Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,510 --> 00:00:28,550
Seung Jin Group's Chairman Cha Gun Ho and Min Seo Yeon died from a mysterious car accident.
2
00:00:31,020 --> 00:00:32,430
Cha Joon Pyo, who was to become the President..
3
00:00:33,220 --> 00:00:34,570
Who
4
00:00:37,980 --> 00:00:42,790
Seung Jin Group's Chairman Cha Gun Ho, and his daughter-in-law, Min Seo Yeon, died from a mysterious car accident.
5
00:00:51,060 --> 00:00:56,780
Seung Jin Group's Chairman Cha, and his daughter-in-law, Min Seo Yeon, died from a mysterious car accident.
6
00:01:05,320 --> 00:01:07,550
A banquet in celebration of Seung Jin Group's Chairman Cha Joon Pyo.
7
00:01:07,550 --> 00:01:13,370
Chairman Cha Gun Ho's eldest son, Cha Joon Pyo, is set to become the next Seung Jin Group's Chairman.
8
00:01:15,460 --> 00:01:18,130
A mysterious fire at Seung Jin Group's mansion.
9
00:01:19,870 --> 00:01:22,850
Seung Jin Group's inheritor, was miraculously rescued at the scene of the fire.
10
00:01:23,360 --> 00:01:26,580
Will he be able to live happily after enduring through his family's tragedy?
11
00:01:31,020 --> 00:01:37,990
Timing and Subtitles Brought To You By The Kill Me Heal Me Team @ Viki
12
00:01:43,860 --> 00:01:46,400
Episode 1
13
00:01:46,400 --> 00:01:48,550
The world is so unfair.
14
00:01:48,550 --> 00:01:50,140
What are you talking about all of a sudden?
15
00:01:50,140 --> 00:01:51,900
When I first saw you,
16
00:01:51,900 --> 00:01:55,710
I thought that you were either a Christian, Mormon, or Amish.
17
00:01:55,710 --> 00:01:57,820
I even put $100 in to say that you were a Mormon.
18
00:01:57,820 --> 00:01:59,910
Did I look like I have been filled with the Holy Spirit?
19
00:01:59,910 --> 00:02:01,630
That's not what I mean.
20
00:02:01,630 --> 00:02:05,440
You are such an exemplary, austere and honest person.
21
00:02:05,440 --> 00:02:09,700
[Fall of 2004, America] Above all that, you are also good at football. This is unreal.
22
00:02:09,700 --> 00:02:12,080
I'm asking because I'm sincerely curious.
23
00:02:12,080 --> 00:02:15,820
Is living like this really not tiring for you?
24
00:02:15,820 --> 00:02:18,250
Living like this?
25
00:02:18,250 --> 00:02:20,900
How do I live?
26
00:02:20,900 --> 00:02:24,530
[Save the Africa Club] Do Hyeon, I saw your special column in the school's newspaper.
27
00:02:24,530 --> 00:02:27,570
It was great. We have sent goats to Africa.
28
00:02:27,570 --> 00:02:28,910
Will you join us?
29
00:02:28,910 --> 00:02:32,870
[Sexual Minority Club] We have a club for the right of the sexual minority. - Right of the sexual minority.
30
00:02:32,870 --> 00:02:36,660
[Saving Polar Bear Club] We are against oil fields for the survival of the Alaskan polar bears.
31
00:02:36,660 --> 00:02:39,730
[Anti-Suicide Club] We experience good deeds for the prevention of suicides.
32
00:02:39,730 --> 00:02:41,390
How about dying together?
33
00:02:41,390 --> 00:02:44,870
[NGO watching NGO Club] We have measured to watch over NGO activities. Will you join us?
34
00:02:44,870 --> 00:02:48,800
Will you join us, Do Hyeon?
35
00:02:49,440 --> 00:02:51,830
Thanks for your offer. I will have a look at it.
36
00:02:51,830 --> 00:02:56,560
Thanks for your offer. I will have a look at it.
37
00:02:56,560 --> 00:02:58,140
Can't you really feel how you being so exemplary
38
00:02:58,140 --> 00:03:01,840
austere and worldly nice is bringing harm to others?
39
00:03:01,840 --> 00:03:04,550
To our school's minority and nerds, you are
40
00:03:04,550 --> 00:03:06,170
a person like Mahatma Gandhi.
41
00:03:06,170 --> 00:03:08,040
Hi, Do Hyeon.
42
00:03:08,040 --> 00:03:09,950
Hi, Abby.
43
00:03:09,950 --> 00:03:13,240
What now? Are you joining a farming association this time?
44
00:03:13,240 --> 00:03:15,410
She is Abigail, who was in the student union with me.
45
00:03:15,410 --> 00:03:16,320
What's up, Abby?
46
00:03:16,320 --> 00:03:18,440
Will you pass this on to Jennifer on your way home?
47
00:03:18,440 --> 00:03:21,180
It's the agenda for the student union meeting next week.
48
00:03:21,180 --> 00:03:23,360
You can do it yourself!
49
00:03:23,360 --> 00:03:28,350
But I've lost all contact with her and she has been absent from school for several weeks.
50
00:03:28,350 --> 00:03:30,510
Please, Do Hyeon.
51
00:03:30,510 --> 00:03:32,110
Okay.
52
00:03:33,950 --> 00:03:36,700
So rude. Don't do it for her.
53
00:03:36,700 --> 00:03:39,890
It's okay. It's on my way anyway.
54
00:03:59,140 --> 00:04:02,730
You bitch! I hate you!
55
00:04:02,730 --> 00:04:05,440
You gotta learn some respect!
56
00:04:08,820 --> 00:04:13,110
If you say more of this... one more time...!
57
00:04:13,110 --> 00:04:16,470
-Jennifer! -You gotta learn some respect, huh?!
58
00:04:16,470 --> 00:04:19,920
Get up! You bitch!
59
00:04:19,920 --> 00:04:21,730
Stop! Stop! Stop!
60
00:04:21,730 --> 00:04:24,880
The fuck are you? Who the fuck are you?!
61
00:04:32,820 --> 00:04:37,520
What is this? What is this exactly?
62
00:04:44,550 --> 00:04:47,120
Jennifer, call the police.
63
00:04:54,490 --> 00:04:57,570
-You! Huh? -Police!
64
00:04:57,570 --> 00:04:59,350
Stop right here.
65
00:05:00,890 --> 00:05:03,650
The neighbors made a complaint.
66
00:05:06,430 --> 00:05:08,810
Did your father hit you?
67
00:05:10,740 --> 00:05:12,750
Did he hit you?
