All language subtitles for Life of the Party (2018)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,154 --> 00:00:22,999 ♪ On Top Of The World 2 00:00:23,031 --> 00:00:26,024 ♪ You can have it all but not till you move it 3 00:00:27,014 --> 00:00:29,986 ♪ Now take it in but don't look down 4 00:00:30,070 --> 00:00:31,999 ♪ Cos I'm on top of the world, hey 5 00:00:32,092 --> 00:00:34,074 ♪ I'm on top of the world, hey 6 00:00:35,002 --> 00:00:36,972 ♪ Waiting on this for a while now 7 00:00:37,129 --> 00:00:39,037 ♪ Paying my dues to the dirt 8 00:00:39,183 --> 00:00:42,009 ♪ I've been waiting to smile, hey 9 00:00:42,040 --> 00:00:43,990 ♪ Been holding it in for a while, hey 10 00:00:44,156 --> 00:00:46,169 ♪ Take it with me if I can 11 00:00:46,993 --> 00:00:48,150 ♪ Been dreaming of this since a child 12 00:00:50,069 --> 00:00:52,164 ♪ And I know it's hard when you're falling down 13 00:00:52,196 --> 00:00:55,001 ♪ And it's a long way up when you hit the ground 14 00:00:55,032 --> 00:00:58,140 ♪ Get up now, get up, get up now 15 00:00:58,213 --> 00:01:01,018 ♪ I'm on top of the world 16 00:01:02,196 --> 00:01:04,157 Hey! Hi, there! 17 00:01:05,158 --> 00:01:08,129 Boy, look at this. 18 00:01:14,125 --> 00:01:16,054 Pretty as ever. Ha! 19 00:01:16,085 --> 00:01:18,056 Exciting! 20 00:01:22,029 --> 00:01:24,083 Did you pack your bowling ball collection in here? 21 00:01:24,114 --> 00:01:26,147 My God! He's in a good mood. 22 00:01:27,148 --> 00:01:30,120 Who do I love? Who do I love? You know I love you. 23 00:01:30,151 --> 00:01:32,122 Yeah, I love you, too, Mom. 24 00:01:34,198 --> 00:01:37,180 Senior year? I mean, this is the one. 25 00:01:37,211 --> 00:01:39,245 They're all important but, boy, this is the one 26 00:01:40,027 --> 00:01:43,124 that really takes you to the finish line. What do I always tell you? 27 00:01:43,270 --> 00:01:46,168 - I got this. - You got this. 28 00:01:46,200 --> 00:01:49,161 Tell you what I won't miss - paying 28 grand a year. 29 00:01:49,192 --> 00:01:50,224 Dad! 30 00:01:50,256 --> 00:01:52,081 Don't listen to him. 31 00:01:52,112 --> 00:01:54,176 He just likes to squeeze the coin purse. 32 00:01:56,074 --> 00:01:57,221 I just love it here. 33 00:01:57,252 --> 00:02:00,047 I love being back at our alma mater, right, honey? 34 00:02:00,078 --> 00:02:02,268 Well, technically, it's my alma mater. You didn't graduate. 35 00:02:03,050 --> 00:02:05,094 He loves it. 36 00:02:06,136 --> 00:02:08,233 Boy, here come the waterworks. 37 00:02:08,264 --> 00:02:10,110 - Mom! - You know what? 38 00:02:10,141 --> 00:02:14,114 I think I just need some cheese or something. I'm a little snackish. 39 00:02:14,145 --> 00:02:16,283 OK, traffic. We got traffic. 40 00:02:17,065 --> 00:02:18,253 Aww. 41 00:02:18,285 --> 00:02:20,172 All right. We're gonna release, OK? 42 00:02:22,257 --> 00:02:24,249 You're a remarkable young lady. 43 00:02:24,280 --> 00:02:28,076 And my love for you is very, very fierce. 44 00:02:28,107 --> 00:02:31,235 What? I'm only 22 minutes away! 45 00:02:31,266 --> 00:02:33,310 That's 22 minutes too far for me. 46 00:02:34,092 --> 00:02:37,106 Have so much fun in Italy, guys. It's gonna be amazing. 47 00:02:37,137 --> 00:02:38,273 Arrivederci! That's Italian. 48 00:02:38,305 --> 00:02:40,088 - Have fun. - Thanks. 49 00:02:40,119 --> 00:02:42,237 Save your receipts. Just kidding, but save 'em. 50 00:02:42,268 --> 00:02:44,102 OK. 51 00:02:44,134 --> 00:02:46,104 Hatchback. 52 00:02:46,137 --> 00:02:48,274 Yup. Boy. 53 00:02:50,286 --> 00:02:52,111 Ciao, honey! 54 00:02:52,143 --> 00:02:53,196 Ciao! 55 00:02:53,310 --> 00:02:56,136 We're both fluent. I'm coming, Dan. 56 00:02:56,167 --> 00:02:58,242 Beep beep yourself, mister. 57 00:02:58,274 --> 00:03:01,350 Somebody trying to get me in the car all to himself? 58 00:03:02,257 --> 00:03:05,208 Boy. Four weeks in Italy.? 59 00:03:05,239 --> 00:03:07,220 Are you ready? I'm ready. 60 00:03:07,251 --> 00:03:09,253 I've always enjoyed our staycations 61 00:03:09,285 --> 00:03:13,195 but I think I'm ready for a little gondola ride with my fella. 62 00:03:13,226 --> 00:03:15,259 Wait, wait, wait! 63 00:03:15,291 --> 00:03:17,209 I wanna see our girl go in. 64 00:03:17,241 --> 00:03:20,171 Ho, look at that! 65 00:03:20,202 --> 00:03:21,371 Ho-ho! 66 00:03:23,258 --> 00:03:25,166 I want a divorce. 67 00:03:26,376 --> 00:03:28,378 - What? - I want a divorce. 68 00:03:30,286 --> 00:03:32,329 God, it feels good to say that out loud. 69 00:03:32,361 --> 00:03:35,322 I wanna be completely transparent with you, Deanna. 70 00:03:35,353 --> 00:03:38,190 I am in love with someone else. 71 00:03:39,326 --> 00:03:41,213 Who are you in love with? 72 00:03:41,245 --> 00:03:42,371 Marcie. 73 00:03:43,299 --> 00:03:45,186 Marcie Strong. 74 00:03:46,218 --> 00:03:47,386 The realtor? 75 00:03:48,314 --> 00:03:50,285 The one on the bus benches? 76 00:03:50,316 --> 00:03:53,173 She's also on a series of small billboards downtown 77 00:03:53,205 --> 00:03:55,406 and she has a pretty respectable social media following. 78 00:03:56,187 --> 00:03:57,262 My God! 79 00:03:57,293 --> 00:03:59,295 - Don't... Please... - Don't touch me! 80 00:03:59,326 --> 00:04:02,194 - Stay in the car, please. - I'm gonna be sick! 81 00:04:02,225 --> 00:04:05,374 Look, I know this seems mean but I'm doing it to facilitate a clean break. 82 00:04:05,405 --> 00:04:09,253 Like ripping a Band-Aid off quickly. This is better for you. 83 00:04:11,203 --> 00:04:14,258 Don't you dare tell me that this is better for me. 84 00:04:14,393 --> 00:04:17,344 Also in the interests of complete transparency, 85 00:04:17,375 --> 00:04:19,263 I'm gonna sell the house. 86 00:04:19,294 --> 00:04:21,296 You can't do that. That's not how it works. 87 00:04:21,327 --> 00:04:24,299 Marcie already started the paperwork and it's all in my name. 88 00:04:28,314 --> 00:04:31,432 Stop it! This is a lease. We still have ten months' payments. 89 00:04:32,213 --> 00:04:34,341 - Stop it, please! - I don't care if it's a lease. 90 00:04:35,415 --> 00:04:38,210 Please, get back in the car. 91 00:04:40,274 --> 00:04:41,432 That's gonna cost. 92 00:04:42,287 --> 00:04:44,247 We'll talk about this later. 93 00:04:44,278 --> 00:04:45,457 Just go, Dan. 94 00:04:46,239 --> 00:04:48,262 Now I gotta use Waze. 95 00:05:03,297 --> 00:05:05,436 23 years of marriage, just down the tubes. 96 00:05:05,467 --> 00:05:07,480 I mean, can you believe that? 97 00:05:08,261 --> 00:05:11,275 No. I'm just... I'm so disappointed in Dan. 98 00:05:11,306 --> 00:05:14,455 And what's Maddie gonna do? I mean, you've gotta cancel the trip to Italy. 99 00:05:15,415 --> 00:05:18,459 You know, I honest to God... I didn't see it coming. 100 00:05:18,491 --> 00:05:21,400 You always hear that but I didn't see it coming. 101 00:05:21,431 --> 00:05:23,412 Let me tell you this, Dan doesn't deserve you. 102 00:05:23,443 --> 00:05:25,456 You're such a great lady, Deanna. 103 00:05:25,487 --> 00:05:28,480 Thank you. That's very nice of you. 104 00:05:29,262 --> 00:05:32,484 This is it. My parents' house is just up here on the right. 105 00:05:35,476 --> 00:05:37,426 Thanks, Dale. And... 106 00:05:37,457 --> 00:05:39,481 From the bottom of my heart... 107 00:05:39,513 --> 00:05:41,515 I'm gonna give you a great Uber review. 108 00:05:42,296 --> 00:05:43,496 Well, I hope your day gets better, Deanna. 109 00:05:44,277 --> 00:05:45,456 I'm sure it will. 110 00:05:55,341 --> 00:05:57,499 Can I make you a sandwich? 111 00:05:57,531 --> 00:06:01,326 No, thanks, Mom. I'm just... I'm not hungry. 112 00:06:01,357 --> 00:06:04,454 What about a tuna salad sandwich or egg salad? 113 00:06:04,485 --> 00:06:07,447 - You like egg salad. - I do like egg salad. 114 00:06:07,478 --> 00:06:13,349 But, I promise you, I'll let you know, but I'm really not hungry right now. 115 00:06:13,380 --> 00:06:16,436 Well, at least... at least Marcie is attractive. 116 00:06:16,467 --> 00:06:18,459 - Mike! - Dad! My God! 117 00:06:18,490 --> 00:06:22,379 What did I say? I mean, it'd be even worse if she was homely. 118 00:06:22,411 --> 00:06:24,527 - No! No, it would not! - Yeah, OK, well, you know what? 119 00:06:24,559 --> 00:06:26,508 That Dan, no good. 120 00:06:26,540 --> 00:06:30,377 I knew that the first time he tried to make you drop out of college. 121 00:06:30,408 --> 00:06:35,392 What kind of man makes his pregnant wife drop out of college with one year to go? 122 00:06:35,424 --> 00:06:37,415 Mike, lower your voice. 123 00:06:37,447 --> 00:06:39,365 You're upsetting Razzles. 124 00:06:39,396 --> 00:06:40,554 I'm sorry, Razzy. 125 00:06:41,336 --> 00:06:43,390 He didn't make me drop out of school. 126 00:06:43,421 --> 00:06:46,372 Dan and I decided that together. We were having a baby! 127 00:06:46,403 --> 00:06:48,395 We needed to save money. 128 00:06:48,426 --> 00:06:51,388 We could only afford one of us to finish school 129 00:06:51,419 --> 00:06:53,536 and he thought it was more important that he went. 130 00:06:53,568 --> 00:06:55,382 - OK. - OK? 131 00:06:55,413 --> 00:06:57,561 I was always supposed to go back. It just never happened. 132 00:06:57,593 --> 00:07:00,377 You were just so close to graduating. 133 00:07:00,408 --> 00:07:02,483 I think it just kind of sticks in his craw. 134 00:07:02,514 --> 00:07:05,580 - Yeah, it just sticks in my craw a bit. - Yeah. 135 00:07:06,362 --> 00:07:08,385 I've got an idea, honey. 136 00:07:08,604 --> 00:07:11,419 What about a ham sandwich? 137 00:07:11,450 --> 00:07:14,380 Sandy, she doesn't want a ham sandwich. 138 00:07:14,412 --> 00:07:15,548 But she likes ham, Mike. 139 00:07:15,579 --> 00:07:18,603 Of course she likes ham. Everybody likes ham! 140 00:07:19,385 --> 00:07:21,617 But the point is that she's too upset to eat! 141 00:07:22,399 --> 00:07:25,402 You know what's upsetting me? It's that my marriage has collapsed 142 00:07:25,433 --> 00:07:28,384 and you two keep screaming about ham! 143 00:07:28,415 --> 00:07:31,419 - I'm not screaming about ham. - You are screaming about ham! 144 00:07:31,450 --> 00:07:33,609 - Yeah, stop it! - You think I'm screaming about ham? 145 00:07:34,391 --> 00:07:35,632 Right now, your voice is going up with "ham"! 146 00:07:36,414 --> 00:07:38,551 Fine! I'm screaming about ham! I can't help it! 147 00:07:38,582 --> 00:07:41,481 I'm up on the roof there! I'm blowing through the roof! 148 00:07:41,513 --> 00:07:45,475 I feel like... like I'm gonna blow like a hot water heater! 149 00:07:45,506 --> 00:07:47,425 I'm gonna go. I'm gonna go right now. 150 00:07:47,456 --> 00:07:50,459 I'm making everyone a sandwich. 151 00:07:51,648 --> 00:07:54,484 Mom, am I the only one that didn't see it coming? 152 00:07:54,515 --> 00:07:56,621 Yeah. I'm gonna shoot Dan. 153 00:07:56,653 --> 00:07:58,425 - Mike. - Yeah! 154 00:07:58,457 --> 00:08:00,604 Put the gun down. You are not shooting Dan. 155 00:08:00,637 --> 00:08:02,534 Dad, stop waving that gun around. 156 00:08:02,566 --> 00:08:04,620 I know exactly what I'm gonna do. 157 00:08:04,651 --> 00:08:07,571 My gosh! You almost hit Razzles! 158 00:08:07,602 --> 00:08:09,594 Michael, you put a hole in the stairs! 159 00:08:09,625 --> 00:08:11,585 Shit! 160 00:08:11,616 --> 00:08:13,577 You know what? Dan's fault! 161 00:08:13,608 --> 00:08:15,641 This was Dan's fault. 162 00:08:23,618 --> 00:08:25,620 You've Got Me Up Tight 163 00:08:26,611 --> 00:08:28,592 ♪ You've got me up tight 164 00:08:28,623 --> 00:08:30,479 ♪ Yeah 165 00:08:30,510 --> 00:08:32,492 ♪ I blow my mind now over you 166 00:08:32,523 --> 00:08:34,525 ♪ Up tight 167 00:08:34,650 --> 00:08:37,570 ♪ You've got me up tight 168 00:08:38,697 --> 00:08:40,688 ♪ The way you do that thing you do 169 00:08:41,469 --> 00:08:43,472 ♪ Up tight, yeah 170 00:08:44,463 --> 00:08:47,674 ♪ Well, I'm certain of what I said 171 00:08:47,706 --> 00:08:49,687 ♪ You've got me out of my head 172 00:08:50,469 --> 00:08:52,471 ♪ Up tight 173 00:08:54,525 --> 00:08:56,506 ♪ Up tight 174 00:08:56,537 --> 00:08:58,477 Shit! 175 00:08:58,508 --> 00:08:59,707 ♪ Up tight 176 00:09:02,606 --> 00:09:03,628 ♪ Up tight 177 00:09:07,517 --> 00:09:08,674 ♪ Up tight 178 00:09:10,593 --> 00:09:13,691 ♪ Well, I'm certain of what I said... 179 00:09:19,582 --> 00:09:21,563 Whoa! Whoa! 180 00:09:24,535 --> 00:09:26,600 You can't call this racquetball. 181 00:09:26,631 --> 00:09:28,550 That's a disgrace to the game. 182 00:09:28,685 --> 00:09:31,553 You know what? I know I fought you on it 183 00:09:31,584 --> 00:09:33,721 but thank you for getting me out of the house. 184 00:09:33,753 --> 00:09:35,755 Come on. What do you think best friends are for? 185 00:09:36,537 --> 00:09:37,715 Hey! Hey! 186 00:09:37,746 --> 00:09:40,582 Excuse me, there's no alcohol on the courts. 187 00:09:40,624 --> 00:09:42,616 Suck it, Eugene! 188 00:09:42,647 --> 00:09:43,731 Go easy on the kid? 189 00:09:43,763 --> 00:09:45,733 You know what? How many of those have you had? 190 00:09:45,766 --> 00:09:48,674 - I had three on the way over here. - Yeah. 191 00:09:48,706 --> 00:09:50,656 I made Frank drive me. 192 00:09:51,626 --> 00:09:54,629 - You've had four here. You've had seven? - I've had seven. 193 00:09:54,660 --> 00:09:56,714 What are we supposed to do, wait around here all day? 194 00:09:56,745 --> 00:10:00,635 OK, let's just show them how it's done, OK? 195 00:10:03,554 --> 00:10:05,588 - My God! - I'm sorry. 196 00:10:05,619 --> 00:10:07,569 Right in the lady business. 197 00:10:07,652 --> 00:10:09,560 It's not funny! 198 00:10:09,592 --> 00:10:11,562 - Shut up! - It's not funny. 199 00:10:11,594 --> 00:10:15,556 - My! That's like a pain. - I'm really sorry. 200 00:10:15,587 --> 00:10:20,623 I think I was thinking about Dan's face or maybe... his crotchal area. 201 00:10:20,655 --> 00:10:22,615 - No, but you're good. - I kind of let loose. 202 00:10:22,646 --> 00:10:23,805 You got good aim. Wow! 203 00:10:24,586 --> 00:10:26,651 What am I doing? I am drinking alcohol 204 00:10:26,683 --> 00:10:28,737 on a racquetball court and yelling at old men. 205 00:10:28,768 --> 00:10:30,582 I mean, what am I gonna do? 206 00:10:30,614 --> 00:10:33,762 Go get a studio apartment or start taking spin classes? 207 00:10:33,794 --> 00:10:36,630 God! I don't wanna start a blog. 208 00:10:36,661 --> 00:10:39,612 - I don't know how to do that. - Please don't do that. 209 00:10:42,688 --> 00:10:44,815 I should have just fought more. 210 00:10:45,597 --> 00:10:47,724 - You know? - Don't do that to yourself. 211 00:10:47,756 --> 00:10:49,716 You did great. 212 00:10:49,747 --> 00:10:51,666 What about Maddie? 213 00:10:52,761 --> 00:10:54,794 - She's so great. - She's so great. 214 00:10:54,825 --> 00:10:57,776 I don't regret that at all, I mean... 215 00:10:57,808 --> 00:10:59,810 That's the best, I mean, being her mom. 216 00:10:59,842 --> 00:11:01,833 I even liked being a wife. 217 00:11:02,614 --> 00:11:04,628 I just wanted to also have a career. 218 00:11:04,659 --> 00:11:07,631 I didn't see why I couldn't have all of those things. 219 00:11:07,787 --> 00:11:11,739 Hey, yo! We don't have time for your heartfelt conversations! 220 00:11:12,636 --> 00:11:13,835 They're so ornery. 221 00:11:14,617 --> 00:11:16,765 OK, let's razzle-dazzle, and show... 222 00:11:16,796 --> 00:11:19,862 - God, we have to move again? - ..show the Muppet judges, right? 223 00:11:20,644 --> 00:11:22,698 My sciatica's kicking. 224 00:11:22,729 --> 00:11:24,742 God! Wow! 225 00:11:24,773 --> 00:11:26,869 The pain, it's blinding! 226 00:11:27,651 --> 00:11:29,872 I'm so sorry... I'm so sorry I did that. I didn't mean to hit you. 227 00:11:30,654 --> 00:11:33,751 You don't need to apologise to me. Just apologise to my vagina. 228 00:11:35,742 --> 00:11:37,776 I'm so sorry. 229 00:11:37,808 --> 00:11:39,663 Stacey accepts your apology. 230 00:11:39,695 --> 00:11:41,749 - Who's Stacey? - She's my vagina. 231 00:11:41,780 --> 00:11:44,752 You know what? I shouldn't say anything. Mine is LeVonne. 232 00:11:44,783 --> 00:11:47,766 - What? - I thought it sounded French. 233 00:11:52,896 --> 00:11:54,835 My God. 234 00:11:56,743 --> 00:11:57,848 Ho! 235 00:12:04,751 --> 00:12:06,774 That was not good hair. 236 00:12:07,702 --> 00:12:09,914 Too short. Too short, Deanna. 237 00:12:35,700 --> 00:12:36,774 A-boo! 238 00:12:36,805 --> 00:12:38,797 - God! - Mom! 239 00:12:38,828 --> 00:12:41,821 I'm so sorry. I didn't mean to actually scare you. 240 00:12:41,852 --> 00:12:43,770 - Hi! - Surprise! 241 00:12:43,802 --> 00:12:45,752 What are you doing here? 242 00:12:45,783 --> 00:12:48,954 Well, I was just bringing you some mini toiletries 243 00:12:49,735 --> 00:12:52,749 and I got you some more of that shampoo that I know you like so much. 244 00:12:52,780 --> 00:12:55,752 Mom, I've only been here a week. I don't need more shampoo. 245 00:12:55,783 --> 00:12:58,932 I always think everyone can use shampoo 246 00:12:58,964 --> 00:13:02,811 and floss and frozen vegetable medleys. 247 00:13:02,843 --> 00:13:04,845 Always a good thing to have around. 248 00:13:04,876 --> 00:13:08,807 That's why I stopped by and also to tell you that 249 00:13:08,838 --> 00:13:10,934 your father and I are getting a divorce. 250 00:13:10,965 --> 00:13:13,770 But if you want me to take the shampoo back... 251 00:13:13,801 --> 00:13:14,927 Wait, what? 252 00:13:15,981 --> 00:13:17,899 Yeah, honey. 253 00:13:19,922 --> 00:13:22,748 I'm sorry, I didn't mean to just blurt that out. 254 00:13:22,779 --> 00:13:23,854 I'm sorry. 