Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,620
♪♪
2
00:00:12,210 --> 00:00:14,000
Previously on
Cloak and Dagger...
3
00:00:14,000 --> 00:00:15,540
Billy!
4
00:00:15,540 --> 00:00:17,580
-Daddy!
5
00:00:17,580 --> 00:00:19,540
Wait, are you
that kid from the beach?
6
00:00:22,790 --> 00:00:24,000
You need a bath.
7
00:00:24,000 --> 00:00:25,460
I mean, isn't there something
else we could do?
8
00:00:25,460 --> 00:00:26,790
Auntie:
I could give you
a concussion.
9
00:00:26,790 --> 00:00:28,790
Both open up the mind
past the conscious
10
00:00:28,790 --> 00:00:31,080
so you can walk
in the Land of the Loa.
11
00:00:31,080 --> 00:00:32,170
:
Daddy!
12
00:00:32,170 --> 00:00:33,420
Tyrone:
Tandy!
13
00:00:33,420 --> 00:00:35,420
♪ ♪
14
00:00:38,580 --> 00:00:39,750
I think we need to talk.
15
00:00:40,880 --> 00:00:42,580
You think?
16
00:00:42,580 --> 00:00:44,040
Not really sure
where to start.
17
00:00:45,170 --> 00:00:46,210
Well, how about
you start with
18
00:00:46,210 --> 00:00:48,080
how the hell
you found me here.
19
00:00:48,080 --> 00:00:50,000
Oh, this church, I, um...
20
00:00:50,000 --> 00:00:52,170
I actually saw it
on a Voodoo tour, but...
21
00:00:52,170 --> 00:00:53,580
then I saw it in your head.
22
00:00:54,920 --> 00:00:56,000
In my head?
23
00:00:56,000 --> 00:00:57,170
Maybe it was your heart?
24
00:00:58,210 --> 00:00:59,330
Maybe it was nothing.
25
00:00:59,330 --> 00:01:01,040
Well, it wasn't nothing.
26
00:01:02,330 --> 00:01:04,750
'Cause you're here.
27
00:01:04,750 --> 00:01:07,170
Just like you were
in the middle of the road...
28
00:01:07,170 --> 00:01:09,290
firing a gun.
29
00:01:09,290 --> 00:01:11,000
And in the cemetery
that night...
30
00:01:13,290 --> 00:01:15,080
firing God knows what.
31
00:01:15,080 --> 00:01:17,250
What happened to us
back there?
32
00:01:17,250 --> 00:01:19,080
Why is it still
happening?
33
00:01:19,080 --> 00:01:20,120
You know?
34
00:01:20,120 --> 00:01:21,380
Why us?
35
00:01:22,500 --> 00:01:23,710
I don't know.
36
00:01:23,710 --> 00:01:25,580
But you're right
about one thing.
37
00:01:26,880 --> 00:01:28,620
We need to talk.
38
00:01:28,620 --> 00:01:30,080
Hash it all out.
39
00:01:30,080 --> 00:01:32,540
Maybe then we'll find an end
to this whole shitshow.
40
00:01:32,540 --> 00:01:34,540
♪ ♪
41
00:01:43,210 --> 00:01:45,170
Tyrone:
It all started with a bath.
42
00:01:45,170 --> 00:01:46,380
Bath?
43
00:01:46,380 --> 00:01:48,250
Yeah, it was supposed
to be cleansing
44
00:01:48,250 --> 00:01:51,460
with, like, root-work
and karma, and...
45
00:01:51,460 --> 00:01:53,580
-all that.
-Fizzy bubble bomb
for the soul?
46
00:01:53,580 --> 00:01:55,420
Yeah. Something like that.
47
00:01:55,420 --> 00:01:57,500
You fall for that
touristy crap?
48
00:01:57,500 --> 00:01:59,000
No.
49
00:01:59,000 --> 00:02:00,040
No, but the woman said
50
00:02:00,040 --> 00:02:02,420
it would point me
towards answers.
51
00:02:02,420 --> 00:02:04,210
And it did in a way.
52
00:02:04,210 --> 00:02:06,620
But I think
they were your answers.
53
00:02:07,750 --> 00:02:11,040
I mean, you were right there.
54
00:02:11,040 --> 00:02:12,540
Clear as day.
55
00:02:14,040 --> 00:02:15,750
Your whole life.
56
00:02:15,750 --> 00:02:17,500
First as a little girl,
57
00:02:17,500 --> 00:02:19,960
ballerina, actually.
58
00:02:19,960 --> 00:02:21,670
This might sound insane.
59
00:02:21,670 --> 00:02:23,620
No, not as insane as you think.
60
00:02:24,710 --> 00:02:26,380
So what were they?
61
00:02:26,380 --> 00:02:28,120
My answers?
62
00:02:28,120 --> 00:02:30,250
Does the name ROXXON
mean anything to you?
63
00:02:31,290 --> 00:02:33,080
Yeah, my dad used
to work there.
64
00:02:33,080 --> 00:02:34,830
Well, he was there, I think.
65
00:02:34,830 --> 00:02:36,210
Your dad.
66
00:02:36,210 --> 00:02:38,670
The ROXXON guys,
they were putting him
through hell.
67
00:02:38,670 --> 00:02:40,500
Killing him, torturing him.
68
00:02:40,500 --> 00:02:41,710
Over and over.
69
00:02:41,710 --> 00:02:44,170
What was I doing?
70
00:02:44,170 --> 00:02:45,710
You kept running.
71
00:02:45,710 --> 00:02:47,040
Yeah, that sounds about right.
72
00:02:50,500 --> 00:02:51,920
But then you didn't.
73
00:02:53,880 --> 00:02:55,750
Last time, you stayed.
74
00:02:55,750 --> 00:02:57,170
And you fought back.
75
00:02:57,170 --> 00:02:58,460
You saved him.
76
00:02:58,460 --> 00:02:59,790
No, that's impossible.
77
00:03:01,080 --> 00:03:03,210
My dad died the night
of the storm.
78
00:03:05,250 --> 00:03:06,540
So what does this all mean?
79
00:03:14,170 --> 00:03:15,540
Adina:
Do you have
practice today?
80
00:03:18,710 --> 00:03:21,040
Hey! Hey!
81
00:03:21,040 --> 00:03:22,500
Your mother asked
you a question.
82
00:03:24,210 --> 00:03:25,960
Yeah, I'm fine.
I'm just late.
83
00:03:25,960 --> 00:03:27,540
Otis:
No, you're not.
84
00:03:27,540 --> 00:03:28,880
Now, your mother
made breakfast.
85
00:03:28,880 --> 00:03:31,040
-Now, sit down
and enjoy it with us.
-No!
86
00:03:32,170 --> 00:03:34,210
Okay? I got things to do.
87
00:03:35,710 --> 00:03:37,170
♪ Comin' back stronger ♪
88
00:03:39,000 --> 00:03:40,790
♪ I will arise ♪
89
00:03:52,460 --> 00:03:54,750
Well, come in
if you're coming in.
90
00:03:57,170 --> 00:03:58,960
Should I ask about
that lady officer?
91
00:03:58,960 --> 00:04:00,420
Or will that make me
an accessory?
92
00:04:01,750 --> 00:04:04,040
She had the wrong girl.
93
00:04:04,040 --> 00:04:05,040
Mm-hmm.
94
00:04:06,330 --> 00:04:07,420
So what brings you here?
95
00:04:08,830 --> 00:04:11,500
I wanna know about
the ROXXON thing.
96
00:04:11,500 --> 00:04:12,710
Dad's case.
97
00:04:13,920 --> 00:04:17,120
You mean the case that you're
always ridiculing me about.
98
00:04:17,120 --> 00:04:18,830
Mom, I'm sorry about that.
99
00:04:20,040 --> 00:04:22,120
I know this whole time
you've been focused
100
00:04:22,120 --> 00:04:23,920
on trying to get
our old life back.
101
00:04:23,920 --> 00:04:25,330
With the house
and the money.
