Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,846 --> 00:00:12,100
from tapping
transferred VEGETOL
2
00:00:45,846 --> 00:00:50,100
SEVERN MEXICO
3
00:01:31,141 --> 00:01:33,310
I love a lot of times.
4
00:01:37,500 --> 00:01:42,027
It's zero-zero.
I do not have football.
5
00:01:42,110 --> 00:01:47,324
Come on, let's get it!
What's the matter with them?
6
00:01:50,076 --> 00:01:52,913
She needs a drink, kmm.
7
00:01:52,996 --> 00:01:56,249
Why are you lying in this restaurant?
8
00:01:56,333 --> 00:01:59,169
Good luck here.
9
00:02:47,050 --> 00:02:51,346
- What are you doing?
- I screwed up.
10
00:02:52,430 --> 00:02:54,808
What is that?
11
00:02:54,891 --> 00:02:58,979
I have to go to the toilet.
I'll be right back.
12
00:03:07,529 --> 00:03:10,657
Did you see it?
13
00:03:11,533 --> 00:03:13,368
Healthy!
14
00:03:13,451 --> 00:03:15,912
She needs a drink, kmm.
15
00:03:15,996 --> 00:03:19,666
What is?
Did he catch a dog, or what?
16
00:03:19,749 --> 00:03:22,377
What can it be?
Get a little relaxed.
17
00:03:33,346 --> 00:03:38,268
- Hi, okay. - Good day.
- Do you need to escape? - Yeah.
18
00:03:40,353 --> 00:03:42,731
I'll look at it.
19
00:04:05,879 --> 00:04:08,507
The toilet is out of order.
20
00:04:08,590 --> 00:04:10,675
I must with the cross.
21
00:04:10,759 --> 00:04:13,595
- Por favor ...
- Inoperative.
22
00:04:21,561 --> 00:04:25,315
Who's there?
Anyone from the Kardashian family?
23
00:04:25,398 --> 00:04:27,526
That's where you're going?
24
00:04:28,610 --> 00:04:31,071
Why did you do that?
25
00:04:32,572 --> 00:04:37,077
You are not going anywhere today.
It seems bad.
26
00:04:37,118 --> 00:04:39,955
Fact? That's gorgeous.
27
00:04:40,038 --> 00:04:43,792
May I have you
for a night to live.
28
00:05:07,816 --> 00:05:10,360
Where it is?
29
00:05:11,653 --> 00:05:13,947
Do you know what is wrong?
30
00:05:15,073 --> 00:05:17,534
Okr d m t , pitom e.
31
00:05:20,829 --> 00:05:24,416
- Tell me where the money is?
- She never finds them.
32
00:05:24,499 --> 00:05:28,128
If he finds out that I can,
dead in the hour. So you can talk.
33
00:06:00,994 --> 00:06:03,663
- Do you?
- Yeah.
34
00:06:05,373 --> 00:06:07,417
Paddyme!
35
00:06:13,507 --> 00:06:15,675
Rear entrance!
36
00:06:44,246 --> 00:06:46,039
I can not see her anywhere.
37
00:06:50,919 --> 00:06:52,504
Relax, do not let it go.
38
00:06:59,094 --> 00:07:01,263
Help.
39
00:07:10,605 --> 00:07:13,275
Get into the car.
40
00:07:13,358 --> 00:07:16,778
- But what about you?
- Not an accident. We have to come together.
41
00:07:16,903 --> 00:07:20,448
- It was so full.
- Plane is fucked up.
42
00:07:23,285 --> 00:07:25,495
What's wrong? Mazej pry !
43
00:07:28,081 --> 00:07:30,000
Poldov ! We have to disappear!
44
00:07:30,083 --> 00:07:32,252
It's up.
45
00:07:32,294 --> 00:07:36,256
- How?
- Give them what they want, mfu.
46
00:07:36,339 --> 00:07:38,550
B ! Fade!
47
00:07:39,593 --> 00:07:41,595
Hey, the flash drive.
48
00:08:01,948 --> 00:08:04,159
I'm getting up.
49
00:08:13,376 --> 00:08:17,172
I'm getting up. I'm getting up.
50
00:08:21,134 --> 00:08:24,513
Do you really want to be ok?
51
00:08:24,596 --> 00:08:28,642
I'm not a thief.
I was just trying to help.
52
00:08:28,725 --> 00:08:33,688
You think you can come
to my earth and to do it? Who sees?
53
00:08:33,772 --> 00:08:37,067
Mr. Nobody. T m .
54
00:08:41,822 --> 00:08:44,074
Put him in the car!
55
00:09:10,500 --> 00:09:14,074
LOUPE
56
00:10:47,864 --> 00:10:49,991
Take him away.
57
00:10:53,453 --> 00:10:57,624
SAN DIEGO, CALIFORNIA, USA
58
00:11:07,467 --> 00:11:09,719
Sen tore!
59
00:11:09,803 --> 00:11:13,557
What do you look for on the wall structure?
60
00:11:13,640 --> 00:11:20,355
Zeus between the US and Mexico,
to keep the crime, has been long over.
61
00:11:20,438 --> 00:11:24,985
Claim that all Hispanics
are the criminals?
62
00:11:25,110 --> 00:11:26,903
Absolutely not.
63
00:11:26,987 --> 00:11:32,367
Our neighbors are proud and ambitious.
We can not judge them on the basis of black sheep.
64
00:11:32,450 --> 00:11:38,582
How to Decrease Wall Construction,
when does California have much more problems?
65
00:11:38,665 --> 00:11:41,251
Where it is, it is also a matter of fact.
66
00:11:41,334 --> 00:11:45,547
You will be given the chance to withdraw,
They will not pay you. Thank you.
67
00:11:45,630 --> 00:11:50,302
Sen tore, who will pay her?
68
00:11:50,385 --> 00:11:54,055
I'll take care of that. Thank you.
69
00:11:54,181 --> 00:11:56,433
dn dal ot zky.
70
00:12:01,438 --> 00:12:04,816
Do you think this is a mystery?
71
00:12:04,900 --> 00:12:07,402
Agent Price.
72
00:12:12,616 --> 00:12:17,412
What does DEA own?
73
00:12:17,496 --> 00:12:20,499
I did not know,
We would win the fight against drugs.
74
00:12:20,540 --> 00:12:24,628
We have some distraction here.
I was hoping you would help.
75
00:12:24,711 --> 00:12:30,300
Why not? Zd se, e i t n
the border has become my work on full-time.
76
00:12:30,383 --> 00:12:32,552
Excuse me.
