All language subtitles for Lust Stories (2018) 720p NF WEB-DL.ZoCine.CoM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,667 --> 00:01:03,066 WwW.ZoCine.CoM Watch Movies And Series! 2 00:03:54,667 --> 00:03:58,117 - Is there no one at home? - Grandma is. She's hard of hearing. 3 00:03:58,708 --> 00:04:01,499 Don't! That is her room. This is mine! 4 00:04:01,500 --> 00:04:02,950 - Good night! - Hush! 5 00:04:04,917 --> 00:04:06,450 I will be right back. 6 00:04:11,458 --> 00:04:14,242 Chetan Bhagat! 7 00:04:18,250 --> 00:04:20,791 The Perks of Being a Wallflower! You read it? 8 00:04:20,792 --> 00:04:23,332 I read the book. Watched the film. And I am one! 9 00:04:23,333 --> 00:04:27,117 What are you? A wallflower or a perk? 10 00:04:28,750 --> 00:04:30,874 You are a wallflower, aren't you? 11 00:04:30,875 --> 00:04:34,332 You find yourself a corner. Hear and see everything 12 00:04:34,333 --> 00:04:37,325 but never do anything. I need to do something. 13 00:04:38,667 --> 00:04:40,700 You read Sophie Kinsella? 14 00:04:40,875 --> 00:04:43,207 I tried but couldn't finish. 15 00:04:43,208 --> 00:04:44,332 Why? 16 00:04:44,333 --> 00:04:49,291 It's too difficult Natasha asked me to read it. 17 00:04:49,292 --> 00:04:51,916 You understood Wallflower and not Kinsella? 18 00:04:51,917 --> 00:04:53,367 That was an easy read. 19 00:04:53,750 --> 00:04:56,950 A wallflower or a fly, it's the same. 20 00:05:00,208 --> 00:05:01,242 You are smart! 21 00:05:31,583 --> 00:05:34,783 What's wrong? Is this your first time? 22 00:05:36,375 --> 00:05:38,992 - Really? - Yes. 23 00:05:40,333 --> 00:05:41,575 Let me teach you. 24 00:05:56,042 --> 00:05:57,325 Tea? 25 00:06:08,875 --> 00:06:12,033 What happened last night... 26 00:06:13,500 --> 00:06:14,957 was good, right? 27 00:06:14,958 --> 00:06:16,450 - Yes. - Yes. 28 00:06:19,792 --> 00:06:21,283 It was natural, right? 29 00:06:22,875 --> 00:06:25,117 Don't ruin it by talking about it. 30 00:06:25,250 --> 00:06:27,158 Don't talk about it. 31 00:06:29,083 --> 00:06:31,492 I shouldn't have. 32 00:06:35,375 --> 00:06:38,291 - You won't fall in love, right? - No. 33 00:06:38,292 --> 00:06:40,533 Don't overthink it. 34 00:06:42,167 --> 00:06:43,617 - Okay. - All right? 35 00:06:52,167 --> 00:06:55,624 Mihir told me that guys 36 00:06:55,625 --> 00:06:57,582 tend to get emotional after sex 37 00:06:57,583 --> 00:06:59,992 and they fall in love. 38 00:07:03,292 --> 00:07:09,700 They become possessive. 39 00:07:16,125 --> 00:07:17,367 Sure. 40 00:07:51,750 --> 00:07:54,825 What is it? Why are you smiling? 41 00:07:56,000 --> 00:07:57,533 Do we share a secret? 42 00:07:57,833 --> 00:07:59,033 Do we? 43 00:08:00,125 --> 00:08:02,367 I was 26 44 00:08:02,750 --> 00:08:04,700 when I got married to Mihir. 45 00:08:04,792 --> 00:08:06,950 He was 12 years older than me. 46 00:08:09,083 --> 00:08:11,249 I had never dated anyone. 47 00:08:11,250 --> 00:08:15,367 But Mihir had dated many girls. 48 00:08:17,125 --> 00:08:21,999 So marrying a much older guy was an adventure for me. 49 00:08:22,000 --> 00:08:24,291 My parents were against it. 50 00:08:24,292 --> 00:08:27,999 He had so many stories to share! Like he went somewhere, 51 00:08:28,000 --> 00:08:33,207 met a girl there, and they started talking. 52 00:08:33,208 --> 00:08:37,075 His stories were straight out of a movie. 53 00:08:38,333 --> 00:08:39,957 I didn't have any of that. 54 00:08:39,958 --> 00:08:44,450 We talked and he made me understand 55 00:08:44,708 --> 00:08:48,499 that I will resent him 56 00:08:48,500 --> 00:08:53,166 if I did not live my life on my terms. 57 00:08:53,167 --> 00:08:55,325 He urged me to examine my life. 58 00:08:58,125 --> 00:09:01,700 She had a lover, Imroze, who was younger than her. 59 00:09:07,000 --> 00:09:08,624 Draupadi lived with five Pandavas. 60 00:09:08,625 --> 00:09:11,874 She loved them and perhaps, they loved her too. 61 00:09:11,875 --> 00:09:14,075 They did not fight over her. 62 00:09:18,542 --> 00:09:21,416 I'm married and I cannot be with anyone else. 63 00:09:21,417 --> 00:09:23,825 What if I fantasize about someone? 64 00:09:23,875 --> 00:09:24,791 It's not okay. 65 00:09:24,792 --> 00:09:27,749 How can you expect so much from a person? 66 00:09:27,750 --> 00:09:33,367 You want him to be your best friend, your lover and your wildest fantasy. 67 00:09:41,917 --> 00:09:43,575 What do I do? 68 00:09:48,833 --> 00:09:53,041 It's good that they are finally speaking out. 69 00:09:53,042 --> 00:09:54,707 But how can they prove it? 70 00:09:54,708 --> 00:09:57,291 People play the victim card for publicity. 71 00:09:57,292 --> 00:09:58,700 Did you read this? 72 00:10:02,292 --> 00:10:05,666 The husband divorced her as soon as he learned of it. 73 00:10:05,667 --> 00:10:08,666 Things like that happen there often. 74 00:10:08,667 --> 00:10:12,041 But it's wrong. It's not okay. 75 00:10:12,042 --> 00:10:15,033 What is the student's age? 76 00:10:15,500 --> 00:10:18,124 - He is 18. - So he is an adult. 77 00:10:18,125 --> 00:10:22,408 - Does that justify it? - No matter how old he is... 78 00:10:25,292 --> 00:10:29,749 - But he is an adult! - How do you know it was consensual? 79 00:10:29,750 --> 00:10:32,700 His silence means it was not consensual. 80 00:10:37,750 --> 00:10:39,041 - Tejas Bhave? - Yes. 81 00:10:39,042 --> 00:10:40,408 I need to talk to you. 82 00:10:45,458 --> 00:10:49,200 Don't you think she is weird? 83 00:10:52,125 --> 00:10:54,582 Listen! How old are you? 84 00:10:54,583 --> 00:10:55,707 Why? 85 00:10:55,708 --> 00:10:57,666 - Just tell me your age! - 21. 86 00:10:57,667 --> 00:10:59,166 - Sure? - Yes. 87 00:10:59,167 --> 00:11:01,499 Does your admission form say that? 88 00:11:01,500 --> 00:11:03,783 - No. - People often do that. 89 00:11:04,750 --> 00:11:07,207 - I'm not sure. - Come on! 90 00:11:07,208 --> 00:11:09,916 - Do you have your birth certificate? - Yes. 91 00:11:09,917 --> 00:11:11,124 Get it for me. 92 00:11:11,125 --> 00:11:13,832 Take it from the college office. 93 00:11:13,833 --> 00:11:18,075 How can I go and ask for it? What if they ask me why? 94 00:11:19,583 --> 00:11:21,408 Why do you need it? 95 00:11:22,417 --> 00:11:23,783 Listen. 96 00:11:23,833 --> 00:11:25,575 What happened that night 97 00:11:25,792 --> 00:11:28,291 was consensual, right? 98 00:11:28,292 --> 00:11:29,533 What do you mean? 99 00:11:29,750 --> 00:11:32,283 Did I force you to have sex? 100 00:11:32,583 --> 00:11:33,742 No. But... 101 00:11:34,208 --> 00:11:35,957 What? 102 00:11:35,958 --> 00:11:37,742 You made the first move! 103 00:11:39,458 --> 00:11:41,325 Did you say no? 104 00:11:41,333 --> 00:11:42,707 - No. - Exactly. 105 00:11:42,708 --> 00:11:46,033 So, it was consensual, right? 106 00:11:46,417 --> 00:11:49,791 Say it. Say that it was consensual. 107 00:11:49,792 --> 00:11:50,916 What do I say? 108 00:11:50,917 --> 00:11:53,166 Say that it was consensual. 109 00:11:53,167 --> 00:11:55,332 - What is that word? - Consensual! 110 00:11:55,333 --> 00:11:56,666 Yes. Say it. 111 00:11:56,667 --> 00:11:57,867 It was. 112 00:11:58,042 --> 00:12:01,242 "Whatever happened between us was consensual." 113 00:12:01,458 --> 00:12:04,242 - Whatever happened between us... - Yes... 114 00:12:04,375 --> 00:12:06,499 - Was consensual! - Was consensual. 115 00:12:06,500 --> 00:12:09,291 - Say it in one go. - The complete statement? 116 00:12:09,292 --> 00:12:10,249 - Yes. - Whatever... 117 00:12:10,250 --> 00:12:13,082 Say this. "Whatever happened between us," 118 00:12:13,083 --> 00:12:15,033 "Ms. Kalindi, was consensual." 119 00:12:15,375 --> 00:12:17,791 - Whatever... - "This is Tejas. Ms. Kalindi..." 120 00:12:17,792 --> 00:12:20,158 "Whatever happened between us was consensual." 121 00:12:20,542 --> 00:12:24,158 Ms. Kalindi, this is Tejas. Whatever happened between us... 122 00:12:25,000 --> 00:12:27,707 - Was all... - That was all consensual! 123 00:12:27,708 --> 00:12:29,283 Now say it properly! 124 00:12:29,375 --> 00:12:32,908 Ms. Kalindi, whatever happened between us was consensual. 125 00:12:33,125 --> 00:12:35,200 - I am Tejas. - Okay. 126 00:12:37,500 --> 00:12:43,450 It's my fault! They have to hit me if I go home late. 127 00:12:43,474 --> 00:12:45,474 WwW.ZoCine.CoM Watch Movies And Series! 128 00:12:51,375 --> 00:12:56,124 Just go home. Shut the door. Play some nice music. 129 00:12:56,125 --> 00:12:57,950 Wash your hands 130 00:13:00,125 --> 00:13:02,908 Think of Hrithik Roshan and have a good time. 131 00:13:06,292 --> 00:13:11,492 Now look at that girl. I said masturbation and she hid her face! 132 00:13:12,875 --> 00:13:15,825 - Ms. Kalindi! - I came by to apologize. 