All language subtitles for Mars.et.Avril.2012.DVDRip XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,087 --> 00:00:37,087 www.titlovi.com 2 00:00:40,087 --> 00:00:44,183 In the 17th century, German astronomer Kepler 3 00:00:44,325 --> 00:00:49,558 introduces his cosmological model The Harmony of the World. 4 00:00:56,671 --> 00:01:00,505 Almost blind from observing the Sun, 5 00:01:00,608 --> 00:01:04,942 he reaches out to the cosmos and calls for music. 6 00:01:05,079 --> 00:01:07,570 According to Kepler, the harmony of the universe 7 00:01:07,715 --> 00:01:10,684 is determined by the motion of celestial bodies. 8 00:01:14,689 --> 00:01:16,748 For instance, 9 00:01:16,891 --> 00:01:21,590 Mercury corresponds to an octave plus a third. 10 00:01:24,098 --> 00:01:28,535 Venus endlessly repeats the same note. 11 00:01:30,137 --> 00:01:33,800 Earth is just a half tone. 12 00:01:37,979 --> 00:01:42,416 Mars produces a fifth. 13 00:01:47,221 --> 00:01:51,248 Jupiter wanders down a low third... 14 00:01:52,660 --> 00:01:54,890 and so does Saturn. 15 00:02:04,338 --> 00:02:06,568 But above any other, 16 00:02:06,674 --> 00:02:10,974 it is the Red Planet that nurtures Kepler's dreams, 17 00:02:11,112 --> 00:02:15,947 and sings to him the secrets of the universe. 18 00:03:16,243 --> 00:03:30,590 MARS AND APRIL 19 00:05:34,548 --> 00:05:38,314 Dear 3DViewers, tonight we will witness the takeoff 20 00:05:38,452 --> 00:05:42,980 of the first human convoy leaving from the Moon to MarsI 21 00:05:43,124 --> 00:05:45,718 Please welcome the three Marsonautes taking part 22 00:05:45,860 --> 00:05:49,660 in this ambitiousjourney that will confirm 23 00:05:49,797 --> 00:05:53,460 whether Man is capable, as Jean Cocteau hoped, 24 00:05:53,567 --> 00:05:56,035 of dreaming beyond the MoonI 25 00:05:56,170 --> 00:05:58,570 We haven't even discovered Earth yet. 26 00:05:58,706 --> 00:06:00,173 They are moving too fast. 27 00:06:00,307 --> 00:06:04,573 Dear 3DViewers, I'm being told that the countdown will begin.' 28 00:06:04,712 --> 00:06:08,239 Five, four, three, 29 00:06:08,382 --> 00:06:10,543 two, one... 30 00:06:10,718 --> 00:06:14,313 From all of us on Planet Earth, we wish you gentlemen a safe tripI 31 00:06:25,866 --> 00:06:29,859 You're a lucky man. All these women at your feet. 32 00:06:30,004 --> 00:06:31,995 It's your music: 33 00:06:32,106 --> 00:06:36,372 So sensuous, energetic and sophisticated! 34 00:06:36,510 --> 00:06:38,740 Please tell me 35 00:06:38,879 --> 00:06:43,213 how you get all these women fired up! 36 00:06:52,960 --> 00:06:57,090 You'd make an excellent model 37 00:06:57,231 --> 00:06:59,290 for a musical instrument. 38 00:07:00,401 --> 00:07:03,131 - Me? A model? - Yes. 39 00:07:03,571 --> 00:07:06,540 But Jacob Obus doesn't speak to models. 40 00:08:23,117 --> 00:08:25,642 Why didn't you pick an attractive woman instead? 41 00:08:26,487 --> 00:08:28,648 But what does attractive mean? 42 00:08:28,789 --> 00:08:31,781 I'm more interested in the way a woman sounds. 43 00:08:36,063 --> 00:08:40,193 It must be hard for you to always live in Eugene Spaak's shadow? 44 00:08:40,868 --> 00:08:42,995 I'm the one who designs the instruments. 45 00:08:43,137 --> 00:08:45,469 But he's the one who makes them! 46 00:08:45,706 --> 00:08:48,675 Your father is one of the millennium's greatest geniuses. 47 00:08:48,809 --> 00:08:51,642 Without him, Jacob Obus wouldn't be able to play music. 48 00:08:51,745 --> 00:08:54,305 Anyway, I would find it hard if I were you. 49 00:08:55,082 --> 00:08:58,813 An instrument doesn't just pop up out of nowhere. 50 00:08:59,586 --> 00:09:02,680 It takes a vision, a concept, 51 00:09:02,823 --> 00:09:05,155 sketches, and then a plan. 52 00:09:06,226 --> 00:09:07,887 A drawing doesn't make music. 53 00:09:08,929 --> 00:09:10,829 And a model doesn't speak! 54 00:09:30,784 --> 00:09:32,877 Like all major archetypes, 55 00:09:33,020 --> 00:09:36,353 Mars has an ambivalent nature. 56 00:09:36,457 --> 00:09:40,393 Sometimes she is love, sometimes death. 57 00:09:40,527 --> 00:09:43,291 At times, she is life, at other times, war. 58 00:09:43,430 --> 00:09:46,695 She is both dream and nightmare. 59 00:09:47,234 --> 00:09:52,866 Kepler viewed Planet Mars as a musical instrument. 60 00:09:58,245 --> 00:10:01,737 Had he been reincarnated at the beginning of our third millennium, 61 00:10:01,882 --> 00:10:04,749 the astronomer would have been astonished 62 00:10:04,885 --> 00:10:08,651 by the images of the Red Planet transmitted by satellite. 63 00:10:12,559 --> 00:10:15,824 Images captured by a 3Delescope 64 00:10:15,963 --> 00:10:18,932 reveal that the Martian topography 65 00:10:19,066 --> 00:10:24,003 perfectly matches the shape of a musical instrument. 66 00:10:28,409 --> 00:10:29,899 That is ridiculous! 67 00:10:30,010 --> 00:10:33,411 Kepler said: "The creator of the universe is not only a surveyor, 68 00:10:33,514 --> 00:10:35,505 he is also a musician." 69 00:10:35,649 --> 00:10:38,948 Because no matter how precise and complex the mechanism may be, 70 00:10:39,086 --> 00:10:41,577 it also comes with its own share of madness. 71 00:10:42,456 --> 00:10:44,287 Thanks to his cosmological model, 72 00:10:44,425 --> 00:10:47,588 Kepler proves that the reality we observe 73 00:10:47,694 --> 00:10:49,753 solely depends on the observer. 74 00:10:50,330 --> 00:10:54,858 Reality and dreams can constantly be mistaken for one another. 75 00:10:55,369 --> 00:11:00,602 Based on Kepler's theory and on my own observations, 76 00:11:01,108 --> 00:11:03,770 my hypothesis is the following: 77 00:11:04,478 --> 00:11:06,446 Mars does not exist! 78 00:11:06,547 --> 00:11:10,210 It is a construction of the mind, a fantasy among many others. 79 00:11:10,350 --> 00:11:11,840 It is completely subjective. 80 00:11:11,985 --> 00:11:14,215 So, um, Marsonautes... 