Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:04,780
Previously on "Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D."...
- Uploaded by SOMNATH YADAV -
-- Join me on instagram @somnath66 -
2
00:00:06,470 --> 00:00:07,660
May. Your leg.
3
00:00:07,660 --> 00:00:09,040
You're still not 100%.
4
00:00:09,430 --> 00:00:10,110
There's no way
5
00:00:10,110 --> 00:00:12,610
I can tell for certain if you're being honest.
6
00:00:12,610 --> 00:00:13,590
But he can.
7
00:00:13,590 --> 00:00:15,100
It's just me and Simmons.
8
00:00:15,100 --> 00:00:17,110
They're telling the truth. Both of them.
9
00:00:17,200 --> 00:00:18,310
I covered for you.
10
00:00:18,310 --> 00:00:20,470
- You can let other people read your mind, too. - Yeah.
11
00:00:20,470 --> 00:00:22,120
It's a Cryo-Freeze Chamber.
12
00:00:22,280 --> 00:00:23,660
I'm taking the long way there.
13
00:00:24,730 --> 00:00:25,740
While you were asleep,
14
00:00:25,740 --> 00:00:27,640
I had time to put a plan in motion.
15
00:00:27,640 --> 00:00:29,680
With the price I'll fetch for you,
16
00:00:29,740 --> 00:00:31,240
I'll finally have the means
17
00:00:31,240 --> 00:00:34,050
to leave this horrendous place once and for all.
18
00:00:34,050 --> 00:00:35,740
She's the Destroyer of Worlds.
19
00:00:38,350 --> 00:00:39,910
She should fight to the death.
20
00:01:13,000 --> 00:01:14,140
Gonna have to do...
21
00:01:22,140 --> 00:01:22,850
Gretch.
22
00:01:24,570 --> 00:01:25,900
Got your tin right here.
23
00:01:27,190 --> 00:01:28,320
I'll give you a token.
24
00:01:29,150 --> 00:01:30,050
A token?
25
00:01:30,990 --> 00:01:32,610
I was hoping for at least three.
26
00:01:32,610 --> 00:01:34,070
Token's all I can spare.
27
00:01:35,830 --> 00:01:37,460
Only for my favorite customer.
28
00:01:43,160 --> 00:01:45,300
Citrus, look, I don't have enough today,
29
00:01:45,300 --> 00:01:46,630
but maybe tomorrow, you can...
30
00:01:51,070 --> 00:01:52,200
Sorry, junior.
31
00:01:52,340 --> 00:01:53,510
No gimmes today.
32
00:01:53,510 --> 00:01:55,690
Look, I don't need charity, all right?
33
00:01:57,350 --> 00:01:58,580
Only your best offer.
34
00:02:19,440 --> 00:02:20,590
We've been looking for you.
35
00:02:21,820 --> 00:02:24,130
Kasius is breeding Inhumans to sell.
36
00:02:24,280 --> 00:02:27,000
Guy's got his own cronenberg science division and everything.
37
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
This would explain all the ships arriving.
38
00:02:29,040 --> 00:02:30,330
You think they're here for Daisy?
39
00:02:30,330 --> 00:02:31,170
Afraid so.
40
00:02:31,170 --> 00:02:32,630
And still no sign of May?
41
00:02:32,760 --> 00:02:34,660
Normally, she could hold her own against the Kree.
42
00:02:34,660 --> 00:02:37,060
But her leg -- it's in bad shape.
43
00:02:38,280 --> 00:02:39,120
There you are.
44
00:02:39,120 --> 00:02:41,060
Tess, what is it?
45
00:02:41,350 --> 00:02:42,340
It's the Blues.
46
00:02:44,130 --> 00:02:45,710
They've come to harvest the children.
47
00:02:59,120 --> 00:03:01,290
That is Lady Karaba.
48
00:03:01,540 --> 00:03:03,270
She is a demented brute.
49
00:03:03,270 --> 00:03:05,580
Her affection a cursed to anyone who receives it.
50
00:03:07,220 --> 00:03:10,710
And there is Senator Gaius Ponarian.
51
00:03:10,830 --> 00:03:13,610
I am... repulsed by the sight.
52
00:03:13,610 --> 00:03:14,910
Even the man's closest friends
53
00:03:14,910 --> 00:03:18,920
find his temperament to be that of a diseased child monster.
54
00:03:20,220 --> 00:03:23,040
Seems Kasius has assembled the worst of the worst.
55
00:03:23,200 --> 00:03:24,520
Do not fear.
56
00:03:25,340 --> 00:03:27,490
You are far more reprehensible
57
00:03:27,490 --> 00:03:29,430
than any other creature in this room.
58
00:03:29,830 --> 00:03:30,880
Thanks for that, Enoch.
59
00:03:30,990 --> 00:03:32,040
You're quite welcome.
60
00:03:32,780 --> 00:03:34,380
It was a rather fun pursuit,
61
00:03:34,380 --> 00:03:35,820
constructing your alias.
62
00:03:36,070 --> 00:03:38,470
No longer are you Leopold Fitz,
63
00:03:38,470 --> 00:03:40,640
but instead, Boshtok,
64
00:03:40,640 --> 00:03:43,850
a vile space Marauder of unlimited wealth.
65
00:03:44,380 --> 00:03:46,110
Was the brooch really necessary?
66
00:03:46,520 --> 00:03:47,410
Indeed.
67
00:03:47,420 --> 00:03:48,400
That medal signifies
68
00:03:48,410 --> 00:03:50,300
the number of enemy lives you've taken.
69
00:03:51,690 --> 00:03:54,180
Just... seems a little odd
70
00:03:54,180 --> 00:03:56,350
wearing a medal with little rhinestones on it.
71
00:03:57,150 --> 00:03:58,590
That is quite amusing.
72
00:03:58,770 --> 00:04:01,470
You no doubt realize those are Geg-ku larvae.
73
00:04:03,050 --> 00:04:04,320
Okay, you know what?
74
00:04:04,680 --> 00:04:07,360
Let's drop the charade, find the others,
75
00:04:08,250 --> 00:04:09,670
and we'll shoot our way out.
76
00:04:11,150 --> 00:04:13,330
The chances of survival would be less than 2%
77
00:04:13,330 --> 00:04:14,530
for each individual.
78
00:04:20,530 --> 00:04:22,990
That is Jemma Simmons.
79
00:04:23,570 --> 00:04:25,490
Would you like me to broker an introduction?
80
00:04:28,430 --> 00:04:31,000
Why would I need you to introduce me to Jemma Simmons?
81
00:04:31,090 --> 00:04:32,620
It's Marauder protocol.
82
00:04:37,450 --> 00:04:39,150
Look at the sniveling horde.
