Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,064 --> 00:00:18,303
(This program is not related to...)
2
00:00:18,303 --> 00:00:20,073
(a particular group, region, religion or individual.)
3
00:00:35,684 --> 00:00:36,824
(Han Choong Ho)
4
00:00:36,824 --> 00:00:38,523
(Inseong, Guyeon-dong 34, 74-5044)
5
00:00:41,523 --> 00:00:44,993
(Ahn Dong Woo)
6
00:00:57,004 --> 00:00:59,144
Do you have some business at this house?
7
00:01:00,444 --> 00:01:02,144
I'm looking for a person.
8
00:01:02,474 --> 00:01:04,814
Is Mr. Han Choong Ho here?
9
00:01:05,084 --> 00:01:06,153
Han Choong Ho?
10
00:01:06,153 --> 00:01:07,754
Yes, he's in his late thirties.
11
00:01:07,754 --> 00:01:09,924
He should have a wife and a six-year-old boy.
12
00:01:10,323 --> 00:01:13,624
You must mean the folks who used to live here.
13
00:01:13,823 --> 00:01:15,754
It's been a while since they moved.
14
00:01:17,224 --> 00:01:18,694
Do you know where they went, by any chance?
15
00:01:18,694 --> 00:01:19,763
No.
16
00:01:20,094 --> 00:01:22,263
The house was already vacant when I moved here,
17
00:01:22,263 --> 00:01:23,303
so I have no idea.
18
00:01:24,864 --> 00:01:25,864
I see.
19
00:01:32,944 --> 00:01:36,314
Your call cannot be completed as dialed.
20
00:01:36,314 --> 00:01:37,883
Please check the number and try again.
21
00:01:39,553 --> 00:01:40,653
Your call cannot be completed...
22
00:02:06,273 --> 00:02:08,043
According to his brain CT, there were no changes,
23
00:02:08,214 --> 00:02:10,083
so why did he seize all of a sudden?
24
00:02:10,284 --> 00:02:12,013
Something from his subconscious...
25
00:02:12,013 --> 00:02:14,814
stimulated a part of his brain while he was in REM sleep.
26
00:02:15,054 --> 00:02:16,754
Could he be dreaming?
27
00:02:16,983 --> 00:02:18,184
That could be the case.
28
00:02:18,353 --> 00:02:21,624
Or he may be remembering something unpleasant.
29
00:02:22,124 --> 00:02:23,763
Let's continue to monitor his condition.
30
00:02:24,163 --> 00:02:26,694
- Mr. Han Tae Joo? - Yes, hello?
31
00:02:26,863 --> 00:02:28,434
You have some nerve damage in your brain,
32
00:02:28,434 --> 00:02:30,863
but do not lose hope. You will wake up.
33
00:02:30,863 --> 00:02:32,534
Excuse me, hello...
34
00:02:49,314 --> 00:02:50,483
An unpleasant memory.
35
00:03:04,103 --> 00:03:06,404
Hey, there's been an incident! Get in!
36
00:03:07,374 --> 00:03:08,874
What are you doing? Hurry up and get in!
37
00:03:08,874 --> 00:03:10,573
We have no time. Hurry! Come on, hurry up!
38
00:03:16,944 --> 00:03:18,083
Am I dreaming?
39
00:03:18,583 --> 00:03:20,184
Or have I gone crazy?
40
00:03:20,883 --> 00:03:24,024
And if it's neither of those two, why am I here?
41
00:03:26,024 --> 00:03:27,654
(Life on Mars)
42
00:03:40,333 --> 00:03:42,573
Who is that person?
43
00:03:45,974 --> 00:03:47,844
That's a person from our village.
44
00:03:48,413 --> 00:03:49,613
Hey, hey, hey!
45
00:03:52,483 --> 00:03:53,983
- Hello, sir! - Hey.
46
00:03:55,913 --> 00:03:57,254
Isn't this guy...
47
00:03:58,383 --> 00:03:59,823
the guy who owns the orchard?
48
00:03:59,823 --> 00:04:00,853
Yes, that's correct.
49
00:04:00,853 --> 00:04:02,863
His name is Lee Chan Kyu, and he's this village's chief.
50
00:04:03,163 --> 00:04:05,323
He was discovered by some people who came here to fish.
51
00:04:05,793 --> 00:04:07,964
Why did this man come all the way here?
52
00:04:08,293 --> 00:04:09,393
He was making brooms out of these reeds...
53
00:04:09,393 --> 00:04:11,404
to make some extra money for himself.
54
00:04:12,233 --> 00:04:15,004
Goodness, he sure is greedy.
55
00:04:15,804 --> 00:04:18,403
It's not like he can take all that money to the afterlife with him.
56
00:04:19,973 --> 00:04:22,273
He has a wound on his head, captain.
57
00:04:22,273 --> 00:04:24,283
Do you think he slipped and fell?
58
00:04:24,283 --> 00:04:25,583
Perhaps he died of a concussion.
59
00:04:25,783 --> 00:04:27,914
This does look like a wound that he could've gotten from tripping,
60
00:04:27,914 --> 00:04:29,213
but it's not fatal.
61
00:04:30,083 --> 00:04:31,323
Was he in a fight somewhere else?
62
00:04:31,453 --> 00:04:35,093
Didn't you say that this guy had a heart disease?
63
00:04:35,093 --> 00:04:38,393
Yes, he had a big surgery in Seoul about two years ago.
64
00:04:38,393 --> 00:04:40,333
It could have been a heart attack then.
65
00:04:40,364 --> 00:04:41,393
That might be it.
66
00:04:45,403 --> 00:04:48,273
- What are you staring at? - Why are you yelling?
67
00:04:48,473 --> 00:04:51,874
I was just surprised you took my side this time.
68
00:04:52,004 --> 00:04:54,473
- Perhaps the sun rose in the west. - The sun always rises in the west.
69
00:04:54,473 --> 00:04:55,874
There's a trace of vomit.
70
00:04:59,383 --> 00:05:00,414
Disgusting.
71
00:05:09,593 --> 00:05:12,194
- It's potassium cyanide. - Potassium cyanide?
72
00:05:13,694 --> 00:05:15,533
- Cyanide? - Yes.
73
00:05:17,463 --> 00:05:20,573
Captain, over here!
74
00:05:20,633 --> 00:05:21,874
Come over here!
75
00:05:23,544 --> 00:05:24,544
This is the place.
76
00:05:42,653 --> 00:05:44,523
So it's cyanide.
77
00:05:46,234 --> 00:05:47,533
What a headache this turned out to be.
78
00:05:51,604 --> 00:05:52,833
- Take a picture. - Okay.
79
00:05:57,444 --> 00:05:59,273
- Take a picture of that. - All right.
80
00:06:05,814 --> 00:06:07,083
(Insung Seobu Police Station)
81
00:06:08,914 --> 00:06:10,554
Chief, this is a summary...
82
00:06:10,554 --> 00:06:12,354
of the people who live in Shindelee Village.
83
00:06:12,554 --> 00:06:14,794
The number of residents are higher than usual because it's new.
84
00:06:14,794 --> 00:06:17,393
Thank you very much. Did you hear anything back from the forensics?
85
00:06:17,393 --> 00:06:18,893
No, I haven't yet.
86
00:06:18,924 --> 00:06:21,093
- Let me know once you get in touch. - Okay.
87
00:06:22,564 --> 00:06:23,934
Insung Seobu Police Station.
88
00:06:23,934 --> 00:06:25,963
- I'm going to the health center. - All right.
89
00:06:25,963 --> 00:06:29,674
Chief, it's the captain. He needs you at Shindelee village.
90
00:06:30,073 --> 00:06:32,143
- Why? - He said he caught the culprit.
91
00:06:35,273 --> 00:06:37,643
(Shindelee Village)
92
00:06:40,114 --> 00:06:41,484
- Nam Sik. - Yes.
93
00:06:41,484 --> 00:06:43,153
- Search this side of the house. - All right.
94
00:06:44,124 --> 00:06:45,783
- Where's the captain? - He's inside.
95
00:06:55,864 --> 00:06:58,403
I found it, I found it.
96
00:06:58,463 --> 00:07:01,573
- Captain! - I found the potassium cyanide!
97
00:07:02,073 --> 00:07:03,073
Captain!
98
00:07:04,744 --> 00:07:05,773
Chief.
99
00:07:10,814 --> 00:07:12,744
- Here's the evidence. - I found the potassium cyanide.
100
00:07:23,564 --> 00:07:24,564
Chief.
101
00:07:25,823 --> 00:07:27,934
Her name is Yoo Soon Yi, and she was born and raised in the village.
102
00:07:28,093 --> 00:07:31,104
As you can see, she hurt her head when she was little,
103
00:07:31,104 --> 00:07:32,234
which is why she seems a bit off.
104
00:07:32,234 --> 00:07:34,734
- Does she have family? - She has a seven-year-old daughter.
105
00:07:35,234 --> 00:07:37,944
But nobody in this village knows...
106
00:07:37,944 --> 00:07:39,473
who the father is.
107
00:07:39,944 --> 00:07:41,914
She doesn't have any other relatives or family.
108
00:07:41,944 --> 00:07:43,044
She just lives with her daughter...
109
00:07:43,143 --> 00:07:45,544
and makes a living by hunting pheasants with cyanide.
110
00:07:46,283 --> 00:07:47,953
Hunting pheasants with cyanide?
111
00:07:47,953 --> 00:07:51,484
Yes, you can catch snakes and frogs.
112
00:07:51,484 --> 00:07:54,093
The intestines are quite a delicacy. Haven't you tried it before?
113
00:07:56,664 --> 00:07:57,664
Hey, Yoo Soon Yi.
114
00:07:58,794 --> 00:08:01,463
These belong to you, right?
115
00:08:04,033 --> 00:08:05,963
Yes, they belong to Soon Yi.
