Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,607 --> 00:00:59,483
�Alicia!
2
00:01:00,687 --> 00:01:01,756
�Alicia!
3
00:01:02,567 --> 00:01:05,764
- �ste es nuevo.
- No grites, est� durmiendo.
4
00:01:05,927 --> 00:01:08,122
�ste no estaba aqu� antes.
5
00:01:08,287 --> 00:01:10,755
- Imposible.
- S�. �Es nuevo!
6
00:01:10,927 --> 00:01:14,078
- �No grites!
- Es nuevo. Seguro.
7
00:01:14,247 --> 00:01:16,886
- �Por qu� est�s tan seguro?
- No me ha reconocido.
8
00:01:17,047 --> 00:01:18,719
Porque est� asustado.
9
00:01:19,847 --> 00:01:21,838
- �Qu� haces?
- No puede ser.
10
00:01:22,007 --> 00:01:23,599
- �Qu� haces?
- No puede ser.
11
00:01:23,767 --> 00:01:24,756
D�jalo.
12
00:01:24,927 --> 00:01:26,918
No podemos tener otro perro.
13
00:01:27,087 --> 00:01:28,964
�D�nde vas? Es de Lu�s.
14
00:01:29,927 --> 00:01:31,121
�Despi�rtale!
15
00:01:31,287 --> 00:01:34,006
Siete perros es demasiado.
Nos echar�n de casa.
16
00:01:34,167 --> 00:01:35,964
- Seis.
- Con �ste, siete.
17
00:01:36,127 --> 00:01:37,924
No. Ten�amos cinco.
18
00:01:38,087 --> 00:01:40,442
�Reconoces que es nuevo, entonces?
19
00:01:40,607 --> 00:01:43,485
- No estoy segura.
- �Un perro nuevo!
20
00:01:43,647 --> 00:01:45,365
Todos se parecen mucho.
21
00:01:45,527 --> 00:01:48,644
Intenta confundirnos.
Es un pastor escoc�s.
22
00:01:48,807 --> 00:01:51,241
Por eso no te entiende
cuando le hablas.
23
00:01:51,407 --> 00:01:54,046
No quiero hablarle.
Quiero que se largue.
24
00:01:56,047 --> 00:01:59,323
Aqu� hay uno.
Ay�dame a contarlos.
25
00:02:00,607 --> 00:02:01,596
Uno.
26
00:02:01,967 --> 00:02:04,322
- Dos...
- �ste ya lo he contado.
27
00:02:04,487 --> 00:02:05,636
- �Lo has contado?
- S�.
28
00:02:05,807 --> 00:02:08,196
- �Cu�ntos llevas?
- Uno yo y uno t�, dos.
29
00:02:08,367 --> 00:02:09,925
�Es el mismo, seguro?
30
00:02:10,087 --> 00:02:11,076
�Tres!
31
00:02:11,247 --> 00:02:12,885
Estaba escondido en la ba�era.
32
00:02:15,327 --> 00:02:17,557
- Cuatro.
- �Has encontrado otro?
33
00:02:27,047 --> 00:02:29,083
- S�lo hay uno.
- �Seguro?
34
00:02:29,767 --> 00:02:32,600
Cinco perros. Como siempre.
35
00:02:32,767 --> 00:02:35,440
No. El a�o pasado
no ten�amos ninguno.
36
00:02:51,167 --> 00:02:53,203
No se dar� cuenta,
ya tiene muchos.
37
00:02:53,367 --> 00:02:55,562
�Qu� quieres hacer?
Les ha cogido cari�o.
38
00:02:55,727 --> 00:02:57,763
- �Si lo acaba de traer!
- No traer� m�s.
39
00:02:57,927 --> 00:02:59,155
Es el �ltimo.
40
00:03:01,247 --> 00:03:03,636
Hay que ponerle l�mites.
Esto no puede seguir as�.
41
00:03:03,807 --> 00:03:04,603
Siete.
42
00:03:04,767 --> 00:03:07,281
- �Qu�?
- El l�mite ser� siete.
43
00:03:07,447 --> 00:03:09,483
No hablaba de eso.
44
00:03:09,647 --> 00:03:11,877
Siete perros. Ni uno m�s.
45
00:03:14,007 --> 00:03:15,918
Seis. Hemos contado seis, �no?
46
00:03:17,687 --> 00:03:18,642
Seis.
47
00:03:23,407 --> 00:03:26,285
Yo de peque�o
jugaba con gusanos de seda.
