Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,515 --> 00:01:17,175
INSPECTOR CHAN
2
00:01:50,345 --> 00:01:53,335
SUPER CRIME FIGHTERS
3
00:02:04,395 --> 00:02:06,525
Anyone else?
4
00:02:14,235 --> 00:02:16,865
Such a beautiful woman...
5
00:02:17,035 --> 00:02:20,405
...and you arrest her...
6
00:02:20,575 --> 00:02:23,305
...just for spitting?
7
00:02:24,445 --> 00:02:27,215
Is there no justice?
8
00:02:27,915 --> 00:02:30,475
Is there no law?
9
00:02:31,385 --> 00:02:34,045
Commissioner is only your boss...
10
00:02:34,225 --> 00:02:36,815
...because he paid his dues
to the Crocodile Gang.
11
00:02:37,595 --> 00:02:39,995
And you don't fucking know me?
12
00:02:40,495 --> 00:02:43,795
Sorry, I didn't know
she was your wife.
13
00:02:46,165 --> 00:02:47,895
Ugly coward!
14
00:02:58,185 --> 00:03:01,415
What are you looking at? Never seen
such a handsome gang boss?
15
00:03:08,295 --> 00:03:10,695
Who'd be in the film business?
16
00:03:10,865 --> 00:03:13,625
It's Sunday,
and the theater's deserted.
17
00:03:14,465 --> 00:03:15,935
Where's the car?
18
00:03:27,275 --> 00:03:28,765
Let's go back inside!
19
00:03:50,335 --> 00:03:51,855
Call for help!
20
00:03:54,005 --> 00:03:56,635
No need for that, Northerner.
21
00:03:56,805 --> 00:04:02,145
While you were messing with the cop,
your men signed up with us.
22
00:04:03,715 --> 00:04:06,645
I'll kill all you Axe Gangsters!
23
00:04:40,285 --> 00:04:44,515
Stop! You forget the time
I treated you to dinner.
24
00:04:55,565 --> 00:04:56,725
Brother Sum.
25
00:05:04,445 --> 00:05:05,565
Please...
26
00:05:07,315 --> 00:05:08,975
Please spare me.
27
00:05:09,575 --> 00:05:11,375
Don't worry.
28
00:05:11,985 --> 00:05:15,785
I don't kill women. You can go!
29
00:05:16,555 --> 00:05:18,215
Thank you, Big Brother.
30
00:05:32,265 --> 00:05:34,795
Cops! Come clean up the mess!
31
00:06:52,915 --> 00:06:56,645
THE AXE GANG
32
00:06:58,825 --> 00:07:00,025
In a time of social unrest
and disorder...
33
00:07:00,025 --> 00:07:00,755
In a time of social unrest
and disorder...
34
00:07:00,925 --> 00:07:03,725
...the gangs have moved in
to consolidate their power.
35
00:07:03,895 --> 00:07:06,325
The most feared of them all
is the Axe Gang.
36
00:07:06,495 --> 00:07:10,325
Only in the poorest districts,
which hold no interest for the gangs...
37
00:07:10,495 --> 00:07:12,165
...can people live in peace.
38
00:07:14,675 --> 00:07:16,335
PIG STY ALLE Y
39
00:07:37,295 --> 00:07:38,785
One, two, three!
40
00:07:39,865 --> 00:07:41,695
- That okay, Coolie?
- No problem!
41
00:07:59,815 --> 00:08:01,215
TAILOR
42
00:08:05,555 --> 00:08:06,955
NOODLES AND CONGEE
43
00:08:27,745 --> 00:08:30,335
My check, please, Donut.
44
00:08:32,745 --> 00:08:36,245
- How much?
- It's on the house!
45
00:08:36,455 --> 00:08:37,615
Donut.
46
00:08:37,785 --> 00:08:40,115
- It's nothing.
- I like you.
47
00:08:40,285 --> 00:08:43,285
I'll ask the wife about
lowering your rent.
48
00:08:44,925 --> 00:08:46,695
Morning, Landlord!
49
00:08:48,765 --> 00:08:49,755
Landlord!
50
00:08:49,935 --> 00:08:51,595
Jill! How you've grown!
51
00:08:51,765 --> 00:08:53,965
Come let me examine you!
52
00:09:06,615 --> 00:09:08,945
Good to see you, Landlord!
53
00:09:09,115 --> 00:09:10,605
What's so good about it?
54
00:09:10,785 --> 00:09:11,945
Don't...!
55
00:09:17,795 --> 00:09:23,125
Can you make the skirt slit higher?
56
00:09:23,795 --> 00:09:25,325
Sure!
57
00:09:25,505 --> 00:09:26,965
Look, a comet!
58
00:09:30,505 --> 00:09:31,995
Jane! You naughty girl!
59
00:09:32,175 --> 00:09:35,875
Landlord! You're such a scoundrel!
60
00:09:38,015 --> 00:09:43,005
Don't go, Jane! Stay and chat!
61
00:09:43,315 --> 00:09:46,485
I'm only kidding. Jane!
62
00:10:06,945 --> 00:10:08,345
Landlady!
63
00:10:09,145 --> 00:10:10,615
Landlady!
64
00:10:13,715 --> 00:10:16,245
What happened to the water?
65
00:10:30,695 --> 00:10:31,855
Water ain't free!
66
00:10:32,035 --> 00:10:36,265
You talk a lot for someone
who won't pay his rent.
67
00:10:36,435 --> 00:10:40,135
But I'm in the middle of a shampoo.
68
00:10:40,305 --> 00:10:41,775
You think that's a problem?
69
00:10:41,945 --> 00:10:44,975
From now on, no water on Mondays,
Wednesdays and Fridays.
70
00:10:45,145 --> 00:10:48,085
Water ration Tuesdays, Thursdays
and Saturdays.
71
00:10:48,255 --> 00:10:53,115
I just love hearing you fools
complain. Assholes!
72
00:10:53,285 --> 00:10:54,485
Good morning, Landlady!
73
00:10:54,655 --> 00:10:58,885
Just pay your rent,
or I'll burn your shop down.
74
00:10:59,625 --> 00:11:02,795
What's so funny?
Rent's no laughing matter, fairy!
75
00:11:04,765 --> 00:11:08,725
Serves you right you're a coolie!
76
00:11:08,905 --> 00:11:12,105
Months overdue and not even
a "good morning."