83
00:04:39,530 --> 00:04:42,220
These same ingrates mocked me all these years,
84
00:04:42,220 --> 00:04:43,990
yet now they hover about,
85
00:04:43,990 --> 00:04:45,950
clamoring for my favor.
86
00:04:52,240 --> 00:04:54,710
I, too, am unfamiliar with the Marauder,
87
00:04:54,710 --> 00:04:58,100
though his fortune is rumored to be vast.
88
00:05:01,530 --> 00:05:03,640
You want me to keep an eye on him.
89
00:05:08,560 --> 00:05:12,580
Ponarian, how great to see you again, dear friend.
90
00:05:12,580 --> 00:05:13,750
Kasius.
91
00:05:14,040 --> 00:05:15,360
It's a pleasure to be here as always.
92
00:05:15,360 --> 00:05:17,020
Thanks for your hospitality, Kasius.
93
00:05:30,280 --> 00:05:32,140
Jemma, it's me. Don't turn around.
94
00:05:33,480 --> 00:05:34,720
Just play it cool.
95
00:05:38,630 --> 00:05:40,220
I've missed you so much.
96
00:05:41,380 --> 00:05:42,580
You know, I spent six months locked up
97
00:05:42,580 --> 00:05:43,840
in an off-the-books military prison --
98
00:05:43,840 --> 00:05:45,690
not to mention 80 years frozen in space --
99
00:05:45,690 --> 00:05:47,140
all just hoping to find you...
100
00:05:49,500 --> 00:05:50,640
and here you are.
101
00:05:59,600 --> 00:06:01,190
You know, I realized something.
102
00:06:04,310 --> 00:06:07,200
The universe can't stop us.
103
00:06:07,830 --> 00:06:10,540
'Cause we've crossed galaxies. We've traveled through time.
104
00:06:10,560 --> 00:06:12,110
We've survived the bottom of the Atlantic
105
00:06:12,110 --> 00:06:13,190
just so we could be together.
106
00:06:13,190 --> 00:06:14,510
Now, a love like that --
107
00:06:14,750 --> 00:06:16,690
that's stronger than any curse.
108
00:06:17,780 --> 00:06:20,690
And you and I -- we are unstoppable together.
109
00:06:23,660 --> 00:06:24,410
I...
110
00:06:26,750 --> 00:06:28,910
I don't want to live another day without you.
111
00:06:36,460 --> 00:06:39,270
So, Jemma Simmons, will you marry me?
112
00:06:47,530 --> 00:06:49,220
I know -- I mean, I know I said, "Play it cool,"
113
00:06:49,220 --> 00:06:51,160
but I didn't mean play it this cool.
114
00:06:54,590 --> 00:06:55,390
Jemma.
115
00:06:56,430 --> 00:06:57,530
Is there a problem?
116
00:07:05,850 --> 00:07:07,920
I asked your servant a question,
117
00:07:07,920 --> 00:07:09,340
which she ignored.
118
00:07:09,850 --> 00:07:11,000
My apologies.
119
00:07:11,140 --> 00:07:12,430
My servitors are only allowed
120
00:07:12,430 --> 00:07:14,200
to hear the voice of their master.
121
00:07:14,720 --> 00:07:15,460
Are they?
122
00:07:15,460 --> 00:07:16,950
Well, why don't you tell me
123
00:07:16,950 --> 00:07:18,650
how your guests' needs are met
124
00:07:18,720 --> 00:07:21,290
when your slaves can't hear them?
125
00:07:29,430 --> 00:07:30,180
There.
126
00:07:30,250 --> 00:07:31,040
Thank you.
127
00:07:32,730 --> 00:07:34,680
This one is quite exemplary.
128
00:07:35,140 --> 00:07:37,170
In fact, she also traveled through time
129
00:07:37,180 --> 00:07:38,900
with the Destroyer of Worlds.
130
00:07:39,550 --> 00:07:43,830
Which probably explains her flawless complexion.
131
00:07:44,940 --> 00:07:45,940
Is she for sale?
132
00:07:46,120 --> 00:07:47,440
Not independently.
133
00:07:47,700 --> 00:07:49,060
She comes as a companion,
134
00:07:49,060 --> 00:07:52,000
for she is quite adept at motivating the Destroyer.
135
00:07:53,190 --> 00:07:54,540
Well, I find the only motivation
136
00:07:54,550 --> 00:07:57,060
people ever really need is pain.
137
00:07:57,480 --> 00:07:58,880
And its proper application.
138
00:08:04,070 --> 00:08:06,770
A wonderful sentiment.
139
00:08:07,500 --> 00:08:09,200
I should have expected no less
140
00:08:09,200 --> 00:08:11,870
from a man with such an impressive brooch.
141
00:08:13,800 --> 00:08:14,810
I need you to go see
142
00:08:14,810 --> 00:08:17,060
what has been reaped from today's harvest.
143
00:08:24,450 --> 00:08:25,950
What? Terran food awaits?
144
00:08:25,950 --> 00:08:29,640
A bounty, though the harvest is something else.
145
00:08:30,000 --> 00:08:32,020
Earlier today, my men were carrying out
146
00:08:32,030 --> 00:08:34,180
the process of Terrigenesis,
147
00:08:34,360 --> 00:08:37,240
hoping to produce new Inhumans for my guests.
148
00:08:37,350 --> 00:08:39,150
If any were so inclined.
149
00:08:39,270 --> 00:08:40,820
Depends on how many units I have left
150
00:08:40,820 --> 00:08:42,620
after I purchase the Destroyer.
151
00:08:42,860 --> 00:08:45,340
It is said you are a man of expensive tastes.
152
00:08:45,880 --> 00:08:48,690
We shall soon see if you have the resources
153
00:08:48,690 --> 00:08:51,860
to support such desires.
154
00:09:00,800 --> 00:09:01,580
Every year,
155
00:09:01,580 --> 00:09:04,250
Kasius puts all the 18-year-olds through Terrigenesis.
156
00:09:04,250 --> 00:09:05,220
And that day's today?
157
00:09:05,220 --> 00:09:06,730
No, that was months ago.
158
00:09:10,940 --> 00:09:12,920
Most of these kids are barely teenagers.
159
00:09:12,920 --> 00:09:14,270
That's the one in charge.
160
00:09:14,270 --> 00:09:16,560
Been working his way up from the lower floors.
161
00:09:16,560 --> 00:09:19,170
I'm guessing this has something to do with Kasius' big party.
162
00:09:19,180 --> 00:09:21,000
More products, more profit.
163
00:09:21,150 --> 00:09:22,200
That's Flint.
164
00:09:22,800 --> 00:09:24,850
He doesn't have anyone talking him through this?
165
00:09:24,860 --> 00:09:26,670
His parents were killed in a Renewal.