81 00:11:15,456 --> 00:11:17,617 are holograms, like you? 82 00:11:19,460 --> 00:11:23,487 You're not worthy of the Order of the Cosmologists after all. 83 00:11:25,165 --> 00:11:28,328 Why don't you just stick to your musical instruments! 84 00:11:59,199 --> 00:12:01,326 Eugene? Where are you? 85 00:12:28,896 --> 00:12:30,727 Eugene? 86 00:12:32,699 --> 00:12:34,758 It's the basis for my new project. 87 00:12:34,902 --> 00:12:36,130 And what would that be? 88 00:12:36,270 --> 00:12:37,862 The camera films an image 89 00:12:37,971 --> 00:12:40,872 that is played back to it in a loop by the projector. 90 00:12:40,974 --> 00:12:43,875 It's called feedback. - Like in music? 91 00:12:43,977 --> 00:12:45,911 And like the universeI 92 00:12:47,614 --> 00:12:48,876 Through feedback, 93 00:12:48,982 --> 00:12:52,145 the machine shows that infinity is one continuous loop. 94 00:12:52,986 --> 00:12:56,717 I don't understand your theories, my immortal friend. 95 00:12:56,823 --> 00:13:00,054 Sometimes I miss the days when you were real. 96 00:13:17,744 --> 00:13:20,508 As usual, Arthur's drawing didn't account for 97 00:13:20,647 --> 00:13:22,171 the technical challenges. 98 00:13:22,316 --> 00:13:26,116 I welded the breech, but the valve is still gaping. 99 00:13:26,253 --> 00:13:30,349 I tried to lift the pallets to lower the pressure in the sound box, 100 00:13:30,490 --> 00:13:34,017 but I might have hit a heartstring. 101 00:13:34,595 --> 00:13:36,426 It still sounds too low. 102 00:13:36,530 --> 00:13:40,762 That's normal. The instrument always ends up resembling its model. 103 00:15:03,250 --> 00:15:04,911 Don't you need more light? 104 00:15:05,052 --> 00:15:08,544 I'm trying to photograph the music, so I need a longer exposure. 105 00:15:08,689 --> 00:15:10,520 It's an old camera. 106 00:15:10,624 --> 00:15:12,216 He's an old musician. 107 00:15:13,694 --> 00:15:16,925 It takes an old medium to appreciate a new language. 108 00:15:18,799 --> 00:15:21,393 A low range... 109 00:15:21,535 --> 00:15:24,470 Abundant musical curves... 110 00:15:26,206 --> 00:15:28,140 A full-figured woman. 111 00:15:30,043 --> 00:15:31,271 Excuse me? 112 00:15:31,778 --> 00:15:34,542 A rather curvy woman 113 00:15:34,648 --> 00:15:38,243 was the model for Jacob's instrument. 114 00:15:38,785 --> 00:15:41,754 I named it the "lowphone." 115 00:15:42,456 --> 00:15:44,720 You're Eugene Spaak's son, right? 116 00:15:46,159 --> 00:15:48,821 - Arthur. - I'm April. 117 00:15:52,599 --> 00:15:55,295 Would a photographer make a good model? 118 00:15:59,506 --> 00:16:02,134 I would finally get to meet Jacob Obus! 119 00:16:02,275 --> 00:16:05,301 No, no, no. Unfortunately, that's forbidden. 120 00:16:08,081 --> 00:16:10,276 Jacob's decision. 121 00:16:14,855 --> 00:16:18,154 I'll serve as a model, but on one condition. 122 00:16:40,514 --> 00:16:44,644 April, is it my face that you're framing? 123 00:16:44,951 --> 00:16:46,612 Yes, just your face. 124 00:16:46,820 --> 00:16:50,517 Could you please tell me why I'm naked? 125 00:16:56,229 --> 00:16:59,027 Is this something you do a lot? 126 00:16:59,166 --> 00:17:02,158 No, but I have no inspiration right now. 127 00:17:02,869 --> 00:17:05,064 So I'm focusing on important themes: 128 00:17:05,205 --> 00:17:10,165 Life, death, time, space, nothingness. 129 00:17:26,760 --> 00:17:29,388 The idea is to photograph a whole monologue. 130 00:17:29,896 --> 00:17:32,558 The theme of my research is vacuum. 131 00:17:33,166 --> 00:17:35,191 It's beautiful. 132 00:17:40,540 --> 00:17:43,566 Keep talking, you mustn't stop. 133 00:17:43,710 --> 00:17:46,270 It's true that being naked, for no obvious reason, 134 00:17:46,413 --> 00:17:48,711 in front of a woman I barely know but am... 135 00:17:48,849 --> 00:17:52,250 incredibly attracted to... 136 00:17:54,855 --> 00:17:57,050 makes for a good monologue. 137 00:17:57,557 --> 00:18:00,424 The experience works better if you're alone. 138 00:18:17,544 --> 00:18:19,375 Okay. 139 00:18:25,318 --> 00:18:28,310 My name is Arthur Spaak. I'm 35 years old. 140 00:18:28,455 --> 00:18:31,117 I'm single, no kids. I'll never have kids. 141 00:18:31,958 --> 00:18:36,224 I design musical instruments for Jacob Obus. 142 00:19:40,226 --> 00:19:42,023 I can breathe so much better now! 143 00:19:42,162 --> 00:19:44,062 Do I know you? 144 00:19:44,965 --> 00:19:47,866 I spend long nights with you in the darkroom. 145 00:19:48,535 --> 00:19:50,332 My name is April and I won't leave 146 00:19:50,470 --> 00:19:52,870 until you agree to have a drink with me! 147 00:19:54,307 --> 00:19:55,706 I'm not very hairy, I know. 148 00:19:56,076 --> 00:19:58,544 It's genetic. I get it from my father. 149 00:19:59,346 --> 00:20:01,007 Not that my mother was hairy. 150 00:20:02,248 --> 00:20:04,148 Anyway, we are what we are. 151 00:20:04,484 --> 00:20:07,976 How does it feel to be floating in space? 152 00:20:14,194 --> 00:20:19,188 You must feel incredibly small in the infinite cosmic void. 153 00:20:19,332 --> 00:20:23,200 We try not to look at infinity. 154 00:20:37,917 --> 00:20:39,885 You are short of breath. 155 00:20:40,453 --> 00:20:42,353 I can hear it. 156 00:20:43,723 --> 00:20:48,717 It's not the only part of me that's defective. 157 00:20:51,031 --> 00:20:53,226 One of the many goals of yourjourney 158 00:20:53,366 --> 00:20:56,267 is to reconnect with the founding origins of life. 159 00:20:56,403 --> 00:21:01,067 Well, I guess we are the return of life on Mars. 160 00:21:04,077 --> 00:21:07,706 Right. But how far can man go in the Martian desert without women? 161 00:21:09,949 --> 00:21:13,146 Why are there no women in your convoy? 162 00:21:14,888 --> 00:21:16,913 Welcome to The Greenhouse Effect. 163 00:21:17,057 --> 00:21:20,220 You must be thirsty! - Always! 164 00:21:21,061 --> 00:21:23,495 A Dry Fueltini, please. - Sure! 165 00:21:23,630 --> 00:21:25,427 I'll have an Antifreeze, please. 