255 00:13:23,885 --> 00:13:25,782 - My God! - Come here. 256 00:13:26,993 --> 00:13:29,798 I didn't mean to do it like that. 257 00:13:29,829 --> 00:13:32,988 You know that this has nothing to do with how much we love you. 258 00:13:33,770 --> 00:13:37,795 Because we love you. We love you so much. So much, OK? 259 00:13:38,796 --> 00:13:39,901 My God. 260 00:13:40,923 --> 00:13:42,008 What happened? 261 00:13:42,790 --> 00:13:44,854 I guess in a nutshell, I would have to say 262 00:13:44,886 --> 00:13:48,827 that he is currently having an intimate sexual relationship 263 00:13:48,858 --> 00:13:50,016 with somebody named Marcie. 264 00:13:50,798 --> 00:13:51,986 I'm so sorry, Mom. 265 00:13:52,018 --> 00:13:54,864 No, I'm... I'm sorry. 266 00:13:54,896 --> 00:13:55,969 I mean, this was not my plan. 267 00:13:56,002 --> 00:14:01,904 I did not mean to come over here and just dump bad news on you. 268 00:14:01,935 --> 00:14:03,885 I wish I was... 269 00:14:03,916 --> 00:14:05,866 I wish I knew how to do this better. 270 00:14:05,897 --> 00:14:07,034 Dad is such an ass! 271 00:14:07,816 --> 00:14:09,818 Yeah. But I'll tell you this. 272 00:14:09,849 --> 00:14:13,040 I'm not even really a full week in but I'm feeling... 273 00:14:14,833 --> 00:14:15,918 ..peppier about it. 274 00:14:15,949 --> 00:14:17,044 Top of the week was... Whoo! 275 00:14:17,826 --> 00:14:20,933 ..really, really spiralling down there but I feel like 276 00:14:20,964 --> 00:14:23,946 there's some big wheels in motion here. 277 00:14:23,978 --> 00:14:27,867 Exciting, big, semi-truck-size wheels. 278 00:14:27,898 --> 00:14:29,859 Yes, big wheels! 279 00:14:29,890 --> 00:14:32,028 Come on, seize the day! Go for the gold! 280 00:14:32,060 --> 00:14:34,990 Yeah, at least medal, right? 281 00:14:35,021 --> 00:14:38,921 That's why I'm gonna go back to college and get my archaeology degree. 282 00:14:38,952 --> 00:14:40,985 Right here, my alma mater. 283 00:14:41,016 --> 00:14:43,050 I'm gonna finish what I started! 284 00:14:43,832 --> 00:14:44,927 - No. - Yes! 285 00:14:44,958 --> 00:14:47,940 Mom, you really gotta take a moment and think about this. 286 00:14:48,910 --> 00:14:51,913 I love it. 287 00:14:51,944 --> 00:14:54,905 OK. Boy. 288 00:14:56,918 --> 00:14:58,013 Boy. 289 00:14:58,044 --> 00:15:00,891 I overwhelmed my gal. 290 00:15:00,922 --> 00:15:02,955 Mom came in and overwhelmed her. 291 00:15:02,986 --> 00:15:04,029 Yes, I did. 292 00:15:04,060 --> 00:15:07,096 No, this is... this is good news. 293 00:15:07,877 --> 00:15:09,900 Yeah, good news.. 294 00:15:09,931 --> 00:15:11,068 Good news. 295 00:15:11,976 --> 00:15:14,979 I'll tell you what. I would hate to have to clean all these spindles. 296 00:15:15,010 --> 00:15:17,106 - I think you could do it. - I know I could. 297 00:15:18,034 --> 00:15:19,869 You doing OK? 298 00:15:19,900 --> 00:15:21,892 - Yeah, I'll be OK. - OK. I know. 299 00:15:21,923 --> 00:15:23,967 Yeah, you're a tough cookie. 300 00:15:26,052 --> 00:15:28,023 Hey! Hello! 301 00:15:28,054 --> 00:15:30,056 Look who's here. The gang's all here. 302 00:15:30,087 --> 00:15:32,882 - Hi! - Hi, Mrs Miles! 303 00:15:32,913 --> 00:15:35,885 Look at this. It's a study group. Study buddies already. 304 00:15:35,916 --> 00:15:38,012 - You should be down here studying. - Please stop, Mom. 305 00:15:38,127 --> 00:15:41,067 Look at you. Boy, a sight for sore eyes? 306 00:15:41,098 --> 00:15:44,967 Hello to my fellow Tigers, fellow students, 307 00:15:44,998 --> 00:15:48,898 because somebody's mom just enrolled in college! 308 00:15:48,930 --> 00:15:50,995 I'm referring to myself. 309 00:15:51,026 --> 00:15:52,955 Wait, you're going to school here now? 310 00:15:52,986 --> 00:15:55,113 She's thinking about it. It's not for sure yet. 311 00:15:55,145 --> 00:15:58,116 It's pretty for sure. I don't think I'm gonna change my mind. 312 00:15:58,148 --> 00:16:02,120 And, you know, it made me start wondering when I was signing up today. 313 00:16:02,152 --> 00:16:07,021 I thought, "Wasn't Amanda talking about switching to the archaeology department?" 314 00:16:07,052 --> 00:16:09,982 - Was that you? - No, I'm art history. 315 00:16:10,014 --> 00:16:11,161 No. How about you? 316 00:16:11,943 --> 00:16:12,985 No, it's not me. 317 00:16:13,017 --> 00:16:16,927 No. I'm so sorry, we haven't met. I haven't had the pleasure. 318 00:16:16,958 --> 00:16:18,991 - I'm Helen. Hi! - Did I get lucky? 319 00:16:19,023 --> 00:16:22,954 Are you possibly an archaeology major? There's usually two of us in a room. 320 00:16:22,985 --> 00:16:24,164 I'm undeclared. 321 00:16:24,946 --> 00:16:26,156 There's still time. 322 00:16:26,938 --> 00:16:28,074 There's still time. Check into it. 323 00:16:28,106 --> 00:16:30,984 Now, I couldn't help noticing 324 00:16:31,015 --> 00:16:33,173 that you're a little whisper older than the other girls. 325 00:16:33,955 --> 00:16:36,103 Are you a TA or maybe a grad student? 326 00:16:36,134 --> 00:16:39,148 No, I'm a sophomore. But I started college a little bit later 327 00:16:39,179 --> 00:16:41,108 because I was in a coma for eight years. 328 00:16:41,139 --> 00:16:43,027 My gosh! 329 00:16:43,058 --> 00:16:46,989 If I may, I'm just wondering, how did it... how did that happen? 330 00:16:47,020 --> 00:16:48,167 Yes, I was skydiving. 331 00:16:48,199 --> 00:16:50,003 Boy! 332 00:16:50,034 --> 00:16:52,171 One minute you're falling out of a plane, then the lights go out. 333 00:16:52,204 --> 00:16:54,987 Next thing I know, I wake up. I think it's the next day 334 00:16:55,018 --> 00:16:57,209 but I've grown four inches and suddenly I have C cups. 335 00:16:57,990 --> 00:16:59,106 It was eight years gone. 336 00:16:59,138 --> 00:17:02,130 I also have C cups. But I didn't have to go into a coma for them. 337 00:17:02,161 --> 00:17:05,039 Mom! I think that's your cue. 338 00:17:05,071 --> 00:17:07,114 I think, maybe, you've gotta hit the road. 339 00:17:07,146 --> 00:17:09,158 - Yes, I'm sorry. - Yeah. 340 00:17:09,189 --> 00:17:13,214 Yes. Put a fork in me. I'm done. So sorry. 341 00:17:13,996 --> 00:17:16,061 I'm gonna toddle off, on that note. 342 00:17:16,092 --> 00:17:17,145 So nice meeting you. 343 00:17:17,176 --> 00:17:21,055 So nice to meet you, Helen. Girls, what a delight to see you again. 344 00:17:21,087 --> 00:17:23,162 OK, all right. 345 00:17:23,193 --> 00:17:27,093 Well, I'll see you around campus or on the quad. 346 00:17:27,124 --> 00:17:29,105 - Nobody says that, Mom. - Nobody says that? 347 00:17:29,136 --> 00:17:31,223 I'll bring it back. See you in the quad, Tigers. 348 00:17:32,004 --> 00:17:33,100 Bye, Mrs Miles! 349 00:17:33,131 --> 00:17:35,123 And welcome. 350 00:17:36,769 --> 00:17:38,906 Sugar Dyed 351 00:17:40,962 --> 00:17:43,755 So, here's your class schedule. 352 00:17:43,786 --> 00:17:45,862 Wow! I am pumped! 353 00:17:45,894 --> 00:17:47,969 - Thank you so much! - You're so welcome. 354 00:17:49,752 --> 00:17:51,837 - All right, take care. - Bye now. 355 00:17:51,868 --> 00:17:54,788 I already got senioritis. Kidding! 356 00:17:55,768 --> 00:17:56,811 Yes! 357 00:17:56,967 --> 00:17:58,969 ♪ Ain't nobody, ain't nobody 358 00:18:00,888 --> 00:18:02,963 ♪ Gonna steal my brand-new groove 359 00:18:03,745 --> 00:18:05,789 Ooh! Yes! 360 00:18:07,895 --> 00:18:09,991 ♪ I'm about to lose my cool 361 00:18:11,909 --> 00:18:13,911 ♪ I need you, babe 362 00:18:16,905 --> 00:18:19,929 Did you see these in there? They're tiny footballs! 363 00:18:19,960 --> 00:18:22,942 - Aren't they so cute? - No idea what I'm gonna do with them. 364 00:18:22,973 --> 00:18:26,884 I guess I'll find tiny football players. 365 00:18:29,907 --> 00:18:32,806 Let me just get my grip. 366 00:18:33,828 --> 00:18:34,985 You're a sight for sore eyes. 367 00:18:35,017 --> 00:18:37,863 If you could just maybe grab that... 368 00:18:38,885 --> 00:18:40,877 I guess chivalry's dead. 369 00:18:40,908 --> 00:18:43,817 Wearing sweatpants in broad daylight. 370 00:18:43,848 --> 00:18:45,788 There's another one. 371 00:18:45,819 --> 00:18:47,998 Future Dans of America. 372 00:18:52,805 --> 00:18:53,912 Hello? 373 00:18:54,849 --> 00:18:56,809 Hi!... 374 00:19:03,025 --> 00:19:05,006 Don't turn on the lights. 375 00:19:07,873 --> 00:19:09,823 Hi, there. 376 00:19:10,053 --> 00:19:15,026 I'm Deanna and you must be Lenore or is it Leonor? 377 00:19:18,978 --> 00:19:21,919 OK, well, I'm sure we'll get into that. 378 00:19:22,941 --> 00:19:24,880 So we're roomies? 379 00:19:25,026 --> 00:19:27,018 Fun to be roomies. 380 00:19:27,050 --> 00:19:28,926 Bunkmates. 381 00:19:30,886 --> 00:19:33,014 It's dark in here. Were you asleep? 382 00:19:33,045 --> 00:19:35,902 I don't sleep. I'm scared of the dark. 383 00:19:35,934 --> 00:19:37,988 Boy. 384 00:19:38,019 --> 00:19:42,044 I'm scared of a lot of things. I'm scared of crowds, books, flying, 385 00:19:42,075 --> 00:19:44,964 people, ants, ketchup. 386 00:19:44,995 --> 00:19:46,934 Ketchup's a tough one for me. 387 00:19:46,966 --> 00:19:52,023 I mean, I like a moutarde but I'm kind of a ketchup gal. 388 00:19:52,054 --> 00:19:54,045 I like to dunk my taters. 389 00:19:54,077 --> 00:19:56,047 OK. I like that. 390 00:19:56,923 --> 00:20:00,051 OK, well, we are gonna get along just great. 391 00:20:01,981 --> 00:20:03,962 Look at that spring back. 392 00:20:03,993 --> 00:20:07,904 I'll tell you what, I did not expect that kind of resilience. 393 00:20:15,099 --> 00:20:17,977 First day at school! 394 00:20:18,008 --> 00:20:19,092 Shut up! - Sorry. 395 00:20:19,124 --> 00:20:21,011 First day at school. 396 00:20:21,939 --> 00:20:24,973 Hey, guys. Go Tigers, right? 397 00:20:25,098 --> 00:20:27,027 Man. 398 00:20:27,059 --> 00:20:29,092 I want it. Yes! 399 00:20:29,123 --> 00:20:32,095 I'd love a brainstorming session, I've got one. 400 00:20:32,126 --> 00:20:34,086 Hit it high! There we go. 401 00:20:34,952 --> 00:20:36,036 Hey, Mondays? 402 00:20:37,965 --> 00:20:40,073 This is amazing! 403 00:20:55,056 --> 00:20:58,018 OK. Let's do this. 404 00:20:58,049 --> 00:21:00,061 Good seats. Good pick. 405 00:21:00,093 --> 00:21:03,033 I'm gonna go a little further up because of my progressives. 406 00:21:03,064 --> 00:21:05,953 You want a study buddy? I'll give you my landline. 407 00:21:05,984 --> 00:21:08,038 Maybe we could kind of...! 408 00:21:08,069 --> 00:21:09,164 - Hi! - Hi! 409 00:21:09,998 --> 00:21:13,001 I hate to do this. God, there's always that one, right? 410 00:21:13,033 --> 00:21:15,035 It's, like, "I gotta sit in the centre-centre." 411 00:21:15,066 --> 00:21:17,986 Ooh, look at you. Real big feet. 412 00:21:19,061 --> 00:21:21,188 Sorry, let me give you that back. You got it. 413 00:21:21,970 --> 00:21:23,044 - Hi! - Hi. 414 00:21:23,075 --> 00:21:25,077 Hi, there. God, I'm sorry. 415 00:21:25,108 --> 00:21:27,048 Sorry. I apologise. 416 00:21:27,079 --> 00:21:30,051 You got hit by school spirit. 417 00:21:30,082 --> 00:21:33,137 Wow! Look at you, all decked out. 418 00:21:33,168 --> 00:21:36,088 You know what? I am excited to be in this class. 419 00:21:36,119 --> 00:21:39,133 Now, I have to say, I'm surprised to see you in here. 420 00:21:39,164 --> 00:21:43,053 Well, after I met you, I watched Indiana Jones. 421 00:21:43,085 --> 00:21:44,993 The best. 422 00:21:45,024 --> 00:21:48,017 - Then, scuttlebutt on the street is... - What is that? 423 00:21:48,048 --> 00:21:51,020 Everything's already been dug up, so this is a really easy class. 424 00:21:51,051 --> 00:21:52,167 No, I gotta agree to disagree. 425 00:21:52,199 --> 00:21:55,170 But good news, this means we're both Jurassic junkies. 426 00:21:57,214 --> 00:21:59,164 Look at this place.. 427 00:21:59,195 --> 00:22:01,072 Boy. 428 00:22:03,001 --> 00:22:06,025 Excuse me, I think your bag's got a case of the dropsies. 429 00:22:06,056 --> 00:22:08,142 It went through the chute there. 430 00:22:08,173 --> 00:22:12,135 Farther in than I thought. You know what? 431 00:22:12,167 --> 00:22:13,168 That tip. 432 00:22:13,199 --> 00:22:15,232 The little tip of that cracked right off. 433 00:22:16,014 --> 00:22:19,080 But, luckily for you, I got a whole haul of mechanical pencils 434 00:22:19,111 --> 00:22:21,144 so the lead keeps replenishing as you twist. 435 00:22:21,176 --> 00:22:23,241 You want in on this? 436 00:22:24,022 --> 00:22:26,066 - No, thank you. - No? 437 00:22:26,171 --> 00:22:28,142 But I love your sweater. 438 00:22:30,102 --> 00:22:33,053 Thank you so much. Yeah, I thought it really popped. 439 00:22:33,084 --> 00:22:34,263 Yeah, I was kidding. 440 00:22:35,045 --> 00:22:36,181 It's a horrible sweater. 441 00:22:36,212 --> 00:22:39,184 It's a horrible, super-sad mom sweater. 442 00:22:43,147 --> 00:22:45,055 OK. 443 00:22:45,086 --> 00:22:46,202 I see we're still doing that. 444 00:22:46,233 --> 00:22:50,091 Girls being mean to other girls for no apparent reason. 445 00:22:50,122 --> 00:22:55,096 There is a reason. You're not a girl, you're 1,000 years old. 446 00:22:55,127 --> 00:22:57,286 You're ancient. A relic. 447 00:22:58,172 --> 00:23:00,195 She's pleased with herself over that one. 448 00:23:00,227 --> 00:23:05,086 Well, guess what? If I'm a relic, then I guess I'm in the right class. 449 00:23:05,117 --> 00:23:07,099 Whoo! 450 00:23:07,130 --> 00:23:08,245 Swoosh. 451 00:23:08,277 --> 00:23:10,237 It's an archaeology jam. 452 00:23:10,268 --> 00:23:14,210 Who made jam out of that mess of berries? Me. 453 00:23:14,241 --> 00:23:16,160 Good afternoon, everyone. 454 00:23:16,191 --> 00:23:20,132 Welcome to Archaeology 301. 455 00:23:21,154 --> 00:23:22,187 My God. 456 00:23:22,218 --> 00:23:24,282 I think that's Wayne Truzack. 457 00:23:24,314 --> 00:23:27,254 He was a classmate of mine 20 years ago. 458 00:23:27,285 --> 00:23:32,238 First of all, I wanna tell you that your satisfaction in this class is guaranteed 459 00:23:32,269 --> 00:23:35,179 or you'll get double your mummy back. 460 00:23:40,268 --> 00:23:42,166 "Mummy back." 461 00:23:42,197 --> 00:23:44,272 I don't get why that's funny. 462 00:23:44,303 --> 00:23:47,265 It is funny but it's also punny. 463 00:23:48,234 --> 00:23:51,112 Hey, freaks, shut up! 464 00:24:00,173 --> 00:24:01,299 No! No! No! 465 00:24:08,234 --> 00:24:10,131 No. No. No. 466 00:24:19,162 --> 00:24:21,164 I brought snacks! 467 00:24:24,157 --> 00:24:27,139 I don't know. I'm loving my classes. 468 00:24:27,170 --> 00:24:29,339 They're amazing. I feel like I'm learning. 469 00:24:29,370 --> 00:24:32,196 I think I felt for so long like my brain was in a freezer 470 00:24:32,227 --> 00:24:34,250 and now I've really come room temp. 471 00:24:34,281 --> 00:24:35,366 It's just great! 472 00:24:36,148 --> 00:24:38,358 - Can I say something? - You could say whatever you want, Debbie. 473 00:24:38,390 --> 00:24:41,351 - You don't have to ask. - Thanks, Amanda. 474 00:24:41,382 --> 00:24:44,302 I think it's really great you had something bad happen to you 475 00:24:44,333 --> 00:24:46,399 and that you're making lemons out of lemonade. 476 00:24:47,305 --> 00:24:51,216 I think you did kind of flip-flop that saying. 477 00:24:51,247 --> 00:24:53,228 It's supposed to be "lemonade out of lemons". 478 00:24:53,260 --> 00:24:56,356 You take something sour and you turn it into something sweet. 479 00:24:56,388 --> 00:24:59,287 Pretty sure it's "make lemons out of lemonade". 480 00:24:59,318 --> 00:25:02,196 It's kind of the idea that something bad happened to you, 481 00:25:02,227 --> 00:25:06,210 like your husband leaving you and squashing you to make lemonade. 482 00:25:06,241 --> 00:25:09,349 Then pulling yourself back together again and now you're a whole lemon. 483 00:25:09,380 --> 00:25:13,280 That was a very visual story. 484 00:25:13,311 --> 00:25:15,355 Very painful visual 485 00:25:15,386 --> 00:25:20,297 but then the whole lemon really does bring it back around to the flip side. 486 00:25:20,328 --> 00:25:21,403 So thank you for that. 487 00:25:21,435 --> 00:25:25,260 I appreciate the sentiment and I appreciate these cheeks. 488 00:25:25,293 --> 00:25:28,244 My God! I can't let go! 489 00:25:28,275 --> 00:25:30,266 Deanna, you wanna stick around and hang out? 490 00:25:30,298 --> 00:25:33,415 I would love to hang. My first college hang. 491 00:25:33,447 --> 00:25:37,211 I am free as a bird. I'm down to clown. 492 00:25:37,242 --> 00:25:39,265 Deanna's such a mouthful. 493 00:25:39,296 --> 00:25:40,422 What if I called you Dee Dee? 494 00:25:41,277 --> 00:25:43,238 I have always wanted a nickname. 495 00:25:43,269 --> 00:25:45,313 What about Dee Rock or Dee Train? 496 00:25:45,344 --> 00:25:46,387 Or Glenn? 497 00:25:46,418 --> 00:25:48,295 Why would we call her Glenn? 498 00:25:48,326 --> 00:25:52,341 Just cos I love Glenn Close and I was thinking about her. 499 00:25:52,372 --> 00:25:54,447 - I love Glenn Close. - You do? 500 00:25:55,229 --> 00:25:56,365 Fatal Attraction, best movie ever. 501 00:25:56,397 --> 00:25:58,452 - That the one where she boiled a rabbit? - It is. 502 00:25:59,233 --> 00:26:02,267 I think I showed that to Maddie a little too early on 503 00:26:02,299 --> 00:26:04,395 because she urinated in her underpants. 504 00:26:04,426 --> 00:26:05,427 Mom! 505 00:26:05,459 --> 00:26:09,484 And would not eat anything out of a stew pot for a good six to eight months. 506 00:26:10,266 --> 00:26:14,311 Or she would just keep re-urinating in her underpants. 507 00:26:14,343 --> 00:26:15,365 Mom, stop! 508 00:26:15,396 --> 00:26:18,263 Let's watch it. Let's rent it. Movie night. 509 00:26:18,295 --> 00:26:21,277 Yeah, you know... I love a good movie night. 