68
00:05:35,030 --> 00:05:37,100
He assaulted us first.
69
00:05:37,100 --> 00:05:39,280
Jennifer.
70
00:05:39,280 --> 00:05:41,760
My father found me.
71
00:05:42,790 --> 00:05:44,780
He hit me.
72
00:05:46,670 --> 00:05:48,560
Let's go outside.
73
00:05:50,220 --> 00:05:51,590
Jennifer.
74
00:05:51,590 --> 00:05:54,000
Why are you lying?
75
00:05:54,000 --> 00:05:58,180
Tell the truth, Jennifer. You'll never get out of this hell.
76
00:05:58,180 --> 00:06:01,280
Jennifer. Jennifer!
77
00:06:15,410 --> 00:06:17,810
No one is available to take your call.
78
00:06:17,810 --> 00:06:20,810
Please leave a message after the tone.
79
00:06:20,810 --> 00:06:22,680
This is Secretary Ahn.
80
00:06:22,680 --> 00:06:26,300
I just got a call from our lawyer.
81
00:06:26,300 --> 00:06:30,520
They said you trespassed and committed an act of violence. What in the world happened?
82
00:06:30,520 --> 00:06:35,420
Thankfully the Chairwoman and Madam Shin don't know about this yet.
83
00:06:35,420 --> 00:06:39,410
Good timing. I'm on a business trip in San Francisco.
84
00:06:39,410 --> 00:06:44,300
I'm going to fly tonight to visit you. I'll listen to the full story then.
85
00:07:47,670 --> 00:07:51,490
♫ The things hidden inside of me have made me change a lot ♫
86
00:07:51,490 --> 00:07:54,910
♬ You made me fall asleep and tied my hands together and locked me in a room ♬
87
00:07:54,910 --> 00:07:56,690
♬ The pieces in my lost time ♬
88
00:07:56,690 --> 00:07:58,720
♬ The memories of love ♬
89
00:07:58,720 --> 00:08:01,370
♬ Only the empty shell... ♬
90
00:08:01,370 --> 00:08:05,630
♬ Without knowing anything, I just screamed, and that's all you remember ♬
91
00:08:05,630 --> 00:08:09,430
♬ You probably forgot about my heart, which is as cold as ice ♬
92
00:08:09,430 --> 00:08:12,770
♬ I want to free myself ♬
93
00:08:12,770 --> 00:08:16,740
♬ Someone take me out, in my spirit ♬
94
00:08:30,560 --> 00:08:34,290
♬ Those bastards living in me aren't ones who are taking over ♬
95
00:08:34,290 --> 00:08:37,790
♬ The thing that will heal me is not strong medicine but love ♬
96
00:08:37,790 --> 00:08:41,670
♬ Even if I wake up, who cannot hear the whispers in my arms, ♬
97
00:08:41,670 --> 00:08:45,090
♬ You will disappear, and I cannot see you anymore ♬
98
00:09:09,210 --> 00:09:11,320
Look at me.
99
00:09:12,450 --> 00:09:16,090
If you ever touch her again, I will come back
100
00:09:16,090 --> 00:09:20,060
and break every single piece of your bones.
101
00:09:31,630 --> 00:09:33,560
Thank you.
102
00:10:25,380 --> 00:10:27,510
It's Secretary Ahn.
103
00:10:27,510 --> 00:10:29,880
Are you not in here?
104
00:10:34,500 --> 00:10:36,620
Is he in the bathroom?
105
00:10:44,840 --> 00:10:48,560
Oh my, how did this happen?
106
00:10:51,360 --> 00:10:54,020
Secretary Ahn, please help me.
107
00:10:54,020 --> 00:10:57,460
Yes. Yes. You have to tell me what happened for me to be able to...
108
00:10:57,460 --> 00:10:59,360
What should I do?
109
00:11:00,980 --> 00:11:03,110
I don't remember anything...
110
00:11:11,080 --> 00:11:13,700
I first realized it then.
111
00:11:16,030 --> 00:11:19,970
The fact that there was a monster living inside of me.
112
00:11:28,260 --> 00:11:32,060
His name is Shin Se Gi.
113
00:11:32,060 --> 00:11:34,760
He's the same age as me.
114
00:11:34,760 --> 00:11:39,140
When he appears, the area around him becomes a bloodbath.
115
00:11:40,440 --> 00:11:42,570
America, 2014 Ah...
116
00:11:42,570 --> 00:11:44,810
Don't be worried.
117
00:11:44,810 --> 00:11:47,440
He only uses violence when he is mad. Fortunately,
118
00:11:47,440 --> 00:11:51,190
he would never be violent towards little kids or women.
119
00:11:53,410 --> 00:11:55,060
Please continue.
120
00:11:57,300 --> 00:12:02,710
He appears without my permission and steals and uses my time and my body.
121
00:12:02,710 --> 00:12:06,420
But unfortunately, because he steals my body and time,
122
00:12:06,420 --> 00:12:10,420
I can't remember the things that have happened.
123
00:12:10,420 --> 00:12:12,560
So sometimes...
124
00:12:14,400 --> 00:12:17,420
Mors Sola. (Mors in Latin- "death", Sola/Solus in Latin- "alone")
125
00:12:23,810 --> 00:12:27,130
What the f***? What's going on?
126
00:12:28,400 --> 00:12:30,600
I end up at places I don't recognize.
127
00:12:30,600 --> 00:12:33,450
And a person that I don't know recognizes me.
128
00:12:33,450 --> 00:12:35,810
Hello.
129
00:12:35,810 --> 00:12:37,960
You look gentle today.
130
00:12:37,960 --> 00:12:39,520
What?
131
00:12:39,520 --> 00:12:43,010
I like when you're sexy like you were yesterday though.
132
00:12:48,340 --> 00:12:53,960
Um... Excuse me, but who are you?
133
00:12:59,680 --> 00:13:05,770
Sometimes, because of something I didn't do, I have to deal with terrifying consequences.
134
00:13:18,790 --> 00:13:22,030
Do you recognize
135
00:13:22,030 --> 00:13:26,170
what your symptoms means?
136
00:13:26,170 --> 00:13:27,910
Of course, I do.
137
00:13:27,910 --> 00:13:33,150
I already got a diagnosis from my physician, Dr. Scofield, four years ago.
138
00:13:33,150 --> 00:13:35,270
D.I.D. (Dissociative Identity Disorder a.k.a Multiple personality disorder.)
139
00:13:35,270 --> 00:13:39,330
People commonly call it Multiple Personality Disorder.