166 00:21:25,565 --> 00:21:27,590 Things are about to get explosive! 167 00:21:31,271 --> 00:21:32,431 I'm not sure why, 168 00:21:32,572 --> 00:21:34,938 but when I look at you, I see a young man. 169 00:21:35,075 --> 00:21:37,066 Probably because of your music. 170 00:21:37,177 --> 00:21:40,977 Music is the only way I know to help me breathe... 171 00:21:42,315 --> 00:21:45,978 and to put time on hold. 172 00:21:46,119 --> 00:21:48,019 That's what I love about your music: 173 00:21:48,154 --> 00:21:50,782 It starts off slow, then it accelerates. 174 00:21:50,890 --> 00:21:53,290 - Just like time. - Just like love. 175 00:21:59,299 --> 00:22:00,891 An Antifreeze for you, madam. 176 00:22:01,768 --> 00:22:04,396 A Dry Fueltini for you, sir. 177 00:22:11,845 --> 00:22:14,279 You must meet so many women. 178 00:22:15,648 --> 00:22:19,277 You must be picky. You're probably thinking: 179 00:22:19,419 --> 00:22:22,081 "Another one trying to sleep with me. 180 00:22:22,188 --> 00:22:24,713 Another one who thinks I'm going to fall in love with her." 181 00:22:31,698 --> 00:22:33,689 Tell me about your most beautiful experience. 182 00:22:34,834 --> 00:22:38,270 The last show on our first tour. 183 00:22:39,639 --> 00:22:42,039 We weren't very famous at the time. 184 00:22:42,175 --> 00:22:43,802 The venue was loud, 185 00:22:43,943 --> 00:22:47,538 but the first note silenced everyone. 186 00:22:48,448 --> 00:22:51,849 The sound was pure, intoxicating. 187 00:22:51,985 --> 00:22:55,352 I meant your most beautiful sexual experience. 188 00:23:03,296 --> 00:23:05,787 Would you model for me? 189 00:23:06,366 --> 00:23:08,391 I'm a photographer. 190 00:23:11,137 --> 00:23:15,005 Eugene became virtual because he was afraid of aging. 191 00:23:15,375 --> 00:23:18,208 But for me, it's like he's already dead. 192 00:23:18,344 --> 00:23:22,678 He thinks I'm jealous of him... poor thing. 193 00:23:22,982 --> 00:23:26,042 He's the one that's jealous. I have all the ideas! 194 00:23:27,987 --> 00:23:31,320 Jealous of his own son... 195 00:23:31,691 --> 00:23:33,682 Can you believe it? 196 00:23:41,868 --> 00:23:44,837 Good thing I'm photographing you in black and white, 197 00:23:44,938 --> 00:23:47,702 otherwise, I would need to tone down the red on the prints. 198 00:25:26,706 --> 00:25:26,773 PNEUMATOLOGIST 199 00:25:26,773 --> 00:25:29,105 PNEUMATOLOGIST 200 00:25:31,678 --> 00:25:36,513 I can't breathe the way I used to. I'm feeling old. 201 00:25:36,983 --> 00:25:38,712 Carry on. 202 00:25:41,387 --> 00:25:45,380 I feel like I'm suspended in the air. 203 00:25:47,060 --> 00:25:49,551 You are a jazzman in your 70s... 204 00:25:50,563 --> 00:25:53,157 Your sex life is the envy of any man, 205 00:25:53,299 --> 00:25:56,200 like myself, in the midst of a midlife crisis. 206 00:25:57,170 --> 00:25:59,866 It's a musician's paycheck. 207 00:26:00,406 --> 00:26:01,839 Seriously, 208 00:26:01,974 --> 00:26:05,273 you've been running after your youth for too long, Mr. Obus. 209 00:26:07,814 --> 00:26:11,079 April is an odd name. 210 00:26:12,418 --> 00:26:16,320 I was supposed to be born in April, but my mother gave birth in March. 211 00:26:17,090 --> 00:26:19,923 She says that's why I have a breathing problem. 212 00:26:20,860 --> 00:26:22,225 A Martian. 213 00:26:23,162 --> 00:26:25,858 I look forward to hearing what it will sound like. 214 00:26:29,102 --> 00:26:31,263 I'm just looking forward 215 00:26:31,704 --> 00:26:35,162 to having Jacob Obus run his fingers down my body. 216 00:26:35,408 --> 00:26:39,208 You mean down the instrument inspired by your body. 217 00:26:40,546 --> 00:26:42,036 He's an intriguing man. 218 00:26:42,181 --> 00:26:46,515 He's a man whose career is based on the art of intriguing. 219 00:26:48,921 --> 00:26:51,014 I've been treating you for years. 220 00:26:51,124 --> 00:26:54,218 Your soul and body should not keep secrets from me. 221 00:26:58,297 --> 00:27:02,199 Well, last night, I had a strange experience. 222 00:27:02,802 --> 00:27:04,133 Hard to explain. 223 00:27:04,637 --> 00:27:07,401 - I'm attracted to him. - Of course. 224 00:27:07,540 --> 00:27:09,872 Jacob Obus is a living myth! 225 00:27:10,777 --> 00:27:13,712 - Are you jealous? - No. 226 00:27:14,814 --> 00:27:18,306 Jealousy is when you envy someone. I envy no one. 227 00:27:20,319 --> 00:27:22,378 You look beautiful in the shadows. 228 00:27:22,488 --> 00:27:27,289 Incredible! You had a dream! 229 00:27:36,335 --> 00:27:39,668 Did you happen to meet someone recently? 230 00:27:40,606 --> 00:27:44,406 Yes, a young woman. 231 00:27:45,978 --> 00:27:48,344 But what does that have to do with it? 232 00:27:49,482 --> 00:27:51,450 Listen to your dreams, 233 00:27:51,584 --> 00:27:54,781 you just might find an answer. 234 00:27:58,758 --> 00:28:02,319 Dreams are the gateway 235 00:28:02,462 --> 00:28:04,862 to all that is possible. 236 00:28:29,322 --> 00:28:31,119 Is that you, Jacob? 237 00:28:32,291 --> 00:28:36,284 Lucky you! No one else has seen the plan for the "marsophone." 238 00:28:37,897 --> 00:28:39,797 This may be my best work to date. 239 00:28:39,899 --> 00:28:41,457 Indeed. 240 00:28:43,035 --> 00:28:44,468 What are you doing here? 241 00:28:44,570 --> 00:28:46,868 Don't you have a conference to attend? 242 00:28:47,006 --> 00:28:50,533 Some people do research on more interesting things than instruments. 243 00:28:50,676 --> 00:28:54,874 - What is your latest whim? - Planet Mars! 244 00:28:55,982 --> 00:28:59,145 Just what I needed. My father wants to become a Marsonaute. 245 00:28:59,252 --> 00:29:01,982 Not at all! Absolutely not! 246 00:29:02,221 --> 00:29:05,657 I prefer to inform rather than misinform. 247 00:29:11,264 --> 00:29:14,756 Why don't you come and work with me on my new project? 