All language subtitles for Marvels Agents of S.H.I.E.L.D. - 05x16 - Inside Voices.WEB-Bamboozle.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:02,294 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,297 --> 00:00:04,340 We have to live with the choices we make. 3 00:00:04,343 --> 00:00:05,640 And now I have to make mine. 4 00:00:10,948 --> 00:00:12,948 Yo-Yo saw herself in the Lighthouse, 5 00:00:12,950 --> 00:00:15,050 so she thinks she can't be killed. 6 00:00:15,052 --> 00:00:16,384 You're our grandson. 7 00:00:16,386 --> 00:00:18,543 His very existence proves that you and I 8 00:00:18,546 --> 00:00:19,888 make it to the Lighthouse. 9 00:00:19,890 --> 00:00:21,156 Do you see what this means? 10 00:00:21,158 --> 00:00:23,191 It means you and I are invincible. 11 00:00:23,193 --> 00:00:24,693 You cut into me. 12 00:00:24,695 --> 00:00:26,375 You are not leaving this room. 13 00:00:26,378 --> 00:00:28,362 I come with you, my people get away unharmed. 14 00:00:28,365 --> 00:00:29,321 I can agree to that. 15 00:00:29,324 --> 00:00:30,576 You want to bring Robin out of hiding 16 00:00:30,578 --> 00:00:31,666 and risk her getting hurt? 17 00:00:31,668 --> 00:00:33,635 Our leader is missing. We have to get him back. 18 00:00:33,637 --> 00:00:35,570 Well, we know that Hale went after Gravitonium, 19 00:00:35,572 --> 00:00:37,572 so I think she's trying to build a weapon. 20 00:00:37,574 --> 00:00:39,206 It's a particle infusion chamber, 21 00:00:39,209 --> 00:00:41,859 If the idea is to put your ninja daughter into that, 22 00:00:41,862 --> 00:00:43,378 this is gonna be a long conversation. 23 00:00:43,380 --> 00:00:45,013 She's not ready. 24 00:00:45,015 --> 00:00:47,750 I'm wondering if your Daisy Johnson is a better fit. 25 00:00:47,753 --> 00:00:49,683 She would be worthy of Whitehall's code name 26 00:00:49,686 --> 00:00:52,110 for the project... Destroyer of Worlds. 27 00:00:52,113 --> 00:00:53,245 No. No, stop. 28 00:00:53,248 --> 00:00:55,851 You're making a huge mistake! No! 29 00:00:58,366 --> 00:01:02,081 5x16 - Inside Voices 30 00:01:06,170 --> 00:01:08,570 General Hale. 31 00:01:08,572 --> 00:01:10,823 I know you're bummed 32 00:01:10,826 --> 00:01:15,777 the whole team-up thing isn't gonna happen. 33 00:01:15,779 --> 00:01:18,947 But it still seems kind of petty, 34 00:01:18,949 --> 00:01:21,049 taking away my cot... 35 00:01:21,051 --> 00:01:23,251 my chair... 36 00:01:23,253 --> 00:01:25,687 and my Cap'n Crunch. 37 00:01:25,689 --> 00:01:27,889 That last one really hurt. 38 00:01:30,060 --> 00:01:34,930 And you're gonna destroy the Earth, so... 39 00:01:34,932 --> 00:01:37,566 I told you we'd get Coulson. 40 00:01:37,568 --> 00:01:39,568 And he'll pay for General Talbot 41 00:01:39,570 --> 00:01:41,770 after he's turned over his Inhumans. 42 00:01:41,772 --> 00:01:43,104 But for now... 43 00:01:44,374 --> 00:01:46,641 I know you enjoy it, 44 00:01:46,643 --> 00:01:49,244 the feel of a new material. 45 00:01:49,246 --> 00:01:52,080 I've been looking forward to this one. 46 00:01:52,082 --> 00:01:55,250 The question is, what do you want me to do with it? 47 00:01:55,252 --> 00:01:58,180 Whitehall, Strucker, even Talbot... 48 00:01:58,183 --> 00:01:59,821 They all wanted your compliance. 49 00:01:59,823 --> 00:02:01,957 I'm offering transformation. 50 00:02:01,959 --> 00:02:03,325 Into what? 51 00:02:03,327 --> 00:02:05,160 A hero. 52 00:02:09,333 --> 00:02:11,166 Show us what you can do. 53 00:02:13,337 --> 00:02:15,604 Why hand him this? 54 00:02:15,606 --> 00:02:18,659 Talbot already gave up the location of the chamber. 55 00:02:18,662 --> 00:02:20,141 Yes, and we're waiting for Strucker 56 00:02:20,143 --> 00:02:22,010 to show us how to put it together. 57 00:02:22,012 --> 00:02:23,472 His father never made it easy 58 00:02:23,475 --> 00:02:24,980 for someone to steal his work. 59 00:02:24,982 --> 00:02:26,982 - But Creel... - Creel will give us answers. 60 00:02:26,984 --> 00:02:29,317 No one understood Gravitonium except for Ian Quinn, 61 00:02:29,319 --> 00:02:31,019 and he's been in hiding for years. 62 00:02:31,021 --> 00:02:32,500 But if Creel touches it... 63 00:02:32,503 --> 00:02:35,190 Yes, he'll help us understand what we're dealing with here. 64 00:02:35,192 --> 00:02:37,325 Before you give it to me. 65 00:02:39,162 --> 00:02:41,329 I don't want to infuse your cells 66 00:02:41,331 --> 00:02:42,831 with something we know nothing about. 67 00:02:42,833 --> 00:02:44,532 So then why not talk to Coulson about it? 68 00:02:44,534 --> 00:02:46,201 He has experience with it. 69 00:02:46,203 --> 00:02:48,169 And I think after two days in isolation, 70 00:02:48,171 --> 00:02:49,337 maybe an olive branch... 71 00:02:49,339 --> 00:02:51,139 We've done the olive branch. 72 00:02:51,141 --> 00:02:52,841 We stick the screws to him now. 73 00:02:52,843 --> 00:02:54,843 A week without sleep and food, 74 00:02:54,845 --> 00:02:57,178 we'll see what he has to say. 75 00:02:58,815 --> 00:03:01,116 Let's begin. 76 00:03:29,146 --> 00:03:31,313 Hey! Get me out! 77 00:03:31,315 --> 00:03:34,049 Aah! 78 00:03:34,051 --> 00:03:36,203 Aah! Hey! 79 00:03:36,206 --> 00:03:37,585 Get me out of here! 80 00:03:37,587 --> 00:03:38,980 Stop! 81 00:03:38,983 --> 00:03:40,555 Aah! 82 00:03:42,893 --> 00:03:45,026 Aah! 83 00:03:46,663 --> 00:03:48,258 What happened? 84 00:03:49,701 --> 00:03:51,222 What did you feel? 85 00:03:51,225 --> 00:03:53,492 It's alive. 86 00:03:53,495 --> 00:03:58,277 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 87 00:04:13,724 --> 00:04:15,734 Wow. Hey, Simmons was right. 88 00:04:15,737 --> 00:04:18,190 She said you might become stronger than before, 89 00:04:18,193 --> 00:04:19,728 but you're murdering that heavy bag. 90 00:04:19,730 --> 00:04:21,529 Yeah. 91 00:04:21,531 --> 00:04:24,933 Feels good to not be laying on a bed for once. 92 00:04:26,386 --> 00:04:29,320 - Yeah, well, maybe... - Unh! 93 00:04:29,323 --> 00:04:31,148 Maybe don't push too hard, though. 