133 00:13:15,958 --> 00:13:17,124 Why? 134 00:13:17,125 --> 00:13:20,374 I recorded your statement and scared you. 135 00:13:20,375 --> 00:13:24,992 No. I did not understand anything. What was that word? 136 00:13:25,208 --> 00:13:26,450 Forget it. 137 00:13:27,292 --> 00:13:30,200 - Listen, now we're friends, okay? - Yes. 138 00:13:30,292 --> 00:13:35,117 As in real friends... who share everything. 139 00:13:35,500 --> 00:13:36,825 Okay. 140 00:13:37,208 --> 00:13:39,742 - But without benefits. - What do you mean? 141 00:13:40,875 --> 00:13:42,825 I mean I have a boyfriend now. 142 00:13:47,542 --> 00:13:49,658 - Professor Neeraj! - Yes. 143 00:13:49,875 --> 00:13:51,950 - The Mathematics professor? - Yes. 144 00:13:52,083 --> 00:13:55,950 - Have you seen his hair? - Cool, right? 145 00:13:56,875 --> 00:13:58,825 He isn't like the other guys. 146 00:13:59,000 --> 00:14:02,874 He is faithful. Do you know what he says? 147 00:14:02,875 --> 00:14:04,450 Did you know that 148 00:14:04,625 --> 00:14:07,408 penguins are monogamous 149 00:14:08,333 --> 00:14:12,783 and that helps them survive in the extreme cold? 150 00:14:22,625 --> 00:14:25,033 He wants me to be only his. 151 00:14:25,458 --> 00:14:29,325 And he doesn't find me weird. Unlike what your Natasha feels. 152 00:14:30,042 --> 00:14:32,033 - My Natasha? - Yes! 153 00:14:32,333 --> 00:14:34,075 I know everything. 154 00:14:46,750 --> 00:14:48,249 I love Mihir 155 00:14:48,250 --> 00:14:51,367 and I love Tejas too. 156 00:14:56,542 --> 00:15:00,200 If I love Tejas and Neeraj as well... 157 00:15:10,750 --> 00:15:14,200 I will not hold myself back. 158 00:15:22,542 --> 00:15:24,533 Where are you? 159 00:15:25,000 --> 00:15:26,742 Where are you? 160 00:15:27,083 --> 00:15:28,700 Where the hell are you? 161 00:15:32,333 --> 00:15:33,783 What happened? 162 00:15:36,833 --> 00:15:38,658 - What happened? - You tell me! 163 00:15:38,958 --> 00:15:40,950 You said it was urgent. 164 00:15:41,000 --> 00:15:43,325 I took care of it. 165 00:15:43,625 --> 00:15:46,457 - So easily? - It's not working out with Neeraj. 166 00:15:46,458 --> 00:15:47,992 What happened? 167 00:15:49,292 --> 00:15:52,867 I thought he was smart! Intelligent! 168 00:15:53,042 --> 00:15:55,450 That he knows everything. 169 00:15:59,625 --> 00:16:01,367 But not chemistry. 170 00:16:01,833 --> 00:16:05,992 He doesn't know how to make a move. 171 00:16:07,667 --> 00:16:12,117 It took him 17 days, 16 hours and 32 minutes to say... 172 00:16:22,000 --> 00:16:23,742 I asked him the same question. 173 00:17:03,125 --> 00:17:04,332 Wait! 174 00:17:04,333 --> 00:17:07,450 - Do you have a condom? - In the drawer next to you. 175 00:17:08,333 --> 00:17:10,075 - Should I wear it? - No. 176 00:17:15,917 --> 00:17:18,033 - What happened? - Nothing! 177 00:17:18,333 --> 00:17:19,408 What happened? 178 00:17:29,833 --> 00:17:32,742 Found it! 179 00:17:38,792 --> 00:17:40,325 - Answer it. - It's alright. 180 00:17:40,958 --> 00:17:43,200 - Who called? - I don't know. 181 00:17:43,542 --> 00:17:45,575 - Was it Natasha? - No. 182 00:17:53,917 --> 00:17:56,283 So are you guys together? 183 00:17:57,125 --> 00:17:58,325 It's over. 184 00:17:59,292 --> 00:18:00,742 Really? 185 00:18:06,583 --> 00:18:08,158 Did you have sex with her yet? 186 00:18:09,125 --> 00:18:10,533 No. 187 00:18:12,250 --> 00:18:13,533 Liar. 188 00:18:13,875 --> 00:18:15,658 Why do you care? 189 00:18:15,958 --> 00:18:18,658 - Don't I share my stories with you? - Do I ask you to? 190 00:18:19,042 --> 00:18:22,658 You just vomit it all out. 191 00:18:23,750 --> 00:18:26,867 What's happening between you and Natasha? 192 00:18:27,042 --> 00:18:28,325 Nothing. 193 00:18:28,667 --> 00:18:31,791 Now that you and Professor Neeraj have broken up, 194 00:18:31,792 --> 00:18:33,575 should we... 195 00:18:36,833 --> 00:18:38,533 No? 196 00:18:56,583 --> 00:18:59,117 Did you come here to text? 197 00:19:03,750 --> 00:19:05,325 Give me your phone. 198 00:19:11,083 --> 00:19:12,492 Passcode, please. 199 00:19:13,292 --> 00:19:15,367 I have forgotten it. 200 00:19:16,833 --> 00:19:18,575 Type the passcode. 201 00:19:22,625 --> 00:19:24,492 See. I don't remember it. 202 00:19:30,333 --> 00:19:31,950 Collect it from the office. 203 00:19:40,708 --> 00:19:42,242 I am leaving. 204 00:21:41,542 --> 00:21:43,283 Are you guys studying? 205 00:21:45,833 --> 00:21:49,783 You sit with Rahul in the classroom, 206 00:21:50,500 --> 00:21:52,707 with Akash in the cafeteria. 207 00:21:52,708 --> 00:21:54,742 And now, you are with Tejas. 208 00:21:57,000 --> 00:21:58,742 Your parents live in Dubai... 209 00:22:00,625 --> 00:22:02,492 but they send you money, right? 210 00:22:04,542 --> 00:22:06,450 Do you live alone? 211 00:22:38,625 --> 00:22:40,200 Why did you do that? 212 00:22:41,375 --> 00:22:44,533 Is she your girlfriend? 213 00:22:45,333 --> 00:22:46,658 No. 214 00:22:53,500 --> 00:22:55,533 Mihir, can you hear me? 215 00:23:00,958 --> 00:23:03,700 No one is ever honest with anyone. 216 00:23:03,708 --> 00:23:06,457 Even my parents were not honest with each other! 217 00:23:06,458 --> 00:23:09,707 No one is! 218 00:23:09,708 --> 00:23:13,575 Although Mihir was with me, I was feeling guilty. 219 00:23:17,917 --> 00:23:20,117 Why do I feel guilty? 220 00:23:20,375 --> 00:23:22,283 What makes me feel that way? 221 00:23:24,125 --> 00:23:27,242 You must love selflessly. 222 00:23:34,000 --> 00:23:36,408 Mihir loves me like that. 223 00:24:06,458 --> 00:24:07,950 Nothing! 224 00:24:39,708 --> 00:24:40,908 Where are you? 225 00:24:48,542 --> 00:24:52,242 - No! - I know you are dating Natasha. 226 00:24:52,792 --> 00:24:54,033 Where are you? 227 00:24:55,667 --> 00:24:57,742 Tell me. 228 00:24:58,750 --> 00:25:00,450 You are, aren't you? 229 00:25:02,125 --> 00:25:04,867 Tell me! 230 00:25:05,375 --> 00:25:08,325 - Go to sleep. Good night. - Tell me... 231 00:25:32,917 --> 00:25:34,158 Mihir and I... 232 00:25:39,083 --> 00:25:42,200 He calls me up and tells me everything. 233 00:25:42,250 --> 00:25:45,624 I'm going to tell the truth too. 234 00:25:45,625 --> 00:25:48,367 Something happened between Tejas and me. 235 00:25:48,458 --> 00:25:50,207 We had something special. 236 00:25:50,208 --> 00:25:52,200 So we owe this to each other. 237 00:25:52,708 --> 00:25:55,158 I told him 238 00:25:55,292 --> 00:25:57,408 about my affair with Neeraj. 239 00:25:57,667 --> 00:26:01,825 I told him everything. 240 00:26:02,000 --> 00:26:06,575 I told him when I got fed up. 241 00:26:39,667 --> 00:26:41,408 I cannot be Mihir. 242 00:27:10,875 --> 00:27:16,158 But Tejas lied to me when I asked him about them. 243 00:27:16,667 --> 00:27:17,867 He lied to me. 244 00:27:23,458 --> 00:27:26,283 I don't like being lied to. 245 00:27:26,292 --> 00:27:28,117 He shouldn't have lied. 246 00:27:34,167 --> 00:27:35,367 Tejas! 247 00:28:21,542 --> 00:28:23,242 Tejas? 248 00:28:23,417 --> 00:28:24,825 He's inside. 249 00:28:29,583 --> 00:28:30,908 Tejas! 250 00:28:34,542 --> 00:28:35,742 Tejas! 251 00:28:46,417 --> 00:28:47,742 Open up! 252 00:28:50,458 --> 00:28:52,117 Open the door! 253 00:28:54,292 --> 00:28:55,867 Come on! 254 00:28:56,875 --> 00:29:00,700 Tejas. Please open the door! 255 00:29:11,875 --> 00:29:13,367 Are you listening? 256 00:29:22,875 --> 00:29:24,950 - Grandma? - Tejas. 257 00:29:25,917 --> 00:29:27,242 Open the door! 258 00:29:33,833 --> 00:29:35,575 Who is in there? 259 00:29:36,625 --> 00:29:38,117 That crazy girl! 260 00:29:38,375 --> 00:29:40,033 She just ran inside. 261 00:29:42,292 --> 00:29:43,950 Open the door! 262 00:30:08,667 --> 00:30:09,832 What are you guys up to? 263 00:30:09,833 --> 00:30:12,041 - Whose is this? - I don't know. 264 00:30:12,042 --> 00:30:13,207 Whose is this? 265 00:30:13,208 --> 00:30:15,200 - I don't know! - Is it Natasha's? 266 00:30:15,208 --> 00:30:16,450 No. 267 00:30:16,500 --> 00:30:19,832 - I'm asking for the last time! Is it hers? - How can it be hers? 268 00:30:19,833 --> 00:30:23,916 - Why not? She may have forgotten it here. - I don't know whose it is. 269 00:30:23,917 --> 00:30:25,749 - Really? - Yes. 270 00:30:25,750 --> 00:30:27,783 - Really? - I said I don't! 271 00:30:29,792 --> 00:30:31,283 I will hit you! 272 00:30:31,583 --> 00:30:33,450 - Don't you know? - No. 273 00:30:34,000 --> 00:30:35,992 Don't you? Wait. 274 00:30:36,250 --> 00:30:38,117 - Don't break that! - Why not? 275 00:30:38,125 --> 00:30:39,916 - It's expensive. - How much is it? 276 00:30:39,917 --> 00:30:41,825 Fifty five thousand rupees. 277 00:30:43,167 --> 00:30:45,867 How will I watch Raj Kapoor's movies? 278 00:31:43,333 --> 00:31:45,742 I know you are sleeping with her. 279 00:31:46,125 --> 00:31:48,950 I will catch you red-handed, one day. 280 00:33:08,667 --> 00:33:10,950 You like Boomerang, isn't it? 281 00:33:11,750 --> 00:33:13,742 You kiss like a child. 