77
00:11:12,275 --> 00:11:14,135
You'll be a coolie for life.
78
00:11:20,115 --> 00:11:21,985
There you go, handsome!
79
00:11:25,925 --> 00:11:28,355
What took you so long
with the congee?
80
00:11:28,525 --> 00:11:31,425
I stopped to help an old lady
cross the street.
81
00:11:31,595 --> 00:11:34,355
- What are you doing here?
- Checking for Peeping Toms.
82
00:11:34,535 --> 00:11:36,765
Was someone just spying on you,
Auntie Six?
83
00:11:36,935 --> 00:11:40,495
Don't shoot your mouth off
without proof.
84
00:11:43,605 --> 00:11:46,545
She's crazy.
85
00:12:19,075 --> 00:12:20,805
Go away!
86
00:12:39,825 --> 00:12:42,225
Please can you teach us, sir?
87
00:12:42,395 --> 00:12:43,495
No more soccer!
88
00:13:19,805 --> 00:13:22,035
- Who wants the cut?
- My boss.
89
00:13:24,705 --> 00:13:25,865
Take a seat.
90
00:13:36,755 --> 00:13:39,245
Done! Fifty cents, please.
91
00:13:40,725 --> 00:13:42,285
Isn't it great?
92
00:13:42,555 --> 00:13:44,085
It's too good!
93
00:13:44,965 --> 00:13:47,125
Why'd you make him look so good?
94
00:13:47,835 --> 00:13:49,225
Why?
95
00:13:56,635 --> 00:14:00,305
Don't get mad, boss.
He's my old buddy. I'll handle this.
96
00:14:02,315 --> 00:14:05,975
He's boss of the Axe Gang. Don't you
see the two axes? We're bad guys.
97
00:14:06,145 --> 00:14:08,985
Making him look good
is really bad. Understand?
98
00:14:09,155 --> 00:14:11,445
- I didn't know.
- You're a numskull!
99
00:14:11,685 --> 00:14:15,245
But I like you, so just pay me,
and I'll take care of it.
100
00:14:15,425 --> 00:14:16,485
No way!
101
00:14:18,765 --> 00:14:22,525
Steady with the axe, boss.
Let me talk to him.
102
00:14:24,705 --> 00:14:28,265
I really care for you. You saw it
for yourself. Seriously.
103
00:14:28,435 --> 00:14:32,775
Why don't you pay up. Not much.
Enough for a drink.
104
00:14:32,945 --> 00:14:35,105
Oh, so it's blackmail!
105
00:14:36,945 --> 00:14:38,275
Boss!
106
00:14:39,115 --> 00:14:40,275
Boss!
107
00:14:44,115 --> 00:14:47,285
Now you're dead!
108
00:14:47,455 --> 00:14:49,985
Looks like he's waking up!
109
00:14:50,155 --> 00:14:51,495
I'm not afraid.
110
00:14:51,665 --> 00:14:53,625
You can kill me.
111
00:14:53,795 --> 00:14:57,195
But there'll be thousands more of me!
112
00:15:00,405 --> 00:15:03,665
You want to play tough? The Axe
Gang boss is napping in there.
113
00:15:03,835 --> 00:15:05,635
Whoever wants to die,
step forward.
114
00:15:07,975 --> 00:15:10,415
So you want to fight?
115
00:15:10,575 --> 00:15:13,635
Great! We'll go one-on-one.
116
00:15:13,815 --> 00:15:16,975
Don't even think about cheating.
117
00:15:17,355 --> 00:15:18,975
That old woman with the onion!
118
00:15:21,325 --> 00:15:26,655
You look real tough. Want to try me?
I'll let you hit me first.
119
00:15:31,365 --> 00:15:32,765
What do you do?
120
00:15:32,935 --> 00:15:34,665
I'm a farmer.
121
00:15:34,835 --> 00:15:38,325
Farmers don't fight. Piss off!
122
00:15:38,505 --> 00:15:39,875
He's crazy!
123
00:15:40,045 --> 00:15:41,565
Calling me names?
124
00:15:41,745 --> 00:15:44,335
You're lucky you're a woman.
125
00:15:45,545 --> 00:15:50,785
Hey, shorty! Yeah, you!
If you're short, you don't retort.
126
00:15:53,785 --> 00:15:57,695
What did I say about cheating?
127
00:15:57,855 --> 00:15:59,125
Sit back down!
128
00:16:02,135 --> 00:16:04,795
You! The geezer with the glasses.
You look mean.
129
00:16:07,975 --> 00:16:11,095
No, not you. I mean...
130
00:16:11,275 --> 00:16:12,395
You!
131
00:16:12,575 --> 00:16:15,305
Hey, kid, let's rumble!
132
00:16:17,245 --> 00:16:19,075
All right, all right!
133
00:16:19,385 --> 00:16:22,945
So no one-on-ones today.
134
00:16:23,115 --> 00:16:25,315
You're all such wimps!
135
00:16:28,225 --> 00:16:30,385
He blackmailed me.
136
00:16:30,795 --> 00:16:33,955
Fat woman, you're
in charge here, right?
137
00:16:34,125 --> 00:16:35,895
Fat woman, my ass!
138
00:16:36,135 --> 00:16:37,825
I'm with the Axe Gang!
139
00:16:38,005 --> 00:16:39,125
Axe Gang, my ass!
140
00:16:39,305 --> 00:16:40,295
Boss!
141
00:16:40,465 --> 00:16:42,065
Boss, my ass!
142
00:16:42,305 --> 00:16:44,495
- You have to pay our medical bills!
- Bills, my ass!
143
00:16:44,675 --> 00:16:46,935
- We're on the same side!
- Same side, my ass!
144
00:16:50,615 --> 00:16:53,245
Think you're so tough?
I'll call for backup!
145
00:16:53,485 --> 00:16:57,915
You nitwit! Let's see you call backup!
146
00:16:59,255 --> 00:17:02,915
You don't know the backup I have.
I'm talking an army here.
147
00:17:04,425 --> 00:17:09,095
Don't you go away! Go put
a down payment on your coffin!
148
00:17:22,675 --> 00:17:24,045
Who threw the firecracker?
149
00:17:30,285 --> 00:17:31,775
I'm one of you, brother.
150
00:17:54,145 --> 00:17:55,635
Mind your own business!
151
00:17:55,815 --> 00:17:59,305
It's raining. Go bring in your laundry!