166
00:09:26,670 --> 00:09:28,420
Virgil had a soft spot for the kid,
167
00:09:28,460 --> 00:09:30,000
was even teaching him to fly.
168
00:09:30,220 --> 00:09:32,230
Gave him odds and ends to help him get by.
169
00:09:33,620 --> 00:09:34,960
You should go say something.
170
00:09:42,700 --> 00:09:44,660
Tess, this is crazy.
171
00:09:44,660 --> 00:09:47,160
I wasn't supposed to get misted for another two years.
172
00:09:47,220 --> 00:09:48,650
Just means you don't have to wait.
173
00:09:48,760 --> 00:09:50,250
Is this gonna mess me up?
174
00:09:51,080 --> 00:09:52,750
Look, everything is gonna be fine.
175
00:09:53,220 --> 00:09:55,270
Going through the mist -- it's no big deal.
176
00:09:56,180 --> 00:09:57,760
Terrigenesis is scary enough
177
00:09:57,760 --> 00:09:59,400
without a bunch of hyenas watching.
178
00:09:59,410 --> 00:10:00,600
It's not their fault.
179
00:10:00,600 --> 00:10:02,490
These people have all been fed the same lie.
180
00:10:02,490 --> 00:10:04,490
People believe what they want to believe.
181
00:10:04,970 --> 00:10:07,760
It's obvious they're lambs being led to the slaughter.
182
00:10:08,260 --> 00:10:10,290
Let's just hope none of these kids crust over.
183
00:10:11,620 --> 00:10:12,720
If I do turn,
184
00:10:13,440 --> 00:10:15,640
least you won't have me coming around, begging for scraps.
185
00:10:19,590 --> 00:10:20,930
I like having you come around.
186
00:10:22,260 --> 00:10:24,730
Children, it is time.
187
00:10:31,640 --> 00:10:32,540
It's all right.
188
00:10:44,660 --> 00:10:46,770
We seek a great bounty.
189
00:10:47,150 --> 00:10:49,550
Hoping that one of the young gathered here today
190
00:10:50,270 --> 00:10:52,940
ascends to something greater.
191
00:11:02,120 --> 00:11:05,830
Prepare to receive your gift from Kasius.
192
00:11:48,540 --> 00:11:49,450
Flint!
193
00:12:03,720 --> 00:12:04,500
What happened?
194
00:12:21,580 --> 00:12:23,090
- Do you? - No.
195
00:12:24,600 --> 00:12:28,760
So, how are you faring with that Vrellnexian litter I sold you?
196
00:12:28,810 --> 00:12:30,630
It has been trying.
197
00:12:30,630 --> 00:12:34,040
The savage beasts have proven quite difficult to wrangle.
198
00:12:34,100 --> 00:12:36,240
Well, they're certainly not bred to cuddle.
199
00:12:36,730 --> 00:12:38,080
They're creatures of war,
200
00:12:38,680 --> 00:12:40,340
the not the shaggy dog of men.
201
00:12:40,350 --> 00:12:41,050
But I had hoped
202
00:12:41,050 --> 00:12:43,880
that the Vrells would provide you a small triumph.
203
00:12:44,420 --> 00:12:48,490
Last time we spoke, the strain of your exile seemed to...
204
00:12:49,110 --> 00:12:50,370
wear heavy on your soul.
205
00:12:50,560 --> 00:12:52,300
I was never exiled.
206
00:12:52,610 --> 00:12:56,300
My father simply wanted me to oversee his Earth project personally.
207
00:12:56,450 --> 00:12:59,020
While your brother oversees the family empire.
208
00:13:01,540 --> 00:13:04,140
Kasius never offered me as a fighter till today.
209
00:13:04,630 --> 00:13:06,480
Guess that's what I get for saving your life.
210
00:13:07,000 --> 00:13:08,530
I didn't ask you to help me.
211
00:13:08,890 --> 00:13:10,030
You were hoping for it.
212
00:13:10,420 --> 00:13:11,070
In your brain.
213
00:13:11,070 --> 00:13:13,460
Which is basically the same thing for a mind-reader.
214
00:13:14,240 --> 00:13:15,870
Things are starting to turn in our favor,
215
00:13:15,870 --> 00:13:17,480
so just trust me on this, okay?
216
00:13:17,480 --> 00:13:19,230
I'm really glad my Inhibitor's on right now
217
00:13:19,230 --> 00:13:21,430
so I can't hear whatever dumb idea's in your head.
218
00:13:21,610 --> 00:13:23,310
We just need to work together.
219
00:13:23,310 --> 00:13:25,450
Stop thinking that you have a choice.
220
00:13:26,180 --> 00:13:27,430
We're slaves.
221
00:13:30,650 --> 00:13:33,710
I am sorry for getting you mixed up in all this.
222
00:13:38,600 --> 00:13:40,780
Let's just hope one of us doesn't have to kill the other.
223
00:13:45,420 --> 00:13:47,610
Dear friends, in honor of Kasius
224
00:13:47,620 --> 00:13:49,310
presenting the Destroyer of Worlds,
225
00:13:49,310 --> 00:13:51,400
I, too, have brought a rare delicacy
226
00:13:51,400 --> 00:13:53,110
for everyone's enjoyment...
227
00:13:53,670 --> 00:13:56,070
fresh Xandarian snail!
228
00:13:59,160 --> 00:14:01,330
You are far too generous, Ponarian.
229
00:14:01,600 --> 00:14:04,340
Please keep that in mind when the bidding begins.
230
00:14:08,320 --> 00:14:10,690
How do you keep your human population
231
00:14:10,690 --> 00:14:12,330
so well under heel?
232
00:14:13,230 --> 00:14:14,730
He has them kill each other.
233
00:14:23,200 --> 00:14:24,390
Well, that's what I would do.
234
00:14:26,350 --> 00:14:28,280
Humans clearly have the numbers,
235
00:14:29,210 --> 00:14:30,800
so fear is essential.
236
00:14:31,430 --> 00:14:32,680
And getting them to do it --
237
00:14:32,680 --> 00:14:33,810
that is the trick.
238
00:14:34,270 --> 00:14:36,130
Ritualization helps.
239
00:14:37,020 --> 00:14:38,580
Making it sort of a game.
240
00:14:39,910 --> 00:14:41,760
It's all very efficient, really...
241
00:14:45,100 --> 00:14:46,600
...at least in my experience.
242
00:14:54,070 --> 00:14:56,140
Seems we have similar minds.
243
00:14:57,390 --> 00:14:58,960
It has done wonders
244
00:14:58,960 --> 00:15:02,100
tamping down the humans' more rebellious impulses.
245
00:15:09,650 --> 00:15:12,650
Well, I hope everyone's meal has been to their liking.