282 00:33:14,833 --> 00:33:16,249 Eat her, why don't you? 283 00:33:16,250 --> 00:33:20,200 You are lying to me. 284 00:33:21,500 --> 00:33:23,582 You text her in my class. 285 00:33:23,583 --> 00:33:26,742 You were glued to each other at the Comedy Club! 286 00:33:27,167 --> 00:33:28,749 Do you think I'm blind? 287 00:33:28,750 --> 00:33:31,783 Did you play Raj Kapoor's songs for her as well? 288 00:33:36,875 --> 00:33:39,325 You did, right? 289 00:33:48,292 --> 00:33:50,033 Don't mock me! 290 00:33:50,542 --> 00:33:52,367 I didn't realize 291 00:33:52,458 --> 00:33:54,283 you would be so hurt. 292 00:33:56,208 --> 00:34:00,367 She is just using you! 293 00:34:01,292 --> 00:34:04,617 She is just showing-off. 294 00:34:04,625 --> 00:34:08,367 On Instagram, Twitter... She wants to show-off. 295 00:34:08,917 --> 00:34:11,992 She is using you like an Instagram filter. 296 00:34:12,417 --> 00:34:14,249 You are the filter today. 297 00:34:14,250 --> 00:34:16,158 Tomorrow, it will be Rahul. 298 00:34:17,333 --> 00:34:18,950 Don't laugh. 299 00:34:19,542 --> 00:34:21,783 You should break up with her. 300 00:34:30,625 --> 00:34:32,408 Do what you want. 301 00:34:39,708 --> 00:34:42,874 - I didn't realize you would be hurt. - Why are you repeating yourself? 302 00:34:42,875 --> 00:34:47,617 I didn't realize you loved me so much. 303 00:34:48,000 --> 00:34:49,867 I want to be with you. 304 00:34:50,792 --> 00:34:54,367 - I will leave her for you. - Have you lost it? 305 00:34:55,000 --> 00:34:56,492 I'm married! 306 00:36:20,167 --> 00:36:21,742 Please hand me a towel. 307 00:36:29,333 --> 00:36:31,367 Not going to shower? 308 00:36:33,250 --> 00:36:34,908 Dirty bitch! 309 00:36:37,833 --> 00:36:39,700 Naked dog! 310 00:39:13,917 --> 00:39:15,783 How are you, Sudha? 311 00:39:15,917 --> 00:39:18,033 - All good? - Yes. 312 00:39:20,583 --> 00:39:22,367 Bless you. 313 00:39:22,500 --> 00:39:24,166 You look very pretty. 314 00:39:24,167 --> 00:39:26,832 Ajit said you are taking good care of the house. 315 00:39:26,833 --> 00:39:29,117 - There are fragile things in that. - Okay. 316 00:39:29,167 --> 00:39:30,533 Okay? 317 00:39:31,292 --> 00:39:34,158 The house is very clean. 318 00:39:39,125 --> 00:39:42,242 - Do you need anything? - First, I will take a shower. 319 00:39:42,833 --> 00:39:44,575 Take it. 320 00:39:44,708 --> 00:39:47,408 It's so humid here! 321 00:39:47,417 --> 00:39:51,374 - Sudha! Put the water heater on. - Okay. 322 00:39:51,375 --> 00:39:53,533 Listen, should I give her these? 323 00:39:53,792 --> 00:39:55,992 - Give her one. - Okay. 324 00:39:57,500 --> 00:40:01,033 Keep this bag inside. 325 00:40:01,417 --> 00:40:03,617 This is for you. 326 00:40:04,292 --> 00:40:05,908 Okay? 327 00:40:19,417 --> 00:40:20,950 Come. 328 00:40:23,083 --> 00:40:27,242 Close the left nostril and inhale using the right nostril. 329 00:40:27,875 --> 00:40:31,992 Now close the right nostril and exhale using the left nostril. 330 00:40:32,792 --> 00:40:37,242 Again, close the right nostril and inhale through the left nostril. 331 00:40:38,125 --> 00:40:39,957 Now close the left nostril... 332 00:40:39,958 --> 00:40:42,874 Four terrorists killed in Bandipore district of Jammu & Kashmir 333 00:40:42,875 --> 00:40:45,200 while attempting to attack a pilgrimage... 334 00:40:45,583 --> 00:40:47,325 - And? - Three. 335 00:40:48,333 --> 00:40:50,582 I have entered the number. 336 00:40:50,583 --> 00:40:52,825 Wait for the password. 337 00:41:45,417 --> 00:41:46,783 I'll get it. 338 00:41:49,250 --> 00:41:50,749 - Come in. - Greetings. 339 00:41:50,750 --> 00:41:52,291 - Greetings! - Welcome. 340 00:41:52,292 --> 00:41:54,117 - Greetings. - Greetings. 341 00:41:56,458 --> 00:41:58,825 - Hi, dear. Come. - Hello. 342 00:41:59,458 --> 00:42:00,916 - Hello. - Hello... 343 00:42:00,917 --> 00:42:03,200 - Did you find parking? - Yes. 344 00:42:03,250 --> 00:42:04,492 Please sit. 345 00:42:06,000 --> 00:42:07,700 - Please. - Sit. 346 00:42:09,292 --> 00:42:13,158 You guys are early. People are always late in Mumbai. 347 00:42:14,000 --> 00:42:17,082 We left after the peak hours and the roads were empty today. 348 00:42:17,083 --> 00:42:19,999 We've been to this neighborhood before. 349 00:42:20,000 --> 00:42:23,117 - I see. - I didn't remember earlier. 350 00:42:23,375 --> 00:42:25,541 But when we entered 351 00:42:25,542 --> 00:42:28,582 I remembered that her cousin used to live here. 352 00:42:28,583 --> 00:42:30,916 My cousin's wife's family. 353 00:42:30,917 --> 00:42:32,207 - Sorry. - I see. 354 00:42:32,208 --> 00:42:34,617 - People are decent here. - Absolutely. 355 00:42:35,000 --> 00:42:38,707 You're lucky to find a house in this kind of locality. 356 00:42:38,708 --> 00:42:41,791 He has this one-bedroom flat because he's a bachelor. 357 00:42:41,792 --> 00:42:43,992 The other flats are nice too. 358 00:42:45,667 --> 00:42:46,624 Yes. 359 00:42:46,625 --> 00:42:50,541 He comes home just to sleep. Look at the mess here. 360 00:42:50,542 --> 00:42:53,416 I have asked him to hang a painting at least. 361 00:42:53,417 --> 00:42:54,999 I keep busy. 362 00:42:55,000 --> 00:42:58,492 I am happy that he got the house painted. 363 00:42:59,583 --> 00:43:04,908 Guys are always reluctant. They deserve praise if they eat properly. 364 00:43:07,250 --> 00:43:09,832 Will you have tea or cold drinks? 365 00:43:09,833 --> 00:43:11,325 Lemonade? 366 00:43:11,458 --> 00:43:12,825 Ma'am... 367 00:43:13,083 --> 00:43:14,992 - Some tea for us. - Yes. 368 00:43:19,167 --> 00:43:22,207 Has Ajit taken you on a tour of Mumbai yet? 369 00:43:22,208 --> 00:43:23,374 Sudha. 370 00:43:23,375 --> 00:43:24,957 Make six cups of tea 371 00:43:24,958 --> 00:43:28,200 and serve some snacks in the new bowls. 372 00:43:28,583 --> 00:43:30,166 I was posted here. 373 00:43:30,167 --> 00:43:32,242 Where? 374 00:43:33,083 --> 00:43:35,082 Dungarsi Road. 375 00:43:35,083 --> 00:43:36,749 He has started with his stories! 376 00:43:36,750 --> 00:43:41,450 We used to live in the same area. Just behind the Opera House. 377 00:43:41,833 --> 00:43:44,158 We moved to Andheri after we got married. 378 00:43:44,375 --> 00:43:46,700 But Mumbai has changed a lot. 379 00:43:46,750 --> 00:43:48,166 Everything has. 380 00:43:48,167 --> 00:43:50,325 So has Meerut. 381 00:43:50,333 --> 00:43:52,166 It's so green now. 382 00:43:52,167 --> 00:43:55,416 Mr. Manoj, your area is nice too. 383 00:43:55,417 --> 00:43:58,367 It's an old building but there is greenery around. 384 00:44:00,000 --> 00:44:04,617 Like, you have sea views. We have tree views. 385 00:44:06,375 --> 00:44:08,416 It's a good one! 386 00:44:08,417 --> 00:44:10,457 You are a "Jokey" man. 387 00:44:10,458 --> 00:44:12,166 The word is "Jovial". 388 00:44:12,167 --> 00:44:13,499 They are the same. 389 00:44:13,500 --> 00:44:16,707 My sister-in-law's family speaks highly of you. 390 00:44:16,708 --> 00:44:19,124 Your brother-in-law is married into that family, right? 391 00:44:19,125 --> 00:44:22,450 They are the reason we are here. 392 00:44:22,833 --> 00:44:25,617 - Do you come to Mumbai often? - Not really. 393 00:44:25,625 --> 00:44:27,624 Once a year. 394 00:44:27,625 --> 00:44:31,658 But Ajit comes to Meerut on festivals. 395 00:44:32,208 --> 00:44:37,033 - Whenever he gets a break. - Diwali must be spectacular in Meerut! 396 00:44:37,375 --> 00:44:41,374 - Absolutely! We get new outfits made. - I see. 397 00:44:41,375 --> 00:44:45,075 - We hold Lakshmi puja... - We do that too. 398 00:44:45,875 --> 00:44:49,916 And they play cards. It's a cosmopolitan kind of Diwali! 399 00:44:49,917 --> 00:44:53,874 We have a Ram Leela performance there. Ajit had played Ravana once! 400 00:44:53,875 --> 00:44:55,166 Ravana! 401 00:44:55,167 --> 00:44:57,207 He forgot some lines! 402 00:44:57,208 --> 00:44:59,658 He was so nervous. 403 00:45:01,500 --> 00:45:03,457 We will be right back. 404 00:45:03,458 --> 00:45:06,874 Let me show her the house. 405 00:45:06,875 --> 00:45:08,791 - My small flat. - Sure. 406 00:45:08,792 --> 00:45:10,867 Go ahead. 407 00:45:17,958 --> 00:45:21,624 They talk constantly. 408 00:45:21,625 --> 00:45:24,367 Aparna told me that they have met twice. 409 00:45:24,667 --> 00:45:27,791 Nowadays, things are finalized at coffee shops. 410 00:45:27,792 --> 00:45:30,582 - Marriages, business deals. - Right. 411 00:45:30,583 --> 00:45:33,367 Even divorces! 412 00:45:33,708 --> 00:45:37,117 - Why are you talking about divorce? - Why not? It's a fact of life 413 00:45:37,208 --> 00:45:39,291 We will not get divorced. 414 00:45:39,292 --> 00:45:41,874 Come on! 415 00:45:41,875 --> 00:45:43,783 Never! 416 00:45:43,917 --> 00:45:45,749 They are a good match. 417 00:45:45,750 --> 00:45:48,916 Similar lifestyles and values. 418 00:45:48,917 --> 00:45:52,533 The same profession. It's great. 