152
00:17:59,585 --> 00:18:00,875
Fat woman!
153
00:18:13,865 --> 00:18:18,165
You blackmailing me too? I ain't afraid.
154
00:18:34,485 --> 00:18:35,475
I...
155
00:18:55,135 --> 00:18:58,165
Did anyone see what happened?
156
00:18:59,175 --> 00:19:01,835
Don't! My back's broken!
157
00:19:02,575 --> 00:19:05,305
Call for help!
158
00:19:58,535 --> 00:20:01,995
Hold on, calm down. You hungry?
159
00:20:27,295 --> 00:20:28,555
Keep quiet.
160
00:20:43,975 --> 00:20:45,375
No.
161
00:21:09,175 --> 00:21:10,725
Who did this?
162
00:21:14,605 --> 00:21:16,505
I'll count to three.
163
00:21:19,345 --> 00:21:20,505
One...
164
00:21:24,115 --> 00:21:26,085
...two...
165
00:21:37,565 --> 00:21:38,725
I did it!
166
00:24:56,535 --> 00:24:58,435
Are the goods okay, Brother Sum?
167
00:25:00,505 --> 00:25:01,735
Sorry!
168
00:25:04,875 --> 00:25:06,865
Look away, kid.
169
00:25:11,145 --> 00:25:12,475
Get rid of him!
170
00:25:13,845 --> 00:25:15,835
We're the bad guys!
171
00:25:16,015 --> 00:25:18,045
We're meant to do the ass-kicking...
172
00:25:19,025 --> 00:25:21,145
...not the other way around.
173
00:25:21,325 --> 00:25:24,655
And it's all because these morons
posed as Axes.
174
00:25:24,825 --> 00:25:28,055
Don't waste your time, Brother Sum.
175
00:25:28,225 --> 00:25:30,995
We'll handle this.
176
00:25:31,165 --> 00:25:33,065
You! Take care of it.
177
00:25:47,285 --> 00:25:52,345
- Boy, can this guy pick locks.
- It's a living. Give me a break.
178
00:25:52,525 --> 00:25:55,185
Pick that one too, if you're so good.
179
00:25:55,595 --> 00:25:56,575
Come.
180
00:25:57,295 --> 00:26:00,095
I'll count to three.
181
00:26:00,895 --> 00:26:01,915
Hurry!
182
00:26:03,665 --> 00:26:05,495
Ready? Three!
183
00:26:15,515 --> 00:26:17,305
That's quick!
184
00:26:18,645 --> 00:26:21,175
Brother Sum, we really
want to be Axes.
185
00:26:21,345 --> 00:26:24,255
That's why we did what we did.
Give us a chance.
186
00:26:24,585 --> 00:26:25,915
Ever killed anyone?
187
00:26:26,085 --> 00:26:28,575
I've always thought about it.
188
00:26:28,925 --> 00:26:30,355
Then go kill someone.
189
00:26:30,525 --> 00:26:32,495
I will!
190
00:26:33,865 --> 00:26:34,925
Go on!
191
00:26:35,335 --> 00:26:36,825
Thank you, Brother Sum.
192
00:26:48,375 --> 00:26:51,865
We can always find a use for that type.
193
00:26:55,285 --> 00:26:58,115
I told you before,
you've got to look tough.
194
00:26:58,285 --> 00:26:59,775
Tougher!
195
00:27:01,125 --> 00:27:02,885
Tougher!
196
00:27:04,955 --> 00:27:06,515
Act the part.
197
00:27:06,695 --> 00:27:08,165
And try to stay awake.
198
00:27:08,325 --> 00:27:09,695
It's tiring being tough.
199
00:27:09,865 --> 00:27:12,955
Tiring? It's our living!
200
00:27:14,105 --> 00:27:17,795
The streets out there are filled
with money and women.
201
00:27:17,975 --> 00:27:20,705
You only need the will
and determination...
202
00:27:20,875 --> 00:27:24,205
...to seize the opportunity to win.
203
00:27:24,475 --> 00:27:26,035
This is our big chance!
204
00:27:26,215 --> 00:27:28,915
We just kill someone,
and we're in the gang.
205
00:27:29,385 --> 00:27:32,875
Then it'll be money and women
all the way!
206
00:27:33,825 --> 00:27:36,685
Don't be like those beggars...
207
00:27:36,895 --> 00:27:39,625
...with no ambition.
208
00:27:44,565 --> 00:27:47,725
Who are you looking at, four-eyes?
I'll smash your glasses!
209
00:27:49,105 --> 00:27:50,735
Get lost!
210
00:27:51,075 --> 00:27:52,405
Come here and say that!
211
00:27:52,575 --> 00:27:54,735
- You're really gonna kill someone?
- That's right!
212
00:27:54,905 --> 00:27:58,505
The four-eyes, the fat woman
and all the residents of Pig Sty.
213
00:27:58,685 --> 00:28:00,445
But they're good at kung fu.
214
00:28:00,615 --> 00:28:03,445
- I can do kung fu!
- Oh, yeah?
215
00:28:05,585 --> 00:28:09,245
Didn't I tell you I know
Buddhist Palm kung fu?
216
00:28:11,055 --> 00:28:14,495
Hey there, handsome boy. Stop.
217
00:28:16,195 --> 00:28:18,925
Amazing!
218
00:28:19,335 --> 00:28:23,605
Do you know you have
a special aura?
219
00:28:24,205 --> 00:28:27,645
You're so young, but you have
the bone structure...
220
00:28:27,805 --> 00:28:31,215
and chi flow of a kung-fu genius.
221
00:28:31,775 --> 00:28:35,975
If your chi flow can be channeled,
then you will be invincible!
222
00:28:36,155 --> 00:28:39,715
Like the old saying:
You cannot escape your destiny.
223
00:28:40,185 --> 00:28:44,955
The duty of upholding world peace
and punishing evil will be yours.
224
00:28:45,465 --> 00:28:46,445
Sure.
225
00:28:47,365 --> 00:28:50,795
This is the scroll of the Buddhist Palm.
It's priceless.
226
00:28:50,965 --> 00:28:54,495
But as it's fate,
I'll let you have it for $ 10.
227
00:28:56,835 --> 00:28:58,825
BUDDHIST PALM MANUAL
228
00:29:02,775 --> 00:29:05,335
- You gave him your life savings?
- Yes.
229
00:29:05,515 --> 00:29:08,775
I was saving to study to be
a doctor or lawyer...