77
00:12:34,387 --> 00:12:38,642
- Damn! - What?
- Complications we do not need.
78
00:12:38,725 --> 00:12:42,103
- One of your guys?
- He worked for me.
79
00:12:42,229 --> 00:12:46,274
I'll stop at your office
and we can think of it.
80
00:13:08,922 --> 00:13:10,757
You are not an ordinary thief.
81
00:13:10,841 --> 00:13:14,970
- What's wrong?
- Yeah, somebody wants to talk to him.
82
00:13:15,053 --> 00:13:16,972
Talk to who you are!
83
00:13:17,055 --> 00:13:20,684
His name is Jack Smiley.
It's from the American embassy.
84
00:13:21,309 --> 00:13:25,856
Put it in minutes.
Know how it works.
85
00:13:42,372 --> 00:13:47,586
How could you be so stupid?
One of the Captain's muscles?
86
00:13:47,627 --> 00:13:51,631
- I was sick.
- Since when did you die according to the plague?
87
00:13:51,715 --> 00:13:57,554
When did you go for me,
you have never respected your superstition.
88
00:13:57,637 --> 00:14:04,394
DEA and our nation, cht j ,
so that this country is stable.
89
00:14:04,478 --> 00:14:09,983
And I guarantee you that
have a better look than you are.
90
00:14:10,066 --> 00:14:15,155
We do not need anyone to be here
he broke and broke the mess.
91
00:14:15,280 --> 00:14:21,661
Captain has doubled its production.
Get here more than ever.
92
00:14:21,703 --> 00:14:26,374
- Was it just a joke?
- What about DEA d l ?
93
00:14:26,458 --> 00:14:30,504
So make your masterpiece
take the Captain's house,
94
00:14:30,587 --> 00:14:33,924
Does his counselor know anything about a bastard?
95
00:14:34,007 --> 00:14:37,761
It sounded like a good kick.
96
00:14:37,844 --> 00:14:41,223
- You're a jerk.
- Mo n .
97
00:14:41,348 --> 00:14:46,394
I was hung up too.
Even you.
98
00:14:46,478 --> 00:14:49,940
It will be released.
99
00:14:51,441 --> 00:14:54,694
For what? Trying for a robbery?
100
00:14:54,778 --> 00:14:59,825
He is in the worst crime in Mexico.
Being an American is not very good there.
101
00:15:01,159 --> 00:15:07,415
If he can go there for three days,
I'll make sure they get to Stüt.
102
00:15:07,499 --> 00:15:10,126
V c d lat nem u.
103
00:15:11,253 --> 00:15:13,129
OK. Okay.
104
00:15:13,213 --> 00:15:16,967
What do you think about this?
105
00:15:30,647 --> 00:15:33,024
KAPIT NOVA RESIDENCE
106
00:15:40,740 --> 00:15:43,410
You are a poor rat!
107
00:15:44,452 --> 00:15:48,039
You are a rat
and as the earth rat.
108
00:15:48,123 --> 00:15:49,916
Do not I?
109
00:15:51,376 --> 00:15:54,462
Honey ... Not at all.
110
00:15:57,757 --> 00:16:01,553
I thought you'd see it
the color of the napkin to the main course.
111
00:16:08,560 --> 00:16:12,105
This one is a little bit awkward.
112
00:16:12,189 --> 00:16:17,819
You will be able to see your friend
p? I would see it.
113
00:16:27,329 --> 00:16:30,248
No, today we are gone.
114
00:16:33,126 --> 00:16:35,420
Okay.
115
00:17:37,399 --> 00:17:40,986
FEDER LN VIEW IN BAJA
"LA JAULA" (Klec)
116
00:17:58,378 --> 00:18:00,255
You're dead, gringo.
117
00:19:08,698 --> 00:19:10,742
tuln .
118
00:19:16,164 --> 00:19:18,959
SKR ݊ T MU
TIJUANA, MEXICO
119
00:19:21,962 --> 00:19:24,714
Billy, can you see all those penances?
120
00:19:30,262 --> 00:19:35,517
It does not matter. Hide where he is hiding.
We will never get there.
121
00:19:35,642 --> 00:19:41,648
- That's why he let himself shut
- It's time to break up with Jack.
122
00:19:42,607 --> 00:19:45,610
Maybe he did not say that to us.
123
00:19:48,697 --> 00:19:52,951
If he wants to follow him
to the grave, good, listen.
124
00:19:52,993 --> 00:19:57,664
- Yeah, hmm.
- That's easy not to back off.
125
00:20:00,041 --> 00:20:02,377
Call Price.
126
00:20:04,045 --> 00:20:08,258
When I say no,
it will come back again.
127
00:20:35,410 --> 00:20:37,704
This is my stand.
128
00:20:40,081 --> 00:20:44,836
Really? They are all the same.
129
00:21:06,858 --> 00:21:09,277
Does that mean? That hurt.
130
00:21:11,196 --> 00:21:13,114
Oso!
131
00:21:14,908 --> 00:21:16,827
Oso ...
132
00:21:18,453 --> 00:21:20,580
kill him.
133
00:22:26,938 --> 00:22:32,360
Honey, you did a great job.
As usual.
134
00:22:32,444 --> 00:22:37,657
- That party will be gorgeous.
- I know how it works for you.
135
00:22:42,370 --> 00:22:46,708
What's going on?
Something Happened?
136
00:22:49,921 --> 00:22:53,048
No. Everything is in the picture.
137
00:22:54,674 --> 00:22:58,470
I appreciate it.
Nothing.
138
00:23:02,891 --> 00:23:05,560
Everything changes.
139
00:23:06,812 --> 00:23:09,272
I need it.
140
00:23:10,357 --> 00:23:15,529
The only one I know about is our family.
Everything else is insignificant.
141
00:23:15,612 --> 00:23:18,907
J v m. It's good for you.
142
00:23:36,758 --> 00:23:41,555
Sir, for the day
we have raised the guard.
143
00:23:43,181 --> 00:23:47,435
- Any problems?
- No, just prevention.
144
00:23:51,731 --> 00:23:55,277
I want you to meet
with your employees.
145
00:23:55,360 --> 00:23:59,114
- That's Hector.
- I'm looking for a dwarf, sir.
146
00:24:04,452 --> 00:24:07,205
- American?
- Yes sir.
147
00:24:09,791 --> 00:24:12,252
In the pointer.
148
00:24:39,654 --> 00:24:43,658
"LA JAULA" - OZEET OVNA
149
00:24:43,742 --> 00:24:49,332
Good evening, I'm Dr. Santeov.