48
00:05:15,247 --> 00:05:16,885
No hagas tanto ruido.
49
00:05:18,567 --> 00:05:19,602
D�jale.
50
00:05:19,767 --> 00:05:22,361
S�lo digo que hace ruido.
51
00:05:23,647 --> 00:05:25,365
Est� comiendo.
52
00:05:25,567 --> 00:05:28,445
Todos estamos comiendo,
pero s�lo se le oye a �l.
53
00:05:30,767 --> 00:05:32,962
Porque no te oyes a ti.
54
00:05:55,287 --> 00:05:57,926
Deja de masticar
y escucha a tu madre.
55
00:06:25,287 --> 00:06:26,356
�Alicia?
56
00:06:30,727 --> 00:06:31,796
�Alicia?
57
00:06:32,687 --> 00:06:34,996
�Puedo dormir aqu� esta noche?
58
00:06:39,527 --> 00:06:41,643
Si me dejas dormir, s�.
59
00:06:47,087 --> 00:06:47,997
�Alicia?
60
00:06:49,807 --> 00:06:52,640
- D�jame dormir.
- �Qu� nos est� pasando?
61
00:06:53,487 --> 00:06:54,363
�Aqui�n?
62
00:06:56,047 --> 00:06:57,321
Ati, a m�.
63
00:06:57,487 --> 00:06:58,840
A Lu�s.
64
00:10:49,487 --> 00:10:51,717
Nos llegan muchas historias
de este tipo.
65
00:10:51,887 --> 00:10:55,163
Pero ahora lo que nos interesa
es la realidad.
66
00:10:55,607 --> 00:10:59,725
En tus historias no hay ni�os
con problemas de verdad.
67
00:11:01,007 --> 00:11:04,841
Son muy personales,
demasiado... esot�ricos.
68
00:11:05,127 --> 00:11:08,085
Nadie comprar�a un libro as�
para sus hijos.
69
00:11:12,007 --> 00:11:14,077
A m� me ha gustado, �eh?
70
00:11:14,927 --> 00:11:17,236
Hay cosas muy interesantes.
71
00:11:17,407 --> 00:11:19,079
Me gusta...
72
00:11:19,967 --> 00:11:21,639
Hay una especie de...
73
00:11:23,727 --> 00:11:27,436
Me gusta tu mente perversa.
74
00:11:28,047 --> 00:11:31,164
Tienes salidas muy salvajes.
75
00:11:33,247 --> 00:11:34,805
�Puedo invitarte a comer?
76
00:11:36,127 --> 00:11:40,359
Tenemos cuentos sin ilustrar
de otras personas.
77
00:11:41,287 --> 00:11:44,677
Podr�as ilustrar la historia de otro.
Un encargo.
78
00:11:47,287 --> 00:11:51,041
Pi�nsatelo.
Puedo hacer mucho porti.
79
00:11:59,127 --> 00:12:01,516
No me rechaces as�.
80
00:12:13,367 --> 00:12:14,482
Mira esto.
81
00:12:15,127 --> 00:12:17,402
- �Qu�?
- Ven, Alicia. Mira.
82
00:12:27,127 --> 00:12:28,355
Est� muerta.
83
00:12:30,367 --> 00:12:32,164
�Qu� hace aqu�?
84
00:12:34,527 --> 00:12:36,165
He tropezado con ella.
85
00:12:36,327 --> 00:12:39,046
- La has matado.
- No, no la he matado.
86
00:12:39,207 --> 00:12:42,643
�Qu� hace una paloma en casa?
�Qui�n la ha tra�do?
87
00:12:42,807 --> 00:12:45,480
La ventana.
Ha entrado por la ventana.
88
00:12:45,647 --> 00:12:47,524
Pero si est�n siempre cerradas.
89
00:12:47,687 --> 00:12:50,599
Ha sido Lu�s.
Ahora le ha dado por los p�jaros.
90
00:12:55,207 --> 00:12:56,435
A�n respira.
91
00:13:02,127 --> 00:13:04,322
Tiene una marca en el cuello.
92
00:13:04,727 --> 00:13:07,036
Un gato, ha sido un gato.
93
00:13:08,327 --> 00:13:09,965
Es la huella de un zapato.
94
00:13:11,207 --> 00:13:13,641
No podemos seguir as�.
Tienes que hablar con �l.
95
00:13:13,807 --> 00:13:14,876
Yo.
96
00:13:15,327 --> 00:13:17,124
La he tra�do yo.