140
00:13:39,330 --> 00:13:41,070
-How many people? -Yes?
141
00:13:41,070 --> 00:13:46,960
S-so how many people live inside of you, Mr. Cha?
142
00:13:47,760 --> 00:13:50,760
From what I can remember of the ones who've appeared;
143
00:13:50,760 --> 00:13:53,230
there's the cruel personality Se Gi,
144
00:13:53,230 --> 00:13:56,000
Perry Park, who is skilled at making hand-made bombs,
145
00:13:56,000 --> 00:13:59,530
Yo Sub, who tries to kill himself countless times...
146
00:13:59,530 --> 00:14:00,900
Doctor.
147
00:14:00,900 --> 00:14:06,510
I'm sorry. I don't think I have the ability to treat you.
148
00:14:06,510 --> 00:14:10,790
Doctor! You said you've treated people with D.I.D. before.
149
00:14:10,790 --> 00:14:15,510
It's a lie. It's definitely a lie.
150
00:14:15,510 --> 00:14:17,130
Wait, Doctor!
151
00:14:17,130 --> 00:14:20,760
Don't come near me. Please, I'm scared.
152
00:14:20,760 --> 00:14:22,570
Doctor!
153
00:14:27,610 --> 00:14:32,530
I'm not sure how many people are living inside of me.
154
00:14:33,270 --> 00:14:38,250
I don't know if more personalities will show themselves in the future.
155
00:14:50,120 --> 00:14:52,740
Kill Me, Heal Me
156
00:14:56,590 --> 00:14:58,300
Way to go, Soldier.
157
00:14:58,300 --> 00:14:59,950
Yes, sir.
158
00:15:01,450 --> 00:15:04,670
How come you're here without contacting me?
159
00:15:04,670 --> 00:15:07,130
I wanted to see you,
160
00:15:09,120 --> 00:15:12,480
and I came to tell you the Chairwoman's orders.
161
00:15:12,480 --> 00:15:14,510
What did Grandma want?
162
00:15:15,210 --> 00:15:20,410
She wants you to finish things completely here and for you to come back to Korea as soon as possible.
163
00:15:30,460 --> 00:15:33,440
You know it as well as I do.
164
00:15:33,440 --> 00:15:36,260
My treatment isn't over yet.
165
00:15:37,760 --> 00:15:40,070
Can it be hidden?
166
00:15:40,070 --> 00:15:45,640
If I told Grandmother and Mother the truth, would they understand?
167
00:15:47,770 --> 00:15:49,990
That would be impossible.
168
00:15:49,990 --> 00:15:53,070
So I can't go.
169
00:15:53,070 --> 00:15:57,080
Not in the monstrous state I'm in now.
170
00:16:03,810 --> 00:16:06,710
The Omega 3 Murder Case
171
00:16:10,410 --> 00:16:11,950
Oh my...
172
00:16:13,490 --> 00:16:18,250
Excuse me. Where is this plane going?
173
00:16:18,250 --> 00:16:23,350
Passengers, this plane will soon land at Incheon Terminal Airport.
174
00:16:23,350 --> 00:16:24,790
We're almost there.
175
00:16:24,790 --> 00:16:28,540
We are now making our final...
176
00:16:32,210 --> 00:16:36,380
Please don't use your cellphone before we land.
177
00:16:38,570 --> 00:16:40,230
They said you can't?
178
00:16:40,230 --> 00:16:44,250
Then you can use mine. Isn't this first class?
179
00:16:44,250 --> 00:16:47,490
Then you can't use mine either. I'm so stupid.
180
00:16:47,490 --> 00:16:52,330
I'm so funny, aren't I?
181
00:16:53,640 --> 00:17:02,210
Timing and Subtitles Brought To You By The Kill Me Heal Me Team @ Viki
182
00:17:04,750 --> 00:17:08,810
How do you feel about stepping into your country after eleven years, friend?
183
00:17:09,590 --> 00:17:11,490
Look here, look here.
184
00:17:11,490 --> 00:17:14,090
Don't look at me with those eyes.
185
00:17:15,780 --> 00:17:20,590
A man must have ambition. Don't you want to be the owner of Seung Jin Group?
186
00:17:21,400 --> 00:17:23,680
I already sent all your things over.
187
00:17:23,680 --> 00:17:27,030
When you arrive, look after my things well.
188
00:17:27,030 --> 00:17:29,040
Your style...
189
00:17:29,040 --> 00:17:31,210
is really the worst.
190
00:18:07,240 --> 00:18:10,200
I'm not Omega, the writer.
191
00:18:10,200 --> 00:18:14,950
No, I told you already! I'm going to catch that writer Omega or Oscar today...
192
00:18:14,950 --> 00:18:18,830
So please don't call me, please!
193
00:18:23,170 --> 00:18:26,110
Oh Ri Oh! You're dead meat today!
194
00:18:32,910 --> 00:18:34,150
I'm asking for a booking.
195
00:18:34,150 --> 00:18:36,780
Yes., a plane ticket to New York. It doesn't matter if it's business or economy class.
196
00:18:36,780 --> 00:18:38,860
Just get the quickest...
197
00:18:46,660 --> 00:18:51,160
The Chairwoman has sent a car for you. We will escort you outside.
198
00:19:00,200 --> 00:19:02,280
Hey!
199
00:19:11,010 --> 00:19:13,870
Excuse me, but who are you?
200
00:19:28,060 --> 00:19:30,430
Come out while I'm speaking nicely.
201
00:19:30,430 --> 00:19:34,130
I'm already out here, so how much farther out should I go?
202
00:19:36,730 --> 00:19:40,440
Come here, come here! You're dead today, come here!
203
00:19:40,440 --> 00:19:42,960
Do you know how much I went through because of you?
204
00:19:42,960 --> 00:19:46,470
Hey, my phone got flooded with countless phone calls from reporters.
205
00:19:46,470 --> 00:19:49,140
Because of that, I couldn't stay at the hospital!
206
00:19:49,140 --> 00:19:52,980
How bad do you think it was I had to come to you after you ran away?! Come here!
207
00:19:52,980 --> 00:19:55,960
Save me, please help me! Ah!
208
00:19:55,960 --> 00:19:58,070
Ex-Excuse me, please calm down.
209
00:19:58,070 --> 00:20:00,810
I don't know what's going on, but I think it would be better to talk it over...
210
00:20:00,810 --> 00:20:03,540
-Then move if you don't know! - Ah, yes.
211
00:20:03,540 --> 00:20:08,860
Wait, why are you moving just because she said so? A person's life is at stake here!
