All language subtitles for La Donna Lupo (1999)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,062 --> 00:02:47,062 www.titlovi.com 2 00:02:50,062 --> 00:02:53,174 The saddest moment of the day is not the sunset. 3 00:02:53,294 --> 00:02:56,460 It's when the sunlight is gone and you're left all alone. 4 00:02:56,597 --> 00:03:02,938 After midnight, around 3 or 4 AM, you've no idea what it does to you. 5 00:03:03,221 --> 00:03:07,685 When you feel all alone with the silence and the stars. 6 00:03:07,998 --> 00:03:11,512 It's then you feel the greatest need. 7 00:07:37,508 --> 00:07:40,428 What is it? - What are you doing? 8 00:07:40,548 --> 00:07:43,245 Nothing. - Why not? 9 00:07:44,002 --> 00:07:45,757 Therefore. 10 00:07:47,042 --> 00:07:49,955 How's Grandma? - There isn't much to say. 11 00:07:50,199 --> 00:07:54,133 It's still the same. She can't feel anything. 12 00:07:55,684 --> 00:07:59,862 When did you come home? - It was very late. 13 00:08:03,826 --> 00:08:07,218 Shouldn't you go to school? - No. 14 00:08:11,290 --> 00:08:14,308 How was your exam? - A fiasco. 15 00:08:14,827 --> 00:08:19,632 The teacher said that I should have come more often to lesson. 16 00:08:20,562 --> 00:08:24,110 And now? - I've another chance in December. 17 00:08:24,532 --> 00:08:27,318 Holy Mother. - What does she care? 18 00:08:28,447 --> 00:08:31,987 Do you want breakfast? - No, I'm not hungry. 19 00:08:33,554 --> 00:08:37,206 Where will you go today? - I'm not going anywhere. 20 00:08:56,247 --> 00:08:57,933 Hello? Yes. 21 00:08:59,250 --> 00:09:01,535 No, I gotta work all day. 22 00:09:03,541 --> 00:09:07,736 No, I don't. I'm too tired. 23 00:09:10,834 --> 00:09:12,146 Yes. 24 00:09:14,549 --> 00:09:16,283 Yes. Bye. 25 00:09:36,781 --> 00:09:39,516 It happened so fast... 26 00:09:40,191 --> 00:09:43,738 My husband came in, pale, silent as a ghost. 27 00:09:43,964 --> 00:09:47,857 He said he worked like a machine. 28 00:09:48,502 --> 00:09:50,798 I didn't want more children. 29 00:09:51,018 --> 00:09:55,767 At that time I still had other ideas. 30 00:09:58,097 --> 00:10:02,590 But then came Camilla, and then Francesco. 31 00:10:04,273 --> 00:10:07,661 Now it interests me more than... 32 00:10:07,781 --> 00:10:12,381 making a career, being famous or on TV. 33 00:10:13,512 --> 00:10:16,589 I only care for my children. 34 00:10:16,950 --> 00:10:20,032 The first months of my pregnancy were awful. 35 00:10:20,152 --> 00:10:25,046 The only thing I could imagine about giving birth was pain. 36 00:10:25,166 --> 00:10:27,484 I was horrified. 37 00:10:27,767 --> 00:10:30,836 After some months I started to feel movement. 38 00:10:30,956 --> 00:10:34,037 Maybe that's the way nature tries to give us courage. 39 00:10:34,305 --> 00:10:39,634 Since then that horror never came back. Thanks to my baby. 40 00:10:39,986 --> 00:10:43,535 I just wanted to touch it, see it. 41 00:10:43,655 --> 00:10:46,189 Me, who didn't even wanted children. 42 00:10:46,309 --> 00:10:49,888 I did not actually. I must admit. 43 00:10:51,200 --> 00:10:54,828 I have no children, I never wanted any. 44 00:10:55,172 --> 00:10:59,735 I have nothing against women who don't want children. 45 00:11:00,111 --> 00:11:03,882 A woman who refuses to give birth, is regarded as selfish and cruel. 46 00:11:04,002 --> 00:11:06,898 As if she doesn't want to contribute anything. 47 00:11:07,018 --> 00:11:10,048 I want to spend time writing and reading. 48 00:11:10,168 --> 00:11:12,130 Be with my friends. 49 00:11:12,480 --> 00:11:15,553 For them I'm a woman, even though I'm not a mother. 