116
00:08:05,963 --> 00:08:06,973
All right.
117
00:08:07,333 --> 00:08:10,973
I hear you hunted pheasants with your daughter...
118
00:08:11,203 --> 00:08:12,843
using potassium cyanide.
119
00:08:13,713 --> 00:08:16,073
I heard that you guys put cyanide in the reed fields...
120
00:08:16,283 --> 00:08:18,544
quite often. Is that right?
121
00:08:21,783 --> 00:08:25,323
Are you aware that the village chief died there?
122
00:08:25,854 --> 00:08:27,924
- Yes, I am. - On the day of his death,
123
00:08:28,494 --> 00:08:30,664
did you go there to hunt for pheasants?
124
00:08:30,664 --> 00:08:33,363
Young Joo didn't. Only I did.
125
00:08:33,363 --> 00:08:35,993
All right. That's not the point here.
126
00:08:35,993 --> 00:08:37,264
I did it.
127
00:08:38,503 --> 00:08:39,873
I killed the village chief.
128
00:08:41,434 --> 00:08:42,473
What?
129
00:08:43,473 --> 00:08:46,613
Hey, what did you say? Repeat what you said.
130
00:08:47,014 --> 00:08:48,044
I...
131
00:08:49,073 --> 00:08:50,514
I killed him.
132
00:08:50,914 --> 00:08:53,083
I killed the village chief.
133
00:09:01,924 --> 00:09:03,924
That wraps it up. Nice work guys.
134
00:09:04,463 --> 00:09:06,593
Let's go.
135
00:09:11,963 --> 00:09:14,473
It's been only two days since the incident.
136
00:09:14,873 --> 00:09:17,503
Due to our rapid investigation,
137
00:09:17,743 --> 00:09:21,414
we arrested Yoo Soon Yi on suspicion of the murder.
138
00:09:21,814 --> 00:09:24,983
The victim, Lee Chan Kyu, was the chief of Shindelee Village.
139
00:09:25,184 --> 00:09:29,983
When he demanded that Yoo Soon Yi repay the 200 dollars he lent her,
140
00:09:30,483 --> 00:09:35,223
Yoo Soon Yi stated that she got angry and committed the crime.
141
00:09:35,753 --> 00:09:39,993
The remaining potassium cyanide Ms. Yoo used matched...
142
00:09:41,093 --> 00:09:43,664
We are going to start the field verification right now.
143
00:09:44,203 --> 00:09:45,264
Come down here.
144
00:09:47,733 --> 00:09:50,343
- My goodness. - Stop.
145
00:09:50,343 --> 00:09:52,343
Move back.
146
00:09:53,373 --> 00:09:57,843
With this spoon... Do it properly.
147
00:09:57,914 --> 00:10:00,914
Do it properly.
148
00:10:00,914 --> 00:10:04,154
She scooped a spoonful of potassium cyanide,
149
00:10:04,184 --> 00:10:07,123
and she put it inside the makgeolli bottle.
150
00:10:08,123 --> 00:10:10,164
She put two spoonfuls.
151
00:10:12,024 --> 00:10:13,064
This causes an instant death.
152
00:10:13,363 --> 00:10:15,934
You have to shake it now.
153
00:10:16,363 --> 00:10:19,973
After shaking it well, she gave it to Lee Chan Kyu.
154
00:10:21,103 --> 00:10:23,243
Wait, hold on a second.
155
00:10:25,904 --> 00:10:29,884
Stand here. Hold still.
156
00:10:33,353 --> 00:10:35,953
Soon Yi, you see that man over there?
157
00:10:37,123 --> 00:10:40,723
He's the village chief. Lee Chan Kyu.
158
00:10:40,953 --> 00:10:42,223
No, he's not.
159
00:10:42,223 --> 00:10:44,794
Just do as I say.
160
00:10:45,223 --> 00:10:49,134
You gave the makgeolli to the chief right here.
161
00:10:49,134 --> 00:10:52,503
Captain, there's no kimchi. There was kimchi at the crime scene.
162
00:10:52,503 --> 00:10:54,833
That's not important, you punk.
163
00:10:55,073 --> 00:10:57,404
You're making things harder.
164
00:10:58,373 --> 00:11:02,144
Look now. He's the village chief.
165
00:11:02,843 --> 00:11:05,644
The man you always wanted to kill, Lee Chan Kyu.
166
00:11:06,654 --> 00:11:08,154
So, repeat...
167
00:11:09,554 --> 00:11:11,884
- Exactly! - Captain!
168
00:11:12,684 --> 00:11:14,993
Stop her!
169
00:11:14,993 --> 00:11:16,593
Let him go!
170
00:11:16,593 --> 00:11:17,823
Let him go!
171
00:11:18,123 --> 00:11:20,264
Let him go!
172
00:11:20,934 --> 00:11:24,034
Let him go!
173
00:11:25,233 --> 00:11:26,333
Stop!
174
00:11:26,434 --> 00:11:30,203
- Hey, you! - Why?
175
00:11:30,203 --> 00:11:32,473
- Calm down. Calm down. - Why?
176
00:11:32,473 --> 00:11:34,674
- Move back. - She's coming.
177
00:11:35,774 --> 00:11:37,514
Move back.
178
00:11:37,784 --> 00:11:40,113
Move back.
179
00:11:40,113 --> 00:11:42,213
Look here.
180
00:11:43,684 --> 00:11:46,894
You wench. I will kill you.
181
00:11:46,894 --> 00:11:47,993
- Darn it. - You!
182
00:11:48,453 --> 00:11:50,223
You're an embarrassment to our village, you wench!
183
00:11:50,223 --> 00:11:52,963
Calm down. What are you guys doing?
184
00:11:54,034 --> 00:11:56,503
We lent you money and food!
185
00:11:56,603 --> 00:11:59,064
And this is what you do in return?
186
00:11:59,064 --> 00:12:00,573
You evil wench!
187
00:12:00,573 --> 00:12:03,044
- Move away. Over here. - Let go of me!
188
00:12:03,373 --> 00:12:05,044
Let go of me!
189
00:12:06,103 --> 00:12:07,973
Darn it! What is this?
190
00:12:08,973 --> 00:12:12,113
- What's this? - You deserve to die, evil wench.
191
00:12:12,113 --> 00:12:15,814
- You deserve to die, evil wench. - My mother isn't evil!
192
00:12:16,184 --> 00:12:18,123
Young Joo!
193
00:12:18,123 --> 00:12:19,823
- Mom! - Young Joo!
194
00:12:19,823 --> 00:12:22,493
- Mom! - Young Joo!
195
00:12:22,493 --> 00:12:24,823
- Mom! - Young Joo!
196
00:12:24,993 --> 00:12:27,434
- Let's go! - Young Joo!
197
00:12:27,593 --> 00:12:31,103
- Mom! - Young Joo!
198
00:12:31,103 --> 00:12:33,804
Mom! Mom!
199
00:12:33,804 --> 00:12:35,934
- Mom! Mom! - Gosh.
200
00:12:36,073 --> 00:12:38,904
Hey, bring me a towel.
201
00:12:38,904 --> 00:12:43,444
Mom! Mom!
202
00:12:43,444 --> 00:12:45,684
Mom!
203
00:12:45,784 --> 00:12:48,184
Mom! Mom!
204
00:12:48,554 --> 00:12:50,054
- Goodbye. - Goodbye.
205
00:12:53,723 --> 00:12:54,993
My goodness.
206
00:12:57,223 --> 00:12:59,534
It's hot. It's hot.
207
00:13:03,833 --> 00:13:05,003
He's so annoying.
208
00:13:11,674 --> 00:13:12,843
Goodness.
209
00:13:14,674 --> 00:13:15,914
This feels so nice.
210
00:13:20,083 --> 00:13:21,253
Is life boring to you?
211
00:13:22,453 --> 00:13:24,983
Why do you always seem so upset like someone who hasn't eaten?
212
00:13:25,083 --> 00:13:27,054
You're going to chase away all the luck coming your way.
213
00:13:28,394 --> 00:13:30,294
Is your life fun, captain?
214
00:13:30,294 --> 00:13:33,264
I don't live for fun, I just live because I have to.
215
00:13:33,863 --> 00:13:36,363
There's nothing much to life. It's all the same.
216
00:13:36,963 --> 00:13:38,603
Being kicked out of the Seoul office isn't a big deal.
217
00:13:38,603 --> 00:13:41,373
Just get over it and move on.
218
00:13:41,373 --> 00:13:43,044
A man should have a big heart.
219
00:13:44,573 --> 00:13:46,873
Anyways, that's how life works. Just get over it and...
220
00:13:47,113 --> 00:13:49,174
Who am I talking to?
221
00:13:50,644 --> 00:13:53,054
That arrogant scumbag doesn't know how to respect his elders.
222
00:13:54,113 --> 00:13:56,253
He's so condescending and rude.
223
00:14:08,963 --> 00:14:10,064
What did I eat today?
224
00:14:12,873 --> 00:14:18,573
I felt blue, so I headed out
225
00:14:19,343 --> 00:14:24,113
Past memories made me cry
226
00:14:24,113 --> 00:14:25,343
I'm back.
227
00:14:28,414 --> 00:14:30,684
Captain. I have the DNA results.
228
00:14:31,853 --> 00:14:34,853
Let's see now.
229
00:14:34,853 --> 00:14:36,863
Yoo Soon Yi's fingerprints are a 99 percent match.
230
00:14:36,863 --> 00:14:38,863
The blood found at the scene was type B,
231
00:14:38,863 --> 00:14:40,634
and Yoo Soon Yi's blood type is also B.
232
00:14:40,634 --> 00:14:42,764
Perfect. Add this to the warrant documents.
233
00:14:42,764 --> 00:14:43,804
Yes, sir.
234
00:14:47,733 --> 00:14:50,243
An unidentified fingerprint was found on the makgeolli bottle.