94 00:04:31,151 --> 00:04:32,640 We just put those things on you. 95 00:04:32,642 --> 00:04:34,790 I'm fine. 96 00:04:36,019 --> 00:04:37,315 I'm just getting used to them. 97 00:04:37,318 --> 00:04:39,585 Mm-hmm. 98 00:04:39,588 --> 00:04:43,125 Look, I know you like to do things fast, 99 00:04:43,128 --> 00:04:45,336 but you don't know your strength yet. 100 00:04:45,339 --> 00:04:47,906 So maybe a little caution couldn't hurt for a change. 101 00:04:47,909 --> 00:04:50,325 I know that speech by heart. 102 00:04:50,327 --> 00:04:52,727 Well, you're the one talking about how you're indestructible 103 00:04:52,730 --> 00:04:53,948 and saying you can't die. 104 00:04:53,951 --> 00:04:55,296 How was I supposed to take that? 105 00:04:55,298 --> 00:04:57,019 I guess it was just, uh... 106 00:04:57,022 --> 00:04:58,900 the pain medication talking. 107 00:04:58,902 --> 00:05:01,302 Yeah. 108 00:05:01,304 --> 00:05:04,339 Well, you can at least hydrate. 109 00:05:04,341 --> 00:05:06,307 Okay, Pacquiao? 110 00:05:09,012 --> 00:05:11,846 And later on, I can run a diagnostic on those arms. 111 00:05:11,848 --> 00:05:14,082 What? Don't look at me like that. 112 00:05:14,084 --> 00:05:16,317 What, I'm not babying you. I'm a mechanic. 113 00:05:16,319 --> 00:05:18,153 A well-oiled machine needs oil. 114 00:05:18,155 --> 00:05:20,288 Okay, yeah. 115 00:05:35,138 --> 00:05:37,205 I don't see it. 116 00:05:37,207 --> 00:05:40,141 None of you looks like me. 117 00:05:40,143 --> 00:05:43,344 Well, I don't know what to tell you, Grandpappy. 118 00:05:43,346 --> 00:05:45,548 I guess your daughter found a real man. 119 00:05:47,097 --> 00:05:48,784 Of all people. 120 00:05:53,323 --> 00:05:55,323 Why couldn't it be Flint? 121 00:05:55,325 --> 00:05:56,558 I liked Flint. 122 00:05:56,560 --> 00:05:59,076 Well, that's a lovely sentiment. 123 00:05:59,079 --> 00:06:01,406 That's almost as loving as when you had a robot... 124 00:06:01,409 --> 00:06:03,565 point a gun to my head. 125 00:06:03,567 --> 00:06:06,401 I didn't want to hurt anybody. 126 00:06:06,403 --> 00:06:07,502 It's fine. 127 00:06:07,504 --> 00:06:08,903 It's the first move you made 128 00:06:08,905 --> 00:06:11,573 that actually made me respect you a little bit. 129 00:06:14,244 --> 00:06:16,644 It's my kind of move. 130 00:06:16,646 --> 00:06:18,313 And this place, 80 years from now, 131 00:06:18,315 --> 00:06:20,381 I'd survived on moves like that. 132 00:06:20,383 --> 00:06:22,584 'Cause it was kill or be killed. 133 00:06:22,586 --> 00:06:24,018 I know Johnson's still mad at me 134 00:06:24,020 --> 00:06:26,688 about the whole "selling her into slavery" thing, 135 00:06:26,690 --> 00:06:28,430 but you got to play the long game, 136 00:06:28,433 --> 00:06:31,259 or else the whole world is gonna be a vacancy, right? 137 00:06:31,261 --> 00:06:34,062 Maybe. 138 00:06:34,064 --> 00:06:36,375 And you say you don't see the resemblance? 139 00:06:36,378 --> 00:06:38,644 Okay. 140 00:06:38,647 --> 00:06:40,523 Well, quality time was fun, but I'm late. 141 00:06:40,526 --> 00:06:42,070 I don't know if you noticed, but... 142 00:06:42,072 --> 00:06:43,505 ever since she's been in charge, 143 00:06:43,507 --> 00:06:46,074 Daisy's kind of a hard-ass. 144 00:06:48,078 --> 00:06:50,078 I noticed. 145 00:06:52,082 --> 00:06:54,449 Can I pick your brain for a minute? 146 00:06:54,451 --> 00:06:55,695 That's a weird saying. 147 00:06:55,698 --> 00:06:57,919 I was hoping you could tell me more about our future. 148 00:06:57,921 --> 00:06:59,287 I mean, you saw it... It sucked. 149 00:06:59,289 --> 00:07:00,889 No, I mean Fitz and me. 150 00:07:00,891 --> 00:07:03,753 Do you recall any evidence of major injury, 151 00:07:03,756 --> 00:07:05,422 any noticeable scarring, perhaps? 152 00:07:05,425 --> 00:07:08,096 I don't remember you guys at all. I didn't even know your real names. 153 00:07:08,098 --> 00:07:09,264 Everyone in S.H.I.E.L.D. changed them 154 00:07:09,266 --> 00:07:11,099 when they were getting hunted down. 155 00:07:11,101 --> 00:07:13,468 I just knew you as Nana and Bobo. 156 00:07:13,470 --> 00:07:15,303 But you guys made it to the Lighthouse. 157 00:07:15,305 --> 00:07:17,438 Good to hear. 158 00:07:17,440 --> 00:07:19,198 Mom talked about you a lot 159 00:07:19,201 --> 00:07:21,709 but never mentioned any health stuff. 160 00:07:21,711 --> 00:07:23,945 I'm pretty sure you were tiptop. 161 00:07:23,947 --> 00:07:26,948 You remind me of her. 162 00:07:28,753 --> 00:07:30,137 If you want, 163 00:07:30,140 --> 00:07:31,653 I could tell you stories about what you... 164 00:07:31,655 --> 00:07:34,489 I think it's best not to know too much. 165 00:07:34,491 --> 00:07:36,324 It's enough to know 166 00:07:36,326 --> 00:07:38,893 Fitz and I live long enough to create her. 167 00:07:38,895 --> 00:07:41,891 Yeah, well, you certainly will, 168 00:07:41,894 --> 00:07:43,665 as long as you guys... 169 00:07:43,667 --> 00:07:45,466 you know... 170 00:07:45,468 --> 00:07:46,750 Uh, but anyway, 171 00:07:46,753 --> 00:07:49,337 I-I don't know how much longer I'm gonna make it 172 00:07:49,339 --> 00:07:51,639 if I don't get a move on, because... 173 00:07:51,641 --> 00:07:53,019 I don't know if you noticed, 174 00:07:53,022 --> 00:07:55,677 but ever since she's been in charge, 175 00:07:55,679 --> 00:07:59,144 Daisy has really just become a hard-ass. 176 00:08:00,483 --> 00:08:02,003 I noticed. 177 00:08:04,009 --> 00:08:05,075 You sure about this? 178 00:08:05,078 --> 00:08:07,031 I understand the risk of taking her out of hiding, 179 00:08:07,033 --> 00:08:08,700 but Robin is our best shot at finding Coulson. 180 00:08:08,702 --> 00:08:10,151 I have to talk to her. 181 00:08:10,154 --> 00:08:12,459 And look, I... I get that you're afraid to see her again, 182 00:08:12,462 --> 00:08:14,262 but she's the most powerful tool we have. 183 00:08:14,264 --> 00:08:17,465 - She's just a kid. - Sorry I'm... I'm late. 184 00:08:17,467 --> 00:08:19,334 I was just... just getting all my gear together, 185 00:08:19,336 --> 00:08:20,828 but I'm ready to go. Geared up. 186 00:08:20,831 --> 00:08:22,136 Mission-ready. 