102
00:04:27,080 --> 00:04:28,710
It is not just
about money.
103
00:04:30,000 --> 00:04:32,380
I mean, the money would be good.
104
00:04:32,380 --> 00:04:33,790
Really good.
105
00:04:33,790 --> 00:04:35,210
It's about
your father's name.
106
00:04:35,210 --> 00:04:36,420
His reputation.
107
00:04:37,420 --> 00:04:39,210
How well do you remember him?
108
00:04:39,210 --> 00:04:41,170
Really remember him?
109
00:04:41,170 --> 00:04:43,620
I remember I felt safe
when I was with him.
110
00:04:44,620 --> 00:04:46,710
That he was kind and smart.
111
00:04:47,830 --> 00:04:49,290
I remember he told bad jokes.
112
00:04:51,420 --> 00:04:53,380
But I don't remember
any of 'em.
113
00:04:54,670 --> 00:04:57,170
Well, he was the hardest
working person that I ever met.
114
00:04:58,330 --> 00:05:00,330
If there was a problem...
115
00:05:00,330 --> 00:05:01,670
he'd set out to fix it.
116
00:05:01,670 --> 00:05:03,830
Leaky faucet, global warming.
117
00:05:03,830 --> 00:05:05,080
Didn't matter.
118
00:05:05,080 --> 00:05:06,710
You break it down.
119
00:05:06,710 --> 00:05:08,580
Understand the moving parts.
120
00:05:08,580 --> 00:05:11,750
-And come right at it.
-So then, why did
that rig explode?
121
00:05:11,750 --> 00:05:13,960
I have no idea.
122
00:05:13,960 --> 00:05:16,420
But I know it wasn't his fault.
123
00:05:16,420 --> 00:05:19,460
He was a scapegoat
for a greedy corporation.
124
00:05:19,460 --> 00:05:21,920
They know that dead men
can't fight back.
125
00:05:21,920 --> 00:05:23,120
Okay, so then how can we?
126
00:05:25,000 --> 00:05:27,080
We can ask for help.
127
00:05:27,080 --> 00:05:29,290
From someone who knows
what to look for?
128
00:05:30,500 --> 00:05:32,210
Your boyfriend.
129
00:05:32,210 --> 00:05:34,750
Look, I know that Greg
is rough around the edges,
130
00:05:34,750 --> 00:05:36,080
but he's a real lawyer.
131
00:05:36,080 --> 00:05:37,920
-And he's a good one.
-Mom.
132
00:05:37,920 --> 00:05:39,710
He chased your cop away
yesterday.
133
00:05:39,710 --> 00:05:41,040
Stop.
134
00:05:41,040 --> 00:05:44,960
There is no upside
to going against
a corporation like ROXXON.
135
00:05:44,960 --> 00:05:47,460
Mom, you have put your life
on hold for the past eight years
136
00:05:47,460 --> 00:05:50,580
waiting for a windfall
that's never gonna come.
137
00:05:50,580 --> 00:05:53,170
Honey, it's gonna come.
138
00:05:53,170 --> 00:05:55,170
You have to have hope.
139
00:05:55,170 --> 00:05:57,210
Well, if hope exists...
140
00:05:57,210 --> 00:06:00,000
I don't think that
that looks like Greg.
141
00:06:00,000 --> 00:06:01,920
Because Greg is just
another married guy
142
00:06:01,920 --> 00:06:03,290
who's gonna tell you
whatever you wanna hear
143
00:06:03,290 --> 00:06:04,710
because he thinks
you have a great ass.
144
00:06:06,380 --> 00:06:09,420
This never turns out well,
you know that, right?
145
00:06:14,460 --> 00:06:16,960
Hey! Brought groceries.
146
00:06:18,380 --> 00:06:19,750
I'll put 'em over here.
147
00:06:26,000 --> 00:06:28,170
♪ ♪
148
00:06:28,170 --> 00:06:30,170
Wow.
149
00:06:30,170 --> 00:06:31,290
They're beautiful.
150
00:06:53,880 --> 00:06:55,210
What
151
00:06:55,210 --> 00:06:56,580
No, no. Green light.
152
00:06:57,880 --> 00:07:00,380
Just wondering
who this new Tyrone is.
153
00:07:00,380 --> 00:07:02,210
Who's to say
this isn't the real me?
154
00:07:16,290 --> 00:07:18,380
Tyrone:
There's something
about fear that pushes me.
155
00:07:20,580 --> 00:07:21,960
Has my whole life.
156
00:07:23,040 --> 00:07:24,500
I think that's
what I saw in you.
157
00:07:26,210 --> 00:07:28,500
With your dad and ROXXON.
158
00:07:28,500 --> 00:07:31,000
It's kinda like your
darkest fear is playing out.
159
00:07:31,000 --> 00:07:33,290
Has this ever happened
to you before me?
160
00:07:33,290 --> 00:07:36,250
Yeah. One time with my mom.
161
00:07:36,250 --> 00:07:38,000
And before that.
162
00:07:39,080 --> 00:07:41,080
I think the guy
who killed my brother.
163
00:07:43,080 --> 00:07:44,040
He was a cop, right?
164
00:07:45,380 --> 00:07:46,620
The guy who shot your brother?
165
00:07:48,210 --> 00:07:49,040
How'd you know that?
166
00:07:51,170 --> 00:07:52,670
Because I can do it too.
167
00:07:57,040 --> 00:07:59,080
Greg:
Good thing I brought
enough fajitas for an army.
168
00:08:00,290 --> 00:08:02,210
It's a nice surprise
finding you here, Miss Tandy.
169
00:08:02,210 --> 00:08:03,170
Mm-hmm.
170
00:08:03,170 --> 00:08:05,460
You know, I was taking
a look at that front yard.
171
00:08:05,460 --> 00:08:07,170
I was thinking,
maybe this weekend,
172
00:08:07,170 --> 00:08:09,120
we could go out there
and maybe pitch in.
173
00:08:09,120 --> 00:08:10,500
Clear it out a little bit.
174
00:08:10,500 --> 00:08:12,170
There's a lot of debris
all over the place.
175
00:08:12,170 --> 00:08:14,290
Like chains and things
all out there.
176
00:08:14,290 --> 00:08:16,670
I was thinking maybe
we could move all that out.
177
00:08:16,670 --> 00:08:18,920
Maybe plant a garden?
178
00:08:18,920 --> 00:08:21,040
Make our own peppers.
179
00:08:21,040 --> 00:08:22,880
You wanna chop some?
180
00:08:22,880 --> 00:08:24,000
So what's your angle here?
181
00:08:24,000 --> 00:08:25,210
Side piece?
182
00:08:25,210 --> 00:08:26,960
Ambulance chasing,
183
00:08:26,960 --> 00:08:29,830
or are you just straight-up,
everyday con man?
184
00:08:31,210 --> 00:08:34,000
Con man's bit of a
sexist word, don't you think?
185
00:08:34,000 --> 00:08:35,460
I mean, girls
can play too, right?
186
00:08:35,460 --> 00:08:38,210
I mean, I saw
inside that bag.
187
00:08:38,210 --> 00:08:40,040
I started out as a
public defender, you know.
188
00:08:41,040 --> 00:08:42,920
You're not perfect.
189
00:08:42,920 --> 00:08:44,460
Neither am I,
trust me, but...
190
00:08:44,460 --> 00:08:46,170
your mom?
191
00:08:46,170 --> 00:08:47,790
She's pretty
important to me.
192
00:08:47,790 --> 00:08:49,880
So I hope you'll be
patient with me.
193
00:08:49,880 --> 00:08:51,880
Tandy:
Sometimes when
I touch someone...
194
00:08:51,880 --> 00:08:53,500
skin to skin...
195
00:08:53,500 --> 00:08:54,750
I don't know.
196
00:08:56,210 --> 00:08:58,170
I see something.
197
00:08:58,170 --> 00:09:00,120
You can see people's fears too?
198
00:09:00,120 --> 00:09:01,750
No.
199
00:09:01,750 --> 00:09:03,710
Not their fears.