I'm going to an American patient.
150
00:24:50,415 --> 00:24:55,128
- I have to check it out.
- I've never been here.
151
00:24:56,213 --> 00:25:00,258
How long will it take?
152
00:25:01,843 --> 00:25:05,388
- It was not that terrible, was it?
- Not for you.
153
00:25:06,097 --> 00:25:08,642
You have to leave this here.
154
00:25:08,725 --> 00:25:14,022
- These are working tools.
- God, new regulations.
155
00:25:19,319 --> 00:25:24,199
- Good, we're electricians.
- Where are you equipped? - In the delivery.
156
00:25:24,282 --> 00:25:26,660
Listen to the door.
157
00:25:53,728 --> 00:25:56,982
- Anything in the picture?
- Can you help me?
158
00:26:03,113 --> 00:26:06,324
- I got it.
- It's too much.
159
00:26:26,720 --> 00:26:29,931
Are you in the right place?
160
00:26:32,767 --> 00:26:35,353
Are you really in the right place?
161
00:26:35,395 --> 00:26:41,359
Excuse me, but do not speak Spanish.
Immigrant. Know them.
162
00:26:45,405 --> 00:26:49,284
- We have to help them.
- He's a man like a mountain.
163
00:26:54,623 --> 00:26:59,878
- What are you going to do with them?
- Ensure ventilation.
164
00:26:59,961 --> 00:27:03,423
Do not worry.
The system will soon be cool.
165
00:27:11,139 --> 00:27:13,683
Bring in Mexico.
166
00:27:26,655 --> 00:27:29,533
We're inside.
167
00:27:38,875 --> 00:27:43,547
Is that how the patient is injured?
Please, go.
168
00:27:43,630 --> 00:27:45,966
Go, please.
169
00:27:55,100 --> 00:27:57,435
What's wrong here?
170
00:27:57,477 --> 00:28:01,273
I save you life.
P t nenahá ...
171
00:28:01,356 --> 00:28:05,694
- I asked Price to leave you out.
- So easy to get rid of.
172
00:28:05,777 --> 00:28:10,198
- We're parish. Uh you forgot?
- Yeah, no.
173
00:28:14,786 --> 00:28:17,497
- They!
- I'm sorry.
174
00:28:20,375 --> 00:28:25,463
I did not want anything to happen to you.
That's why I did not say anything.
175
00:28:25,505 --> 00:28:29,926
- So I'm here.
- Yeah, I see that.
176
00:28:30,010 --> 00:28:34,138
- Where's Billy? - On the way.
- OK.
177
00:28:36,224 --> 00:28:40,479
- The box is in the armory?
- It's there.
178
00:28:41,396 --> 00:28:46,483
- All right, let's go.
- Good.
179
00:28:49,571 --> 00:28:53,241
Billy, I'm here.
20 seconds into the gas.
180
00:28:55,410 --> 00:28:58,997
Lose, gas? Do we ...?
181
00:28:59,080 --> 00:29:01,458
Masks?
182
00:29:03,293 --> 00:29:05,045
Good afternoon.
183
00:29:05,170 --> 00:29:09,800
This party in the restaurant,
this must not be repeated.
184
00:29:09,883 --> 00:29:13,970
Promise, but no way
I had to get here.
185
00:29:14,054 --> 00:29:18,934
And what will not happen before?
186
00:29:19,017 --> 00:29:22,896
It is likely to end in the city,
like this. With holidays.
187
00:29:24,523 --> 00:29:29,236
We will not be young.
It is time to move to the dal rove .
188
00:29:29,319 --> 00:29:34,658
We can talk about it,
to steal 20 million?
189
00:29:34,741 --> 00:29:36,701
Only 20 million?
190
00:29:36,785 --> 00:29:41,957
Yeah, but we're stealing them from the most obvious
drug boss to the world.
191
00:29:42,874 --> 00:29:45,377
You can always get something.
192
00:29:54,594 --> 00:29:57,097
Good night people.
193
00:30:28,503 --> 00:30:30,881
Gas does not burn.
194
00:30:35,427 --> 00:30:39,389
Lose 30 seconds.
I'll go for Billy.
195
00:30:45,812 --> 00:30:49,316
Phones and cameras are out.
196
00:30:54,321 --> 00:30:58,658
I forgot to tell you, that ...
197
00:31:07,083 --> 00:31:09,169
Behind it!
198
00:31:22,057 --> 00:31:24,476
Lock all doors!
199
00:32:04,432 --> 00:32:06,268
Do you have a mask?
200
00:32:08,979 --> 00:32:11,523
What's going on here, honey?
201
00:32:11,606 --> 00:32:13,400
Answer!
202
00:32:14,734 --> 00:32:16,695
Smrd !
203
00:33:03,742 --> 00:33:07,204
Tank, that's it!
That's it, huh
204
00:33:07,287 --> 00:33:09,456
Take him in!
205
00:33:23,011 --> 00:33:27,516
Gas is pry .
We have control under control.
206
00:33:27,599 --> 00:33:31,269
- The watchman sounded an alarm.
- Damn it!
207
00:33:31,353 --> 00:33:33,897
I'll have to crawl.
208
00:33:33,980 --> 00:33:39,861
- Do you have 20 mega dugs from one door?
- Gigantic steel door with a minimum height of 8 cm.
209
00:33:39,945 --> 00:33:42,447
What to wake one of them
bacha and get out of it that k d?
210
00:33:42,531 --> 00:33:45,951
It is not. As soon as the alarm sounds,
they will not open the door.
211
00:33:46,034 --> 00:33:48,078
How long?
212
00:33:48,161 --> 00:33:53,458
12 and 24 hours.
Deletes the settings.
213
00:33:53,542 --> 00:33:57,462
- Tank, make sure the guards are screaming.
- Yeah.
214
00:33:58,839 --> 00:34:02,217
I hope to get it,
it will take several hours.
215
00:34:02,300 --> 00:34:06,346
In the pointer.
The supervisor is at 6:00.
216
00:34:06,471 --> 00:34:10,809
Cover it. Change the board.
Let's get away.
217
00:34:10,851 --> 00:34:13,728
- Call it, Billy.
- Yeah.
218
00:34:14,604 --> 00:34:16,940
Give me the phone.
219
00:34:25,615 --> 00:34:28,869
Pretty, you are
I sent Norma and Billy here?
220
00:34:28,910 --> 00:34:34,666
- How can I stop her? He was a party guy.
- Venezuela do not mind me.
221
00:34:34,749 --> 00:34:38,879
So make sure you get it
not as silent.