50 00:11:15,673 --> 00:11:18,961 Maybe that's why they are my friends. 51 00:11:50,042 --> 00:11:54,389 As a child I believed all the stories about the wolf that ate children. 52 00:11:54,509 --> 00:11:57,028 Later I thought all animals are sad, 53 00:11:57,148 --> 00:12:00,052 and cry out of loneliness and lost freedom. 54 00:12:00,172 --> 00:12:04,089 And nobody wants to change it. We force them to remain alone 55 00:12:04,209 --> 00:12:06,409 and not to mingle with the others. 56 00:12:07,036 --> 00:12:09,775 Any chance encounter just made me 57 00:12:10,075 --> 00:12:12,775 want to touch that body. 58 00:12:13,117 --> 00:12:17,954 Often I felt being handicapped by my fear and my shame. 59 00:12:18,511 --> 00:12:21,061 They say I'm a whore, or a nymphomaniac. 60 00:12:21,181 --> 00:12:23,311 But I just don't want to be alone. 61 00:12:23,608 --> 00:12:28,101 Whenever I met someone like you, I got new courage. 62 00:13:02,593 --> 00:13:06,056 A drink? - Yes, thank you. 63 00:13:07,365 --> 00:13:10,387 My house is almost empty, it's a mess. 64 00:13:10,507 --> 00:13:13,067 Why's that? - I'll change everything. 65 00:13:13,442 --> 00:13:15,192 I only keep my paintings. 66 00:13:17,412 --> 00:13:20,195 Would you like a shower, or just jump in the sea? 67 00:13:20,315 --> 00:13:23,671 In the sea? - Only if you like. You don't have to. 68 00:13:23,791 --> 00:13:28,565 No, thanks. I'm not used to it. Is the water cold then? 69 00:13:29,703 --> 00:13:31,005 It's warm. 70 00:13:33,501 --> 00:13:37,351 Use the bathroom then. I'll dive into the sea and come right back. 71 00:15:21,700 --> 00:15:24,384 Stupid you're not going. The sea was wonderful. 72 00:15:24,698 --> 00:15:26,998 It's probably way too cold for me. 73 00:15:29,615 --> 00:15:31,015 Here it's warm. 74 00:15:31,221 --> 00:15:36,783 Can I help you? - No, I'm almost completely dry. 75 00:16:50,269 --> 00:16:53,511 Yes, I am. No, not yet. 76 00:16:54,206 --> 00:16:58,937 About an hour, I think. That appointment tomorrow is very important. 77 00:16:59,378 --> 00:17:04,532 Is everything ready? Good. Yes, I'll call the hotel. 78 00:17:05,334 --> 00:17:10,187 Yes, well, well... Okay, good. Bye. 79 00:21:12,921 --> 00:21:15,888 Didn't you say you've to go to the university? 80 00:21:16,283 --> 00:21:20,522 Yes, but I have class only from eleven to one today. 81 00:21:20,865 --> 00:21:24,533 That's nice. - There is a train at 9:40 am. 82 00:21:24,785 --> 00:21:27,876 You're there within an hour. - You stay here? 83 00:21:28,147 --> 00:21:32,924 No, I also go to the city. But I need the other direction. 84 00:21:33,155 --> 00:21:35,591 To work? - Yes. 85 00:21:35,711 --> 00:21:38,971 What are you doing? - I take care of the elderly. 86 00:21:39,242 --> 00:21:43,080 In a cultural and social center. - Beautiful. 87 00:21:43,210 --> 00:21:46,724 And you, how long do you have... until your degree? 88 00:21:47,411 --> 00:21:51,736 Another seven exams. But with one I I have a problem: Modern literature. 89 00:21:52,155 --> 00:21:54,033 I don't go to classes enough. 90 00:21:54,153 --> 00:21:58,539 If I don't want to go, I always say that I've too much work. 91 00:21:58,659 --> 00:22:01,019 But I fear they understand I'm bored. 92 00:22:01,277 --> 00:22:05,165 So maybe I'd better not bother you? - Are you crazy? 93 00:22:18,780 --> 00:22:23,094 I don't have a mobile. You must call my home number. 94 00:24:29,233 --> 00:24:31,041 Where did he leave it? 95 00:25:58,179 --> 00:26:00,141 You're back. 96 00:26:45,398 --> 00:26:49,118 Valerio. May I speak to Julia, please? - Julia who? 97 00:26:50,321 --> 00:26:55,658 Sorry, I don't know her full name. I have only this number: 7298985. 