510 00:26:21,308 --> 00:26:25,281 But I think... my mom does not want to hang out here. 511 00:26:25,312 --> 00:26:29,264 She's just stopping by. She's not gonna hang out with her daughter's friends. 512 00:26:29,295 --> 00:26:31,507 That would be so weird. That would be weird. 513 00:26:33,278 --> 00:26:36,397 Maddie's right. I can't hang out right now. 514 00:26:36,428 --> 00:26:40,349 I've gotta get home and get in some good hang time with my new roomie. 515 00:26:40,380 --> 00:26:43,414 - What's her name? - You know what? It's Leonor or Lenore. 516 00:26:43,446 --> 00:26:44,457 I'm not really sure. 517 00:26:44,488 --> 00:26:47,502 We're just kind of getting used to each other, I'm sure. 518 00:26:48,284 --> 00:26:50,463 She kind of mutters around the room, talking to herself. 519 00:26:50,494 --> 00:26:54,373 I just kind of get a Voldemort vibe from her. 520 00:26:54,405 --> 00:26:58,294 But I will take a rain check on the movie, if that... Or not. 521 00:26:58,450 --> 00:27:00,379 - Rain check. - OK. Rain check. 522 00:27:00,411 --> 00:27:01,432 Aw! 523 00:27:01,464 --> 00:27:04,425 I'll make the popcorn. I got a sweet and savoury one. 524 00:27:04,456 --> 00:27:05,488 - Great! - Bye. 525 00:27:05,520 --> 00:27:07,324 - Bye, Mom. - Bye, Dee Rock. 526 00:27:07,355 --> 00:27:08,471 - She's amazing. - Yeah. 527 00:27:08,503 --> 00:27:12,392 That was very nice of her to bring food for you guys. 528 00:27:12,424 --> 00:27:14,405 I love your mom. 529 00:27:14,436 --> 00:27:17,501 Last thing. You're not gonna... Thunder dunder clouds up ahead. 530 00:27:17,533 --> 00:27:20,484 And I just said rain check. It's like I conjured it. 531 00:27:20,515 --> 00:27:24,404 - Great. - OK. Bye-bye. Last hug. 532 00:27:24,436 --> 00:27:25,457 - OK. - I love you. 533 00:27:25,489 --> 00:27:27,376 Look at her dancing me out! 534 00:27:27,407 --> 00:27:29,347 We're like Fred and... OK. 535 00:27:35,457 --> 00:27:37,417 You're a bookworm? 536 00:27:39,357 --> 00:27:41,515 My God. How long have you been there? 537 00:27:41,546 --> 00:27:43,413 Six minutes. 538 00:27:47,532 --> 00:27:49,566 You're a quiet one. 539 00:27:50,347 --> 00:27:51,484 You get good grades? 540 00:27:51,516 --> 00:27:53,403 ...well... 541 00:27:53,434 --> 00:27:57,376 I try. I really enjoy the subject matter and... 542 00:27:57,407 --> 00:28:00,420 I don't know, I just find archaeology a constant wonder. 543 00:28:00,452 --> 00:28:03,455 You like to dig up stuff? I like to bury stuff. 544 00:28:03,486 --> 00:28:05,363 OK. 545 00:28:05,394 --> 00:28:07,594 Look at us! Kind of yin and yang... 546 00:28:08,376 --> 00:28:10,608 having our first conversation? 547 00:28:11,390 --> 00:28:12,464 Fun. 548 00:28:12,495 --> 00:28:16,551 Listen, while we're gabbing, I was just kind of wondering... 549 00:28:16,582 --> 00:28:19,439 It's been a few weeks. 550 00:28:19,471 --> 00:28:21,588 I'm thinking, "I wonder if she's ever gonna go... 551 00:28:21,620 --> 00:28:24,392 outside the room?" 552 00:28:24,424 --> 00:28:27,521 Maybe for a class or a... you know, a coven meeting. 553 00:28:28,470 --> 00:28:29,513 I'm kidding. 554 00:28:29,544 --> 00:28:31,546 I've gone on the other side of that door. 555 00:28:31,577 --> 00:28:32,589 Yeah... 556 00:28:32,620 --> 00:28:35,571 I find you behind that door all the time 557 00:28:35,602 --> 00:28:38,397 but that's inside my closet. 558 00:28:38,428 --> 00:28:40,451 So, I was just wondering... 559 00:28:40,482 --> 00:28:45,519 are you ever gonna go out of maybe that door... into the, let's say, hallway? 560 00:28:45,644 --> 00:28:48,407 I'll probably stick to that door. 561 00:28:48,438 --> 00:28:50,419 - You wanna stick to my closet? - Yeah. 562 00:28:50,451 --> 00:28:51,566 OK. 563 00:28:52,588 --> 00:28:54,590 I like you. 564 00:28:57,437 --> 00:28:58,564 And we're friends. 565 00:28:58,595 --> 00:29:00,440 I certainly hope so. 566 00:29:00,472 --> 00:29:01,629 I'm might go back to my room. 567 00:29:03,548 --> 00:29:04,601 OK. 568 00:29:11,608 --> 00:29:14,486 Wow! That smells great. What is that? 569 00:29:14,517 --> 00:29:16,644 Yes, it's Fiori Antichi Della Novella. 570 00:29:16,676 --> 00:29:18,667 Remember? We got it a Firenze. 571 00:29:19,449 --> 00:29:20,669 Mi piace. 572 00:29:21,451 --> 00:29:22,619 - It turns me on. - Yeah. 573 00:29:28,448 --> 00:29:29,626 What is that smell? 574 00:29:30,533 --> 00:29:33,515 It's probably garlic and Dial. 575 00:29:33,547 --> 00:29:35,486 And a little mayo. 576 00:29:35,518 --> 00:29:37,500 I had an Italian sandwich. 577 00:29:37,531 --> 00:29:38,688 They're lovers. 578 00:29:39,470 --> 00:29:40,628 No, they're not. They're jealous. 579 00:29:40,659 --> 00:29:42,692 No, we're best... best friends. 580 00:29:43,474 --> 00:29:45,612 - Yes. - I can't believe you brought her. 581 00:29:45,643 --> 00:29:47,676 I can't believe you brought Christine. 582 00:29:47,708 --> 00:29:50,596 I can't believe you shacked up with a bitch! 583 00:29:50,627 --> 00:29:51,680 Hey! Hey! 584 00:29:51,712 --> 00:29:54,715 - That is not gonna be useful today. - This bitch... 585 00:29:55,497 --> 00:29:57,561 has a lot of reason to be here. 586 00:29:57,593 --> 00:30:00,564 I am an excellent negotiator. I am a realtor. 587 00:30:00,596 --> 00:30:03,578 Yes. Not only do you destroy homes, you also sell them. 588 00:30:03,609 --> 00:30:05,695 - Isn't that come full circle? - Good burn! 589 00:30:05,727 --> 00:30:07,519 OK. 590 00:30:07,550 --> 00:30:08,698 Hello, all. As you know, 591 00:30:08,730 --> 00:30:12,713 this mediation is here to help facilitate the terms of your divorce. 592 00:30:13,495 --> 00:30:14,663 So, just so you know, 593 00:30:14,694 --> 00:30:16,613 this is not a court of law, all right? 594 00:30:16,644 --> 00:30:20,658 You will all be civilised and you will please address all speech to me. 595 00:30:20,689 --> 00:30:21,743 - To you. - To you. 596 00:30:22,525 --> 00:30:23,609 - No crosstalk. - No. 597 00:30:23,640 --> 00:30:27,676 Even if we wanna talk to one another, we can't. If I wanted to say, "Dina..." 598 00:30:27,707 --> 00:30:30,512 - You'd look at me. - I'd look at you, I'd say, "Dina... 599 00:30:30,543 --> 00:30:33,619 I am going to have... a beautiful life with your husband... 600 00:30:33,650 --> 00:30:34,672 Dina." 601 00:30:34,703 --> 00:30:38,614 - If I were to say, "Marky..." - Marcie. 602 00:30:38,645 --> 00:30:41,533 "..you're gonna be very disappointed in bed 603 00:30:41,565 --> 00:30:43,672 cos Dan's downstairs is not gonna do the trick." 604 00:30:45,663 --> 00:30:48,666 I don't know why you're laughing. Frank's not great downstairs, either. 605 00:30:48,698 --> 00:30:50,689 To me. - We play tennis together. 606 00:30:50,720 --> 00:30:53,640 - Frank is no big deal down there. - He's right. Frank is not. 607 00:30:53,671 --> 00:30:54,766 I have a question, Dan. 608 00:30:55,548 --> 00:30:58,708 Why is it that you're playing tennis with Frank pantsless? 609 00:30:58,739 --> 00:31:01,679 - This is not helping our process. - Thank you. 610 00:31:01,711 --> 00:31:05,663 - OK. Can we proceed? - She's not signing anything, Your Honour. 611 00:31:05,694 --> 00:31:06,716 If I may. 612 00:31:06,747 --> 00:31:09,656 I'm not a judge. Remember, I said this isn't a court of law. 613 00:31:10,615 --> 00:31:14,567 My name is Christine Davenport, good friend to Deanna. 614 00:31:14,599 --> 00:31:15,745 And I am here as a support. 615 00:31:15,777 --> 00:31:22,670 And also I have been studying lots of documents on legalzoom.com. 616 00:31:22,701 --> 00:31:25,621 Thank you. Thank you for that. I just want to get this over with. 617 00:31:25,652 --> 00:31:26,674 Terrifying! 618 00:31:26,705 --> 00:31:32,649 I want it on the record that the accused are currently in the process 619 00:31:32,680 --> 00:31:37,706 of selling my client's home... and not splitting the proceeds. 620 00:31:37,737 --> 00:31:42,826 Because the house was 100 per cent in Daniel's name. So... 621 00:31:43,608 --> 00:31:46,600 That was our house, Dan. You know that was our house. 622 00:31:46,632 --> 00:31:49,791 I understand, but we're gonna settle this, and that's why we're here, OK? 623 00:31:49,822 --> 00:31:51,668 - Daniel... - Don't interject. 624 00:31:51,699 --> 00:31:53,765 - Don't be a weenie. - I'm not being a weenie. 625 00:31:53,796 --> 00:31:55,641 - OK... - I'm not being a weenie. 626 00:31:55,672 --> 00:31:57,842 Well, that's debatable. This is not... 627 00:31:58,624 --> 00:31:59,750 This is not helping our process. 628 00:31:59,781 --> 00:32:03,702 There is no probable clause to implicate this witness. 629 00:32:03,733 --> 00:32:05,641 I move to dismiss. 630 00:32:05,672 --> 00:32:09,697 I just want to say for the record, I just needed an upgrade in my life, Deanna. 631 00:32:09,729 --> 00:32:11,856 - You son of a... OK. To me, please. 632 00:32:12,638 --> 00:32:14,650 I'm sorry. You son of a bitch. 633 00:32:14,681 --> 00:32:17,643 - No, you're the son of a bitch. - You're the son of a bitch! 634 00:32:17,674 --> 00:32:19,739 - You're the son of a bitch. - I object! 635 00:32:19,770 --> 00:32:21,866 I object! I'm not even a judge. OK? 636 00:32:22,648 --> 00:32:23,795 I'm just gonna take... 637 00:32:23,826 --> 00:32:26,683 I'm just gonna take a break. Gotta strategise. 638 00:32:26,714 --> 00:32:27,788 Are you coming back? 639 00:32:27,819 --> 00:32:31,636 I refuse to disclose information about my client. 640 00:32:33,764 --> 00:32:34,880 Case adjourned. 641 00:32:35,860 --> 00:32:37,726 Deanna! 642 00:32:37,758 --> 00:32:39,801 We know what room she's in. We don't need to yell. 643 00:32:39,832 --> 00:32:42,669 - I like to yell! - Let her yell. 644 00:32:42,700 --> 00:32:44,733 Guys, why are we going to see my mom right now? 645 00:32:44,765 --> 00:32:46,892 Because we haven't seen her all week and we miss her. 646 00:32:52,773 --> 00:32:53,899 Hey, Mom. What's up? 647 00:32:54,681 --> 00:32:57,673 Hey, what are you guys doing in here? 648 00:32:57,705 --> 00:32:59,665 What's wrong? 649 00:33:00,760 --> 00:33:02,803 We filed our paperwork today, 650 00:33:02,835 --> 00:33:06,755 so your dad and I are officially getting divorced. 651 00:33:07,820 --> 00:33:09,718 My God! I'm so sorry. 652 00:33:09,749 --> 00:33:12,804 I'm sorry. I don't even like talking to you about this stuff. 653 00:33:12,835 --> 00:33:14,743 No, don't worry at all. 654 00:33:14,775 --> 00:33:17,767 I just know he's gonna fight me on, like, every little thing. 655 00:33:17,799 --> 00:33:19,853 So it's just... it's a little frustrating is all. 656 00:33:19,884 --> 00:33:22,876 - That looks really good. - Yeah, it used to be in a can. 657 00:33:22,908 --> 00:33:24,774 Can I say something? 658 00:33:24,806 --> 00:33:25,932 - Just say it, Debbie. - Just say it. 659 00:33:26,714 --> 00:33:27,809 Yes, honey. 660 00:33:27,840 --> 00:33:30,832 We need to get you jackhammer blasted. 661 00:33:31,719 --> 00:33:34,847 I just am not really in the mood to kind of, you know, hang out. 662 00:33:34,878 --> 00:33:37,871 - And I don't want to impose, so... - Come on! 663 00:33:38,882 --> 00:33:40,728 You're not imposing, Mom. 664 00:33:40,759 --> 00:33:42,792 - I am imposing. - No, you're not. 665 00:33:42,825 --> 00:33:43,951 You're not imposing. 666 00:33:44,732 --> 00:33:47,715 You just got some really rough news and to be honest, 667 00:33:47,746 --> 00:33:48,893 we both got really rough news. 668 00:33:48,924 --> 00:33:52,835 But, you're in college now. You gotta learn how to party through it. 669 00:33:52,866 --> 00:33:55,848 All right, girl. I'm gonna go to a party with my mom. 670 00:33:55,879 --> 00:33:57,892 Let's do it. I'm gonna be that girl! 671 00:33:57,923 --> 00:34:00,790 Come on. I wanna... ♪ Party with my mama 672 00:34:00,822 --> 00:34:02,876 ♪ We all wanna party with your mama 673 00:34:02,907 --> 00:34:06,817 ♪ Party with your mama Party with your mama 674 00:34:06,974 --> 00:34:10,873 - All right. I'm down to clown! - Dee Rock's down to clown! 675 00:34:10,905 --> 00:34:12,938 I am also down to clown. I'm always down to clown. 676 00:34:12,969 --> 00:34:14,972 It's just something that I do all the time. 677 00:34:15,753 --> 00:34:16,964 - I like your vibe. - Why? 678 00:34:21,061 --> 00:34:24,200 - It's pretty lively! - Yeah, it's a party, Mom. 679 00:34:24,231 --> 00:34:26,233 Well, it's also a school night. 680 00:34:27,015 --> 00:34:29,142 Dee, I think those guys just checked you out. 681 00:34:29,174 --> 00:34:31,030 - No, they weren't! - Yes, they were. 682 00:34:31,061 --> 00:34:34,220 They're probably just looking at my smock. It tends to catch the light. 683 00:34:34,252 --> 00:34:37,036 They're so young. 684 00:34:37,161 --> 00:34:39,100 I think I'm too old to be here. 685 00:34:39,132 --> 00:34:41,071 No, come on! It'll be so fun. 686 00:34:41,102 --> 00:34:43,262 Let's rock out with our lady dongs out. 687 00:34:44,043 --> 00:34:45,253 That's not a thing. 688 00:34:47,161 --> 00:34:49,028 Shots! Shots! Shots! 689 00:34:49,059 --> 00:34:52,062 - What do we want? - Full velocity! 690 00:34:52,093 --> 00:34:54,064 Workin' On My Tan B*tch 691 00:34:54,095 --> 00:34:58,120 It's so loud in here! I can barely hear myself think. 692 00:35:00,101 --> 00:35:01,144 Hey! 693 00:35:01,175 --> 00:35:04,105 There's your boyfriend. Doesn't he look sharp? 694 00:35:04,137 --> 00:35:06,107 - Yeah, let's go get a drink. - Stairs! 695 00:35:06,139 --> 00:35:07,181 Yep. 696 00:35:07,213 --> 00:35:10,174 I just wish you would have let me bring a covered dish. 697 00:35:10,205 --> 00:35:14,053 - That would have been so weird. - No, it's weird to not bring something. 698 00:35:14,084 --> 00:35:15,295 - Hell, no. - Hell, no. 699 00:35:16,076 --> 00:35:19,079 Maddie, you're not bringing old people to this party. 700 00:35:19,110 --> 00:35:21,290 Absolutely not. No moms allowed. 701 00:35:22,071 --> 00:35:25,169 I will break your face. No-one will recognise you. 702 00:35:25,200 --> 00:35:28,172 You'll die in a ditch. 703 00:35:28,203 --> 00:35:30,132 OK, my mom needs a drink. 704 00:35:30,164 --> 00:35:33,250 So back up before I back you up! 705 00:35:34,189 --> 00:35:35,262 Hop out! 706 00:35:36,305 --> 00:35:39,256 I'm so proud of you for owning your power. 707 00:35:39,287 --> 00:35:41,164 Don't escalate it. 708 00:35:41,196 --> 00:35:43,156 But, wow! Impressive. 709 00:35:43,187 --> 00:35:45,252 God, I don't know what's sadder, 710 00:35:45,283 --> 00:35:49,172 the mom perm...or the mom boobs. 711 00:35:49,297 --> 00:35:53,155 Mom perm! I gotta tell... Time-out, guys. 712 00:35:53,187 --> 00:35:55,336 God-given curls. All I'm doing is a little... 713 00:35:56,117 --> 00:35:58,339 maybe a foam mousse, a little spray, hot roller 714 00:35:59,121 --> 00:36:01,164 and I set it, and I forget it. 715 00:36:01,196 --> 00:36:05,168 And secondly, these allowed this one to suckle at these teats 716 00:36:05,200 --> 00:36:06,326 - for 28 wonderful... - We're not... 717 00:36:07,108 --> 00:36:10,111 - We're not... - ..wonderful tender months. 718 00:36:10,142 --> 00:36:13,301 - I wear them around my waist proudly. - This isn't the time. 719 00:36:14,313 --> 00:36:16,169 I just feel like... 720 00:36:16,200 --> 00:36:19,360 I don't know if it's more pathetic to party with your mom... 721 00:36:20,142 --> 00:36:22,206 or to party with your daughter. 722 00:36:23,207 --> 00:36:26,148 Come on. Let's do something cool. 723 00:36:26,179 --> 00:36:28,317 Real cool. Bye, nerds. 724 00:36:34,251 --> 00:36:37,243 OK, this was a lot of fun. 725 00:36:37,274 --> 00:36:41,299 Um, but I want you to enjoy yourselves tonight, so I'm just gonna go. 726 00:36:41,330 --> 00:36:42,363 No, no, no. 727 00:36:43,145 --> 00:36:45,345 - We're gonna have a good time. - I should not be here. 728 00:36:45,376 --> 00:36:48,244 This is not a party for me. 729 00:36:48,275 --> 00:36:50,194 If you go, evil wins! 730 00:36:50,225 --> 00:36:54,208 OK, you know what? I have an idea. Let's go to the bathroom. 731 00:36:54,239 --> 00:36:56,273 - I don't have to tinkle. - I think you do. 732 00:36:56,304 --> 00:37:00,245 I think I'd know if I had to tinkle. Except that one time. 733 00:37:00,277 --> 00:37:03,165 All right. Let's go. 734 00:37:03,196 --> 00:37:05,188 Please tell me you're not doing the cocaine. 735 00:37:05,219 --> 00:37:06,356 My God! No! Come on. 736 00:37:07,337 --> 00:37:11,257 No, I already told you. I do not have to go to the bathroom. 737 00:37:11,289 --> 00:37:15,178 Mom, you're a college girl now and we gotta make some changes. 738 00:37:15,418 --> 00:37:17,253 What does that mean? 739 00:37:17,284 --> 00:37:19,213 - Let's start with these glasses. - No! 740 00:37:19,244 --> 00:37:21,267 - You gotta start wearing contact lenses. - No! 741 00:37:21,299 --> 00:37:23,207 This is horrible! 742 00:37:23,238 --> 00:37:26,241 Then this, this is just... Let's get this off. 743 00:37:26,272 --> 00:37:29,244 - Come on, Mom. - My God! What has gotten into you? 744 00:37:29,275 --> 00:37:32,424 Don't fight it, Mom! It's like a Band-Aid. You gotta rip it off quickly. 745 00:37:33,206 --> 00:37:35,427 - All I have on is my undershirt. - Yeah! 746 00:37:36,314 --> 00:37:38,347 I'm gonna unbutton. 747 00:37:38,378 --> 00:37:40,349 Not one, not two... 748 00:37:40,381 --> 00:37:42,236 but three. 749 00:37:42,267 --> 00:37:44,281 Not three buttons, no! 750 00:37:44,312 --> 00:37:45,438 Look at your breasts! 751 00:37:46,220 --> 00:37:48,327 - Mom! - What? I don't know what's happening. 752 00:37:48,358 --> 00:37:51,225 - Those are gorgeous! - They're all right. 