222
00:34:38,962 --> 00:34:44,843
- I have a lot of complications.
- Jack, I told you, I saw the cutters.
223
00:34:44,885 --> 00:34:47,888
You gave me three days.
I'll be out in two outside.
224
00:34:47,971 --> 00:34:51,141
Okay, what are your complications?
225
00:34:51,224 --> 00:34:55,896
We have to cut the door to the armory.
It will take several hours.
226
00:34:55,937 --> 00:34:59,983
If Captain finds out,
we are in the browser. That's probably it.
227
00:35:00,066 --> 00:35:05,071
I'm in the Hector's home.
Whatever Captain knows, I do.
228
00:35:05,155 --> 00:35:08,617
Hector, that chuck?
My boys, Jack!
229
00:35:08,700 --> 00:35:13,413
There you are inside for yourself.
I can not help you anyway.
230
00:35:13,538 --> 00:35:17,792
N co nov ho nem ?
But remember to be reminded.
231
00:35:28,678 --> 00:35:33,058
- Sorry, I had to take it.
- Nice.
232
00:35:33,141 --> 00:35:37,229
Yeah and my drink is good.
233
00:35:38,563 --> 00:35:42,400
I heard he was Captain in town.
234
00:35:42,484 --> 00:35:44,653
It is true.
235
00:35:47,405 --> 00:35:52,494
It will be big
for its business partners from Bogota.
236
00:35:52,619 --> 00:35:55,497
There will be a big kief.
237
00:35:57,582 --> 00:36:00,669
But you did not hear from me.
238
00:36:01,753 --> 00:36:03,964
What could I hear?
239
00:36:25,318 --> 00:36:28,405
It was a pleasure to trade with you.
240
00:36:35,318 --> 00:36:37,405
Tank, come on.
241
00:36:42,318 --> 00:36:44,800
I get.
242
00:36:49,176 --> 00:36:51,428
Watch monitors.
243
00:36:53,054 --> 00:36:54,723
Tank, come on.
244
00:37:04,566 --> 00:37:06,860
Tank, come on.
245
00:37:08,487 --> 00:37:11,448
- Tank?
- Come on?
246
00:37:14,367 --> 00:37:16,328
What's wrong with me?
247
00:37:16,995 --> 00:37:21,416
- Try it.
- Tank, come on.
248
00:37:30,008 --> 00:37:32,511
Tank, come on.
249
00:37:32,594 --> 00:37:34,554
Tank, come on.
250
00:37:35,305 --> 00:37:37,766
Listen. What is?
251
00:37:37,849 --> 00:37:41,144
- Where were you?
- I was over.
252
00:37:41,228 --> 00:37:44,815
Meeting with Jack at the entrance to the kitchen.
Okam it .
253
00:37:47,901 --> 00:37:49,486
I'm on my way.
254
00:37:54,407 --> 00:37:59,704
- Was it safe, did not you get a gun?
- Yeah. I do not want anyone to die.
255
00:37:59,788 --> 00:38:04,000
- And to lose the income.
- Yeah, yeah.
256
00:38:04,084 --> 00:38:06,044
Normo, open the door.
257
00:38:19,432 --> 00:38:21,768
For emergencies.
258
00:38:22,978 --> 00:38:25,397
By the way,
the money we own to steal?
259
00:38:25,480 --> 00:38:29,276
- Billy does not care.
- He does not know.
260
00:38:29,359 --> 00:38:33,113
The only one who has so much dust,
is Captain.
261
00:38:33,155 --> 00:38:38,618
- So why are you?
- I want to know who I can live with.
262
00:38:40,453 --> 00:38:44,583
- And I passed your test?
- Yeah, yeah.
263
00:38:47,586 --> 00:38:54,092
The money stays where they are.
Until I get, we agreed.
264
00:38:54,134 --> 00:38:59,097
- Do not worry. I am working on it.
- You should.
265
00:38:59,139 --> 00:39:01,850
It is very good in the world.
266
00:39:08,482 --> 00:39:11,359
If I get it right.
267
00:39:11,443 --> 00:39:15,155
Suddenly a big gringo appears,
268
00:39:15,197 --> 00:39:17,991
on our web site,
269
00:39:18,074 --> 00:39:22,829
while leaving the accessory.
270
00:39:23,955 --> 00:39:25,874
Yes, fe.
271
00:39:27,083 --> 00:39:29,878
Where were you when it happened?
272
00:39:29,961 --> 00:39:35,175
He wanted to keep quiet.
And football was on TV.
273
00:39:35,217 --> 00:39:38,178
Do not you say football?
274
00:39:38,261 --> 00:39:40,347
What did you do?
275
00:39:41,389 --> 00:39:43,433
They stole money, I think.
276
00:39:44,893 --> 00:39:49,898
Tak e lov k,
what he did for 10 years,
277
00:39:49,981 --> 00:39:55,821
disappeared from the surface of the earth,
nor would the police be able to trace it,
278
00:39:55,904 --> 00:39:59,574
and took with you
all pennies and credit cards?
279
00:39:59,658 --> 00:40:01,535
I do not know!
280
00:40:02,869 --> 00:40:04,746
What are they stolen?
281
00:40:04,871 --> 00:40:07,082
Disk.
282
00:40:09,292 --> 00:40:11,211
What kind of disk?
283
00:40:12,504 --> 00:40:15,340
Small USB flash drive.
284
00:40:21,012 --> 00:40:24,558
USB flash drive,
which he wore around his neck?
285
00:40:24,641 --> 00:40:26,726
Yes, fe.
286
00:40:35,026 --> 00:40:37,737
Get out of here! Get out!
287
00:40:52,460 --> 00:40:58,091
Treat me to the fuck
gringa i s diskem.
288
00:40:58,175 --> 00:41:02,929
We searched him.
He did not carry him.
289
00:41:03,013 --> 00:41:05,348
AND...
290
00:41:05,432 --> 00:41:08,435
They took him.
291
00:41:08,518 --> 00:41:11,521
What do you think?
292
00:41:11,605 --> 00:41:15,400
To La Jaula. Velk v zen .
293
00:41:24,451 --> 00:41:27,037
We were robbed.
294
00:41:48,308 --> 00:41:50,560
Where does Tanka come from?
295
00:41:50,644 --> 00:41:54,439
It was for specific units.
The men knew him.
296
00:41:54,523 --> 00:42:00,153
- What happened before the moment?
- He smoked some of his hair in the parking lot.
297
00:42:00,737 --> 00:42:04,491
- He's killing you.