200
00:09:03,710 --> 00:09:06,830
Ironically, I can see
their hopes.
201
00:09:06,830 --> 00:09:09,540
You know what,
I will slice up those peppers.
202
00:09:17,210 --> 00:09:19,000
Greg:
I'm not gonna lie.
203
00:09:19,000 --> 00:09:21,960
I can't wait to work
in that new chef's kitchen.
204
00:09:23,710 --> 00:09:25,500
Well, the contractor
says two weeks.
205
00:09:25,500 --> 00:09:27,620
Melissa :
That probably means three.
206
00:09:27,620 --> 00:09:30,540
Greg:
I also can't wait to carry
you over that threshold.
207
00:09:30,540 --> 00:09:32,000
Well, you've earned it.
208
00:09:33,210 --> 00:09:35,670
Tandy, you mind
passing me the cilantro?
209
00:09:35,670 --> 00:09:36,710
Thank you.
210
00:09:40,080 --> 00:09:41,380
Tandy?
211
00:09:41,380 --> 00:09:43,880
You mind passing me the...
212
00:09:43,880 --> 00:09:44,920
cilantro.
213
00:09:46,170 --> 00:09:47,620
You must've done this before.
214
00:10:07,960 --> 00:10:10,000
♪ ♪
215
00:10:14,620 --> 00:10:17,080
Tandy:
Character is what you do
when no one else is watching.
216
00:10:18,920 --> 00:10:21,040
Tyrone:
Is that from some
philosophy book?
217
00:10:21,040 --> 00:10:22,290
Tandy:
No.
218
00:10:22,290 --> 00:10:23,580
My dad used to say that.
219
00:10:25,620 --> 00:10:27,000
Give me your wallet.
220
00:10:27,000 --> 00:10:28,120
Why don't you just
steal it again?
221
00:10:28,120 --> 00:10:29,500
I could if I wanted to.
222
00:10:31,040 --> 00:10:33,290
Alright, this is some
type of violation.
223
00:10:33,290 --> 00:10:34,830
You were inside my head.
224
00:10:39,670 --> 00:10:41,080
Student ID.
225
00:10:41,080 --> 00:10:43,120
St. Sebastian's Preparatory.
226
00:10:43,120 --> 00:10:44,540
Juice Stop punch card.
227
00:10:44,540 --> 00:10:47,670
Credit card... in Mom's name.
228
00:10:47,670 --> 00:10:50,120
Stripe and chip unmolested.
229
00:10:50,120 --> 00:10:52,080
You don't wanna
take their money.
230
00:10:52,080 --> 00:10:54,880
Possibly because
you're flushed with...
231
00:10:54,880 --> 00:10:56,120
$8.00 in cash.
232
00:10:56,120 --> 00:10:58,580
Wouldn't have got that much
off me if you did steal it.
233
00:10:58,580 --> 00:11:01,120
You don't make money
by taking wallets.
234
00:11:02,880 --> 00:11:04,120
You get to know people.
235
00:11:04,120 --> 00:11:06,080
That's how you get your cop.
236
00:11:06,080 --> 00:11:09,040
-Get your justice.
237
00:11:09,040 --> 00:11:11,290
Steal his wallet?
Take his badge?
238
00:11:11,290 --> 00:11:14,580
No, but you should
definitely find out who he is.
239
00:11:15,670 --> 00:11:17,210
Maybe go to the station house.
240
00:11:17,210 --> 00:11:19,040
I-I can't walk
into a police station.
241
00:11:19,040 --> 00:11:20,080
Why not?
242
00:11:20,080 --> 00:11:22,330
I watched one of them
shoot my brother.
243
00:11:22,330 --> 00:11:24,880
On-- on top of that...
244
00:11:24,880 --> 00:11:26,380
I'm a young black man
in the South.
245
00:11:26,380 --> 00:11:28,000
They see me,
they see a thug.
246
00:11:28,000 --> 00:11:30,330
So then, don't be a thug.
247
00:11:30,330 --> 00:11:31,500
Be a victim.
248
00:11:31,500 --> 00:11:32,960
Remember how
I got this from you?
249
00:11:34,460 --> 00:11:35,880
Yeah.
250
00:11:35,880 --> 00:11:37,080
Yeah, you lied to me.
251
00:11:37,080 --> 00:11:38,790
I didn't just lie.
252
00:11:38,790 --> 00:11:41,080
I constructed a narrative
253
00:11:41,080 --> 00:11:42,830
that made you feel safe.
254
00:11:42,830 --> 00:11:44,380
I reeled you in.
255
00:11:44,380 --> 00:11:46,210
Just do the same.
256
00:11:46,210 --> 00:11:48,000
Tyrone:
What kind of narrative
am I supposed to create
257
00:11:48,000 --> 00:11:49,880
to get to a cop?
258
00:11:49,880 --> 00:11:52,920
♪ So come on home
and sing with me ♪
259
00:11:52,920 --> 00:11:55,960
♪ We'll live like
we are kings and queens ♪
260
00:11:55,960 --> 00:11:59,330
♪ Life is short,
so here's the thing ♪
261
00:12:01,460 --> 00:12:03,080
♪ We are ♪
262
00:12:03,080 --> 00:12:07,040
♪ We are younger
living in the golden sun ♪
263
00:12:07,040 --> 00:12:08,670
♪ We are ♪
264
00:12:08,670 --> 00:12:10,710
♪ We are young, come tell me ♪
265
00:12:10,710 --> 00:12:12,920
♪ That it's just begun 'cause ♪
266
00:12:12,920 --> 00:12:14,250
♪ We are ♪
267
00:12:14,250 --> 00:12:15,790
♪ We are ♪
268
00:12:15,790 --> 00:12:17,040
♪ We are ♪
269
00:12:17,040 --> 00:12:18,460
♪ We are young ♪
270
00:12:20,790 --> 00:12:22,000
Tandy!
271
00:12:22,000 --> 00:12:23,620
Surprised to see you here.
272
00:12:23,620 --> 00:12:25,380
I have a couple
questions to ask you.
273
00:12:25,380 --> 00:12:26,830
About ROXXON.
274
00:12:26,830 --> 00:12:28,170
You mean about the, uh,
275
00:12:28,170 --> 00:12:30,080
the big con that
I'm pulling on your mom?
276
00:12:30,080 --> 00:12:32,080
Look Greg,
if you're doing it,
277
00:12:32,080 --> 00:12:33,080
for real...
278
00:12:34,750 --> 00:12:36,170
I wanna understand it.
279
00:12:36,170 --> 00:12:37,670
Maybe help.
280
00:12:37,670 --> 00:12:39,620
Okay. Well, I've never
turned down free help.
281
00:12:39,620 --> 00:12:41,170
So, what do you have on him?
282
00:12:41,170 --> 00:12:43,250
Well, your mom,
she told me
everything she could
283
00:12:43,250 --> 00:12:44,540
about your dad's albatross.
284
00:12:44,540 --> 00:12:46,210
That rig off the coast
that went haywire.
285
00:12:46,210 --> 00:12:48,040
Yeah. I know it.
286
00:12:48,040 --> 00:12:50,000
Well, anyway,
ROXXON, they, uh...
287
00:12:50,000 --> 00:12:52,540
They closed the case on it,
but they didn't let it die.
288
00:12:52,540 --> 00:12:54,080
They kept feeding the beast.
289
00:12:54,080 --> 00:12:57,080
All for a pile of scrap metal
underwater.
290
00:12:57,080 --> 00:12:59,620
Zoning permits,
federal grants.
291
00:13:03,170 --> 00:13:05,170
Payments for those,
they led to routing numbers,
292
00:13:05,170 --> 00:13:08,620
and those routing numbers,
they led to a shell corp.
293
00:13:08,620 --> 00:13:11,670
Seems like a lot of effort
to keep a failed project.
294
00:13:11,670 --> 00:13:13,420
Why not just bury it
with my dad?
295
00:13:13,420 --> 00:13:15,920
That is the
million dollar question.