235
00:14:50,243 --> 00:14:52,304
That makes a total of six unidentified fingerprints.
236
00:14:52,674 --> 00:14:54,373
- So what? - Aren't you going to look into it?
237
00:14:54,373 --> 00:14:56,343
Why waste time looking into prints that got there by chance?
238
00:14:56,343 --> 00:14:57,544
They could be anyone's.
239
00:14:57,544 --> 00:15:00,953
Therefore, we only need the culprit and victim's fingerprints.
240
00:15:01,554 --> 00:15:03,723
- Don't you agree? - Yes, sir.
241
00:15:06,024 --> 00:15:08,093
My goodness.
242
00:15:08,894 --> 00:15:11,363
Mr. Seoul Detective.
243
00:15:11,363 --> 00:15:14,993
Why are you so suspicious of everything?
244
00:15:16,764 --> 00:15:18,503
Let's go.
245
00:15:21,203 --> 00:15:23,343
- Look at her build. - She's big for her age.
246
00:15:23,343 --> 00:15:24,544
Absolutely no.
247
00:15:25,203 --> 00:15:26,213
Captain.
248
00:15:26,873 --> 00:15:29,274
Do you honestly think Yoo Soon Yi is the culprit?
249
00:15:29,414 --> 00:15:31,944
Just because she's naive, you don't think she could commit murder?
250
00:15:31,944 --> 00:15:33,713
You saw that look in her eyes earlier, didn't you?
251
00:15:33,983 --> 00:15:36,353
That's exactly what we consider as violent.
252
00:15:36,684 --> 00:15:39,723
That's right. You spend all your time looking through documents.
253
00:15:39,723 --> 00:15:41,093
What would you know?
254
00:15:41,253 --> 00:15:43,963
My goodness. You said she was seven years old last year.
255
00:15:43,963 --> 00:15:45,564
How on earth could she still be seven this year?
256
00:15:45,564 --> 00:15:46,863
I can't allow it.
257
00:15:46,863 --> 00:15:48,694
Look right here. You need to pay a dollar.
258
00:15:48,694 --> 00:15:50,134
She's really seven years old.
259
00:15:50,134 --> 00:15:51,703
She hasn't even started kindergarten.
260
00:15:51,703 --> 00:15:53,373
Stop insisting on nonsense.
261
00:15:53,373 --> 00:15:55,873
The most important virtue of a detective is intuition.
262
00:15:56,444 --> 00:15:59,774
You need to recognize the culprit with animal-like sense, intuition,
263
00:15:59,774 --> 00:16:01,414
and sharp eyes.
264
00:16:01,414 --> 00:16:03,514
Now, now. Let me take a look.
265
00:16:03,514 --> 00:16:05,884
- You shouldn't do that. - Let me take a look.
266
00:16:05,884 --> 00:16:07,314
My goodness.
267
00:16:07,684 --> 00:16:10,483
Just by looking at your height and build,
268
00:16:10,853 --> 00:16:12,554
I'd say you're eight years old.
269
00:16:12,794 --> 00:16:14,154
You were born in late spring.
270
00:16:14,154 --> 00:16:16,764
Your birthday is around April, isn't it?
271
00:16:18,963 --> 00:16:20,963
I knew it.
272
00:16:21,093 --> 00:16:23,404
Captain has the eyes of a shaman.
273
00:16:23,404 --> 00:16:25,164
He knows everything just by taking a look.
274
00:16:25,363 --> 00:16:27,904
He solved over 10 cases that way last year.
275
00:16:29,973 --> 00:16:33,544
You look so strong you could become a wrestler...
276
00:16:33,544 --> 00:16:35,144
like Lee Man Ki.
277
00:16:35,144 --> 00:16:36,243
She's a girl.
278
00:16:36,743 --> 00:16:37,743
Mommy.
279
00:16:41,113 --> 00:16:43,384
Oh, dear. I apologize.
280
00:16:43,384 --> 00:16:45,223
- Let's go. - I'm sorry.
281
00:16:45,223 --> 00:16:47,753
(Public Bath)
282
00:16:49,993 --> 00:16:50,993
Hello, sir.
283
00:16:50,993 --> 00:16:53,294
Did you hear anything from the prosecution?
284
00:16:53,294 --> 00:16:54,894
They said they'd be sending a car to pick her up.
285
00:16:54,894 --> 00:16:56,134
They want us to close this case soon.
286
00:16:56,904 --> 00:16:57,904
- Ms. Yoon. - Yes, sir?
287
00:16:57,904 --> 00:16:59,333
Did you receive the referral from the health center?
288
00:16:59,333 --> 00:17:00,634
No, not yet, sir.
289
00:17:00,733 --> 00:17:03,743
I told that old man this is urgent.
290
00:17:06,144 --> 00:17:08,944
Captain Kang. Is the referral ready?
291
00:17:09,243 --> 00:17:10,584
What's taking you so long?
292
00:17:10,584 --> 00:17:12,483
We're in hurry. We need to hand it in to the prosecution today.
293
00:17:12,953 --> 00:17:14,013
What?
294
00:17:15,114 --> 00:17:17,553
What more is there left to test?
295
00:17:23,594 --> 00:17:24,624
Answer it.
296
00:17:28,793 --> 00:17:29,963
This is Han Tae Joo speaking.
297
00:17:30,533 --> 00:17:32,533
How much potassium cyanide was found?
298
00:17:34,134 --> 00:17:36,303
How much did Lee Chan Kyu weigh exactly?
299
00:17:38,904 --> 00:17:41,313
Then considering his weight, it should be less than one gram.
300
00:17:43,114 --> 00:17:44,184
Yes, thank you.
301
00:17:44,184 --> 00:17:45,783
Please do a blood test as well.
302
00:17:45,783 --> 00:17:46,983
- A blood test? - All right.
303
00:17:49,084 --> 00:17:51,124
What test did you request?
304
00:17:51,453 --> 00:17:52,924
And what more do you want tested?
305
00:17:52,924 --> 00:17:54,124
I asked them to see how much...
306
00:17:54,124 --> 00:17:56,424
potassium cyanide Lee Chan Kyu drank.
307
00:17:57,164 --> 00:17:59,023
Once we receive a more detailed result,
308
00:17:59,023 --> 00:18:00,634
that's when we should send it to the prosecution.
309
00:18:00,793 --> 00:18:01,993
I only need one day.
310
00:18:01,993 --> 00:18:03,233
Please be patient.
311
00:18:03,604 --> 00:18:05,904
The prosecution has already confirmed indictment.
312
00:18:05,904 --> 00:18:07,904
What more is there to look into?
313
00:18:08,834 --> 00:18:11,174
You sure are nosy about everything.
314
00:18:11,644 --> 00:18:12,973
What should I tell the prosecution?
315
00:18:13,213 --> 00:18:15,114
They asked for you to return their call.
316
00:18:15,114 --> 00:18:16,483
Get her ready, so they can pick her up.
317
00:18:16,584 --> 00:18:18,344
- Yes, sir. - Yes, sir.
318
00:18:19,043 --> 00:18:20,084
Let's go.
319
00:18:21,154 --> 00:18:22,253
Get up.
320
00:18:22,253 --> 00:18:23,723
This is Captain Kang from Seobu Police Station.
321
00:18:23,723 --> 00:18:25,384
We're sending her over right now, so...
322
00:18:25,884 --> 00:18:26,924
Hello?
323
00:18:28,354 --> 00:18:29,594
What on earth are you doing?
324
00:18:29,894 --> 00:18:31,263
Please wait just one more day.
325
00:18:31,263 --> 00:18:33,594
No, you jerk. Why should I do that?
326
00:18:33,594 --> 00:18:35,033
You're a crazy idiot.
327
00:18:36,864 --> 00:18:39,303
- You little jerk. - Let's wait just one more day.
328
00:18:39,303 --> 00:18:41,503
It won't hurt to wait just one more day.
329
00:18:41,503 --> 00:18:43,644
Then by waiting one more day, will that change the cause of death?
330
00:18:43,743 --> 00:18:44,904
How dare you?
331
00:18:50,614 --> 00:18:52,344
The culprit could change.
332
00:18:54,313 --> 00:18:55,354
What?
333
00:18:56,453 --> 00:18:57,624
The culprit could what?
334
00:18:57,753 --> 00:19:00,253
What kind of nonsense are you spewing right now?
335
00:19:06,963 --> 00:19:08,894
It stings. Hey, listen to me.
336
00:19:09,364 --> 00:19:11,263
Do you think I'm your driver? Am I your servant?
337
00:19:11,263 --> 00:19:13,104
I'm a busy person. You're making me follow you around everywhere.
338
00:19:13,104 --> 00:19:15,174
I know you have nothing better to do.
339
00:19:15,604 --> 00:19:17,803
Since when were you so rude?
340
00:19:17,803 --> 00:19:19,344
Were you born that way?
341
00:19:19,344 --> 00:19:20,614
Let me see. I can remember.
342
00:19:20,614 --> 00:19:22,243
I don't remember much of my childhood.
343
00:19:22,243 --> 00:19:24,344
You're so lucky you can't remember how rude you were.
344
00:19:24,344 --> 00:19:25,444
My goodness. That stings.
345
00:19:29,553 --> 00:19:33,124
Why are we here anyway?
346
00:19:33,424 --> 00:19:34,553
It took 10 minutes.
347
00:19:35,624 --> 00:19:37,594
This is the spot Lee Chan Kyu was murdered.
348
00:19:37,594 --> 00:19:39,364
I know, you jerk. Do you think I don't know that?
349
00:19:39,364 --> 00:19:41,763
I asked you why we're here. I didn't ask where this was.
350
00:19:42,134 --> 00:19:44,934
The spot he drank the makgeolli Yoo Soon Yi gave him is over there.