230
00:29:08,955 --> 00:29:11,355
...but this was world peace.
231
00:29:35,375 --> 00:29:37,705
Let go of the girl!
232
00:29:56,665 --> 00:29:59,495
Hey! It's the Buddhist Palm!
233
00:29:59,835 --> 00:30:01,995
"The 20-Cent Kung Fu Manual."
234
00:30:02,175 --> 00:30:03,895
You must be loaded.
235
00:30:04,305 --> 00:30:06,465
Have you killed anyone lately?
236
00:30:17,755 --> 00:30:22,655
He's a fool, and she's mute. Losers!
237
00:30:24,425 --> 00:30:28,255
I realized then that good guys
never win. I want to be bad.
238
00:30:29,095 --> 00:30:31,195
I want to be the killer!
239
00:30:32,505 --> 00:30:34,695
- Ice cream!
- Where?
240
00:30:35,505 --> 00:30:37,265
Make mine a vanilla.
241
00:30:37,435 --> 00:30:38,805
Chocolate for me!
242
00:30:50,355 --> 00:30:53,345
What're you looking at?
Never seen free ice cream before?
243
00:30:58,795 --> 00:30:59,955
Look at her run!
244
00:31:15,305 --> 00:31:20,645
You're such kung-fu masters,
go take it on the road.
245
00:31:20,815 --> 00:31:23,145
You belong in the circus, not here!
246
00:31:23,315 --> 00:31:27,545
Don't say that, Landlady.
There must be a reason they're here.
247
00:31:27,855 --> 00:31:30,225
Everyone has his reasons.
248
00:31:30,395 --> 00:31:32,485
We don't want to make trouble.
249
00:31:32,665 --> 00:31:35,355
I'm glad you get it.
The mob's mad at us.
250
00:31:35,535 --> 00:31:38,655
We'll never hear the end of it.
Why don't you get lost!
251
00:31:39,735 --> 00:31:41,995
Your wife shouldn't be so nasty.
252
00:31:44,275 --> 00:31:46,105
You okay?
253
00:31:48,045 --> 00:31:49,565
Masters.
254
00:31:57,185 --> 00:31:59,175
We have nothing precious
to give you...
255
00:31:59,355 --> 00:32:01,685
...but take this as a token
of our appreciation.
256
00:32:02,555 --> 00:32:04,455
Thanks for saving us!
257
00:32:12,205 --> 00:32:15,195
Stop the crying. This isn't a show!
258
00:32:15,365 --> 00:32:18,935
- You're so cold-hearted.
- Talking back to me, eh?
259
00:32:19,105 --> 00:32:21,905
You may know kung fu,
but you're still a fairy.
260
00:32:24,415 --> 00:32:27,315
It's no crime to be good at kung fu!
261
00:32:27,485 --> 00:32:30,245
Once a fairy, always a fairy.
262
00:32:30,415 --> 00:32:33,945
Look at you. What's with
the red underwear?
263
00:32:34,125 --> 00:32:36,615
Why not a diaper while you're at it.
264
00:32:37,895 --> 00:32:39,915
What's wrong with red underwear?
265
00:32:40,165 --> 00:32:42,995
Where were you
when there was trouble?
266
00:32:43,165 --> 00:32:47,125
If it weren't for them, we'd be finished.
Be reasonable!
267
00:32:47,305 --> 00:32:48,795
I'll reason with you.
268
00:32:48,975 --> 00:32:52,235
You owe me three months' rent.
That's $90.
269
00:32:52,405 --> 00:32:54,675
Pay up or pack up!
270
00:32:54,845 --> 00:32:57,005
Don't you worry. I'll pay it.
271
00:32:57,175 --> 00:32:59,665
Think you're a smartass,
Rabbit-Tooth Jane?
272
00:32:59,845 --> 00:33:02,475
What's it to you, tub of lard?
273
00:33:02,655 --> 00:33:03,815
Bitch!
274
00:33:04,955 --> 00:33:06,615
Calm down, Landlady.
275
00:33:08,025 --> 00:33:10,085
This is your fault.
276
00:33:12,295 --> 00:33:14,595
- Are you trying to kill us?
- You're right.
277
00:33:14,765 --> 00:33:16,925
How could you do that?
278
00:33:17,095 --> 00:33:19,035
Shut the hell up!
279
00:33:32,285 --> 00:33:34,515
You think you can out-yell me?
280
00:33:38,615 --> 00:33:41,385
The fat lady can really sing.
281
00:33:42,425 --> 00:33:43,915
Watch this!
282
00:33:58,875 --> 00:34:00,065
What happened?
283
00:34:00,445 --> 00:34:03,375
What do you mean,
what happened? You try it.
284
00:34:03,545 --> 00:34:05,515
- Me?
- Quick!
285
00:34:11,355 --> 00:34:13,615
Sorry! You okay?
286
00:34:14,385 --> 00:34:17,725
I think you should get closer
and take better aim. Okay?
287
00:34:17,895 --> 00:34:18,885
Okay!
288
00:34:31,105 --> 00:34:33,765
- Who's throwing the handles?
- Handle?
289
00:34:35,915 --> 00:34:37,875
Where's the third knife?
290
00:34:38,545 --> 00:34:40,985
God knows where it went.
291
00:34:41,145 --> 00:34:43,615
Could it be the same one? Can't be...
292
00:34:43,785 --> 00:34:45,545
- Don't!
- Sorry.
293
00:34:47,725 --> 00:34:49,555
What are you trying to say?
294
00:34:49,725 --> 00:34:53,885
I just remembered I have
something to do. See you!
295
00:34:56,495 --> 00:34:58,555
Uh-oh. They've seen us!
296
00:35:00,065 --> 00:35:01,505
Stay back!
297
00:35:10,075 --> 00:35:14,175
Don't panic! Snakes like music.
If I whistle, they won't bite.
298
00:35:14,345 --> 00:35:15,905
Please, no more bright ideas.
299
00:35:20,025 --> 00:35:21,485
Oh, what the hell!
300
00:35:28,265 --> 00:35:29,825
Not you again, asshole!
301
00:35:29,995 --> 00:35:33,365
Get back to your business!
302
00:35:35,205 --> 00:35:36,695
Split up!
303
00:35:38,975 --> 00:35:40,135
Split?
304
00:37:53,075 --> 00:37:54,405
What're you doing here?