97
00:13:18,087 --> 00:13:20,885
- �T�?
- S�, estaba enferma.
98
00:13:21,047 --> 00:13:23,242
�Has tra�do una paloma enferma a casa?
99
00:13:23,407 --> 00:13:24,635
S�. Quer�a curarla.
100
00:13:24,807 --> 00:13:26,445
�De verdad has sido t�?
101
00:13:26,607 --> 00:13:28,677
No, no te creo.
102
00:13:29,327 --> 00:13:31,636
�Si no te gustan las palomas!
103
00:13:34,487 --> 00:13:37,160
�Te ha dado pena y la has tra�do?
104
00:13:37,687 --> 00:13:39,518
S�, ya te lo he dicho.
105
00:13:40,167 --> 00:13:41,282
�Sal de aqu�!
106
00:13:42,647 --> 00:13:43,796
�No, para!
107
00:13:43,967 --> 00:13:46,720
- �Qu� haces?
- Quer�a comerse la paloma.
108
00:13:46,887 --> 00:13:49,082
S�lo quer�a olerla.
109
00:13:50,327 --> 00:13:51,646
Rec�gela.
110
00:13:52,047 --> 00:13:53,241
�Rec�gela!
111
00:13:57,927 --> 00:13:59,679
No lo he tocado, �eh?
112
00:14:02,167 --> 00:14:05,000
No le he hecho da�o.
Quer�a comerse la paloma.
113
00:17:24,247 --> 00:17:27,842
�Sabes qu� quiere decir?
�Lo entiendes?
114
00:17:30,407 --> 00:17:32,284
�No quieres que te lo explique?
115
00:17:33,607 --> 00:17:35,563
�Vas a jugar con las mu�ecas?
116
00:19:17,327 --> 00:19:19,522
�Qu� le has hecho?
117
00:19:27,047 --> 00:19:29,436
Les he cortado el pelo.
118
00:19:38,647 --> 00:19:40,797
�Qu� has hecho? �Est�s loca?
119
00:19:40,967 --> 00:19:44,084
- Les he cortado el pelo.
- �Yencima respondes?
120
00:20:06,007 --> 00:20:08,999
- Te perdono.
- �Qu� has dicho?
121
00:23:51,807 --> 00:23:53,206
A�n respira.
122
00:24:07,527 --> 00:24:09,438
Es un calmante muy fuerte.
123
00:24:19,607 --> 00:24:20,801
Ha muerto.
124
00:24:36,807 --> 00:24:39,196
�Te lo ha pedido Lu�s?
125
00:24:45,327 --> 00:24:46,646
Fue un accidente.
126
00:24:46,807 --> 00:24:49,605
Tendr�a que haber encerrado
el gato antes de abrir.
127
00:24:49,767 --> 00:24:52,156
Pero no lo hice... No s�.
128
00:24:52,967 --> 00:24:55,356
No sab�a que se tiraran
por las ventanas.
129
00:25:00,567 --> 00:25:01,761
�Por qu�, Alicia?
130
00:25:21,047 --> 00:25:22,844
Hemos creado un monstruo.
131
00:25:23,967 --> 00:25:25,844
Nos echar� de casa a los dos.
132
00:25:26,007 --> 00:25:28,601
Hoy soy yo,
pero ma�ana ser�s t�.
133
00:25:28,807 --> 00:25:30,525
Nunca tendr� bastante.
134
00:25:32,647 --> 00:25:34,842
Est�s obsesionada con �l.
135
00:25:35,007 --> 00:25:36,725
- �Obsesionada?
- Obsesionada.
136
00:25:37,807 --> 00:25:39,365
Totalmente.
137
00:25:39,527 --> 00:25:41,165
Tu hijo tiene problemas.
138
00:25:46,047 --> 00:25:47,878
Me voy, ya no puedo m�s.
139
00:25:48,047 --> 00:25:50,117
- Ahora no te vas.
- Me voy.
140
00:25:50,287 --> 00:25:52,084
- No te vas.
- S�, me voy.
141
00:25:59,847 --> 00:26:03,556
Me voy de esta casa.
No puedo respirar. Me ahogo.
142
00:26:20,207 --> 00:26:23,597
Vamos a dormir.
Ma�ana lo veremos m�s claro.
143
00:26:24,527 --> 00:26:26,438
No quiero que te vea ma�ana.
144
00:26:32,127 --> 00:26:33,958
Te est�n esperando para cenar.
145
00:26:36,727 --> 00:26:38,126
No le importa.