351
00:19:45,733 --> 00:19:47,104
If we were to convert the distance into time,
352
00:19:47,104 --> 00:19:48,604
it's 10 minutes by foot.
353
00:19:48,604 --> 00:19:49,743
What does that have to do with this case?
354
00:19:49,743 --> 00:19:52,243
Yoo Soon Yi said she added two spoons of potassium cyanide...
355
00:19:52,243 --> 00:19:53,644
to the makgeolli, right?
356
00:19:54,614 --> 00:19:56,483
- That's right. - Two spoons of potassium cyanide...
357
00:19:56,483 --> 00:19:58,144
is a lethal dose. You could die within two minutes.
358
00:19:58,513 --> 00:20:00,053
Considering Lee Chan Kyu's weight...
359
00:20:00,053 --> 00:20:01,584
and the amount added to the makgeolli,
360
00:20:01,584 --> 00:20:03,084
he should've died within five minutes.
361
00:20:03,924 --> 00:20:06,654
Then could he have possibly made it here intact?
362
00:20:06,654 --> 00:20:08,394
My goodness. You saw it with your own eyes.
363
00:20:08,394 --> 00:20:10,094
She confessed that she killed him herself.
364
00:20:10,094 --> 00:20:11,694
Did I beat her? I didn't do a thing.
365
00:20:11,694 --> 00:20:13,463
How would I know what you did while I wasn't looking?
366
00:20:13,594 --> 00:20:15,993
You jerk. How dare you doubt me?
367
00:20:15,993 --> 00:20:17,503
Even if she hadn't confessed,
368
00:20:17,503 --> 00:20:19,233
there's evidence everywhere. You love evidence, don't you?
369
00:20:19,233 --> 00:20:20,404
There's the fingerprint and scar. What more do you need?
370
00:20:20,404 --> 00:20:21,934
There's no motive though, is there?
371
00:20:21,934 --> 00:20:24,574
You don't believe she killed him for 200 dollars, do you?
372
00:20:24,574 --> 00:20:27,313
She confessed to doing it herself, didn't she?
373
00:20:27,313 --> 00:20:28,614
I know you lead her to say it...
374
00:20:28,614 --> 00:20:30,584
because that was the only connection between her and Lee Chan Kyu.
375
00:20:30,584 --> 00:20:31,743
Shut your mouth, you jerk.
376
00:20:31,743 --> 00:20:33,084
You said it yourself.
377
00:20:33,084 --> 00:20:35,253
If you focus only on evidence and the law, people will end up dead.
378
00:20:37,584 --> 00:20:38,783
I'm sure Yoo Soon Yi's...
379
00:20:41,654 --> 00:20:42,753
hiding something.
380
00:20:43,664 --> 00:20:47,063
Then you should go and ask her yourself why she killed him.
381
00:20:51,263 --> 00:20:54,473
Why is he trying to take credit for the work we did? How rude.
382
00:20:57,604 --> 00:20:59,844
- Ms. Yoo. - Yes, sir.
383
00:21:00,144 --> 00:21:02,983
Can you recall when you borrowed the money from Mr. Lee?
384
00:21:04,414 --> 00:21:07,654
Well... I think it was a while ago.
385
00:21:08,313 --> 00:21:10,584
Since last year, Lee Chan Kyu lent you money...
386
00:21:10,584 --> 00:21:13,124
a total of three times, Ms. Yoo.
387
00:21:13,753 --> 00:21:15,223
Are you aware of how much the total amount is?
388
00:21:22,194 --> 00:21:23,334
A lot.
389
00:21:23,963 --> 00:21:25,164
He gave me a lot.
390
00:21:32,743 --> 00:21:34,743
How could she kill someone when she doesn't even know...
391
00:21:34,743 --> 00:21:35,944
how much she borrowed?
392
00:21:39,753 --> 00:21:42,313
You think you're so smart, don't you?
393
00:21:54,359 --> 00:21:56,899
I should get going now.
394
00:21:56,899 --> 00:21:58,159
I have so much work to do in the field.
395
00:21:58,159 --> 00:21:59,969
At this rate, I'll be out in the field when it's high noon!
396
00:21:59,969 --> 00:22:00,998
I apologize.
397
00:22:00,998 --> 00:22:02,798
- We're busy. - Speed it up.
398
00:22:02,798 --> 00:22:03,939
- What's taking so long? - Forgive us.
399
00:22:05,768 --> 00:22:07,768
I'm sorry. I apologize. I'm truly sorry.
400
00:22:07,768 --> 00:22:10,008
- Why is it taking so long? - Here are some beverages.
401
00:22:10,409 --> 00:22:11,409
- Hurry up. - We're busy.
402
00:22:14,649 --> 00:22:17,149
You're working so hard for nothing.
403
00:22:17,149 --> 00:22:19,588
Chief Han has a point though.
404
00:22:20,119 --> 00:22:22,449
I notice you're taking Mr. Seoul side more these days.
405
00:22:22,548 --> 00:22:24,389
When did I ever take his side?
406
00:22:24,389 --> 00:22:26,459
What side is there to take? After all, we're all family.
407
00:22:26,459 --> 00:22:28,588
We're not even related. How could we be family?
408
00:22:29,328 --> 00:22:30,998
- My goodness. - Dong Cheol.
409
00:22:30,998 --> 00:22:32,798
Are you really going to compare every single fingerprint?
410
00:22:34,268 --> 00:22:36,768
I don't know. I'm sure they'll take care of it.
411
00:22:38,298 --> 00:22:39,709
Chief. Have a seat.
412
00:22:41,568 --> 00:22:43,538
- Officer. Have a seat. - Thank you.
413
00:22:46,709 --> 00:22:47,709
Here you go.
414
00:22:48,379 --> 00:22:49,548
- Thank you. - You're welcome.
415
00:22:49,619 --> 00:22:53,488
On a trackless hill
416
00:22:54,189 --> 00:22:57,119
There are unfamiliar weeds
417
00:23:00,959 --> 00:23:02,258
Now that I think of it,
418
00:23:02,558 --> 00:23:06,028
there's a faster solution than comparing each fingerprint.
419
00:23:06,129 --> 00:23:07,169
What's that?
420
00:23:08,199 --> 00:23:09,298
This is it.
421
00:23:09,298 --> 00:23:10,598
- Kimchi? - Yes.
422
00:23:11,399 --> 00:23:13,808
Lee Chan Kyu ate kimchi at the scene.
423
00:23:14,109 --> 00:23:16,838
The culprit must've brought him the kimchi with the makgeolli, right?
424
00:23:16,838 --> 00:23:20,379
So if we just find the house that the kimchi came from,
425
00:23:20,379 --> 00:23:22,919
we'll know who the culprit is.
426
00:23:22,919 --> 00:23:25,778
How? That's because every house's kimchi tastes different.
427
00:23:26,189 --> 00:23:27,219
Right?
428
00:23:27,488 --> 00:23:28,488
Right?
429
00:23:28,848 --> 00:23:29,889
I'm right, right?
430
00:23:31,288 --> 00:23:33,788
How dare you point at me, you punk. Are you kidding right now?
431
00:23:33,788 --> 00:23:36,998
Wait a minute. I think he needs to be hit a bit more first.
432
00:23:37,129 --> 00:23:38,859
- Wait, wait! - You punk.
433
00:23:38,859 --> 00:23:41,199
- How will we have time to eat that? - Wait!
434
00:23:41,199 --> 00:23:44,369
I'll go and get the rest of the villagers' fingerprints.
435
00:23:44,399 --> 00:23:45,699
- How dare you eat it all! - I didn't even eat that much!
436
00:23:45,699 --> 00:23:47,869
Stop hitting me! Here, try them!
437
00:23:47,869 --> 00:23:50,578
- Wait, take me with you! - Where do you think you're going?
438
00:23:50,578 --> 00:23:52,679
Just eat the stupid kimchi, you punk!
439
00:23:52,679 --> 00:23:55,409
I will eat it all! I will!
440
00:23:55,609 --> 00:23:58,979
I'm telling you, each family's kimchi tastes different!
441
00:23:58,979 --> 00:24:02,018
I'm seriously so speechless and frustrated right now!
442
00:24:04,088 --> 00:24:05,919
- Thank you for your cooperation. - Sure.
443
00:24:06,389 --> 00:24:08,689
- Take care. - Yes, take care.
444
00:24:10,998 --> 00:24:14,568
Do you think that Ms. Yoo Soon Yi is the culprit too, Officer Yoon?
445
00:24:18,798 --> 00:24:22,169
She may seem like the culprit if we only look at the evidence.
446
00:24:22,308 --> 00:24:23,808
But when I look at Ms. Yoo Soon Yi,
447
00:24:24,038 --> 00:24:26,778
I wonder if that person is really...
448
00:24:26,778 --> 00:24:28,348
capable of killing someone.
449
00:24:29,209 --> 00:24:30,879
I'm not sure yet.
450
00:24:31,518 --> 00:24:32,679
But you know, Chief.
451
00:24:32,778 --> 00:24:34,848
I don't think that the things we're doing now...
452
00:24:34,848 --> 00:24:37,359
are a waste of time at all.
453
00:24:37,419 --> 00:24:40,528
If we have any suspicions, it's only fair that we investigate them all.
454
00:24:40,528 --> 00:24:44,629
That's something we must do for the sake of the victim and his family.
455
00:24:44,758 --> 00:24:47,528
It could very well be that Ms. Yoo Soon Yi isn't the culprit.
456
00:24:48,328 --> 00:24:51,038
Isn't that why you're investigating this further, Chief?
457
00:24:53,169 --> 00:24:54,369
I don't know.
458
00:25:09,048 --> 00:25:11,088
(Evil woman! Murderer!)
459
00:25:44,689 --> 00:25:45,689
What are you doing over there?
460
00:25:45,689 --> 00:25:49,528
What do you think I'm doing? I'm searching for more evidence.