98 00:26:56,049 --> 00:26:59,904 You've come to the Moldavia family. I don't know a Julia. 99 00:27:01,048 --> 00:27:04,850 Are you sure? - Of course I'm sure. 100 00:27:05,163 --> 00:27:06,952 Okay, thanks. 101 00:27:46,293 --> 00:27:49,027 Yes, I'm still in the car. 102 00:27:49,292 --> 00:27:54,098 I see... When I'm in the hotel, I'll go straight to sleep. 103 00:27:56,019 --> 00:27:58,130 Yes... Yes, as always. 104 00:27:58,563 --> 00:28:04,266 Back to the same hotel. I'll go home as soon as possible tomorrow. 105 00:28:05,136 --> 00:28:07,094 Yes, you too. 106 00:28:08,292 --> 00:28:12,828 Julieta, my love... don't you lie in bed yet? 107 00:28:13,089 --> 00:28:15,739 Yes, dear. I'll remember it. 108 00:28:16,345 --> 00:28:20,166 A blue one, I know. Go to sleep now. 109 00:28:20,358 --> 00:28:23,624 Another big kiss. Bye. 110 00:28:32,152 --> 00:28:33,895 I came home very late. 111 00:28:34,098 --> 00:28:38,304 I had been looking for her on the beach and near the station. 112 00:28:38,925 --> 00:28:42,172 I forgot to fill up fuel and finally ended up in a brothel. 113 00:28:43,062 --> 00:28:45,943 It was at least 8 or 9 pm. Or maybe even later... 114 00:28:46,465 --> 00:28:48,961 There was a cold breeze. 115 00:29:14,597 --> 00:29:16,691 There's nothing stronger maybe? - No. 116 00:29:23,393 --> 00:29:26,656 Will we stay the whole night? - No. 117 00:29:32,453 --> 00:29:35,294 Well? - Want a surprise? 118 00:29:35,782 --> 00:29:42,045 It doesn't matter how often. But if you fuck, you should do it properly. 119 00:29:42,736 --> 00:29:45,926 Hear him now? As if he's an expert. 120 00:29:46,139 --> 00:29:51,224 I've heard that sometimes your dick is too hard, and then it's too soft... 121 00:29:51,479 --> 00:29:54,746 Always something wrong, it's never as it should. 122 00:29:55,056 --> 00:29:58,308 My hand always does it right. 123 00:30:07,531 --> 00:30:12,111 Just wait. You haven't seen me do it. - You just tossed off yourself. 124 00:30:12,299 --> 00:30:14,817 God has created other options. 125 00:30:15,044 --> 00:30:19,880 Who else do you think invented it? - Nobody can be against it. 126 00:30:20,000 --> 00:30:23,009 I'd really like to see. - You know how he is. 127 00:30:33,978 --> 00:30:36,734 Don't you know that I'm a expert? - Moron. 128 00:30:36,854 --> 00:30:39,947 If I start, I know at least what I should do. 129 00:30:40,094 --> 00:30:44,238 I know how important it is to make her hot, 130 00:30:44,358 --> 00:30:49,474 and what I have to do in order to make her come really hard. 131 00:30:49,745 --> 00:30:51,929 I know what I'm talking about. 132 00:30:52,166 --> 00:30:57,075 You're so fucking sure of yourself. It starts to smell already. 133 00:30:57,195 --> 00:31:01,352 A good old hand-job is the best, and some fantasy. 134 00:31:01,804 --> 00:31:05,466 I recently imagined a chick with tits like this... 135 00:31:05,902 --> 00:31:09,849 That was a different story. 136 00:31:10,522 --> 00:31:13,757 Not everyone has the same interest... 137 00:31:13,877 --> 00:31:15,452 I love trannies. 138 00:31:15,572 --> 00:31:17,923 A girl with a dick is really hot. 139 00:31:18,043 --> 00:31:22,582 Then I feel like superman, get always hard right away... 140 00:31:23,070 --> 00:31:27,911 I don't care what the others think about it. 141 00:31:28,387 --> 00:31:32,819 But I'd also love a beautiful blonde, just for the sex. 142 00:31:32,939 --> 00:31:38,017 It's been so long ago, but taste you never forget, 143 00:31:38,137 --> 00:31:39,829 it was like chocolate. 