- I'll take it.
298
00:42:04,574 --> 00:42:06,618
Yeah, yeah.
299
00:43:16,396 --> 00:43:20,609
- Hector? - Yes sir?
- Are you Hector? - Yes sir.
300
00:43:21,276 --> 00:43:24,237
- How does it look like?
- Everything is secured.
301
00:43:24,321 --> 00:43:28,033
- Anything under control?
- Yes, everything is secured.
302
00:43:28,116 --> 00:43:30,202
What, Hector?
303
00:43:30,285 --> 00:43:36,416
I want to be sure that you really are,
who works for me.
304
00:43:36,500 --> 00:43:42,213
And you're new here. So I thought,
We could talk a little.
305
00:43:42,923 --> 00:43:44,633
Jist .
306
00:43:44,716 --> 00:43:47,093
Sit down.
307
00:43:53,058 --> 00:43:56,478
Before I got a gringos.
308
00:43:56,561 --> 00:44:01,066
He was a soldier, he was a cop.
A similar sort of people.
309
00:44:02,192 --> 00:44:06,488
He has something in his head.
They are loyal.
310
00:44:08,448 --> 00:44:12,077
He does not care about himself.
They are concentrated.
311
00:44:14,371 --> 00:44:16,915
They seem to be stuck.
312
00:44:18,208 --> 00:44:21,795
- I'm sorry, Hector.
- Thank you, sir.
313
00:44:25,632 --> 00:44:30,470
- Army or police?
- Navy. I was drunk.
314
00:44:30,554 --> 00:44:34,641
V n ? J , too.
I was with the Mexican ministry.
315
00:44:34,724 --> 00:44:39,437
Mari ci.
Why do you think I'm sorry?
316
00:44:39,479 --> 00:44:41,606
What about you?
317
00:44:41,690 --> 00:44:43,859
Excuse me?
318
00:44:45,527 --> 00:44:50,615
- What was your rank?
- I was awesome. It's okay.
319
00:44:50,699 --> 00:44:52,868
Poru k ...
320
00:44:52,951 --> 00:44:57,289
- Are you sorry?
- I'm supposed to be accurate.
321
00:44:58,290 --> 00:45:03,503
Suspension in the elite unit
smoothy. Navy Seals.
322
00:45:05,046 --> 00:45:09,050
Seal Team 2 to be exact.
323
00:45:17,476 --> 00:45:20,520
But you probably do not remember that.
You were fucked.
324
00:45:20,604 --> 00:45:23,064
Ka dop dn ...
325
00:45:23,190 --> 00:45:26,526
Ir k, Afgh nist n ...
326
00:45:28,403 --> 00:45:30,655
and Colombia.
327
00:45:30,739 --> 00:45:33,492
Remember?
328
00:45:33,533 --> 00:45:36,495
I was in Colombia.
329
00:45:36,536 --> 00:45:40,248
Medellin, Cartagena and dungle.
330
00:45:41,291 --> 00:45:45,962
It was then that the city was destroyed,
Yes?
331
00:45:48,590 --> 00:45:53,470
Whoever was there was
and ran around like idiots?
332
00:45:55,514 --> 00:45:57,516
DEA.
333
00:45:59,601 --> 00:46:05,357
When they just did not work
m and m trade partners,
334
00:46:05,440 --> 00:46:08,860
they got new ones.
335
00:46:08,944 --> 00:46:12,364
They loved people from special units.
336
00:46:12,447 --> 00:46:15,992
Delta, Rangers, Navy Seals.
337
00:46:20,455 --> 00:46:25,585
That's when it's over
they also tried to recruit, did not they?
338
00:46:26,461 --> 00:46:28,797
It's okay.
339
00:46:30,131 --> 00:46:32,008
Yes...
340
00:46:32,884 --> 00:46:35,053
Sounds cool.
341
00:46:44,396 --> 00:46:47,607
Soon she'll understand ...
342
00:46:48,567 --> 00:46:54,531
... in what will happen to you,
dignity is certain.
343
00:46:54,614 --> 00:46:57,742
That's why they have to smile with them.
344
00:46:57,826 --> 00:47:00,328
dn pro en .
345
00:47:01,121 --> 00:47:03,415
dn ebr n .
346
00:47:04,791 --> 00:47:09,504
Hectore, there is no dn slitov n .
347
00:47:09,588 --> 00:47:14,009
I do not even have him for you
your tv in my message,
348
00:47:14,092 --> 00:47:17,471
what is trying to hide my pen!
349
00:47:22,392 --> 00:47:27,063
- dn slitov n , dn ance.
- Captain ...
350
00:47:30,066 --> 00:47:32,652
Dignity.
351
00:47:32,736 --> 00:47:34,988
Come on.
352
00:48:13,489 --> 00:48:16,574
Do not take it!
353
00:48:17,489 --> 00:48:22,574
- What's the case with any of the guards?
- So yeah.
354
00:48:26,164 --> 00:48:28,750
Hola, Buenos d as!
355
00:48:30,126 --> 00:48:32,254
Who are you?
356
00:48:35,423 --> 00:48:37,926
Is that you?
357
00:48:39,386 --> 00:48:43,223
I know you're there.
Hector is dead.
358
00:48:44,808 --> 00:48:48,979
And if he steals my pen,
you will too.
359
00:48:50,105 --> 00:48:52,732
You will all be dead.
360
00:48:53,733 --> 00:48:56,153
Hear what?
361
00:48:57,696 --> 00:48:59,656
Dead.
362
00:49:09,416 --> 00:49:13,628
- How bad is that?
- Yeah, we're here.
363
00:49:32,230 --> 00:49:34,774
They killed Hector.
364
00:49:34,816 --> 00:49:38,195
That's fucked. That bastard.
365
00:49:38,278 --> 00:49:42,866
- What are you gonna do?
- Find out who they're gonna send us.
366
00:49:42,949 --> 00:49:45,452
Songs to the walk.
367
00:49:53,460 --> 00:49:57,297
BLOCK C - NEJVY OSTRAHA
368
00:49:57,422 --> 00:50:00,342
CARTRIDGE DEPARTMENTS
369
00:50:09,059 --> 00:50:11,561
Hey, gringo!
370
00:50:16,191 --> 00:50:18,527
M kill the left h k.
371
00:50:18,610 --> 00:50:21,196
Probably.
372
00:50:22,113 --> 00:50:25,200
That's over your head, huh?
373
00:50:25,283 --> 00:50:27,452
Why do you think?
374
00:50:29,037 --> 00:50:33,792
We all know,
what is in the armory. Prachy ...