461
00:25:49,959 --> 00:25:51,598
Why is there so much stuff here?
462
00:26:10,479 --> 00:26:13,818
Chief! Chief, look at this.
463
00:26:14,088 --> 00:26:15,088
What is it?
464
00:26:16,619 --> 00:26:18,219
I'm so sorry, captain!
465
00:26:21,758 --> 00:26:25,859
Isn't this scarf Ms. Yoo Soon Yi's scarf?
466
00:26:26,399 --> 00:26:30,038
Maybe the scarf at the scene wasn't Soon Yi's, but...
467
00:26:32,338 --> 00:26:33,669
That's Ms. Yoo Soon Yi's daughter.
468
00:26:44,949 --> 00:26:46,919
Where are you running to?
469
00:26:54,229 --> 00:26:55,258
This...
470
00:26:56,058 --> 00:26:57,659
is the village chief's house.
471
00:27:16,848 --> 00:27:19,449
Your mother seems to be quite ill.
472
00:27:20,848 --> 00:27:24,719
Yes, she's had a chronic illness for a while now,
473
00:27:25,988 --> 00:27:27,828
but she's having a hard time because of what happened.
474
00:27:27,889 --> 00:27:31,798
What's this now? Who is here this time?
475
00:27:32,058 --> 00:27:34,068
- Aunt. - How stressful is this.
476
00:27:34,068 --> 00:27:37,098
- What's going on? - They're detectives.
477
00:27:40,639 --> 00:27:43,679
Why is that child here? Did you bring her here again?
478
00:27:43,679 --> 00:27:45,139
She's all alone.
479
00:27:45,139 --> 00:27:48,308
Goodness, you're so daft!
480
00:27:48,578 --> 00:27:52,619
Why would you bring the daughter of a woman who killed your father?
481
00:27:52,619 --> 00:27:55,818
Stop it, Aunt. The child didn't do anything wrong.
482
00:27:55,889 --> 00:27:58,919
Are you trying to arrange two funerals instead of just one?
483
00:27:59,058 --> 00:28:02,028
Get that thing out of here before your father sees her!
484
00:28:07,129 --> 00:28:09,998
By the way, what brings you here?
485
00:28:09,998 --> 00:28:13,838
Well, we had a few questions for the girl.
486
00:28:14,369 --> 00:28:15,568
Do you mean Young Joo?
487
00:28:17,338 --> 00:28:18,479
Young Joo.
488
00:28:19,848 --> 00:28:22,008
It's okay. Come on out.
489
00:28:22,479 --> 00:28:24,348
It's okay. Come here.
490
00:28:30,518 --> 00:28:32,088
Is your name Young Joo?
491
00:28:33,859 --> 00:28:37,298
Hey Young Joo. I have a few questions for you.
492
00:28:37,399 --> 00:28:38,399
Can you answer them for me?
493
00:28:43,598 --> 00:28:46,939
You know the red scarf? The one in that photo?
494
00:28:47,369 --> 00:28:48,639
Is it yours, Young Joo?
495
00:28:53,048 --> 00:28:54,109
Hey, Young Joo.
496
00:28:54,578 --> 00:28:58,078
Do you want me to give you some spending money?
497
00:28:58,179 --> 00:28:59,219
Come here.
498
00:28:59,318 --> 00:29:01,488
- Come here! Here, money. - Take it.
499
00:29:01,488 --> 00:29:03,518
Buy some snacks and chocolate with it. It's okay.
500
00:29:03,518 --> 00:29:06,889
It's okay. I said it's okay. I'm not a bad person.
501
00:29:06,889 --> 00:29:08,889
It's okay. Use this to buy some snacks and chocolate!
502
00:29:08,889 --> 00:29:09,899
It's okay, it's okay!
503
00:29:09,899 --> 00:29:12,899
No, no, it's okay. I'm not a scary person!
504
00:29:12,998 --> 00:29:14,068
Young Joo!
505
00:29:15,699 --> 00:29:16,768
It's okay.
506
00:29:23,139 --> 00:29:26,748
Captain. Chief. Chief Park wants us all to come to the health center.
507
00:29:26,748 --> 00:29:28,109
- Chief Park does? - Yes.
508
00:29:30,778 --> 00:29:33,988
What is this? They're teeth marks.
509
00:29:35,389 --> 00:29:36,859
They are teeth marks, but...
510
00:29:36,859 --> 00:29:38,359
The size of the teeth are quite small.
511
00:29:38,419 --> 00:29:39,459
Yes.
512
00:29:40,389 --> 00:29:42,229
Based on these impressions, they belong to a child.
513
00:29:42,229 --> 00:29:44,028
I think he was bitten shortly before he died.
514
00:29:48,768 --> 00:29:50,268
They're from Ms. Yoo Soon Yi's daughter.
515
00:29:50,998 --> 00:29:52,909
She was at the scene that day.
516
00:29:53,538 --> 00:29:55,369
And the fact that the inner part of his arm was bitten...
517
00:29:56,679 --> 00:29:58,979
means that he was holding the child to him.
518
00:29:59,748 --> 00:30:02,078
The reason why she avoided your touch earlier...
519
00:30:02,278 --> 00:30:04,919
Yes, I know what that means.
520
00:30:07,389 --> 00:30:09,588
My goodness, you scumbag.
521
00:30:12,058 --> 00:30:13,359
Darn it.
522
00:30:17,899 --> 00:30:19,199
(Examination Room)
523
00:31:07,308 --> 00:31:08,479
Your daughter, Young Joo,
524
00:31:09,949 --> 00:31:11,848
was also at the scene, right?
525
00:31:14,949 --> 00:31:16,758
Were you aware of what Lee Chan Kyu...
526
00:31:18,288 --> 00:31:19,729
did to Young Joo?
527
00:31:19,988 --> 00:31:22,689
Did you kill him because of that and not the money?
528
00:31:27,528 --> 00:31:28,669
Aren't you going to answer me?
529
00:31:30,899 --> 00:31:32,969
The village chief hurt her.
530
00:31:33,808 --> 00:31:35,538
I told him not to, but...
531
00:31:36,979 --> 00:31:40,848
On that day too, the chief...
532
00:31:42,248 --> 00:31:45,078
He hurt Young Joo again.
533
00:31:45,879 --> 00:31:47,048
She said that it hurt.
534
00:31:49,348 --> 00:31:50,459
She cried.
535
00:32:00,268 --> 00:32:01,699
The circumstances line up perfectly,
536
00:32:02,899 --> 00:32:05,038
but there's no way that Ms. Yoo Soon Yi is the culprit.
537
00:32:09,738 --> 00:32:11,578
Do you think that, even after you saw it yourself?
538
00:32:12,078 --> 00:32:14,449
You're always so obsessed with evidence.
539
00:32:14,609 --> 00:32:17,219
All we're doing is wasting time.
540
00:32:17,679 --> 00:32:20,449
Prepare to hand her over tomorrow morning and go home.
541
00:32:21,189 --> 00:32:22,889
Ms. Yoon. You should go home too.
542
00:32:22,889 --> 00:32:24,359
- Good night, sir. - Good night, Dong Cheol.
543
00:32:24,359 --> 00:32:25,359
Good night.
544
00:32:35,899 --> 00:32:38,268
Aren't you going home?
545
00:32:42,738 --> 00:32:45,679
Go first. Good work today.
546
00:32:46,479 --> 00:32:47,879
See you tomorrow.
547
00:33:27,018 --> 00:33:28,448
Why do you seem so down?
548
00:33:31,158 --> 00:33:32,189
I don't know.
549
00:33:35,729 --> 00:33:37,558
This place is becoming more overwhelming.
550
00:33:40,468 --> 00:33:41,998
I feel like I'm stuck,
551
00:33:43,598 --> 00:33:44,868
even if I try my best to get out.
552
00:33:45,899 --> 00:33:47,968
In times like that, you have to continue to fight.
553
00:33:49,538 --> 00:33:51,138
- Fight? - Yes.
554
00:33:52,078 --> 00:33:54,649
You don't seem like the type to lose.
555
00:33:55,178 --> 00:33:57,649
Maybe you are fighting against the wrong person.
556
00:34:00,689 --> 00:34:03,058
Who are you fighting against right now?
557
00:34:03,058 --> 00:34:04,089
Captain Kang?
558
00:34:07,229 --> 00:34:08,328
I don't know.
559
00:34:09,998 --> 00:34:14,328
I think you're fighting against yourself right now.
560
00:34:15,098 --> 00:34:17,538
Internally, you are afraid of something.
561
00:34:17,998 --> 00:34:19,439
There's a saying that...
562
00:34:19,768 --> 00:34:21,968
the internal conflicts are the worst.
563
00:34:31,992 --> 00:34:36,992
[VIU Ver] OCN E04 Life on Mars
"Recalling Lost Memories"
-♥ Ruo Xi ♥-
564
00:34:46,399 --> 00:34:47,928
(Chief Inspector)
565
00:34:58,308 --> 00:34:59,439
Officer Han.
566
00:35:03,578 --> 00:35:04,649
Officer Han Tae Joo.
567
00:35:11,459 --> 00:35:12,459
Officer Han.
568
00:35:19,459 --> 00:35:20,768
You seem surprised.
569
00:35:24,799 --> 00:35:26,709
How did you come here?
570
00:35:26,709 --> 00:35:29,268
It's okay. There's nothing to be afraid of.
571
00:35:30,078 --> 00:35:31,538
I'm here to help you.
572
00:35:32,239 --> 00:35:33,879
Help me with what?
573
00:35:34,049 --> 00:35:36,718
I know that you are very confused...
574
00:35:37,248 --> 00:35:38,748
and stressed.
575
00:35:40,388 --> 00:35:42,419
There's no one who understands you.
576
00:35:43,518 --> 00:35:45,419
You might feel like you're on a deserted island.