146
00:26:38,407 --> 00:26:40,602
El piso es grande, no te molestar�.
147
00:26:40,767 --> 00:26:43,156
�Miguel! �Ad�nde vas?
148
00:27:55,407 --> 00:27:59,195
Hace tanto calor
que no puedes ni pensar.
149
00:27:59,847 --> 00:28:03,476
Hay miles de p�jaros gigantescos,
150
00:28:04,327 --> 00:28:07,239
el cielo es m�s grande que aqu�.
151
00:28:07,407 --> 00:28:09,875
Hay miles de estrellas.
152
00:28:11,127 --> 00:28:13,004
Pero estoy agotada.
153
00:28:13,727 --> 00:28:16,400
Lo �nico que quiero es morir.
154
00:28:17,807 --> 00:28:19,525
Para siempre.
155
00:28:22,527 --> 00:28:23,721
Para siempre...
156
00:28:26,847 --> 00:28:28,360
Yt�, �c�mo est�s?
157
00:28:31,127 --> 00:28:35,439
Deja de fingir que te preocupas.
�Qu� haces aqu�?
158
00:28:35,647 --> 00:28:37,205
Quer�a veros.
159
00:28:37,887 --> 00:28:39,366
�YAlicia?
160
00:28:41,127 --> 00:28:43,846
Tiene que entregar un libro.
No ha podido venir.
161
00:28:45,327 --> 00:28:47,283
Os manda recuerdos.
162
00:28:49,447 --> 00:28:51,005
�Qu� es?
163
00:28:52,127 --> 00:28:53,606
Un regalo.
164
00:28:55,647 --> 00:28:57,444
�Me has tra�do un regalo?
165
00:28:57,607 --> 00:28:58,642
�brelo.
166
00:28:59,807 --> 00:29:02,196
�M�tetelo por el culo!
167
00:29:18,887 --> 00:29:20,081
Ponlo.
168
00:29:41,527 --> 00:29:43,324
�No quieres escucharlo?
169
00:31:40,527 --> 00:31:41,516
M�s.
170
00:31:42,607 --> 00:31:44,120
�Te ha gustado?
171
00:31:44,287 --> 00:31:46,960
- Quiero otro.
. No, te sentar� mal.
172
00:31:47,127 --> 00:31:48,845
Quiero otro helado.
173
00:31:50,647 --> 00:31:53,366
- �Seguro?
- S�.
174
00:31:55,327 --> 00:31:57,921
�De qu� lo quieres? �De pistacho?
175
00:31:58,367 --> 00:32:00,801
- �Kiwi, mango?
- De chocolate.
176
00:32:01,167 --> 00:32:03,283
�Otra vez chocolate?
No, var�a un poco.
177
00:32:03,447 --> 00:32:04,766
Quiero chocolate.
178
00:32:07,927 --> 00:32:10,202
Otro de chocolate, por favor.
179
00:32:10,367 --> 00:32:11,277
�Grande o peque�o?
180
00:32:11,447 --> 00:32:12,675
- Grande.
- Grande.
181
00:32:20,087 --> 00:32:21,486
�Qu� clase de calmante?
182
00:32:23,367 --> 00:32:25,119
El m�s fuerte que tenga.
183
00:32:26,127 --> 00:32:27,765
�Morfina? �Ketamina?
184
00:32:30,007 --> 00:32:31,281
No es para m�.
185
00:32:31,447 --> 00:32:32,482
�Para tu padre?
186
00:32:32,647 --> 00:32:35,241
Para los animales.
No quiero que sufran.
187
00:32:36,247 --> 00:32:38,124
Ahora no lo necesitan,
188
00:32:38,287 --> 00:32:41,518
pero alg�n d�a lo necesitar�n.
S�lo quiero ayudarles.
189
00:32:51,167 --> 00:32:53,806
- �C�mo se llamaba el gato?
- Mao.
190
00:32:53,967 --> 00:32:57,437
- �Miau?
- No, Mao. Mao Zedong.
191
00:32:59,207 --> 00:33:01,277
No me gusta la comida japonesa.
192
00:33:10,127 --> 00:33:11,560
Es para los animales.
193
00:33:14,087 --> 00:33:15,918
No quiero verles sufrir.
194
00:33:19,447 --> 00:33:23,042
Se estaba muriendo
y no lo acarici�.
195
00:33:35,487 --> 00:33:37,239
�Sabes d�nde est� Lu�s?
196
00:33:38,407 --> 00:33:40,125
No ha venido a clase.