144 00:31:39,949 --> 00:31:44,324 Well said, my friend. You know what I suggest now? 145 00:31:44,587 --> 00:31:48,522 If you love it so much, we'll go and find a transvestite for you. 146 00:31:48,642 --> 00:31:52,216 I knew someone who could only come in a Nigerian. 147 00:31:52,336 --> 00:31:53,584 By the way, 148 00:31:53,704 --> 00:31:58,838 he fucked her so hard, that she wanted to sleep forever afterwards. 149 00:31:59,242 --> 00:32:02,262 You should get one for free, a really big fucking cunt. 150 00:32:02,448 --> 00:32:06,552 Let's go somewhere. - Let's get a pizza. 151 00:32:06,672 --> 00:32:09,497 Very nice idea, come on. 152 00:32:16,660 --> 00:32:17,969 Nice, huh? 153 00:32:25,986 --> 00:32:29,594 Don't you like it? - I prefer the sea. 154 00:32:29,714 --> 00:32:33,082 Aren't you pleased? - Yes, if you're pleased. 155 00:32:34,320 --> 00:32:36,166 Have a swim? 156 00:35:53,336 --> 00:35:54,936 I love you... 157 00:36:16,791 --> 00:36:20,563 What a spectacle. - How many are here? 158 00:36:20,704 --> 00:36:24,760 Goodness. - Are you ready? I am, you know. 159 00:36:26,821 --> 00:36:31,711 Tell me. Are you a man or a woman? - What do you care? 160 00:36:31,861 --> 00:36:35,202 He just wants to know what devil you've hidden there. 161 00:36:35,852 --> 00:36:38,411 Yes, but you must pay for it. 162 00:36:38,591 --> 00:36:42,953 And what's the price? - At least 50,000 lire per person. 163 00:36:43,073 --> 00:36:46,289 Are you crazy? She's really full of herself. 164 00:36:47,170 --> 00:36:50,703 Why do you dress like a film star? 165 00:36:50,823 --> 00:36:54,864 What's going on here? Who are these gentlemen? 166 00:36:55,041 --> 00:36:58,093 They are Neapolitan soldiers. 167 00:36:58,258 --> 00:37:01,954 And we have cash. Come on now. - He's right. 168 00:37:02,074 --> 00:37:06,609 We would like to first see what meat we have in the cockpit. Let's see. 169 00:37:06,729 --> 00:37:10,047 Take down your pants and show us what you got first. 170 00:37:10,167 --> 00:37:14,237 Yeah, come on. I guess you really got something to unpack. 171 00:37:14,357 --> 00:37:18,368 I've always had a soft spot for Neapolitans. 172 00:37:18,488 --> 00:37:21,902 Look at it. - Wait. It costs 50,000 lire. 173 00:37:22,548 --> 00:37:25,544 Are they crazy? You know what we do? 174 00:37:25,664 --> 00:37:30,233 We have a good look and choose the one the longest dick. 175 00:37:30,353 --> 00:37:33,732 And give him a free blowjob. - What about me? 176 00:37:33,959 --> 00:37:38,934 Wait for your turn. - Don't cry. You may afterwards. 177 00:37:39,054 --> 00:37:42,119 Are you that horny tonight, little girl? 178 00:37:42,362 --> 00:37:44,980 Hey, are we just talking or... 179 00:37:45,100 --> 00:37:48,714 do you want a real lesson from a Neapolitan? 180 00:37:48,834 --> 00:37:52,477 Can I get you now naked or what? - And will the customer what show? 181 00:37:52,597 --> 00:37:56,664 Okay, sweetie. But if we are better equipped,... 182 00:37:56,784 --> 00:38:00,403 then you pay us ten times the price. 183 00:38:00,600 --> 00:38:03,438 Who starts? - I can start. 184 00:39:27,007 --> 00:39:32,036 I think he's okay. I give him an eight. 185 00:39:32,279 --> 00:39:35,161 An eight? I certainly deserve a ten. 186 00:39:35,281 --> 00:39:39,055 You're right, darling. From me you get a ten. 187 00:39:39,778 --> 00:39:43,121 Alright, now it's my turn. 188 00:40:24,200 --> 00:40:27,562 Come on stop it. 189 00:40:30,515 --> 00:40:33,901 I'll get up now. Really, I swear. 190 00:40:54,922 --> 00:40:57,138 Give me your phone number? 191 00:43:46,251 --> 00:43:49,882 My name is Martina. I got divorced three years ago. 192 00:43:50,291 --> 00:43:52,491 My daughter lives with her father. 