753 00:37:51,257 --> 00:37:54,353 Maybe how about we just do something about that hair just a little bit? 754 00:37:54,385 --> 00:37:57,388 No! God, it's full of hair. 755 00:37:57,419 --> 00:38:00,224 Come on, it'll be fine. Let me have it. 756 00:38:00,255 --> 00:38:02,278 No! God, don't! No! 757 00:38:02,309 --> 00:38:05,375 Hey, what's up? You're that girl in the coma, right? 758 00:38:05,406 --> 00:38:07,231 Not any more. 759 00:38:07,262 --> 00:38:10,255 - Yeah, I follow you on Twitter. - I don't date fans. 760 00:38:11,370 --> 00:38:12,403 OK. 761 00:38:13,478 --> 00:38:15,301 So beautiful. 762 00:38:16,261 --> 00:38:17,367 God. Now I've got a bare... 763 00:38:17,398 --> 00:38:19,421 You know what I can't wear is a bare lip. 764 00:38:20,360 --> 00:38:22,362 What is that? 765 00:38:22,393 --> 00:38:24,270 It's mauve. 766 00:38:25,469 --> 00:38:28,274 You know I love mauve. 767 00:38:31,381 --> 00:38:34,467 No, I'm not a fan, I just... I got a lot of respect for comas. 768 00:38:35,375 --> 00:38:37,408 I like sleeping pretty long, too, I guess. 769 00:38:39,462 --> 00:38:41,349 Whoa! 770 00:38:41,381 --> 00:38:43,351 God! Are you in a coma again? 771 00:38:43,383 --> 00:38:45,385 God, I gotta get help. 772 00:38:48,388 --> 00:38:49,483 Can I look? Can I look now? 773 00:38:49,515 --> 00:38:51,433 Yes! I think you're done. 774 00:38:56,449 --> 00:38:58,419 Hey! Wow! 775 00:38:59,441 --> 00:39:02,309 My God! "What are you, 20?" 776 00:39:02,444 --> 00:39:05,291 - OK. I wouldn't go that far. - I'm 21. 777 00:39:05,322 --> 00:39:06,375 OK. 778 00:39:06,407 --> 00:39:08,450 You know, I used to wear my hair like this. 779 00:39:08,481 --> 00:39:10,431 Eons ago... 780 00:39:10,463 --> 00:39:13,341 when you were in here. 781 00:39:13,372 --> 00:39:15,322 You look so beautiful, Mom. 782 00:39:15,488 --> 00:39:17,334 Wow! 783 00:39:17,365 --> 00:39:19,461 You know what? OK. 784 00:39:19,492 --> 00:39:21,422 I think you're ready, college girl. 785 00:39:22,423 --> 00:39:25,394 - Are you sure? - Yeah, let's go. But let's leave this. 786 00:39:25,426 --> 00:39:28,335 Let's never touch... or talk about that brush again. 787 00:39:28,366 --> 00:39:29,451 OK. 788 00:39:29,535 --> 00:39:31,464 - Thank you. - Of course. I love you. 789 00:39:31,495 --> 00:39:33,445 I love you, too. 790 00:39:33,476 --> 00:39:34,498 Boom. 791 00:39:37,345 --> 00:39:38,471 - Hey. - Hey! 792 00:39:40,473 --> 00:39:42,350 Get a room! 793 00:39:42,381 --> 00:39:45,447 Just kidding, don't. L-O-L. Hashtag. 794 00:39:46,520 --> 00:39:48,481 - Hey, Ms Miles. - Hi, how are you? 795 00:39:48,512 --> 00:39:50,420 Good. You guys both look amazing! 796 00:39:50,452 --> 00:39:52,422 - Thank you. - Charmer. 797 00:39:52,454 --> 00:39:54,476 I heard you're back at school now, which is awesome. 798 00:39:54,508 --> 00:39:56,478 - It is. - You get to party with all of us. 799 00:39:56,510 --> 00:39:57,563 Well... 800 00:39:58,345 --> 00:40:01,473 How about a drink or something? Let me introduce you to my friend Jack. 801 00:40:01,504 --> 00:40:02,579 Hi, I'm Jack. 802 00:40:03,360 --> 00:40:04,560 Deanna. Hi. 803 00:40:05,540 --> 00:40:07,386 Wow, that's... 804 00:40:07,417 --> 00:40:10,379 You have wonderfully intricate hair. 805 00:40:11,442 --> 00:40:13,382 - Thank you. - Yeah. 806 00:40:13,538 --> 00:40:15,530 Well, can I get you something to drink? 807 00:40:15,561 --> 00:40:20,545 OK. I would love a Chardonnay, maybe something oaky. 808 00:40:21,515 --> 00:40:23,371 Um... 809 00:40:24,372 --> 00:40:25,540 Did you pick up the Chardonnay? 810 00:40:25,571 --> 00:40:30,388 - We have some boxed wine. - We have some boxed wine. 811 00:40:30,420 --> 00:40:31,566 - In a box? - I don't know. 812 00:40:31,598 --> 00:40:33,506 I'm sure it tastes real cardboardy. 813 00:40:33,537 --> 00:40:35,624 I'm sure it tastes very cardboardy! 814 00:40:36,405 --> 00:40:39,628 Really, it comes in a plastic bladder, so it's not touching the cardboard. 815 00:40:40,409 --> 00:40:42,631 I told him we should not get anything that comes in a bladder. 816 00:40:43,413 --> 00:40:46,426 - I'm the only one who likes wine. - I love wine! 817 00:40:46,457 --> 00:40:48,574 But I don't like drinking it out of bladders. 818 00:40:49,450 --> 00:40:50,586 I don't blame you. 819 00:40:51,515 --> 00:40:53,485 She'll just have a shot and a beer, please. 820 00:40:53,517 --> 00:40:54,538 - Perfect. - There we go. 821 00:40:54,570 --> 00:40:58,615 Why not? I'm here to get the full college experience. 822 00:40:58,647 --> 00:41:01,650 So...what is the spirit du jour? 823 00:41:02,432 --> 00:41:04,590 This is 100 per cent agave tequila. 824 00:41:04,621 --> 00:41:08,490 Agave! I use that when I bake muffins. 825 00:41:08,521 --> 00:41:09,553 - OK. - She loves to bake. 826 00:41:09,585 --> 00:41:11,503 - I do. - All right, let's do it. 827 00:41:12,546 --> 00:41:15,665 - What do we want? - Full velocity! 828 00:41:16,446 --> 00:41:18,553 And equal work for equal pay. 829 00:41:21,525 --> 00:41:23,464 God. 830 00:41:23,495 --> 00:41:25,633 - God. - That is aggressive. 831 00:41:26,634 --> 00:41:28,553 That's just burning. 832 00:41:28,584 --> 00:41:30,659 It's burning all the way down. 833 00:41:31,441 --> 00:41:33,526 Just follow my lead and we'll do this again, OK? 834 00:41:33,558 --> 00:41:36,540 We'll try it again. 835 00:41:37,562 --> 00:41:39,584 All right. What do we want? 836 00:41:39,616 --> 00:41:41,691 Full velocity! 837 00:41:42,473 --> 00:41:46,697 And cleaner oceans. Our coral reefs are dying, guys. 838 00:41:47,613 --> 00:41:50,522 No, er...Ms Miles... 839 00:41:53,693 --> 00:41:59,564 Look, Ms Miles, coral reefs and equal work for equal pay, all great things. 840 00:41:59,595 --> 00:42:00,711 But at our parties... 841 00:42:01,493 --> 00:42:05,705 when somebody says "What do we want?" we just say "Full velocity." 842 00:42:06,487 --> 00:42:07,676 You don't need to say anything else. 843 00:42:07,707 --> 00:42:09,574 It's more of a party tradition. 844 00:42:09,605 --> 00:42:13,505 OK. So, it's just a flat answer of full... 845 00:42:13,724 --> 00:42:16,487 - Velocity. - Velocity. 846 00:42:16,518 --> 00:42:18,593 - OK. - You ready? 847 00:42:18,624 --> 00:42:20,491 Well... 848 00:42:20,522 --> 00:42:21,679 Third time's the charm, right? 849 00:42:21,711 --> 00:42:25,579 - What do we want? - Full velocity! 850 00:42:25,611 --> 00:42:30,512 And full maternity leave for non-gender-specific working parents. 851 00:42:32,566 --> 00:42:34,537 And full velocity! 852 00:42:46,758 --> 00:42:48,614 Where's my mom? 853 00:42:48,645 --> 00:42:51,554 She's over there busting it out. 854 00:42:54,557 --> 00:42:55,610 Hi, honey! 855 00:42:55,642 --> 00:42:57,612 Hi! 856 00:42:58,707 --> 00:43:01,649 I feel that in my C-section scar! 857 00:43:02,586 --> 00:43:03,734 - Are you OK? - Ooh, yeah! 858 00:43:03,765 --> 00:43:05,767 ♪ Let me see you MILF shake 859 00:43:06,747 --> 00:43:08,749 ♪ Let me see you MILF shake 860 00:43:10,616 --> 00:43:12,597 Thinking Out Loud 861 00:43:12,628 --> 00:43:15,663 ♪ Your soul could never grow old 862 00:43:15,694 --> 00:43:17,696 ♪ It's evergreen 863 00:43:18,770 --> 00:43:22,565 It's not over. It's full velocity! Let's go! Come on, guys! 864 00:43:22,597 --> 00:43:25,558 ♪ Baby, your smile's 865 00:43:25,589 --> 00:43:29,656 ♪ Forever in my mind and memory... 866 00:43:35,736 --> 00:43:38,581 My God! 867 00:43:38,676 --> 00:43:39,781 My God! Mom! 868 00:43:41,700 --> 00:43:43,733 You don't have to make a big deal. 869 00:43:43,764 --> 00:43:46,747 Don't jump to conclusions. You don't know what's happening here. 870 00:43:46,778 --> 00:43:50,782 Really? It looks like my mother is doing the walk of shame out of a frat house. 871 00:43:52,607 --> 00:43:55,766 OK, I guess technically that's... what's happening. Let's just go. 872 00:43:55,797 --> 00:43:57,778 Let's get out of here. My God! 873 00:43:58,759 --> 00:44:00,802 I don't think you've gotta rub it in.! 874 00:44:00,834 --> 00:44:03,618 Fella, close your robe. 875 00:44:03,649 --> 00:44:05,641 Can we please just get out of here? 876 00:44:05,672 --> 00:44:06,840 Aren't they gonna serve breakfast? 877 00:44:07,622 --> 00:44:09,844 No, they're not gonna serve breakfast. This isn't the Hilton. 878 00:44:10,625 --> 00:44:13,659 I knew that. But I thought maybe they'll have a bagel spread or something. 879 00:44:13,690 --> 00:44:14,755 My God! 880 00:44:15,619 --> 00:44:18,800 My God! My foot keeps charley horsing. 881 00:44:18,832 --> 00:44:21,710 I'm telling you, I can't even get my boots back on. 882 00:44:21,741 --> 00:44:24,827 I guess that's what I get for getting my toes curled last night. 883 00:44:24,859 --> 00:44:26,829 And I mean cu-urled. 884 00:44:26,861 --> 00:44:28,727 Mom, please stop! 885 00:44:28,758 --> 00:44:32,867 I think it was mutually enjoyable... for both parties. 886 00:44:33,649 --> 00:44:34,858 I mean, I had fun. 887 00:44:35,640 --> 00:44:38,737 He enjoyed himself. He kept yelling, "Please, more!" 888 00:44:38,768 --> 00:44:41,876 I thought he was doing a scene from Oliver! "Please, more." 889 00:44:42,658 --> 00:44:44,743 I heard that through the wall 890 00:44:44,774 --> 00:44:46,809 and I thought he was saying, "Cheese store." 891 00:44:46,840 --> 00:44:48,726 And I was very confused. 892 00:44:48,759 --> 00:44:51,751 One time we were playing kind of a cheesemonger 893 00:44:51,782 --> 00:44:53,722 and I was a poor peasant girl but... 894 00:44:53,753 --> 00:44:54,890 That's disgusting, Mom. 895 00:44:55,672 --> 00:44:57,715 - No! It was fun. - Mom! 896 00:44:57,747 --> 00:44:58,758 And I love cheese. 897 00:44:58,789 --> 00:45:00,708 I love you so much. 898 00:45:00,739 --> 00:45:03,826 Have I asked you once about any of this? No. You just keep blabbing. 899 00:45:03,857 --> 00:45:07,684 I'm asking you to please be quiet and stop talking. 900 00:45:07,715 --> 00:45:10,801 OK. I think we should keep communication lines open. 901 00:45:11,667 --> 00:45:13,752 You know what? I'm older, I'm wiser. I... 902 00:45:13,909 --> 00:45:16,755 This, essentially a Google. 903 00:45:17,725 --> 00:45:20,759 Right down here, where you came from. 904 00:45:20,791 --> 00:45:22,751 I'm like the Google of vaginas. 905 00:45:22,782 --> 00:45:24,837 "Ask me anything, please." 906 00:45:24,868 --> 00:45:26,682 Turn off your vagoogle. 907 00:45:26,714 --> 00:45:28,706 - It can't be turned off. - OK, I don't like it. 908 00:45:28,737 --> 00:45:31,928 You're scaring me... and you're scaring everyone around you. 909 00:45:32,710 --> 00:45:35,848 I think... I think my vagoogle scared Jack last night. 910 00:45:35,879 --> 00:45:37,913 - My God! - But in a good way. 911 00:45:38,695 --> 00:45:40,874 Like when you intentionally go through a haunted house. 912 00:45:40,905 --> 00:45:42,782 Eww! 913 00:45:42,814 --> 00:45:43,898 Not saying... 914 00:45:44,826 --> 00:45:45,942 You know what I mean. 915 00:45:46,724 --> 00:45:48,872 Please, I just don't wanna talk about your vagoogle. 916 00:45:55,932 --> 00:46:00,759 All right. I've got a little pop quiz for you here. 917 00:46:00,791 --> 00:46:03,950 But don't worry, I promise to grade it pharaoh and squaraoh. 918 00:46:08,809 --> 00:46:13,939 Hey, I've got to tell you, your work so far is impeccable. 919 00:46:13,971 --> 00:46:15,973 This department is lucky to have you back. 920 00:46:16,755 --> 00:46:20,821 My gosh. Wayne, thank you so much. You know, it's still my passion. 921 00:46:20,853 --> 00:46:23,793 I guess once a dighead, always a dighead? 922 00:46:23,824 --> 00:46:26,775 - Yes, you certainly are. - Guess that makes me a dighead, too. 923 00:46:26,806 --> 00:46:29,768 OK, my advice to you is to crack a book, all right? 924 00:46:29,799 --> 00:46:32,917 You are failing this class in spectacular fashion. 925 00:46:35,869 --> 00:46:37,964 And I would love to see you on a dig one day. 926 00:46:37,996 --> 00:46:41,770 That makes two of us wanting to see me on a dig. 927 00:46:41,802 --> 00:46:43,960 That's... Thank you. It's a lovely sediment. 928 00:46:45,962 --> 00:46:48,829 No. I did not. I did it, though. 929 00:46:50,769 --> 00:46:52,865 You're gonna make me become Stone-unhinged. 930 00:46:56,858 --> 00:46:58,881 No, you get out! 931 00:46:58,912 --> 00:47:01,957 Anyway, I can't wait to see your mid-term presentation. 932 00:47:01,988 --> 00:47:03,938 I'm pretty excited for you to read it. 933 00:47:03,969 --> 00:47:06,806 No, no. It's an oral presentation. 934 00:47:06,837 --> 00:47:08,808 It's a... What is it? 935 00:47:08,839 --> 00:47:11,999 Instead of with your hands, you present your work with your mouth and tongue. 936 00:47:13,824 --> 00:47:15,857 OK. You're gonna be great. 937 00:47:15,889 --> 00:47:17,828 Just keep up the good work. OK. 938 00:47:21,863 --> 00:47:22,927 What's the matter? 939 00:47:22,958 --> 00:47:26,931 I'm just not fond of speaking in public. 940 00:47:27,828 --> 00:47:32,854 OK, let's get started on those quizzes. You have 15 minutes, so do not dally. 941 00:47:39,881 --> 00:47:40,966 Dee Dee. 942 00:47:40,997 --> 00:47:43,917 - Hey, Jack. - Hey! I um... 943 00:47:43,948 --> 00:47:48,828 I saw Maddie and she said that you were gonna be in here studying. 944 00:47:48,860 --> 00:47:50,038 So, I got you a coffee. 945 00:47:50,070 --> 00:47:52,906 Thank you, Jack. That's so nice of you. 946 00:47:52,937 --> 00:47:54,897 I couldn't find any Chardonnay, so... 947 00:47:54,929 --> 00:47:57,035 It's probably for the best. 948 00:47:58,046 --> 00:48:01,070 Hey, have you... been getting my texts? 949 00:48:02,009 --> 00:48:03,875 Um... 950 00:48:03,906 --> 00:48:05,043 You know what? I usually... 951 00:48:05,074 --> 00:48:08,025 I turn off my little chimey alert. 952 00:48:08,056 --> 00:48:11,956 Yeah. You gotta be quiet in the library, right? 953 00:48:13,989 --> 00:48:15,877 Wow, that's... 954 00:48:15,991 --> 00:48:17,941 That's a lot of texts, Jack. 955 00:48:17,973 --> 00:48:20,934 - Now that I'm here... - Yeah. 956 00:48:20,965 --> 00:48:22,905 Yeah, I can just tell you. 957 00:48:23,959 --> 00:48:25,898 I um... 958 00:48:25,929 --> 00:48:28,025 I kind of can't stop thinking about you. 959 00:48:29,933 --> 00:48:31,059 Jack, that is so sweet. 960 00:48:31,967 --> 00:48:34,031 You wanna know what I can't stop thinking about? 961 00:48:34,062 --> 00:48:37,034 Us. Me and you, we leave this school. 962 00:48:37,065 --> 00:48:40,048 We can go backpacking across Europe. 963 00:48:40,079 --> 00:48:42,008 Me and you - Eat Pray Love style. 964 00:48:42,039 --> 00:48:46,116 I-I can... I can bartend, we'll make it work... 965 00:48:46,898 --> 00:48:47,951 Jack. 966 00:48:48,900 --> 00:48:51,893 Years ago, somebody asking me to do that with them 967 00:48:51,924 --> 00:48:54,010 would have been an absolute dream. 968 00:48:54,041 --> 00:48:57,128 But I can't travel with a backpack any more. 969 00:48:58,129 --> 00:49:00,913 I need luggage with wheels. 970 00:49:00,945 --> 00:49:02,008 I mean, I... 971 00:49:02,039 --> 00:49:04,125 Even my carry-on has wheels, Jack. 972 00:49:05,094 --> 00:49:08,045 My hips can't really sustain a backpack. 973 00:49:08,077 --> 00:49:11,090 They're never the same after a childbirth, you know, but... 974 00:49:11,945 --> 00:49:14,938 But it's such a wonderful offer 975 00:49:14,969 --> 00:49:16,981 and you're such a terrific guy but... 976 00:49:18,035 --> 00:49:20,068 I think what we had the other night 977 00:49:20,099 --> 00:49:24,134 was really kind of a one-time special thing. 978 00:49:37,075 --> 00:49:39,995 That was amazing! DEANNA: That was so nice. 979 00:49:41,027 --> 00:49:42,164 My God! 980 00:49:44,009 --> 00:49:45,167 My God! 981 00:49:45,949 --> 00:49:47,075 - My God! - My God. 982 00:49:47,106 --> 00:49:49,108 You are my sexual Dumbledore. 983 00:49:49,139 --> 00:49:51,141 - I mean... - What does that mean? 984 00:49:51,173 --> 00:49:54,030 Dumbledore, he's from Harry Potter. 985 00:49:54,061 --> 00:49:57,075 You know, Harry Potter's, like, mentor... 986 00:49:57,106 --> 00:49:59,191 he's got the beard, and he's got the hat. 987 00:49:59,973 --> 00:50:02,997 - Dumbledore. - I'm gonna stop you right there. 988 00:50:05,103 --> 00:50:07,064 Um...this is just... 989 00:50:07,095 --> 00:50:09,088 This will ride you through life. 990 00:50:09,119 --> 00:50:13,154 I don't think ever there's a woman that's gonna want you to say 991 00:50:13,185 --> 00:50:15,146 that during a sexual encounter 992 00:50:15,177 --> 00:50:19,984 you're thinking of her as an old, grey, grizzled wizard. 993 00:50:20,015 --> 00:50:21,141 Aww! 994 00:50:21,172 --> 00:50:23,060 - Yeah. - Aww! Um... 995 00:50:23,091 --> 00:50:26,125 - OK. I'm sorry. - So good up until... 996 00:50:26,157 --> 00:50:29,180 until you called me an old, grey, male wizard. 997 00:50:29,212 --> 00:50:31,047 Wizard talk's gone. 998 00:50:31,078 --> 00:50:33,007 - Well... - All right. 999 00:50:33,237 --> 00:50:35,207 OK, well, um... 1000 00:50:36,177 --> 00:50:38,242 - I'd better... - See you later? 1001 00:50:39,024 --> 00:50:41,235 No, no, no. That was the last... 1002 00:50:42,016 --> 00:50:44,029 That was the last time... 1003 00:50:44,060 --> 00:50:46,115 - You said that earlier. - I know. 1004 00:50:46,146 --> 00:50:51,151 I know, but your wrist got involved and I got distracted, so... 1005 00:50:52,163 --> 00:50:54,029 Last time. OK. 1006 00:50:55,103 --> 00:50:57,178 OK, that's it. And we're done. 1007 00:50:57,209 --> 00:50:59,211 It's a clean... clean break. 1008 00:51:00,233 --> 00:51:02,246 You know what? Just a finale. 