197
00:33:42,327 --> 00:33:44,045
�Te acompa�o a casa?
198
00:33:50,007 --> 00:33:51,804
Me encanta verte feliz.
199
00:33:54,367 --> 00:33:55,516
Otro.
200
00:33:56,447 --> 00:33:57,766
No podr�s.
201
00:33:58,927 --> 00:34:00,963
Te lo tendr�s que acabartodo.
202
00:34:03,767 --> 00:34:05,997
Susana, he dicho todo.
203
00:34:06,567 --> 00:34:09,001
Si lo pido,
te lo tendr�s que comer todo.
204
00:34:13,207 --> 00:34:14,640
�Vendr�s ma�ana?
205
00:34:15,287 --> 00:34:16,242
�Ad�nde?
206
00:34:18,527 --> 00:34:20,722
- �No te ha dicho nada?
- No.
207
00:34:22,887 --> 00:34:24,957
Ma�ana es su cumplea�os.
208
00:34:27,407 --> 00:34:30,285
Me gustar�a que pasaras
el d�a con nosotros.
209
00:34:30,927 --> 00:34:32,724
Le gustar�a mucho.
210
00:34:33,967 --> 00:34:35,195
�Vendr�s?
211
00:34:53,287 --> 00:34:54,117
Gracias.
212
00:34:55,007 --> 00:34:57,521
No. Es para Lu�s.
213
00:34:59,687 --> 00:35:02,247
Era para que se lo dieras t�.
214
00:35:03,327 --> 00:35:05,238
No pasa nada. �brelo.
215
00:35:07,727 --> 00:35:08,523
��brelo!
216
00:35:12,487 --> 00:35:13,283
Pru�batelo.
217
00:35:19,527 --> 00:35:20,562
Perfecto.
218
00:35:21,247 --> 00:35:22,646
Te queda perfecto.
219
00:35:29,407 --> 00:35:31,637
Tranquilo, le comprar� otro.
220
00:35:31,807 --> 00:35:33,320
As� ir�is iguales.
221
00:35:33,487 --> 00:35:36,365
Has dicho que te gustaba, �no?
222
00:35:40,607 --> 00:35:42,484
Me apetece hacerte un regalo.
223
00:35:45,127 --> 00:35:46,082
Gracias.
224
00:35:51,127 --> 00:35:52,799
Pone "Lu�s".
225
00:35:55,367 --> 00:35:57,119
S�... Claro.
226
00:35:58,007 --> 00:36:00,919
Te comprar� otro. Gu�rdalo.
227
00:36:07,927 --> 00:36:09,883
Tienes que com�rtelo.
228
00:36:10,047 --> 00:36:12,607
Has hecho un trato
y ahora tienes que cumplirlo.
229
00:36:12,767 --> 00:36:15,235
Si no, utilizar� la fuerza.
Portu bien.
230
00:36:15,407 --> 00:36:18,717
Para que aprendas a cumplir,
a ser consecuente.
231
00:36:22,007 --> 00:36:23,406
Susana, hazlo por m�.
232
00:36:23,567 --> 00:36:26,798
No quiero hacerlo.
Nos har� da�o a los dos.
233
00:38:23,487 --> 00:38:25,159
�Cu�ntos perros tienes?
234
00:38:48,927 --> 00:38:51,964
�Qu� haces, Lu�s?
�No te gusta?
235
00:39:10,087 --> 00:39:12,601
Es una pel�cula antigua que le gusta.
236
00:39:14,887 --> 00:39:17,196
Me dijo que le gustaba mucho.
237
00:39:19,087 --> 00:39:21,885
�Por qu� me lo dijo...
238
00:39:22,367 --> 00:39:23,959
si no es verdad?
239
00:39:24,767 --> 00:39:26,166
Seguro que le gusta.
240
00:39:28,647 --> 00:39:32,037
Quer�a disfrazarse siempre
con colores brillantes.
241
00:39:32,207 --> 00:39:33,765
Muy brillantes.
242
00:39:34,487 --> 00:39:37,957
Le compr� un disfraz de astronauta.
243
00:39:39,807 --> 00:39:41,763
Quer�a vivir en el espacio.
244
00:39:52,727 --> 00:39:54,160
Est� muy borracho.
245
00:39:55,967 --> 00:39:57,878
A m� s� que me ha gustado.
246
00:39:59,127 --> 00:40:01,118
�Has visto el Mago de Oz?
247
00:40:04,247 --> 00:40:06,317
Me gusta mucho la pel�cula.