296
00:13:15,920 --> 00:13:17,620
You know,
the answer, I wager,
297
00:13:17,620 --> 00:13:20,000
is that these ROXXON guys
are million dollar assholes.
298
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
Yeah, I know the kind.
299
00:13:23,120 --> 00:13:25,080
And these guys,
they're running all kind
300
00:13:25,080 --> 00:13:26,710
of personal shit
through company coffers.
301
00:13:26,710 --> 00:13:28,380
They're leaving
a big paper trail.
302
00:13:35,580 --> 00:13:37,290
Tandy:
Maybe it's not just paper.
303
00:13:37,290 --> 00:13:38,460
Maybe these younger guys
304
00:13:38,460 --> 00:13:41,120
have Instagram
and Snapchat, right?
305
00:13:41,120 --> 00:13:43,580
Boys love to show off
their toys.
306
00:13:43,580 --> 00:13:44,710
Yeah.
307
00:13:45,750 --> 00:13:47,250
I'm glad you're here.
308
00:13:47,250 --> 00:13:49,000
I mean, this'll be good
for your mom, too.
309
00:13:49,000 --> 00:13:50,750
It's about time
she gets a win, right?
310
00:13:52,080 --> 00:13:54,040
So, you got another desk
or should I use the floor?
311
00:13:58,460 --> 00:14:01,000
Officer:
Ma'am, we got two cars
headed towards you now.
312
00:14:01,000 --> 00:14:02,330
Yes, ma'am.
313
00:14:03,330 --> 00:14:04,830
Can I help you, son?
314
00:14:04,830 --> 00:14:08,080
Yeah, um, somebody
stole my bike on Carrolton.
315
00:14:08,080 --> 00:14:09,920
-I got pictures.
-Stolen bike.
316
00:14:11,880 --> 00:14:14,000
Yeah, by the
Rue de la Course.
317
00:14:14,000 --> 00:14:15,210
On Carrolton, got it.
318
00:14:15,210 --> 00:14:16,710
Hannigan!
319
00:14:16,710 --> 00:14:19,170
Somebody took his bike.
You wanna write it up?
320
00:14:19,170 --> 00:14:20,250
Yeah, okay.
321
00:14:21,210 --> 00:14:22,040
Yes, ma'am.
322
00:14:28,880 --> 00:14:30,000
Follow me.
323
00:14:37,580 --> 00:14:39,750
♪ ♪
324
00:14:42,290 --> 00:14:44,880
I'll be right back.
Need to grab a form.
325
00:15:21,880 --> 00:15:23,710
Hey, you take care of those
things you had to do?
326
00:15:25,040 --> 00:15:26,120
Listen, Dad, I'm--
327
00:15:26,120 --> 00:15:28,250
-Sorry if I...
-Alright, fine.
Don't even worry about it.
328
00:15:29,250 --> 00:15:31,710
I was in a bit of a mood too.
329
00:15:31,710 --> 00:15:34,170
Right after you left,
I had it in my mind to...
330
00:15:34,170 --> 00:15:35,750
take that door
off the hinges.
331
00:15:35,750 --> 00:15:37,540
Could you believe that?
332
00:15:39,710 --> 00:15:42,080
Got myself all the way
out to the tool shed.
333
00:15:44,420 --> 00:15:46,380
♪ ♪
334
00:15:48,670 --> 00:15:50,710
I happened to notice that
my bolt-cutters are missing.
335
00:15:52,420 --> 00:15:54,080
You know anything
about that?
336
00:15:55,120 --> 00:15:57,000
No, sir, I don't.
337
00:15:57,000 --> 00:15:58,170
You sure?
338
00:16:18,000 --> 00:16:19,920
This is how it all started
with your brother.
339
00:16:19,920 --> 00:16:21,290
It's not what you think.
340
00:16:21,290 --> 00:16:24,290
I think there's only two things
you can do with bolt-cutters.
341
00:16:24,290 --> 00:16:26,420
Steal something
or break into something.
342
00:16:26,420 --> 00:16:28,830
-I didn't do either!
343
00:16:28,830 --> 00:16:30,210
I expect you to understand
344
00:16:30,210 --> 00:16:31,580
when it's none
of your business, Dad.
345
00:16:33,620 --> 00:16:35,420
Boy...
346
00:16:36,420 --> 00:16:38,580
Come on. Right now!
347
00:16:41,080 --> 00:16:43,000
Right now!
348
00:16:48,540 --> 00:16:50,080
Tyrone:
I don't know how it works.
349
00:16:50,080 --> 00:16:51,460
It has a mind of its own.
350
00:16:51,460 --> 00:16:53,290
One day, I'm here,
the next, I'm...
351
00:16:53,290 --> 00:16:54,790
In front of my car?
352
00:16:54,790 --> 00:16:56,380
On a roof.
353
00:16:56,380 --> 00:16:58,880
Or in a trunk
full of cocaine.
354
00:16:58,880 --> 00:17:01,170
Seems like it always
brings you right back
to that cop.
355
00:17:01,170 --> 00:17:02,880
Or to you.
356
00:17:06,670 --> 00:17:08,580
It takes me to you.
357
00:17:08,580 --> 00:17:11,040
So it shows you
what you need to see.
358
00:17:11,040 --> 00:17:14,620
-Guides you.
-Yeah, but more than that,
it protects me.
359
00:17:14,620 --> 00:17:16,790
Kinda like it's...
it's looking out for me.
360
00:17:19,040 --> 00:17:20,330
You know, like a...
361
00:17:24,540 --> 00:17:27,000
So, um, what about
you and your, uh...
362
00:17:30,880 --> 00:17:32,120
I don't know.
363
00:17:34,620 --> 00:17:36,330
Stuff hits the fan,
364
00:17:36,330 --> 00:17:38,960
car hits the tree,
and at that moment...
365
00:17:38,960 --> 00:17:41,000
when all hope slips away,
366
00:17:41,000 --> 00:17:44,170
I get all hot and bothered
and weaponized.
367
00:17:44,170 --> 00:17:47,500
If I had a knife of light,
Detective Connors would be
dead and buried.
368
00:17:47,500 --> 00:17:50,170
If I could travel anywhere,
I'd travel anywhere but here.
369
00:17:50,170 --> 00:17:52,170
Maybe that's why
we got what we got.
370
00:17:53,580 --> 00:17:56,120
Or why we didn't get
what we didn't get.
371
00:17:58,580 --> 00:17:59,920
♪ ♪
372
00:17:59,920 --> 00:18:01,170
What?
373
00:18:01,170 --> 00:18:04,460
This all started
the night we touched
in the graveyard, right?
374
00:18:04,460 --> 00:18:06,040
Uh-huh.
375
00:18:06,040 --> 00:18:07,790
What happens
if we touch again?
376
00:18:12,000 --> 00:18:13,210
Let's test our limits.
377
00:18:16,000 --> 00:18:18,170
Otis:
Now, look here.
378
00:18:18,170 --> 00:18:20,170
Don't say a word to no one,
379
00:18:20,170 --> 00:18:21,670
unless somebody
asks you something first.
380
00:18:21,670 --> 00:18:23,120
You understand me?
381
00:18:23,120 --> 00:18:25,170
♪ ♪
382
00:18:34,380 --> 00:18:36,750
(men singing,
drums and tambourines playing)
383
00:18:58,120 --> 00:19:00,920
Get back, get back
for the Big Chief!
384
00:19:02,120 --> 00:19:04,120
Wild Red Hawks
about to meet!
385
00:19:05,290 --> 00:19:08,120
We gonna step real high
on white folks' street.
386
00:19:09,250 --> 00:19:11,170
Wild Red Hawks
about to meet!
387
00:19:12,120 --> 00:19:15,540
Spy Boy Otis done
sharp his knife!
388
00:19:15,540 --> 00:19:19,000
Wild Red Hawks
on prowl tonight!
389
00:19:22,460 --> 00:19:25,380
I'm Big Chief
Roland Duplantier
390
00:19:25,380 --> 00:19:29,420
of the Wild Red Hawks
of the 9th Ward.