375
00:50:37,003 --> 00:50:41,758
But no one thought before,
is to steal.
376
00:50:41,842 --> 00:50:44,136
V pro ?
377
00:50:44,803 --> 00:50:48,390
Because no one will settle
Captain, and he's going through it.
378
00:50:51,726 --> 00:50:54,229
Mexick mari ci?
379
00:51:01,319 --> 00:51:06,074
Americký maräna.
"Nav dy v rn ".
380
00:51:07,242 --> 00:51:09,744
I was a sniper.
381
00:51:17,252 --> 00:51:22,591
Sometimes I wish I could get it.
At that time everything was simple.
382
00:51:24,301 --> 00:51:26,678
Cartel?
383
00:51:30,265 --> 00:51:34,436
- You did for the Captain?
- Five years.
384
00:51:34,561 --> 00:51:39,858
How do you think I ended up here?
We had disagreements.
385
00:51:42,319 --> 00:51:44,404
I need to go.
386
00:51:45,405 --> 00:51:47,824
Information.
387
00:51:49,367 --> 00:51:53,413
- If we get off, give your keys.
- What do you want to know?
388
00:52:01,630 --> 00:52:06,343
They are "operating" them.
Armageddon killed.
389
00:52:07,219 --> 00:52:12,641
Once your account has been declined,
is after you. Do not let them see you until they can.
390
00:52:12,724 --> 00:52:16,186
- ڞ asn .
- They are likely to travel.
391
00:52:18,814 --> 00:52:23,068
With that, you know,
it is not necessary to stop.
392
00:52:28,156 --> 00:52:30,408
Díky.
393
00:52:39,334 --> 00:52:43,964
- Billy, how long has it been?
- Maximum 45 minutes.
394
00:52:44,965 --> 00:52:47,217
We will have society.
So take a look.
395
00:52:47,300 --> 00:52:49,344
Why do not we blow it up in the air?
396
00:52:49,427 --> 00:52:54,015
It's too risky.
Explosions could blow up.
397
00:52:56,184 --> 00:53:00,772
- Did you see Tanka?
- I thought he was with you.
398
00:53:01,439 --> 00:53:05,193
- Maybe she's got it.
- Who? - Tank.
399
00:53:05,277 --> 00:53:07,946
I do not know him.
400
00:53:08,655 --> 00:53:10,949
Someone is not here.
401
00:53:16,288 --> 00:53:19,791
May we have
to forget the money.
402
00:53:20,917 --> 00:53:25,463
We'll get out of here,
we rent a small apartment ...
403
00:53:25,547 --> 00:53:28,550
- We'll open our cafe.
- Jack ...
404
00:53:28,675 --> 00:53:32,429
- What? He thought the caffe wanted to.
- Yeah, but ...
405
00:53:32,512 --> 00:53:36,391
We can not resist you.
We'll do it.
406
00:53:37,893 --> 00:53:41,480
How do you feel?
It's up to you.
407
00:53:44,274 --> 00:53:46,818
Here is.
408
00:53:46,902 --> 00:53:50,989
- Where it is?
- Hey, watch.
409
00:53:52,324 --> 00:53:55,494
That's where you checked it.
410
00:53:58,830 --> 00:54:00,749
Díky.
411
00:54:06,046 --> 00:54:07,964
Jack?
412
00:54:10,008 --> 00:54:12,969
After that, let's go. Pay?
413
00:54:14,262 --> 00:54:16,139
Plat.
414
00:54:58,348 --> 00:55:01,017
- Is he in the mood?
- Sure.
415
00:55:01,101 --> 00:55:05,564
- Look at me. N co is bad.
- Everything's in the picture.
416
00:55:05,647 --> 00:55:08,233
I am working on it.
417
00:55:11,111 --> 00:55:13,488
What time is it?
418
00:55:14,656 --> 00:55:18,243
Within hours, everything will be ready.
419
00:55:25,625 --> 00:55:27,752
Thanks for everything.
420
00:55:41,141 --> 00:55:43,602
- Tank?
- Yeah.
421
00:55:47,606 --> 00:55:52,611
- What the heck...?
- I did just what was necessary.
422
00:56:00,952 --> 00:56:04,539
- I said nobody was going to die.
- I did not have a choice.
423
00:56:04,623 --> 00:56:08,001
This is not a joke.
For whom d l ?
424
00:56:08,585 --> 00:56:10,295
For no one.
425
00:56:10,378 --> 00:56:13,006
Crap! Pull it.
426
00:56:15,175 --> 00:56:18,595
- Can I get killed?
- Do not fuck me.
427
00:56:18,678 --> 00:56:22,390
Jack, somebody out there.
428
00:56:23,725 --> 00:56:27,229
See how many are they?
429
00:56:27,312 --> 00:56:29,481
Normo?
430
00:56:33,193 --> 00:56:36,071
Jack! Jack!
431
00:56:36,154 --> 00:56:40,450
- He's going to get inside.
- Where? - Severn kdlo.
432
00:56:40,534 --> 00:56:42,536
I'm going there.
433
00:56:48,208 --> 00:56:52,587
We have to stop the guys,
they will get to the armory.
434
00:56:52,671 --> 00:56:55,173
- Pmm?
- Hold on.
435
00:56:56,049 --> 00:56:58,176
Let's go.
436
00:57:02,931 --> 00:57:04,641
Poj !
437
00:57:16,945 --> 00:57:19,239
Norma, are you there?
438
00:57:39,634 --> 00:57:43,555
- Norma, open the door of block C. Right away!
- Understand.
439
00:57:43,638 --> 00:57:46,266
Come on!
440
00:58:14,503 --> 00:58:16,421
Where the hell are you?
441
00:58:17,297 --> 00:58:20,300
I can not talk.
442
00:58:22,844 --> 00:58:25,180
I have society, people.
443
01:03:18,557 --> 01:03:22,018
I'm here for you, girl.
444
01:03:39,661 --> 01:03:42,164
Jack ...
445
01:03:49,796 --> 01:03:52,799
How was the vee?
446
01:03:53,633 --> 01:03:57,012
I would like to pronounce the toast.
447
01:03:57,095 --> 01:04:02,100
At our new business partners
and our co-worker ...
448
01:04:07,063 --> 01:04:09,524
Excuse me for a moment.
449
01:04:21,912 --> 01:04:24,206
Are you okay?
450
01:04:27,167 --> 01:04:31,421
People, we get
paid for overtime?
451
01:04:31,505 --> 01:04:33,798
Paneboy, Billy!