248
00:45:05,287 --> 00:45:07,005
Eres muy guapo.
249
00:45:11,527 --> 00:45:13,597
�Me lo dejas tocar?
250
00:45:19,527 --> 00:45:22,837
Aunque fuera ciega
sabr�a que eres rubio.
251
00:45:54,207 --> 00:45:55,322
Me voy.
252
00:45:57,007 --> 00:45:58,360
Me voy a dormir.
253
00:45:59,487 --> 00:46:00,920
Lo necesito.
254
00:46:03,727 --> 00:46:04,955
Buenas noches.
255
00:46:07,447 --> 00:46:11,122
T� duerme en la cama de Lu�s.
256
00:46:12,127 --> 00:46:15,005
Es la habitaci�n del piano.
257
00:46:15,767 --> 00:46:17,564
�Sabes cu�l es?
258
00:46:25,287 --> 00:46:26,925
Qu� m�s da.
259
00:46:28,567 --> 00:46:31,286
- Buenas noches.
- Buenas noches, Alicia.
260
00:52:42,647 --> 00:52:44,160
�Qu� haces aqu�?
261
00:52:44,967 --> 00:52:46,685
�Qu� haces aqu�, Sergi?
262
00:52:51,767 --> 00:52:54,645
No te puedes quedar.
263
00:53:00,087 --> 00:53:01,566
Tienes que irte.
264
00:54:38,127 --> 00:54:39,355
Sergi.
265
00:54:50,607 --> 00:54:52,438
Vuelve a tu habitaci�n.
266
00:54:53,287 --> 00:54:54,720
Vete. Vete.
267
00:55:19,407 --> 00:55:20,556
�Y ahora?
268
00:55:21,287 --> 00:55:22,322
A esperar.
269
00:55:27,567 --> 00:55:29,637
�Has encendido los fogones?
270
00:55:31,767 --> 00:55:33,120
�Yel horno?
271
00:55:36,367 --> 00:55:39,325
�Y la puerta? �La has abierto?
272
00:55:39,967 --> 00:55:42,561
Me has dicho que la cerrara.
273
00:55:43,527 --> 00:55:46,564
La puerta del horno.
Olvidas las cosas.
274
00:56:06,487 --> 00:56:09,957
�Y si metemos la cabeza en el horno?
275
00:56:10,647 --> 00:56:12,319
�Qu� dices?
276
00:56:12,687 --> 00:56:16,680
S�. Respiramos el gas directamente.
277
00:56:18,167 --> 00:56:23,241
�Y si te aguanto la cabeza dentro
del horno hasta que dejes de respirar?
278
00:56:25,647 --> 00:56:29,435
�Y c�mo lo har�s t�
para matarte sin m�?
279
00:57:22,967 --> 00:57:24,161
Sergi,
280
00:57:26,127 --> 00:57:28,322
est�bamos muy borrachos.
281
00:57:29,407 --> 00:57:31,875
Yo no bebo nunca. Yt�...
282
00:57:32,647 --> 00:57:34,205
T� a�n eres un ni�o.
283
00:57:40,207 --> 00:57:44,883
Me gusta que seas amigo de Lu�s.
Y quiero que siga as�.
284
00:57:47,447 --> 00:57:48,596
Quiero decir...
285
00:57:50,767 --> 00:57:52,962
que yo soy su madre.
286
00:57:55,087 --> 00:57:57,601
Yquiero que t� seas su amigo.
287
00:57:59,287 --> 00:58:01,881
No quiero decir que no me gustara.
288
00:58:03,487 --> 00:58:06,923
Hac�a veinte... o treinta a�os
289
00:58:07,087 --> 00:58:09,555
que no lo hac�a
con alguien como t�.
290
00:58:50,647 --> 00:58:53,957
La ventana.
Ha dejado la ventana abierta.
291
00:59:52,727 --> 00:59:53,876
Kimura.
292
00:59:56,287 --> 00:59:57,276
Kimura.
293
01:00:01,007 --> 01:00:01,996
�Kimura!
294
01:00:06,647 --> 01:00:07,716
�Kimura!
295
01:00:44,607 --> 01:00:45,642
Camina.
296
01:00:48,887 --> 01:00:50,161
P�salos.
297
01:00:53,527 --> 01:00:55,006
�Ahora no quieres?
298
01:00:57,887 --> 01:00:59,002
�Camina!
299
01:01:07,727 --> 01:01:11,197
�Te r�es? �Te est�s riendo?