391
00:19:29,420 --> 00:19:32,080
Baddest in all
of New Orleans!
392
00:19:32,080 --> 00:19:33,460
Who you is?
393
00:19:33,460 --> 00:19:36,620
I the Spy Boy Otis
of the Wild Red Hawks.
394
00:19:36,620 --> 00:19:39,580
Been off the trail,
but got my eyes sharp,
395
00:19:39,580 --> 00:19:41,170
and my knife sharper.
396
00:19:41,170 --> 00:19:43,040
Ain't my Spy Boy.
397
00:19:43,040 --> 00:19:45,420
My Spy Boy know
where home is.
398
00:19:45,420 --> 00:19:48,420
-My Spy Boy don't wear
no shoes like that.
399
00:19:48,420 --> 00:19:50,960
Must be from that 7th Ward.
400
00:19:50,960 --> 00:19:52,330
-High falutin'.
401
00:19:52,330 --> 00:19:54,620
-Man: Right, right.
402
00:19:54,620 --> 00:19:58,120
Should we beat his ass
back to the other side of Canal?
403
00:20:02,080 --> 00:20:03,380
The hell with that.
404
00:20:07,120 --> 00:20:09,620
I got a mind to cut
your throat myself.
405
00:20:19,250 --> 00:20:21,880
If my hands wasn't so shaky.
406
00:20:26,000 --> 00:20:28,290
Where you been hidin', Otis?
407
00:20:28,290 --> 00:20:30,960
-Been too long.
-Way too long, bro.
408
00:20:53,540 --> 00:20:55,710
-Greg: Mm-hmm.
409
00:20:55,710 --> 00:20:57,380
So how does that work?
410
00:20:58,500 --> 00:21:00,080
Not very well.
411
00:21:00,080 --> 00:21:02,580
Thought that I could
rescue her, you know.
412
00:21:02,580 --> 00:21:03,920
Guess I like to be needed.
413
00:21:03,920 --> 00:21:05,250
You like needy women.
414
00:21:05,250 --> 00:21:07,210
So, no kids?
415
00:21:07,210 --> 00:21:08,960
No. Janey was enough to handle.
416
00:21:10,170 --> 00:21:13,120
And you know,
our situation, it's, uh...
417
00:21:13,120 --> 00:21:14,750
It's all over
except the paperwork.
418
00:21:14,750 --> 00:21:16,920
Now, I--
I know what you think.
419
00:21:16,920 --> 00:21:19,120
You don't know
what I think.
420
00:21:19,120 --> 00:21:21,710
It's just that,
your mom and I,
you know, we, uh...
421
00:21:23,330 --> 00:21:25,000
just laugh about
the dumbest shit.
422
00:21:26,960 --> 00:21:29,120
You know, it's nice
to have somebody that...
423
00:21:29,120 --> 00:21:30,580
you can talk to.
424
00:21:30,580 --> 00:21:33,080
You know, honestly.
425
00:21:33,080 --> 00:21:36,210
Tandy:
In my opinion,
in my experience,
426
00:21:36,210 --> 00:21:38,750
it's dangerous to get
close to anyone.
427
00:21:38,750 --> 00:21:41,170
But with you,
I'm conclusively right.
428
00:21:42,080 --> 00:21:44,080
When we touch...
429
00:21:44,080 --> 00:21:45,380
shit goes boom.
430
00:21:48,120 --> 00:21:49,750
So, the first question is...
431
00:21:52,170 --> 00:21:53,330
how close can we
get to each other
432
00:21:53,330 --> 00:21:55,040
without triggering
our crazy?
433
00:21:55,040 --> 00:21:57,330
♪ ♪
434
00:21:57,330 --> 00:21:59,580
And how we gonna do that?
435
00:21:59,580 --> 00:22:02,460
Close your eyes.
Don't move.
436
00:22:06,170 --> 00:22:07,540
And no cheating.
437
00:22:21,040 --> 00:22:23,670
♪ ♪
438
00:22:31,580 --> 00:22:33,250
-That was...
439
00:22:34,250 --> 00:22:35,500
Tyrone :
That was...
440
00:22:37,380 --> 00:22:38,580
nice.
441
00:22:39,580 --> 00:22:41,080
At first.
442
00:22:47,080 --> 00:22:49,080
-Just right around the corner.
443
00:22:49,080 --> 00:22:51,000
-Perfect.
444
00:22:51,000 --> 00:22:52,250
Alright.
445
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
You should get that.
446
00:23:01,620 --> 00:23:04,330
No, there's no reason to.
447
00:23:04,330 --> 00:23:05,620
Melissa:
She's your wife.
448
00:23:06,670 --> 00:23:08,000
I'm sure it's important.
449
00:23:09,790 --> 00:23:11,040
It's fine.
450
00:23:18,080 --> 00:23:19,210
Excuse me.
451
00:23:20,830 --> 00:23:21,880
Hello?
452
00:23:24,880 --> 00:23:26,080
Yeah.
453
00:23:27,420 --> 00:23:29,170
No, I'm not--
I'm not doing this right now.
454
00:23:33,710 --> 00:23:35,460
Sorry.
455
00:23:35,460 --> 00:23:37,580
You know what,
I'm not feeling too hot.
456
00:23:37,580 --> 00:23:39,040
I-- you didn't
hardly eat anything.
457
00:23:39,040 --> 00:23:40,290
You want me to go
get you something else?
458
00:23:40,290 --> 00:23:41,620
You know, I think
I'm gonna go to bed.
459
00:23:41,620 --> 00:23:43,420
And, uh, I have that
job interview in the morning.
460
00:23:43,420 --> 00:23:47,040
-Yep! So, I am, uh...
461
00:23:47,040 --> 00:23:49,330
gonna say my goodnights
and take leave.
462
00:23:49,330 --> 00:23:51,290
♪ ♪
463
00:23:57,120 --> 00:23:58,460
You want leftovers?
464
00:23:59,830 --> 00:24:02,710
No, why don't we
take 'em to the office?
465
00:24:02,710 --> 00:24:04,620
We'll be hungry tomorrow.
466
00:24:05,580 --> 00:24:06,880
Yeah.
467
00:24:08,170 --> 00:24:09,080
Yeah.
468
00:24:09,080 --> 00:24:11,420
♪ ♪
469
00:24:18,120 --> 00:24:20,170
♪ ♪
470
00:24:40,420 --> 00:24:43,080
He was getting trained up
to be the next Spy Boy.
471
00:24:46,170 --> 00:24:47,500
What's a Spy Boy?
472
00:24:48,620 --> 00:24:49,880
Your daddy ain't told you?
473
00:24:52,880 --> 00:24:55,420
The Spy Boy travels fast...
474
00:24:55,420 --> 00:24:57,830
across great distances.
475
00:24:57,830 --> 00:25:00,290
He runs out
into the unknown...
476
00:25:00,290 --> 00:25:02,000
unprotected,
477
00:25:02,000 --> 00:25:03,920
where nobody can see.
478
00:25:03,920 --> 00:25:06,620
Looking for trouble
so we all know what's coming.
479
00:25:08,710 --> 00:25:11,080
Otis:
Each bead has its place.
480
00:25:11,080 --> 00:25:12,540
Part of a larger design.
481
00:25:13,580 --> 00:25:15,000
Here you got
to pay attention,
482
00:25:15,000 --> 00:25:17,040
'cause if you mess up,
483
00:25:17,040 --> 00:25:18,040
and you don't
notice till later,
484
00:25:18,040 --> 00:25:20,920
then you gotta undo hours...
485
00:25:20,920 --> 00:25:22,000
days...
486
00:25:22,000 --> 00:25:23,580
even months of work.
487
00:25:23,580 --> 00:25:25,120
I mean, it's no joke.
488
00:25:25,120 --> 00:25:27,670
Takes years to develop
the mastery of bead-work.
489
00:25:27,670 --> 00:25:30,000
And each year,
you gotta remaster it again.