212
00:20:08,860 --> 00:20:11,470
Come here! Come here!
213
00:20:11,470 --> 00:20:15,410
Little sis, can we talk after you let this go? Let go first. Violence isn't a good thing.
214
00:20:15,410 --> 00:20:18,460
Until when are you going to use my name to live off of?
215
00:20:18,460 --> 00:20:22,290
While we're at it, let's just reveal your identity here.
216
00:20:22,290 --> 00:20:25,660
Everyone! This person here is anonymous writer, Omega-
217
00:20:25,660 --> 00:20:29,140
Omona! Omona! What to do?!
218
00:20:29,140 --> 00:20:32,000
What to do! I'm sorry!
219
00:20:32,000 --> 00:20:36,620
I'm sorry! My sister is really sick... here.
220
00:20:36,620 --> 00:20:39,900
She's really sick... here! Sister...
221
00:20:39,900 --> 00:20:43,770
Oppa will take you to the hospital. Let's go.
222
00:20:43,770 --> 00:20:47,210
- Alright, alright. - Hey!
223
00:20:47,210 --> 00:20:49,720
Ah!
224
00:20:50,990 --> 00:20:52,810
Are you alright?
225
00:20:52,850 --> 00:20:54,910
I'm alright.
226
00:20:58,790 --> 00:21:04,570
♫ There's too much of myself inside of me, yeah♫
227
00:21:04,570 --> 00:21:09,780
♫ Leaving you no place to rest~♫
228
00:21:09,780 --> 00:21:11,640
♫ Ri Jin~♫
229
00:21:11,640 --> 00:21:14,510
- You must be feeling great, huh? Good for you! -Hey!
230
00:21:14,510 --> 00:21:15,570
Do you have multiple personalities?
231
00:21:15,570 --> 00:21:20,240
Hey, how could you say it like that... You think I'd be able to write in a house where two people have to go to a psychiatric hospital all the time?
232
00:21:20,240 --> 00:21:25,000
How long are you going to be a mystery writer and use your family as your replacement?
233
00:21:25,000 --> 00:21:27,510
Mysticism is my identity.
234
00:21:27,510 --> 00:21:29,870
Thanks to that, I got best-seller recognition and became rich through my copyrights;
235
00:21:29,870 --> 00:21:32,100
I can even go travel on first class for my business trips.
236
00:21:32,100 --> 00:21:35,680
It allowed me to become a cool brother. Just be satisfied, you brat.
237
00:21:35,680 --> 00:21:37,300
Then you should have named your pen name well!
238
00:21:37,300 --> 00:21:40,240
You have such a good name, and yet, what the heck is Omega? So embarrassing!
239
00:21:40,240 --> 00:21:41,940
It's very transparent and clear.
240
00:21:41,940 --> 00:21:44,490
I adore Omega-3 so much.
241
00:21:44,490 --> 00:21:46,410
-Hey! -Hey?
242
00:21:46,410 --> 00:21:49,290
This brat, why are you referring to your older brother as "hey"? You have no sense of the fundamentals.
243
00:21:49,290 --> 00:21:50,630
Do you think we're the Royal family to mind the fundamentals here?
244
00:21:50,630 --> 00:21:52,260
It would be a big problem if we were born to the Royal family.
245
00:21:52,260 --> 00:21:56,470
The twins were symbols of grave misfortune to the Royal family during the Joseon dynasty.
246
00:21:56,470 --> 00:21:57,770
If we were born in the royal family,
247
00:21:57,770 --> 00:22:01,350
between the two of us, one would be sent away to a court lady or an eunuch,
248
00:22:01,350 --> 00:22:04,200
could have grown up as a Kanghwa young master (a nickname for a prince) or a Sanghwa maiden.
249
00:22:04,200 --> 00:22:06,030
What I'm saying is you have to treat me well.
250
00:22:06,030 --> 00:22:08,000
How can the conversation go towards that?
251
00:22:08,000 --> 00:22:11,340
Do all stories start with, revolve around, and end with you?
252
00:22:11,360 --> 00:22:13,330
Then would you be the Ganghwa maiden then?
253
00:22:13,330 --> 00:22:17,350
If you look at visual and character, I'm perfect to become the Ganghwa young master.
254
00:22:17,350 --> 00:22:18,940
You said that something big would have happened if we were royal.
255
00:22:18,940 --> 00:22:22,570
What I'm saying is I could be a son of a rich family, you rascal.
256
00:22:22,570 --> 00:22:25,360
-Go! Go! To your house! Please go! -I'm driving right now!
257
00:22:25,360 --> 00:22:27,090
-Leave! Please just leave! Please just go! -Hey, I'm in the middle of driving, you brat!
258
00:22:27,090 --> 00:22:28,600
-I said leave! Aigoo! -I'm driving!
259
00:22:30,970 --> 00:22:32,410
Aigoo.
260
00:22:34,810 --> 00:22:37,750
Let's go. Let's go into the hospital.
261
00:22:39,010 --> 00:22:40,890
Aigoo, aigoo...
262
00:22:48,810 --> 00:22:52,440
Even if the hospital life gets exhausting, I hope you'll be able to bear through it.
263
00:22:52,440 --> 00:22:55,250
Don't forget that we're always together in our hearts.
264
00:22:55,250 --> 00:22:57,340
Let go of the thought that we're together,
265
00:22:57,340 --> 00:22:59,720
and just don't make the reporters call me!
266
00:23:03,460 --> 00:23:05,710
Don't look at me like that!
267
00:23:05,710 --> 00:23:09,210
Can a psychiatrist fix your habit of holding grudges for a long time?
268
00:23:10,260 --> 00:23:12,210
Oppa is sorry, Oppa is sorry.
269
00:23:12,210 --> 00:23:13,410
Aish!
270
00:23:13,920 --> 00:23:16,270
It's a relief that you're healthy!
271
00:23:16,270 --> 00:23:17,290
It's a relief.
272
00:23:17,290 --> 00:23:18,820
Just do well yourself.
273
00:23:27,490 --> 00:23:30,120
Driver Kim! Turn the car around!
274
00:23:30,120 --> 00:23:33,030
Hey, that hurts! Hey! Do you think this is
275
00:23:33,030 --> 00:23:35,280
a roller coaster!
276
00:23:37,780 --> 00:23:39,480
I said let go of me!
277
00:23:39,930 --> 00:23:42,040
Omo, Ahjusshi!
278
00:23:42,040 --> 00:23:44,130
You're here again. You're here again.
279
00:23:44,130 --> 00:23:46,860
Is it you again? Did you get dragged here, too?