419 00:45:52,792 --> 00:45:55,582 - But mutual understanding is vital. - Correct. 420 00:45:55,583 --> 00:45:58,207 - If they want to be together... - That is very important. 421 00:45:58,208 --> 00:45:59,450 True. 422 00:45:59,458 --> 00:46:05,450 We saw Aparna for the first time at Mr. Pramod's funeral. 423 00:46:05,833 --> 00:46:07,700 - Were you there? - Yes. 424 00:46:07,833 --> 00:46:10,200 He was close to us. 425 00:46:10,250 --> 00:46:12,082 He loved Ajit dearly. 426 00:46:12,083 --> 00:46:14,374 He was a good man. 427 00:46:14,375 --> 00:46:17,916 He introduced us to the astrologer. We really believe in him. 428 00:46:17,917 --> 00:46:19,575 You have faith in him. 429 00:46:19,625 --> 00:46:21,666 We showed him our horoscopes. 430 00:46:21,667 --> 00:46:24,999 - He told us so many things! - Here comes the tea! 431 00:46:25,000 --> 00:46:26,533 Please come. 432 00:46:29,125 --> 00:46:31,742 Did you add sugar? One more. 433 00:46:33,958 --> 00:46:37,075 - Let him. - He has diabetes. 434 00:46:37,875 --> 00:46:40,825 They are a great match. 435 00:46:42,333 --> 00:46:44,450 Their horoscopes are compatible. 436 00:46:46,042 --> 00:46:47,742 Serve them inside. 437 00:46:51,250 --> 00:46:53,742 She makes very good tea. 438 00:46:54,042 --> 00:46:55,617 It is very nice. 439 00:46:55,625 --> 00:46:57,992 People prefer tea bags these days. 440 00:46:58,250 --> 00:47:00,158 Does she cook? 441 00:47:00,583 --> 00:47:05,117 She does, but not too well. 442 00:47:05,125 --> 00:47:06,916 And do you cook? 443 00:47:06,917 --> 00:47:10,367 - Yes, but not non-veg dishes. - Are you a vegetarian? 444 00:47:12,333 --> 00:47:14,825 Yes, but Ajit is a carnivore. 445 00:47:22,875 --> 00:47:25,700 The guy has a small brain! 446 00:48:18,875 --> 00:48:20,492 I'm good. 447 00:48:23,125 --> 00:48:24,450 Put it there. 448 00:48:43,875 --> 00:48:45,283 Ajit? 449 00:48:45,307 --> 00:48:56,907 WwW.ZoCine.CoM Watch Movies And Series! 450 00:49:07,167 --> 00:49:11,450 - Mom, should we go? - Did you show her the house? 451 00:49:11,708 --> 00:49:15,117 - What do you think? - Are you ready to give up chicken? 452 00:49:17,083 --> 00:49:19,033 Congratulations! 453 00:49:20,375 --> 00:49:24,624 - Congratulations to you too! - Congratulations. 454 00:49:24,625 --> 00:49:29,033 I knew things would work out today, so I got some sweets. 455 00:49:29,417 --> 00:49:30,992 God bless you! 456 00:49:31,375 --> 00:49:33,832 I will talk to my astrologer and call you tomorrow. 457 00:49:33,833 --> 00:49:35,166 - Yes, please. - Definitely. 458 00:49:35,167 --> 00:49:36,416 Ajit! 459 00:49:36,417 --> 00:49:38,825 There is no need! 460 00:49:39,083 --> 00:49:41,832 - We'll meet again. - Sure. 461 00:49:41,833 --> 00:49:44,166 - Congratulations once again. - To you too. 462 00:49:44,167 --> 00:49:46,416 - Keep in touch. - Sure. 463 00:49:46,417 --> 00:49:49,992 Call us, sometime. Okay. 464 00:49:56,458 --> 00:49:59,124 Sudha, Ajit is going to get married! 465 00:49:59,125 --> 00:50:03,249 We will finalize the date soon. Congratulations to you too! 466 00:50:03,250 --> 00:50:05,791 Such a good family. 467 00:50:05,792 --> 00:50:08,700 Please take some sweets home. 468 00:51:26,542 --> 00:51:30,624 Only one elevator is working, right? It's a ten-minute wait if we miss it. 469 00:51:30,625 --> 00:51:34,207 I was just about to leave and Ms. Neha gave me some work. 470 00:51:34,208 --> 00:51:37,874 "Dust the painting..." I did that yesterday. She wanted me to do it again! 471 00:51:37,875 --> 00:51:40,207 Am I to blame if someone is renovating their home? 472 00:51:40,208 --> 00:51:43,166 "Sweep the balcony, water the plants..." Annoying. 473 00:51:43,167 --> 00:51:45,158 Should I show you something? 474 00:51:50,917 --> 00:51:52,908 Ms. Neha gave it to me. 475 00:51:56,667 --> 00:51:58,450 Beautiful, isn't it? 476 00:52:00,417 --> 00:52:02,950 Pure silk and fully embroidered. 477 00:52:07,667 --> 00:52:10,416 I will fix it or drape a scarf over it. 478 00:52:10,417 --> 00:52:12,492 It will look perfect. 479 00:52:13,375 --> 00:52:15,242 - Absolutely! - Isn't it? 480 00:52:15,750 --> 00:52:18,492 I will wear it on my sister's wedding day. 481 00:52:35,375 --> 00:52:37,533 You're not having one? 482 00:52:47,792 --> 00:52:50,617 You seem to have had a good day. 483 00:54:07,000 --> 00:54:10,742 Help! 484 00:54:25,250 --> 00:54:27,492 Why can't you swim? 485 00:54:28,042 --> 00:54:30,242 My dad wasn't a Country Club member. 486 00:54:31,750 --> 00:54:33,867 - How do I look? - Like a mother of two. 487 00:54:36,958 --> 00:54:38,283 Tea! 488 00:54:51,500 --> 00:54:53,742 I'm not that fat. 489 00:55:40,083 --> 00:55:41,916 A woman's heart is lighter? 490 00:55:41,917 --> 00:55:45,533 But it beats faster. There are 11 more differences. 491 00:55:48,917 --> 00:55:51,867 The girls didn't even call me once. 492 00:55:52,542 --> 00:55:54,658 They binge-watching a show? 493 00:55:59,500 --> 00:56:01,992 You are not going to be content... 494 00:56:21,542 --> 00:56:22,666 Talk to me. 495 00:56:22,667 --> 00:56:24,158 Do you have a minute? 496 00:56:25,042 --> 00:56:26,533 Sure. 497 00:56:27,042 --> 00:56:28,533 Where are you? 498 00:56:30,208 --> 00:56:31,450 I... 499 00:56:31,833 --> 00:56:33,283 Where are you? 500 00:56:36,500 --> 00:56:37,742 At the beach house. 501 00:56:38,042 --> 00:56:39,533 I'm coming over. 502 00:56:40,375 --> 00:56:43,325 Where are you, Salman? 503 00:56:43,333 --> 00:56:44,992 I'm coming. 504 00:56:45,042 --> 00:56:45,999 Now? 505 00:56:46,000 --> 00:56:49,367 We decided that you will come after the housewarming! 506 00:56:50,708 --> 00:56:52,617 Did you send me an email? 507 00:56:52,917 --> 00:56:54,325 What about? 508 00:57:01,208 --> 00:57:03,916 I will email you all the details. 509 00:57:03,917 --> 00:57:06,499 - I will introduce you to Hardik. - Who is he? 510 00:57:06,500 --> 00:57:07,874 My lawyer. 511 00:57:07,875 --> 00:57:10,825 What do I say to him? 512 00:57:13,292 --> 00:57:15,992 - Why are you laughing? - That is the issue. 513 00:57:18,625 --> 00:57:20,533 What I mean is... 514 00:57:21,667 --> 00:57:24,249 you will take care of the girls after I am gone. 515 00:57:24,250 --> 00:57:25,908 What do you mean? 516 00:57:30,375 --> 00:57:31,950 Forget it, Sudhir! 517 00:57:33,542 --> 00:57:34,950 Salman! 518 00:57:35,958 --> 00:57:39,332 You will take care of them after I am gone. 519 00:57:39,333 --> 00:57:41,908 Where are you going? Where are you now? 520 00:57:43,625 --> 00:57:45,658 On my balcony, drinking. 521 00:57:45,792 --> 00:57:49,242 There is no one to give me ice for the whiskey. 522 00:57:49,458 --> 00:57:53,283 Where are the girls? 523 00:57:53,333 --> 00:57:57,325 - Watching a movie with the nanny, I guess. - Did they have dinner? 524 00:57:58,542 --> 00:58:00,450 Why don't you ask their mother? 525 00:58:01,833 --> 00:58:05,867 The girls could be starving! Where is the mother? Who is she with? 526 00:58:06,833 --> 00:58:09,082 And why is her location service disabled? 527 00:58:09,083 --> 00:58:10,999 - What are you talking about? - Sudhir... 528 00:58:11,000 --> 00:58:13,825 Sudhir, Reena is bored of me. 529 00:58:17,583 --> 00:58:19,117 - Got it? - Salman... 530 00:58:22,917 --> 00:58:24,825 Listen to yourself! 531 00:58:28,667 --> 00:58:32,825 In 13 years of our marriage, she was happy for only 11 months. 532 00:58:38,875 --> 00:58:41,700 I bet, she will not answer my call. 533 00:58:44,042 --> 00:58:46,242 - Salman, stop the drama. - Sudhir, listen... 534 00:58:48,000 --> 00:58:49,242 Listen... 535 00:58:57,458 --> 00:58:59,291 - Salman. - She will not take the call! 536 00:58:59,292 --> 00:59:01,200 I bet. 537 00:59:04,333 --> 00:59:06,533 What if I was in an accident? 538 00:59:07,417 --> 00:59:09,033 You have lost it! 539 00:59:22,583 --> 00:59:24,867 Let the boring husband die! 540 00:59:29,500 --> 00:59:31,075 Are you listening? 541 00:59:39,750 --> 00:59:42,200 Enjoy your beach life. 542 01:00:01,583 --> 01:00:03,992 Find out what's wrong. 543 01:00:04,042 --> 01:00:05,408 Nothing is wrong. 544 01:00:05,625 --> 01:00:06,825 He is pretending. 545 01:00:11,042 --> 01:00:13,158 Don't tell him I asked you to. 546 01:00:36,292 --> 01:00:37,825 What is it, Salman? 547 01:00:44,208 --> 01:00:48,783 - You can call Sudhir up but not me. - He is my buddy. I have every right! 548 01:00:50,917 --> 01:00:52,117 I'm at Geeta's. 549 01:00:52,583 --> 01:00:53,992 Have you gone nuts? 550 01:00:54,208 --> 01:00:56,408 Assume I have. 551 01:00:56,708 --> 01:00:58,325 Tell me this. 552 01:00:58,833 --> 01:01:05,700 Why did Geeta tell me that things are not okay between us 553 01:01:07,208 --> 01:01:09,325 and that you are not at her place? 554 01:01:12,083 --> 01:01:13,658 Why did she say that? 555 01:01:14,917 --> 01:01:16,242 Reena. 556 01:01:23,917 --> 01:01:25,200 He knows. 