305
00:37:54,575 --> 00:37:56,735
Looking for you. Weren't you hurt?
306
00:37:56,915 --> 00:37:58,105
I'm fine!
307
00:38:00,185 --> 00:38:03,085
How come you always recover so fast?
308
00:38:03,415 --> 00:38:04,905
I don't know.
309
00:38:05,285 --> 00:38:07,915
- Which hospital did you go to?
- Don't remember.
310
00:38:08,685 --> 00:38:10,315
Maybe it's better that way.
311
00:38:10,495 --> 00:38:15,195
Memories can be painful.
To forget may be a blessing!
312
00:38:15,365 --> 00:38:18,195
I never knew you were so deep.
313
00:38:19,435 --> 00:38:21,925
All the sadness one can bear...
314
00:38:29,915 --> 00:38:33,175
...down the river everywhere.
315
00:38:35,485 --> 00:38:37,075
Hey, get out of the way!
316
00:38:37,255 --> 00:38:38,515
Move!
317
00:38:38,685 --> 00:38:40,345
I'll slap you to kingdom come!
318
00:38:40,725 --> 00:38:44,555
Look at those four-eyes
carting around a coffin.
319
00:38:46,395 --> 00:38:47,885
What morons!
320
00:38:50,095 --> 00:38:52,255
Don't blame me for making you leave.
321
00:38:52,435 --> 00:38:56,495
We'll let Buddha decide...
322
00:38:56,975 --> 00:38:59,375
...whether you stay...
323
00:38:59,545 --> 00:39:01,975
...or go.
324
00:39:05,875 --> 00:39:07,875
HORRIFICALLY BAD FATE
325
00:39:19,865 --> 00:39:21,625
Have some tea.
326
00:39:28,905 --> 00:39:31,965
We're grateful for
some professional help.
327
00:39:32,135 --> 00:39:35,805
We understand the problem.
Twelve Kicks from the Tam School...
328
00:39:35,975 --> 00:39:40,975
...Iron Fist from the Hung School
and the Hexagon Staff...
329
00:39:41,545 --> 00:39:43,535
Those guys at Pig Sty are really good.
330
00:39:43,715 --> 00:39:45,985
Their warrior days are long over...
331
00:39:46,485 --> 00:39:49,925
...but they're still top fighters.
332
00:39:50,325 --> 00:39:55,155
This job is a great challenge for us.
333
00:39:55,495 --> 00:39:58,025
Now, that's professionalism.
334
00:39:58,195 --> 00:40:03,535
Number One Killers. Expensive, yes,
but worth every penny!
335
00:40:03,705 --> 00:40:04,695
No!
336
00:40:04,875 --> 00:40:09,935
Number one is the Beast,
the world's top killer.
337
00:40:10,415 --> 00:40:14,715
He was so dedicated to kung fu,
he went crazy.
338
00:40:14,885 --> 00:40:18,185
I heard he's now in an asylum.
339
00:40:18,785 --> 00:40:22,085
So you're the top killers now.
340
00:40:22,255 --> 00:40:26,625
Strictly speaking,
we're just musicians.
341
00:40:26,925 --> 00:40:31,695
{\i1}A song that wrenches the heart{\i0}
{\i1}O where do I find a knowing ear? {\i0}
342
00:40:31,965 --> 00:40:36,365
Great poem, isn't it?
343
00:40:44,445 --> 00:40:45,965
We'll be saying goodbye soon.
344
00:40:46,145 --> 00:40:48,635
Who knows when we'll see
each other again.
345
00:40:49,385 --> 00:40:53,585
We're three of a kind.
Wish we'd known before.
346
00:40:53,755 --> 00:40:57,055
Let's take this opportunity
to spar a little.
347
00:40:57,295 --> 00:41:00,655
No. We still have a lot to pack.
348
00:41:01,425 --> 00:41:03,155
You're right.
349
00:41:41,265 --> 00:41:44,605
Twelve Kicks of the Tam School!
Superb attack and defense!
350
00:41:44,835 --> 00:41:47,635
Iron Fist: powerful yet delicate.
Topnotch!
351
00:41:47,805 --> 00:41:51,105
Hexagon Staff, with its
thousand moves. Mystical!
352
00:41:51,575 --> 00:41:53,915
Till we meet again!
353
00:42:03,595 --> 00:42:04,575
More lipstick!
354
00:42:23,975 --> 00:42:26,965
Stay there, or I'll break you in half.
355
00:43:50,895 --> 00:43:52,955
Sorry, we're closed.
356
00:43:53,135 --> 00:43:55,155
You can make a suit in no time.
357
00:43:55,335 --> 00:43:56,825
We're moving.
358
00:43:57,005 --> 00:43:58,835
This is good material!
359
00:43:59,505 --> 00:44:01,835
You know your stuff.
360
00:44:02,375 --> 00:44:04,535
This has high artistic value.
361
00:44:05,145 --> 00:44:06,475
How high?
362
00:44:06,915 --> 00:44:08,745
At least a few stories...
363
00:45:18,755 --> 00:45:20,985
Insulting the Axe Gang!
We'll show them.
364
00:45:21,155 --> 00:45:24,315
Let's kill them all and make
this place a brothel.
365
00:45:24,495 --> 00:45:26,485
Don't block my view!
366
00:46:16,045 --> 00:46:17,035
What's going on?
367
00:46:28,485 --> 00:46:29,615
Good!
368
00:46:29,795 --> 00:46:31,625
Don't block my view!
369
00:46:36,795 --> 00:46:39,965
Damn! I told those nitwits to leave,
but they're still here.
370
00:46:40,135 --> 00:46:41,865
- Really?
- Yeah.
371
00:47:05,425 --> 00:47:09,415
What the hell is this fighting?
Who'll pay for the damage?
372
00:47:09,595 --> 00:47:11,585
Sorry, sorry. It's nothing!
373
00:48:52,265 --> 00:48:55,325
You know what time it is?
I have to sleep.
374
00:48:56,465 --> 00:48:58,365
Hey, fatso, eat shit and die!
375
00:48:59,275 --> 00:49:00,765
Die? In this racket?
376
00:49:00,945 --> 00:49:02,965
Sorry, sorry!
377
00:49:05,275 --> 00:49:07,265
Get out of my way!
378
00:49:08,045 --> 00:49:09,775
Hang in there, Tailor.
379
00:49:18,755 --> 00:49:20,885
Be quiet!