246
00:15:13,250 --> 00:15:16,470
As for your more primal appetites,
247
00:15:16,740 --> 00:15:18,850
a fight to the death is moments away.
248
00:15:18,850 --> 00:15:20,460
So, take a final look.
249
00:15:20,580 --> 00:15:22,540
One of these Inhumans
250
00:15:22,630 --> 00:15:25,310
will soon be withdrawn from the marketplace.
251
00:15:30,030 --> 00:15:30,960
Marauder...
252
00:15:31,730 --> 00:15:33,610
you have yet to taste your snail.
253
00:15:36,230 --> 00:15:37,910
Perhaps unrefined men
254
00:15:38,090 --> 00:15:40,200
don't have the stomach for such indulgences.
255
00:15:46,050 --> 00:15:47,000
I find...
256
00:15:48,110 --> 00:15:49,920
moist creatures...
257
00:15:52,840 --> 00:15:53,980
...distasteful...
258
00:15:56,010 --> 00:15:58,580
...much like the fat mouths slurping them down.
259
00:16:14,490 --> 00:16:17,240
This Boshtok makes for a lively dinner companion.
260
00:16:21,070 --> 00:16:23,510
Let us leave these snails to shrivel, huh?
261
00:16:25,120 --> 00:16:27,740
Much greater pursuits await our attention.
262
00:16:35,530 --> 00:16:37,590
Maybe the boy's ability is to disappear.
263
00:16:37,720 --> 00:16:40,470
No, this is something else.
264
00:16:42,350 --> 00:16:43,340
Is he dead?
265
00:16:43,650 --> 00:16:45,100
How does someone just disappear like that?
266
00:16:45,100 --> 00:16:46,280
I'm really not sure...
267
00:16:48,830 --> 00:16:50,120
though I may have a theory.
268
00:16:50,830 --> 00:16:52,780
- We got to get back to The Exchange. - It's not safe for you.
269
00:16:52,780 --> 00:16:55,320
- But the Guards will be looking for me. - Only to sell you.
270
00:16:57,300 --> 00:16:58,650
But I get a better life
271
00:16:59,000 --> 00:17:00,340
and the rest of the level profits.
272
00:17:00,340 --> 00:17:01,850
You get no better life.
273
00:17:02,790 --> 00:17:05,400
People who buy other people are not good people.
274
00:17:05,650 --> 00:17:06,740
They'll only hurt you.
275
00:17:06,740 --> 00:17:07,820
You don't know that.
276
00:17:13,290 --> 00:17:14,260
How did you do that?
277
00:17:17,470 --> 00:17:18,540
- Tess. - Are you okay?
278
00:17:18,930 --> 00:17:19,470
No.
279
00:17:19,480 --> 00:17:21,550
I was just kidnapped by a crazy woman.
280
00:17:21,560 --> 00:17:23,180
Yeah, the kid ain't wrong about that.
281
00:17:23,760 --> 00:17:25,120
Don't worry. She's with me.
282
00:17:25,190 --> 00:17:27,690
Flint, this is Yo-Yo. She's Inhuman, too.
283
00:17:27,690 --> 00:17:29,230
Yeah, I kind of figured that already.
284
00:17:30,130 --> 00:17:31,610
Why aren't you living down on the Kree levels?
285
00:17:31,610 --> 00:17:32,890
I'm not really from here.
286
00:17:32,890 --> 00:17:33,900
None of us are.
287
00:17:34,140 --> 00:17:35,910
And she's not the only Inhuman with us.
288
00:17:38,100 --> 00:17:39,120
You mean this guy?
289
00:17:39,120 --> 00:17:40,470
No, he's just cool.
290
00:17:41,120 --> 00:17:43,060
Look, we can't hide in here forever.
291
00:17:43,450 --> 00:17:45,730
Kasius' men will be looking for Flint even as we speak.
292
00:17:45,730 --> 00:17:47,430
And Grill's reporting to his station boss.
293
00:17:47,430 --> 00:17:48,610
He'll be back end of day.
294
00:17:48,620 --> 00:17:50,510
We need to disappear long before that.
295
00:17:50,510 --> 00:17:52,540
Look, I could put in for a Trawler run.
296
00:17:52,860 --> 00:17:54,830
We hide Flint in the brig and head out.
297
00:17:54,890 --> 00:17:56,180
Could buy us a couple days.
298
00:17:56,180 --> 00:17:58,070
Yeah, but without May, we don't have a pilot.
299
00:17:58,320 --> 00:17:59,580
Least of our worries.
300
00:18:00,390 --> 00:18:01,380
Want any help?
301
00:18:02,190 --> 00:18:03,570
More people, more questions.
302
00:18:04,000 --> 00:18:05,200
Best I go on my own.
303
00:18:06,500 --> 00:18:07,620
Stay right here.
304
00:18:07,970 --> 00:18:09,090
Be back in a few.
305
00:18:20,070 --> 00:18:23,400
It is refreshing to have a man of your caliber join our ranks.
306
00:18:23,580 --> 00:18:25,750
Would you care to join me for the upcoming display?
307
00:18:26,830 --> 00:18:28,640
I'm eager to see everyone you have to offer.
308
00:18:28,980 --> 00:18:31,690
Then I shall make every effort not to disappoint.
309
00:18:39,560 --> 00:18:42,720
Our first contestant possesses extraordinary skill --
310
00:18:43,020 --> 00:18:47,140
a telepath, able to read his opponent's plan of attack
311
00:18:47,140 --> 00:18:48,750
before it is carried out.
312
00:18:51,540 --> 00:18:54,080
Normally, I'd pit Ben against another Inhuman.
313
00:18:54,430 --> 00:18:56,210
Yet, for this select crowd,
314
00:18:56,890 --> 00:19:00,350
I've decided for a more unique opponent.
315
00:19:01,300 --> 00:19:02,620
One not of this time.
316
00:19:03,140 --> 00:19:04,860
This deadly assassin was trained
317
00:19:04,860 --> 00:19:08,480
by one of the galaxy's most despised organizations.
318
00:19:09,290 --> 00:19:10,730
But most intriguing,
319
00:19:11,240 --> 00:19:14,890
she is also a friend to the Destroyer of Worlds.
320
00:19:15,740 --> 00:19:16,820
Dear guests...
321
00:19:18,290 --> 00:19:19,840
may I present to you...
322
00:19:21,830 --> 00:19:26,390
...Melinda May, Agent of S.H.I.E.L.D.
- Uploaded by SOMNATH YADAV -
-- Join me on instagram @somnath66 -
323
00:19:46,770 --> 00:19:47,750
You're cheating.
324
00:19:47,750 --> 00:19:48,790
And you're dying.
325
00:19:50,260 --> 00:19:52,210
How many traveled in time with the Destroyer?