248 00:29:15,568 --> 00:29:17,832 I can't leave Jacob. 249 00:29:17,937 --> 00:29:20,201 I have to protect him. 250 00:29:20,339 --> 00:29:22,398 What would he do without me? 251 00:29:23,376 --> 00:29:26,277 And what would I do without him? 252 00:29:26,412 --> 00:29:29,176 You must think of what comes next. 253 00:29:29,882 --> 00:29:31,349 And I need an assistant. 254 00:29:31,450 --> 00:29:33,714 I know nothing about experimental cosmology 255 00:29:33,853 --> 00:29:35,753 and even less about virtual reality. 256 00:29:35,888 --> 00:29:38,880 You could go back to university to improve your knowledge. 257 00:29:39,025 --> 00:29:41,289 It's not too late. You're still a baby! 258 00:29:44,597 --> 00:29:46,724 I know this drawing very well. 259 00:29:47,099 --> 00:29:49,932 I received the same signal. 260 00:29:50,069 --> 00:29:53,129 Signal? I never received any signal! 261 00:29:53,272 --> 00:29:55,638 Poor man, you're talking like an alien again! 262 00:29:55,775 --> 00:29:57,436 Show a little humility, Arthur! 263 00:29:57,577 --> 00:30:00,603 Ideas don't belong to you. They belong to the universe. 264 00:30:00,746 --> 00:30:02,771 Your role is simply to translate them. 265 00:30:02,915 --> 00:30:05,145 How many times must I tell you? 266 00:30:07,587 --> 00:30:09,817 There, I'm done. 267 00:30:09,956 --> 00:30:14,484 You can now "translate" my drawing into an instrument. 268 00:30:16,062 --> 00:30:17,825 I don't need your drawing. 269 00:30:17,964 --> 00:30:20,296 I've almost finished this instrument. 270 00:30:21,634 --> 00:30:23,431 What do you mean? 271 00:30:23,569 --> 00:30:28,131 I told you, I received this signal long before you did. 272 00:30:49,695 --> 00:30:53,324 What do you want me to talk about? 273 00:30:55,601 --> 00:30:57,967 The theme of my research is vacuum. 274 00:30:58,537 --> 00:31:02,530 But I must warn you, the negative only captures the truth. 275 00:31:07,880 --> 00:31:10,815 Right. Well... 276 00:31:11,717 --> 00:31:14,015 My name is Jacob Obus. 277 00:31:15,221 --> 00:31:17,212 I'm a musician. 278 00:31:18,124 --> 00:31:20,183 I'm 75 years old. 279 00:31:23,329 --> 00:31:24,557 And I... 280 00:31:29,802 --> 00:31:31,827 I've never made love. 281 00:31:34,040 --> 00:31:37,976 Therefore, I'm an impostor. 282 00:31:39,378 --> 00:31:42,370 My only real accomplishment will have been my contribution 283 00:31:42,515 --> 00:31:45,006 to the research on vacuum 284 00:31:45,584 --> 00:31:48,314 done by a beautiful young photographer. 285 00:31:50,823 --> 00:31:52,586 That's it. 286 00:31:54,193 --> 00:31:56,559 But your music, Jacob. 287 00:31:58,330 --> 00:32:00,924 What do you talk about in your music? 288 00:32:35,768 --> 00:32:38,896 Your shuttle is almost moving as fast as the speed of light. 289 00:32:39,038 --> 00:32:42,565 However, relativistic speed means that time is slowing down, 290 00:32:42,708 --> 00:32:45,404 and therefore, so is aging. 291 00:32:48,147 --> 00:32:52,743 Humanity's biggest problem is that everything is relative. 292 00:33:01,460 --> 00:33:03,951 I know, I'm late. Sorry. 293 00:33:04,463 --> 00:33:06,454 I might be behind the times, 294 00:33:06,599 --> 00:33:09,932 but I'm a few minutes ahead of technology. 295 00:33:19,645 --> 00:33:21,977 I closed my eyes... 296 00:33:22,314 --> 00:33:24,305 And for the first time in a long while, 297 00:33:24,450 --> 00:33:27,146 I've escaped reality. 298 00:33:27,286 --> 00:33:30,414 One's brain needs to dream in order to reboot. 299 00:33:30,956 --> 00:33:34,084 In my head, I saw some images! 300 00:33:35,828 --> 00:33:37,352 Mars beer. 301 00:33:38,798 --> 00:33:40,789 Red Fantasy. 302 00:33:43,469 --> 00:33:45,300 Spring is just around the corner. 303 00:33:48,474 --> 00:33:50,305 And so is love. 304 00:33:50,943 --> 00:33:52,376 Is it really? 305 00:33:53,813 --> 00:33:56,475 I'm positive, Jacob. 306 00:33:57,449 --> 00:34:01,977 She's the one for me. We complement each other. 307 00:34:03,289 --> 00:34:07,555 She tries to capture reality, and I try to translate it. 308 00:34:07,693 --> 00:34:10,662 Another instrument coming up, I suppose? 309 00:34:12,364 --> 00:34:15,356 Not just any instrument. I can't wait for you to play it. 310 00:34:16,202 --> 00:34:20,969 You'll see, she has perfect breasts that defy gravity. 311 00:34:25,077 --> 00:34:27,807 Jacob? Jacob? 312 00:34:29,515 --> 00:34:30,914 The Marsonautes. 313 00:34:31,050 --> 00:34:34,178 The dreamI I'd like to hear what our pneumatologist 314 00:34:34,320 --> 00:34:36,515 has to say about that. 315 00:34:36,655 --> 00:34:40,147 The Marsonautes will soon be entering the complete unknown. 316 00:34:40,259 --> 00:34:43,194 How will they be able to distinguish dream from reality? 317 00:34:46,899 --> 00:34:47,991 Really? 318 00:34:48,100 --> 00:34:50,500 Jacob, you're not listening to me! 319 00:34:51,003 --> 00:34:53,767 You're going to have to get older at some point. 320 00:34:53,906 --> 00:34:56,602 Talk to women, fall in love! 321 00:34:58,010 --> 00:35:00,410 When was the last time you got laid? 322 00:35:01,614 --> 00:35:04,048 I met someone too. 323 00:35:04,250 --> 00:35:05,877 Really? 324 00:35:07,386 --> 00:35:08,910 What is she like? 325 00:35:09,755 --> 00:35:13,555 She's honest. She has soulful eyes. 326 00:35:14,393 --> 00:35:18,386 She gets short of breath, but she has a lot of spirit. 327 00:35:20,199 --> 00:35:21,791 And she likes my music. 328 00:35:23,736 --> 00:35:28,400 April and I also complement each other, you know. 329 00:35:30,709 --> 00:35:34,440 In my dreams, I breathe for her. 330 00:35:37,283 --> 00:35:39,114 What is it? 331 00:35:39,251 --> 00:35:41,048 Nothing. 332 00:35:42,054 --> 00:35:44,955 April is an odd name, that's all. 333 00:36:17,356 --> 00:36:20,450 Good timing. I was just developing your photo. 334 00:36:21,961 --> 00:36:23,758 It's dark. 335 00:36:24,463 --> 00:36:27,023 The image is clear on the negative though. 