380
00:49:26,135 --> 00:49:30,865
Give us a break! Why push us so far?
381
00:49:45,555 --> 00:49:46,745
There's another master?
382
00:52:13,865 --> 00:52:15,855
It's the Lion's Roar!
383
00:52:16,535 --> 00:52:18,365
I thought that was a myth.
384
00:52:19,575 --> 00:52:22,545
Who knew the Lion's Roar
really exists?
385
00:52:22,705 --> 00:52:26,305
That's the last we'll see of them.
386
00:52:29,485 --> 00:52:31,815
It's bad, Brother Sum.
Quick, start the car!
387
00:52:32,185 --> 00:52:33,815
Start the car!
388
00:52:40,565 --> 00:52:41,725
Boss!
389
00:52:41,895 --> 00:52:44,155
Keep it down! Have you no manners?
390
00:52:44,335 --> 00:52:46,735
Get lost. People are trying to sleep.
391
00:52:46,905 --> 00:52:49,865
They have to work tomorrow.
Get out of here!
392
00:52:53,105 --> 00:52:54,735
Scumbags!
393
00:54:20,595 --> 00:54:23,615
I can't hang on much longer.
394
00:54:25,995 --> 00:54:29,865
But having seen
real masters like you...
395
00:54:30,605 --> 00:54:32,665
...I can now die in peace.
396
00:54:32,835 --> 00:54:34,775
Don't say that.
397
00:54:34,945 --> 00:54:37,875
We're ordinary folks.
398
00:54:38,045 --> 00:54:39,805
Ordinary's a blessing.
399
00:54:39,975 --> 00:54:43,435
Don't call us masters.
400
00:54:43,615 --> 00:54:45,515
But you're such great fighters!
401
00:54:45,685 --> 00:54:49,955
If only you'd helped earlier,
they wouldn't have to die this way.
402
00:54:50,455 --> 00:54:54,625
Like Donut said,
everyone has his reasons.
403
00:54:55,395 --> 00:54:57,125
Years ago...
404
00:54:57,635 --> 00:55:00,725
...we saw our only son killed in a fight.
405
00:55:03,005 --> 00:55:05,665
Revenge can be devastating.
406
00:55:06,035 --> 00:55:08,205
Do you understand?
407
00:55:08,375 --> 00:55:11,465
Why don't you train us
to be top fighters...
408
00:55:11,645 --> 00:55:14,635
...and we'll avenge them!
409
00:55:14,985 --> 00:55:18,975
Becoming a top fighter takes time.
410
00:55:19,155 --> 00:55:21,715
Unless you're a natural-born
kung-fu genius.
411
00:55:21,885 --> 00:55:25,655
And they're one in a million.
412
00:55:33,235 --> 00:55:35,425
It's obvious I'm the one!
413
00:55:39,005 --> 00:55:41,205
Don't think so.
414
00:55:42,175 --> 00:55:47,545
Everyone! We swore
we'd never fight again.
415
00:55:47,715 --> 00:55:50,115
But we broke that promise today.
416
00:55:50,285 --> 00:55:53,845
For your own safety, please all leave!
417
00:55:58,295 --> 00:56:01,855
In great power lies great responsibility.
418
00:56:02,365 --> 00:56:04,225
There's no escaping from it.
419
00:56:04,635 --> 00:56:07,195
Donut, you're hurt bad.
420
00:56:07,365 --> 00:56:08,925
Rest now.
421
00:56:13,875 --> 00:56:16,305
We can't understand
what you're saying.
422
00:56:17,945 --> 00:56:19,035
Donut!
423
00:56:32,095 --> 00:56:34,085
I know you, four-eyes!
424
00:56:35,495 --> 00:56:40,095
You seem prejudiced against
the sight-challenged.
425
00:56:40,265 --> 00:56:43,565
That's right.
Especially gold-framed four-eyes.
426
00:56:47,805 --> 00:56:51,145
Gold frames are perfect for clerks.
427
00:56:51,315 --> 00:56:54,405
I think I look good.
So why keep picking on me?
428
00:56:56,785 --> 00:56:57,775
Help me!
429
00:57:00,115 --> 00:57:03,355
"Help me! Help me!"
Want to play, punks?
430
00:57:03,525 --> 00:57:05,355
The Dragon Style? The Tiger Style?
431
00:57:10,095 --> 00:57:14,535
Come down here, and I'll smash
your glasses. Come on!
432
00:57:16,205 --> 00:57:18,435
You know I'd do it, right?
433
00:57:19,775 --> 00:57:21,105
Swear to it!
434
00:57:21,705 --> 00:57:23,035
Swear!
435
00:57:25,875 --> 00:57:30,175
Have you no respect? Where were you
when I needed you?
436
00:57:31,955 --> 00:57:33,645
You sound like a wimp!
437
00:57:33,825 --> 00:57:36,985
We always get beat!
We haven't gotten anywhere.
438
00:57:37,155 --> 00:57:40,885
No killing, no arson,
no robberies, no rapes...
439
00:57:41,065 --> 00:57:43,625
...all because of you!
440
00:57:43,795 --> 00:57:46,125
You're a numb-nut!
441
00:57:48,535 --> 00:57:49,865
Follow me!
442
00:57:58,545 --> 00:58:00,175
It's a stickup! Where's the money?
443
00:58:05,085 --> 00:58:07,275
Where's the money?
444
00:58:08,885 --> 00:58:11,015
What're you looking at? I'm serious!
445
00:58:15,965 --> 00:58:19,955
I kill people for less!
Give me the money.
446
00:58:38,385 --> 00:58:40,045
The money's in here.
447
00:59:15,985 --> 00:59:17,815
Let go of the girl!
448
00:59:30,835 --> 00:59:35,505
He's a fool, and she's mute. Losers!
449
01:00:18,985 --> 01:00:22,385
Go away! You're dragging me down!
450
01:00:23,155 --> 01:00:28,255
Go home and raise pigs.
451
01:00:33,165 --> 01:00:34,655
Go, before I kill you.
452
01:01:23,485 --> 01:01:26,885
You! Whatsyourname!
453
01:01:35,965 --> 01:01:39,395
Take this and get some new clothes.
You're now an Axe!
454
01:01:39,565 --> 01:01:43,395
- For real?
- Someone's waiting for you.
455
01:01:50,305 --> 01:01:51,465
Brother Sum!