326
00:19:53,370 --> 00:19:54,780
My servant and Melinda May
327
00:19:54,780 --> 00:19:56,460
are the only ones I've discovered,
328
00:19:56,660 --> 00:19:59,460
though Sinara remains convinced there are more.
329
00:20:02,920 --> 00:20:04,110
The mind reader's a skilled fighter.
330
00:20:04,110 --> 00:20:05,350
Speaks well of his training.
331
00:20:05,900 --> 00:20:09,740
Ben is quite talented for an Inhuman.
332
00:20:09,740 --> 00:20:12,670
But he wouldn't last a day in my father's army.
333
00:20:12,770 --> 00:20:14,290
You speak highly of your father.
334
00:20:14,570 --> 00:20:16,210
He's the greatest warrior I know.
335
00:20:17,780 --> 00:20:19,070
Ponarian made it seem as if
336
00:20:19,070 --> 00:20:20,860
you'd been banished from your home world.
337
00:20:22,540 --> 00:20:24,880
Ponarian knows not of what he speaks.
338
00:20:26,980 --> 00:20:28,600
My father was disapproving.
339
00:20:32,240 --> 00:20:34,090
The things I did to earn his respect...
340
00:20:37,110 --> 00:20:38,300
...they left scars.
341
00:20:39,390 --> 00:20:40,790
My own situation --
342
00:20:41,800 --> 00:20:43,570
it is a tragic misunderstanding.
343
00:20:49,420 --> 00:20:50,630
No one can help you now.
344
00:20:51,160 --> 00:20:52,740
Not even a guest of Kasius.
345
00:21:07,940 --> 00:21:09,210
You're doubting yourself.
346
00:21:09,570 --> 00:21:10,970
Stay out of my head.
347
00:21:11,560 --> 00:21:13,820
My guess is you're selling the Destroyer
348
00:21:13,830 --> 00:21:15,370
as a way to redeem yourself.
349
00:21:15,410 --> 00:21:16,850
I believe a great fortune
350
00:21:16,860 --> 00:21:18,760
can smooth over any transgression.
351
00:21:19,600 --> 00:21:21,160
I'm prepared to help you with that.
352
00:21:25,220 --> 00:21:26,430
Don't make me the bad guy.
353
00:21:26,600 --> 00:21:27,900
Kasius only tossed me in here
354
00:21:27,900 --> 00:21:29,540
because I helped your friends.
355
00:21:29,640 --> 00:21:30,610
Okay.
356
00:21:30,800 --> 00:21:31,960
Then I won't kill you.
357
00:21:32,800 --> 00:21:34,900
Thanks for promising not to do something you can't --
358
00:21:39,130 --> 00:21:41,190
Didn't think, just did.
359
00:22:09,030 --> 00:22:10,400
We have to work together.
360
00:22:10,410 --> 00:22:11,810
What is it with you guys and teamwork?!
361
00:22:11,820 --> 00:22:13,890
This fight needs to end now,
362
00:22:14,160 --> 00:22:16,360
or else they'll feed us both to the Roaches on the surface.
363
00:22:28,700 --> 00:22:29,620
No way.
364
00:22:30,030 --> 00:22:31,820
Kasius isn't gonna change the rules now.
365
00:22:33,120 --> 00:22:34,720
You just have to know who to ask.
366
00:22:39,170 --> 00:22:40,850
This fight bores me.
367
00:22:46,020 --> 00:22:49,060
I assure you it will end in a most thrilling fashion.
368
00:22:49,060 --> 00:22:52,170
Sinara, have the guards throw in more weapons.
369
00:22:52,170 --> 00:22:54,580
Lack of weapons is not the problem.
370
00:22:54,740 --> 00:22:56,350
I came to see the Destroyer fight,
371
00:22:56,350 --> 00:22:59,460
not some ancient has-been.
372
00:23:00,520 --> 00:23:01,920
I'm afraid a life is owed.
373
00:23:04,340 --> 00:23:06,220
Send the Agent of S.H.I.E.L.D. to the surface.
374
00:23:06,830 --> 00:23:08,460
The Vrellnexians will have much more use for her
375
00:23:08,460 --> 00:23:09,700
than your weary audience.
376
00:23:14,020 --> 00:23:15,030
Guards!
377
00:23:15,680 --> 00:23:18,170
Escort the human woman to the surface lift.
378
00:23:21,060 --> 00:23:22,040
Thank you.
379
00:23:22,610 --> 00:23:25,410
Unfortunately, your friend just delayed the inevitable.
380
00:23:25,870 --> 00:23:27,390
No one can escape the Roaches.
381
00:23:43,780 --> 00:23:45,310
Have you seen the boy?
382
00:23:47,440 --> 00:23:48,380
Flint?
383
00:23:49,510 --> 00:23:50,530
Can't say I have.
384
00:23:50,960 --> 00:23:52,330
He's a total floor rat.
385
00:23:52,440 --> 00:23:53,490
He could be anywhere.
386
00:23:54,650 --> 00:23:55,560
Or...
387
00:23:57,710 --> 00:23:59,160
...you could be hiding him.
388
00:24:01,530 --> 00:24:02,570
Why would I do that?
389
00:24:02,690 --> 00:24:04,720
I saw you together at the ceremony,
390
00:24:05,160 --> 00:24:07,210
offering the boy last words.
391
00:24:08,160 --> 00:24:09,970
Listen, Flint --
392
00:24:10,430 --> 00:24:12,520
he gets me things no one else can.
393
00:24:12,860 --> 00:24:14,330
Giving the kid a pep talk?
394
00:24:14,590 --> 00:24:17,330
That was me just keeping my business relationship on the steady.
395
00:24:17,700 --> 00:24:19,960
If I find you're keeping things from me...
396
00:24:20,890 --> 00:24:22,850
there will be consequences.
397
00:24:24,650 --> 00:24:25,610
Understood.
398
00:24:26,460 --> 00:24:27,420
We done here?
399
00:24:35,490 --> 00:24:37,170
Well, how come I don't have my powers yet?
400
00:24:37,280 --> 00:24:38,340
You have your power.
401
00:24:38,340 --> 00:24:40,040
It just hasn't revealed itself.
402
00:24:40,410 --> 00:24:41,690
How long did yours take?
403
00:24:42,090 --> 00:24:43,630
Oh, it was a total disaster.
404
00:24:43,890 --> 00:24:45,450
I crusted over three weeks earlier,
405
00:24:45,460 --> 00:24:47,190
after eating fish soup and tacos.
406
00:24:47,190 --> 00:24:48,210
What are tacos?
407
00:24:48,870 --> 00:24:51,170
What the hell kind of future is this?
408
00:24:52,090 --> 00:24:53,300
Tacos are a food.
409
00:24:53,980 --> 00:24:56,850
Anyways, I had told myself this was just a dream.