490
00:25:31,040 --> 00:25:32,380
You gotta make
a new one every year?
491
00:25:32,380 --> 00:25:34,920
I mean, every year,
you a new person, son.
492
00:25:35,920 --> 00:25:38,000
So, we spend that time...
493
00:25:38,000 --> 00:25:39,620
working on a new suit.
494
00:25:39,620 --> 00:25:42,580
Some give up and never finish.
495
00:25:42,580 --> 00:25:44,580
There's a room over there...
496
00:25:44,580 --> 00:25:46,080
full of failure stories.
497
00:25:46,080 --> 00:25:47,750
It can drive a man crazy.
498
00:25:48,750 --> 00:25:51,960
But not the man
with patience...
499
00:25:51,960 --> 00:25:53,170
diligence...
500
00:25:53,170 --> 00:25:54,670
and of grace.
501
00:25:55,880 --> 00:25:57,250
Control of your actions, son.
502
00:25:59,210 --> 00:26:01,000
If you can't
control yourself,
503
00:26:01,000 --> 00:26:04,250
then you can't control
a damn thing in this world.
504
00:26:04,250 --> 00:26:08,080
This regalia, it helps us
find that control.
505
00:26:08,080 --> 00:26:10,710
And with it comes
the strength we need.
506
00:26:10,710 --> 00:26:12,830
♪ ♪
507
00:26:24,120 --> 00:26:26,080
♪ ♪
508
00:26:32,170 --> 00:26:35,040
♪ ♪
509
00:26:38,580 --> 00:26:41,830
Tandy:
The first time the knife
came out, I felt...
510
00:26:41,830 --> 00:26:43,170
I don't know...
511
00:26:44,040 --> 00:26:45,620
Like some kinda release?
512
00:26:46,670 --> 00:26:47,920
Yeah.
513
00:26:48,920 --> 00:26:50,580
Exactly.
514
00:26:50,580 --> 00:26:52,500
Like sex, you know?
515
00:26:57,040 --> 00:26:58,580
So, who did you tell?
516
00:26:58,580 --> 00:26:59,920
Are you kidding me? No one.
517
00:26:59,920 --> 00:27:01,000
-No.
518
00:27:02,290 --> 00:27:04,460
Who would get it?
519
00:27:04,460 --> 00:27:06,880
You don't have a girlfriend?
520
00:27:06,880 --> 00:27:08,380
I mean, you gotta
with those eyes, right?
521
00:27:09,920 --> 00:27:11,210
No.
522
00:27:12,540 --> 00:27:14,580
Well...
523
00:27:14,580 --> 00:27:17,000
maybe, I guess, I...
524
00:27:17,000 --> 00:27:18,460
Not really sure
what to call her.
525
00:27:20,120 --> 00:27:22,500
But I haven't told her
about my thing.
526
00:27:26,250 --> 00:27:27,330
What about you?
527
00:27:29,250 --> 00:27:30,250
I had a...
528
00:27:31,250 --> 00:27:33,080
sorta partner.
529
00:27:34,500 --> 00:27:35,710
What does that mean?
530
00:27:36,710 --> 00:27:38,080
It means
I didn't tell him.
531
00:27:40,580 --> 00:27:42,000
Like you said...
532
00:27:43,290 --> 00:27:45,120
no one would really
get it, would they?
533
00:27:46,210 --> 00:27:47,580
Who would?
534
00:27:47,580 --> 00:27:48,670
Billy would.
535
00:27:49,790 --> 00:27:51,500
I would've told my dad.
536
00:27:54,080 --> 00:27:55,330
No matter what I did,
537
00:27:55,330 --> 00:27:57,380
he always saw
the best version of me.
538
00:27:57,380 --> 00:27:58,830
What about your mom?
539
00:27:58,830 --> 00:28:01,080
She can't even get
her own life together.
540
00:28:02,710 --> 00:28:04,540
What about your mom and dad?
541
00:28:04,540 --> 00:28:06,750
My parents look at me
like a liar and a thief
542
00:28:06,750 --> 00:28:07,960
ever since I was eight.
543
00:28:09,880 --> 00:28:11,000
They don't trust me.
544
00:28:12,170 --> 00:28:14,210
Not really.
545
00:28:14,210 --> 00:28:15,580
You know, ever since that night.
546
00:28:35,120 --> 00:28:37,330
♪ ♪
547
00:28:37,330 --> 00:28:38,790
Hey, hey, put that away.
548
00:28:38,790 --> 00:28:40,540
What? I thought this was
just one of the throwaways.
549
00:28:40,540 --> 00:28:42,040
No. Just give it here, son. Now.
550
00:28:42,040 --> 00:28:43,790
You said most of these
were unfinished.
551
00:28:43,790 --> 00:28:46,080
Maybe I could finish this one
and march with you guys.
552
00:28:46,080 --> 00:28:48,080
That's not gonna happen.
Why'd you pick this one?
553
00:28:48,080 --> 00:28:49,080
I don't know.
554
00:28:51,750 --> 00:28:53,170
It spoke to me, I guess.
555
00:28:56,460 --> 00:28:57,670
That was your brother's.
556
00:29:02,330 --> 00:29:04,670
I'll finish it for Billy.
557
00:29:04,670 --> 00:29:06,170
I owe him that.
I'll make it perfect.
558
00:29:07,580 --> 00:29:08,960
Then I'll march for him.
559
00:29:16,380 --> 00:29:17,710
Tandy:
Hey.
560
00:29:19,080 --> 00:29:20,580
Preparing for that
job interview?
561
00:29:20,580 --> 00:29:23,210
We both know there isn't one.
562
00:29:27,210 --> 00:29:28,540
I think you were right.
563
00:29:29,830 --> 00:29:32,040
-About Greg.
564
00:29:34,290 --> 00:29:37,960
He's... a nice guy.
He's not an idiot.
565
00:29:37,960 --> 00:29:40,750
-I mean, he's working his
ass off on this case for you.
-Tandy.
566
00:29:40,750 --> 00:29:42,210
You were right the first time.
567
00:29:42,210 --> 00:29:44,790
He is just like
the rest of them.
568
00:29:44,790 --> 00:29:46,170
Mom, I don't think
that's true.
569
00:29:46,170 --> 00:29:48,790
Well, it doesn't really
matter what you think.
570
00:29:50,210 --> 00:29:51,120
I just broke up with him.
571
00:29:53,080 --> 00:29:55,250
♪ ♪
572
00:30:02,000 --> 00:30:03,880
♪ So don't cry ♪
573
00:30:06,580 --> 00:30:08,750
♪ Whoa Mama ♪
574
00:30:08,750 --> 00:30:12,120
♪ Mmm mmm mmm ♪
575
00:30:12,120 --> 00:30:16,620
♪ ♪
576
00:30:16,620 --> 00:30:19,040
Tandy:
I don't know what you
gotta be so afraid of.
577
00:30:19,040 --> 00:30:20,290
You seem strong.
578
00:30:20,290 --> 00:30:22,000
Wiley and honest.
579
00:30:22,000 --> 00:30:24,540
:
Maybe that's what's
wrong with you.
580
00:30:24,540 --> 00:30:26,790
You're probably too honest.
581
00:30:26,790 --> 00:30:28,620
-There is.
582
00:30:30,670 --> 00:30:32,620
But it hangs off
your shoulders nicely.
583
00:30:35,080 --> 00:30:37,000
I don't think you
live here by accident.
584
00:30:37,000 --> 00:30:38,120
What do you mean?
585
00:30:39,620 --> 00:30:41,120
I think you believe in hope.
586
00:30:41,120 --> 00:30:42,670
What?
587
00:30:42,670 --> 00:30:44,790
I mean, you should.
I think you should.
You're smart.
588
00:30:46,250 --> 00:30:48,750
And you know how
to live in this world.
589
00:30:48,750 --> 00:30:51,080
You know, it's not nothing.
590
00:30:51,080 --> 00:30:52,540
And it's not ironic.
591
00:30:52,540 --> 00:30:53,880
You and hope.