456
01:01:51,645 --> 01:01:56,135
One look at you, and I knew
you'd do anything.
457
01:01:56,445 --> 01:01:57,435
Right!
458
01:01:57,615 --> 01:01:59,415
You just needed your chance.
459
01:02:00,185 --> 01:02:01,245
Damn right!
460
01:02:01,425 --> 01:02:03,085
We've an assignment for you.
461
01:02:03,255 --> 01:02:04,815
Anything, Brother Sum!
462
01:02:23,675 --> 01:02:26,665
"Research on abnormal people."
What's that?
463
01:02:26,845 --> 01:02:28,645
A mental asylum.
464
01:02:34,385 --> 01:02:35,615
Soldiers!
465
01:02:35,785 --> 01:02:37,515
Boy Scouts!
466
01:02:37,695 --> 01:02:38,675
Tanks!
467
01:02:38,855 --> 01:02:40,825
No worries.
468
01:02:40,995 --> 01:02:44,625
When the Boy Scouts change shifts,
you have exactly five minutes.
469
01:02:44,795 --> 01:02:48,735
Follow the arrows on the map.
Go to the last cell...
470
01:02:48,905 --> 01:02:53,565
...and get the man inside there out.
Here's your tools.
471
01:02:59,475 --> 01:03:00,965
What about you guys?
472
01:03:01,145 --> 01:03:03,135
We're your lookouts.
473
01:03:14,495 --> 01:03:16,485
Five minutes. Hurry!
474
01:05:30,795 --> 01:05:35,635
The world's top killer
indeed looks the part!
475
01:05:36,665 --> 01:05:39,005
It's only a title.
476
01:05:39,175 --> 01:05:42,625
Cut the bullshit. We want two people
killed. Name your price.
477
01:05:43,175 --> 01:05:44,695
Name my what?
478
01:05:47,075 --> 01:05:52,345
I've killed so many trying to find
a worthy adversary.
479
01:05:52,685 --> 01:05:55,985
So far, I've never found one.
480
01:05:56,325 --> 01:05:58,155
That's why I stayed inside.
481
01:05:58,325 --> 01:06:02,725
Had I met my match,
I'd have been out long ago.
482
01:06:02,895 --> 01:06:05,365
If you find me a worthy opponent...
483
01:06:05,535 --> 01:06:07,825
...I'll do it for free. No charge!
484
01:06:10,005 --> 01:06:11,165
Do you have someone?
485
01:06:11,335 --> 01:06:16,575
Yes. Brilliant fighters who are
up to the challenge.
486
01:06:16,745 --> 01:06:19,075
But first, will you show us
some moves?
487
01:06:19,245 --> 01:06:22,305
Not that we don't trust you.
We want to see you in action.
488
01:06:22,685 --> 01:06:26,945
You numskulls aren't worthy!
489
01:06:31,455 --> 01:06:33,115
He doesn't look the part.
490
01:06:34,025 --> 01:06:39,225
The slippers are a little crappy.
But he'll clean up well.
491
01:06:39,395 --> 01:06:41,295
You sure you got the right guy?
492
01:06:41,465 --> 01:06:44,805
Absolutely. I swear I did
exactly what you told me.
493
01:06:46,105 --> 01:06:50,065
Please show us some moves,
Mr. Beast. Don't make it hard for me!
494
01:06:50,245 --> 01:06:51,865
You dumb or what?
495
01:06:52,715 --> 01:06:54,705
You know what this is, old man?
496
01:06:55,145 --> 01:06:57,585
Ever seen a fist this big?
497
01:06:57,755 --> 01:07:00,875
Don't force me to fight.
I scare myself when I fight!
498
01:07:01,055 --> 01:07:02,985
Really? Try me, then.
499
01:07:06,825 --> 01:07:08,985
Is he okay?
500
01:07:14,765 --> 01:07:17,325
So you say you can fight?
501
01:07:18,735 --> 01:07:19,725
Harder!
502
01:07:20,605 --> 01:07:21,595
Harder!
503
01:07:24,845 --> 01:07:26,175
Harder!
504
01:07:29,085 --> 01:07:32,575
You hit like that and call yourself
a gangster?
505
01:07:37,555 --> 01:07:38,855
A foreign gun!
506
01:08:04,515 --> 01:08:09,855
In the world of kung fu,
speed defines the winner.
507
01:08:13,955 --> 01:08:16,865
The Beast is the best of them all.
508
01:08:17,125 --> 01:08:20,795
The Axe Gang extends its respect!
509
01:09:02,575 --> 01:09:05,445
The real masters,
together in one room!
510
01:09:06,545 --> 01:09:10,745
Only the world's top killer...
511
01:09:10,915 --> 01:09:13,115
...has such an aura.
512
01:09:13,855 --> 01:09:15,085
Likewise.
513
01:09:15,685 --> 01:09:18,345
Could you two be the fated lovers...?
514
01:09:18,525 --> 01:09:19,515
Paris...
515
01:09:19,695 --> 01:09:20,785
...and Helen of Troy!
516
01:09:21,595 --> 01:09:23,255
A pleasure, indeed.
517
01:09:23,525 --> 01:09:27,365
We're here to deal
with the Axe Gang...
518
01:09:27,535 --> 01:09:29,265
...and only the Axe Gang.
519
01:09:31,205 --> 01:09:34,035
You should've killed me before.
520
01:09:34,375 --> 01:09:38,815
Now you're committing suicide.
521
01:09:38,975 --> 01:09:42,315
You're living on borrowed time.
522
01:09:42,485 --> 01:09:45,475
You can't escape your fate!
523
01:09:46,215 --> 01:09:48,555
What's this? A funeral bell?
524
01:09:49,385 --> 01:09:52,725
With the Beast here,
let's see whose funeral it is!
525
01:09:53,555 --> 01:09:55,285
So you're on their side?
526
01:09:55,465 --> 01:09:57,625
Don't get me wrong.
527
01:09:57,795 --> 01:10:01,395
I only want to kill you...
528
01:10:01,565 --> 01:10:04,465
...or be killed by you.
529
01:10:06,975 --> 01:10:08,945
What do you think?
530
01:10:09,105 --> 01:10:14,445
The good cannot coexist with the bad.
You can't escape your destiny.
531
01:10:15,085 --> 01:10:18,415
So be it. Let's do it.
532
01:10:19,415 --> 01:10:20,575
Okay.
533
01:10:22,125 --> 01:10:23,145
Let's do it!