452
01:04:33,882 --> 01:04:36,343
I'm fine.
453
01:04:43,350 --> 01:04:47,020
- You're not a doctor.
- Shut up.
454
01:04:48,230 --> 01:04:50,232
Where is Tank?
455
01:04:50,357 --> 01:04:52,651
He took the horn.
456
01:04:52,692 --> 01:04:55,111
That bastard.
457
01:04:55,195 --> 01:04:59,241
He searched for the entrance from the time,
what we arrived here.
458
01:05:00,242 --> 01:05:02,327
What are we going to do?
459
01:05:14,714 --> 01:05:17,092
Retreat.
460
01:05:24,558 --> 01:05:28,019
We will finally get dividends.
461
01:05:32,357 --> 01:05:35,735
- What the hell?
- Where are the penises?
462
01:05:35,777 --> 01:05:37,946
Nem m pon t .
463
01:05:38,029 --> 01:05:40,532
I can not tell.
464
01:05:47,455 --> 01:05:50,750
- Somebody deceived us.
- What do you mean?
465
01:05:50,792 --> 01:05:52,961
Someone moved the pen.
466
01:05:53,044 --> 01:05:56,715
We have to finish the mission. Brown!
467
01:06:03,805 --> 01:06:06,183
Damn!
468
01:07:07,744 --> 01:07:13,041
- We should never have broke it.
- You can not discuss it.
469
01:07:13,124 --> 01:07:17,379
If we are all dead,
it will not be a problem.
470
01:07:21,341 --> 01:07:25,303
What is a flicker?
471
01:07:25,387 --> 01:07:30,016
Norma, help Billy to load the car.
See you there.
472
01:07:33,019 --> 01:07:36,857
Yeah, make it up.
We will see you in the city.
473
01:07:38,900 --> 01:07:41,403
Yeah, I got everything.
474
01:07:49,578 --> 01:07:51,621
Do not lock up.
475
01:07:51,705 --> 01:07:55,834
Give me the phone.
Pretty quiet.
476
01:07:59,963 --> 01:08:02,883
Tank, sly m ?
477
01:08:02,924 --> 01:08:05,343
Speak and clear.
478
01:08:07,012 --> 01:08:09,764
Yeah, I'll take your money.
479
01:08:09,848 --> 01:08:12,184
Who is it?
480
01:08:14,019 --> 01:08:17,147
Chickpeak, what's above you.
481
01:08:20,817 --> 01:08:24,738
Take it. Let's go.
482
01:08:28,241 --> 01:08:31,203
Who was your friend on the phone?
483
01:08:36,708 --> 01:08:42,297
I'm guessing it was somebody who wants to
to produce drugs in your home quarter.
484
01:08:48,303 --> 01:08:52,808
Good morning, drink.
I hope it is worth it.
485
01:08:52,891 --> 01:08:56,812
I have never said,
I'm pathetic to the positive ones.
486
01:09:02,150 --> 01:09:05,445
Yeah, the chick in the parking lot.
487
01:09:07,155 --> 01:09:11,493
- He should help you move the pen.
- It's done to you.
488
01:09:17,582 --> 01:09:19,668
I'll catch this.
489
01:09:33,223 --> 01:09:36,601
Where did you go?
In mate sk kolce?
490
01:09:43,775 --> 01:09:46,486
Who was the one on the phone?
491
01:09:49,948 --> 01:09:52,200
Last Minute.
492
01:10:13,013 --> 01:10:15,807
I'm on my way.
493
01:10:26,026 --> 01:10:28,153
Goodbye, Tank.
494
01:11:02,229 --> 01:11:06,942
I'm going to be old for this.
495
01:11:07,025 --> 01:11:09,611
- Are you okay, how?
- Yeah, yeah.
496
01:11:09,736 --> 01:11:13,698
Tank got a pad
and I drove this.
497
01:11:16,910 --> 01:11:20,705
Dude! Absolutely unbelievable!
So much pen.
498
01:11:20,789 --> 01:11:25,377
Forget the café!
We will open our five-star hotel.
499
01:11:25,460 --> 01:11:27,754
Somehow the way.
500
01:11:28,922 --> 01:11:32,259
I do not want to spoil you
your romantic moments,
501
01:11:32,342 --> 01:11:35,971
but it is time to disappear
and make a deposit.
502
01:11:39,391 --> 01:11:43,270
He saw it. We have been retransmitted.
503
01:11:43,353 --> 01:11:47,524
- The car is ready. Let's go!
- Shut up.
504
01:11:47,607 --> 01:11:50,443
That stream did not turn out of here,
but from the outside.
505
01:11:51,611 --> 01:11:53,864
Perfect!
506
01:11:53,947 --> 01:11:56,366
What will we do?
507
01:12:00,203 --> 01:12:03,874
- Let's get help.
- Skv l .
508
01:12:04,624 --> 01:12:06,960
And I can say,
who will let them die?
509
01:12:07,043 --> 01:12:09,546
One tongue sounds.
510
01:12:14,801 --> 01:12:19,221
- I need your help.
- Why should we do that?
511
01:12:19,306 --> 01:12:22,142
Give you five million reasons.
512
01:12:33,820 --> 01:12:35,780
What will they do then?
513
01:12:35,864 --> 01:12:39,451
To the "bus"
One of them is here.
514
01:12:39,534 --> 01:12:41,953
And what about the bus?
515
01:12:42,037 --> 01:12:46,124
Death, personal.
516
01:12:46,166 --> 01:12:50,295
International murderers.
Always dressed in black.
517
01:12:50,378 --> 01:12:54,508
Where they operate,
they do not.
518
01:12:56,551 --> 01:13:00,263
Normo, open all the blocks.
519
01:13:01,181 --> 01:13:05,060
- Shoot and kill,
- That's right.
520
01:13:06,019 --> 01:13:08,230
You are all!
521
01:13:09,231 --> 01:13:11,942
Go! Hurry up!
522
01:13:23,537 --> 01:13:26,414
Take the gun! Go!
523
01:13:26,498 --> 01:13:29,209
M pl n, k mo?
524
01:13:29,292 --> 01:13:32,504
Spins to Cel! Hurry up!
525
01:13:32,587 --> 01:13:36,091
The bus is on the way! Move!
526
01:13:39,344 --> 01:13:41,513
Let's go!
527
01:13:55,360 --> 01:13:58,864
Come on, Jack! Miz me!
528
01:14:26,558 --> 01:14:28,351
Pal!
529
01:14:51,583 --> 01:14:53,793
Does he remember m?