280
00:23:46,860 --> 00:23:49,430
You know me, right?
281
00:23:49,430 --> 00:23:52,540
Hurry, hurry! I said to turn the car around!
282
00:23:52,540 --> 00:23:55,720
Aigoo, this very handsome man.
283
00:23:55,720 --> 00:23:58,170
You've become stressed. Who did this to you?
284
00:23:58,170 --> 00:24:00,810
- I will scold that person! - Is it my fault that I'm handsome?
285
00:24:00,810 --> 00:24:03,720
Of course, it is! Being handsome is tiring!
286
00:24:03,720 --> 00:24:07,800
He is an alcohol-dependent patient. He could be irritable and could act out very strongly, so I ask you to sedate him first.
287
00:24:07,800 --> 00:24:10,460
What? Put me on death penalty?
288
00:24:10,470 --> 00:24:12,460
You can't do that to me!
289
00:24:12,460 --> 00:24:16,450
Hey! l have all the power in Korea!
290
00:24:16,450 --> 00:24:18,460
Is this the emergency room? Huh?
291
00:24:18,460 --> 00:24:21,840
Hey! Turn the car around!
292
00:24:23,740 --> 00:24:26,780
Psychiatrist Oh Ri Jin
293
00:24:35,630 --> 00:24:38,090
Don't come near me!
294
00:24:38,090 --> 00:24:39,490
Don't come near me!
295
00:24:40,680 --> 00:24:43,940
Aigoo, what's wrong again, Ahjusshi?
296
00:24:43,940 --> 00:24:45,900
Here! That one, give it to me.
297
00:24:45,900 --> 00:24:48,340
Why are you always butting in?
298
00:24:48,340 --> 00:24:50,300
I still can't tell if you're a doctor
299
00:24:50,300 --> 00:24:52,470
or a patient!
300
00:24:53,740 --> 00:24:56,450
I'm not going to let you go. If you come any closer, I'll...
301
00:24:56,450 --> 00:24:59,270
Ah!
302
00:24:59,270 --> 00:25:03,250
I got it, I got it! Let's do that thing with your stomach later
303
00:25:03,250 --> 00:25:06,910
so put that down first and then talk.
304
00:25:06,910 --> 00:25:08,510
If you listen to me,
305
00:25:08,510 --> 00:25:10,710
I'll buy you some alcohol, okay?
306
00:25:12,790 --> 00:25:16,200
I know a place with really great rice wine.
307
00:25:16,200 --> 00:25:17,580
While you drink some alcohol,
308
00:25:17,580 --> 00:25:21,520
tell me what's been giving you a hard time. I'll listen to all of it.
309
00:25:22,670 --> 00:25:24,520
When you got discharged, you told me
310
00:25:24,520 --> 00:25:27,030
that you wanted to quit alcohol and start over again.
311
00:25:27,030 --> 00:25:30,030
Drink one last drink with me
312
00:25:30,030 --> 00:25:34,530
and release all of the grudges and anger in your heart. Okay?
313
00:25:34,530 --> 00:25:37,060
Ah! Ahh!
314
00:25:43,410 --> 00:25:45,010
Oh!
315
00:25:54,510 --> 00:25:55,780
Here...
316
00:25:55,780 --> 00:25:59,540
Give me Ativan and Haldol, hurry! (Ativan: benzodiazepine for anxiety and tension)
317
00:25:59,540 --> 00:26:01,360
Ahjusshi, wait a minute.
318
00:26:02,190 --> 00:26:04,810
What are you doing?
319
00:26:07,030 --> 00:26:09,360
Here...
320
00:26:15,270 --> 00:26:17,780
Okay, please restrain him. After putting him in seclusion,
321
00:26:17,780 --> 00:26:19,840
please check his vital signs in one-hour interval.
322
00:26:19,840 --> 00:26:21,100
Yes. I understand.
323
00:26:21,100 --> 00:26:24,060
Ahjusshi, don't worry. I'll buy you some rice wine, okay?
324
00:26:24,060 --> 00:26:26,520
Yes. Please give it to me.
325
00:26:44,990 --> 00:26:46,800
You're cool, little sis.
326
00:26:54,520 --> 00:26:59,340
♫ There's too much of myself inside of me ♫
327
00:26:59,340 --> 00:27:00,450
Please give me some food!
328
00:27:00,450 --> 00:27:04,490
♫ My battery is out of juice ♫ (from the song "Love Battery")
329
00:27:05,540 --> 00:27:07,110
Aigoo...
330
00:27:07,150 --> 00:27:09,260
My USB cable...
331
00:27:10,020 --> 00:27:14,130
Where are you... where are you~
332
00:27:33,160 --> 00:27:35,940
Where are you~
333
00:27:35,940 --> 00:27:38,880
Seung Jin Group's successor was miraculously rescued...
334
00:27:38,880 --> 00:27:41,110
I'll give you some food. (Talking to the phone)
335
00:27:48,870 --> 00:27:52,560
Timing and Subtitles Brought To You By The Kill Me Heal Me Team @ Viki
336
00:28:31,930 --> 00:28:33,480
You're here?
337
00:28:35,380 --> 00:28:37,060
Mother!
338
00:28:53,220 --> 00:28:54,900
Mother!
339
00:28:57,920 --> 00:29:00,050
Where did you put him this time?
340
00:29:00,890 --> 00:29:03,070
Where have you hidden him?
341
00:29:04,750 --> 00:29:08,470
It's already been twenty-one years since you've hidden him under your skirt.
342
00:29:09,050 --> 00:29:12,030
It's not like he's a horse on a chessboard.
343
00:29:12,030 --> 00:29:15,250
Do you think someone unconscious will get better if you move him around like that?
344
00:29:17,720 --> 00:29:20,340
Mother! Really, it's not the first or second time, what's wrong with you?!
345
00:29:21,040 --> 00:29:22,570
You move him when I look round everywhere
346
00:29:22,570 --> 00:29:25,430
to find what nursing home he is staying in.
347
00:29:25,430 --> 00:29:28,280
When I finally find him again, you find out somehow and move him again.
348
00:29:28,280 --> 00:29:31,320
Why do you keep making me waste my efforts?
349
00:29:33,060 --> 00:29:35,480
Where in the world did you learn to talk like that?
350
00:29:36,500 --> 00:29:39,180
You can't talk unless it's vulgar, huh?
351
00:29:40,610 --> 00:29:42,120
Yes.
352
00:29:42,120 --> 00:29:43,900
I am vulgar and mean.
353
00:29:43,900 --> 00:29:45,930
So, please say it.