1009 00:51:06,177 --> 00:51:08,085 OK. I'll text you. 1010 00:51:10,212 --> 00:51:12,204 OK, I'll miss that. I'll miss that. 1011 00:51:12,235 --> 00:51:15,155 OK. You go that way. I'll go this way. 1012 00:51:16,145 --> 00:51:17,262 Damn it, man. 1013 00:51:20,181 --> 00:51:22,057 My God! 1014 00:51:23,132 --> 00:51:24,175 Come on, come on, come on. 1015 00:51:24,206 --> 00:51:25,270 Hello? 1016 00:51:26,052 --> 00:51:27,147 What are you doing? 1017 00:51:27,178 --> 00:51:30,139 I think my forks have oxidised. 1018 00:51:30,171 --> 00:51:32,131 I'm just... I'm trying to get it off. 1019 00:51:32,162 --> 00:51:34,237 - What are you doing? - I just had sex in the library. 1020 00:51:34,268 --> 00:51:37,105 - What? - I just had sex in the library. 1021 00:51:37,136 --> 00:51:38,220 You had what? 1022 00:51:39,075 --> 00:51:41,067 I... I just had sex in the library. 1023 00:51:41,098 --> 00:51:44,091 You had sex in a library? 1024 00:51:44,122 --> 00:51:45,258 - Frank! - No, don't tell Frank. 1025 00:51:45,290 --> 00:51:48,282 - Deanna just had sex in a public place. - What? Where? 1026 00:51:48,314 --> 00:51:51,223 - In the stacks! - In her slacks? 1027 00:51:51,254 --> 00:51:53,320 No. Shut up, Frank. 1028 00:51:54,101 --> 00:51:55,311 Hang on for one second. 1029 00:51:59,138 --> 00:52:01,275 You know what? I have to go. I'll call you later. 1030 00:52:03,309 --> 00:52:05,248 Can you believe this, Frank? 1031 00:52:05,279 --> 00:52:07,188 Good for Deanna. 1032 00:52:08,147 --> 00:52:09,273 Frank? 1033 00:52:13,215 --> 00:52:15,321 Why don't we ever have sex in public? 1034 00:52:16,218 --> 00:52:18,324 Because, honey, last time you blew your knee out 1035 00:52:19,106 --> 00:52:21,275 and I had to carry you out of Six Flags. 1036 00:52:25,133 --> 00:52:27,166 But I do like those fuzzy socks. 1037 00:52:27,197 --> 00:52:29,210 Frank. 1038 00:52:31,201 --> 00:52:33,308 Thanks for coming, Mom. Debbie's really freaking out. 1039 00:52:33,339 --> 00:52:36,280 It sounded serious. I'm gonna make my lasagne. 1040 00:52:38,344 --> 00:52:39,450 OK... 1041 00:52:40,367 --> 00:52:42,234 Hey, Debbie. 1042 00:52:42,265 --> 00:52:45,247 Do you think you're ready to maybe start talking about it now? 1043 00:52:45,278 --> 00:52:47,343 She went to a job fair and now she's all freaked out. 1044 00:52:48,240 --> 00:52:51,243 I thought fairs were supposed to be fun. This one wasn't fun at all. 1045 00:52:51,274 --> 00:52:53,464 I don't even know what I really wanna do with my life. 1046 00:52:54,246 --> 00:52:56,446 - Why did I study kinesiology? - That's... 1047 00:52:57,228 --> 00:52:59,460 I mean, that's basically like physical therapy, right? 1048 00:53:00,241 --> 00:53:01,400 Kind of, but not as useful. 1049 00:53:01,431 --> 00:53:03,475 It's the theoretical study of human movement. 1050 00:53:04,392 --> 00:53:06,321 OK. Wow. 1051 00:53:06,353 --> 00:53:10,304 I can see that does feel slightly limited 1052 00:53:10,336 --> 00:53:13,370 in employment opportunities. 1053 00:53:14,267 --> 00:53:18,354 I took out $45,000 in student loans and what am I ready for? Nothing. 1054 00:53:18,385 --> 00:53:22,275 OK, come on. You can't make such a big deal out of everything. 1055 00:53:22,306 --> 00:53:24,391 Ladies, you gotta have a little faith in yourselves. 1056 00:53:24,423 --> 00:53:29,376 I spent 20 years just giving it all away. I worried about what other people thought. 1057 00:53:29,407 --> 00:53:32,358 I worried about what they thought I should be doing. Never what I thought. 1058 00:53:32,389 --> 00:53:35,277 Look at me now. I'm living in a dorm with a roommate 1059 00:53:35,309 --> 00:53:37,279 that I'm pretty sure watches me while I sleep. 1060 00:53:37,311 --> 00:53:39,480 I got the clothes on my back. I got nothing. 1061 00:53:39,512 --> 00:53:42,348 The last 20 years of my life have been a real shit show. 1062 00:53:42,379 --> 00:53:43,453 Thank you. 1063 00:53:44,350 --> 00:53:46,310 Not meaning you... I mean... 1064 00:53:46,341 --> 00:53:48,354 You know... You know what I mean. I just... 1065 00:53:48,385 --> 00:53:49,469 Give me those fingers. 1066 00:53:49,501 --> 00:53:53,296 Every single little thing about you is a dream. 1067 00:53:53,328 --> 00:53:54,454 I wouldn't change any of that. 1068 00:53:54,485 --> 00:53:57,425 The rest, I would like to rewind that clock 1069 00:53:57,457 --> 00:54:01,492 and 20 years ago start speaking up for myself, so that's my point. 1070 00:54:01,523 --> 00:54:04,339 You gals are terrific. You're not quitters. 1071 00:54:04,370 --> 00:54:06,424 I'm afraid I'm never gonna be in a real relationship. 1072 00:54:06,455 --> 00:54:08,343 Amanda! Come on! 1073 00:54:08,374 --> 00:54:10,480 - Come on! - I'm so sorry. 1074 00:54:10,511 --> 00:54:14,548 Honey, if you can't use what the good Lord made you and make that work, 1075 00:54:15,329 --> 00:54:17,446 then what the hell hope do any of us have? 1076 00:54:17,478 --> 00:54:20,481 - None. - You're all amazing. I mean, look at you. 1077 00:54:20,512 --> 00:54:24,328 You're all lovely here and you're smart and you're wonderful 1078 00:54:24,360 --> 00:54:26,560 and you're weird, in the best, best way. 1079 00:54:27,342 --> 00:54:28,509 I just... I mean, if you look... 1080 00:54:28,541 --> 00:54:30,522 My God! Look at Carol's legs. 1081 00:54:30,553 --> 00:54:32,378 Legs for days. 1082 00:54:32,409 --> 00:54:33,483 - Thank you. - You're welcome. 1083 00:54:33,514 --> 00:54:35,496 Just enjoy 'em, for God's sakes. 1084 00:54:35,527 --> 00:54:39,333 Just... We all have to realise everybody's great, right? 1085 00:54:39,364 --> 00:54:40,563 And this is good. OK? 1086 00:54:41,345 --> 00:54:43,452 And this is good, and this is good, and these are good. 1087 00:54:43,483 --> 00:54:46,392 - And this is... My God! - Mom, do not touch Amanda's butt! 1088 00:54:46,423 --> 00:54:47,561 You know what it makes me think of? 1089 00:54:48,457 --> 00:54:50,501 It's like a three-day-old loaf of bread. 1090 00:54:50,532 --> 00:54:53,463 It's firmer, but it's kept its original shape. 1091 00:54:53,494 --> 00:54:56,549 Now, I... I think I've just been looser structurally. 1092 00:54:56,580 --> 00:55:00,365 You know, I could explain to you the differences in your bodies. 1093 00:55:00,397 --> 00:55:01,564 But only as it pertains to movement. 1094 00:55:01,596 --> 00:55:05,381 Look what's happening right now. Look what's happening right... 1095 00:55:05,412 --> 00:55:06,559 You're using your degree. 1096 00:55:06,590 --> 00:55:09,426 - You're doing it! - I am. 1097 00:55:09,458 --> 00:55:12,534 You guys, there's a party tonight at Deltas and it's '80s themed. 1098 00:55:12,565 --> 00:55:15,495 So, ladies, time to crush a party. 1099 00:55:15,526 --> 00:55:17,591 I brought my dress-up trunk. 1100 00:55:18,373 --> 00:55:20,479 Girls Just Want To Have Fun 1101 00:55:26,465 --> 00:55:29,395 ♪ I come home in the morning light 1102 00:55:29,427 --> 00:55:33,576 ♪ My mother says when you gonna live your life right? 1103 00:55:34,411 --> 00:55:37,435 ♪ Mother dear... - I told you we should have done Dynasty. 1104 00:55:37,466 --> 00:55:39,582 Why do they all look so good? 1105 00:55:39,614 --> 00:55:42,440 - Welcome to the '80s! - Thank you. 1106 00:55:42,471 --> 00:55:44,431 Hey! Theta Gammas! 1107 00:55:44,462 --> 00:55:47,590 Hi, there! Well, I'm not officially a member. 1108 00:55:47,622 --> 00:55:49,624 I'm a little too young to join a sorority. 1109 00:55:51,615 --> 00:55:53,544 No! 1110 00:55:54,420 --> 00:55:55,619 Don't drink that. 1111 00:55:55,651 --> 00:55:58,644 This is a 2017 Italian Chardonnay. 1112 00:55:59,425 --> 00:56:01,512 - Jack... - Yeah, it's truly one of a kind. 1113 00:56:01,543 --> 00:56:03,482 Very oaky, very buttery. 1114 00:56:03,514 --> 00:56:05,599 Because it was a hot and dry fall this year in Italy. 1115 00:56:05,630 --> 00:56:08,612 So, the grapes are very, very succulent. 1116 00:56:08,644 --> 00:56:12,544 Well, far be from me to turn down a succulent grape. 1117 00:56:12,575 --> 00:56:15,484 You're being really weird with the grape descriptions. 1118 00:56:15,515 --> 00:56:17,611 It's lovely. It really is. 1119 00:56:17,642 --> 00:56:19,446 Hey, Grandma. 1120 00:56:20,447 --> 00:56:23,534 Hey, Jack, could you help me track down a drink? 1121 00:56:24,618 --> 00:56:27,454 OK, Jennifer, there's a keg out back. 1122 00:56:27,486 --> 00:56:29,477 There's also boxed wine. 1123 00:56:29,633 --> 00:56:32,605 You know what? I think we're gonna go take a little spin around, 1124 00:56:32,636 --> 00:56:34,576 try to figure out who shot JR. 1125 00:56:35,609 --> 00:56:36,683 Someone was shot? 1126 00:56:37,464 --> 00:56:40,458 No. No! God, no, it's from Dallas. 1127 00:56:40,489 --> 00:56:41,636 It's a television programme. 1128 00:56:41,667 --> 00:56:44,462 OK, I'll explain it. 1129 00:56:45,598 --> 00:56:49,498 Hey, if there's anything else I can get for you... 1130 00:56:49,529 --> 00:56:51,511 Seriously, anything. More wine... 1131 00:56:51,542 --> 00:56:54,576 Anything, honestly, just, just... just let me know. 1132 00:56:54,607 --> 00:56:55,660 OK, thanks, Jack. 1133 00:56:57,527 --> 00:56:59,633 I love what's left of your top. 1134 00:57:00,561 --> 00:57:01,677 Ha! 1135 00:57:03,668 --> 00:57:05,535 So, what's your deal, man? 1136 00:57:05,566 --> 00:57:07,558 I don't know. 1137 00:57:07,683 --> 00:57:10,603 She makes me so nervous. Can you tell? 1138 00:57:11,551 --> 00:57:12,658 Yeah. 1139 00:57:16,526 --> 00:57:18,737 Get Outta My Dreams, Get Into My Car 1140 00:57:20,666 --> 00:57:21,740 ♪ Get into my... 1141 00:57:25,619 --> 00:57:26,724 I know this one. 1142 00:57:27,506 --> 00:57:28,674 - No, Mom. - I know this one. 1143 00:57:28,705 --> 00:57:30,696 Get it! 1144 00:57:30,728 --> 00:57:33,606 Apache 1145 00:57:40,759 --> 00:57:42,688 - Your mom can dance? - I guess so. 1146 00:57:43,595 --> 00:57:47,526 ♪ Tonto, jump on it, jump on it, jump on it 1147 00:57:51,604 --> 00:57:55,587 ♪ Kemosabe, jump on it, jump on it, jump on it 1148 00:57:55,618 --> 00:57:56,734 Whoo! 1149 00:58:00,582 --> 00:58:03,741 ♪ Custer, jump on it, jump on it, jump on it 1150 00:58:08,673 --> 00:58:11,624 ♪ Apache, jump on it, jump on it 1151 00:58:14,679 --> 00:58:15,795 ♪ A-hunga-hunga-hunga-hunga 1152 00:58:16,577 --> 00:58:17,651 It's a car! 1153 00:58:17,682 --> 00:58:20,602 Yeah, I can see that. Yes, Mom! 1154 00:58:20,633 --> 00:58:21,718 What a woman! 1155 00:58:21,749 --> 00:58:24,680 - You're doing so well! - I'm so hot. 1156 00:58:24,711 --> 00:58:26,619 You know so many moves! 1157 00:58:26,786 --> 00:58:28,777 Get back in there. Go get her! 1158 00:58:29,643 --> 00:58:30,779 ♪ Jump on it 1159 00:58:32,625 --> 00:58:33,761 Boo! 1160 00:58:33,793 --> 00:58:35,586 I got hair hit. 1161 00:58:35,659 --> 00:58:37,630 ♪ Jump on it, jump on it 1162 00:58:44,804 --> 00:58:46,681 I'm good! 1163 00:58:51,717 --> 00:58:52,822 I'm so happy you're here. 1164 00:58:53,604 --> 00:58:54,741 I am too, honey! 1165 00:58:56,785 --> 00:58:58,599 OK. 1166 00:59:02,666 --> 00:59:05,669 Hi! You need some friends and some vitamin D. 1167 00:59:05,701 --> 00:59:07,807 OK, pal. Sunscreen's on my desk. 1168 00:59:09,663 --> 00:59:11,790 Thank you, best friend. 1169 00:59:12,801 --> 00:59:13,844 Come on, girls! 1170 00:59:14,731 --> 00:59:16,639 This is our moment! 1171 00:59:19,829 --> 00:59:21,675 - Hi, Deanna! - Hi, guys! 1172 00:59:21,706 --> 00:59:23,771 Rebecca, I'll see you in lab. 1173 00:59:23,802 --> 00:59:25,689 - There she is. - Hey! 1174 00:59:25,856 --> 00:59:27,796 Whoo! 1175 00:59:27,827 --> 00:59:29,693 No legs! 1176 00:59:39,788 --> 00:59:41,644 Yes! 1177 00:59:44,709 --> 00:59:45,835 Hey, Dee! 1178 00:59:46,857 --> 00:59:48,734 Have a good day. 1179 00:59:49,652 --> 00:59:51,675 Bye, Jack. 1180 00:59:59,787 --> 01:00:01,664 Ssh. Be careful. 1181 01:00:01,695 --> 01:00:02,811 I can't see out of my holes! 1182 01:00:02,842 --> 01:00:04,802 Guys, why did I have to do this? 1183 01:00:04,834 --> 01:00:06,846 Just hold her up, so we can get her head in there. 1184 01:00:09,693 --> 01:00:11,883 - My God! - Aw, kidnapping? 1185 01:00:11,915 --> 01:00:13,844 - No! Leonor! - Come on. 1186 01:00:13,875 --> 01:00:14,918 No! 1187 01:00:17,806 --> 01:00:18,859 Hello? 1188 01:00:19,777 --> 01:00:21,800 Is there.... 1189 01:00:23,708 --> 01:00:26,700 Deanna Miles, welcome to your trial by fire. 1190 01:00:26,857 --> 01:00:30,694 What is that device that's making your voice so strange? 1191 01:00:30,725 --> 01:00:31,830 It's a voice modulator! 1192 01:00:31,862 --> 01:00:33,759 Everybody, take off your masks. 1193 01:00:35,918 --> 01:00:38,764 My face got so hot under there. 1194 01:00:38,796 --> 01:00:41,747 God, Debbie, what's wrong with your face? 1195 01:00:41,778 --> 01:00:42,936 I'm allergic to latex. 1196 01:00:43,717 --> 01:00:44,938 Then why would you put the mask on? 1197 01:00:45,719 --> 01:00:47,889 I just wanted to be a team player. 1198 01:00:48,775 --> 01:00:53,718 Deanna Miles, are you ready to become an honorary member of Theta Mu Gamma? 1199 01:00:54,948 --> 01:00:57,868 Really? Is that what this is about? 1200 01:00:57,899 --> 01:00:59,849 Wow, ladies! I mean, as long as it's... 1201 01:00:59,880 --> 01:01:01,809 Is that OK with Maddie? 1202 01:01:01,841 --> 01:01:03,801 It was my idea, Mom. 1203 01:01:05,772 --> 01:01:07,857 Maddie Miles, please untie your mother. 1204 01:01:08,733 --> 01:01:10,797 Am I supposed to act scared or anything or can I... 1205 01:01:10,829 --> 01:01:11,861 - No. - OK. 1206 01:01:11,892 --> 01:01:12,935 - Just be yourself. - OK. 1207 01:01:12,966 --> 01:01:14,801 Thank you, honey. 1208 01:01:15,907 --> 01:01:18,868 Linda, please bring forth the candle. 1209 01:01:18,900 --> 01:01:20,745 Where's Linda? 1210 01:01:21,872 --> 01:01:24,812 - Welcome. - Thank you, Linda. 1211 01:01:24,844 --> 01:01:28,921 Now you will be presented with the sacred paddle. 1212 01:01:28,952 --> 01:01:31,809 Welcome, Dee Rock. 1213 01:01:32,810 --> 01:01:33,967 Carol, my...your brushwork 1214 01:01:33,999 --> 01:01:36,804 is absolutely lovely. 1215 01:01:36,835 --> 01:01:38,910 They're actually just stickers, but... 1216 01:01:38,941 --> 01:01:42,903 Maddie, please spank your mother with the ceremonial paddle. 1217 01:01:43,779 --> 01:01:45,990 No, I'm not... I'm not paddling my mother. 1218 01:01:46,772 --> 01:01:47,856 Come on, Maddie. 1219 01:01:47,888 --> 01:01:48,920 Maddie, team player! 1220 01:01:48,951 --> 01:01:52,934 You know what? I have to ask. Has everybody else been paddled? 1221 01:01:52,965 --> 01:01:55,791 Because I don't wanna be the stick in the mud. 1222 01:01:55,823 --> 01:01:58,889 Should I crouch? I'm assuming I should take a crouched position. 1223 01:01:58,920 --> 01:02:00,005 I crouched. 1224 01:02:00,787 --> 01:02:02,966 I want the full Greek experience because I've always wondered... 1225 01:02:07,836 --> 01:02:08,951 God, that hit bone! 1226 01:02:08,982 --> 01:02:10,025 - Mom. - Maddie! 1227 01:02:10,807 --> 01:02:12,027 I'm sorry. 1228 01:02:12,809 --> 01:02:13,883 Mom. 1229 01:02:13,915 --> 01:02:15,041 Is someone still hitting me? 1230 01:02:15,823 --> 01:02:18,805 - I'm not touching you! - I feel it! 1231 01:02:18,836 --> 01:02:21,923 They're like phantom pains except they're real! 1232 01:02:23,028 --> 01:02:24,905 Get off of me! 1233 01:02:25,947 --> 01:02:27,814 God. 1234 01:02:27,960 --> 01:02:29,951 I thought I was gonna vomit. 1235 01:02:30,953 --> 01:02:31,975 No. 1236 01:02:32,006 --> 01:02:33,915 I'm sorry... 1237 01:02:33,946 --> 01:02:36,855 if I may have raised my voice. 1238 01:02:36,886 --> 01:02:39,024 - Are you OK, Dee Rock? - It's like when you stub a toe. 1239 01:02:39,055 --> 01:02:41,902 You just... You skyrocket 1240 01:02:41,933 --> 01:02:46,020 and then 30 seconds later, you didn't lose the toe, 1241 01:02:46,052 --> 01:02:48,846 which you swore 30 seconds earlier... 1242 01:02:48,878 --> 01:02:49,983 "I'm gonna lose the toe." 1243 01:02:50,014 --> 01:02:53,069 Right? We've all been at that bedpost. 1244 01:02:53,851 --> 01:02:55,895 - Are you ready to continue? - I'd love to. 1245 01:02:55,926 --> 01:02:56,948 All right. 1246 01:02:56,979 --> 01:03:01,015 By the power vested in me by this great state and educational facility, 1247 01:03:01,046 --> 01:03:04,967 I declare you a member of Theta Mu Gamma. 1248 01:03:09,076 --> 01:03:10,921 My gosh! 1249 01:03:10,953 --> 01:03:15,092 I just wanna say, I mean, pound sign, hashtag gratitude. 1250 01:03:15,874 --> 01:03:16,907 Right here. 1251 01:03:16,938 --> 01:03:19,002 And there's cake upstairs! 1252 01:03:21,015 --> 01:03:22,068 Cake! 1253 01:03:24,112 --> 01:03:25,978 She's allergic. She... 1254 01:03:26,009 --> 01:03:27,104 Honey, you're allergic. 1255 01:03:27,886 --> 01:03:28,992 Not tonight! 1256 01:03:34,038 --> 01:03:35,112 All right. 1257 01:03:35,894 --> 01:03:37,886 Exciting day. Hello to you, class. 1258 01:03:37,917 --> 01:03:41,098 I am very much looking forward to discovering the treasure 1259 01:03:41,130 --> 01:03:43,017 of your mid-term presentations. 1260 01:03:44,133 --> 01:03:46,906 - You're not gonna laugh at that? - It's funny. 1261 01:03:46,938 --> 01:03:49,075 I'm just... I'm too nervous about this presentation. 1262 01:03:49,106 --> 01:03:50,973 - I can't. - OK, tell you what. 1263 01:03:51,004 --> 01:03:53,997 Why don't we start off with... No offence to the rest of you! 1264 01:03:54,028 --> 01:03:55,947 ..my favourite student? 1265 01:03:55,978 --> 01:03:57,041 God. I gotta get some air. 1266 01:03:57,073 --> 01:04:00,086 Don't worry about it. It's me. I'm clearly his favourite. 1267 01:04:00,117 --> 01:04:01,150 Excuse me. Sorry. 1268 01:04:01,932 --> 01:04:04,997 Deanna Miles, would you get us started, please? 