410
00:24:57,120 --> 00:24:58,760
And then my cousin Francisco calls
411
00:24:58,760 --> 00:25:00,550
with bad news about his mom.
412
00:25:00,810 --> 00:25:03,400
I was upset, so I went to get a beer, and -- whoosh!
413
00:25:03,560 --> 00:25:05,830
I'm back on my couch, beer in one hand.
414
00:25:05,940 --> 00:25:08,240
I realize I need a bottle opener,
415
00:25:08,240 --> 00:25:10,250
and whoosh again -- I'm back on my couch,
416
00:25:10,250 --> 00:25:11,640
bottle opener in the other hand.
417
00:25:11,640 --> 00:25:12,910
What did you think was happening?
418
00:25:13,120 --> 00:25:14,580
My heart was beating so fast,
419
00:25:14,580 --> 00:25:17,050
I thought someone had put cocaine in my beer.
420
00:25:17,060 --> 00:25:18,540
Dial it back, Escobar.
421
00:25:20,060 --> 00:25:22,590
I got so worried, I told my cousin Francisco to come over.
422
00:25:22,590 --> 00:25:26,200
He spent countless hours talking me out of an exorcism.
423
00:25:29,520 --> 00:25:31,340
That is a great story.
424
00:25:32,690 --> 00:25:36,380
Pretty sure Kasius is gonna want to hear that for himself.
425
00:25:39,220 --> 00:25:40,780
10,000 for the telepath!
426
00:25:40,780 --> 00:25:43,350
Kasius doesn't need money -- he wants weapons.
427
00:25:43,350 --> 00:25:45,300
Five Culverian Blasters.
428
00:25:45,300 --> 00:25:47,930
This is an auction, Lady Karaba, not a flea market.
429
00:25:47,950 --> 00:25:51,040
Take your useless toys back to the mudpits you crawled out of.
430
00:25:51,260 --> 00:25:52,940
My apologies to you both,
431
00:25:53,550 --> 00:25:56,000
but I cannot in good faith sell this Inhuman.
432
00:25:57,380 --> 00:26:00,010
What dense thought rattles in your brain, Kasius?
433
00:26:00,010 --> 00:26:01,240
If I wanted a tease,
434
00:26:01,250 --> 00:26:03,250
I would have visited the brothels of Kitson.
435
00:26:03,270 --> 00:26:05,670
Your pent-up desires do not concern me.
436
00:26:07,190 --> 00:26:08,690
As to my reasoning...
437
00:26:16,560 --> 00:26:19,290
Perhaps you would care to illuminate our guests.
438
00:26:23,040 --> 00:26:25,230
No. Please.
439
00:26:26,740 --> 00:26:28,060
It won't happen again.
440
00:26:28,220 --> 00:26:29,920
I was wrong. Please!
441
00:26:29,920 --> 00:26:32,440
You see, Ben was present when I asked the Destroyer
442
00:26:32,440 --> 00:26:34,410
if others had traveled through time with her.
443
00:26:34,410 --> 00:26:37,130
She insisted that my servant was the only one,
444
00:26:37,250 --> 00:26:38,800
which turned out to be untrue.
445
00:26:38,800 --> 00:26:41,000
Kasius, th-- it's not his fault. Kasius!
446
00:26:41,000 --> 00:26:42,030
He lied.
447
00:26:43,110 --> 00:26:45,950
Normally, that would not preclude him from being sold.
448
00:26:46,560 --> 00:26:51,560
Only in this instance, that lie was told to me.
449
00:26:54,050 --> 00:26:55,370
Is this really necessary?
450
00:26:55,760 --> 00:26:57,480
Make one of the buyers discipline him.
451
00:26:57,660 --> 00:26:59,830
You of all people must understand.
452
00:27:00,120 --> 00:27:03,400
No man of honor can allow the tongues of his slaves
453
00:27:03,400 --> 00:27:04,790
to lie so boldly.
454
00:27:04,790 --> 00:27:06,140
I'm the one -- I am the one to blame!
455
00:27:06,140 --> 00:27:07,890
- Not Ben! - Perhaps.
456
00:27:08,150 --> 00:27:09,860
But he's far less valuable.
457
00:27:13,500 --> 00:27:14,800
Don't blame yourself.
458
00:27:19,940 --> 00:27:20,900
No!
459
00:27:21,320 --> 00:27:22,250
Ben!
460
00:27:22,740 --> 00:27:25,140
No!
461
00:27:26,220 --> 00:27:29,080
Hopefully, you found this display more to your liking.
462
00:27:37,760 --> 00:27:38,800
You're home early.
463
00:27:38,960 --> 00:27:41,570
Thought I was getting called up for another damn report.
464
00:27:41,800 --> 00:27:44,720
But turns out, my manager just wanted to let me know
465
00:27:44,990 --> 00:27:48,800
that a Trawler pilot was fighting in The Crater.
466
00:27:48,800 --> 00:27:50,910
- May. - Is she all right?
467
00:27:51,540 --> 00:27:53,870
"All right's" not a word I would use for someone
468
00:27:53,870 --> 00:27:55,970
who was chucked out as Roach food.
469
00:27:57,110 --> 00:27:59,230
"Morsel," maybe.
470
00:28:00,010 --> 00:28:03,470
Now it's time you tell me why
471
00:28:03,470 --> 00:28:06,570
the three of you didn't have any Metrics.
472
00:28:07,690 --> 00:28:09,700
We came from the past to save the world.
473
00:28:11,540 --> 00:28:13,860
Are you -- you speaking of...
474
00:28:16,550 --> 00:28:17,660
the Prophecy?
475
00:28:24,610 --> 00:28:26,310
Hey, look, I may be a rube,
476
00:28:26,310 --> 00:28:30,040
but only dumb rubes believe in that prophecy nonsense.
477
00:28:30,460 --> 00:28:32,550
Though I will be a rich rube
478
00:28:32,550 --> 00:28:35,160
once I turn you four in to Kasius.
479
00:28:35,430 --> 00:28:38,500
You turn us in, we're all dead.
480
00:28:38,500 --> 00:28:39,440
Listen.
481
00:28:40,480 --> 00:28:43,750
Once that creepy son of a bitch pays me off,
482
00:28:44,370 --> 00:28:45,960
he can do whatever he wants.
483
00:28:47,440 --> 00:28:49,850
Now, being dead...
484
00:28:52,840 --> 00:28:54,580
...might be your best option.
485
00:29:08,420 --> 00:29:09,590
I'm so sorry.
486
00:29:10,500 --> 00:29:11,780
Ben saved my life --
487
00:29:12,040 --> 00:29:13,350
he saved both of our lives --
488
00:29:13,360 --> 00:29:14,650
and Kasius just...