187 00:08:24,774 --> 00:08:27,542 I'll just go ahead and get to the command center. 188 00:08:30,447 --> 00:08:32,180 - Was he late? - I have no idea. 189 00:08:32,182 --> 00:08:33,314 What's up? 190 00:08:33,316 --> 00:08:35,450 I was hoping to have another word with you about Fitz. 191 00:08:35,452 --> 00:08:37,218 We can't have that conversation again, Simmons. 192 00:08:37,220 --> 00:08:39,687 Yes, well, Robin may have answers, 193 00:08:39,689 --> 00:08:40,948 but she may not, 194 00:08:40,950 --> 00:08:43,353 whereas Fitz has a concrete lead on a Hydra weapon. 195 00:08:43,357 --> 00:08:44,846 We get to that first, we get to Hale. 196 00:08:44,849 --> 00:08:45,902 That could lead to Coulson and... 197 00:08:45,904 --> 00:08:47,128 Fitz is sick. 198 00:08:47,130 --> 00:08:49,030 You should be worried about that. 199 00:08:49,032 --> 00:08:51,866 Look, you can compile his intel, 200 00:08:51,868 --> 00:08:53,301 and we will review it when we get back. 201 00:08:53,303 --> 00:08:54,902 But right now, everyone is leaving. 202 00:08:56,873 --> 00:08:59,698 And, Simmons, Mack is in charge when I'm gone, 203 00:08:59,701 --> 00:09:02,341 and he's under strict orders Fitz stays locked up. 204 00:09:02,344 --> 00:09:03,577 Understood? 205 00:09:03,580 --> 00:09:06,381 I understand what you're saying. 206 00:09:06,383 --> 00:09:08,149 Good. 207 00:09:12,246 --> 00:09:13,934 You might want to dial it back. 208 00:09:13,937 --> 00:09:16,171 - I think she's wrong. - You made that perfectly clear. 209 00:09:16,174 --> 00:09:17,588 But you're leading us now, 210 00:09:17,591 --> 00:09:19,761 and it's new to everyone, not just you. 211 00:09:19,763 --> 00:09:23,031 I'm just leading us to Coulson. Then he can have his job back. 212 00:09:25,402 --> 00:09:26,789 Daisy won't listen. 213 00:09:26,792 --> 00:09:28,612 I think it's time we try a new approach. 214 00:09:28,615 --> 00:09:30,920 To what? Why'd you drag me here? 215 00:09:30,923 --> 00:09:32,935 Because I've realized we have to think differently. 216 00:09:32,938 --> 00:09:35,075 Fitz started to, and he's paying for it. 217 00:09:35,078 --> 00:09:37,045 But you can't deny it worked. 218 00:09:37,047 --> 00:09:38,279 And you. 219 00:09:38,281 --> 00:09:40,754 Mack said you believe you can't die. 220 00:09:40,757 --> 00:09:42,690 I know it sounds crazy, Jemma... 221 00:09:42,693 --> 00:09:44,252 I don't think it's crazy. 222 00:09:44,254 --> 00:09:45,520 I believe it's true. 223 00:09:46,890 --> 00:09:49,023 I'm glad someone understands. 224 00:09:49,025 --> 00:09:50,771 I don't just mean you. 225 00:09:52,462 --> 00:09:54,595 You guys didn't see yourselves in the future. 226 00:09:54,597 --> 00:09:57,098 No. Deke is our proof. 227 00:09:58,435 --> 00:10:00,134 His mother... 228 00:10:00,136 --> 00:10:02,070 was our daughter. 229 00:10:05,308 --> 00:10:07,108 Deke... 230 00:10:07,110 --> 00:10:08,276 Is our grandson. 231 00:10:08,278 --> 00:10:10,987 Wow. I'm sorry. 232 00:10:10,990 --> 00:10:13,648 - Thank you. - No, no, it's really quite sweet. 233 00:10:13,650 --> 00:10:16,873 Well, it makes as much sense as anything else. 234 00:10:16,876 --> 00:10:18,985 So we're the invincible three, huh? 235 00:10:20,757 --> 00:10:22,457 Now what? 236 00:10:22,459 --> 00:10:25,737 Daisy's taking a long shot to find where Hale is keeping Coulson, 237 00:10:25,740 --> 00:10:27,073 but we have something concrete 238 00:10:27,076 --> 00:10:29,897 - that can get us one step ahead of her. - That sounds good. 239 00:10:29,899 --> 00:10:32,467 Hale may be after a weapon powered by Gravitonium, 240 00:10:32,469 --> 00:10:33,573 probably in a location 241 00:10:33,576 --> 00:10:35,349 that Malick turned over to S.H.I.E.L.D. 242 00:10:35,352 --> 00:10:37,671 That sounds bad. I'm in. 243 00:10:37,674 --> 00:10:40,004 So we go to these places and knock down doors? 244 00:10:41,443 --> 00:10:43,201 I can knock down doors now. 245 00:10:44,373 --> 00:10:46,080 I can't go anywhere. 246 00:10:46,082 --> 00:10:48,082 Fitz... 247 00:10:48,084 --> 00:10:51,319 I know you feel like you're battling something inside you, 248 00:10:51,321 --> 00:10:52,687 but I trust you. 249 00:10:52,689 --> 00:10:53,821 Do you trust me? 250 00:10:53,823 --> 00:10:55,456 Yeah. 251 00:10:56,960 --> 00:10:58,198 Why? 252 00:10:58,201 --> 00:11:00,135 Because I'm going to get you out. 253 00:11:00,138 --> 00:11:02,959 And we're going to go after this thing. 254 00:11:02,962 --> 00:11:04,699 Wait, wait, wait, wait, wait. Wait. 255 00:11:04,701 --> 00:11:06,501 We have a problem. 256 00:11:06,503 --> 00:11:09,637 Mack... he's the only one that can open Fitz's cell now. 257 00:11:09,639 --> 00:11:11,539 He won't want to, Jemma. 258 00:11:11,541 --> 00:11:12,846 He'll stop us. 259 00:11:12,849 --> 00:11:14,642 No. 260 00:11:14,644 --> 00:11:16,960 He'll try. 261 00:11:23,055 --> 00:11:26,016 It's far too powerful for you, for him. 262 00:11:26,018 --> 00:11:27,450 Mr. Creel. 263 00:11:30,789 --> 00:11:34,190 How are you feeling? 264 00:11:34,192 --> 00:11:36,860 It won't leave my head. 265 00:11:36,862 --> 00:11:40,797 Whatever's in there, I can't control it. 266 00:11:40,799 --> 00:11:44,834 I think this is more about what's happening inside you. 267 00:11:44,836 --> 00:11:47,871 What are you talking about? 268 00:11:47,873 --> 00:11:51,841 You and I are a creation of the old Hydra. 269 00:11:51,843 --> 00:11:53,410 That was destroyed. 270 00:11:53,412 --> 00:11:56,079 When the thing we identify with most falls apart, 271 00:11:56,081 --> 00:11:57,347 we lose our footing. 