300
01:04:36,407 --> 01:04:38,045
Quiero palomitas.
301
01:04:41,567 --> 01:04:43,956
�Vas a ver �sta tambi�n?
302
01:04:44,607 --> 01:04:46,757
C�mprame palomitas.
303
01:04:56,367 --> 01:04:57,846
�D�jame, puta!
304
01:05:06,487 --> 01:05:08,796
�Ya no quieres ser mi puta?
305
01:05:14,247 --> 01:05:16,283
Tranquilo. Tranquilo.
306
01:05:18,767 --> 01:05:21,201
Dame un beso. Espera.
307
01:06:39,407 --> 01:06:40,999
Quiero hablar contigo.
308
01:06:47,807 --> 01:06:50,924
No, ahora no, Sergi.
Tenemos que irnos.
309
01:06:51,087 --> 01:06:54,079
- Una vez m�s.
- �No! Me est� esperando.
310
01:06:55,687 --> 01:06:56,881
Te gusta.
311
01:06:57,047 --> 01:06:58,799
S� que te gusta.
312
01:07:07,007 --> 01:07:10,283
- No me gusta este juego.
- Har�s lo que te pida.
313
01:07:17,407 --> 01:07:18,726
�Me haces da�o!
314
01:07:34,967 --> 01:07:37,879
Me haces da�o.
No sabes hacerlo.
315
01:07:38,047 --> 01:07:39,924
Cubre los dientes con los labios.
316
01:13:18,807 --> 01:13:20,240
�Qu� te pasa?
317
01:13:20,407 --> 01:13:22,967
Est� triste. La han tratado mal.
318
01:13:26,567 --> 01:13:29,479
- �Te has quemado?
- Me lo hizo ella.
319
01:13:32,487 --> 01:13:35,126
Me quem� con un cigarro.
320
01:13:35,287 --> 01:13:37,243
Ve a jugar, que estamos hablando.
321
01:13:37,407 --> 01:13:39,363
No est�s triste.
322
01:16:41,287 --> 01:16:42,766
Alicia, �me oyes?
323
01:16:44,287 --> 01:16:46,323
Alicia, �me oyes?
324
01:16:47,007 --> 01:16:47,996
Ahora.
325
01:16:49,007 --> 01:16:50,076
�Alicia?
326
01:16:52,927 --> 01:16:54,280
�Est�s bien?
327
01:16:54,447 --> 01:16:56,278
�Pasa algo?
328
01:16:58,367 --> 01:17:00,835
No, bien. S�, �qu�?
329
01:17:02,407 --> 01:17:04,967
Estoy en el supermercado, solo.
330
01:17:06,487 --> 01:17:07,476
�Alicia?
331
01:17:09,447 --> 01:17:10,596
�Est�s llorando?
332
01:17:15,807 --> 01:17:18,116
�Ahora? �Quieres que venga ahora?
333
01:17:20,847 --> 01:17:21,996
Yo tambi�n.
334
01:26:05,127 --> 01:26:08,039
Podemos adoptar otro perro,
si quieres.
335
01:26:08,807 --> 01:26:10,479
Dijiste que faltaba uno, �no?
336
01:26:15,367 --> 01:26:16,800
Uno, s�lo uno.
337
01:26:19,727 --> 01:26:22,924
- No necesitamos a nadie m�s.
- Pero si �l quiere...
338
01:26:52,287 --> 01:26:54,755
Falta Lu�s. �D�nde est�?
339
01:26:56,127 --> 01:26:57,116
Ya viene.
340
01:27:14,807 --> 01:27:17,685
- No, es vegetariano.
- Es para el perro.
341
01:27:25,647 --> 01:27:27,877
Quiero anunciaros una cosa.
342
01:27:28,047 --> 01:27:29,924
A�n no, Susana.
343
01:27:30,087 --> 01:27:31,645
Quiero deciros que...
344
01:27:32,407 --> 01:27:34,363
Ayer recib� una llamada.
345
01:27:35,207 --> 01:27:37,437
Quer�an decirme que...
346
01:27:38,247 --> 01:27:40,158
Que publicar�n mi segundo libro.
347
01:27:43,087 --> 01:27:45,885
- Como Madonna.
- No. Madonna es escritora.
348
01:27:46,047 --> 01:27:49,005
Quiero decir que ella
no hace los dibujos.
349
01:27:49,167 --> 01:27:52,318
- Pero baila muy bien.
- Eso s�. Es la mejor.