336 00:36:28,968 --> 00:36:31,095 Too much information? 337 00:36:32,504 --> 00:36:34,472 Or too little. 338 00:36:48,120 --> 00:36:50,520 It works well with Jacob. 339 00:36:53,625 --> 00:36:57,026 When I have trouble breathing, I come here to look at him. 340 00:36:57,997 --> 00:37:02,161 I think it's best if you just stick to his image, 341 00:37:02,301 --> 00:37:04,030 and vice-versa. 342 00:37:12,344 --> 00:37:14,073 I'm sorry. 343 00:37:14,213 --> 00:37:17,376 At first, I wanted to use you to get close to Jacob. 344 00:37:19,918 --> 00:37:21,647 And now? 345 00:37:24,356 --> 00:37:26,256 I don't know. 346 00:37:27,326 --> 00:37:29,590 I've never felt this way before. 347 00:37:30,396 --> 00:37:32,660 Too much attraction. 348 00:37:34,166 --> 00:37:36,999 I'm attracted to two magnets at the same time. 349 00:37:46,512 --> 00:37:48,605 But you don't know Jacob. 350 00:37:49,214 --> 00:37:51,444 You're attracted to his image. 351 00:37:54,053 --> 00:37:57,216 Mystery keeps the myth alive. 352 00:37:58,857 --> 00:38:01,792 So that's why models can't speak to Jacob? 353 00:38:02,594 --> 00:38:04,562 To keep the myth alive? 354 00:38:06,298 --> 00:38:08,391 Jacob loves music, 355 00:38:08,967 --> 00:38:11,936 I love women. 356 00:39:01,453 --> 00:39:03,978 - Hello? - Jacob? It's Arthur. 357 00:39:04,356 --> 00:39:06,187 Arthur? 358 00:39:06,425 --> 00:39:08,586 Listen, I've been thinking. 359 00:39:08,694 --> 00:39:10,628 The woman you told me about, 360 00:39:10,762 --> 00:39:13,162 you should only talk to her in your dreams. 361 00:39:13,799 --> 00:39:15,767 I told her we'd see each other again. 362 00:39:15,868 --> 00:39:18,302 No, you can't. 363 00:39:19,138 --> 00:39:22,596 You have to forget about her. - But you told me I should... 364 00:39:22,708 --> 00:39:24,266 Don't let her near you. 365 00:39:25,944 --> 00:39:28,504 Trust me on this one. 366 00:39:34,052 --> 00:39:36,543 Which woman were you talking about? 367 00:39:36,688 --> 00:39:39,521 A model that talks to Jacob 368 00:39:39,658 --> 00:39:42,456 even though she knows it's forbidden. 369 00:39:43,028 --> 00:39:45,189 It's unsettling for the poor man. 370 00:39:45,330 --> 00:39:46,888 Keeps him from sleeping. 371 00:39:53,739 --> 00:39:56,640 - Jacob, it's April. - April? 372 00:39:56,742 --> 00:39:59,176 I'm calling from Arthur's, but he doesn't know. 373 00:40:00,312 --> 00:40:01,870 I heard your conversation. 374 00:40:03,815 --> 00:40:05,806 I can't sleep either. 375 00:40:07,686 --> 00:40:09,313 I wanted to ask you.' 376 00:40:09,421 --> 00:40:11,685 Do you remember your first orgasm? 377 00:40:13,559 --> 00:40:15,891 I cried the first time. 378 00:40:16,161 --> 00:40:19,062 You cried? Why? 379 00:40:19,998 --> 00:40:22,023 I was scared I was going to die. 380 00:40:27,873 --> 00:40:31,240 Hello? Jacob? 381 00:40:33,078 --> 00:40:35,672 Jacob, you're still awake? 382 00:40:35,781 --> 00:40:39,740 Arthur, can one die from an orgasm... 383 00:40:40,519 --> 00:40:43,215 the way one can die from a dream? 384 00:41:14,419 --> 00:41:17,980 Your breath is your soul. 385 00:41:20,559 --> 00:41:22,151 If you are out of breath, 386 00:41:22,294 --> 00:41:25,923 it could mean that your soul is aging faster than your body. 387 00:41:28,166 --> 00:41:31,101 But how can I restore the balance? 388 00:41:31,236 --> 00:41:33,033 You must bond with a complementary soul. 389 00:41:34,606 --> 00:41:38,098 Can't you just prescribe me a quicker way out? 390 00:41:38,243 --> 00:41:41,235 A kind of pulmonary balm? 391 00:41:41,346 --> 00:41:46,079 What you need is a fusion of souls. 392 00:41:48,253 --> 00:41:51,279 Hold on to what makes you feel good. 393 00:41:52,924 --> 00:41:55,518 And whatever you do, don't let it go. 394 00:42:13,378 --> 00:42:16,779 It's dangerous to interfere with other people's dreams. 395 00:42:47,879 --> 00:42:49,346 What's wrong? 396 00:42:50,682 --> 00:42:52,479 Am I old? 397 00:42:56,388 --> 00:42:58,083 What do you mean? 398 00:42:58,223 --> 00:42:59,986 Have I wasted time? 399 00:43:00,092 --> 00:43:01,889 You speak as if you were dead. 400 00:43:02,027 --> 00:43:04,894 I just feel like a big part of myself 401 00:43:05,030 --> 00:43:07,260 is disappearing, that's all. 402 00:43:07,933 --> 00:43:10,561 So you must give life to a new one! 403 00:43:10,702 --> 00:43:14,570 It's time to try your new instrument. 404 00:43:14,706 --> 00:43:18,437 Jacob, you must be creative with this one. 405 00:43:18,577 --> 00:43:22,673 It's a unique, complex and fragile instrument. 406 00:43:23,615 --> 00:43:27,415 So, are you ready for takeoff? 407 00:43:28,387 --> 00:43:31,117 I've been ready for 50 years! 408 00:43:36,027 --> 00:43:38,791 One, two, three, four. 409 00:43:50,375 --> 00:43:52,275 Obus is deflating. 410 00:43:52,411 --> 00:43:55,539 I don't understand. I don't understand. 411 00:43:55,781 --> 00:43:57,214 Who did you use as a model? 412 00:43:57,282 --> 00:43:59,250 It has nothing to do with the model. 413 00:43:59,384 --> 00:44:01,750 Eugene must have made a mistake. 414 00:44:02,554 --> 00:44:04,249 Where are you going? 415 00:44:04,389 --> 00:44:07,722 The show starts in one hour. I might have time to repair it. 416 00:44:13,832 --> 00:44:16,392 Relax. We'll be at the bar. 417 00:44:25,477 --> 00:44:27,945 You sabotaged the instrument! 418 00:44:28,613 --> 00:44:30,604 I would never sabotage anyone's dream. 419 00:44:30,749 --> 00:44:32,683 That goes against my principles. 420 00:44:46,364 --> 00:44:48,832 You didn't even look at my plan! 421 00:44:48,967 --> 00:44:51,765 I didn't need your plan. 422 00:44:53,438 --> 00:44:56,202 It's useless to look for something that doesn't exist. 423 00:44:56,341 --> 00:44:59,003 There is no mistake, no sabotage. 424 00:44:59,644 --> 00:45:02,169 The instrument is technically perfect. 