557 01:01:26,417 --> 01:01:27,825 How? 558 01:01:29,875 --> 01:01:31,117 How? 559 01:01:32,000 --> 01:01:34,533 Geeta told him that I'm not with her. 560 01:01:34,667 --> 01:01:36,999 What else has she told him? 561 01:01:37,000 --> 01:01:39,117 How would I know? 562 01:01:45,208 --> 01:01:48,325 We don't send each other messages or emails! 563 01:01:48,875 --> 01:01:50,707 We meet once in a while. 564 01:01:50,708 --> 01:01:53,707 - Are we being followed? - We are not. 565 01:01:53,708 --> 01:01:55,867 Otherwise, he wouldn't have called Geeta. 566 01:02:01,958 --> 01:02:03,742 What did you tell Geeta? 567 01:02:03,833 --> 01:02:07,658 I texted her that I was going on a tour with my HSBC colleague. 568 01:02:12,708 --> 01:02:14,783 I feel guilty. 569 01:02:15,833 --> 01:02:17,408 What have I become? 570 01:02:18,042 --> 01:02:20,867 My children are hungry and my husband is spying on me. 571 01:02:24,000 --> 01:02:26,075 Not Geeta, I'm the bitch. 572 01:02:29,833 --> 01:02:31,992 Tell him you are here. 573 01:02:33,083 --> 01:02:36,242 Tell him you are here to talk to me. 574 01:02:36,917 --> 01:02:38,124 What about? 575 01:02:38,125 --> 01:02:41,950 About your fights. Okay? 576 01:02:42,292 --> 01:02:46,575 End this Geeta chapter now 577 01:02:47,000 --> 01:02:48,742 or you'll be caught in a lie. 578 01:02:48,958 --> 01:02:52,117 Tell him that you came to me for advice. 579 01:02:57,458 --> 01:02:58,742 You hung up on me? 580 01:03:03,958 --> 01:03:06,033 - At Sudhir's. - What! 581 01:03:07,625 --> 01:03:09,825 - At his beach house. - What! 582 01:03:10,667 --> 01:03:13,242 You're there before the housewarming? 583 01:03:14,958 --> 01:03:17,117 - I needed to talk. - About what? 584 01:03:20,083 --> 01:03:21,533 About us... 585 01:03:21,708 --> 01:03:24,492 Our fights. 586 01:03:30,167 --> 01:03:32,874 Do I go to him and rat on you? 587 01:03:32,875 --> 01:03:35,367 In 12 years of our marriage, I didn't bore you for 10 months. 588 01:03:35,750 --> 01:03:37,408 Do you know why? 589 01:03:43,875 --> 01:03:45,158 In a party. 590 01:03:45,167 --> 01:03:49,617 At the Kishore Thadani one, last week? 591 01:03:50,542 --> 01:03:51,582 Yes. 592 01:03:51,583 --> 01:03:56,207 Reena, Kishore came to our house 593 01:03:56,208 --> 01:03:58,158 and you were seeking sympathy? 594 01:03:58,500 --> 01:03:59,666 What else? 595 01:03:59,667 --> 01:04:02,200 Kishore Thadani of Sunrise Capital! 596 01:04:04,167 --> 01:04:06,499 He will invest 200 crore rupees in my company! 597 01:04:06,500 --> 01:04:08,992 12 years as a banker and you have learned nothing! 598 01:04:15,417 --> 01:04:17,082 Our daughters' education. 599 01:04:17,083 --> 01:04:19,950 Dad's 10 crore rupees loan and the debt! 600 01:04:22,167 --> 01:04:23,332 You or I? 601 01:04:23,333 --> 01:04:25,617 It's a 2 crore loan. 602 01:04:26,625 --> 01:04:28,992 You have selfish motives. 603 01:04:29,125 --> 01:04:35,242 Kishore, the beach house and me... We are trophies for you! 604 01:04:42,250 --> 01:04:43,492 I'm coming home. 605 01:04:43,792 --> 01:04:45,283 What if I don't? 606 01:04:46,708 --> 01:04:47,832 What do you mean? 607 01:04:47,833 --> 01:04:51,575 You said I like to collect trophies. 608 01:04:51,792 --> 01:04:54,242 What will you do if I stop collecting them? 609 01:04:55,083 --> 01:04:56,992 I will live my life. 610 01:04:58,625 --> 01:04:59,950 What is it about? 611 01:05:01,083 --> 01:05:02,908 Branch Manager, MG Road! 612 01:05:06,917 --> 01:05:09,117 Tell me. What is its worth? 613 01:05:10,000 --> 01:05:11,617 Your life is 614 01:05:11,958 --> 01:05:14,450 what I permit it to be. Nothing more. 615 01:05:16,500 --> 01:05:19,408 What kind of life will you have without me? 616 01:05:28,750 --> 01:05:31,075 The girls are hungry. Come home. 617 01:05:40,792 --> 01:05:42,283 That's enough. 618 01:05:42,458 --> 01:05:43,658 Come back. 619 01:05:49,583 --> 01:05:50,908 Reena? 620 01:06:10,958 --> 01:06:12,158 Sudhir, 621 01:06:14,125 --> 01:06:15,825 should we tell Salman? 622 01:06:16,458 --> 01:06:17,617 About what? 623 01:06:30,083 --> 01:06:32,450 Start working again. 624 01:06:32,542 --> 01:06:34,950 Half of your problems will be solved. 625 01:06:39,125 --> 01:06:41,117 What about the remaining half? 626 01:06:42,583 --> 01:06:47,908 Salman told me that I should be happy that he has granted me freedom. 627 01:06:54,833 --> 01:06:56,742 Let's just tell him about it. 628 01:06:59,833 --> 01:07:01,783 What's so complex here? 629 01:07:03,792 --> 01:07:06,158 - It's not? - This is life. 630 01:07:08,458 --> 01:07:10,367 This is an allowance. 631 01:07:11,917 --> 01:07:13,450 You know Salman. 632 01:07:14,250 --> 01:07:16,742 - He talks shit and forgets about it. - I don't. 633 01:07:26,833 --> 01:07:28,533 He will be here soon. 634 01:07:34,750 --> 01:07:37,283 - What? - I told him to come over. 635 01:07:38,875 --> 01:07:40,283 Who did you call? 636 01:07:41,542 --> 01:07:44,242 You should have told me. 637 01:07:44,667 --> 01:07:45,992 How could you do this? 638 01:07:48,833 --> 01:07:50,783 Is this not about me as well? 639 01:07:51,542 --> 01:07:53,325 - Get dressed! - I am dressed! 640 01:07:53,708 --> 01:07:57,117 He wasn't supposed to come here before the housewarming! 641 01:07:58,292 --> 01:07:59,742 Why are you laughing? 642 01:08:00,125 --> 01:08:01,658 Get dressed! 643 01:08:11,208 --> 01:08:12,374 Wear them. 644 01:08:12,375 --> 01:08:13,617 Why? 645 01:08:14,458 --> 01:08:15,874 You always wear them at home. 646 01:08:15,875 --> 01:08:18,742 - Not here. - I don't want him to notice. 647 01:08:21,333 --> 01:08:25,700 What has Salman got to do with our relationship? 648 01:08:27,167 --> 01:08:29,325 Stop being childish! 649 01:08:29,875 --> 01:08:32,492 I knew that you had a crush on me in college. 650 01:08:33,292 --> 01:08:34,742 Did you ever talk to me? 651 01:08:36,375 --> 01:08:39,457 If Salman didn't make a scene. At Jamshed's party, 652 01:08:39,458 --> 01:08:41,075 would you have dropped me off? 653 01:08:46,417 --> 01:08:48,367 Would you have kissed me 654 01:08:48,917 --> 01:08:50,700 if I wasn't Salman's wife? 655 01:08:53,625 --> 01:08:56,783 Can we meet again if Salman learns about us? 656 01:09:00,917 --> 01:09:02,575 Sudhir, 657 01:09:03,083 --> 01:09:04,908 if he learns the truth... 658 01:09:08,167 --> 01:09:09,783 Our marriage will end. 659 01:09:17,000 --> 01:09:18,582 What about your daughters? 660 01:09:18,583 --> 01:09:21,416 Why do you always involve them? 661 01:09:21,417 --> 01:09:23,457 - Am I not supposed to? - No. 662 01:09:23,458 --> 01:09:27,033 They will be raised as children of divorced parents are. 663 01:09:32,125 --> 01:09:34,200 I'm done, Sudhir. 664 01:09:36,375 --> 01:09:40,700 I cannot take this anymore. 665 01:09:42,167 --> 01:09:45,457 If you want a divorce, what is the point in telling him? 666 01:09:45,458 --> 01:09:48,658 When he sees us together after our divorce... 667 01:09:51,583 --> 01:09:54,117 Us together? 668 01:10:08,000 --> 01:10:09,200 Yes. 669 01:10:17,583 --> 01:10:18,867 Yes. 670 01:10:25,375 --> 01:10:27,075 Forward the email to me. 671 01:10:28,208 --> 01:10:29,700 Alright? 672 01:10:30,083 --> 01:10:31,408 Okay then. Bye. 673 01:10:35,583 --> 01:10:37,117 It's nice. 674 01:10:37,833 --> 01:10:41,242 I repainted the walls. 675 01:10:41,333 --> 01:10:43,916 The contractor's dog died. So the work stalled. 676 01:10:43,917 --> 01:10:45,457 It looks empty, doesn't it? 677 01:10:45,458 --> 01:10:46,867 Empty is good! 678 01:10:47,083 --> 01:10:48,450 We all need space. 679 01:10:48,917 --> 01:10:52,117 - Get me a house like this. - Yours is better, pal! 680 01:10:52,458 --> 01:10:55,707 But I have no voice there. 681 01:10:55,708 --> 01:10:57,700 Even this house belonged to a couple. 682 01:11:09,083 --> 01:11:11,367 She looks pretty in your house. 683 01:11:15,208 --> 01:11:17,075 How much did it cost you? 684 01:11:17,958 --> 01:11:20,700 Not much. It belonged to a couple 685 01:11:21,583 --> 01:11:24,158 and I got a good deal out of the property separation. 686 01:11:25,792 --> 01:11:30,700 - What does Kishore Thadani have to say? - He's your friend. You will know better. 687 01:11:30,792 --> 01:11:32,492 He is. Keep at it. 688 01:11:34,292 --> 01:11:36,499 She is up to something. 689 01:11:36,500 --> 01:11:39,075 - You provoke her. - Really? 690 01:11:40,083 --> 01:11:42,082 You just know her version. 691 01:11:42,083 --> 01:11:44,957 - No one hears me out. - Did she? 692 01:11:44,958 --> 01:11:46,742 No! 693 01:11:47,125 --> 01:11:48,575 She always talks back. 694 01:11:48,917 --> 01:11:51,658 "I gave up my career for you and the kids! 695 01:11:52,042 --> 01:11:53,908 I could have been something!" 696 01:11:54,083 --> 01:11:56,874 She's the Queen of "Could Have Been". 697 01:11:56,875 --> 01:11:59,408 Could've been a CEO, a film star or an Olympian! 