350
01:27:56,887 --> 01:27:59,879
Yo tambi�n tengo algo que deciros.
351
01:28:00,607 --> 01:28:03,519
Maria y yo llevamos 45 a�os,
352
01:28:03,687 --> 01:28:06,326
no, 46 casados.
353
01:28:06,487 --> 01:28:09,957
- �Sabes de qu� va?
- Hemos pasado buenos momentos.
354
01:28:10,647 --> 01:28:13,207
Ytambi�n malos momentos.
355
01:28:15,087 --> 01:28:17,999
Pero ahora ha sucedido algo terrible.
356
01:28:19,407 --> 01:28:22,877
- Maria ya no me quiere.
- Padre, estamos comiendo.
357
01:28:23,047 --> 01:28:24,480
Quiere divorciarse.
358
01:28:24,647 --> 01:28:27,923
- �No te lo puede haber pedido!
- Son cosas que se dicen.
359
01:28:28,087 --> 01:28:30,078
Seguro que no lo ha dicho en serio.
360
01:28:30,247 --> 01:28:31,475
Yo la quiero.
361
01:28:31,887 --> 01:28:34,037
Vosotros sab�is que la quiero mucho.
362
01:28:35,167 --> 01:28:37,078
Le doy asco.
363
01:28:37,247 --> 01:28:39,238
Me ha dicho que ya no me soporta.
364
01:28:39,407 --> 01:28:42,160
- �Cu�ntos a�os llevan?
- No quiere ir a la residencia.
365
01:28:42,327 --> 01:28:43,806
Quiero morir.
366
01:28:43,967 --> 01:28:46,527
- M�tame.
- No hable as�, Robert.
367
01:28:46,687 --> 01:28:49,963
T�, mi nieto,
cons�gueme una sobredosis.
368
01:28:50,127 --> 01:28:51,560
Deje al ni�o tranquilo.
369
01:28:51,727 --> 01:28:55,925
La residencia es muy grande.
No ten�is ni que cruzaros.
370
01:28:56,087 --> 01:28:59,397
Me entregu� por completo a ella.
La he cuidado.
371
01:29:00,287 --> 01:29:03,438
Llevo... seis a�os cuid�ndola.
372
01:29:03,607 --> 01:29:06,280
Yt� no has hecho nada por m�.
373
01:29:07,327 --> 01:29:10,285
Yahora, quieres encerrarme con ella.
374
01:29:10,807 --> 01:29:13,002
No puedes hacernos esto.
375
01:29:13,847 --> 01:29:15,883
Tengo mi dignidad.
376
01:29:17,687 --> 01:29:20,645
Nunca he querido a nadie.
Ni siquiera a mi hijo.
377
01:29:22,367 --> 01:29:24,358
No entiendo el amor.
378
01:29:24,527 --> 01:29:28,076
No s� c�mo se hace para querer.
379
01:29:29,887 --> 01:29:32,242
No me gusta la gente que se quiere.
380
01:29:32,407 --> 01:29:34,318
No te pongas nerviosa. Aqu� no.
381
01:29:34,487 --> 01:29:36,364
�Qu� haces? D�jala.
382
01:29:37,367 --> 01:29:39,597
He puesto mi colch�n en el suelo.
383
01:29:40,367 --> 01:29:42,164
Pero no quiere ni verme.
384
01:29:43,007 --> 01:29:45,077
�Qu� te has hecho?
385
01:29:45,247 --> 01:29:47,317
Me lo ha hecho ella.
386
01:29:59,087 --> 01:30:00,679
Ha ido a fumar.
387
01:30:00,847 --> 01:30:02,678
Puedes quedarte unos d�as.
388
01:30:02,847 --> 01:30:06,157
No, no puede ser.
La ni�a se queda el fin de semana.
389
01:30:06,327 --> 01:30:09,205
S�lo unos d�as.
Tengo que encontrarle otra residencia.
390
01:30:09,367 --> 01:30:10,686
�D�nde dormir�?
391
01:30:11,167 --> 01:30:13,397
No le puedo dejar con ella.
392
01:30:14,287 --> 01:30:17,006
- �Y ella?
- En la residencia.
393
01:30:28,447 --> 01:30:30,483
- �Esper�is a alguien?
- No.
394
01:30:35,567 --> 01:30:36,636
No abras.
395
01:30:40,567 --> 01:30:42,046
�Quieta, no vayas!
396
01:30:56,247 --> 01:30:57,965
Que nadie se mueva.
26822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.