425 00:45:02,681 --> 00:45:05,775 The problem lies elsewhere. 426 00:45:15,393 --> 00:45:17,054 Hi. 427 00:45:17,329 --> 00:45:19,957 This has never happened to me before. 428 00:47:01,333 --> 00:47:04,131 - Jacob, what's wrong? - It's going too fast. 429 00:47:04,269 --> 00:47:07,067 I can slow down the record even more if you like. 430 00:47:07,172 --> 00:47:10,505 No, no, no. It's not the record. It's my head that's spinning. 431 00:47:11,476 --> 00:47:15,606 My lungs are weakening. Where is your inhaler? 432 00:47:16,114 --> 00:47:17,843 I don't need it. 433 00:47:17,983 --> 00:47:20,417 When I'm with you, I can breathe better. 434 00:47:20,518 --> 00:47:21,985 I'm the one who needs it. 435 00:47:23,121 --> 00:47:27,148 But you have the lungs of a young virgin. 436 00:47:29,361 --> 00:47:31,852 It's time for me to retire, April. 437 00:47:31,997 --> 00:47:34,522 One needs to know when to bow out. 438 00:47:34,666 --> 00:47:38,193 I've had a good run. That's it. 439 00:47:38,336 --> 00:47:41,032 You'll need to pose for a long time. 440 00:47:41,172 --> 00:47:42,867 You mean eternal repose? 441 00:47:43,008 --> 00:47:46,341 No. I mean posing for a photograph. 442 00:47:47,379 --> 00:47:50,610 Now? I'm in a hurry. I have a concert tonight. 443 00:47:52,117 --> 00:47:55,814 You know, there are other ways to put time on hold. 444 00:50:37,048 --> 00:50:39,039 Dear audience of the Liquid Pub, 445 00:50:39,184 --> 00:50:41,516 Mr. Obus is running a little late tonight, 446 00:50:41,653 --> 00:50:45,714 but he should be here any minute. 447 00:50:46,191 --> 00:50:48,557 Thank you for your patience. 448 00:50:59,170 --> 00:51:02,230 Next station.' Champ-de-Mars. 449 00:51:02,373 --> 00:51:05,137 Mind the doors. 450 00:51:14,385 --> 00:51:17,013 You're already a part of me... 451 00:51:17,488 --> 00:51:20,252 yet I barely know you. 452 00:51:22,327 --> 00:51:24,727 Do you even exist? 453 00:51:36,908 --> 00:51:40,002 Station.' Champ-de-Mars. 454 00:52:15,780 --> 00:52:19,910 Montreal Teleportation Service, how can I help? 455 00:52:21,386 --> 00:52:23,911 I got on the teleporter with a young lady 456 00:52:24,055 --> 00:52:25,488 but got out all alone. 457 00:52:25,623 --> 00:52:27,454 It happens even to the best couples. 458 00:52:27,592 --> 00:52:30,322 No, no, no, you don't understand. She disappeared! 459 00:52:30,461 --> 00:52:34,158 It's common, mainly with guide dogs for the blind and illiterate. 460 00:52:34,299 --> 00:52:38,133 Only use the teleporter on your own. Can't you read instructions? 461 00:52:38,269 --> 00:52:40,169 I can, but this was the first time. 462 00:52:40,305 --> 00:52:42,569 There is a first time for everything. 463 00:52:42,674 --> 00:52:46,770 So, the lady has disappeared. Can you describe her? 464 00:52:46,911 --> 00:52:48,742 - Her name is April. - April... 465 00:52:48,846 --> 00:52:52,247 She has blue eyes. She's beautiful and I love her. 466 00:52:52,350 --> 00:52:55,251 You love her. Noted. 467 00:52:55,420 --> 00:52:57,786 Thank you for using our teleportation service. 468 00:52:57,922 --> 00:53:00,083 Wait, hold on! What happened to her? 469 00:53:00,191 --> 00:53:03,285 Don't worry. Nothing ever gets lost, nothing creates itself. 470 00:53:03,428 --> 00:53:07,296 Good night. - Good night. Good night... 471 00:53:37,662 --> 00:53:40,187 I said one hour, not two! 472 00:53:58,649 --> 00:54:01,083 I waited for her my whole life 473 00:54:01,219 --> 00:54:05,246 and ended up losing her. 474 00:54:09,427 --> 00:54:11,327 Where is she? 475 00:54:15,533 --> 00:54:17,865 The concert is canceled, Arthur. 476 00:54:28,246 --> 00:54:30,180 Mr. Obus? 477 00:54:31,916 --> 00:54:33,577 Mr. Obus! 478 00:54:34,419 --> 00:54:35,943 We're closing. 479 00:54:39,857 --> 00:54:42,223 Come on, one last Dream Petroleum. 480 00:54:44,062 --> 00:54:45,791 If I may say so, sir, 481 00:54:46,531 --> 00:54:49,762 it's not a good idea. 482 00:54:51,903 --> 00:54:54,963 Gentlemen, live from the Red Planet... 483 00:54:55,106 --> 00:54:57,131 Tell us what it is like up there. 484 00:55:07,785 --> 00:55:11,619 Very well. What have you been up to since you arrived? 485 00:55:18,729 --> 00:55:21,323 There is not much to do, you know? 486 00:55:21,466 --> 00:55:23,957 Okay, let's talk about Operation Hertz, 487 00:55:24,102 --> 00:55:26,570 which was launched by scientists in order to... 488 00:55:26,671 --> 00:55:28,400 Operation Hertz was planned 489 00:55:28,506 --> 00:55:30,599 in order to build a teleporter on Mars 490 00:55:30,741 --> 00:55:33,574 that would solve the issue of loneliness. 491 00:55:36,681 --> 00:55:38,444 ... come and meet us... 492 00:55:41,986 --> 00:55:45,444 I seeI And has this teleporter been built? 493 00:55:48,493 --> 00:55:50,654 But something obviously went wrong... 494 00:55:59,337 --> 00:56:01,931 The first female MarsonauteI 495 00:56:02,039 --> 00:56:04,599 Will you be sending her back to Earth? 496 00:56:06,010 --> 00:56:07,841 Another one, quick! 497 00:56:24,729 --> 00:56:28,825 Sorry, gentlemen, I can't hear you very well. 498 00:56:38,242 --> 00:56:41,803 Mr. Obus, are you okay? 499 00:56:43,548 --> 00:56:46,176 I'm on my way, April. 500 00:56:51,355 --> 00:56:54,222 Where am I? On Mars? 501 00:57:06,370 --> 00:57:09,203 That was very careless of you. 502 00:57:25,623 --> 00:57:27,955 How are you, Jacob? 503 00:57:30,194 --> 00:57:33,789 Since when are we allowed to just jet off without permission? 504 00:57:35,900 --> 00:57:37,458 Come on. 505 00:57:38,402 --> 00:57:41,064 You were out of it for a few days. 506 00:57:41,205 --> 00:57:45,403 But don't worry, it's still April. 507 00:57:45,543 --> 00:57:47,306 April! Where is she? 508 00:57:47,878 --> 00:57:50,472 - I beg your pardon? - The Martian girl. 509 00:57:54,318 --> 00:57:56,809 Are your lungs failing, Jacob? 510 00:57:57,288 --> 00:58:00,746 No, not the lungs. It's the soul. 511 00:58:01,158 --> 00:58:03,285 Mr. Obus has lost his inspiration. 