354
00:29:45,930 --> 00:29:47,780
Even if everyone else doesn't know,
355
00:29:47,780 --> 00:29:49,960
I deserve to know.
356
00:29:50,650 --> 00:29:52,610
Who the hell are you?
357
00:29:52,610 --> 00:29:56,100
-Mother! -What right do you have to be so proud?
358
00:29:56,900 --> 00:29:59,460
Do you have a family register or a child?
359
00:29:59,460 --> 00:30:03,170
What are you trusting in that makes you more audacious and shameless as time goes by?
360
00:30:04,320 --> 00:30:05,760
I... I...
361
00:30:05,760 --> 00:30:08,040
Why don't I have a son?
362
00:30:08,860 --> 00:30:11,790
Our Do Hyun, Joon Pyo's son, your grandson,
363
00:30:11,790 --> 00:30:13,960
Seung Jin's only successor,
364
00:30:13,960 --> 00:30:16,310
Cha Do Hyun. He came from my stomach!
365
00:30:16,310 --> 00:30:18,970
What the heck are you implying?
366
00:30:18,970 --> 00:30:22,530
How many times do I have to tell you that he is not your child?!
367
00:30:22,530 --> 00:30:25,820
Are you still holding on to that already severed relationship with him?
368
00:30:37,720 --> 00:30:42,700
- Do Hyun! - Son!
369
00:30:44,330 --> 00:30:46,330
When did you arrive?
370
00:30:46,340 --> 00:30:49,280
Look at his haggard face.
371
00:30:49,280 --> 00:30:52,460
This makes me really upset.
372
00:30:58,500 --> 00:31:00,640
Ah, my son.
373
00:31:02,800 --> 00:31:05,410
You like this steam dish, right? Hurry, eat up.
374
00:31:05,410 --> 00:31:08,140
This is from a good catch this time.
375
00:31:08,140 --> 00:31:11,980
- Please eat. I'll eat by myself. - Hey, hurry up and eat!
376
00:31:14,150 --> 00:31:16,900
You did make a fairly large-scale bet.
377
00:31:18,380 --> 00:31:24,010
As a requirement for coming back, you said that you want to be the president of Seung Jin Group.
378
00:31:27,790 --> 00:31:32,880
A man must have ambition. Don't you want to become the owner of Seung Jin Group?
379
00:31:34,410 --> 00:31:39,400
Having rash ambitions is never a good virtue. It's still too early for that.
380
00:31:40,660 --> 00:31:44,640
Instead, I've issued to appoint you as the Vice-President of ID Entertainment;
381
00:31:44,640 --> 00:31:46,970
so start from there.
382
00:31:47,670 --> 00:31:50,800
- Chairwoman, I have something to tell you... - If it's ID Entertainment,
383
00:31:50,820 --> 00:31:53,520
Ki Joon is its President, right?
384
00:31:53,520 --> 00:31:57,750
Are you telling me that my Do Hyun is to work under Ki Joon?
385
00:31:57,750 --> 00:32:00,460
The first successor of Seung Jin Group?
386
00:32:00,460 --> 00:32:04,230
I will pretend that you didn't demand for 5% of the company stocks.
387
00:32:04,230 --> 00:32:08,990
But since you will work in the company,
388
00:32:08,990 --> 00:32:13,050
we will transfer you 0.5% stocks every birthday.
389
00:32:13,050 --> 00:32:15,570
It will happen once I talk with Lawyer Jeong.
390
00:32:16,740 --> 00:32:19,150
- Chairwoman, please listen to what... -It's not even 1%.
391
00:32:19,200 --> 00:32:22,260
0.5% is too little. Our Do Hyun
392
00:32:22,310 --> 00:32:25,520
is young. He should at least be in control of the stocks.
393
00:32:25,520 --> 00:32:27,480
Only then will the directors seated in high positions listen to him.
394
00:32:27,480 --> 00:32:31,760
I will accept your decision to become independent and live alone.
395
00:32:31,780 --> 00:32:37,680
Become independent? Why does he have to move out of a perfectly fine house? That makes no sense.
396
00:32:37,710 --> 00:32:40,750
He's been living overseas up until now, so what do you mean, moving out?
397
00:32:40,750 --> 00:32:42,860
Who is the kid you're referring to?
398
00:32:43,770 --> 00:32:46,950
From now on, he's the Vice President of a company.
399
00:32:53,480 --> 00:32:56,090
I put the villa in Cheondamdong under your name.
400
00:32:56,130 --> 00:32:59,480
Ask Secretary Ahn for anything that you need, and have him put them in the house.
401
00:33:00,310 --> 00:33:04,280
According to your condition, you'll be summoned to the company next week;
402
00:33:04,300 --> 00:33:08,950
so keep in mind that you're starting then after formally introducing yourself to the company.
403
00:33:19,390 --> 00:33:24,310
I've asked people to put all the basic furniture and necessities you will need first.
404
00:33:26,090 --> 00:33:29,670
If you tell me what you need as you get settled,
405
00:33:29,670 --> 00:33:31,990
I will get it ready.
406
00:33:42,210 --> 00:33:45,730
What are you thinking of doing from now on?
407
00:33:45,750 --> 00:33:48,010
What do I need to do from now on?
408
00:33:48,010 --> 00:33:51,300
I will help you no matter what you choose.
409
00:33:51,330 --> 00:33:56,970
- Se Gi made too much trouble for me to return to America. - Yes.
410
00:33:56,990 --> 00:34:01,170
He personally made a deal with the Chairwoman's Chief Secretary through a video call.
411
00:34:01,190 --> 00:34:06,880
I had no choice but to lie to them since they don't know.
412
00:34:08,730 --> 00:34:10,570
Can I hide it?
413
00:34:10,570 --> 00:34:14,290
All you have to do is hide it and I will find a way.
414
00:34:14,340 --> 00:34:18,290
I've been getting treated for eleven years, but absolutely nothing has changed.
415
00:34:18,290 --> 00:34:23,270
- Is there even a way to find out in the first place? - Until it is found, I will look for it.
416
00:34:30,790 --> 00:34:32,490
Ki Joon Hyung
417
00:34:39,700 --> 00:34:42,050
Yeah, Ki Joon hyung.
418
00:34:42,050 --> 00:34:45,400
You brat. I heard you were back in Korea; how come you didn't even call me?
419
00:34:45,400 --> 00:34:49,260
I'm sorry. I went straight to the mansion and meet the Chairwoman first...
420
00:34:49,260 --> 00:34:53,240
- I'm just now catching my breath. -Y ou don't have plans for dinner tonight, right?