577
00:35:47,328 --> 00:35:49,129
The longer you stay here,
578
00:35:49,799 --> 00:35:52,899
the larger your fear becomes.
579
00:35:53,768 --> 00:35:55,828
Then what...
580
00:35:56,998 --> 00:35:58,569
What should I do?
581
00:35:58,899 --> 00:35:59,968
Take it easy.
582
00:36:01,038 --> 00:36:02,768
You don't have to continue the fight.
583
00:36:02,768 --> 00:36:04,279
- But... - If it's too much for you,
584
00:36:06,038 --> 00:36:08,908
giving up is an option.
585
00:36:23,158 --> 00:36:24,598
Close your eyes.
586
00:36:26,998 --> 00:36:28,529
Forget everything...
587
00:36:30,669 --> 00:36:31,868
and slowly,
588
00:36:32,968 --> 00:36:34,138
fall asleep.
589
00:37:02,698 --> 00:37:05,638
(Insung Seobu Police Station)
590
00:37:23,359 --> 00:37:24,518
Drink it as you work.
591
00:37:25,589 --> 00:37:26,629
Chief.
592
00:37:28,629 --> 00:37:29,799
Did you do all this by yourself?
593
00:37:32,658 --> 00:37:33,669
Yes.
594
00:37:34,529 --> 00:37:36,538
I wanted to help.
595
00:37:37,569 --> 00:37:38,768
(Case analysis)
596
00:37:38,768 --> 00:37:40,408
This is quite an analysis.
597
00:37:41,339 --> 00:37:43,739
This will come in handy when profiling the culprit.
598
00:37:44,578 --> 00:37:46,879
Profiling?
599
00:37:48,149 --> 00:37:51,379
It's a method of investigation where you identify...
600
00:37:51,379 --> 00:37:53,618
the culprit's type based on one's characteristics and M.O.
601
00:37:53,718 --> 00:37:56,518
Is it also used on the crime scene in Seoul?
602
00:37:57,089 --> 00:37:59,928
Yes, it will become more important in the future.
603
00:38:01,689 --> 00:38:05,328
It also means that people like you will be needed.
604
00:38:08,729 --> 00:38:10,569
I hope it's true.
605
00:38:12,538 --> 00:38:14,808
- May I take a look? - Of course.
606
00:38:15,239 --> 00:38:17,178
Na Yeong.
607
00:38:17,908 --> 00:38:20,709
The kid wanted to see her mother.
608
00:38:56,279 --> 00:38:58,319
I think she walked here by herself.
609
00:38:58,419 --> 00:39:00,348
It must have been quite a walk from her house.
610
00:39:00,848 --> 00:39:02,819
I'll take her back in the morning.
611
00:39:04,158 --> 00:39:05,618
All right, thank you.
612
00:39:09,658 --> 00:39:12,698
Out of the six fingerprints from the makgeolli bottle,
613
00:39:12,899 --> 00:39:15,468
excluding Lee Chan Kyu and Yoo Soon Yi,
614
00:39:15,468 --> 00:39:17,069
there were a brewery owner,
615
00:39:17,069 --> 00:39:18,638
the delivery man, Park Jong Chan,
616
00:39:18,638 --> 00:39:20,908
and the supermarket owner.
617
00:39:21,038 --> 00:39:24,138
The partial fingerprints were too small to compare to each other.
618
00:39:24,279 --> 00:39:25,979
The brewery owner, the delivery man,
619
00:39:25,979 --> 00:39:27,348
and the supermarket owner.
620
00:39:27,348 --> 00:39:29,879
All of them were at different places around the time of victim's death.
621
00:39:30,149 --> 00:39:32,948
The places are far away from the crime scene as well.
622
00:39:33,348 --> 00:39:36,319
If the culprit didn't leave the fingerprint on the makgeolli bottle,
623
00:39:36,658 --> 00:39:38,819
the possibility of intentional homicide is high.
624
00:39:38,819 --> 00:39:41,259
If Yoo Soon Yi isn't the culprit,
625
00:39:42,058 --> 00:39:43,799
why was she at the crime scene?
626
00:39:44,158 --> 00:39:46,529
Along with her daughter, too.
627
00:39:53,308 --> 00:39:54,808
Where's the record tape?
628
00:39:54,927 --> 00:39:56,898
(Insung Seobu Police Station)
629
00:40:04,077 --> 00:40:05,108
Yes.
630
00:40:05,338 --> 00:40:08,008
Can you recall when you borrowed the money from Mr. Lee?
631
00:40:09,148 --> 00:40:12,418
Well... I think it was a while ago.
632
00:40:21,157 --> 00:40:23,228
I think Officer Lee did that.
633
00:40:26,898 --> 00:40:29,097
I hear you hunted pheasants with your daughter...
634
00:40:29,097 --> 00:40:30,697
using potassium cyanide.
635
00:40:32,537 --> 00:40:35,967
On the day of his death, did you hunt for pheasants there?
636
00:40:35,967 --> 00:40:37,537
Young Joo didn't.
637
00:40:37,778 --> 00:40:38,978
Only I did.
638
00:40:42,177 --> 00:40:43,318
Your daughter, Young Joo,
639
00:40:44,148 --> 00:40:45,947
was also at the scene, right?
640
00:40:47,418 --> 00:40:51,117
Were you aware of what Lee Chan Kyu did to Young Joo?
641
00:40:54,327 --> 00:40:56,697
Yoo Soon Yi answered every question.
642
00:40:56,697 --> 00:40:59,358
But to the ones regarding her daughter,
643
00:40:59,927 --> 00:41:01,467
she isn't answering.
644
00:41:01,867 --> 00:41:04,037
Young Joo never mentioned anything...
645
00:41:04,037 --> 00:41:05,838
related to the crime as well.
646
00:41:06,338 --> 00:41:09,438
She believes her mother is innocent.
647
00:41:09,438 --> 00:41:10,537
Why would that be?
648
00:41:11,137 --> 00:41:13,048
They're both hiding something from us.
649
00:41:13,048 --> 00:41:14,108
Or maybe,
650
00:41:15,947 --> 00:41:18,778
they might be protecting each other.
651
00:41:20,947 --> 00:41:22,017
Mom!
652
00:41:22,858 --> 00:41:24,557
- Mom! - Young Joo!
653
00:41:24,557 --> 00:41:25,657
Mom!
654
00:41:26,188 --> 00:41:28,157
Get out of the way, kid!
655
00:41:28,157 --> 00:41:30,427
Get out of the way, kid!
656
00:41:30,427 --> 00:41:31,798
Captain!
657
00:41:31,927 --> 00:41:33,128
Why is the kid here?
658
00:41:33,128 --> 00:41:34,267
Get her out of here.
659
00:41:34,267 --> 00:41:35,898
Come here.
660
00:41:35,898 --> 00:41:37,097
Quick.
661
00:41:37,097 --> 00:41:38,597
Get out of the way.
662
00:41:38,767 --> 00:41:40,108
Let me interrogate Yoon Soon Yi one more time.
663
00:41:40,108 --> 00:41:41,508
Why do you need to interrogate? Get out of my way.
664
00:41:41,508 --> 00:41:43,438
She's hiding something. I need to find out what it is.
665
00:41:43,438 --> 00:41:45,677
Enough is enough! Why did you bring the kid?
666
00:41:45,677 --> 00:41:46,778
You're causing so much trouble in the morning.
667
00:41:46,778 --> 00:41:48,177
Why are you always like this?
668
00:41:48,177 --> 00:41:50,048
We need to continue investigating if there is any suspicion.
669
00:41:50,048 --> 00:41:52,077
What suspicion? What more is left?
670
00:41:52,648 --> 00:41:54,418
This isn't a place where you can ask everything you want to know about.
671
00:41:54,418 --> 00:41:55,887
You should know when to stop.
672
00:41:55,887 --> 00:41:57,858
- Captain, stop. - There's something she's hiding.
673
00:41:57,858 --> 00:41:59,858
Wait, hold on a second. Be quiet.
674
00:41:59,858 --> 00:42:01,958
- Get out of the way! - I need to find it out.
675
00:42:01,958 --> 00:42:03,597
Stop right now!
676
00:42:05,197 --> 00:42:07,267
My mom didn't kill him.
677
00:42:07,728 --> 00:42:08,867
Auntie...
678
00:42:08,997 --> 00:42:10,568
Auntie made me do it!
679
00:42:10,668 --> 00:42:12,438
Auntie made me give the makgeolli to the chief.
680
00:42:12,568 --> 00:42:14,767
She told me keep it as a secret.
681
00:42:14,907 --> 00:42:17,137
If I say anything, she said I won't be able to see my mom again.
682
00:42:18,508 --> 00:42:21,747
I gave the makgeolli to the village chief.
683
00:42:21,878 --> 00:42:23,677
My mom is innocent.
684
00:42:24,517 --> 00:42:26,148
Mom!
685
00:42:26,148 --> 00:42:27,918
Mom!
686
00:42:27,918 --> 00:42:29,117
Young Joo!
687
00:42:30,688 --> 00:42:33,258
- Mom! - Young Joo!
688
00:42:33,258 --> 00:42:35,557
- Mom! - Young Joo!
689
00:42:36,728 --> 00:42:38,927
- Mom! - Young Joo!
690
00:42:39,028 --> 00:42:41,028
- Hey, stop it! - Move!
691
00:42:41,028 --> 00:42:42,838
That's the culprit, right?
692
00:42:42,997 --> 00:42:44,438
- Gosh. - Hey!
693
00:42:44,438 --> 00:42:46,838
- Excuse me! - Please turn around!
694
00:42:46,838 --> 00:42:49,108
- Please look here! - Excuse me!
695
00:42:49,108 --> 00:42:51,778
- Look here! - Excuse me!
696
00:42:56,077 --> 00:42:57,677
The village chief...
697
00:42:59,818 --> 00:43:02,488
hurt Young Joo.