489
00:29:15,520 --> 00:29:18,330
murdered him while I stood there.
490
00:29:19,080 --> 00:29:20,550
There was nothing you could do.
491
00:29:21,730 --> 00:29:22,850
I'm gonna kill him.
492
00:29:23,610 --> 00:29:25,840
Well, you'll have to get in line.
493
00:29:28,140 --> 00:29:29,270
So you can hear now?
494
00:29:29,730 --> 00:29:32,080
Fitz tricked Kasius into turning my hearing back on.
495
00:29:32,080 --> 00:29:33,910
- How is Fitz even here? - I don't know.
496
00:29:33,910 --> 00:29:37,260
He just showed up out of nowhere with his own spaceship.
497
00:29:37,570 --> 00:29:38,710
It's a baller move.
498
00:29:38,930 --> 00:29:41,240
Not to mention the whole bounty-hunter look he's rocking.
499
00:29:41,250 --> 00:29:43,010
I still prefer him in cardigans.
500
00:29:48,420 --> 00:29:50,170
Do you have any idea what he's planning?
501
00:29:51,240 --> 00:29:52,850
Yeah, I'm not sure, actually.
502
00:29:53,070 --> 00:29:54,110
We haven't had a moment to speak,
503
00:29:54,110 --> 00:29:56,090
though it would seem he's here to purchase us.
504
00:29:56,110 --> 00:29:57,280
What if it doesn't work?
505
00:29:59,710 --> 00:30:00,760
I have a knife.
506
00:30:01,930 --> 00:30:03,030
We can do better.
507
00:30:03,220 --> 00:30:05,230
Well, there was limited cutlery to choose from.
508
00:30:05,230 --> 00:30:07,860
No, with our plan. We have to figure out a way to work together.
509
00:30:09,380 --> 00:30:11,990
Kasius has to turn my Inhibitor off before the fight starts.
510
00:30:11,990 --> 00:30:13,520
We can make our move then.
511
00:30:14,090 --> 00:30:15,310
Who are you facing?
512
00:30:15,650 --> 00:30:17,050
Someone disposable.
513
00:30:18,750 --> 00:30:20,420
I'm sure Fitz will be ready.
514
00:30:22,760 --> 00:30:23,950
Here we are again.
515
00:30:23,950 --> 00:30:25,350
Us against the world.
516
00:30:45,660 --> 00:30:47,990
You must hurry. There's a situation.
517
00:30:55,160 --> 00:30:56,490
We have a problem.
518
00:30:59,120 --> 00:31:00,280
What is it now?
519
00:31:00,620 --> 00:31:02,730
Someone new has arrived to acquire
520
00:31:02,730 --> 00:31:05,140
the Destroyer of Worlds from Kasius.
521
00:31:06,350 --> 00:31:07,950
Someone more wealthy than me?
522
00:31:07,950 --> 00:31:09,470
And more feared.
523
00:31:09,690 --> 00:31:10,850
His brother.
524
00:31:13,100 --> 00:31:15,360
Why does Kasius have people fighting downstairs, Grill?
525
00:31:15,360 --> 00:31:18,150
All part of the fun and games.
526
00:31:19,940 --> 00:31:22,080
Let's just hope he doesn't choose you.
527
00:31:26,970 --> 00:31:28,430
He's just a kid!
528
00:31:28,430 --> 00:31:33,570
I'm starting to think that Zev didn't deserve to die.
529
00:31:34,370 --> 00:31:37,550
That maybe your girlfriend set him up.
530
00:31:39,750 --> 00:31:43,100
Nothing says that I gotta turn you in cherry.
531
00:31:43,100 --> 00:31:47,550
So, you know, maybe I will just watch you sizzle.
532
00:31:58,710 --> 00:32:01,140
Hey, knock it off, junior.
533
00:32:01,140 --> 00:32:03,640
- I don't know how. - Well, you figure it out!
534
00:32:03,670 --> 00:32:05,530
Flint, look at me.
535
00:32:05,980 --> 00:32:07,330
This is your gift.
536
00:32:07,610 --> 00:32:09,120
You can control it.
537
00:32:18,580 --> 00:32:22,020
You stop it, or I will stop you.
538
00:32:47,670 --> 00:32:48,980
Kasius.
539
00:32:50,340 --> 00:32:52,860
What is this about your brother coming for the Destroyer?
540
00:32:53,510 --> 00:32:54,840
If you'd excuse me...
541
00:32:55,930 --> 00:32:57,290
Isn't it wonderful?
542
00:32:57,470 --> 00:32:59,670
The journey from my home world is significant,
543
00:32:59,670 --> 00:33:01,830
so Father must be quite serious
544
00:33:01,830 --> 00:33:03,650
if he sent Faulnak in person.
545
00:33:03,920 --> 00:33:06,700
I'm also serious, and I guarantee you
546
00:33:06,700 --> 00:33:08,520
I have traveled a much longer journey.
547
00:33:08,850 --> 00:33:10,940
And it has been a privilege having you.
548
00:33:11,630 --> 00:33:12,780
No.
549
00:33:13,180 --> 00:33:14,800
Not if I don't get the Destroyer.
550
00:33:15,780 --> 00:33:18,340
You promised me a chance to make an offer.
551
00:33:18,420 --> 00:33:20,270
Which I look forward to entertaining...
552
00:33:21,070 --> 00:33:22,030
though I would encourage you
553
00:33:22,030 --> 00:33:24,310
to consider one of my other Inhumans.
554
00:33:32,890 --> 00:33:34,890
That did not appear to go well.
555
00:33:36,870 --> 00:33:39,390
Let's hope the rest does.
556
00:33:40,960 --> 00:33:42,120
Okay, then.
557
00:33:44,120 --> 00:33:45,970
There's one last thing I need you to do.
558
00:34:25,300 --> 00:34:27,640
Our fate is soon at hand, Sinara.
559
00:34:33,390 --> 00:34:35,210
It is an honor to have you join us, brother.
560
00:34:35,210 --> 00:34:38,840
There is no honor to be found in this human cesspool.
561
00:34:39,100 --> 00:34:40,620
Yet here you stand.
562
00:34:41,060 --> 00:34:42,830
There must be something of worth
563
00:34:42,830 --> 00:34:44,870
for you to travel such a great distance.
564
00:34:44,870 --> 00:34:47,360
I'm only here because of Father's orders.
565
00:34:48,170 --> 00:34:50,050
It pleases to hear Father sent you,
566
00:34:50,400 --> 00:34:52,240
his most trusted messenger.
567
00:34:53,840 --> 00:34:56,190
This Destroyer had better be what you say,
568
00:34:56,960 --> 00:35:00,560
or I'll gladly remind you of the many shapes my anger takes.
569
00:35:01,120 --> 00:35:02,380
Yes.