421
00:34:54,170 --> 00:34:56,840
What do you mean why? We should have a drink. It's been a while.
422
00:34:57,810 --> 00:34:59,970
I will send you the address.
423
00:35:01,710 --> 00:35:04,030
Okay, I'll see you later.
424
00:35:11,040 --> 00:35:13,090
His voice is still the same.
425
00:35:14,120 --> 00:35:17,750
That naive character like he doesn't care about the world.
426
00:35:18,500 --> 00:35:22,420
He wanted my position as a requirement for coming back.
427
00:35:26,610 --> 00:35:30,380
He probably really hated returning to Korea.
428
00:35:30,420 --> 00:35:35,860
A rascal who hid his tail and pulled back his ears like a dog when it came to Grandmother...
429
00:35:36,560 --> 00:35:40,110
- Be on your guard. - Do I have to?
430
00:35:40,110 --> 00:35:43,920
Even if you're born out of wedlock, you're still definitely in the running to become the Group's successor.
431
00:35:43,920 --> 00:35:49,050
Keep an eye out for him from the very start. After all, he'll be working under you.
432
00:35:49,900 --> 00:35:52,640
Ah, is that what it means?
433
00:35:52,660 --> 00:35:57,220
And here I thought it's a deep thought from the elders to keep the strong bond between us cousins.
434
00:35:57,220 --> 00:36:00,130
Don't look at him as easy and find his weakness.
435
00:36:00,900 --> 00:36:04,920
There would come a time when that weakness will become of importance to us.
436
00:36:05,640 --> 00:36:08,080
He will try to find out your weakness.
437
00:36:08,130 --> 00:36:13,310
He has a power to find anything he wants to.
438
00:36:13,310 --> 00:36:15,480
In this kind of situation...
439
00:36:17,200 --> 00:36:21,050
being admitted to the hospital to get treated is dangerous.
440
00:36:21,090 --> 00:36:23,690
That's why I'm asking this of you, Secretary Ahn.
441
00:36:24,350 --> 00:36:27,020
Can you look for Dr. Scofield?
442
00:36:27,040 --> 00:36:32,750
- Are you talking about the doctor that treated your disorder when you were in America? - Yes.
443
00:36:32,750 --> 00:36:37,040
He will definitely have a way to help me.
444
00:36:37,150 --> 00:36:41,150
[He's Dr. Scofield in the US. Seok Ho Pil is the Koreanized name for 'Prison Break' character, Scofield.]
445
00:36:42,060 --> 00:36:44,120
- Doctor Oh, give me a report. - Yes, sir.
446
00:36:45,080 --> 00:36:49,290
Patient Heok Suk Hee, 26 years old, woman, is suffering from grandiose delusion resulting from bipolar disorder.
447
00:36:49,310 --> 00:36:52,190
She was admitted to our hospital five weeks ago. She is currently undergoing D.T (drug therapy) and G.T (group therapy).
448
00:36:52,190 --> 00:36:56,380
Her grandiose delusion is caused not by schizophrenia, but bipolar disorder? What's the reason for the DDX (differential diagnosis)?
449
00:36:56,380 --> 00:37:00,920
Yes. According to clinical observations, her G.D arose from an abnormal elevation feeling of her thoughts and actions.
450
00:37:00,950 --> 00:37:04,100
Other than that, there was no auditory hallucinations that appear on schizophrenic patients.
451
00:37:04,100 --> 00:37:06,520
After prescribing her lithium for 4 weeks, on the results of the follow-up,
452
00:37:06,520 --> 00:37:10,050
she showed improvements both on her insomnia and hyperactivity.
453
00:37:10,870 --> 00:37:13,690
Okay. Then let's have a look.
454
00:37:20,790 --> 00:37:22,620
Ms. Heo Suk Hee?
455
00:37:24,760 --> 00:37:26,460
Ms. Heo Suk Hee?
456
00:37:31,910 --> 00:37:34,090
Ms. Heo Suk Hee?
457
00:37:36,060 --> 00:37:37,590
Ms. Heo...
458
00:37:43,950 --> 00:37:46,240
What is this? What happened?
459
00:37:50,840 --> 00:37:55,790
-Hurry up and read it. -Okay. This place does not suit me.
460
00:37:55,810 --> 00:37:59,600
I'm leaving for a paradise where I only converse
461
00:37:59,600 --> 00:38:02,540
through vibrating music, shining lights, and dance.
462
00:38:02,570 --> 00:38:05,660
- Please do not look for me. - What?
463
00:38:05,700 --> 00:38:08,130
Is it a suicde note? Or did she escape?
464
00:38:12,430 --> 00:38:16,400
Hey, Doctor Oh. How in the world are you taking care of your patients?
465
00:38:16,420 --> 00:38:20,420
Look for her right now. Immediately! Professor!
466
00:38:21,630 --> 00:38:24,950
PARADISE CLUB
467
00:38:25,990 --> 00:38:31,960
Timing and Subtitles Brought To You By The Kill Me Heal Me Team @ Viki
468
00:38:32,800 --> 00:38:38,130
I'll be around the area. If something happens, please get in touch with me right away.
469
00:38:38,130 --> 00:38:41,680
Ah, and you definitely must not drink alcohol.
470
00:39:06,250 --> 00:39:08,520
Three-two-one! GO!
471
00:39:44,680 --> 00:39:46,410
Come in.
472
00:39:56,160 --> 00:39:58,970
I see your "model student" clothing style is still the same.
473
00:40:03,280 --> 00:40:09,020
Alright! This gentleman here is Vice-President Cha Do Hyun,
474
00:40:09,020 --> 00:40:11,710
who will be working with us at ID Entertainment starting next week.
475
00:40:15,490 --> 00:40:18,980
These are all our employees of ID Entertainment's Art Team, who will be working on film production.
476
00:40:18,980 --> 00:40:21,830
- Hello! - Nice to meet you!
477
00:40:21,830 --> 00:40:23,980
Nice to meet you.
478
00:40:23,980 --> 00:40:29,630
Alright, you have us two of here now who will gladly foot the bill, so please enjoy to your heart's content.
479
00:40:29,630 --> 00:40:32,890
But you guys have to pay back with amazing results at work.
480
00:40:32,890 --> 00:40:35,590
Thank you!
481
00:40:37,370 --> 00:40:39,280
Sit down. You should have one glass.
482
00:40:43,420 --> 00:40:47,490
What the heck? Shouldn't you have told me in advance that I would be in this kind of place?
483
00:40:47,490 --> 00:40:49,550
If I told you, then what?