193 00:43:52,753 --> 00:43:55,671 She is five years, almost five. Her name is Simone. 194 00:43:55,791 --> 00:43:57,711 I've read a lot psychology, 195 00:43:57,831 --> 00:44:02,126 since I work with troubled children. Of course it was a trauma. 196 00:44:02,584 --> 00:44:08,634 Of course it was not desired pregnancy. I didn't want a child. 197 00:44:08,974 --> 00:44:12,299 But I changed my mind, that was surely not easy. 198 00:44:12,419 --> 00:44:15,373 Throughout the pregnancy I hardly talked. 199 00:44:15,584 --> 00:44:18,735 I only talked to say I wanted something. 200 00:44:19,156 --> 00:44:21,839 Even when I was very sick, I wasn't angry at her. 201 00:44:22,204 --> 00:44:26,405 Actually it was not only good, but also an interesting time. 202 00:44:26,584 --> 00:44:30,307 I remained calm because I thought of all the women who also had failed. 203 00:44:30,550 --> 00:44:35,266 We are different, but inside we're all the same. 204 00:44:35,386 --> 00:44:38,103 After the birth, something terrible happened. 205 00:44:39,115 --> 00:44:42,372 I started to panic, I felt so bad. 206 00:44:43,353 --> 00:44:47,258 A man can't imagine what it means to give your own child away. 207 00:44:49,502 --> 00:44:53,756 He pretends but actually he lives only for himself. 208 00:45:14,994 --> 00:45:20,920 Good evening. May I have name and address of the No: 9700167. 209 00:45:21,178 --> 00:45:23,390 Just a minute. - Yes, thank you. 210 00:45:27,112 --> 00:45:30,928 Sorry, the identity of the owner of this number is not available. 211 00:45:31,615 --> 00:45:35,120 Why not? - This is a secret number. 212 00:45:35,240 --> 00:45:38,339 We can't give out any details about this number. 213 00:45:40,497 --> 00:45:42,008 Good evening. 214 00:46:07,100 --> 00:46:13,536 Valerio? What time is it? - No idea. 215 00:46:16,066 --> 00:46:18,959 Why don't you tell me if you stay away so late? 216 00:46:19,079 --> 00:46:22,953 You just do what you want. You don't live here alone. 217 00:46:25,359 --> 00:46:30,207 I'm worried if you're gone, you know. - Mom, please don't preach again. 218 00:46:30,877 --> 00:46:32,902 I don't know it in advance. 219 00:46:33,538 --> 00:46:35,721 Did you have a date? - No. 220 00:46:36,621 --> 00:46:38,264 With a girl? - No. 221 00:46:38,609 --> 00:46:42,795 With a boy? - No, Mom. It's a girl, okay? 222 00:46:42,982 --> 00:46:46,444 Is she married? - I don't know. Maybe. 223 00:46:46,853 --> 00:46:50,435 And what more? - I said I know nothing about her. 224 00:46:52,009 --> 00:46:56,940 I'm tired, I go to sleep. Call me when the phone rings. 225 00:46:58,276 --> 00:47:00,186 And you, what do you want? 226 00:47:04,149 --> 00:47:07,061 Where are we going? 227 00:47:07,975 --> 00:47:10,131 Are we perhaps going to hell? 228 00:47:10,646 --> 00:47:15,078 A little hell now and then can't hurt. It's even good for you. 229 00:47:16,254 --> 00:47:19,315 When will you tell me your name? - Not yet. 230 00:47:19,683 --> 00:47:24,962 Say it. Or is it a secret? - Alessandra. 231 00:47:26,354 --> 00:47:31,457 You haven't yet asked my name. Aren't you interested? 232 00:47:32,112 --> 00:47:34,857 No. - Sorry, but I don't believe. 233 00:47:35,006 --> 00:47:37,431 We're going to fuck, huh? - So what? 234 00:47:37,727 --> 00:47:42,394 You're not going to marry her? - Why not? She looks good. 235 00:47:42,514 --> 00:47:45,464 Maybe she's already married. - She said nothing. 236 00:47:45,917 --> 00:47:47,918 Are you married? - Yes. 237 00:47:48,038 --> 00:47:50,884 There you see. I told you. - What does it matter? 