570
00:35:02,960 --> 00:35:05,960
You were always quick to offer a demonstration.
571
00:35:06,880 --> 00:35:09,800
Perhaps now I can present one of my own.
572
00:35:10,250 --> 00:35:11,810
The Destroyer is set to battle
573
00:35:11,810 --> 00:35:13,580
one of my most prized Inhumans --
574
00:35:13,580 --> 00:35:14,450
I have no desire
575
00:35:14,450 --> 00:35:17,080
to see one of your homegrown experiments fight.
576
00:35:17,670 --> 00:35:19,970
The Destroyer must face a Kree warrior.
577
00:35:22,810 --> 00:35:24,730
Your stray shall suffice.
578
00:35:27,490 --> 00:35:29,340
But Sinara is not prepared for battle.
579
00:35:29,340 --> 00:35:31,200
Is she not your greatest warrior?
580
00:35:32,660 --> 00:35:35,030
You cower behind her as though she is.
581
00:35:37,780 --> 00:35:39,790
Perhaps I have misjudged
582
00:35:40,170 --> 00:35:42,340
and you no longer seek Father's approval.
583
00:35:45,200 --> 00:35:46,370
Of course.
584
00:35:47,660 --> 00:35:50,320
Sinara would be honored to fight.
585
00:36:02,400 --> 00:36:03,670
Well...
586
00:36:06,790 --> 00:36:08,610
...I understand this is sudden,
587
00:36:08,870 --> 00:36:11,510
but it presents a tremendous opportunity.
588
00:36:12,240 --> 00:36:14,950
Everything I have been striving for
589
00:36:15,020 --> 00:36:16,790
is but one fight away.
590
00:36:17,840 --> 00:36:19,190
To the death.
591
00:36:21,400 --> 00:36:22,510
Yes.
592
00:36:23,470 --> 00:36:25,140
That is what has been promised.
593
00:36:29,280 --> 00:36:31,530
I have every confidence
594
00:36:31,530 --> 00:36:35,290
that you will provide us all a great spectacle.
595
00:36:46,500 --> 00:36:48,030
I can't be here anymore.
596
00:36:48,050 --> 00:36:49,730
Hold on. It's too dangerous out there.
597
00:36:49,730 --> 00:36:52,170
It's better than staring at the guy I just killed!
598
00:36:52,250 --> 00:36:53,500
I knew him!
599
00:36:53,700 --> 00:36:55,350
He was one of my best customers.
600
00:36:55,350 --> 00:36:57,350
Even gave me spare tokens from time to time.
601
00:36:57,350 --> 00:36:59,750
What happened to Grill is not your fault.
602
00:37:00,730 --> 00:37:01,960
You had no choice.
603
00:37:02,250 --> 00:37:03,630
He was gonna kill us.
604
00:37:04,110 --> 00:37:06,610
Now, Mack and I -- we're gonna go find Tess,
605
00:37:06,620 --> 00:37:09,000
and we're gonna get you on a Trawler, okay?
606
00:37:12,680 --> 00:37:13,770
Go.
607
00:37:19,320 --> 00:37:20,600
Kid should be playing ball
608
00:37:20,600 --> 00:37:22,120
or running for student council.
609
00:37:22,120 --> 00:37:23,600
Or class treasurer.
610
00:37:23,700 --> 00:37:26,040
- That's pretty specific. - Ah, served three terms.
611
00:37:26,040 --> 00:37:28,330
I'm a pretty financially responsible dude.
612
00:37:33,210 --> 00:37:34,320
Tess.
613
00:37:35,600 --> 00:37:37,560
They killed her because she wouldn't give up Flint.
614
00:37:37,560 --> 00:37:39,060
She's already dead.
615
00:37:39,340 --> 00:37:40,210
The only thing we can do now
616
00:37:40,210 --> 00:37:42,460
is try to keep Flint from meeting that same end.
617
00:37:42,840 --> 00:37:43,920
Come on.
618
00:37:44,360 --> 00:37:45,910
Now, our main event.
619
00:37:45,910 --> 00:37:48,340
One of the galaxy's deadliest forces.
620
00:37:48,370 --> 00:37:50,890
Yet tonight, she fights for your enjoyment.
621
00:37:50,890 --> 00:37:54,280
Dear friends, may I present to you...
622
00:37:57,030 --> 00:37:59,780
...Quake, the Destroyer of Worlds?
623
00:38:16,840 --> 00:38:20,370
This puny girl is your Destroyer?
624
00:38:20,910 --> 00:38:22,020
Your rush to judgment
625
00:38:22,020 --> 00:38:24,020
has always been a shortcoming, brother.
626
00:38:24,270 --> 00:38:27,180
Allow me to switch off the Destroyer's Inhibitor.
627
00:38:27,190 --> 00:38:29,260
Then you shall see her true nature.
628
00:38:29,750 --> 00:38:32,480
Of course, before I unleash her,
629
00:38:32,570 --> 00:38:34,210
we must take precaution.
630
00:38:48,280 --> 00:38:50,370
Would you care to give the opening commencement?
631
00:38:57,110 --> 00:39:00,080
Seems your stray is done taking orders.
632
00:39:03,640 --> 00:39:05,720
All right, you freaky blue bitch.
633
00:39:06,150 --> 00:39:07,360
Let's do this.
634
00:39:53,660 --> 00:39:54,800
This is for Ben.
635
00:40:51,180 --> 00:40:51,870
Guards!
636
00:40:52,160 --> 00:40:53,320
Guards, stop them!
637
00:41:04,800 --> 00:41:06,240
I'm never leaving you again.
638
00:41:11,420 --> 00:41:12,880
Then marry me, Fitz.
639
00:41:13,070 --> 00:41:14,310
Absolutely.
640
00:41:15,610 --> 00:41:17,980
Okay, come on.
641
00:41:19,970 --> 00:41:21,970
Also, um, just to say, I did propose earlier...
642
00:41:21,970 --> 00:41:23,270
...when Kasius had your hearing turned off.
643
00:41:23,270 --> 00:41:24,420
Oh, of course you did.
644
00:41:26,330 --> 00:41:27,840
No, I -- Seriously, I did.
645
00:41:32,230 --> 00:41:33,370
Hello, friend.
646
00:41:35,710 --> 00:41:36,810
Who are you?
647
00:41:36,810 --> 00:41:38,310
I am a Kree.
648
00:41:39,330 --> 00:41:41,670
As I have always been, brother.
649
00:41:46,800 --> 00:41:48,300
Do you know where you're going?
650
00:41:48,310 --> 00:41:50,200
People don't come back from there --
651
00:41:53,310 --> 00:41:56,090
I am not a person.
- Uploaded by SOMNATH YADAV -
-- Join me on instagram @somnath66 -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
46945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.