272 00:11:57,349 --> 00:12:00,050 We don't know what our next step is. 273 00:12:00,052 --> 00:12:03,753 I didn't choose to be created by them. 274 00:12:03,755 --> 00:12:05,747 But you get to choose now. 275 00:12:07,352 --> 00:12:09,753 That's not what this feels like. 276 00:12:09,756 --> 00:12:11,727 That's what you want. 277 00:12:11,730 --> 00:12:14,931 We're going to conduct another test soon. 278 00:12:14,933 --> 00:12:19,002 Whether you take that next step is up to you. 279 00:12:30,916 --> 00:12:32,582 Watch your heads. 280 00:12:32,584 --> 00:12:35,341 Just try to get comfortable, and... 281 00:12:35,344 --> 00:12:37,754 we'll take off in a few minutes. 282 00:12:39,758 --> 00:12:42,255 It's nice to see Mr. Fitz got you all back. 283 00:12:42,258 --> 00:12:44,025 It's good to see you guys, too. 284 00:12:44,028 --> 00:12:46,083 I-I'm... I'm sorry to take you out of hiding. 285 00:12:46,086 --> 00:12:48,319 I wouldn't have done it if it wasn't... 286 00:12:48,322 --> 00:12:50,689 really important. 287 00:12:50,692 --> 00:12:52,125 Hi, Robin. 288 00:12:53,939 --> 00:12:56,940 Let's get you into a seat, honey. 289 00:13:09,513 --> 00:13:12,567 She hasn't been doing well... 290 00:13:12,570 --> 00:13:14,197 For a couple weeks. 291 00:13:14,200 --> 00:13:15,591 She isn't speaking to me. 292 00:13:15,594 --> 00:13:17,661 She isn't drawing pictures. 293 00:13:17,664 --> 00:13:20,396 I don't know what she's seeing. 294 00:13:20,399 --> 00:13:23,466 Whatever it is, it's overwhelming her. 295 00:13:23,468 --> 00:13:26,169 I understand that feeling. 296 00:13:26,171 --> 00:13:28,972 Maybe I can find out what's on her mind. 297 00:13:44,956 --> 00:13:46,810 Good. 298 00:13:48,249 --> 00:13:51,016 Uh, take these to be translated. 299 00:13:51,019 --> 00:13:53,486 I don't speak German. 300 00:13:53,489 --> 00:13:55,456 Is something wrong? 301 00:13:57,795 --> 00:14:00,802 Well, do these have the answer we're looking for 302 00:14:00,805 --> 00:14:04,607 or just more musings from a Hydra has-been? 303 00:14:04,610 --> 00:14:06,810 My father kept everything separate. 304 00:14:06,813 --> 00:14:08,263 There's no single journal 305 00:14:08,266 --> 00:14:09,999 that explains how the chamber works. 306 00:14:10,002 --> 00:14:13,504 A-Assembly, the mechanics, the infusion process... 307 00:14:13,507 --> 00:14:15,083 So then, we're still missing something. 308 00:14:15,086 --> 00:14:18,083 I am trying to re-create these as fast as I can, 309 00:14:18,086 --> 00:14:19,333 to understand it all. 310 00:14:19,336 --> 00:14:21,490 We may be running out of time. 311 00:14:21,493 --> 00:14:25,829 My mother just gave Creel the Gravitonium... 312 00:14:25,831 --> 00:14:27,397 A new toy for him to play with. 313 00:14:27,399 --> 00:14:28,231 Creel? 314 00:14:28,233 --> 00:14:29,866 What, is he the... the test subject? 315 00:14:29,868 --> 00:14:31,301 That's what she says, but... 316 00:14:31,303 --> 00:14:35,705 she's up to something, and I can feel it. 317 00:14:35,707 --> 00:14:39,209 She wanted to join forces with S.H.I.E.L.D., 318 00:14:39,211 --> 00:14:41,311 with Daisy Johnson. 319 00:14:41,313 --> 00:14:44,581 The Gravitonium is meant for you. 320 00:14:44,583 --> 00:14:46,403 She can't make him into the... 321 00:14:46,406 --> 00:14:48,251 The Destroyer of Worlds? 322 00:14:48,253 --> 00:14:51,411 I've worked myself to the bone, 323 00:14:51,414 --> 00:14:55,783 trained my whole life to become this. 324 00:14:55,786 --> 00:14:57,876 And I'm so close. 325 00:14:57,878 --> 00:14:59,744 I'll get you there. 326 00:14:59,746 --> 00:15:01,746 I'll work harder. 327 00:15:01,748 --> 00:15:04,583 I just... I need to think. 328 00:15:09,422 --> 00:15:11,422 Zephyr One, we're en route to you. 329 00:15:11,424 --> 00:15:13,391 - Five minutes out. - Copy that. 330 00:15:13,393 --> 00:15:15,426 You have the cargo onboard? 331 00:15:15,428 --> 00:15:16,828 Yes, ma'am. 332 00:15:16,830 --> 00:15:18,730 Safe and secure. 333 00:15:22,702 --> 00:15:25,370 It's okay if you don't want to talk. 334 00:15:25,372 --> 00:15:27,605 You saw something frightening. 335 00:15:27,607 --> 00:15:30,608 It's okay if you're feeling scared. 336 00:15:30,610 --> 00:15:32,577 I was scared of my powers, too. 337 00:15:32,579 --> 00:15:34,579 I couldn't... 338 00:15:34,581 --> 00:15:38,416 control it, I couldn't escape it. 339 00:15:38,418 --> 00:15:41,019 But it... It'll get better. 340 00:15:41,021 --> 00:15:42,420 It will. 341 00:15:42,422 --> 00:15:44,556 I promise. 342 00:15:53,868 --> 00:15:55,367 I wouldn't ask you 343 00:15:55,370 --> 00:15:59,203 to think about anything you don't want to. 344 00:15:59,206 --> 00:16:05,076 But my friend, Phillip J. Coulson... 345 00:16:05,078 --> 00:16:07,779 he's the one who helped me get better. 346 00:16:07,781 --> 00:16:12,784 And right now, he's lost. 347 00:16:12,786 --> 00:16:16,821 And I need... 348 00:16:16,823 --> 00:16:19,424 I need to find him. 349 00:16:19,426 --> 00:16:21,793 Robin, can you help me find him? 350 00:16:21,795 --> 00:16:22,927 Please? 351 00:16:33,406 --> 00:16:35,114 Structure looks good. 352 00:16:35,117 --> 00:16:36,518 Hydraulics are okay. 353 00:16:36,521 --> 00:16:39,611 I guess you didn't do any damage with all that punching. 354 00:16:39,613 --> 00:16:41,646 Yeah, these things are pretty tough. 355 00:16:41,648 --> 00:16:44,333 Well, if the arm fits... 356 00:16:45,619 --> 00:16:47,773 So you're making arm jokes now? 357 00:16:47,776 --> 00:16:49,409 I thought those were off-limits. 358 00:16:49,412 --> 00:16:51,422 All right, it'll be the first and last. 359 00:16:51,424 --> 00:16:55,083 I'm just glad to see that these are... 360 00:16:55,086 --> 00:16:57,629 are in good shape. 361 00:16:57,631 --> 00:16:59,226 Yeah, um... 362 00:16:59,229 --> 00:17:01,763 I'd like to do more than... 363 00:17:01,766 --> 00:17:03,799 work out and get check-ups. 364 00:17:03,802 --> 00:17:05,169 Yeah? 365 00:17:05,171 --> 00:17:07,872 I want you to let Fitz out of his cell. 366 00:17:10,610 --> 00:17:12,977 Why? 367 00:17:12,979 --> 00:17:16,814 Because he knows about a weapon that General Hale wants 368 00:17:16,816 --> 00:17:19,784 that uses gravity, and we need to get it first. 