534
01:10:43,275 --> 01:10:45,675
Piece of cake. I can handle this.
535
01:10:55,125 --> 01:10:57,985
Good try, but a little off target.
536
01:12:17,765 --> 01:12:19,435
The Lion's Roar?
537
01:15:00,295 --> 01:15:01,525
Wait!
538
01:15:02,705 --> 01:15:07,535
I didn't know the Lion's Roar
could be done with a speaker!
539
01:15:07,705 --> 01:15:10,035
What a blow!
540
01:15:39,335 --> 01:15:42,675
- Looks like they're not up to it!
- Let's get them while they're down.
541
01:15:42,845 --> 01:15:43,835
You do it!
542
01:15:44,005 --> 01:15:47,005
- I'm gonna puke! I need to see a doctor!
- Go to hell!
543
01:15:51,445 --> 01:15:53,245
You! Come over here.
544
01:15:54,255 --> 01:15:56,415
- Hit him!
- Yes!
545
01:16:00,855 --> 01:16:02,755
- The head!
- Of course!
546
01:16:02,925 --> 01:16:04,655
- Hit him on the head!
- Okay.
547
01:16:04,835 --> 01:16:06,625
- Here's your chance.
- Got it!
548
01:16:06,795 --> 01:16:07,925
- Hit him!
- Hit him!
549
01:16:08,095 --> 01:16:09,585
- Hit the shit out of him!
- Right!
550
01:16:09,765 --> 01:16:11,035
- Hit him!
- Hit him!
551
01:16:11,205 --> 01:16:12,965
Beat the shit out of him!
552
01:16:15,045 --> 01:16:16,025
What're you doing?
553
01:16:16,775 --> 01:16:19,715
You want me to hit him
or beat the shit out of him?
554
01:16:19,875 --> 01:16:21,815
You're making me very confused!
555
01:16:50,145 --> 01:16:53,135
Wow, that's a big fist!
556
01:17:25,715 --> 01:17:27,105
Why did you hit me?
557
01:17:56,045 --> 01:17:59,375
Where are they?
558
01:17:59,715 --> 01:18:01,875
How could you let them escape?
559
01:18:07,985 --> 01:18:11,975
No one gets away from me!
560
01:18:25,635 --> 01:18:27,835
Why did he save us?
561
01:18:28,005 --> 01:18:31,105
Young people make mistakes.
562
01:18:31,445 --> 01:18:35,205
But at least he finally made good.
563
01:18:35,785 --> 01:18:39,475
Look at him! Beaten to a pulp.
564
01:18:42,225 --> 01:18:45,515
Do you have any last requests?
565
01:19:04,805 --> 01:19:07,715
Hey, wait!
566
01:19:08,075 --> 01:19:11,915
Why don't you write in Chinese?
I don't understand.
567
01:20:08,275 --> 01:20:10,295
There's no one here!
568
01:20:15,085 --> 01:20:17,705
CHINESE MEDICINE
569
01:20:31,395 --> 01:20:34,385
It's a miracle he lasted this long.
570
01:20:35,065 --> 01:20:37,335
The herbs should help him.
571
01:20:37,565 --> 01:20:41,975
Herbal medicine can only partly help.
The key is his own body structure.
572
01:20:42,145 --> 01:20:46,475
All his bones and tendons are broken.
573
01:20:46,645 --> 01:20:49,575
It's amazing he's recovering so fast.
574
01:20:50,085 --> 01:20:52,245
It can't be possible...
575
01:20:52,415 --> 01:20:53,975
Unless he's...
576
01:21:31,325 --> 01:21:32,845
What's that smell?
577
01:22:06,855 --> 01:22:08,845
You mustn't smoke while you're hurt.
578
01:22:10,325 --> 01:22:11,815
Let me handle this.
579
01:22:26,615 --> 01:22:28,075
This makes no sense.
580
01:22:39,725 --> 01:22:43,785
Who knew the Beast could clear
the chi flow...
581
01:22:43,965 --> 01:22:46,525
...and thus unleash
the boy's true potential?
582
01:22:46,735 --> 01:22:49,635
We should've guessed.
583
01:22:50,865 --> 01:22:54,265
He is the one!
584
01:23:04,715 --> 01:23:06,655
Is this for real?
585
01:23:06,815 --> 01:23:09,375
You're still alive, you turncoat?
586
01:23:09,555 --> 01:23:11,955
Kill him, men!
587
01:24:06,815 --> 01:24:08,275
What kind of move is that?
588
01:24:08,615 --> 01:24:11,135
Kids' stuff!
589
01:24:39,045 --> 01:24:42,635
If our son were alive,
he'd be his age now.
590
01:24:42,815 --> 01:24:48,155
If he studies hard, he could grow up
to be a doctor or lawyer.
591
01:24:48,315 --> 01:24:51,155
A stuntman, more likely!
592
01:25:54,315 --> 01:25:55,875
Not bad. Let's go.
593
01:26:38,935 --> 01:26:40,985
I can even stop bullets...
594
01:27:51,365 --> 01:27:54,735
What? The Toad Style
of the Kwan Lun School?
595
01:27:54,905 --> 01:27:56,105
Oh, no!
596
01:29:51,685 --> 01:29:55,625
Remember the Palm move
that falls from heaven?
597
01:29:55,795 --> 01:29:58,955
That's the long lost Buddhist Palm.
598
01:30:43,275 --> 01:30:44,605
I surrender!
599
01:31:46,135 --> 01:31:47,575
What kind of move was that?
600
01:31:49,345 --> 01:31:51,505
If you want to learn, I'll teach you.
601
01:32:03,255 --> 01:32:04,585
Master!
602
01:33:18,425 --> 01:33:22,265
Hey! Tell him not to put snot
on the glass.
603
01:33:22,435 --> 01:33:25,025
You two, put your pants on!
604
01:33:25,205 --> 01:33:27,865
No licking if you're not buying!
605
01:34:34,235 --> 01:34:38,835
Kid, you have the bone structure
of a kung-fu genius.
606
01:34:39,005 --> 01:34:42,805
World peace is in your hands.
Here's the scroll of the Buddhist Palm.
607
01:34:42,985 --> 01:34:45,575
Because it's fate, I'll let you
have it for $ 10.
608
01:34:45,745 --> 01:34:46,805
Wait!
609
01:34:47,255 --> 01:34:49,655
You want more...?
42333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.