238 00:47:51,004 --> 00:47:54,979 I'm not jealous. Are you happily married? 239 00:47:55,099 --> 00:47:58,099 We have no problems, but why all those questions? 240 00:47:58,302 --> 00:48:00,753 Damn. I'm just asking. 241 00:48:03,000 --> 00:48:06,544 I know you find it stupid, but you still haven't asked my name. 242 00:48:06,787 --> 00:48:08,930 Will you ask my name? Yes or no? 243 00:48:09,100 --> 00:48:11,934 What is your name? - Francesco. - Bravo. 244 00:48:12,054 --> 00:48:14,353 Now you haven't yet asked his name. 245 00:48:14,473 --> 00:48:18,337 My name is Giovanni, like so many others. 246 00:48:33,963 --> 00:48:38,804 When will we be there? - In 5 minutes. If you don't like it you can hike back. 247 00:48:38,924 --> 00:48:41,258 For me its the same where we're going. 248 00:48:41,378 --> 00:48:44,317 No one to be seen, it's like a graveyard. 249 00:48:44,437 --> 00:48:48,438 Can't you for once shut up? Do you always let the Neapolitan hang out? 250 00:48:48,558 --> 00:48:51,748 I have forgotten. I was only born in Naples. 251 00:48:52,213 --> 00:48:55,559 In San Giorgio a Cremano. In the state of New York. 252 00:49:05,268 --> 00:49:08,085 You want something to drink? - Yes please. 253 00:49:16,232 --> 00:49:20,473 Sorry, where is the toilet? - By the stairs and then left. 254 00:49:20,753 --> 00:49:23,441 You find glasses over there. 255 00:49:39,928 --> 00:49:42,558 Damn, what are we lucky today. 256 00:49:42,793 --> 00:49:47,304 I think that girl deserves a nice and clean boner. 257 00:50:03,679 --> 00:50:07,969 Do you wash your cock in her wash bowl? 258 00:50:08,089 --> 00:50:09,455 Why not? 259 00:50:12,722 --> 00:50:15,110 Yes, just sing. As long you still can. 260 00:50:15,435 --> 00:50:18,701 There's one thing I don't like with it. 261 00:50:18,821 --> 00:50:22,699 Don't you think she'll soon ask us for money? 262 00:50:22,979 --> 00:50:29,786 She certainly doesn't think I have 10,000 lire too much? 263 00:50:29,906 --> 00:50:32,675 She's not a whore, huh? 264 00:50:33,043 --> 00:50:34,961 But it would explain why... 265 00:50:35,081 --> 00:50:37,830 she wants to have sex with two men at once. 266 00:50:37,950 --> 00:50:40,934 Or she learned from those other bitches. 267 00:50:41,180 --> 00:50:43,458 Or she just has a good taste. 268 00:50:43,578 --> 00:50:49,995 She came all by herself and said that she wanted both of us. 269 00:50:50,115 --> 00:50:53,621 Yes, but do you understand why? - I don't know. 270 00:50:53,741 --> 00:50:58,793 Neither do I. But you can easily see she has money and she has studied. 271 00:50:58,913 --> 00:51:01,837 She is obviously not a whore. 272 00:51:02,236 --> 00:51:04,923 I don't believe she's a whore. 273 00:51:05,134 --> 00:51:09,516 Maybe she wants to murder us after we've had sex with her. 274 00:51:09,636 --> 00:51:11,951 Let us first have sex with her. - What? 275 00:51:12,178 --> 00:51:15,487 Only thing important is that we have a quick fuck. 276 00:51:15,607 --> 00:51:17,272 And then we murder her. 277 00:51:17,392 --> 00:51:20,541 What are you saying? - Exactly what I say. 278 00:51:20,721 --> 00:51:24,149 We fuck her first and then we knock her off. 279 00:51:24,733 --> 00:51:28,322 Why should I kill her? Are you really able to do that? 280 00:51:28,442 --> 00:51:33,201 Sure you couldn't. You cry already when you cut your finger. 281 00:51:33,321 --> 00:51:36,177 I'll get started. Think about it. Ciao. 282 00:52:02,459 --> 00:52:05,009 Would you perhaps have a condom for me? 283 00:52:17,987 --> 00:52:20,152 Are you ready for me? 284 00:53:22,541 --> 00:53:23,815 Hello? 