1269 01:04:06,968 --> 01:04:08,084 God! 1270 01:04:09,929 --> 01:04:11,045 I'm um... 1271 01:04:13,985 --> 01:04:15,133 - You wanna... - No. 1272 01:04:17,125 --> 01:04:20,159 - I know you're gonna knock our socks off. - Thank you. 1273 01:04:20,940 --> 01:04:23,100 Deanna Miles is gonna start us off, everybody. Lights. 1274 01:04:25,988 --> 01:04:27,948 I didn't expect that. 1275 01:04:29,043 --> 01:04:30,148 Hello. 1276 01:04:32,057 --> 01:04:33,141 God. 1277 01:04:33,172 --> 01:04:35,018 Sorry. 1278 01:04:42,171 --> 01:04:44,986 I didn't... Is it a crank? 1279 01:04:45,017 --> 01:04:46,091 It's a crank. 1280 01:04:46,123 --> 01:04:48,125 I'm sorry, I just need to... 1281 01:04:50,012 --> 01:04:51,128 We are gonna... 1282 01:04:52,182 --> 01:04:55,038 I'm here to... God! 1283 01:04:55,070 --> 01:04:56,113 I'm sorry. 1284 01:04:57,103 --> 01:04:58,156 I'm so sorry. 1285 01:04:58,188 --> 01:05:03,193 Is it part of the core curriculum that I must use the podium? 1286 01:05:03,975 --> 01:05:05,111 Of course not. No, not at all. 1287 01:05:05,143 --> 01:05:10,127 OK. I'm going to opt to not use that. 1288 01:05:14,058 --> 01:05:15,997 She's totally pitting out. 1289 01:05:16,029 --> 01:05:17,186 She's gonna be fine. 1290 01:05:21,138 --> 01:05:22,212 I'm here... 1291 01:05:22,994 --> 01:05:24,130 Too loud, too loud. 1292 01:05:24,162 --> 01:05:26,153 I'm here to discuss... 1293 01:05:26,184 --> 01:05:31,012 not an exciting find but rather an exciting truth. 1294 01:05:32,160 --> 01:05:35,101 The tomb of Attila the Hun, 1295 01:05:35,226 --> 01:05:40,137 thought to be in Budapest, Hungary, in 2014, 1296 01:05:40,168 --> 01:05:42,066 but was in fact a hoax. 1297 01:05:42,097 --> 01:05:43,255 But how do we know? 1298 01:05:45,236 --> 01:05:47,092 How do we know? 1299 01:05:47,123 --> 01:05:49,031 Ms Miles, are you OK? 1300 01:05:49,063 --> 01:05:51,158 Yes. I'm fine. Just... 1301 01:05:51,190 --> 01:05:55,256 You know what? If I could just maybe get into a couple of those tissues... 1302 01:05:56,038 --> 01:05:57,227 Of course. 1303 01:06:01,127 --> 01:06:02,180 - I'm sorry. - No. 1304 01:06:02,211 --> 01:06:08,145 You may wanna check with your HVAC guy because something's going on in here. 1305 01:06:11,065 --> 01:06:12,139 - Thank you. - You've got... 1306 01:06:16,080 --> 01:06:17,237 Thank you. That's better. 1307 01:06:19,062 --> 01:06:20,115 Tissue. 1308 01:06:21,169 --> 01:06:23,077 My God. 1309 01:06:26,059 --> 01:06:27,185 My God. 1310 01:06:32,190 --> 01:06:34,098 Historically... 1311 01:06:34,129 --> 01:06:36,299 Historically, the Huns have... 1312 01:06:39,176 --> 01:06:44,255 Could I just have a small... small sip of water from someone? 1313 01:06:45,246 --> 01:06:47,112 Can I... Do you mind if I just... 1314 01:06:47,143 --> 01:06:49,229 Thank you so much. Thank you. 1315 01:06:51,293 --> 01:06:53,212 Don't be a dick now. 1316 01:07:01,262 --> 01:07:04,265 That is surprisingly challenging my body. 1317 01:07:04,296 --> 01:07:06,340 - Wayne! - Deanna. 1318 01:07:08,237 --> 01:07:10,156 Girl. 1319 01:07:12,116 --> 01:07:14,212 I think it's OK now. 1320 01:07:16,236 --> 01:07:18,143 So sorry for that. 1321 01:07:19,301 --> 01:07:23,337 Rümschtein discovered a tomb, 1322 01:07:24,119 --> 01:07:28,238 - allegedly that had many human... - skeletons, 1323 01:07:28,269 --> 01:07:32,252 and many various different kinds of horse skeletons, 1324 01:07:33,253 --> 01:07:35,182 ie, carcasses, 1325 01:07:36,277 --> 01:07:39,321 to enable them to come into the next dimension. 1326 01:07:40,322 --> 01:07:42,283 Are there any questions...? 1327 01:07:44,326 --> 01:07:46,349 - Deanna? - No. OK... 1328 01:07:47,309 --> 01:07:49,144 Ms Miles! Ms Miles! 1329 01:07:49,175 --> 01:07:50,218 Dee Rock! 1330 01:07:51,282 --> 01:07:53,200 How did I do? 1331 01:07:53,232 --> 01:07:55,338 Girl, you sweat through your pants. 1332 01:07:55,370 --> 01:07:58,394 No. I love these pants. 1333 01:08:04,306 --> 01:08:07,319 It was the first time I've taken a look at his entire portfolio. 1334 01:08:07,350 --> 01:08:14,170 And I looked at him and I said, "Tom, your 401 is 401 not OK." 1335 01:08:15,265 --> 01:08:16,307 Interesting. 1336 01:08:16,339 --> 01:08:18,247 Sounds like a really exciting business. 1337 01:08:18,278 --> 01:08:20,197 I'm glad to see you. 1338 01:08:20,228 --> 01:08:22,209 - Yeah, me, too. - I'm glad you called me. 1339 01:08:22,240 --> 01:08:24,253 You're being quiet tonight. What is it? 1340 01:08:24,284 --> 01:08:27,340 No, I'm enjoying the wine, and the neat banter. 1341 01:08:27,371 --> 01:08:30,333 My God. We're too old and boring for you now. 1342 01:08:30,364 --> 01:08:33,252 - Don't say that. That's not true. - I knew it. Don't dump me. 1343 01:08:33,284 --> 01:08:34,431 - I'm not gonna dump you. - I mean it. 1344 01:08:35,213 --> 01:08:38,226 I will leave Frank. In a heartbeat. 1345 01:08:38,257 --> 01:08:41,260 I don't give two rats' asses about Amy and Bill. 1346 01:08:41,427 --> 01:08:44,243 - Excuse me? - Your jokes make me wanna kill myself. 1347 01:08:44,274 --> 01:08:45,358 They're not very good. 1348 01:08:45,389 --> 01:08:46,443 No, they're the worst. 1349 01:08:47,225 --> 01:08:48,361 That's... That's fair. 1350 01:08:49,216 --> 01:08:52,240 - My God. - My God. 1351 01:08:52,271 --> 01:08:54,273 - Those pricks are here. - Who? 1352 01:08:54,305 --> 01:08:56,255 - They can't see me. - Where are you going? 1353 01:08:56,286 --> 01:08:59,247 - What are you doing? - Maybe they're going the other... 1354 01:08:59,436 --> 01:09:02,334 I can't believe... I did not know they were gonna be here. 1355 01:09:03,282 --> 01:09:05,390 - Well... - Here it is. Found my contact. 1356 01:09:05,421 --> 01:09:07,402 - Hey, gang. What's the good word? - Hi! 1357 01:09:10,238 --> 01:09:12,282 What a surprise! I didn't know you were here. 1358 01:09:12,313 --> 01:09:13,460 - You guys know Marcie, right? - Yeah. 1359 01:09:14,242 --> 01:09:16,244 - I don't think I introduced you. - Hi. Hello. 1360 01:09:16,276 --> 01:09:17,443 Pleasure. It's great. 1361 01:09:17,475 --> 01:09:22,240 What is... What is on your lobe, Dan? 1362 01:09:22,407 --> 01:09:24,471 It's an earring. It works for Harrison Ford. 1363 01:09:25,253 --> 01:09:26,275 Sure does. 1364 01:09:26,306 --> 01:09:28,475 Harrison Ford blew up the Death Star and freed a galaxy. 1365 01:09:29,257 --> 01:09:30,300 What have you done, Dan? 1366 01:09:30,331 --> 01:09:33,449 Six-minute abs. He completed the 30-day challenge of six-minute abs. 1367 01:09:33,480 --> 01:09:35,399 My goal is to have a washboard. 1368 01:09:35,430 --> 01:09:38,486 Now, Deanna, what are you up to? You still pretending to go to college? 1369 01:09:39,267 --> 01:09:41,406 Because you know, Dan can't foot that bill forever. 1370 01:09:41,437 --> 01:09:45,274 What was the word we learned in Italy for "pathetic"? 1371 01:09:45,306 --> 01:09:48,267 - I don't remember any more. - I do. It was Deanna. 1372 01:09:48,298 --> 01:09:50,488 Pathetico in Italian. Pathetic, pathetico. 1373 01:09:51,270 --> 01:09:57,297 Bill, you look like Orson Welles had a stroke and stayed that way. 1374 01:09:57,328 --> 01:09:59,330 Not the first time I've heard it. 1375 01:09:59,361 --> 01:10:02,458 God, I hate him so much. I hate him so much. 1376 01:10:02,489 --> 01:10:04,387 He's hateable. 1377 01:10:04,418 --> 01:10:07,317 Deanna, I wanted to speak to you privately for a second. 1378 01:10:07,348 --> 01:10:12,291 No. I don't have any time for you and I will never have any time for you again. 1379 01:10:12,322 --> 01:10:16,379 Fine. I was going to say, Marcie and I have some big news. 1380 01:10:16,504 --> 01:10:18,381 We're getting married next week. 1381 01:10:18,413 --> 01:10:20,404 Small ceremony but super classy. 1382 01:10:20,435 --> 01:10:21,468 Mazel tov! 1383 01:10:21,499 --> 01:10:23,490 Shut up, Bill! 1384 01:10:23,522 --> 01:10:25,440 What the hell is wrong with you? 1385 01:10:25,472 --> 01:10:29,371 They said they were getting married. We should... Mazel tov! 1386 01:10:29,403 --> 01:10:31,457 Read the room, Bill. 1387 01:10:31,488 --> 01:10:33,375 Thank you. That was very kind. 1388 01:10:33,407 --> 01:10:34,554 I'm not Jewish, but thank you. 1389 01:10:35,336 --> 01:10:36,441 This is a bona fide shit show. 1390 01:10:36,472 --> 01:10:38,391 Jeez. 1391 01:10:38,422 --> 01:10:40,403 I was hoping for a "congratulations". 1392 01:10:40,435 --> 01:10:42,364 Good evening, ladies and gentlemen. 1393 01:10:42,395 --> 01:10:45,325 - Can I get you any starters, appetisers? - Jack! 1394 01:10:46,368 --> 01:10:47,421 - What...? - Deanna. 1395 01:10:47,452 --> 01:10:51,436 Wow, you look...stunning. 1396 01:10:51,467 --> 01:10:53,438 I don't know. 1397 01:10:53,469 --> 01:10:56,514 - Um...this is my mom. - What? 1398 01:10:56,545 --> 01:10:58,558 Mom, this is who I was telling you about. The girl. 1399 01:10:59,340 --> 01:11:00,362 - No. - What? 1400 01:11:00,393 --> 01:11:02,499 - No! - What am I hearing? 1401 01:11:02,530 --> 01:11:03,563 What's happening? 1402 01:11:04,345 --> 01:11:08,453 Jack, you told me you were seeing a college girl named Dee Dee. 1403 01:11:08,484 --> 01:11:12,415 Yeah, she came to the frat house and we met at a party. 1404 01:11:13,375 --> 01:11:15,491 That's not what you meant. 1405 01:11:15,523 --> 01:11:16,576 Gosh! 1406 01:11:17,358 --> 01:11:19,495 She had sex with your son! 1407 01:11:19,527 --> 01:11:22,363 She had sex with your son and she called me right after. 1408 01:11:22,394 --> 01:11:23,594 Because we are friends! 1409 01:11:24,375 --> 01:11:26,441 My goodness! 1410 01:11:26,472 --> 01:11:30,601 Everybody, she slept with her son in a library! 1411 01:11:33,417 --> 01:11:35,533 This is the greatest thing I've ever been a part of. 1412 01:11:35,564 --> 01:11:36,576 - I get it. - Cheers. 1413 01:11:36,607 --> 01:11:39,496 It's just a cruel joke. It's cruel, and you're right. 1414 01:11:39,527 --> 01:11:42,540 You know what? I might deserve it. I've been rough on you, but come on, 1415 01:11:42,571 --> 01:11:46,534 seriously, did you have intercourse with my son? 1416 01:11:47,524 --> 01:11:49,422 Did you? 1417 01:11:51,601 --> 01:11:57,399 In terms of your question of like, did anything happen between us? 1418 01:11:57,430 --> 01:11:59,432 Have we slept together? 1419 01:11:59,463 --> 01:12:01,623 Yeah. Yeah, we have. 1420 01:12:02,404 --> 01:12:04,532 And I rocked...his world. 1421 01:12:04,563 --> 01:12:06,482 - My God! - Come on. 1422 01:12:06,513 --> 01:12:09,422 Well, best night of my life. 1423 01:12:09,558 --> 01:12:11,435 I'll drink to that. 1424 01:12:12,592 --> 01:12:14,500 All right. Bye, Jack. 1425 01:12:15,512 --> 01:12:20,444 Whoa! That's my girl! That's my lady! 1426 01:12:21,518 --> 01:12:22,665 Nice to finally meet you, Jack. 1427 01:12:23,447 --> 01:12:25,428 I love you! 1428 01:12:25,459 --> 01:12:28,618 I love you! You're my hero! Whoa! 1429 01:12:28,650 --> 01:12:31,517 I need... I'm gonna check on Dee Dee. 1430 01:12:36,376 --> 01:12:37,535 - Dee Rock! - Dee! 1431 01:12:38,316 --> 01:12:39,495 Dee, where are you? There she is! 1432 01:12:39,526 --> 01:12:41,518 - Hi! How are you? - I heard you had sex in here! 1433 01:12:41,549 --> 01:12:44,385 - So good to see you. - My God, you guys. Ssh. 1434 01:12:44,417 --> 01:12:47,399 - What are you doing here? - We're here to get you out of here. 1435 01:12:47,430 --> 01:12:48,525 No. Why? 1436 01:12:48,556 --> 01:12:51,392 Your ding-dong ex-husband's getting married tonight. 1437 01:12:51,424 --> 01:12:53,530 You were here for our girl when she was freaking out. 1438 01:12:53,561 --> 01:12:55,438 You've been there for all of us. 1439 01:12:55,469 --> 01:12:57,367 Let us be there for you. 1440 01:12:57,398 --> 01:13:00,454 My friend Lance who I was in a coma with is having a gathering this evening. 1441 01:13:00,485 --> 01:13:02,518 His place is kind of a dump, but it'll be fun! 1442 01:13:02,549 --> 01:13:05,406 No. You know what? I'm pretty much partied out. 1443 01:13:05,438 --> 01:13:07,388 I just wanna stay in for the night 1444 01:13:07,419 --> 01:13:08,482 - and hit the books. - Please! 1445 01:13:08,514 --> 01:13:10,589 I'm sorry, Dee. I'm sorry. I'm not taking this. 1446 01:13:11,371 --> 01:13:12,571 You should not be alone tonight, so... 1447 01:13:13,352 --> 01:13:15,354 - No! - I'm afraid you don't have an option. 1448 01:13:15,385 --> 01:13:17,586 Yeah, this is not like those other parties. It's jazz night! 1449 01:13:18,483 --> 01:13:20,391 OK. You know what? 1450 01:13:20,422 --> 01:13:22,383 You're right. If I stay here any longer, 1451 01:13:22,414 --> 01:13:24,468 I'm just gonna keep thinking about that wedding. 1452 01:13:24,499 --> 01:13:27,429 Yeah, she's probably getting her dress on. 1453 01:13:27,461 --> 01:13:29,421 Hair and make-up, going over her vows. 1454 01:13:29,452 --> 01:13:31,517 OK, you know what? Let's just go. 1455 01:13:31,548 --> 01:13:33,540 Yeah! 1456 01:13:33,571 --> 01:13:35,448 No! No! 1457 01:13:37,377 --> 01:13:41,610 You know, Lance, I have to say, you know, you have a lovely, lovely home here. 1458 01:13:42,392 --> 01:13:43,529 Are you sure tonight is a party? 1459 01:13:43,560 --> 01:13:45,614 Sorry. Lance, what's going on? Where is everybody? 1460 01:13:46,396 --> 01:13:47,564 - You promised me a jazz party. - I know. 1461 01:13:47,595 --> 01:13:50,610 You got people doing role-playing games. And Tuesday night is jazz. 1462 01:13:51,391 --> 01:13:53,519 - Thursday night is role-playing. - I know. It's my bad. 1463 01:13:53,550 --> 01:13:56,449 I tried to combine them and I'm regretting that choice now 1464 01:13:56,480 --> 01:13:58,472 because I feel like I'm losing the jazz crowd 1465 01:13:58,503 --> 01:14:00,463 and I've also lost the role-playing crowd. 1466 01:14:00,495 --> 01:14:02,445 Taking a ding on both sides. 1467 01:14:02,476 --> 01:14:03,633 Yeah, it's like a double loss, really. 1468 01:14:04,415 --> 01:14:06,490 You know what? I'm having a wonderful time 1469 01:14:06,522 --> 01:14:11,631 and I have to say, I cannot stay out of this unbelievable choc... 1470 01:14:12,413 --> 01:14:14,519 You are quite a gifted chocolatier. I mean... 1471 01:14:14,550 --> 01:14:17,491 - They're really good. - I don't usually like chocolate. 1472 01:14:17,522 --> 01:14:20,525 I just started eating because I was nervous but it's really good. 1473 01:14:20,556 --> 01:14:22,506 It is a weed bark. So, maybe... 1474 01:14:22,538 --> 01:14:24,603 I would probably hold off from having any more. 1475 01:14:25,625 --> 01:14:27,428 - Just cos... - What is it? 1476 01:14:27,459 --> 01:14:31,485 I have a medicinal marijuana card for early-onset glaucoma. 1477 01:14:32,434 --> 01:14:33,591 - No. - Yeah. 1478 01:14:33,622 --> 01:14:35,656 - No, it's not. - No, it most certainly is. 1479 01:14:36,438 --> 01:14:39,566 Lance, damn it! Why'd you put out chocolate weed bark? You gotta label that. 1480 01:14:39,597 --> 01:14:41,464 I am so sorry. It is... 1481 01:14:41,495 --> 01:14:44,540 I've had 14. I've eaten a lot of bark. 1482 01:14:44,571 --> 01:14:46,542 - I've eaten a lot of bark too. - So much bark. 1483 01:14:46,573 --> 01:14:48,450 So much bark. 1484 01:14:48,481 --> 01:14:50,608 I just wanted to hear some Miles Davis, you know. 1485 01:14:50,639 --> 01:14:52,485 I'm sorry. 1486 01:14:52,683 --> 01:14:56,625 Is that it? Because I'm starting to feel a little fungly. 1487 01:14:56,656 --> 01:14:58,595 Yeah, it's pretty powerful stuff. 1488 01:14:58,627 --> 01:15:01,641 Fungly. Fun-Fungle. Fungl-y. 1489 01:15:01,672 --> 01:15:04,476 You have such pretty eyes. 1490 01:15:06,521 --> 01:15:08,533 Thank you. 1491 01:15:10,535 --> 01:15:12,527 My tongue is so big. 1492 01:15:17,501 --> 01:15:20,566 ♪ The final countdown! 1493 01:15:20,598 --> 01:15:22,683 That was recognisable. 1494 01:15:22,714 --> 01:15:24,727 Really good jam. I'm just gonna... 1495 01:15:25,509 --> 01:15:26,604 - Can I get in here? - Please. 1496 01:15:26,635 --> 01:15:27,688 It's so comfy. 1497 01:15:27,719 --> 01:15:29,669 OK, wait. I... 1498 01:15:29,700 --> 01:15:31,629 was thinking about something... 1499 01:15:31,661 --> 01:15:34,601 and if I do marry Jack... 1500 01:15:34,632 --> 01:15:36,582 No! Just listen. Wait, wait. 1501 01:15:36,614 --> 01:15:39,638 That would make Marcie my stepmom... 1502 01:15:39,670 --> 01:15:43,549 and that would make Dan my new stepdad. 1503 01:15:43,580 --> 01:15:48,564 And then I would have to say things like, "Nuh-Dan. You're not my real dad. 1504 01:15:48,595 --> 01:15:49,700 You can't tell me what to do. 1505 01:15:49,732 --> 01:15:51,702 Give me the car!" 1506 01:15:53,611 --> 01:15:55,706 Or, wait a minute... Or... 1507 01:15:55,738 --> 01:15:57,656 I could flip it. 1508 01:15:58,584 --> 01:15:59,763 And I could make peace with Dan. 1509 01:16:00,545 --> 01:16:03,714 What a great teaching lesson, right, that would be for Maddie 1510 01:16:03,746 --> 01:16:07,635 to see forgiveness and truly being the better person. 1511 01:16:07,666 --> 01:16:09,648 - That's better. - You're so smart. 1512 01:16:09,679 --> 01:16:11,629 You gotta go to that wedding. 1513 01:16:12,683 --> 01:16:13,736 Are we doing it? 1514 01:16:13,767 --> 01:16:15,780 My God. We're doing it! 1515 01:16:18,730 --> 01:16:24,674 Dan, when I first saw you, I thought the kerb appeal wasn't great, 1516 01:16:25,685 --> 01:16:27,687 the layout was a bit dated 1517 01:16:27,719 --> 01:16:30,690 and the kitchen a little small for my liking. 1518 01:16:30,722 --> 01:16:32,682 Dee Rock, good for you. 1519 01:16:32,713 --> 01:16:34,590 You're being the better person. 