698
00:43:03,358 --> 00:43:05,717
He gave us money and apologized.
699
00:43:06,458 --> 00:43:09,128
Even though Young Joo cried and said no...
700
00:43:17,398 --> 00:43:19,298
I went to go see the village chief...
701
00:43:20,467 --> 00:43:22,637
to give him back his money, but...
702
00:43:24,807 --> 00:43:26,307
Young Joo!
703
00:43:30,878 --> 00:43:32,318
Young Joo!
704
00:43:40,327 --> 00:43:42,088
Young Joo!
705
00:43:43,157 --> 00:43:44,427
Young Joo!
706
00:43:47,668 --> 00:43:49,128
Young Joo!
707
00:43:50,898 --> 00:43:52,398
Where are you?
708
00:43:53,037 --> 00:43:54,838
Young Joo!
709
00:43:56,108 --> 00:43:57,478
Soon Yi is here!
710
00:43:58,108 --> 00:43:59,508
Mom!
711
00:44:00,807 --> 00:44:03,247
Mom! Mom!
712
00:44:03,247 --> 00:44:05,148
Young Joo!
713
00:44:12,887 --> 00:44:14,688
Let's go to my house today, okay?
714
00:44:14,728 --> 00:44:15,728
Young Joo!
715
00:44:18,358 --> 00:44:19,358
Mom!
716
00:44:19,827 --> 00:44:21,068
What are you...
717
00:44:22,568 --> 00:44:23,637
Wait!
718
00:44:25,938 --> 00:44:28,137
Why, you! Goodness.
719
00:44:29,407 --> 00:44:31,838
Are you out of your mind? How dare you do this to me?
720
00:44:40,247 --> 00:44:42,287
How dare you?
721
00:44:43,418 --> 00:44:44,517
Young Joo.
722
00:44:48,628 --> 00:44:50,657
Hey, Young Joo.
723
00:44:59,668 --> 00:45:00,967
Mom.
724
00:45:04,438 --> 00:45:05,537
Young Joo.
725
00:45:07,708 --> 00:45:10,517
Young Joo. Young Joo.
726
00:45:17,717 --> 00:45:19,688
Young Joo. Mommy's here.
727
00:45:19,887 --> 00:45:20,887
Let's go.
728
00:45:59,028 --> 00:46:00,128
Ms. Yoo Soon Yi...
729
00:46:00,798 --> 00:46:03,938
gave a false testimony because she thought her daughter killed him.
730
00:46:04,537 --> 00:46:09,267
And the child kept quiet in order to protect her mother.
731
00:46:10,378 --> 00:46:14,708
Darn it. So who was the "aunt" that the girl mentioned?
732
00:46:15,008 --> 00:46:17,548
Who gave the makgeolli to the kid?
733
00:46:18,217 --> 00:46:22,418
Ms. Lee Seon Ja, the daughter of the late Mr. Lee Chan Kyu.
734
00:46:26,287 --> 00:46:27,827
She's not here.
735
00:46:30,028 --> 00:46:33,798
Why are you people running all over our home?
736
00:46:34,327 --> 00:46:35,327
She's not here.
737
00:46:38,037 --> 00:46:41,168
- I couldn't find her. - Why are you looking for Seon Jae?
738
00:46:41,307 --> 00:46:43,407
You'll find out soon enough. Where is she now?
739
00:46:43,907 --> 00:46:45,378
She took her mother and went back to her own house.
740
00:46:45,378 --> 00:46:46,907
She said that she didn't feel right living here.
741
00:47:02,188 --> 00:47:03,628
(Closed for today)
742
00:47:15,807 --> 00:47:16,807
Goodness.
743
00:47:46,668 --> 00:47:47,767
Is it potassium cyanide?
744
00:47:48,907 --> 00:47:51,338
- Yes. - Why is that here?
745
00:47:52,077 --> 00:47:55,208
I heard that it's used to reinforce metals.
746
00:48:05,387 --> 00:48:07,557
It seems like it's been a while since anyone's lived here.
747
00:48:18,637 --> 00:48:20,738
Gosh, what's that stench?
748
00:49:06,117 --> 00:49:07,148
Dong Cheol.
749
00:49:07,887 --> 00:49:09,818
They said it's been a while since her husband was last seen.
750
00:49:09,918 --> 00:49:12,988
They closed this place after he started getting paralyzed...
751
00:49:12,988 --> 00:49:14,588
and had trouble moving around.
752
00:49:15,028 --> 00:49:17,028
The people around here thought that the two of them...
753
00:49:17,028 --> 00:49:18,798
went on a trip to the countryside together.
754
00:49:44,157 --> 00:49:46,387
He died of heart failure due to breathing complications.
755
00:49:46,557 --> 00:49:48,588
He seemed to be quite malnourished as well.
756
00:49:48,787 --> 00:49:50,827
There's a lot of sodium and chlorine present.
757
00:49:50,827 --> 00:49:52,898
At these levels, he probably experienced metabolic acidosis.
758
00:49:52,898 --> 00:49:54,427
Metabolic acidosis? What's that?
759
00:49:54,427 --> 00:49:56,028
It's amazing that he didn't die sooner.
760
00:49:56,298 --> 00:49:59,568
Seeing as how we found trace amounts of sodium on his teeth,
761
00:49:59,807 --> 00:50:01,238
he definitely died a slow death.
762
00:50:01,238 --> 00:50:02,878
What... What's that?
763
00:50:02,878 --> 00:50:05,637
Or it may have been that they let him live for a long time.
764
00:50:06,137 --> 00:50:08,708
- That could be the case too, yes. - What are you guys talking about?
765
00:50:08,708 --> 00:50:10,148
It's bleach.
766
00:50:10,418 --> 00:50:12,717
That's probably what also caused his paralysis.
767
00:50:18,717 --> 00:50:20,188
Lee Seon Ja, 32 years old.
768
00:50:20,188 --> 00:50:22,258
She was a kindergarten teacher for seven years.
769
00:50:22,258 --> 00:50:25,228
She quit her job when she married her current husband two years ago.
770
00:50:25,228 --> 00:50:27,997
And her husband had 30,000 dollars in debt.
771
00:50:27,997 --> 00:50:30,037
The business he ran was seized already.
772
00:50:30,037 --> 00:50:31,338
According to the real estate agents,
773
00:50:31,338 --> 00:50:32,597
Lee Seon Ja asked about the price of the orchard...
774
00:50:32,597 --> 00:50:34,267
under Lee Chan Kyu's name.
775
00:50:34,438 --> 00:50:35,867
A week before the incident,
776
00:50:35,867 --> 00:50:37,537
she got into a fight with Lee Chan Kyu about it.
777
00:50:38,407 --> 00:50:41,247
She wasn't investigated since she's not a resident of the village.
778
00:50:41,247 --> 00:50:43,077
She planned all this.
779
00:50:43,818 --> 00:50:45,818
Ms. Lee Seon Ja has been collecting...
780
00:50:45,818 --> 00:50:49,088
her husband's accident insurance for the past year.
781
00:50:49,318 --> 00:50:52,458
She also has four life insurance policies on her husband.
782
00:50:52,458 --> 00:50:55,588
She fed him trace amounts of bleach over a long period of time.
783
00:50:56,728 --> 00:50:58,728
It was just enough that he wouldn't die.
784
00:50:59,628 --> 00:51:01,398
He died of breathing complications due to paralysis.
785
00:51:01,398 --> 00:51:03,898
Ms. Lee Seon Ja's mother has those same symptoms now.
786
00:51:04,738 --> 00:51:06,037
The reason why she took her mother...
787
00:51:06,037 --> 00:51:08,338
It was probably because her mother was in the way of her inheritance.
788
00:51:09,508 --> 00:51:12,137
Her husband and father, and now her mother.
789
00:51:12,807 --> 00:51:14,447
What a plan.
790
00:51:15,077 --> 00:51:16,918
Have you tracked her down yet?
791
00:51:17,117 --> 00:51:20,887
No. We're looking into it, but we're not sure where she went.
792
00:51:20,887 --> 00:51:22,088
She doesn't have a car either.
793
00:51:22,548 --> 00:51:26,287
Excuse me, but among the documents we found at her home...
794
00:51:26,287 --> 00:51:28,128
was a car insurance document.
795
00:51:28,128 --> 00:51:30,827
There are no cars registered under Lee Seon Ja or her husband though.
796
00:51:30,827 --> 00:51:34,528
That's why I looked into it, and found out that Ms. Lee Seon Jae...
797
00:51:34,528 --> 00:51:36,497
bought a Grandeur three months ago.
798
00:51:36,938 --> 00:51:40,208
The car is registered under someone named "Kim Kwang Soo."
799
00:51:40,438 --> 00:51:41,438
A Grandeur?
800
00:51:42,708 --> 00:51:45,307
So she used up all of her husband's insurance money, I see.
801
00:51:45,807 --> 00:51:48,048
But wait, who's Kim Kwang Soo?
802
00:51:48,347 --> 00:51:49,617
Please take a look at the last page.
803
00:51:54,247 --> 00:51:56,418
It's the agent who sold Ms. Lee the insurance plan.
804
00:51:56,918 --> 00:51:58,918
Look at these punks.
805
00:52:00,657 --> 00:52:01,657
(Yoojin Insurance Company)
806
00:52:03,057 --> 00:52:05,528
Hello! We're Yoojin Insurance, and we're dedicated to protecting...
807
00:52:05,528 --> 00:52:06,827
your life and health!
808
00:52:08,798 --> 00:52:11,467
- Wait! Wait! - Get over here.
809
00:52:11,467 --> 00:52:12,497
- Wait, sir! - Be quiet.
810
00:52:12,497 --> 00:52:13,537
What's going on?
811
00:52:13,537 --> 00:52:14,668
What are they doing?
812
00:52:15,238 --> 00:52:17,608
Please use another bathroom. That way, please.