369 00:17:19,786 --> 00:17:21,453 You know what Fitz did. 370 00:17:22,681 --> 00:17:24,514 Take it up with Coulson when we get him back. 371 00:17:24,524 --> 00:17:26,323 And what if we can't wait for that, Mack? 372 00:17:26,326 --> 00:17:28,393 Maybe it's time for others to step up. 373 00:17:28,395 --> 00:17:29,861 I saw myself alive in the future. 374 00:17:29,863 --> 00:17:31,362 I want to use that to help... 375 00:17:31,364 --> 00:17:34,123 Damn it, Elena! That doesn't make you bulletproof. 376 00:17:34,126 --> 00:17:36,018 I thought you let go of that. 377 00:17:36,021 --> 00:17:38,236 There are things I can't let go of... 378 00:17:38,238 --> 00:17:40,705 Things I learned in the future about this team, 379 00:17:40,707 --> 00:17:42,740 about Coulson, about you. 380 00:17:42,742 --> 00:17:44,509 I don't want to hear about the future! 381 00:17:44,511 --> 00:17:47,187 Look, all I know is, 382 00:17:47,190 --> 00:17:50,341 right here, right now, you're in front of me. 383 00:17:50,344 --> 00:17:52,250 Safe. 384 00:17:52,252 --> 00:17:54,319 You can't protect me forever, Mack. 385 00:17:54,321 --> 00:17:58,589 Did you ever stop to think maybe you're alive in the future 386 00:17:58,591 --> 00:18:00,091 because I did? 387 00:18:08,885 --> 00:18:11,018 Fitz stays where he is. 388 00:18:13,239 --> 00:18:14,772 And so do you. 389 00:18:23,742 --> 00:18:27,010 I see the future, Mr. Coulson. 390 00:18:27,013 --> 00:18:30,421 Coulson... 391 00:18:55,882 --> 00:18:57,982 You can tell the General there's nothing you can do 392 00:18:57,984 --> 00:19:00,377 to make me join her evil league of evil. 393 00:19:00,380 --> 00:19:03,321 I'm not her messenger boy. 394 00:19:08,895 --> 00:19:10,661 Gravitonium. 395 00:19:11,965 --> 00:19:13,898 It hates you. 396 00:19:15,135 --> 00:19:16,334 It wants you dead. 397 00:19:16,336 --> 00:19:18,041 You don't look so great, Carl. 398 00:19:18,044 --> 00:19:20,171 If you're messing with that stuff, believe me, 399 00:19:20,173 --> 00:19:23,007 you don't want to be the guinea pig in Hale's experiment. 400 00:19:23,009 --> 00:19:26,744 S.H.I.E.L.D. is just as guilty of the same thing... 401 00:19:26,746 --> 00:19:31,416 Experimentation without thought of consequence. 402 00:19:31,418 --> 00:19:32,817 S.H.I.E.L.D. may not be perfect, 403 00:19:32,819 --> 00:19:34,952 but we'd never do what Hale did to Talbot. 404 00:19:34,954 --> 00:19:36,421 I thought he was your friend. 405 00:19:36,423 --> 00:19:37,922 What do you mean? 406 00:19:37,924 --> 00:19:40,158 You don't know. 407 00:19:40,160 --> 00:19:42,794 Talbot is Hale's prisoner, too. 408 00:19:42,796 --> 00:19:44,971 - She broke him. - No. 409 00:19:44,974 --> 00:19:47,999 She said she was getting him care no one else could. 410 00:19:48,001 --> 00:19:49,393 Helping him heal. 411 00:19:49,396 --> 00:19:51,803 That's a touching story. 412 00:19:51,805 --> 00:19:54,705 And I should believe you instead? 413 00:19:54,707 --> 00:19:57,642 You don't have to believe me because every few minutes, 414 00:19:57,644 --> 00:19:59,811 a mech guard comes to check on that door, 415 00:19:59,813 --> 00:20:01,312 and it's been a few minutes. 416 00:20:03,049 --> 00:20:04,982 You have a choice to make, Carl. 417 00:20:17,831 --> 00:20:19,197 Stop right there... 418 00:20:23,703 --> 00:20:26,370 That's a choice. 419 00:20:26,372 --> 00:20:28,588 Let's see if your story checks out. 420 00:20:28,591 --> 00:20:30,669 If it doesn't, I'll do the same to you. 421 00:20:30,672 --> 00:20:32,694 Oh. Okay. 422 00:20:56,371 --> 00:20:58,572 She still won't talk with me. 423 00:20:58,574 --> 00:21:01,174 I thought I'd have until she was 13 424 00:21:01,176 --> 00:21:03,443 before she completely tuned me out. 425 00:21:04,960 --> 00:21:06,413 I'm sorry we're not able to help. 426 00:21:06,415 --> 00:21:08,448 Please, do not apologize. 427 00:21:08,450 --> 00:21:10,517 This... This cannot be easy for you. 428 00:21:10,519 --> 00:21:12,752 She can see the future, 429 00:21:12,754 --> 00:21:15,455 and I don't even have the power to know what she's feeling. 430 00:21:15,458 --> 00:21:16,911 At least when she would draw, 431 00:21:16,914 --> 00:21:18,959 I'd have a window into her world. 432 00:21:18,961 --> 00:21:22,395 Do you remember what her last drawing was? 433 00:21:22,397 --> 00:21:24,464 I have it. 434 00:21:29,037 --> 00:21:31,137 Do you know what it means? 435 00:21:32,441 --> 00:21:33,573 No, Robin! 436 00:21:33,575 --> 00:21:37,744 I'm not sure. 437 00:21:39,381 --> 00:21:41,982 Mom? 438 00:21:50,158 --> 00:21:52,425 Mommy. 439 00:22:00,090 --> 00:22:02,469 I missed you. 440 00:22:08,744 --> 00:22:12,145 I told you Flint would get you back. 441 00:22:12,147 --> 00:22:14,948 You did. 442 00:22:16,952 --> 00:22:19,753 You were right. 443 00:22:23,025 --> 00:22:25,458 This base is a labyrinth. 444 00:22:25,460 --> 00:22:26,760 Is this the right place? 445 00:22:26,762 --> 00:22:28,628 It's the only wing Hale made off-limits. 446 00:22:28,630 --> 00:22:30,163 Maybe there's a reason for that. 447 00:22:30,165 --> 00:22:31,665 And you can open these doors? 448 00:22:31,667 --> 00:22:34,000 Yeah. Just need to know which one Talbot's in. 449 00:22:34,002 --> 00:22:35,535 If what you said is true... 450 00:22:35,537 --> 00:22:37,837 Straighten up and fly right, Hammond! 451 00:22:37,839 --> 00:22:39,706 You look like a damn hobo! 452 00:22:39,708 --> 00:22:41,441 Pretty sure that's our man. 453 00:22:41,443 --> 00:22:42,809 You are in violation... 454 00:22:42,811 --> 00:22:47,681 Major violation of dress code 36-2903. 455 00:22:47,683 --> 00:22:49,549 Noncompliance. 456 00:22:49,551 --> 00:22:51,685 Get it together. 457 00:22:51,687 --> 00:22:53,285 General? 458 00:22:53,288 --> 00:22:54,353 Good God, man! 459 00:22:54,356 --> 00:22:56,990 You sneak up on a man like that, that's not right. 460 00:22:56,993 --> 00:22:58,893 That's not right. 