512 00:58:04,328 --> 00:58:06,228 I give up. 513 00:58:19,510 --> 00:58:21,774 I lied to you, guys. 514 00:58:24,448 --> 00:58:27,576 All these years, I've been lying to everyone. 515 00:58:30,021 --> 00:58:33,923 When April and I made love, it was my first time. 516 00:58:34,792 --> 00:58:36,316 And probably my last. 517 00:58:40,998 --> 00:58:42,761 But believe me... 518 00:58:43,668 --> 00:58:46,432 when I say that... 519 00:58:47,371 --> 00:58:49,669 during all these years, I tried my best 520 00:58:49,807 --> 00:58:54,437 to speak convincingly about things I knew nothing about. 521 00:58:54,545 --> 00:58:57,446 Well, you were certainly very convincing. 522 00:59:00,818 --> 00:59:02,342 I'm sorry. 523 00:59:06,190 --> 00:59:11,150 We can't leave our audience on such a sad note. 524 00:59:12,630 --> 00:59:15,656 We have to give one last performance. 525 00:59:17,702 --> 00:59:21,832 You owe it to us, after lying for so long. 526 00:59:22,473 --> 00:59:25,874 If not for you, do it for us. 527 00:59:29,647 --> 00:59:31,478 Or for April. 528 01:00:00,845 --> 01:00:05,179 You're the only one that can make this instrument work. 529 01:00:05,316 --> 01:00:07,477 You create the limits of your own reality. 530 01:00:07,618 --> 01:00:09,518 The answer is within you. 531 01:00:09,653 --> 01:00:12,622 What do you know about reality? 532 01:00:12,790 --> 01:00:17,318 An electric eel for Mr. Obus. 533 01:00:18,529 --> 01:00:21,396 And a flying fish for Mr. Spaak. 534 01:00:21,532 --> 01:00:22,999 Enjoy! 535 01:00:23,734 --> 01:00:26,362 The universe that surrounds us is just an illusion. 536 01:00:26,504 --> 01:00:30,167 Our inner and outer worlds are closely linked. 537 01:00:30,241 --> 01:00:33,142 One cannot exist without the other. Look. 538 01:00:38,048 --> 01:00:41,814 Our conscience creates physical reality. 539 01:00:41,919 --> 01:00:44,854 Whether you like it or not, science is the new religion. 540 01:00:44,989 --> 01:00:46,251 You must have faith. 541 01:00:46,390 --> 01:00:48,756 I have no faith in science. 542 01:00:48,893 --> 01:00:52,351 It stole April away from me. - And it will bring her back to you! 543 01:00:55,666 --> 01:00:58,260 How would you like to try out my new invention? 544 01:00:58,402 --> 01:01:01,166 You'd make the perfect guinea pig. 545 01:01:07,077 --> 01:01:09,841 Back to our point of departure.' Montreal. 546 01:01:10,247 --> 01:01:12,272 Thank you for traveling across the world 547 01:01:12,416 --> 01:01:14,884 aboard the Orient Express. 548 01:01:15,019 --> 01:01:17,579 Please take the time to finish your food. 549 01:01:17,721 --> 01:01:19,916 Enjoy your eveningI 550 01:01:25,362 --> 01:01:27,091 It's all in your head. 551 01:01:27,231 --> 01:01:29,699 In yours too, Jacob. 552 01:01:29,800 --> 01:01:32,360 Your brain is a spaceship. 553 01:01:32,703 --> 01:01:35,638 It can take you wherever you want to go, even to Mars! 554 01:01:43,948 --> 01:01:46,439 We're all set for your departure. 555 01:01:53,457 --> 01:01:55,721 Where are you going, Eugene? 556 01:01:55,826 --> 01:01:57,623 Your dreams are getting agitated. 557 01:01:57,761 --> 01:02:00,059 I must prepare to harness them. 558 01:02:09,840 --> 01:02:12,809 If you want to hear my dreams, 559 01:02:12,943 --> 01:02:17,903 come with me tonight to the Liquid Pub. 560 01:03:22,580 --> 01:03:24,411 My friends, 561 01:03:24,548 --> 01:03:28,075 I'm going to play an exceptional instrument. 562 01:04:20,471 --> 01:04:22,735 Are you doing it on purpose? 563 01:04:22,873 --> 01:04:25,774 Arthur, I need your help. 564 01:05:18,796 --> 01:05:20,923 So, what do you think? 565 01:05:29,440 --> 01:05:32,534 - I wouldn't have drawn it this way. - Of course not! 566 01:05:32,676 --> 01:05:35,110 Can this thing take off? 567 01:05:35,212 --> 01:05:37,942 Well, not in the way you think, Jacob. 568 01:05:40,017 --> 01:05:44,386 The eye is the brain's camera as well as the soul's screen. 569 01:05:44,521 --> 01:05:48,890 Jacob will serve as the eye and Arthur will be the screen. 570 01:05:49,693 --> 01:05:52,787 The visual influx amplified by Jacob's brain 571 01:05:52,896 --> 01:05:56,457 will be sent back to Arthur's eye in a loop. 572 01:05:56,567 --> 01:05:59,832 The unconscious imagery will repeat itself infinitely, 573 01:05:59,970 --> 01:06:03,030 leading Jacob into his own depths. 574 01:06:03,474 --> 01:06:05,237 Feedback! 575 01:06:05,375 --> 01:06:07,741 I won't be able to bring you back. 576 01:06:07,878 --> 01:06:11,211 You'll have to find it within yourself to come back to reality, 577 01:06:11,348 --> 01:06:13,714 with or without April. 578 01:06:15,352 --> 01:06:16,512 It's ridiculous! 579 01:06:16,653 --> 01:06:20,384 Risks are minimal for the copilot. 580 01:06:21,325 --> 01:06:24,556 This journey will take place in your unconscious. 581 01:06:24,828 --> 01:06:29,527 That is often where archetypes take control. 582 01:06:29,666 --> 01:06:32,191 Let it happen, but be vigilant. 583 01:06:32,870 --> 01:06:34,861 You will be the one creating problems 584 01:06:35,005 --> 01:06:38,941 and only you will hold the key to solve them, like in a dream. 585 01:06:40,410 --> 01:06:42,105 Like in a dream. 586 01:06:57,361 --> 01:07:00,626 I'm starting the unconscious feedback process. 587 01:07:03,534 --> 01:07:06,230 Takeoff in five, four, 588 01:07:06,370 --> 01:07:09,271 three, two, one... 589 01:07:09,406 --> 01:07:11,306 Have a safe trip, gentlemen. 590 01:07:35,766 --> 01:07:38,633 I'm the prisoner of my own dreams 591 01:07:38,902 --> 01:07:41,564 and reality is suffocating me! 592 01:07:41,672 --> 01:07:45,108 I'm going crazy! - You're not crazy. 593 01:07:45,242 --> 01:07:50,441 Perhaps you're perceiving reality in a new way? 594 01:08:03,460 --> 01:08:07,863 This time, I really am on Planet Mars, right? 