698 01:11:59,625 --> 01:12:01,325 No matter what... 699 01:12:01,458 --> 01:12:03,666 You must not use the word "Allowance" with her. 700 01:12:03,667 --> 01:12:05,200 But why did she lie... 701 01:12:06,083 --> 01:12:07,575 So what? She is Reena! 702 01:12:08,583 --> 01:12:09,957 Don't you get her? 703 01:12:09,958 --> 01:12:11,874 She was the most sought after girl in college. 704 01:12:11,875 --> 01:12:13,992 No one had the balls to ask her out. 705 01:12:15,250 --> 01:12:17,117 Except you. 706 01:12:18,083 --> 01:12:21,367 Handling family matters is not my forte. 707 01:12:21,792 --> 01:12:25,541 Talk to her lovingly and take her home. 708 01:12:25,542 --> 01:12:27,408 Didn't you get married as well? 709 01:12:30,292 --> 01:12:31,533 Don't you know? 710 01:12:32,542 --> 01:12:33,742 How could I? 711 01:12:34,792 --> 01:12:38,874 Your mom sent me the invitation card six months after I got married. 712 01:12:38,875 --> 01:12:40,749 I ate veg Biryani at your wedding. 713 01:12:40,750 --> 01:12:44,916 You went away for a year and then I heard about your divorce. 714 01:12:44,917 --> 01:12:46,908 It has been ten years now! Forget it. 715 01:12:47,333 --> 01:12:48,867 You have bigger worries. 716 01:12:50,500 --> 01:12:52,617 Sometimes I feel like... 717 01:12:54,042 --> 01:12:55,533 What did she say? 718 01:12:56,458 --> 01:12:58,158 "She cannot live with me." 719 01:13:02,250 --> 01:13:03,700 Should I divorce her? 720 01:13:04,458 --> 01:13:06,242 Have you lost it? 721 01:13:17,958 --> 01:13:19,158 Listen. 722 01:13:19,833 --> 01:13:22,033 You will never find anyone better. 723 01:13:24,375 --> 01:13:27,492 Everything! She loves your daughters. 724 01:13:34,000 --> 01:13:35,950 - You cannot live without her. - But 725 01:13:36,250 --> 01:13:38,033 Kishore Thadani had come home 726 01:13:39,292 --> 01:13:41,207 and she was crying. 727 01:13:41,208 --> 01:13:43,124 When did that happen? 728 01:13:43,125 --> 01:13:44,658 You were right there! 729 01:13:49,000 --> 01:13:50,700 How could she? 730 01:13:55,625 --> 01:13:58,457 Let's watch an action movie tonight. What do you think, Reena? 731 01:13:58,458 --> 01:14:00,075 Sure. Catch a late night show. 732 01:14:03,083 --> 01:14:04,499 It's only a suggestion. 733 01:14:04,500 --> 01:14:06,950 You only suggest the things you want to do. 734 01:14:17,125 --> 01:14:20,158 I sat through that boring movie you took me to. 735 01:14:20,208 --> 01:14:22,950 I didn't complain. 736 01:14:23,250 --> 01:14:27,200 You had decided not to like it. 737 01:14:27,458 --> 01:14:28,908 Who decided this? 738 01:14:29,292 --> 01:14:33,033 A movie should entertain. It should display patriotism or love. 739 01:14:33,417 --> 01:14:36,658 You like open-ended movies and I, black and white. 740 01:14:38,000 --> 01:14:39,374 I'm tired! 741 01:14:39,375 --> 01:14:41,783 Both of you are. 742 01:14:42,125 --> 01:14:44,200 Eat and go to bed. 743 01:14:44,500 --> 01:14:45,742 Am I an idiot? 744 01:14:46,875 --> 01:14:48,124 I drove all the way here. 745 01:14:48,125 --> 01:14:52,249 You're wise and I'm an idiot. 746 01:14:52,250 --> 01:14:53,832 - Keep saying it. - I will. 747 01:14:53,833 --> 01:14:56,082 Remember that guy 748 01:14:56,083 --> 01:14:58,992 - who would say everything three times? - Yes. 749 01:14:59,375 --> 01:15:00,992 He was so strange! 750 01:15:02,792 --> 01:15:05,492 The waiter got three plates of food. 751 01:15:08,042 --> 01:15:09,207 What would he say? 752 01:15:09,208 --> 01:15:11,742 Thapar is going to... 753 01:15:15,625 --> 01:15:17,166 - Where is he now? - Dallas. 754 01:15:17,167 --> 01:15:19,575 He sold his startup and is living it up there. 755 01:15:20,083 --> 01:15:23,283 Let's plan a reunion. Start a group. 756 01:15:24,333 --> 01:15:27,658 Those were the days! The coffee and the movies! 757 01:15:28,292 --> 01:15:31,492 This guy introduced me to black coffee. 758 01:15:31,792 --> 01:15:34,492 - I was broke. He took care of me. - Sudhir... 759 01:15:38,667 --> 01:15:40,325 Can Salman and I talk? 760 01:15:43,333 --> 01:15:45,117 - Here or... - Yes. 761 01:15:47,792 --> 01:15:50,367 - Is it comfortable here? - It is. 762 01:16:09,125 --> 01:16:10,408 He is right. 763 01:16:11,042 --> 01:16:12,700 Wash your hands. Let's go home. 764 01:16:43,667 --> 01:16:46,492 Heart Matters. Your YouTube channel. 765 01:16:48,833 --> 01:16:50,367 But how... 766 01:16:52,375 --> 01:16:54,624 I always wanted to be an IAS officer. 767 01:16:54,625 --> 01:16:56,874 My father taught in a Government school. 768 01:16:56,875 --> 01:17:00,117 That is where I went to study. 769 01:17:01,125 --> 01:17:04,533 Maybe, that is why my English accent is... 770 01:17:19,917 --> 01:17:21,783 It's not that simple. 771 01:17:24,750 --> 01:17:28,867 I get irritated with you. 772 01:17:29,667 --> 01:17:30,992 How? 773 01:17:31,250 --> 01:17:34,992 I feel stuck. 774 01:17:37,167 --> 01:17:38,867 What does that mean? 775 01:17:41,542 --> 01:17:44,117 Tell me what the problem is. 776 01:17:44,417 --> 01:17:46,700 You need a mother, not a wife. 777 01:17:49,292 --> 01:17:50,658 I can't do it. 778 01:17:57,667 --> 01:18:00,908 Sudhir saw me crying at Jamshed's party 779 01:18:02,125 --> 01:18:04,367 not at Kishore Thadani's. 780 01:18:07,250 --> 01:18:09,283 Sudhir and I 781 01:18:11,625 --> 01:18:13,492 have been together for three years. 782 01:18:20,542 --> 01:18:23,075 Sudhir Batra? Indiabulls? 783 01:18:27,875 --> 01:18:30,791 My father suffered a stroke. 784 01:18:30,792 --> 01:18:34,908 We could not afford the treatment. He passed away. 785 01:18:35,417 --> 01:18:39,450 That is when I decided to be a heart surgeon. 786 01:18:41,417 --> 01:18:44,867 So it all started with a tragedy. 787 01:18:47,000 --> 01:18:48,742 Let me tell you... 788 01:18:59,875 --> 01:19:01,158 Sudhir? 789 01:19:25,083 --> 01:19:29,783 It is a reversible process. Take care of it and you will be fine. 790 01:19:30,083 --> 01:19:32,908 We are there to mend its flaws. 791 01:19:33,125 --> 01:19:36,408 But I have been more concerned... 792 01:19:38,958 --> 01:19:40,825 Salman wants to talk. 793 01:20:09,208 --> 01:20:10,783 Thadani texted. 794 01:20:12,125 --> 01:20:13,367 "Hi Salman." 795 01:20:21,875 --> 01:20:23,825 "Take good care of my money." 796 01:20:43,875 --> 01:20:45,242 Yes. 797 01:20:49,167 --> 01:20:50,575 I'm exhausted. 798 01:20:51,125 --> 01:20:53,283 Crash here. 799 01:20:54,667 --> 01:20:56,033 I'll show you the bedroom. 800 01:23:54,125 --> 01:23:55,825 What are the plans for Saturday? 801 01:23:56,625 --> 01:23:57,700 Your call. 802 01:23:58,458 --> 01:23:59,700 Golf? 803 01:23:59,875 --> 01:24:02,617 Let's have lunch with Ranjeet after that. 804 01:24:03,208 --> 01:24:04,450 Is he back? 805 01:24:04,750 --> 01:24:05,992 How is he doing? 806 01:24:09,333 --> 01:24:11,117 His profile on Tinder says... 807 01:24:13,375 --> 01:24:15,658 He can't even catch a Frisbee. 808 01:24:16,917 --> 01:24:18,874 - Salman. - Thadani's team is visiting today. 809 01:24:18,875 --> 01:24:21,200 I left my sunglasses inside. 810 01:24:21,458 --> 01:24:22,700 Sudhir. 811 01:24:40,750 --> 01:24:42,450 - Sudhir... - Not now. 812 01:24:44,250 --> 01:24:45,658 We will talk later. 813 01:24:46,583 --> 01:24:48,117 Will I see you again? 814 01:25:05,917 --> 01:25:07,533 He said two things 815 01:25:13,667 --> 01:25:14,992 And he said... 816 01:25:20,042 --> 01:25:21,908 you can't find out 817 01:25:22,833 --> 01:25:24,533 that he knows about us. 818 01:25:58,875 --> 01:26:01,325 - Did you say anything to him? - No. 819 01:26:05,750 --> 01:26:08,200 What did I say at Jamshed's party? 820 01:26:09,125 --> 01:26:10,367 Nothing. 821 01:26:12,083 --> 01:26:14,749 - So you guys were... - He called me two days later. 822 01:26:14,750 --> 01:26:16,117 I didn't take it. 823 01:26:17,625 --> 01:26:19,999 I called him back after a week. 824 01:26:20,000 --> 01:26:21,658 After we fought again? 825 01:26:24,750 --> 01:26:25,992 No. 826 01:26:30,625 --> 01:26:32,575 It was a peaceful day. 827 01:26:42,292 --> 01:26:45,325 Libertina! The fish was outstanding! 828 01:27:23,833 --> 01:27:24,908 Ms. Rekha... 829 01:27:25,583 --> 01:27:26,825 Principal. 830 01:27:27,208 --> 01:27:29,617 How's the library? 831 01:27:30,125 --> 01:27:32,374 I got it cleaned. 832 01:27:32,375 --> 01:27:34,624 - The books? - The fans. 833 01:27:34,625 --> 01:27:36,291 Who reads books these days? 834 01:27:36,292 --> 01:27:38,416 The library is always empty. 835 01:27:38,417 --> 01:27:42,992 Come to my office for a cup of tea. I have asked you several times. 836 01:27:43,375 --> 01:27:46,575 I don't drink tea, sir. I have told you this before. 837 01:27:47,083 --> 01:27:48,658 Is that it? 838 01:27:57,125 --> 01:28:01,908 The principal's eyes will pop out one day. 839 01:28:03,167 --> 01:28:04,908 Megha... 