461 00:23:00,729 --> 00:23:03,129 Carl? 462 00:23:03,131 --> 00:23:05,058 What the hell are you doing here? 463 00:23:05,061 --> 00:23:07,195 Coulson, what the hell is Carl doing here? 464 00:23:07,198 --> 00:23:08,837 He can explain it to you later. 465 00:23:08,840 --> 00:23:11,783 - Are you okay to travel? - Oh, no, I'm not in the best shape. 466 00:23:11,793 --> 00:23:13,707 If your robot hadn't have shot him in the head. 467 00:23:13,709 --> 00:23:16,009 If you still want to buy Hale's story about that, too, fine. 468 00:23:16,011 --> 00:23:17,977 But can we agree this man needs to get out of here? 469 00:23:17,979 --> 00:23:19,324 Listen to him, son. 470 00:23:19,327 --> 00:23:20,449 He's an ally. 471 00:23:20,452 --> 00:23:23,386 I'd like to get back and see my wife and child. 472 00:23:23,389 --> 00:23:24,584 We good? 473 00:23:24,586 --> 00:23:26,353 Yeah, let's get going. 474 00:23:26,355 --> 00:23:27,554 Okay, Glenn, come on. 475 00:23:27,556 --> 00:23:29,175 Perfect. Let's go. 476 00:23:29,178 --> 00:23:30,077 Come on. 477 00:23:30,080 --> 00:23:32,914 Hey, you quit it! Quit being so handsy! 478 00:23:32,917 --> 00:23:35,362 Glenn, I know we're under a bit of strain here, 479 00:23:35,364 --> 00:23:37,597 but I'm gonna need you to use your inside voice. 480 00:23:37,599 --> 00:23:39,532 - This is my inside voice! - Okay. 481 00:23:39,534 --> 00:23:41,168 Then your softer inside voice. 482 00:23:41,171 --> 00:23:42,754 Elena, you know I don't like surprises. 483 00:23:42,757 --> 00:23:43,746 Where you taking me? 484 00:23:43,749 --> 00:23:46,183 If I can't convince you, someone else will. 485 00:23:56,760 --> 00:23:59,093 What the hell is this? 486 00:23:59,096 --> 00:24:00,930 An experiment. 487 00:24:00,933 --> 00:24:03,113 The test of a hypothesis. 488 00:24:03,116 --> 00:24:05,324 If that hypothesis is true, 489 00:24:05,327 --> 00:24:07,555 you'll see that you should let Fitz out. 490 00:24:07,558 --> 00:24:09,261 I already gave you my answer on that. 491 00:24:09,264 --> 00:24:11,652 Yeah, but we want you to reconsider with all the facts, 492 00:24:11,655 --> 00:24:14,266 so I'm going to prove that I can't be killed. 493 00:24:14,269 --> 00:24:15,996 What, you, too, Simmons? 494 00:24:15,999 --> 00:24:18,166 Do you know how all this sounds? 495 00:24:18,169 --> 00:24:19,277 Like science. 496 00:24:19,280 --> 00:24:21,949 No, sounds like you're detached from reality. 497 00:24:21,952 --> 00:24:24,085 Don't look at me. I don't know what she's doing. 498 00:24:25,069 --> 00:24:28,215 Well, what's an experiment without a little skepticism? 499 00:24:28,218 --> 00:24:30,784 So, each of these beakers contain a liquid. 500 00:24:30,786 --> 00:24:32,269 Three of them contain water, 501 00:24:32,272 --> 00:24:34,605 the fourth holds a phosphoric-acid compound 502 00:24:34,608 --> 00:24:36,455 used in the hydraulics of Yo-Yo's arms... 503 00:24:36,458 --> 00:24:37,457 Highly toxic. 504 00:24:37,466 --> 00:24:38,675 One sip will make you sick. 505 00:24:38,678 --> 00:24:40,777 I mean, this much will surely kill you. 506 00:24:40,780 --> 00:24:43,496 What the hell? Jemma... 507 00:24:43,499 --> 00:24:45,299 No. 508 00:24:45,302 --> 00:24:46,701 Yes, Fitz. 509 00:24:46,704 --> 00:24:49,302 I wouldn't be doing this if the science wasn't sound. 510 00:24:49,304 --> 00:24:51,171 So, without knowing which is which, 511 00:24:51,173 --> 00:24:53,773 I will drink three of them, and since I can't be killed, 512 00:24:53,775 --> 00:24:56,738 I will happen to consume the three that just hold water. 513 00:24:56,741 --> 00:24:58,778 This is insane. 514 00:25:05,269 --> 00:25:06,653 No looking. 515 00:25:06,655 --> 00:25:07,821 I'm not looking. 516 00:25:07,823 --> 00:25:10,590 Are you kidding... Simmons. 517 00:25:10,593 --> 00:25:12,859 Are you serious? 518 00:25:12,862 --> 00:25:14,694 Ready. 519 00:25:20,869 --> 00:25:22,769 Don't do it. 520 00:25:24,975 --> 00:25:26,806 - He's right. Jemma, J... - Don't. Don't. 521 00:25:34,136 --> 00:25:37,784 Simmons... Simmons, I need you to stop right now! 522 00:25:43,725 --> 00:25:45,291 No... Oh, geez. 523 00:25:51,867 --> 00:25:54,234 I will now drink the last one. 524 00:25:54,236 --> 00:25:55,902 And it will be water. 525 00:25:55,904 --> 00:25:57,737 - No. - No. 526 00:26:00,809 --> 00:26:03,269 You would shoot me just to keep me from dying? 527 00:26:03,272 --> 00:26:06,145 No, I-I'll wound you to stop this madness. 528 00:26:06,147 --> 00:26:07,981 No. 529 00:26:07,983 --> 00:26:10,149 I don't think you will. 530 00:26:10,151 --> 00:26:11,277 Simmons, please. 531 00:26:11,280 --> 00:26:12,752 Please, Simmons, please don't. 532 00:26:12,754 --> 00:26:14,420 - Jemma... - Stop! 533 00:26:25,834 --> 00:26:27,200 Fitz. 534 00:26:29,004 --> 00:26:30,937 Jemma? 535 00:26:30,939 --> 00:26:32,939 Jemma! 536 00:26:32,942 --> 00:26:35,500 Jemma! 537 00:26:35,503 --> 00:26:37,604 Aah! 538 00:26:40,296 --> 00:26:43,621 Simmons! Fitz! Fitz, what do I do?! 539 00:26:43,624 --> 00:26:45,257 She needs some alkaloid phosphate 540 00:26:45,260 --> 00:26:46,780 to counteract the toxicity! 541 00:26:46,783 --> 00:26:49,885 - Where do I find that?! - I know where it is! Let me out! 542 00:26:49,887 --> 00:26:52,120 Let him out! Please, let him out! 543 00:26:53,524 --> 00:26:55,390 Aah! 544 00:26:55,392 --> 00:26:57,893 Hang on, Jemma! 545 00:26:57,895 --> 00:26:58,960 Hurry up! 546 00:27:00,964 --> 00:27:04,099 Elena, open the door! 547 00:27:04,101 --> 00:27:06,201 Now! Open the door! 548 00:27:06,203 --> 00:27:08,970 Open the door now! Ele... 549 00:27:18,314 --> 00:27:21,139 A heads-up would've been nice. 550 00:27:21,142 --> 00:27:22,784 You sca... 551 00:27:24,705 --> 00:27:26,138 Here. 552 00:27:27,819 --> 00:27:31,660 Compliments on the performance, Dame Judi Dench. 553 00:27:32,963 --> 00:27:35,263 That's the longest you ever kept a lie going. 554 00:27:35,265 --> 00:27:38,466 It wasn't all a lie, Fitz. 555 00:27:51,823 --> 00:27:53,957 I might've chosen that one. 556 00:27:53,960 --> 00:27:55,917 I didn't. 557 00:27:55,919 --> 00:27:58,620 Because we are invincible. 