285 00:53:25,705 --> 00:53:27,177 Hello. 286 00:53:32,034 --> 00:53:33,726 Idiot. 287 00:54:20,306 --> 00:54:21,232 Hey. 288 00:54:22,445 --> 00:54:24,470 I've got a surprise for you. 289 00:56:26,694 --> 00:56:31,960 Have you got coffee already? - Yes, she'll drive us to the station. 290 00:56:32,080 --> 00:56:35,213 If we miss the train, we'll have to wait two hours. 291 00:56:35,419 --> 00:56:38,197 We must hurry. - Did you ask for her number? 292 00:56:38,317 --> 00:56:41,037 Yes. - What did she say? - She'll give it to me. 293 00:56:41,157 --> 00:56:44,129 Good. - Hurry up now, or we must walk. 294 00:57:04,160 --> 00:57:07,878 And now? - Now nothing. What do you think of? 295 00:57:39,658 --> 00:57:43,216 I guess you didn't want to meet me again, so you gave me a wrong number. 296 00:57:43,336 --> 00:57:45,920 That's all I wanted to tell you. 297 00:57:49,246 --> 00:57:51,533 I've gone through hell. 298 00:57:54,175 --> 00:57:58,879 I had already noticed that you are strange, really strange. 299 00:57:59,129 --> 00:58:04,651 But my feelings were real. I didn't hesitate a moment. 300 00:58:05,001 --> 00:58:07,651 I was so sure of you, I could have sworn. 301 00:58:08,815 --> 00:58:11,540 Everything you said to me was nonsense. 302 00:58:11,660 --> 00:58:15,801 But after a while I realized the truth. 303 00:58:22,401 --> 00:58:24,591 I have a few questions for you. 304 00:58:24,711 --> 00:58:28,531 Don't you understand that two people who talk to each other should... 305 00:58:28,651 --> 00:58:30,665 be able to trust each other? 306 00:58:30,785 --> 00:58:32,660 Ask yourself that question. 307 00:58:32,780 --> 00:58:37,850 My God. It's just not possible anymore to the think of you the same way. 308 00:58:39,846 --> 00:58:41,808 Yes. We study together. 309 00:58:42,834 --> 00:58:47,615 The house by the sea is just an hour away by car. No problem. 310 00:58:50,246 --> 00:58:53,517 Tomorrow morning, yes. When I should go to college. 311 00:58:54,763 --> 00:58:56,920 Promise me you'll come to the house. 312 00:58:57,339 --> 00:58:59,381 No. No. 313 00:59:00,109 --> 00:59:02,079 Yes... Yes. 314 00:59:03,329 --> 00:59:05,214 Yes. 315 01:00:41,680 --> 01:00:43,660 Viviana Montini, please. 316 01:00:45,418 --> 01:00:47,994 Pardon? I can't understand, sorry. 317 01:00:49,065 --> 01:00:53,159 Yes, Viviana. A blonde girl, very beautiful. 318 01:00:54,393 --> 01:00:57,268 789-5432. 319 01:01:03,807 --> 01:01:09,597 We made love extensively. I was completely obsessed by her. 320 01:01:10,065 --> 01:01:15,164 This was true love. I could shout it from the rooftops. 321 01:01:15,584 --> 01:01:19,996 That night I experienced the most beautiful symphony of my life. 322 01:01:20,146 --> 01:01:23,361 If there was a paradise, I had found it. 323 01:01:24,164 --> 01:01:28,868 But as always, heaven soon changed into deep shit again. 324 01:01:52,264 --> 01:01:53,618 I'm coming... 325 01:02:22,333 --> 01:02:25,921 That girl has every morning another phone number. 326 01:02:26,309 --> 01:02:28,965 I understand. Yes, yes, yes. 327 01:02:29,422 --> 01:02:33,753 I said I understand. Do you think I'm stupid? 328 01:02:34,293 --> 01:02:37,959 Fuck you anyway. 329 01:05:28,105 --> 01:05:31,273 My name is Maria Victoria and I've never been married. 330 01:05:31,393 --> 01:05:34,000 I had only one great love. But it ended badly. 331 01:05:34,120 --> 01:05:38,455 I even wanted to marry him. Me, who doesn't believe in marriage. 332 01:05:39,180 --> 01:05:41,921 I saw life with a lot more enthusiasm. 333 01:05:42,114 --> 01:05:47,534 With that man, life really smiled to me. It was like a dream becoming reality. 