1520 01:16:34,621 --> 01:16:35,737 Thank you. That's the whole plan. 1521 01:16:35,768 --> 01:16:37,760 I'm gonna see Dan, I'm gonna shake his hand, 1522 01:16:37,791 --> 01:16:40,805 I'm gonna extend an olive branch to him and... 1523 01:16:41,587 --> 01:16:45,601 What? He... He's taking her name! 1524 01:16:45,632 --> 01:16:46,675 Who does... 1525 01:16:46,706 --> 01:16:48,782 Men don't do that. 1526 01:16:48,814 --> 01:16:52,672 I tried to do that and he told me it was silly. 1527 01:16:54,788 --> 01:16:57,614 That is a very alarming picture. 1528 01:16:57,645 --> 01:16:59,741 Hey! I mean, is... 1529 01:16:59,772 --> 01:17:01,608 Is that a shot at me? 1530 01:17:01,639 --> 01:17:02,713 - ...yeah. - I think so. 1531 01:17:12,681 --> 01:17:14,777 You know what? Dan just lost his olive branch. 1532 01:17:15,705 --> 01:17:17,770 Throw It Down 1533 01:17:19,845 --> 01:17:22,650 ♪ Like the way I work it Then I bend it over show 'em shots 1534 01:17:22,681 --> 01:17:24,620 ♪ All these hoes around here sitting on they ass shots 1535 01:17:24,652 --> 01:17:27,812 ♪ He think he finna hit it like the way he rocks his fitted when he's round 1536 01:17:27,843 --> 01:17:29,720 ♪ Don't make me throw it down 1537 01:17:32,681 --> 01:17:33,807 ♪ Don't make me throw it down 1538 01:17:36,685 --> 01:17:37,718 ♪ Throw it down 1539 01:17:40,814 --> 01:17:41,826 ♪ Down 1540 01:17:45,674 --> 01:17:46,810 ♪ D-Down 1541 01:17:58,655 --> 01:17:59,677 ♪ Down 1542 01:18:02,754 --> 01:18:04,777 ♪ Down 1543 01:18:09,678 --> 01:18:10,793 One second. 1544 01:18:13,744 --> 01:18:15,798 Deanna, what the hell is wrong with you? 1545 01:18:15,830 --> 01:18:17,696 My God! 1546 01:18:17,832 --> 01:18:18,885 My God! 1547 01:18:19,834 --> 01:18:22,691 Hey, Dan. 1548 01:18:23,879 --> 01:18:26,757 Marcie... You're... 1549 01:18:26,789 --> 01:18:28,822 a big Beetlejuice fan? 1550 01:18:28,853 --> 01:18:30,699 Mom! 1551 01:18:30,824 --> 01:18:33,764 Hey, honey. That's... 1552 01:18:34,850 --> 01:18:38,843 I think we may have just gotten slightly... 1553 01:18:38,874 --> 01:18:42,878 You know, I think... I think if we all kind of work together... 1554 01:18:42,910 --> 01:18:45,788 we can have this shipshape and... 1555 01:18:45,819 --> 01:18:48,739 you won't even know, or it will be better. 1556 01:18:48,770 --> 01:18:50,897 - Mom, why did you do this? - Um... 1557 01:18:50,928 --> 01:18:54,849 You know, it's a great um...question. 1558 01:18:54,880 --> 01:18:57,716 I mean, I actually came here... 1559 01:18:57,748 --> 01:19:00,730 fully with the intention of offering an olive branch. 1560 01:19:00,761 --> 01:19:04,744 Then I don't know if it was the crazy wedding propaganda in the hallway 1561 01:19:04,775 --> 01:19:07,957 or, you know, was it the bark high that I'm on? 1562 01:19:08,738 --> 01:19:12,951 Shut up. You are, as of this moment, completely financially cut off. 1563 01:19:13,732 --> 01:19:16,788 - What? - Not one more penny for you. 1564 01:19:16,903 --> 01:19:18,863 - Dad. - Ssh. 1565 01:19:19,812 --> 01:19:20,928 Would it help if I just... 1566 01:19:20,959 --> 01:19:22,847 You know, you... 1567 01:19:22,878 --> 01:19:24,765 You did a good job. 1568 01:19:24,796 --> 01:19:25,922 - It looks good. - It did. 1569 01:19:25,954 --> 01:19:27,966 - It did look good. - It was pretty. 1570 01:19:28,748 --> 01:19:30,907 - I think you all should leave. - OK. 1571 01:19:36,777 --> 01:19:37,976 The other way. 1572 01:19:43,952 --> 01:19:45,880 Get out! 1573 01:19:46,808 --> 01:19:47,914 Thank you. 1574 01:19:48,874 --> 01:19:50,823 The cake was really good. 1575 01:19:50,855 --> 01:19:52,867 You got a blender. 1576 01:20:03,795 --> 01:20:06,996 Hey! Look! I got your favourite. 1577 01:20:08,831 --> 01:20:10,833 You haven't been returning any of my calls. 1578 01:20:10,864 --> 01:20:13,023 Yeah, I've been pretty busy destroying hotel banquet rooms 1579 01:20:13,805 --> 01:20:15,973 - and crashing weddings. - OK. I get you're upset. 1580 01:20:16,005 --> 01:20:18,018 No, Mom. I don't think you do. 1581 01:20:18,935 --> 01:20:22,012 Is this why you went back to college? So you could act like some dumb frat guy? 1582 01:20:22,793 --> 01:20:24,879 Cos I actually thought you wanted to learn something. 1583 01:20:24,911 --> 01:20:27,986 But you've just been getting stoned and sleeping with guys half your age. 1584 01:20:28,018 --> 01:20:30,989 OK, Jack is not half my...age. 1585 01:20:31,021 --> 01:20:34,003 My God, I think he's less than half my age. 1586 01:20:34,034 --> 01:20:37,048 OK, I hear you and you're right. 1587 01:20:37,830 --> 01:20:39,853 Which is why I'm leaving school. 1588 01:20:39,884 --> 01:20:41,813 What? 1589 01:20:41,886 --> 01:20:43,940 I'm gonna drop out of school, honey. 1590 01:20:44,868 --> 01:20:47,913 You know, it wasn't that easy for me getting used to you being here. 1591 01:20:47,944 --> 01:20:50,050 And now I actually did and you're just giving up? 1592 01:20:50,832 --> 01:20:52,886 You said the one thing you regret most in your life 1593 01:20:52,918 --> 01:20:55,995 is not finishing school and now you're gonna do it again? 1594 01:20:56,026 --> 01:20:57,945 You know what I regret? 1595 01:20:57,976 --> 01:21:00,968 I regret that when you look back on your senior year of college, 1596 01:21:01,000 --> 01:21:04,879 all you're gonna think about is your mom's crazy mid-life crisis. 1597 01:21:04,910 --> 01:21:05,994 That's what I regret. 1598 01:21:06,025 --> 01:21:10,009 The worst part is I don't think I was being a very good mom to you lately. 1599 01:21:10,040 --> 01:21:13,001 And I'm so... I'm so sorry about that. 1600 01:21:13,032 --> 01:21:14,086 No, it's OK. 1601 01:21:14,868 --> 01:21:16,088 It's not OK, actually. 1602 01:21:16,870 --> 01:21:19,862 Not one bit. Not with me, shouldn't be with you. 1603 01:21:20,019 --> 01:21:22,041 And I'm... I'm gonna do better. 1604 01:21:22,073 --> 01:21:24,096 - I love you, Mom. - I love you, too. 1605 01:21:25,024 --> 01:21:26,880 You're so great. 1606 01:21:26,911 --> 01:21:28,903 - What are we gonna do? - Well... 1607 01:21:29,048 --> 01:21:30,925 You can start by drinking that. 1608 01:21:30,957 --> 01:21:34,065 Let's go round up the girls and... tell them all about it. 1609 01:21:35,973 --> 01:21:38,100 I don't get it. Why are you leaving school? 1610 01:21:38,882 --> 01:21:42,918 Well, I'm in a bit of a tricky position, financially. 1611 01:21:42,949 --> 01:21:47,109 So, for right now I can't cover my tuition and it's over. 1612 01:21:47,891 --> 01:21:48,986 It's never over! 1613 01:21:49,017 --> 01:21:51,009 Was it over when I fell into a coma? 1614 01:21:51,040 --> 01:21:53,011 Well, for eight years, it was. 1615 01:21:53,042 --> 01:21:54,961 That's an awesome point, Amanda. 1616 01:21:54,992 --> 01:21:56,963 But now I'm back and I'm kicking ass. 1617 01:21:56,994 --> 01:21:58,099 Just like Dee Rock here. 1618 01:21:58,131 --> 01:22:01,916 She's gonna kick ass and graduate and get a job 1619 01:22:01,947 --> 01:22:03,991 and become the next Indiana Jones. 1620 01:22:04,950 --> 01:22:06,119 - Come here. - Please don't go. 1621 01:22:07,943 --> 01:22:10,133 You guys, we can't let this happen to my mom a second time. 1622 01:22:10,914 --> 01:22:12,959 She deserves to graduate. We gotta help her. 1623 01:22:12,990 --> 01:22:16,921 OK, in order to finish, Dee Rock needs in the neighbourhood of... 1624 01:22:16,953 --> 01:22:18,141 No, it's almost $12,000. 1625 01:22:18,923 --> 01:22:20,998 - My God! - I don't have that kind of money. 1626 01:22:21,030 --> 01:22:25,002 You know what? This isn't your problem to solve, ladies. You can let this go! 1627 01:22:25,034 --> 01:22:28,016 - Can I say something? OTHERS: Yes, Debbie, just say it. 1628 01:22:28,047 --> 01:22:29,079 Say it. 1629 01:22:29,110 --> 01:22:32,124 OK, we throw a party to raise money to keep Glenn in school. 1630 01:22:32,155 --> 01:22:35,023 Deb, we can't raise that much money from a party. 1631 01:22:35,054 --> 01:22:37,014 We don't throw just any party. 1632 01:22:37,046 --> 01:22:40,038 We throw the best party this school has ever seen. 1633 01:22:40,069 --> 01:22:42,166 If we charge $40 a head... 1634 01:22:43,010 --> 01:22:45,044 - 1,000 students... - OK. 1635 01:22:45,075 --> 01:22:49,152 ..that is $4,000. 1636 01:22:50,018 --> 01:22:53,094 - No, it's not. - No. That's $40,000. 1637 01:22:53,125 --> 01:22:55,044 What? Done! 1638 01:22:55,075 --> 01:22:59,997 A bunch of kids are not gonna pay $40 to keep some divorcée in college. 1639 01:23:00,028 --> 01:23:01,196 No, but they might pay 20. 1640 01:23:01,978 --> 01:23:03,177 Which is $200,000. 1641 01:23:03,959 --> 01:23:06,034 No, $20,000. 1642 01:23:06,065 --> 01:23:07,129 - Helen, come on. - No, honey. 1643 01:23:07,160 --> 01:23:10,111 But that's way more money than we need to keep Mom in school. 1644 01:23:10,142 --> 01:23:11,977 What do you say, Mom? 1645 01:23:12,009 --> 01:23:13,155 - Come on, Glenn. - Please. 1646 01:23:15,199 --> 01:23:18,056 I say you ladies are pretty remarkable. 1647 01:23:18,088 --> 01:23:19,204 I mean, to be this age 1648 01:23:19,985 --> 01:23:22,999 and to have your whole world turned upside down 1649 01:23:23,031 --> 01:23:25,200 and to come out with friends like you on the other side 1650 01:23:25,982 --> 01:23:28,130 is quite a thing, really. 1651 01:23:28,161 --> 01:23:30,163 And I'm proud to be your sister. 1652 01:23:30,194 --> 01:23:33,156 And I'm so proud to be your mom and I'm proud of you. 1653 01:23:33,187 --> 01:23:35,116 I'm proud of you. 1654 01:23:36,107 --> 01:23:40,204 And I'm so worried about the math skills in this room. 1655 01:23:41,101 --> 01:23:42,206 I don't mean to single you out 1656 01:23:42,238 --> 01:23:46,117 but, Helen, I'm staring right down the barrel at you. 1657 01:23:47,211 --> 01:23:52,175 And I'm starting to think that maybe this party plan just might work! 1658 01:23:53,092 --> 01:23:54,145 Come on, Mom. 1659 01:23:54,178 --> 01:23:56,022 No! I don't know! 1660 01:23:56,054 --> 01:23:57,212 All right, I'm down to clown! 1661 01:24:00,163 --> 01:24:03,166 This is going to be epic! 1662 01:24:08,181 --> 01:24:10,256 OK. No one wants to show up first to a party. 1663 01:24:11,038 --> 01:24:13,207 I'm sure lots of people are gonna come. 1664 01:24:13,238 --> 01:24:16,189 Guess everyone's at the Christina Aguilera concert. 1665 01:24:16,220 --> 01:24:19,057 - What? That's tonight? - Yeah. 1666 01:24:19,088 --> 01:24:21,069 My God. We don't stand a chance. 1667 01:24:21,184 --> 01:24:23,092 All right, ladies, 1668 01:24:23,123 --> 01:24:25,073 we gotta do something drastic. 1669 01:24:25,250 --> 01:24:28,107 Because this is not working. 1670 01:24:28,265 --> 01:24:31,205 You know, I don't wanna be a negative Nelly 1671 01:24:31,236 --> 01:24:33,259 but that is a tough pic, guys. 1672 01:24:33,291 --> 01:24:35,282 You look happy and scared. 1673 01:24:36,064 --> 01:24:37,295 I do, don't I? 1674 01:24:38,077 --> 01:24:39,192 - All right. - I like it. 1675 01:24:39,224 --> 01:24:41,080 Screw this. Give me your phone. 1676 01:24:41,111 --> 01:24:42,279 Why? What do you want? 1677 01:24:43,061 --> 01:24:45,271 I'm gonna tweet out a juicier carrot. 1678 01:24:49,077 --> 01:24:50,297 - Maddie! - You're crazy. 1679 01:24:51,079 --> 01:24:52,226 What is it? What did you do? 1680 01:24:52,257 --> 01:24:55,146 I just tweeted to Helen's three million followers 1681 01:24:55,177 --> 01:24:59,087 that Christina Aguilera is gonna come to the party after her concert tonight. 1682 01:24:59,119 --> 01:25:02,122 My God! My God! My God! 1683 01:25:02,153 --> 01:25:03,311 I love Christina Aguilera! 1684 01:25:04,092 --> 01:25:06,136 She's the only person I ever had a poster of. 1685 01:25:06,272 --> 01:25:08,254 She's not actually coming, Debbie. 1686 01:25:08,285 --> 01:25:10,162 But nobody needs to know that. 1687 01:25:10,193 --> 01:25:12,247 How do you have three million followers? 1688 01:25:13,186 --> 01:25:15,209 Coma Girl. I'm a medical mystery. 1689 01:25:15,240 --> 01:25:18,243 Now, Maddie, I don't know. There's a real... 1690 01:25:18,274 --> 01:25:21,256 fibbing element to that that I don't like. 1691 01:25:23,310 --> 01:25:25,177 Do you think it'll work? 1692 01:25:26,147 --> 01:25:27,231 I believed it. 1693 01:25:33,341 --> 01:25:35,291 I think it's definitely working. 1694 01:25:35,322 --> 01:25:37,199 Hell yeah, it is. 1695 01:25:38,190 --> 01:25:40,161 Hey, here you go. Have fun! 1696 01:25:40,192 --> 01:25:43,132 Thanks for posting about Christina. I couldn't get tickets. 1697 01:25:43,164 --> 01:25:44,364 - Coma Girl rules. - Thank you! 1698 01:25:45,145 --> 01:25:46,157 All right. 1699 01:25:46,188 --> 01:25:48,326 - Thank you. - It's amazing. 1700 01:25:48,357 --> 01:25:50,234 I'm tired of doing this. 1701 01:25:50,265 --> 01:25:51,329 No, Helen, we can't all... 1702 01:25:51,360 --> 01:25:53,237 Hey! When's Christina getting here? 1703 01:25:53,268 --> 01:25:54,321 - Guys... - Yeah. 1704 01:25:54,353 --> 01:25:57,283 Christina's coming. She's the voice of our generation. 1705 01:25:57,314 --> 01:25:59,212 - True. - We can wait for her. 1706 01:25:59,243 --> 01:26:00,348 ♪ ..confession 1707 01:26:00,380 --> 01:26:03,153 ♪ I'm gonna teach you boys a lesson 1708 01:26:03,362 --> 01:26:05,249 - Cheers. - Cheers. 1709 01:26:08,148 --> 01:26:09,295 - It's good! - It's not bad! 1710 01:26:09,326 --> 01:26:11,338 - Yeah. - Yeah. 1711 01:26:11,370 --> 01:26:13,382 Do you wanna meet in the garage in 20 minutes? 1712 01:26:14,164 --> 01:26:16,208 - Yes, I do. - Yes, you would. 1713 01:26:16,324 --> 01:26:18,210 No, no, no! 1714 01:26:19,169 --> 01:26:20,380 God, make better choices. 1715 01:26:21,161 --> 01:26:23,299 Um...hey, come on back. 1716 01:26:23,331 --> 01:26:25,364 That popped right out of my mouth 1717 01:26:25,395 --> 01:26:28,409 when actually I meant to say we're not gonna do that. 1718 01:26:29,264 --> 01:26:31,339 The... That's... You don't like the wine? 1719 01:26:33,184 --> 01:26:35,416 No, the wine is great and... 1720 01:26:36,385 --> 01:26:38,252 and you're great and... 1721 01:26:39,201 --> 01:26:42,225 I just think when you meet the right person, 1722 01:26:42,256 --> 01:26:43,371 which is not me, 1723 01:26:44,258 --> 01:26:46,427 she's gonna be really, really lucky 1724 01:26:47,209 --> 01:26:50,201 but I think that we're... 1725 01:26:50,233 --> 01:26:53,225 Yeah, we should just really be good friends. 1726 01:26:53,256 --> 01:26:55,332 I don't think I can get on board with this, Dee. 1727 01:26:55,364 --> 01:26:57,428 Well, I think it's for the best. 1728 01:26:58,346 --> 01:26:59,399 - OK. - OK? 1729 01:26:59,430 --> 01:27:01,359 Yeah, if you say so. 1730 01:27:01,390 --> 01:27:03,434 Hey, Mom, look who's here! 1731 01:27:04,216 --> 01:27:06,343 - Hi! - Hi, what are you doing here? 1732 01:27:06,375 --> 01:27:09,388 Well, I started following Coma Girl on Twitter 1733 01:27:09,419 --> 01:27:11,338 and I came to see... 1734 01:27:12,287 --> 01:27:13,434 Xtina! 1735 01:27:14,216 --> 01:27:15,363 Yeah! 1736 01:27:15,394 --> 01:27:18,376 Hi, Jack. I'm Christine. 1737 01:27:18,407 --> 01:27:20,264 We met at the restaurant. 1738 01:27:20,295 --> 01:27:24,226 - Yeah, hi. I remember you...both. - My man. 1739 01:27:25,447 --> 01:27:27,470 God, I just... I wanna go back to college so bad. 1740 01:27:28,251 --> 01:27:29,419 Just go back to Frank. Go back to Frank. 1741 01:27:29,451 --> 01:27:32,277 Hey, hey! We're here. 1742 01:27:32,464 --> 01:27:35,353 My God! What are they doing here? 1743 01:27:35,384 --> 01:27:37,355 I don't wanna be at a party with my mom and dad. 1744 01:27:37,386 --> 01:27:39,429 Yeah, that must be so weird for you, Mom. 1745 01:27:40,389 --> 01:27:43,350 - Mom. - Sweetheart! 1746 01:27:43,381 --> 01:27:45,342 Hi. Hey, Dad. 1747 01:27:45,373 --> 01:27:47,302 We heard you were having a party. 1748 01:27:47,333 --> 01:27:48,470 So I made a taco salad. 1749 01:27:49,252 --> 01:27:51,410 Yeah, I told her a bunch of kids don't want a taco salad. 1750 01:27:51,441 --> 01:27:54,455 - I would love to have some taco salad. - Please, yeah! I love taco salad. 1751 01:27:54,486 --> 01:27:57,302 - See, I told you! - OK. All right. 1752 01:27:57,333 --> 01:27:58,344 Your parents? 1753 01:27:58,376 --> 01:28:01,358 Yeah. This is my mom and dad, Mike and Sandy. 1754 01:28:01,389 --> 01:28:02,453 - Yeah. - Hello. 1755 01:28:03,402 --> 01:28:05,310 Wow! OK. Um... 1756 01:28:05,341 --> 01:28:08,324 Wow! A lovely, lovely couple. 1757 01:28:08,355 --> 01:28:10,357 It's... It's such a pleasure to meet you. 1758 01:28:10,389 --> 01:28:14,351 You've raised...wow! What an incredible woman! 1759 01:28:14,445 --> 01:28:16,322 Sorry, I'm Jack Strong. 1760 01:28:16,353 --> 01:28:19,366 We've been seeing each other for a little bit now. 1761 01:28:19,398 --> 01:28:22,390 Well, I guess we're kind of on a break. Pretty recent. 1762 01:28:22,421 --> 01:28:24,475 But I want you both to know 1763 01:28:24,507 --> 01:28:28,521 that I'm gonna take the best care of your daughter that I can. 1764 01:28:29,303 --> 01:28:31,420 - She means the world to me. - OK. 1765 01:28:31,451 --> 01:28:34,392 I... I gotta... I have a gun, son. 1766 01:28:34,423 --> 01:28:35,486 No. 1767 01:28:35,518 --> 01:28:37,332 We're just gonna walk off. 1768 01:28:37,363 --> 01:28:39,334 - Are you kidding me? - All right. No. 1769 01:28:39,365 --> 01:28:42,349 Taco salad train. Choo-choo! 1770 01:28:46,384 --> 01:28:48,448 Hey, where's Christina Aguilera? 1771 01:28:48,480 --> 01:28:50,419 This is false advertising! 1772 01:28:50,450 --> 01:28:52,327 Guys, she's coming, OK? 1773 01:28:52,359 --> 01:28:53,464 She's gonna be here soon. 1774 01:28:53,495 --> 01:28:56,529 Hey...I saw your tweet. 