558 00:27:58,622 --> 00:28:01,289 And crazy... apparently. 559 00:28:01,291 --> 00:28:04,092 Let me out of here. 560 00:28:08,088 --> 00:28:10,031 I'm sorry, Mack. 561 00:28:10,033 --> 00:28:12,867 I know you don't understand. 562 00:28:12,869 --> 00:28:15,270 But I'm doing this to keep you safe. 563 00:28:15,272 --> 00:28:17,138 You're right. 564 00:28:17,140 --> 00:28:19,140 I don't understand. 565 00:28:19,142 --> 00:28:24,480 If, for some reason, I don't come back, it means... 566 00:28:24,483 --> 00:28:26,140 We've broken the time loop. 567 00:28:26,143 --> 00:28:27,776 You know my feelings on that... 568 00:28:27,779 --> 00:28:28,883 It can't be broken. 569 00:28:28,885 --> 00:28:30,546 Is that what you'd tell our daughter, 570 00:28:30,549 --> 00:28:31,987 that her world can't be changed? 571 00:28:31,989 --> 00:28:33,788 Maybe, don't know. Haven't met her yet... 572 00:28:33,790 --> 00:28:34,723 Oh, for goodness sake. 573 00:28:34,725 --> 00:28:36,558 - So maybe when I clear up... - Guys, guys! 574 00:28:36,560 --> 00:28:38,026 You argue on the way. 575 00:28:38,028 --> 00:28:39,961 But if you really believe that, Fitz, 576 00:28:39,963 --> 00:28:41,516 then it means we're in no danger... 577 00:28:46,536 --> 00:28:48,123 Lo siento. 578 00:28:48,126 --> 00:28:50,071 Lo siento, lo siento. 579 00:28:50,073 --> 00:28:51,973 I'm just getting... 580 00:28:51,975 --> 00:28:53,842 used to my fingers. 581 00:28:56,913 --> 00:28:58,913 I'll get that. 582 00:28:58,915 --> 00:29:01,082 That was close. 583 00:29:02,704 --> 00:29:04,819 Let's go. 584 00:29:19,169 --> 00:29:21,836 I'm glad you're here. 585 00:29:23,206 --> 00:29:25,907 Me, too. 586 00:29:32,332 --> 00:29:34,015 Robin... 587 00:29:35,352 --> 00:29:38,853 Is this why you had stopped drawing before? 588 00:29:40,390 --> 00:29:42,924 Because of what it shows? 589 00:29:48,231 --> 00:29:51,399 We are going to try to make sure 590 00:29:51,401 --> 00:29:54,969 that this future never happens, okay? 591 00:29:54,971 --> 00:29:57,972 And to do that, we have to find... 592 00:29:57,974 --> 00:29:59,941 Phillip J. Coulson. 593 00:29:59,943 --> 00:30:02,610 He can put all the pieces together. 594 00:30:02,612 --> 00:30:04,412 Yes. 595 00:30:04,414 --> 00:30:08,287 But he's lost, and... 596 00:30:08,290 --> 00:30:10,641 I'm lost without him. 597 00:30:12,254 --> 00:30:13,755 Daisy, too. 598 00:30:13,757 --> 00:30:16,615 That's why you need each other so much. 599 00:30:16,618 --> 00:30:18,326 Yeah. 600 00:30:22,165 --> 00:30:24,132 He's gonna die. 601 00:30:28,305 --> 00:30:29,904 You can see that? 602 00:30:39,182 --> 00:30:40,582 Hey. 603 00:30:40,584 --> 00:30:42,751 We can save him. 604 00:31:03,005 --> 00:31:05,672 Well, once again, my life depends on 605 00:31:05,675 --> 00:31:08,777 a crayon drawing of a crazy person, which is... 606 00:31:08,779 --> 00:31:10,645 great for me. 607 00:31:10,647 --> 00:31:12,814 Is May still with her? 608 00:31:12,816 --> 00:31:14,099 Yeah. 609 00:31:14,102 --> 00:31:15,970 I just cannot imagine bouncing back and forth 610 00:31:15,973 --> 00:31:17,670 between the past and the future like that. 611 00:31:17,673 --> 00:31:19,154 It sounds terrible. 612 00:31:19,156 --> 00:31:22,223 God, finally, someone gets it. 613 00:31:22,225 --> 00:31:23,935 Thank you for saying that, 614 00:31:23,938 --> 00:31:25,627 'cause it's been like a pretzel up here 615 00:31:25,629 --> 00:31:27,695 ever since I met up with you time travelers. 616 00:31:27,697 --> 00:31:30,131 Yeah, I was talking about... 617 00:31:30,133 --> 00:31:31,366 Robin. 618 00:31:31,368 --> 00:31:34,202 I'm sorry about your... 619 00:31:34,204 --> 00:31:36,237 brain. 620 00:31:39,843 --> 00:31:42,043 Coulson. 621 00:31:42,045 --> 00:31:43,678 Yeah, she's seen him. 622 00:31:43,680 --> 00:31:46,247 Okay, let's start searching for landmarks that might match. 623 00:31:53,056 --> 00:31:56,191 It won't be easy. 624 00:31:56,193 --> 00:31:58,092 But that might be where he is. 625 00:32:11,074 --> 00:32:13,708 - I was brought in this way. - From where? 626 00:32:13,710 --> 00:32:15,710 Any idea where this bunker's located? 627 00:32:15,712 --> 00:32:16,884 Well, I don't know. 628 00:32:16,887 --> 00:32:20,224 I was kept in the dark, just like you, when I was brought in. 629 00:32:20,227 --> 00:32:22,217 I'm right where I'm supposed to be. 630 00:32:22,219 --> 00:32:24,519 Are you okay? 631 00:32:24,521 --> 00:32:26,921 Can you hear them arguing? 632 00:32:29,926 --> 00:32:32,260 No. What do you hear? 633 00:32:32,262 --> 00:32:34,529 It's nothing. Let's keep moving. 634 00:32:36,533 --> 00:32:38,533 Ha! 635 00:32:40,437 --> 00:32:41,803 What's wrong with him, anyway? 636 00:32:41,805 --> 00:32:43,271 Shh. 637 00:32:43,273 --> 00:32:46,006 I'm not the only one with a cooked noodle. 638 00:32:55,051 --> 00:32:57,085 You need to eat. 639 00:32:58,524 --> 00:33:02,977 There'll be time to eat after I've reconstructed this. 640 00:33:04,879 --> 00:33:06,412 What's that? 641 00:33:06,415 --> 00:33:07,962 Ruby? 642 00:33:07,964 --> 00:33:10,131 Creel has broken out Talbot and Coulson. 643 00:33:10,133 --> 00:33:12,790 They're trying to escape. Gear up and stop them. 644 00:33:12,793 --> 00:33:14,659 We need Creel alive. 645 00:33:14,662 --> 00:33:17,295 You, secure Strucker. 646 00:33:17,298 --> 00:33:19,340 The rest of you, go with her. 647 00:33:21,278 --> 00:33:22,343 Ruby... 648 00:33:23,780 --> 00:33:25,246 Alive. 649 00:33:25,248 --> 00:33:27,315 I heard you. 650 00:33:34,288 --> 00:33:35,654 So, where are we going? 651 00:33:35,657 --> 00:33:37,325 We have coordinates to three locations, 652 00:33:37,327 --> 00:33:38,837 so we'll start with the closest 653 00:33:38,840 --> 00:33:40,773 and hope we don't find company when we get there. 654 00:33:40,776 --> 00:33:43,143 Wait. What about our pilot? 655 00:33:43,146 --> 00:33:46,981 We have an auto-pilot, which I designed. 656 00:33:51,174 --> 00:33:53,341 What's the worst that could happen? 