334 01:05:48,860 --> 01:05:51,708 I wanted to marry him and have five children. 335 01:05:52,456 --> 01:05:54,629 And then it was over, quite unexpected. 336 01:05:55,072 --> 01:05:59,427 In the beginning men always seem to have many qualities. 337 01:05:59,704 --> 01:06:03,321 But after a while you also see their faults. 338 01:06:03,723 --> 01:06:07,895 It's understandable, with mothers who always did everything for them. 339 01:06:08,022 --> 01:06:10,673 Spoiled, ungrateful and lazy. 340 01:06:10,880 --> 01:06:13,089 Unable to give anything. 341 01:06:13,209 --> 01:06:17,878 I agree with you for only one reason: I want to continue having sex. 342 01:06:18,104 --> 01:06:22,053 He never did the dishes and when he did, he used no detergent. 343 01:06:22,336 --> 01:06:27,631 He just threw everything in the sink, someone else always did the dishes. 344 01:06:27,751 --> 01:06:31,556 Not that I felt so bad about it. But it could be better of course. 345 01:06:32,991 --> 01:06:35,274 But you have too many things I like. 346 01:06:36,081 --> 01:06:40,772 Your legs, your knees, your hands... 347 01:06:41,262 --> 01:06:45,541 My name is Valerio. I'm 21. My father works at a bank, my mother's housewife. 348 01:06:45,661 --> 01:06:51,345 My younger brother is a pain. Life would be more fun without him. 349 01:06:51,782 --> 01:06:54,645 I'd like to be a journalist and write books. 350 01:06:55,175 --> 01:06:58,018 The most important: I'm in love. 351 01:06:58,605 --> 01:07:01,139 Simone. A very pretty girl. 352 01:07:01,693 --> 01:07:05,894 Yes... the most important thing is love. 353 01:07:06,484 --> 01:07:09,534 If you'd ask me what is best in my life, I would say... 354 01:07:09,654 --> 01:07:12,978 reading, writing and making love. 355 01:07:13,943 --> 01:07:17,241 First I was with Frederica, but she couldn't satisfy me. 356 01:07:17,958 --> 01:07:20,774 The newspapers say boys are sex-mad today. 357 01:07:20,894 --> 01:07:21,932 Not me. 358 01:07:22,052 --> 01:07:23,827 I can fuck, or leave it, 359 01:07:23,947 --> 01:07:25,465 but the others can't. 360 01:07:25,585 --> 01:07:28,295 Most boys have not the same strength. 361 01:07:28,570 --> 01:07:32,973 I've always been slow. I must have been 13 or 14, 362 01:07:33,093 --> 01:07:35,522 before I had sex for the first time. 363 01:07:35,721 --> 01:07:38,383 It's not about to meet a beautiful girl... 364 01:07:38,503 --> 01:07:41,269 and have sex with her all night long. 365 01:07:41,906 --> 01:07:45,336 That happens only in books and films. 366 01:07:45,685 --> 01:07:49,035 In fact, this is a film, or a dream? 367 01:07:55,197 --> 01:07:57,435 Hello? Yes. 368 01:07:58,075 --> 01:08:02,760 Yes, I'm almost ready. I'll come in with it very soon. 369 01:08:03,256 --> 01:08:06,531 I met him yesterday evening. Okay. 370 01:08:07,072 --> 01:08:10,704 Yes... Yes. Bye. 371 01:09:05,661 --> 01:09:07,702 I was listening to the radio. 372 01:09:09,424 --> 01:09:11,184 Shall I switch off? 373 01:11:26,288 --> 01:11:31,013 Did I mention how beautiful solitude can be, but also how terrible? 374 01:11:31,206 --> 01:11:35,955 Usually it's fun. But I also promised myself not to suffer anymore. 375 01:11:36,075 --> 01:11:39,770 I swear that I absolutely never wanted it to happen. 376 01:11:43,449 --> 01:11:46,231 So many things I'd like to understand. 377 01:11:46,351 --> 01:11:47,911 But I can't. 378 01:12:05,056 --> 01:12:13,072 Now I'm no longer scared of you. Although I sometimes am afraid. 379 01:12:16,072 --> 01:12:20,072 Preuzeto sa www.titlovi.com 30956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.