840 01:28:05,083 --> 01:28:07,783 Are you having a tough time? 841 01:28:08,500 --> 01:28:10,825 - I can't do it. - I know. 842 01:28:11,375 --> 01:28:12,992 Come. Let me. 843 01:28:15,333 --> 01:28:18,783 Not every person can fire a bullet. 844 01:28:19,583 --> 01:28:21,200 Look at me. 845 01:28:21,208 --> 01:28:23,325 I am an acclaimed marksman. 846 01:28:24,042 --> 01:28:27,658 Be ready to fire one. 847 01:28:28,333 --> 01:28:31,658 - Is it too revealing? - I wish it was. 848 01:28:32,875 --> 01:28:35,249 You are too much! 849 01:28:35,250 --> 01:28:36,791 Go! You'll be late! 850 01:28:36,792 --> 01:28:38,533 Good luck, soldier! 851 01:28:39,292 --> 01:28:41,283 - Megha Verma? - Yes? 852 01:28:41,667 --> 01:28:44,791 This is my daughter, Sanditi. Sorry, I'm late for the meeting. 853 01:28:44,792 --> 01:28:46,124 She never told me. 854 01:28:46,125 --> 01:28:48,291 She is an excellent student! I have no complaints. 855 01:28:48,292 --> 01:28:49,533 I have some. 856 01:28:50,167 --> 01:28:52,742 Thank God I checked her phone! 857 01:28:53,125 --> 01:28:54,457 Look what she is up to! 858 01:28:54,458 --> 01:28:56,457 - She's eating ice cream. - I am... 859 01:28:56,458 --> 01:28:58,749 Did you not like the flavor? 860 01:28:58,750 --> 01:29:01,291 This is an all-girls school. 861 01:29:01,292 --> 01:29:04,041 How could she do all this here? 862 01:29:04,042 --> 01:29:06,582 She has uploaded it on telegram. 863 01:29:06,583 --> 01:29:07,874 It's Instagram, Mom! 864 01:29:07,875 --> 01:29:13,283 They participate in debates together. That's how they have become friends. 865 01:29:13,708 --> 01:29:15,416 Please, Ms. Rekha! 866 01:29:15,417 --> 01:29:20,124 You will make them forget our culture! 867 01:29:20,125 --> 01:29:22,624 Such a compliment! 868 01:29:22,625 --> 01:29:24,117 Hold on! 869 01:29:24,208 --> 01:29:26,499 Can you do something about her uniform? 870 01:29:26,500 --> 01:29:30,617 This skirt is too short. 871 01:29:31,167 --> 01:29:33,492 Why not ask them to wear salwar-kameez instead? 872 01:29:33,500 --> 01:29:35,700 It will keep their legs covered. 873 01:29:54,333 --> 01:29:57,242 - Sorry for being late, Paras. - No problem! 874 01:29:59,292 --> 01:30:01,283 I was hanging out with my friend. 875 01:30:11,667 --> 01:30:13,533 So... how are you? 876 01:30:19,458 --> 01:30:21,742 Should we make small talk or get to the point? 877 01:30:22,833 --> 01:30:25,867 Some small talk to start with. 878 01:30:27,792 --> 01:30:30,166 Do you need to use a shawl now? 879 01:30:30,167 --> 01:30:31,499 I am feeling cold. 880 01:30:31,500 --> 01:30:34,908 Take it off. You are sweating. 881 01:30:40,583 --> 01:30:42,658 You can keep it on, if you like. 882 01:30:43,875 --> 01:30:45,158 I'm good. 883 01:30:49,833 --> 01:30:54,867 This is our third meeting. And this time, without our families. 884 01:30:55,417 --> 01:30:58,041 So I want to speak openly. 885 01:30:58,042 --> 01:30:59,950 Sure. 886 01:31:00,333 --> 01:31:05,200 I'm a little shy. I have never asked a girl for her number. 887 01:31:07,417 --> 01:31:11,242 - No, I did when I took her sari. - What! 888 01:31:11,333 --> 01:31:14,749 "I spilled my drink on her on the train." So, I kept her sari with me. 889 01:31:14,750 --> 01:31:17,124 - You took her sari off on the train? - Yes! 890 01:31:17,125 --> 01:31:18,908 No, I mean... 891 01:31:19,208 --> 01:31:22,158 - The next day, I took it to get washed.. - I see. 892 01:31:22,958 --> 01:31:24,783 But the stains were stubborn. 893 01:31:27,542 --> 01:31:29,700 - Can I ask you something? - Of course! 894 01:31:30,083 --> 01:31:32,867 Did you spill the drink intentionally? 895 01:31:34,917 --> 01:31:36,700 Please, Megha. 896 01:31:40,083 --> 01:31:42,999 I studied in an all-boys school. I don't have game. 897 01:31:43,000 --> 01:31:45,291 I have heard that all-boys school students 898 01:31:45,292 --> 01:31:49,700 often treat all-girls school students to ice creams. 899 01:31:50,000 --> 01:31:51,283 What! 900 01:31:55,167 --> 01:31:57,450 You are smart, Megha. 901 01:31:57,833 --> 01:32:01,867 You are trying to distract me but it won't work. 902 01:32:07,042 --> 01:32:08,450 Shall we get to the point? 903 01:32:08,833 --> 01:32:10,950 - No. - Why not? 904 01:32:11,375 --> 01:32:13,082 He's a nice boy! 905 01:32:13,083 --> 01:32:15,658 He has a good job! He has good values. 906 01:32:16,042 --> 01:32:19,033 He is respectable and respectful. 907 01:32:19,333 --> 01:32:22,033 He is not fair skinned 908 01:32:22,208 --> 01:32:24,117 but you balance that out. 909 01:32:25,000 --> 01:32:28,575 So what is the problem? 910 01:32:28,833 --> 01:32:31,749 I cannot judge guys. 911 01:32:31,750 --> 01:32:33,033 What do you mean? 912 01:32:33,750 --> 01:32:36,658 I did not study in a coed school. 913 01:32:37,167 --> 01:32:39,658 No freedom or allowance. 914 01:32:40,042 --> 01:32:44,624 I wasn't brave enough to meet boys from other schools 915 01:32:44,625 --> 01:32:47,117 or hang out with them 916 01:32:47,708 --> 01:32:50,492 or eat ice creams together. 917 01:32:54,000 --> 01:32:55,825 That is why I want you 918 01:32:56,292 --> 01:32:58,033 to get married. 919 01:32:58,250 --> 01:33:00,700 You can have ice cream to your heart's delight. 920 01:33:32,125 --> 01:33:34,075 This is amazing! 921 01:33:51,500 --> 01:33:56,408 - Looking for someone? - Friends show up to prank us, I heard. 922 01:33:58,583 --> 01:33:59,992 No one did. 923 01:34:01,375 --> 01:34:02,992 Please come in. 924 01:34:09,292 --> 01:34:11,700 They must have gotten wasted and gone home. 925 01:34:12,833 --> 01:34:14,783 - Come on. - What! 926 01:34:20,292 --> 01:34:21,575 Sit. 927 01:34:37,250 --> 01:34:39,749 If you could be an animal, which one would you be? 928 01:34:39,750 --> 01:34:41,408 What kind of a question is that? 929 01:34:41,792 --> 01:34:45,700 At work we ask silly questions a lot. But, it's fun. 930 01:34:48,042 --> 01:34:51,033 - So tell me. - Animal? 931 01:34:53,083 --> 01:34:54,408 A cat. 932 01:34:54,458 --> 01:34:55,783 A cat! 933 01:34:57,542 --> 01:34:59,325 They have nine lives. 934 01:35:00,208 --> 01:35:02,825 Seven with me... and an another two! 935 01:35:03,375 --> 01:35:04,742 Meow! 936 01:35:06,958 --> 01:35:09,200 What about you? 937 01:35:11,875 --> 01:35:13,533 An alligator. 938 01:35:14,375 --> 01:35:16,367 The sleeping devil. 939 01:35:17,167 --> 01:35:18,658 Beware! He can bite! 940 01:35:21,125 --> 01:35:23,166 Do you know anything about alligators? 941 01:35:23,167 --> 01:35:24,332 No. 942 01:35:24,333 --> 01:35:26,457 I have watched Nat Geo a lot. 943 01:35:26,458 --> 01:35:30,992 Male alligators blow bubbles in the water. 944 01:35:31,833 --> 01:35:32,867 Really! 945 01:35:33,458 --> 01:35:34,492 Why? 946 01:35:34,875 --> 01:35:37,200 To attract the females! 947 01:35:38,000 --> 01:35:39,825 To excite them. 948 01:35:40,458 --> 01:35:43,033 - Do you want some water? - I'm fine! 949 01:35:45,042 --> 01:35:46,950 Okay, I'll have some. 950 01:36:41,833 --> 01:36:43,200 Congratulations. 951 01:37:01,917 --> 01:37:03,575 Are you drying your hair? 952 01:37:12,125 --> 01:37:13,742 Are you drying the clothes? 953 01:37:53,875 --> 01:37:55,992 Are you chopping tomatoes? 954 01:37:56,083 --> 01:37:57,450 No. 955 01:38:13,750 --> 01:38:17,033 Mom is happy as long as the neighbors are. 956 01:38:17,417 --> 01:38:23,332 I will be happy only when I become a grandma of two. 957 01:38:23,333 --> 01:38:26,332 Mom! You never fail to mention that. 958 01:38:26,333 --> 01:38:27,825 Keep quiet. 959 01:38:28,250 --> 01:38:29,999 Only us women will understand. 960 01:38:30,000 --> 01:38:31,742 - What do you say? - Right. 961 01:38:32,042 --> 01:38:36,367 You guys talk, we are going to go get some air. 962 01:38:42,792 --> 01:38:46,158 Listen to us, Megha. 963 01:38:47,042 --> 01:38:49,249 Look at my other daughter-in-law. 964 01:38:49,250 --> 01:38:51,117 She is so happy. 965 01:38:54,250 --> 01:38:56,658 She had two kids, one after the other. 966 01:38:57,042 --> 01:38:59,457 She spends the whole day looking after them. 967 01:38:59,458 --> 01:39:01,541 She does not need to break a sweat anymore. 968 01:39:01,542 --> 01:39:04,492 - Break a sweat? - Yes. 969 01:39:05,500 --> 01:39:06,742 Listen, 970 01:39:07,333 --> 01:39:10,416 your mother-in-law squawks all day 971 01:39:10,417 --> 01:39:12,700 and the bed squeaks all night. 972 01:39:13,083 --> 01:39:17,575 This will end once you have kids. 973 01:39:19,208 --> 01:39:22,742 When desires are fulfilled, the toil will end. 974 01:39:23,917 --> 01:39:27,033 What if they are not? 975 01:39:27,417 --> 01:39:28,742 Come on! 976 01:39:30,042 --> 01:39:31,367 Tell me something, 977 01:39:31,750 --> 01:39:35,283 does a woman desire anything more than a child? 