592
00:31:01,120 --> 00:31:03,540
What are we gonna do,
Tyrone Johnson?
593
00:31:07,580 --> 00:31:09,170
I don't know, Tandy Bowen.
594
00:31:11,540 --> 00:31:14,040
The universe keeps
pushing us together.
595
00:31:15,120 --> 00:31:17,460
The universe keeps
pulling us apart.
596
00:31:19,000 --> 00:31:20,960
Anyway...
597
00:31:20,960 --> 00:31:23,120
it's nice to have
someone to talk to.
598
00:31:28,040 --> 00:31:30,250
♪ ♪
599
00:31:41,460 --> 00:31:44,210
♪ ♪
600
00:31:46,250 --> 00:31:48,460
♪ ♪
601
00:32:17,250 --> 00:32:18,460
Uh, no, thanks.
602
00:32:19,580 --> 00:32:20,920
Come on.
603
00:32:20,920 --> 00:32:22,960
Don't altar boys
drink communion wine?
604
00:32:24,170 --> 00:32:25,500
I'm not an altar boy.
605
00:32:27,210 --> 00:32:28,210
I'm in church choir.
606
00:32:29,330 --> 00:32:31,080
-Of course you are.
607
00:32:34,830 --> 00:32:37,290
You know it's called
"survivor's guilt."
608
00:32:37,290 --> 00:32:38,830
What we have.
609
00:32:40,000 --> 00:32:42,040
According to my priest anyway.
610
00:32:44,120 --> 00:32:46,080
Can't have God without guilt.
611
00:32:47,250 --> 00:32:48,750
Or vice versa.
612
00:32:51,290 --> 00:32:53,420
Do you...
613
00:32:53,420 --> 00:32:54,880
feel guilty?
614
00:32:57,500 --> 00:32:58,790
Yeah.
615
00:32:59,790 --> 00:33:02,080
Is that what all those
checks were about?
616
00:33:02,080 --> 00:33:04,210
What checks?
617
00:33:04,210 --> 00:33:06,250
People kept
handing you checks
618
00:33:06,250 --> 00:33:08,000
every time you did something.
619
00:33:10,830 --> 00:33:13,580
You just... held onto them.
620
00:33:13,580 --> 00:33:15,620
You were drowning in 'em.
621
00:33:15,620 --> 00:33:18,120
That's crazy.
Someone gives you a check,
you cash it.
622
00:33:19,750 --> 00:33:21,460
I think it was
some kind of...
623
00:33:22,960 --> 00:33:24,790
I don't know, metaphor?
624
00:33:26,420 --> 00:33:29,290
For your feeling
that you didn't deserve it.
625
00:33:30,420 --> 00:33:32,540
That you don't deserve
anything good.
626
00:33:35,120 --> 00:33:37,040
Like you're atoning
for something.
627
00:33:39,580 --> 00:33:41,120
♪ ♪
628
00:33:41,120 --> 00:33:42,620
I feel like...
629
00:33:43,830 --> 00:33:45,460
I have to be perfect.
630
00:33:47,080 --> 00:33:49,000
Like I have to do
everything right.
631
00:33:51,170 --> 00:33:53,170
Like...
632
00:33:53,170 --> 00:33:55,120
like I'm trying to make up
for two lives.
633
00:33:55,120 --> 00:33:57,210
You know?
634
00:33:57,210 --> 00:33:58,790
I go the other way.
635
00:34:01,750 --> 00:34:03,120
What other way?
636
00:34:09,880 --> 00:34:11,880
I wish I was the one who died.
637
00:34:21,170 --> 00:34:22,210
Mom?
638
00:34:24,540 --> 00:34:28,120
Melissa:
I'm sorry. I am so sorry.
639
00:34:28,120 --> 00:34:30,120
I was just scared.
640
00:34:30,120 --> 00:34:32,330
And stupid.
641
00:34:32,330 --> 00:34:34,710
You know how I can be.
642
00:34:34,710 --> 00:34:36,420
Because you know who I am.
643
00:34:38,330 --> 00:34:41,790
Anyway, sixth message.
644
00:34:41,790 --> 00:34:43,670
Just give me a call back.
645
00:34:44,960 --> 00:34:46,580
I think we should
give it another go.
646
00:34:48,620 --> 00:34:50,790
♪ ♪
647
00:34:57,080 --> 00:34:59,790
Otis:
This fancy-ass
Airedale Terrier.
648
00:35:01,040 --> 00:35:03,250
The police roll up
on us.
649
00:35:03,250 --> 00:35:05,580
Choo Choo started
running from the Superdome.
650
00:35:05,580 --> 00:35:08,330
That boy didn't stop until
he got to Audubon Park.
651
00:35:10,170 --> 00:35:11,670
-Hey.
-Good morning.
652
00:35:11,670 --> 00:35:13,210
Now, what's so funny?
653
00:35:13,210 --> 00:35:14,830
-Oh...
-Nothing.
654
00:35:15,920 --> 00:35:17,960
Ah, Tyrone made breakfast.
655
00:35:17,960 --> 00:35:19,250
Tyrone:
Come on, Mom. Try it.
656
00:35:20,420 --> 00:35:21,960
You--
657
00:35:23,170 --> 00:35:25,210
Cooked.
658
00:35:25,210 --> 00:35:26,460
Tyrone:
Can't be that bad.
659
00:35:26,460 --> 00:35:30,040
You know, it just--
it can never be that bad.
660
00:35:30,040 --> 00:35:32,000
Sometimes it is.
661
00:35:32,000 --> 00:35:34,080
You know, sometimes
that's just life.
662
00:35:34,080 --> 00:35:36,170
You know that little girl
in the church you saw?
663
00:35:37,210 --> 00:35:39,250
Passing out roofies
like communion candy?
664
00:35:40,250 --> 00:35:41,420
Yeah?
665
00:35:41,420 --> 00:35:42,710
That's me.
666
00:35:43,920 --> 00:35:45,540
That's how I get by.
667
00:35:45,540 --> 00:35:48,120
Or what I need to do
for some sick reason,
668
00:35:48,120 --> 00:35:49,750
and I don't know
what's worse.
669
00:35:50,790 --> 00:35:52,080
But killing yourself?
670
00:35:53,420 --> 00:35:55,040
I think about it a lot.
671
00:35:56,380 --> 00:35:57,830
What the hell
is wrong with you?
672
00:35:58,880 --> 00:36:01,120
You have a life, and--
and opportunities,
673
00:36:01,120 --> 00:36:03,080
and you wanna waste it
by killing yourself?
674
00:36:04,380 --> 00:36:06,790
No, I didn't say
I wanted to kill myself.
675
00:36:06,790 --> 00:36:08,170
-I just--
-No, I heard what you said!
676
00:36:10,290 --> 00:36:11,960
Look...
677
00:36:11,960 --> 00:36:14,210
your life isn't
that bad, okay?
678
00:36:15,000 --> 00:36:16,670
Where do you live, Tyrone?
679
00:36:17,960 --> 00:36:19,290
Good house?
680
00:36:19,290 --> 00:36:20,960
Good neighbors,
you go to a good school.
681
00:36:20,960 --> 00:36:22,000
You don't know me.
682
00:36:22,000 --> 00:36:24,170
I'm sorry that
your two living parents
683
00:36:24,170 --> 00:36:26,170
care about you so much.
684
00:36:26,170 --> 00:36:27,750
Must be a real drag, sway.
685
00:36:27,750 --> 00:36:30,330
What? You gonna
teach me how to lie?
686
00:36:30,330 --> 00:36:33,120
You gonna teach me
how to be a con man?
687
00:36:33,120 --> 00:36:34,460
Let me check your privilege.
688
00:36:34,460 --> 00:36:36,880
My privilege?
689
00:36:36,880 --> 00:36:39,620
I was just
dropped off by a cop
690
00:36:39,620 --> 00:36:41,620
who told me that
I can't press charges
691
00:36:41,620 --> 00:36:43,000
against a guy who almost...