1775 01:28:56,561 --> 01:28:58,490 Where's Xtina? 1776 01:28:58,521 --> 01:29:00,450 She's not gonna show up, is she? 1777 01:29:00,481 --> 01:29:02,379 You guys suck! 1778 01:29:02,410 --> 01:29:04,412 If Christina doesn't show soon... 1779 01:29:06,373 --> 01:29:08,468 ..I'm gonna put your ass in another coma. 1780 01:29:08,500 --> 01:29:10,418 Count of three, bitch. 1781 01:29:10,450 --> 01:29:12,379 One, two... 1782 01:29:20,544 --> 01:29:23,370 Look, honey, we love you. 1783 01:29:23,401 --> 01:29:25,393 We want you to graduate. 1784 01:29:25,424 --> 01:29:27,374 This is for you. 1785 01:29:28,385 --> 01:29:29,563 What is... 1786 01:29:30,460 --> 01:29:32,441 - No. - Yep. 1787 01:29:32,473 --> 01:29:34,433 I love you so much, but I'm not gonna let you 1788 01:29:34,464 --> 01:29:36,404 take apart your 401 for this. 1789 01:29:36,435 --> 01:29:37,478 I got this. 1790 01:29:37,509 --> 01:29:39,407 Honey, come on... 1791 01:29:41,440 --> 01:29:43,463 Hey! Hey! 1792 01:29:44,547 --> 01:29:46,559 - Eat gluten! - I ain't allowed to have gluten! 1793 01:29:46,591 --> 01:29:48,384 My God! 1794 01:29:48,416 --> 01:29:49,510 Frank, do something! 1795 01:29:49,543 --> 01:29:52,378 - What am I gonna do? - I don't know! Do something. 1796 01:29:52,409 --> 01:29:53,432 Come on, girls! 1797 01:29:53,463 --> 01:29:55,403 Ladies! Hey! Let's break it up! 1798 01:29:58,395 --> 01:29:59,480 You! 1799 01:30:02,629 --> 01:30:06,403 Her skull is so strong. 1800 01:30:06,435 --> 01:30:08,478 Sweetheart, you were so brave. 1801 01:30:08,510 --> 01:30:11,533 That's my brave man. Come on, let's go make love in the bathroom. 1802 01:30:11,565 --> 01:30:15,402 OK. I can't see, so...just lead me. 1803 01:30:15,433 --> 01:30:16,497 There we go. 1804 01:30:17,414 --> 01:30:19,521 No! Stop fighting, girls! 1805 01:30:19,552 --> 01:30:21,543 - Say night-night. - No! No! 1806 01:30:21,575 --> 01:30:23,597 No! 1807 01:30:27,424 --> 01:30:28,551 Boy! 1808 01:30:28,583 --> 01:30:30,605 - My God, Mom! - Dee Dee! 1809 01:30:30,637 --> 01:30:33,421 - She got me in the biscuits! - My God! 1810 01:30:33,452 --> 01:30:34,609 I'm so sorry! I'm so sorry! 1811 01:30:34,641 --> 01:30:37,498 You punched Dee Rock? I'm gonna squish you like a grape! 1812 01:30:37,529 --> 01:30:41,439 Guys, stop it! Stop it! Stop it! God! 1813 01:30:41,471 --> 01:30:44,442 Ladies, we have enough stuff to worry about as women. 1814 01:30:44,474 --> 01:30:47,477 - You shouldn't be fighting each other. - I'm sorry, Dee Rock. 1815 01:30:47,508 --> 01:30:49,552 I'm sorry I punched you in the mom boob. 1816 01:30:49,583 --> 01:30:51,574 - Tell each other sorry. - I'm sorry, Dee Rock. 1817 01:30:51,606 --> 01:30:52,680 Thank you. 1818 01:30:53,587 --> 01:30:55,578 Would you care for a Kahlúa and cranberry? 1819 01:30:56,465 --> 01:30:57,549 Ew. That... 1820 01:30:57,580 --> 01:30:59,667 I would do it. I would do it. Yeah. 1821 01:31:00,542 --> 01:31:01,564 - OK. - OK. 1822 01:31:01,596 --> 01:31:02,691 I want one. 1823 01:31:03,567 --> 01:31:05,453 Mom, are you OK? 1824 01:31:05,485 --> 01:31:06,674 She popped me right in the bosom. 1825 01:31:07,456 --> 01:31:09,458 I really got T-boned. 1826 01:31:09,489 --> 01:31:10,678 - Mom. - You know, what... 1827 01:31:11,460 --> 01:31:12,638 What am I doing here? 1828 01:31:13,556 --> 01:31:16,548 I'm lying to these kids. I'm taking their money. I... 1829 01:31:17,508 --> 01:31:18,602 I got this. 1830 01:31:18,634 --> 01:31:20,636 Hey, everybody, you know what? 1831 01:31:20,667 --> 01:31:21,699 Party's over. 1832 01:31:22,481 --> 01:31:24,598 Head on back to the door. We're gonna give you a refund. 1833 01:31:24,629 --> 01:31:26,610 Christina Aguilera is in no way... 1834 01:31:26,642 --> 01:31:28,654 Can I see you for a second? 1835 01:31:28,685 --> 01:31:30,594 God bless! 1836 01:31:31,667 --> 01:31:33,723 Leonor or Lenore... 1837 01:31:34,504 --> 01:31:35,662 you gotta stop doing that. 1838 01:31:35,693 --> 01:31:37,695 Can I see you for a second? 1839 01:31:37,727 --> 01:31:39,635 Now is not really a good time. 1840 01:31:39,666 --> 01:31:40,730 Outside! Now! 1841 01:31:41,512 --> 01:31:43,587 Don't make eye contact. 1842 01:31:43,701 --> 01:31:46,715 Look at me. Look me in my eyes. 1843 01:31:47,497 --> 01:31:48,685 - Look me in my eyes now. - Debbie. 1844 01:31:48,717 --> 01:31:50,510 I'm scared. 1845 01:31:50,542 --> 01:31:52,575 Look. Look, look. 1846 01:31:52,606 --> 01:31:53,670 Come outside. 1847 01:31:53,701 --> 01:31:55,703 - Let's go! - If I'm going, you're going. 1848 01:31:56,506 --> 01:31:57,747 - I don't wanna go. - We're stronger as a group. 1849 01:31:59,062 --> 01:32:00,970 Leonor. 1850 01:32:03,045 --> 01:32:05,923 Leonor, what is going on? 1851 01:32:08,999 --> 01:32:10,928 Hey, guys. I'm Christina. 1852 01:32:12,992 --> 01:32:14,035 - My God! - My God! 1853 01:32:14,066 --> 01:32:16,944 - I love you. I love you so much! - I love you, too. 1854 01:32:16,976 --> 01:32:18,091 How is this happening? 1855 01:32:18,873 --> 01:32:22,064 I knew she wasn't playing at your party cos Christina's my cousin. 1856 01:32:23,034 --> 01:32:24,952 We're more like sisters. 1857 01:32:24,984 --> 01:32:27,038 She always says that, but we're just cousins. 1858 01:32:27,069 --> 01:32:28,112 Isn't she so funny? 1859 01:32:29,040 --> 01:32:33,075 That's what I'm always saying to you. I'm always saying you're so funny. 1860 01:32:33,107 --> 01:32:36,100 I just can't kind of figure out why you're doing this. 1861 01:32:36,881 --> 01:32:38,978 Because you're a good lady. 1862 01:32:39,009 --> 01:32:41,897 I mean, you're a sad, older lady 1863 01:32:41,929 --> 01:32:44,973 but you're still a good lady that needs help. 1864 01:32:45,005 --> 01:32:46,120 Us ladies gotta stick together. 1865 01:32:46,902 --> 01:32:49,061 She filled me in about, you know, you being here. 1866 01:32:49,092 --> 01:32:52,950 - I support your cause. I wanna do this. - Thank you. God, you're cool! 1867 01:32:52,981 --> 01:32:54,086 Where are we doing this thing? 1868 01:32:54,118 --> 01:32:56,130 Backyard. We just put up some twinkle lights. 1869 01:32:56,912 --> 01:32:58,090 Love twinkle lights but I've got my own lights. 1870 01:32:58,122 --> 01:33:00,072 Boys, bring 'em out. Let's go! 1871 01:33:00,103 --> 01:33:03,971 Donald, Craig, Jerry, let's go. 1872 01:33:06,098 --> 01:33:11,041 Ladies and gentlemen, my cousin, Christina Aguilera. 1873 01:33:11,073 --> 01:33:12,939 Get it, girl! 1874 01:33:18,164 --> 01:33:20,051 ♪ After all you put me through 1875 01:33:20,958 --> 01:33:22,981 ♪ You'd think I'd despise you 1876 01:33:23,012 --> 01:33:25,098 ♪ But in the end, I wanna thank you 1877 01:33:25,129 --> 01:33:27,079 ♪ Because you've made me that much stronger 1878 01:33:27,110 --> 01:33:29,175 ♪ Well, I thought I knew you 1879 01:33:29,957 --> 01:33:32,053 ♪ Thinkin' that you were true 1880 01:33:32,084 --> 01:33:34,127 ♪ Guess I, I couldn't trust 1881 01:33:34,159 --> 01:33:36,036 ♪ I called your bluff - My God! 1882 01:33:36,067 --> 01:33:37,151 ♪ Because I've had enough 1883 01:33:37,183 --> 01:33:40,019 ♪ You were there by my side 1884 01:33:40,050 --> 01:33:42,146 ♪ Always down for the ride 1885 01:33:42,177 --> 01:33:45,150 ♪ But your joyride just came down in flames 1886 01:33:45,181 --> 01:33:47,131 ♪ Because your greed sold me out in shame 1887 01:33:47,162 --> 01:33:51,010 ♪ after all of the stealing and cheating 1888 01:33:51,041 --> 01:33:54,117 ♪ You probably think that I hold resentment for you 1889 01:33:54,148 --> 01:33:58,173 ♪ But no, you're wrong 1890 01:33:58,205 --> 01:34:01,020 ♪ Because if it wasn't for all that you tried to do 1891 01:34:01,051 --> 01:34:02,104 ♪ I wouldn't know 1892 01:34:02,136 --> 01:34:05,066 ♪ Just how capable I am to pull through 1893 01:34:05,983 --> 01:34:08,069 Yeah! We got it! You got the money! 1894 01:34:08,100 --> 01:34:11,040 ♪ Because it makes me that much stronger 1895 01:34:11,072 --> 01:34:13,178 ♪ Makes me work a little bit harder 1896 01:34:13,209 --> 01:34:16,066 ♪ It makes me that much wiser 1897 01:34:16,098 --> 01:34:18,986 ♪ So thanks for making me a fighter 1898 01:34:19,017 --> 01:34:21,019 This is the best night of my life! 1899 01:34:21,166 --> 01:34:23,168 ♪ Made my skin a little bit thicker 1900 01:34:23,199 --> 01:34:26,088 ♪ Makes me that ♪ Much smarter 1901 01:34:26,119 --> 01:34:29,122 ♪ So thanks for making me a fighter 1902 01:34:43,188 --> 01:34:44,210 Just a minute. 1903 01:34:44,241 --> 01:34:46,222 It seems... I got it now. 1904 01:34:46,254 --> 01:34:48,047 - Got it? - Yeah. 1905 01:34:49,069 --> 01:34:51,113 May I just have a minute? 1906 01:34:51,144 --> 01:34:55,169 I just... I wanted to thank you for giving me a second chance. 1907 01:34:55,200 --> 01:34:56,265 It means a lot to me. 1908 01:34:57,046 --> 01:35:00,101 Of course. It's only because it's a requirement to pass the course. 1909 01:35:00,133 --> 01:35:02,083 That and the fact you're my favourite student. 1910 01:35:02,114 --> 01:35:04,241 - Well... - Break a leg. 1911 01:35:04,273 --> 01:35:06,160 - Well... - Let's hope not. 1912 01:35:06,191 --> 01:35:07,234 Yeah, sorry. 1913 01:35:07,265 --> 01:35:10,154 Um...Deanna Miles, everybody. 1914 01:35:11,040 --> 01:35:12,083 Thank you. 1915 01:35:14,189 --> 01:35:17,129 Also, this is here if you need it. 1916 01:35:17,161 --> 01:35:18,245 Thank you. 1917 01:35:23,073 --> 01:35:24,178 Hello. 1918 01:35:30,121 --> 01:35:35,074 March 25th, 2014, historian Albert... 1919 01:35:35,252 --> 01:35:42,072 Albrecht Rümschtein announced that the burial tomb of Attila the Hun 1920 01:35:42,103 --> 01:35:44,282 had been discovered in Budapest, Hungary. 1921 01:35:45,137 --> 01:35:46,295 Now, the... 1922 01:35:49,131 --> 01:35:51,310 - Sorry about your eye. - Yeah, it's fine. 1923 01:35:52,092 --> 01:35:53,104 Hi! 1924 01:35:53,135 --> 01:35:55,106 - It's for her. - That's my mom. 1925 01:35:55,262 --> 01:35:58,150 It's important for her. It's emotional support. 1926 01:35:58,182 --> 01:35:59,256 I'll give you five bucks. 1927 01:35:59,287 --> 01:36:01,247 OK, thanks. OK. 1928 01:36:02,238 --> 01:36:04,177 I'm sorry. I'm so sorry. 1929 01:36:06,231 --> 01:36:08,192 I'm so sorry for the interruption. 1930 01:36:08,223 --> 01:36:10,341 These are my sorority sisters. 1931 01:36:11,122 --> 01:36:12,343 Hey. It's me, Helen. 1932 01:36:13,125 --> 01:36:14,157 I know. 1933 01:36:14,188 --> 01:36:15,335 He knows that. 1934 01:36:17,191 --> 01:36:19,110 You got this, Mom. 1935 01:36:24,292 --> 01:36:28,296 A group of archaeologists using carbon dating 1936 01:36:28,327 --> 01:36:32,175 proved that the grave was in fact a hoax. 1937 01:36:32,206 --> 01:36:35,334 There were so many scientists involved that it was... 1938 01:36:38,212 --> 01:36:40,350 ..it was standing tomb only. 1939 01:36:41,132 --> 01:36:43,259 Whoo! 1940 01:36:45,157 --> 01:36:48,149 Thank you. I wasn't sure about that one. 1941 01:36:48,369 --> 01:36:51,383 Now I hope that you're all Hungary... 1942 01:36:52,165 --> 01:36:53,301 ..for some facts 1943 01:36:53,332 --> 01:36:58,150 because I'm about to give you the thrilla about Attila. 1944 01:36:58,181 --> 01:37:00,267 Guys, that's my mom. She's killing it! 1945 01:37:00,298 --> 01:37:02,248 Go, Dee! 1946 01:37:10,349 --> 01:37:12,372 OK, guys, thanks. 1947 01:37:13,332 --> 01:37:16,241 Number one, there was no Professor Rümschtein. 1948 01:37:16,272 --> 01:37:17,410 Complete, complete hoax. 1949 01:37:18,191 --> 01:37:20,172 This person didn't exist, PR fact. 1950 01:37:20,203 --> 01:37:22,269 I know. I was shocked when I found out, too. 1951 01:37:23,311 --> 01:37:25,418 These young men and women comport themselves 1952 01:37:26,200 --> 01:37:28,233 with astounding grace and wisdom. 1953 01:37:28,264 --> 01:37:30,391 Every one of them brings tremendous pride 1954 01:37:30,423 --> 01:37:33,186 to this hallowed institution. 1955 01:37:33,217 --> 01:37:34,343 And on a personal note, 1956 01:37:34,374 --> 01:37:38,316 I will say that the future of this world is in pretty good hands. 1957 01:37:38,347 --> 01:37:42,216 You may now move your tassels to the left. 1958 01:37:42,247 --> 01:37:48,263 Congratulations to Decatur University's graduating class of 2018. 1959 01:37:50,297 --> 01:37:51,412 Whoo! 1960 01:37:53,447 --> 01:37:55,449 - Hey, Christine! - Hey! 1961 01:37:56,230 --> 01:37:58,273 - Congratulations! - Proud of you! 1962 01:37:58,306 --> 01:37:59,338 - Thank you. - I love you. 1963 01:37:59,369 --> 01:38:00,412 I love you, too. 1964 01:38:00,443 --> 01:38:02,435 Come on. Let's go make love in the science lab. 1965 01:38:03,217 --> 01:38:04,405 OK. Be right back. 1966 01:38:04,437 --> 01:38:05,448 OK. 1967 01:38:06,230 --> 01:38:07,461 Hey, Mom! Hi. 1968 01:38:08,243 --> 01:38:10,380 - I'm so proud! - Congrats, baby. 1969 01:38:10,411 --> 01:38:12,413 - Thank you for coming. - Look at our girl. 1970 01:38:12,445 --> 01:38:14,384 Sweetheart! 1971 01:38:14,415 --> 01:38:16,345 - Congrats. - Thank you, honey. 1972 01:38:16,376 --> 01:38:17,439 - I'm ready. - You look great! 1973 01:38:17,471 --> 01:38:19,306 I'm so proud of you guys. 1974 01:38:19,337 --> 01:38:22,455 You two have made an old man very happy. 1975 01:38:23,237 --> 01:38:26,365 My daughter, my granddaughter, both got a degree today. 1976 01:38:26,396 --> 01:38:28,294 Screw you, Dan! 1977 01:38:28,325 --> 01:38:29,368 - Dad! - Grandpa! 1978 01:38:29,399 --> 01:38:31,266 - What? - Hey. 1979 01:38:31,297 --> 01:38:33,435 I'm starving. Can we please go to Mike and Sandy's house? 1980 01:38:33,467 --> 01:38:36,428 You know what? We'll catch up with you in a minute. 1981 01:38:36,459 --> 01:38:39,452 But I just want... just a moment here with my girl. 1982 01:38:39,483 --> 01:38:41,423 - OK, babe. - Sure, honey. 1983 01:38:42,497 --> 01:38:44,467 - Bye. - You get out. 1984 01:38:50,380 --> 01:38:53,351 Look at us! Couple of college grads! 1985 01:38:53,383 --> 01:38:55,468 Mom, you did it. You got your degree. 1986 01:38:55,499 --> 01:38:57,459 I'm so proud of you. 1987 01:38:58,440 --> 01:39:00,275 I'm proud of me, too. 1988 01:39:00,306 --> 01:39:02,277 But I'm really proud of you. 1989 01:39:02,308 --> 01:39:04,383 I hope you soak it all in. This is your big day. 1990 01:39:04,414 --> 01:39:07,313 I will. Wait, you didn't throw your hat! 1991 01:39:07,344 --> 01:39:09,483 I think there were so many people 1992 01:39:09,514 --> 01:39:12,496 and I just want to keep it as a memento for my alma mater. 1993 01:39:12,528 --> 01:39:14,446 You can keep it, but you gotta throw it. 1994 01:39:14,477 --> 01:39:18,325 - You don't wanna jinx it. - OK. I don't wanna jinx myself. 1995 01:39:18,356 --> 01:39:19,524 - Yeah, already. - All right, here goes! 1996 01:39:20,306 --> 01:39:21,349 Whoo! 1997 01:39:24,467 --> 01:39:26,354 - My God. - Who did that? 1998 01:39:26,385 --> 01:39:28,491 Marcie, the earring. It's gone. 1999 01:39:28,523 --> 01:39:30,368 That's a half-carat. 2000 01:39:30,400 --> 01:39:32,412 - Don't move. - You're such a fool. 2001 01:39:32,443 --> 01:39:33,507 - We should go. - OK. 2002 01:39:33,538 --> 01:39:35,457 Excuse me! 2003 01:39:38,408 --> 01:39:40,431 ♪ Woman Up 2004 01:39:41,411 --> 01:39:43,350 ♪ Put your favourite heels on 2005 01:39:43,487 --> 01:39:45,426 ♪ Cos they make you feel strong 2006 01:39:45,509 --> 01:39:47,407 ♪ When you're lookin' good 2007 01:39:47,439 --> 01:39:49,482 ♪ You know you're gonna have a good time 2008 01:39:50,410 --> 01:39:52,339 ♪ Don't forget mascara 2009 01:39:52,464 --> 01:39:54,477 ♪ And to keep your head up 2010 01:39:55,332 --> 01:39:56,375 ♪ Like Madonna would 2011 01:39:56,406 --> 01:39:58,418 ♪ Rub her lipstick redder than wine 2012 01:39:58,450 --> 01:39:59,576 ♪ So let's go 2013 01:40:00,358 --> 01:40:02,370 ♪ Roll your bumper and whine slow 2014 01:40:02,401 --> 01:40:04,383 ♪ Show the world you can shine, glow 2015 01:40:04,414 --> 01:40:05,457 ♪ Cos you got the light now 2016 01:40:05,488 --> 01:40:06,530 ♪ You got the light now 2017 01:40:08,366 --> 01:40:09,565 ♪ All my girls raise your hand 2018 01:40:10,347 --> 01:40:12,422 ♪ If you don't need a man 2019 01:40:12,453 --> 01:40:14,476 ♪ Cos you're more than good enough 2020 01:40:15,362 --> 01:40:16,583 ♪ You gotta woman up, woman up 2021 01:40:17,364 --> 01:40:19,398 ♪ Don't matter what you've been through 2022 01:40:19,429 --> 01:40:21,567 ♪ Just make them remember you 2023 01:40:21,599 --> 01:40:24,393 ♪ This one for all my girls 2024 01:40:24,424 --> 01:40:26,447 ♪ My girls who woman up, woman up 2025 01:40:27,500 --> 01:40:28,585 ♪ Woman up, woman up 2026 01:40:29,492 --> 01:40:31,504 ♪ Woman up, woman up 2027 01:40:31,609 --> 01:40:34,382 ♪ Woman up, woman up 2028 01:40:35,435 --> 01:40:37,479 ♪ Don't matter what you've been through 2029 01:40:37,510 --> 01:40:40,388 ♪ Just make them remember you 2030 01:40:40,420 --> 01:40:42,453 ♪ This one for all my girls 2031 01:40:42,484 --> 01:40:44,465 ♪ My girls who woman up, woman up 2032 01:40:44,497 --> 01:40:46,519 ♪ All my girls, raise your hand 2033 01:40:46,551 --> 01:40:49,408 ♪ If you don't need a man 2034 01:40:49,439 --> 01:40:51,524 ♪ Cos you're more than good enough 2035 01:40:51,556 --> 01:40:53,569 ♪ You gotta woman up, woman up 2036 01:40:53,600 --> 01:40:55,550 ♪ Don't matter what you've been through 2037 01:40:55,581 --> 01:40:58,480 ♪ Just make them remember you 2038 01:40:58,512 --> 01:41:00,555 ♪ This one for all my girls 2039 01:41:00,586 --> 01:41:02,609 ♪ For girls who woman up, woman up 152146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.