978 01:39:35,750 --> 01:39:37,033 No. 979 01:39:37,958 --> 01:39:39,200 There you go. 980 01:39:43,833 --> 01:39:50,950 So this is why you are upset. I noticed 981 01:39:51,708 --> 01:39:53,992 what mom said upset you. 982 01:39:54,708 --> 01:39:58,492 Don't worry about her. We will have a kid later. 983 01:39:58,583 --> 01:40:00,700 We must make love now. 984 01:40:01,500 --> 01:40:03,617 Endlessly. 985 01:40:03,917 --> 01:40:06,416 You look so happy after marriage. 986 01:40:06,417 --> 01:40:08,124 You are always excited! 987 01:40:08,125 --> 01:40:09,207 Hey! 988 01:40:09,208 --> 01:40:12,200 So are you. 989 01:40:12,208 --> 01:40:14,450 You are happy, too. 990 01:40:18,833 --> 01:40:21,200 Have you ever watched an adult film? 991 01:40:21,792 --> 01:40:22,950 What? 992 01:40:25,208 --> 01:40:26,533 Have you? 993 01:40:27,500 --> 01:40:28,624 Yes. 994 01:40:28,625 --> 01:40:30,457 Back in college. 995 01:40:30,458 --> 01:40:32,825 Even last month... Why? 996 01:40:34,750 --> 01:40:36,783 When the guy says... 997 01:40:43,333 --> 01:40:45,158 And the girl says... 998 01:40:51,833 --> 01:40:54,325 They have a good time together. 999 01:40:54,708 --> 01:40:56,117 Together. 1000 01:40:58,583 --> 01:40:59,825 Yes! 1001 01:40:59,958 --> 01:41:02,117 I have never understood that! 1002 01:41:02,583 --> 01:41:04,541 You either talk or have sex! 1003 01:41:04,542 --> 01:41:06,582 Do either of the two. 1004 01:41:06,583 --> 01:41:09,158 Why do it together? 1005 01:41:09,292 --> 01:41:11,325 At work, 1006 01:41:11,333 --> 01:41:14,249 I either check the accounts or type. 1007 01:41:14,250 --> 01:41:16,166 I never do both together. 1008 01:41:16,167 --> 01:41:17,783 It doesn't make sense. 1009 01:41:17,792 --> 01:41:19,575 Look! Birds! 1010 01:41:24,542 --> 01:41:26,575 Take these birds for example. 1011 01:41:26,625 --> 01:41:28,874 They either lay eggs or fly. 1012 01:41:28,875 --> 01:41:31,825 Have you seen a flying bird lay eggs? 1013 01:41:40,250 --> 01:41:41,283 What's wrong? 1014 01:41:42,167 --> 01:41:43,541 Nothing... 1015 01:41:43,542 --> 01:41:46,283 Megha, the Principal has called you. 1016 01:41:48,458 --> 01:41:49,575 Go. 1017 01:41:53,292 --> 01:41:56,457 Tell me what to do. 1018 01:41:56,458 --> 01:41:59,874 Look at the books in this school! Why would you issue such a book? 1019 01:41:59,875 --> 01:42:01,666 - It was not me... - Hold on. 1020 01:42:01,667 --> 01:42:03,450 She did not issue the book. 1021 01:42:05,917 --> 01:42:09,158 Who else could it be? 1022 01:42:09,542 --> 01:42:12,783 No wonder. She's a divorcee after all. 1023 01:42:14,500 --> 01:42:17,367 Let me take a look at it. 1024 01:42:19,208 --> 01:42:20,492 I see. 1025 01:42:21,417 --> 01:42:22,658 What is it about? 1026 01:42:23,042 --> 01:42:24,992 - I have not read it, sir. - Lolita! 1027 01:42:25,583 --> 01:42:29,867 Read it. It is about an incestual relationship. 1028 01:42:30,708 --> 01:42:32,124 So you have read it. 1029 01:42:32,125 --> 01:42:33,533 No! 1030 01:42:33,667 --> 01:42:37,908 I do not read such filthy stories! She and her father have read it! 1031 01:42:42,042 --> 01:42:44,291 Call Ms. Rekha. 1032 01:42:44,292 --> 01:42:45,624 Right. 1033 01:42:45,625 --> 01:42:46,950 Jaswant! 1034 01:42:47,583 --> 01:42:49,783 - Ask Ms. Rekha to come here at once. - Sure. 1035 01:43:49,208 --> 01:43:51,207 This is a wildlife book! 1036 01:43:51,208 --> 01:43:52,291 I have no idea! 1037 01:43:52,292 --> 01:43:53,499 I will fix it. 1038 01:43:53,500 --> 01:43:55,200 Where is Ms. Rekha? 1039 01:43:56,000 --> 01:43:57,617 Let me check on her. 1040 01:44:58,208 --> 01:45:00,658 It's no big deal! 1041 01:45:02,583 --> 01:45:05,700 Why in the library? 1042 01:45:07,000 --> 01:45:08,825 I had two fantasies. 1043 01:45:10,042 --> 01:45:11,950 Let me tell you. 1044 01:45:12,458 --> 01:45:15,075 An airplane toilet 1045 01:45:15,167 --> 01:45:17,783 and in a library. 1046 01:45:18,375 --> 01:45:21,867 I fulfilled one fantasy today. 1047 01:45:24,125 --> 01:45:26,658 Men are selfish. 1048 01:45:26,875 --> 01:45:29,283 They cannot make a woman happy. 1049 01:45:29,333 --> 01:45:31,617 We have to do it ourselves. 1050 01:45:31,750 --> 01:45:33,908 And the principal 1051 01:45:34,042 --> 01:45:37,033 took away my happiness and my husband as well. 1052 01:45:37,125 --> 01:45:38,408 Husband? 1053 01:45:38,458 --> 01:45:39,950 Yes. 1054 01:45:39,958 --> 01:45:42,408 It's always with me. 1055 01:45:42,542 --> 01:45:43,950 It does not talk 1056 01:45:44,167 --> 01:45:46,283 and satisfies me. 1057 01:45:46,542 --> 01:45:48,575 It's the best husband ever! 1058 01:45:50,583 --> 01:45:53,283 Anyway, see you later. 1059 01:46:05,125 --> 01:46:06,742 What happened? 1060 01:46:07,000 --> 01:46:08,408 It's Sunday. 1061 01:47:14,708 --> 01:47:15,992 Hello, Grandma. 1062 01:47:16,083 --> 01:47:19,992 - Have you seen the TV remote? - No. 1063 01:47:22,500 --> 01:47:24,325 Where is it? 1064 01:48:24,833 --> 01:48:26,075 Megha! 1065 01:48:27,208 --> 01:48:30,283 Megha! Something has happened to Paras. 1066 01:48:30,833 --> 01:48:33,874 Sandhya! Get the First Aid kit! 1067 01:48:33,875 --> 01:48:35,408 - Hurry up! - Does it hurt? 1068 01:48:35,792 --> 01:48:36,867 Paras! 1069 01:48:36,875 --> 01:48:38,783 - Sit beside me. - Easy, Paras. 1070 01:48:41,750 --> 01:48:42,874 Are you all right? 1071 01:48:42,875 --> 01:48:45,124 Forget about her! How did this happen? 1072 01:48:45,125 --> 01:48:48,950 It was my fault, Mom! 1073 01:48:49,333 --> 01:48:52,541 I felt like she needed me. 1074 01:48:52,542 --> 01:48:56,332 I took a rickshaw and asked the driver to hurry. 1075 01:48:56,333 --> 01:48:59,908 And we collided with a bull. 1076 01:49:01,833 --> 01:49:05,783 It's my fault. 1077 01:49:06,292 --> 01:49:09,700 The rickshaw toppled, throwing me out. 1078 01:49:10,083 --> 01:49:12,158 I lost consciousness for some time. 1079 01:49:13,000 --> 01:49:17,450 People seek light in the dark 1080 01:49:18,042 --> 01:49:19,867 but all I wanted was you. 1081 01:49:20,458 --> 01:49:21,658 Megha. 1082 01:49:22,208 --> 01:49:23,700 Megha. 1083 01:49:24,208 --> 01:49:27,582 Go get him a glass of water! 1084 01:49:27,583 --> 01:49:28,658 Look over here. 1085 01:49:32,417 --> 01:49:35,908 There it is! 1086 01:49:45,250 --> 01:49:48,242 - Take it easy. - Just blow on it gently! 1087 01:49:58,875 --> 01:50:00,658 Why is this not working? 1088 01:51:39,292 --> 01:51:42,742 - Listen to me... - Not at all! 1089 01:51:43,125 --> 01:51:46,242 Tell me why we should accept her. 1090 01:51:46,875 --> 01:51:51,499 We'll tell our relatives that she's epileptic 1091 01:51:51,500 --> 01:51:55,283 to save face. 1092 01:51:59,042 --> 01:52:02,492 Please let's not speak of divorce. 1093 01:52:02,583 --> 01:52:06,283 - I beg you... - There is no need for that. 1094 01:52:10,292 --> 01:52:15,749 We do not want a child from her. 1095 01:52:15,750 --> 01:52:18,283 Enough, Mom. 1096 01:52:18,708 --> 01:52:20,783 This is between us. 1097 01:52:21,083 --> 01:52:24,492 It would be if it happened in the bedroom. 1098 01:52:24,875 --> 01:52:29,367 But, it didn't, and so, it's a family matter! 1099 01:52:29,958 --> 01:52:31,825 I have heard enough! 1100 01:52:32,000 --> 01:52:36,075 Don't come home if you can't live without her. 1101 01:52:37,583 --> 01:52:38,867 Goodbye. 1102 01:52:39,833 --> 01:52:43,658 - Listen to me. - I don't want to. 1103 01:53:27,292 --> 01:53:29,950 - Sorry for being late. - It's all right. 1104 01:53:30,750 --> 01:53:32,950 I always arrive early. 1105 01:53:33,042 --> 01:53:35,124 It was the annual day program at school. 1106 01:53:35,125 --> 01:53:36,450 How was it? 1107 01:53:36,917 --> 01:53:38,950 Should we get to the point? 1108 01:53:41,875 --> 01:53:43,117 Megha. 1109 01:53:43,542 --> 01:53:45,825 Let's forget what happened. 1110 01:53:46,375 --> 01:53:48,200 We can start again. 1111 01:53:49,708 --> 01:53:52,575 I apologize for what my mom did. 1112 01:53:52,625 --> 01:53:56,533 But I cannot divorce you. 1113 01:53:58,667 --> 01:54:00,742 - It was just a mistake... - Paras! 1114 01:54:03,125 --> 01:54:05,158 I didn't make a mistake. 1115 01:54:07,167 --> 01:54:09,325 What happened was not wrong. 1116 01:54:10,875 --> 01:54:17,075 But it shouldn't have happened there. 1117 01:54:20,042 --> 01:54:22,658 Women desire more than just children. 1118 01:54:35,375 --> 01:54:36,867 So 1119 01:54:38,625 --> 01:54:40,367 What have you decided? 1120 01:54:43,125 --> 01:54:44,992 What do you want to do? 1121 01:54:46,417 --> 01:54:48,992 I don't know. 1122 01:54:55,000 --> 01:54:56,742 But for now 1123 01:54:59,167 --> 01:55:01,367 I want some ice cream. 1124 01:55:01,391 --> 01:55:21,391 Subtitle translation by: Aniruddha B! 1125 02:00:31,167 --> 02:00:46,733 WwW.ZoCine.CoM Watch Movies And Series! 76946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.