692
00:36:43,000 --> 00:36:45,620
♪ ♪
693
00:36:45,620 --> 00:36:47,420
I've had a lot of things
taken from me.
694
00:36:49,460 --> 00:36:51,540
And everything I have,
I've had to steal,
695
00:36:51,540 --> 00:36:53,040
-because--
-'Cause you can!
696
00:36:54,040 --> 00:36:55,580
You can walk into
any room in this world,
697
00:36:55,580 --> 00:36:57,750
and never be questioned.
698
00:36:57,750 --> 00:37:00,500
Try walking into
a department store
looking like me!
699
00:37:00,500 --> 00:37:02,040
That's not fair,
because I don't--
700
00:37:02,040 --> 00:37:03,500
The world does!
701
00:37:07,080 --> 00:37:09,170
Look, this whole country's
trying to kill me
702
00:37:09,170 --> 00:37:10,620
every day.
703
00:37:12,170 --> 00:37:14,210
So excuse me,
if I can't afford
to sit around
704
00:37:14,210 --> 00:37:15,960
and contemplate suicide!
705
00:37:17,250 --> 00:37:19,040
You know what,
you wanna die so bad...
706
00:37:20,000 --> 00:37:21,710
why don't you just do it?
707
00:37:26,880 --> 00:37:29,540
You know, you forgot that
I walked through your hopes, Ty.
708
00:37:31,880 --> 00:37:33,040
Your hopes.
709
00:37:35,290 --> 00:37:36,620
And you know what I saw?
710
00:37:38,880 --> 00:37:42,250
I saw a kid
committing suicide by cop.
711
00:37:42,250 --> 00:37:45,120
Over and over again.
712
00:37:47,080 --> 00:37:49,120
:
You wanna know
what I think?
713
00:37:49,120 --> 00:37:50,250
Go to hell.
714
00:37:53,960 --> 00:37:56,960
You have your own
death wish, choir boy!
715
00:37:56,960 --> 00:37:58,750
So how about you go to hell?
716
00:37:58,750 --> 00:38:02,040
♪ ♪
717
00:38:02,040 --> 00:38:03,460
♪ Remember back in the day ♪
718
00:38:03,460 --> 00:38:05,540
♪ When you taught me to live
and I taught you to pray ♪
719
00:38:05,540 --> 00:38:07,210
♪ We winnin'
the battle together ♪
720
00:38:07,210 --> 00:38:08,960
♪ No matter the weather,
we never delay ♪
721
00:38:08,960 --> 00:38:10,250
♪ You gave me commands ♪
722
00:38:10,250 --> 00:38:12,460
♪ I always obeyed,
I'd never let you go astray ♪
723
00:38:12,460 --> 00:38:14,380
♪ Never thought
I'd see the day that ♪
724
00:38:14,380 --> 00:38:16,040
♪ You would come up
and betray me ♪
725
00:38:16,040 --> 00:38:17,460
♪ Sick of playing
silly games ♪
726
00:38:17,460 --> 00:38:19,080
♪ You never loved me anyway ♪
727
00:38:19,080 --> 00:38:20,880
♪ You shoulda
not let me get away ♪
728
00:38:20,880 --> 00:38:22,540
♪ 'Cause now
I'm huntin' for my prey ♪
729
00:38:22,540 --> 00:38:23,960
♪ I'm bigger, I'm better ♪
730
00:38:25,540 --> 00:38:27,170
♪ But try break it down,
I'ma just get it ♪
731
00:38:27,170 --> 00:38:29,000
♪ They ask me how I did it,
I'ma just tell 'em ♪
732
00:38:29,000 --> 00:38:31,040
♪ I rose up ♪
733
00:38:31,040 --> 00:38:33,080
-♪ I'm a survivor ♪
734
00:38:35,170 --> 00:38:36,250
♪ Fight for my life ♪
735
00:38:38,960 --> 00:38:40,920
♪ Comin' back stronger ♪
736
00:38:42,330 --> 00:38:44,830
♪ I will arise ♪
737
00:38:45,790 --> 00:38:47,420
♪ Comin' back stronger ♪
738
00:38:49,000 --> 00:38:50,710
♪ I will arise ♪
739
00:38:50,710 --> 00:38:53,040
♪ ♪
740
00:39:04,540 --> 00:39:06,210
♪ ♪
741
00:39:23,210 --> 00:39:25,250
♪ ♪
742
00:39:41,920 --> 00:39:43,420
♪ ♪
743
00:39:50,420 --> 00:39:52,670
♪ ♪
744
00:40:09,830 --> 00:40:11,040
♪ Hey ♪
745
00:40:11,040 --> 00:40:13,000
♪ Oh whoa oh ♪
746
00:40:13,000 --> 00:40:14,210
♪ Hey ♪
747
00:40:14,210 --> 00:40:16,120
♪ Oh whoa oh ♪
748
00:40:16,120 --> 00:40:17,540
♪ Hey ♪
749
00:40:17,540 --> 00:40:19,750
♪ Oh whoa oh ♪
750
00:40:19,750 --> 00:40:23,040
♪ Hey, hey ♪
751
00:40:23,040 --> 00:40:24,210
♪ Hey ♪
752
00:40:24,210 --> 00:40:26,120
♪ Oh whoa oh ♪
753
00:40:26,120 --> 00:40:27,790
♪ Hey ♪
754
00:40:27,790 --> 00:40:29,250
♪ Oh whoa oh ♪
755
00:40:30,920 --> 00:40:32,080
Hold on.
756
00:40:32,080 --> 00:40:33,460
Morning, officer.
757
00:40:33,460 --> 00:40:34,790
You again.
758
00:40:34,790 --> 00:40:37,000
Yeah, I'd like to speak
with Detective O'Reilly.
759
00:40:38,080 --> 00:40:39,210
Hey.
760
00:40:39,210 --> 00:40:40,540
Get me O'Reilly.
761
00:40:40,540 --> 00:40:43,170
♪ Oh whoa oh ♪
762
00:40:43,170 --> 00:40:44,580
♪ Hey ♪
763
00:40:44,580 --> 00:40:46,710
♪ Oh whoa oh ♪
764
00:40:46,710 --> 00:40:48,040
♪ Hey ♪
765
00:40:49,000 --> 00:40:52,330
♪ Gold in your eyes
dancing like fire ♪
766
00:40:55,710 --> 00:40:59,460
♪ Dreamer trapped
by your desire ♪
767
00:41:00,670 --> 00:41:05,460
♪ Turns you into stone ♪
768
00:41:05,460 --> 00:41:07,000
♪ Hey ♪
769
00:41:07,000 --> 00:41:09,210
♪ Oh whoa oh ♪
770
00:41:09,210 --> 00:41:10,330
♪ Hey ♪
771
00:41:10,330 --> 00:41:12,250
♪ Oh whoa oh ♪
772
00:41:12,250 --> 00:41:15,080
♪ Hey, hey ♪
773
00:41:22,210 --> 00:41:23,710
♪ Hey ♪
774
00:41:23,710 --> 00:41:25,380
♪ Oh whoa oh ♪
775
00:41:25,380 --> 00:41:26,750
♪ Hey ♪
776
00:41:26,750 --> 00:41:28,750
♪ Oh whoa oh ♪
777
00:41:28,750 --> 00:41:30,080
♪ Hey ♪
778
00:41:30,080 --> 00:41:32,250
♪ Oh whoa oh ♪
779
00:41:32,250 --> 00:41:35,620
♪ Hey, hey ♪
780
00:41:35,620 --> 00:41:36,670
♪ Hey ♪
781
00:41:36,670 --> 00:41:38,750
♪ Oh whoa oh ♪
782
00:41:38,750 --> 00:41:40,170
♪ Hey ♪
783
00:41:40,170 --> 00:41:42,250
♪ Oh whoa oh ♪
784
00:41:42,250 --> 00:41:43,620
♪ Hey ♪
785
00:41:43,620 --> 00:41:45,330
♪ Oh whoa oh ♪
786
00:41:45,330 --> 00:41:47,330
♪ Hey ♪
49588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.