530
01:15:02,302 --> 01:15:07,098
- Norma, are you in the mood?
- No, he's with me, Jack.
531
01:15:07,182 --> 01:15:11,061
- Who is it?
- Chlpek, what's above you.
532
01:15:11,144 --> 01:15:17,025
My penis.
If you want to see your girlfriend ...
533
01:15:18,318 --> 01:15:22,405
I suggest you throw it to me.
534
01:15:22,489 --> 01:15:27,619
- Tell me where.
- Okay. I knew we could understand.
535
01:15:29,496 --> 01:15:32,791
Your sweetheart is shaking, honey.
536
01:15:56,815 --> 01:15:59,609
TREATED
BORDER BETWEEN THE USA AND MEXICO
537
01:16:11,371 --> 01:16:15,208
It's fine,
He'll listen to the orders, Jack.
538
01:16:15,292 --> 01:16:18,920
How long has it been for a cartel?
539
01:16:20,005 --> 01:16:23,341
You know that, Jack.
540
01:16:24,593 --> 01:16:29,723
I pay for protection.
I'll get agents like Price,
541
01:16:29,806 --> 01:16:35,729
Again I choose, I will set my face.
Everybody out there, Jack.
542
01:16:35,812 --> 01:16:41,276
Even if they're under that wall
to smoke drugs for children at home.
543
01:16:41,359 --> 01:16:45,155
That's politics.
Details, Jack.
544
01:16:45,238 --> 01:16:48,783
My teachings will teach me, please.
545
01:16:48,867 --> 01:16:51,620
I'll teII Norma.
546
01:17:07,302 --> 01:17:12,680
- I underestimated you, Jack.
- Billy ...
547
01:17:22,400 --> 01:17:24,903
I really underestimated Jack,
548
01:17:24,986 --> 01:17:31,701
but we can do it
to reach agreement.
549
01:17:31,785 --> 01:17:36,581
You and ya, Jack. We will all win.
Would it be so bad?
550
01:17:39,918 --> 01:17:43,338
Up mn ? Yeah.
551
01:17:43,421 --> 01:17:46,591
Should I ask for?
552
01:17:47,467 --> 01:17:52,597
You killed my friend.
You shot him like a praying dog.
553
01:17:52,681 --> 01:17:57,477
Jack, do nothing,
Then he will regret it.
554
01:17:57,519 --> 01:18:02,023
- We have a fireball.
- Why is he standing above the law?
555
01:18:03,525 --> 01:18:08,572
Actually, I'm acting, Jack.
I am an American senator.
556
01:18:08,655 --> 01:18:10,532
And you...
557
01:18:11,408 --> 01:18:15,328
you are just a thief
what had been fired from DEA.
558
01:18:19,499 --> 01:18:21,459
Jack!
559
01:18:24,254 --> 01:18:28,884
- One thing is wrong, senestor.
- Yeah? And in what?
560
01:18:30,135 --> 01:18:32,512
They have never kicked DEA from me.
561
01:18:42,147 --> 01:18:45,484
Penges are in the car! Kill him!
562
01:18:51,406 --> 01:18:53,533
Kill him!
563
01:18:53,575 --> 01:18:56,953
Death Bus! Into car!
564
01:18:57,037 --> 01:18:59,080
Where is it going?
565
01:19:08,882 --> 01:19:10,717
Jack!
566
01:19:14,262 --> 01:19:16,681
Jack!
567
01:19:20,519 --> 01:19:22,521
Jack ...
568
01:19:26,525 --> 01:19:30,737
Please,
we will be able to agree.
569
01:19:31,655 --> 01:19:34,032
Here it goes.
570
01:19:35,867 --> 01:19:38,829
Jack, do not leave me here!
571
01:19:39,704 --> 01:19:44,292
Damn it, Jack! Do not do it.
572
01:19:44,376 --> 01:19:46,711
Jack!
573
01:19:46,795 --> 01:19:50,841
Guys, look
to the American senator.
574
01:19:50,924 --> 01:19:53,844
I am a conservative Republic.
That's it.
575
01:19:54,970 --> 01:19:57,806
Fuck me, I'm America!
576
01:19:57,889 --> 01:20:01,309
There are my penises in my hair.
You calmly take them.
577
01:20:02,477 --> 01:20:04,980
D l for the Captain!
578
01:20:06,022 --> 01:20:09,317
- What's going on?
- Catch him. - No, no, no.
579
01:20:09,401 --> 01:20:14,030
Did not you hear what I asked?
Jack! Do not touch m !
580
01:20:14,114 --> 01:20:16,241
Jack! Jack!
581
01:20:16,908 --> 01:20:21,163
- You do not know who he is.
- But you.
582
01:20:21,288 --> 01:20:27,460
I'm here with the things I used to sit for,
while he lived in his luxurious villa.
583
01:20:27,544 --> 01:20:32,174
- It can not think of you.
- When we're at it,
584
01:20:32,299 --> 01:20:35,343
will soon be able to see.
585
01:20:40,724 --> 01:20:43,768
Greet them from m .
586
01:20:43,852 --> 01:20:46,813
Goodbye, Captain.
587
01:21:33,777 --> 01:21:36,696
Dignity and Acceptance.
588
01:22:06,184 --> 01:22:09,521
Stop the car! Stop, Billy!
589
01:22:09,604 --> 01:22:12,274
Let me get out.
590
01:22:13,066 --> 01:22:14,985
Pus m out!
591
01:22:17,612 --> 01:22:20,907
Go away! It's all bullshit!
592
01:22:20,991 --> 01:22:23,743
It's here.
Let me take care of it. Bright?
593
01:22:23,827 --> 01:22:26,746
Po d sam kecy ...
594
01:22:27,080 --> 01:22:29,249
Norma, wait!
595
01:22:29,374 --> 01:22:33,211
Stop!
He had to throw the pen.
596
01:22:33,295 --> 01:22:37,048
We could not leave them.
The next step will be the last one.
597
01:22:37,132 --> 01:22:40,135
He told me that this was the last one!
598
01:22:40,844 --> 01:22:45,599
Mark it. Ugh d vno I told you,
That we can break free.
599
01:22:51,771 --> 01:22:53,690
Please?
600
01:22:58,612 --> 01:23:00,822
Please?
601
01:23:02,199 --> 01:23:04,993
So yeah.
602
01:23:05,076 --> 01:23:08,538
- And here it is again.
- Shut up, Billy!
603
01:25:44,533 --> 01:25:47,828
END
604
01:25:47,828 --> 01:25:51,000
www.Titulky.com
43516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.