595 01:08:08,498 --> 01:08:11,661 Well, actually... 596 01:08:22,346 --> 01:08:24,473 We're not really on Mars. 597 01:08:42,366 --> 01:08:44,459 But what about April? 598 01:08:45,836 --> 01:08:49,237 The young lady that was accidentally sent to Mars... 599 01:08:50,073 --> 01:08:52,200 on this teleporter! 600 01:08:52,342 --> 01:08:53,741 Where is she? 601 01:09:02,686 --> 01:09:05,154 ...a beautiful woman named April... 602 01:09:10,560 --> 01:09:13,188 Then how can I find her? 603 01:09:13,330 --> 01:09:15,321 The answer... 604 01:09:19,903 --> 01:09:21,700 Good luck! 605 01:09:38,388 --> 01:09:40,083 To what do we owe the honor? 606 01:09:48,131 --> 01:09:53,398 Doctor, you've been on 3DV, so tell me the truth. 607 01:09:55,105 --> 01:09:59,599 The Marsonautes' saga is a hoax, isn't it? 608 01:09:59,910 --> 01:10:02,242 Who told you such a thing? 609 01:10:02,946 --> 01:10:04,971 The Marsonautes themselves. 610 01:10:05,649 --> 01:10:07,480 Really? 611 01:10:07,617 --> 01:10:11,280 You have a truly odd spirit. 612 01:10:11,989 --> 01:10:15,220 It can't distinguish dream from reality. 613 01:10:34,244 --> 01:10:36,144 I can't stay. 614 01:10:36,980 --> 01:10:39,244 Someone is expecting me. 615 01:10:39,349 --> 01:10:40,907 Where? 616 01:10:43,653 --> 01:10:45,917 On Mars! 617 01:10:52,162 --> 01:10:54,187 Safe journey, Mr. Obus. 618 01:10:55,832 --> 01:10:57,663 Off you go. 619 01:12:30,694 --> 01:12:32,389 Arthur! 620 01:12:41,271 --> 01:12:43,569 Where are we? 621 01:12:43,707 --> 01:12:46,232 And where is April? 622 01:13:37,294 --> 01:13:39,023 Vacuum... 623 01:13:40,630 --> 01:13:42,598 We're in the heart of the instrument, 624 01:13:42,699 --> 01:13:45,964 where air turns into sound waves. 625 01:13:47,804 --> 01:13:50,932 You mean we're inside our instrument? 626 01:13:51,975 --> 01:13:53,670 Of course! 627 01:13:54,477 --> 01:13:56,445 Where else could we be? 628 01:13:58,648 --> 01:14:00,775 And you think April is down there? 629 01:14:03,320 --> 01:14:05,481 Where else? 630 01:14:07,023 --> 01:14:10,015 Air only travels one way in an instrument. 631 01:14:12,662 --> 01:14:14,391 We must follow the breeze. 632 01:14:26,977 --> 01:14:29,138 My friend, 633 01:14:29,879 --> 01:14:34,077 we're about to find out how much air you have left in you. 634 01:15:22,399 --> 01:15:24,629 The theme of my research is vacuum. 635 01:15:24,768 --> 01:15:26,736 But I must warn you, 636 01:15:26,870 --> 01:15:29,896 the negative only captures the truth. 637 01:15:36,880 --> 01:15:41,874 We're about to find out if you're still inspired. 638 01:16:44,481 --> 01:16:47,609 Tell me about your most beautiful experience. 639 01:19:00,650 --> 01:19:05,087 This is where sound waves are forever lost in infinity. 640 01:19:07,524 --> 01:19:11,119 As soon as the music is released from the instrument, 641 01:19:11,861 --> 01:19:14,295 it no longer belongs to us. 642 01:19:19,869 --> 01:19:22,133 I'm happy, my friends. 643 01:19:22,539 --> 01:19:24,439 I feel complete. 644 01:19:29,279 --> 01:19:33,045 Isn't that blue spot over there Earth? 645 01:19:40,890 --> 01:19:43,950 Yes, and it's time to go back! 646 01:19:46,462 --> 01:19:48,396 The model before the instrument maker. 647 01:19:50,133 --> 01:19:52,192 No, you go first, Arthur. 648 01:20:07,483 --> 01:20:09,383 Goodbye, my friend. 649 01:20:12,855 --> 01:20:16,416 We made it... together. 650 01:20:20,396 --> 01:20:24,264 Let's talk about it later over a Dry Fueltini. 651 01:20:42,352 --> 01:20:45,685 The muse before the musician. 652 01:20:47,423 --> 01:20:50,415 There are no internal commands in this teleporter. 653 01:20:51,361 --> 01:20:53,852 The unit is activated from the outside. 654 01:20:54,130 --> 01:20:56,189 It was designed to bring people to Mars, 655 01:20:56,299 --> 01:20:58,028 not to take them back to Earth. 656 01:20:59,102 --> 01:21:02,469 Someone has to stay behind to make sure that others can leave. 657 01:21:04,540 --> 01:21:06,303 Which means... 658 01:21:07,810 --> 01:21:10,142 That I'm staying here. 659 01:21:10,279 --> 01:21:13,146 No, that I'm staying here with you! 660 01:21:14,083 --> 01:21:16,950 It is time to go back to Earth now. 661 01:21:18,221 --> 01:21:19,552 Not without you! 662 01:21:20,390 --> 01:21:23,291 Otherwise, how will I breathe? 663 01:23:53,142 --> 01:23:54,905 How is he? 664 01:23:55,711 --> 01:23:57,702 Your friend is still alive. 665 01:23:58,881 --> 01:24:01,543 But his mind is not responding. 666 01:24:01,651 --> 01:24:04,449 I'm afraid that the process is irreversible. 667 01:24:06,656 --> 01:24:08,954 His lungs are still in very good condition. 668 01:24:09,592 --> 01:24:13,255 A patient who is unable to breathe just landed here. 669 01:24:13,396 --> 01:24:15,728 She needs a lung transplant right away. 670 01:24:15,832 --> 01:24:17,629 She is the first female Marsonaute. 671 01:24:17,767 --> 01:24:20,998 - April! - Jacob did it! 672 01:24:21,170 --> 01:24:24,606 We could use artificial lungs... 673 01:24:26,242 --> 01:24:28,335 but nothing compares 674 01:24:28,477 --> 01:24:31,935 to the breath of an old musician. 675 01:24:45,761 --> 01:24:48,025 This is not death, Arthur. 676 01:24:48,998 --> 01:24:50,989 It's a rebirth. 677 01:25:07,016 --> 01:25:09,610 Famous retired musician Jacob Obus 678 01:25:09,719 --> 01:25:11,812 has drawn his last breath. 679 01:25:11,954 --> 01:25:15,117 It is believed that this last breath could be felt 680 01:25:15,224 --> 01:25:17,192 as far as Planet Mars. 681 01:25:17,326 --> 01:25:21,194 In fact, as crazy as it may sound, 682 01:25:21,330 --> 01:25:25,858 we are receiving musical waves live from the Red Planet. 683 01:25:26,002 --> 01:25:27,469 I leave you 684 01:25:27,570 --> 01:25:31,870 with Jacob Obus's final performance. 685 01:25:34,870 --> 01:25:38,870 Preuzeto sa www.titlovi.com 51737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.