657 00:33:53,343 --> 00:33:55,009 They'll be on us in seconds. 658 00:33:55,011 --> 00:33:57,979 Stay behind me. 659 00:34:26,509 --> 00:34:28,676 Fallen hero. 660 00:34:29,926 --> 00:34:32,693 Fallen hero. 661 00:34:32,696 --> 00:34:35,681 He took a shot right to the ticker. 662 00:34:35,684 --> 00:34:38,185 I've got no pulse. 663 00:34:40,690 --> 00:34:44,392 Oh, my God. Do something, son. 664 00:34:45,662 --> 00:34:47,095 Do something! 665 00:34:47,097 --> 00:34:48,696 They never agree on anything. 666 00:34:48,698 --> 00:34:49,864 You're feeling it now! 667 00:34:49,866 --> 00:34:51,366 They agree... I shouldn't help him. 668 00:34:51,368 --> 00:34:52,700 They? Who's "they"? 669 00:34:52,702 --> 00:34:54,702 We got a man down. Come on, soldier! 670 00:34:54,704 --> 00:34:57,071 Do something! 671 00:35:18,762 --> 00:35:22,263 You know, you die more than anybody I've ever met. 672 00:35:22,265 --> 00:35:24,732 Who do I have to thank? 673 00:35:26,403 --> 00:35:28,269 Thanks, Carl. 674 00:35:29,579 --> 00:35:32,073 It's time to go. 675 00:35:35,445 --> 00:35:36,878 Bup bup! 676 00:35:36,880 --> 00:35:39,047 This way. This way. 677 00:35:45,321 --> 00:35:47,455 If you're thinking of blond jokes, now's not the time. 678 00:35:47,457 --> 00:35:49,290 - I got a bunch of 'em. - Go! Go! 679 00:35:49,292 --> 00:35:51,492 Fire. 680 00:36:06,493 --> 00:36:09,194 I wish we had time to take you both back into hiding, 681 00:36:09,196 --> 00:36:10,662 but we'll keep you safe here. 682 00:36:10,664 --> 00:36:12,998 I'm just glad that Robin was able to help you. 683 00:36:13,000 --> 00:36:13,932 Me, too. 684 00:36:13,934 --> 00:36:15,771 We think she might've given us a location. 685 00:36:15,774 --> 00:36:17,502 We'll see what we can find. 686 00:36:17,504 --> 00:36:19,137 Can I ask you something? 687 00:36:20,741 --> 00:36:23,692 I don't understand everything that's happened here today, 688 00:36:23,695 --> 00:36:26,678 but Robin clearly has a connection with you. 689 00:36:26,680 --> 00:36:29,014 I, uh... 690 00:36:29,016 --> 00:36:31,016 don't know if I can explain it. 691 00:36:31,018 --> 00:36:33,218 I don't fully understand it myself. 692 00:36:33,220 --> 00:36:35,187 You don't have to. 693 00:36:35,189 --> 00:36:37,355 I've seen the drawings. 694 00:36:37,357 --> 00:36:39,725 I know that I'm not in them. 695 00:36:43,097 --> 00:36:45,497 - If anything happens to me... - Listen... 696 00:36:47,101 --> 00:36:49,267 That's not gonna happen. 697 00:36:49,269 --> 00:36:51,102 Okay? 698 00:36:51,105 --> 00:36:54,506 Come sit next to me, Mommy. 699 00:37:20,837 --> 00:37:22,403 I don't know how to get us out. 700 00:37:22,406 --> 00:37:24,228 She's blocking the only exit I know. 701 00:37:24,231 --> 00:37:26,138 I guess this is how it's gonna end. 702 00:37:26,140 --> 00:37:28,268 Pinned down like Butch and Sundance. 703 00:37:28,271 --> 00:37:30,976 Maybe that's a cliff we can jump off. 704 00:37:30,978 --> 00:37:34,112 Carl, can you open this door, too? 705 00:37:44,124 --> 00:37:46,158 Yeah. 706 00:37:46,160 --> 00:37:49,127 I've got something for you to absorb. 707 00:37:51,598 --> 00:37:53,588 I'll hold her off. 708 00:37:53,591 --> 00:37:56,334 Come on. 709 00:37:56,336 --> 00:37:57,635 Kill those two. 710 00:37:57,638 --> 00:37:59,137 This one's mine. 711 00:37:59,139 --> 00:38:00,900 Oh, no, no! 712 00:38:00,903 --> 00:38:02,772 I'm not interested in going to outer space. 713 00:38:02,775 --> 00:38:04,175 I'm not a damn cosmonaut. 714 00:38:04,178 --> 00:38:06,880 I think as long as we avoid the altitude dial, 715 00:38:06,883 --> 00:38:09,847 we should end up somewhere on Earth. 716 00:38:09,850 --> 00:38:12,184 You know the Earth's 70% water, right? 717 00:38:17,191 --> 00:38:19,591 I think we need to try this. 718 00:38:19,593 --> 00:38:21,159 - Glenn. - Yeah, okay. 719 00:38:24,180 --> 00:38:27,164 Oh, boy. Here we go. 720 00:38:45,185 --> 00:38:46,551 Aah! 721 00:39:17,403 --> 00:39:19,985 Stop! 722 00:39:22,055 --> 00:39:23,221 Ruby. 723 00:39:43,510 --> 00:39:45,877 Who the hell do you think you are? 724 00:39:45,879 --> 00:39:49,382 I'm the Destroyer of Worlds. 725 00:39:51,952 --> 00:39:54,052 Then go get them. 726 00:40:08,302 --> 00:40:10,559 We're on Earth, right? 727 00:40:10,562 --> 00:40:11,658 We can breathe. 728 00:40:11,661 --> 00:40:13,572 I think it's good old Earth. 729 00:40:13,575 --> 00:40:15,941 Well, we're in the middle of godforsaken nowhere. 730 00:40:15,943 --> 00:40:17,564 We should get moving. 731 00:40:17,567 --> 00:40:20,045 Hope hypothermia doesn't set in. 732 00:40:20,047 --> 00:40:23,895 Maybe next time, send us someplace warm, huh? 733 00:40:23,898 --> 00:40:27,166 White sandy beaches and the palm trees. 734 00:40:27,169 --> 00:40:29,387 That's not really my thing anymore. 735 00:40:40,849 --> 00:40:42,512 We'll return in a moment. 736 00:40:44,771 --> 00:40:46,354 _ 737 00:40:46,357 --> 00:40:48,182 How you got through to that man, 738 00:40:48,185 --> 00:40:50,786 I'll never know, but thank you. 739 00:40:50,788 --> 00:40:53,088 He learned to trust me, in the end. 740 00:40:53,090 --> 00:40:55,090 And this is what I wanted. 741 00:40:55,092 --> 00:40:58,515 Yes, but why did you care what I wanted? 742 00:40:58,518 --> 00:41:00,418 I mean, to give me this. 743 00:41:00,421 --> 00:41:02,574 This act cements a bond. 744 00:41:02,577 --> 00:41:05,267 Yeah. 745 00:41:05,269 --> 00:41:07,469 It does. 746 00:41:07,471 --> 00:41:10,706 You have my undying loyalty now. 747 00:41:10,709 --> 00:41:13,109 I never wanted any of that Hydra nonsense. 748 00:41:13,112 --> 00:41:15,043 I just wanted the Gravitonium. 749 00:41:15,045 --> 00:41:18,313 Oh, no. 750 00:41:18,315 --> 00:41:20,949 You misunderstand. 751 00:41:25,289 --> 00:41:27,255 It wanted you. 752 00:41:33,397 --> 00:41:34,896 No! 753 00:41:34,898 --> 00:41:36,832 No! 754 00:41:50,446 --> 00:41:55,189 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 51928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.