813
00:52:17,608 --> 00:52:19,608
- We're the police. - Please, have mercy!
814
00:52:19,608 --> 00:52:20,847
We're in the middle of an investigation.
815
00:52:27,088 --> 00:52:28,247
Let's go one more time.
816
00:52:31,918 --> 00:52:33,927
(Bathroom)
817
00:52:38,958 --> 00:52:40,068
So...
818
00:52:41,228 --> 00:52:42,467
you stuck by Lee Seon Ja's side...
819
00:52:42,467 --> 00:52:44,238
and mooched off of her?
820
00:52:44,597 --> 00:52:46,238
Wow, this is nice.
821
00:52:46,238 --> 00:52:47,738
Did Lee Seon Ja buy this for you too?
822
00:52:47,738 --> 00:52:50,677
No, I didn't mooch off her.
823
00:52:51,037 --> 00:52:52,677
She said she liked me so much...
824
00:52:52,677 --> 00:52:54,747
that she bought me a car and clothes.
825
00:52:55,177 --> 00:52:56,947
I never asked her to buy these things for me.
826
00:52:57,617 --> 00:52:59,117
Looks like you still don't get it.
827
00:53:09,758 --> 00:53:11,327
Where is Lee Seon Ja now?
828
00:53:11,327 --> 00:53:12,398
I don't know.
829
00:53:12,758 --> 00:53:14,228
She asked me to borrow my car yesterday,
830
00:53:14,228 --> 00:53:15,827
and I haven't seen her since then.
831
00:53:16,967 --> 00:53:18,798
Do you have life insurance?
832
00:53:20,608 --> 00:53:21,668
No.
833
00:53:23,778 --> 00:53:25,677
Then talk if you don't want to die.
834
00:53:27,048 --> 00:53:28,278
Where's Lee Seon Ja?
835
00:53:29,717 --> 00:53:30,818
I really don't know.
836
00:53:31,847 --> 00:53:33,318
It seemed like she was going somewhere far away.
837
00:53:33,648 --> 00:53:35,747
She packed a bunch of things like water and such and left.
838
00:53:40,427 --> 00:53:43,028
She probably went to a deserted but familiar place.
839
00:53:43,028 --> 00:53:44,327
She probably went to the orchard.
840
00:53:44,327 --> 00:53:45,798
There's no better place she could have gone to.
841
00:54:01,447 --> 00:54:02,508
Mom.
842
00:54:03,278 --> 00:54:05,517
It's better to be out here...
843
00:54:05,747 --> 00:54:08,517
than be stuck in your room all day, right?
844
00:54:31,378 --> 00:54:33,108
The air is nice and clean here,
845
00:54:33,847 --> 00:54:35,148
so it'll taste even better.
846
00:54:45,188 --> 00:54:46,287
Eat up.
847
00:54:47,157 --> 00:54:48,588
You have to, if you're going to get well.
848
00:54:53,728 --> 00:54:54,867
Here.
849
00:54:56,338 --> 00:54:57,367
Ms. Lee Seon Ja.
850
00:54:57,537 --> 00:54:59,137
You're under arrest for the murder of your husband...
851
00:54:59,137 --> 00:55:01,467
as well as the murder and attempted murder...
852
00:55:01,467 --> 00:55:02,537
of your parents.
853
00:55:34,708 --> 00:55:36,338
She took the life insurance payout from her husband...
854
00:55:36,338 --> 00:55:38,577
and was spending it on that scum.
855
00:55:38,838 --> 00:55:40,407
And they'd even been living together for a while.
856
00:55:40,807 --> 00:55:43,048
She was basically just waiting around for her husband to die.
857
00:55:43,818 --> 00:55:46,918
Incidents like this make me realize that money can be quite dangerous.
858
00:55:46,988 --> 00:55:48,617
Money can even make you...
859
00:55:48,617 --> 00:55:50,988
stop caring about your own parents, if you get sucked in.
860
00:55:51,488 --> 00:55:53,488
But still, how could she do this to her own parents?
861
00:55:53,488 --> 00:55:54,827
It's not like she's an animal.
862
00:55:54,827 --> 00:55:57,258
It's because she's human that she did this, punk.
863
00:55:58,097 --> 00:56:00,668
Animals don't kill their own flesh and blood like this.
864
00:56:01,068 --> 00:56:02,228
It's because she's human...
865
00:56:02,938 --> 00:56:05,267
that her greed can drive her to kill someone.
866
00:56:16,648 --> 00:56:19,117
(Insung Seobu Police Station)
867
00:56:41,508 --> 00:56:43,677
- What is it? - It's nothing.
868
00:56:44,838 --> 00:56:48,947
It's just that you seem to be getting adjusted to working here,
869
00:56:48,947 --> 00:56:50,148
which is nice to see.
870
00:56:52,677 --> 00:56:53,747
Really?
871
00:56:59,157 --> 00:57:02,458
(Captain Kang Dong Cheol)
872
00:57:05,997 --> 00:57:07,668
(Unit Three: Chief Han Tae Joo)
873
00:57:07,668 --> 00:57:09,838
You two are finished settling with one another now.
874
00:57:09,838 --> 00:57:11,267
Now all you need to do is come to an agreement.
875
00:57:11,267 --> 00:57:13,708
How dare you sell me something useless...
876
00:57:13,708 --> 00:57:15,208
for so much money, and scam me?
877
00:57:15,208 --> 00:57:16,838
Are you kidding me right now?
878
00:57:16,838 --> 00:57:18,438
You're one to talk!
879
00:57:18,438 --> 00:57:21,008
It's because your skin is so thick...
880
00:57:21,008 --> 00:57:22,807
- that this cold cream won't absorb! - What?
881
00:57:22,807 --> 00:57:24,418
Why are you blaming the innocent product?
882
00:57:24,418 --> 00:57:25,947
Also, look. Look.
883
00:57:25,947 --> 00:57:27,588
- Do you think she used it once? - Well...
884
00:57:27,588 --> 00:57:29,048
- You only used this once? - Yes, you brat!
885
00:57:29,048 --> 00:57:31,517
Your face must be a Manchurian prairie, or something!
886
00:57:31,517 --> 00:57:33,657
- What? - It's so wide!
887
00:57:33,657 --> 00:57:34,728
Aunt?
888
00:57:35,188 --> 00:57:37,128
Come on, give your aunt a kiss!
889
00:57:37,398 --> 00:57:38,628
Stop it, Aunt!
890
00:57:42,327 --> 00:57:44,298
- What did you say? - What?
891
00:57:44,298 --> 00:57:47,008
Wait, wait, wait! Stop it!
892
00:57:50,208 --> 00:57:52,307
- Stop it! - You brat!
893
00:57:52,508 --> 00:57:54,847
Why is it so loud?
894
00:57:54,847 --> 00:57:56,648
Pipe down, right now!
895
00:57:56,648 --> 00:57:59,548
What's wrong with you ladies?
896
00:58:00,347 --> 00:58:02,648
I should just shove both of you in jail!
897
00:58:02,648 --> 00:58:04,688
Please sit down. Sit down.
898
00:58:06,588 --> 00:58:07,758
You two already came to an agreement,
899
00:58:07,758 --> 00:58:09,958
so all you need to do is stamp your seal here and leave, all right?
900
00:58:11,157 --> 00:58:12,358
Give me my money, you wench!
901
00:58:13,097 --> 00:58:15,068
- Ms. Han Mal Sook. - Yes?
902
00:58:23,307 --> 00:58:24,338
Yes?
903
00:58:46,628 --> 00:58:47,827
Mom!
904
00:58:48,668 --> 00:58:50,738
(Han Tae Joo)
905
00:58:50,867 --> 00:58:55,738
(Beauty Salon)
906
00:59:00,148 --> 00:59:02,307
This is where I was...
907
00:59:03,177 --> 00:59:04,617
in the spring of 1988.
908
00:59:05,918 --> 00:59:10,117
(Beauty Salon)
909
00:59:21,568 --> 00:59:22,628
Tae Joo!
910
00:59:26,307 --> 00:59:27,367
Tae Joo!
911
00:59:32,608 --> 00:59:33,677
(Han Tae Joo)
912
00:59:38,017 --> 00:59:39,588
(Han Tae Joo)
913
01:00:15,648 --> 01:00:16,657
(Han Tae Joo)
914
01:01:04,438 --> 01:01:05,637
(Life on Mars)
915
01:01:05,967 --> 01:01:08,668
A thief broke in, yet nothing is missing?
916
01:01:09,508 --> 01:01:11,577
There was evidence of a break-in,
917
01:01:11,738 --> 01:01:13,208
but nothing was missing.
918
01:01:13,747 --> 01:01:15,347
We clearly have a stalking culprit on our hands.
919
01:01:15,508 --> 01:01:16,717
What? "Stocking?"
920
01:01:16,818 --> 01:01:18,418
Let's investigate the men who hang out around...
921
01:01:18,418 --> 01:01:19,818
Ms. Lee Joo Young and Ms. Han Mal Sook first.
922
01:01:19,818 --> 01:01:21,287
All of them have perfect alibis...
923
01:01:21,287 --> 01:01:23,057
And it has nothing to do with the Lee Joo Young incident.
924
01:01:23,657 --> 01:01:25,017
- Wait! - What, what, what?
925
01:01:25,017 --> 01:01:26,427
Both of them have double eyelids.
926
01:01:27,287 --> 01:01:28,358
My blood pressure is rising.
927
01:01:28,358 --> 01:01:30,697
It's best to catch them at the scene, red-handed.
928
01:01:31,557 --> 01:01:32,697
We just got a phone call.
929
01:01:33,168 --> 01:01:34,767
Will I be able to do it?
930
01:01:35,568 --> 01:01:36,838
Where is Officer Yoon?
931
01:01:36,838 --> 01:01:38,197
- She went after him! - That way!
67847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.