484
00:40:49,550 --> 00:40:53,530
You would have to get your hair and outfit concept from professionals.
485
00:40:53,530 --> 00:40:56,370
And you have to get a manner consultant and learn manners.
486
00:40:56,370 --> 00:40:59,140
Are you planning to just give greetings all night like that?
487
00:41:01,390 --> 00:41:04,280
If someone heard you, they'd think that's true.
488
00:41:04,280 --> 00:41:06,210
But it's true.
489
00:41:07,630 --> 00:41:13,360
You think I don't know you? To be fair, you can't live however you like under the Chairwoman's watchful eyes.
490
00:41:13,360 --> 00:41:16,320
The tough spot you'll be put in if you lose the Chairwoman's favor.
491
00:41:18,860 --> 00:41:20,750
Here, drink this.
492
00:41:34,080 --> 00:41:36,030
Such a good student.
493
00:41:41,940 --> 00:41:47,890
By the way... isn't it the right thing to at least let me know what kind of place it would be?
494
00:41:47,890 --> 00:41:50,490
Yes, we have to follow that at least.
495
00:41:50,490 --> 00:41:53,640
There were some changes in our company.
496
00:41:53,640 --> 00:41:57,360
The Art Team Leader, who we had tried to recruit,
497
00:41:57,360 --> 00:42:00,180
and our Vice President that appeared without a warning.
498
00:42:00,180 --> 00:42:04,930
To put it, it's a welcome party for you and the Art Team Leader for returning to Korea and starting work.
499
00:42:04,930 --> 00:42:08,890
- Art Team Leader? - Yes, she's in the powder room right now.
500
00:42:08,890 --> 00:42:11,180
She's a complete beauty.
501
00:42:12,830 --> 00:42:15,300
She's here. Our recruit.
502
00:42:30,170 --> 00:42:33,290
Hey, no mistake? Are you sure? You're not writing a novel again, right?
503
00:42:33,290 --> 00:42:35,860
I told you it's unmistakeable!
504
00:42:35,860 --> 00:42:40,990
I'm telling you! It's a place where I did business in for a whopping 7 years!
505
00:42:40,990 --> 00:42:43,590
Hey, the President's nickname
506
00:42:43,590 --> 00:42:46,830
is the "Chief Grissom of Location-tracking"! (a nod to Gil Grissom of CSI)
507
00:42:46,830 --> 00:42:48,800
Isn't that right, boss?
508
00:42:51,960 --> 00:42:55,560
She's here, she's here. The culprit...
509
00:42:55,560 --> 00:43:00,030
Ah, that's right. Ms. Heo Suk Hee... What?
510
00:43:00,030 --> 00:43:03,810
This? She's inside the hospital room.
511
00:43:19,520 --> 00:43:22,470
Heo Suk Hee
512
00:43:28,230 --> 00:43:33,100
But I'm still hung up on that word "Paradise."
513
00:43:33,100 --> 00:43:38,500
It would be hard to exist in this world. Would it be a last will then?
514
00:43:53,550 --> 00:43:59,310
Trying to locate my phone is a no-no. Please let me go to Paradise.
515
00:44:08,010 --> 00:44:11,230
A VIP free-tasting event for the thirtieth anniversary of Moderato, the great master of whiskey. -Club Paradise in Cheongdamdong-
516
00:44:15,270 --> 00:44:19,900
It exists! There's a place in this world called Paradise!
517
00:44:19,900 --> 00:44:23,250
It's in Cheongdamdong, Gangnam.
518
00:44:27,010 --> 00:44:34,820
Timing and Subtitles Brought To You By The Kill Me Heal Me Team @ Viki
519
00:44:36,720 --> 00:44:39,260
Wow, I'm going crazy.
520
00:44:39,260 --> 00:44:42,870
You did that on purpose, even though you knew Ji Sun liked you?
521
00:44:42,870 --> 00:44:46,450
If it's Ji Sun... Myung Seong Group's 2nd daughter?
522
00:44:46,450 --> 00:44:48,140
I think you two would look good together. Why not?
523
00:44:48,140 --> 00:44:53,050
Isn't that right? Don't they look like model boarding students from Britain?
524
00:44:53,050 --> 00:44:56,630
Harry Potter and Hermione, who went to a prestige school, Hogwarts?
525
00:44:56,630 --> 00:44:58,290
That's perfect, just perfect.
526
00:44:58,290 --> 00:45:02,380
Anyways, she asked me first, so I created a chance for them to meet, but
527
00:45:02,380 --> 00:45:04,500
he didn't come out straight to the end.
528
00:45:04,500 --> 00:45:09,180
I had to return the bag I received as a present, although I really liked it.
529
00:45:09,180 --> 00:45:11,570
Will you get drunk like that?
530
00:45:14,230 --> 00:45:19,610
Come to think of it, you, who are warm to other things, are overly cold when it comes to women problems.
531
00:45:19,610 --> 00:45:22,430
If it's Myung Seong Group's 2nd daughter, then she isn't that bad.
532
00:45:22,430 --> 00:45:26,300
I don't really have any good feelings towards her, and I don't think there would be any in the future either.
533
00:45:26,300 --> 00:45:28,360
Giving her false hope is being ill-mannered.
534
00:45:28,360 --> 00:45:33,590
You have the heart but you can't confess. But then your heart also can't cleanly forget about it.
535
00:45:33,590 --> 00:45:36,680
So that's why you only keep cowardly sneaking glances at her.
536
00:45:37,300 --> 00:45:39,760
Wouldn't that be considered worse?
537
00:45:41,730 --> 00:45:46,010
What is this? There's a woman that Do Hyun can't forget cleanly?
538
00:45:46,010 --> 00:45:49,910
Why are you asking me that? You should ask him.
539
00:45:52,990 --> 00:45:54,810
Is there?
540
00:45:56,400 --> 00:46:00,180
Really? Who is it?
541
00:46:06,950 --> 00:46:08,690
Ah, you're still here like this?
542
00:46:08,690 --> 00:46:10,500
Come out!
543
00:46:10,500 --> 00:46:13,280
Right now, they keep asking for you to show your dancing skills, Team Leader.
544
00:46:13,280 --> 00:46:15,540
- Shall we go, too, President? - Let's go.
545
00:46:15,540 --> 00:46:16,730
Yes.
546
00:46:16,730 --> 00:46:19,200
You, too, Vice President. - Let's go.
547
00:46:41,540 --> 00:46:43,160
Hello?
548
00:46:45,770 --> 00:46:47,760
Oh, Chae Yeon.
549
00:46:48,490 --> 00:46:51,040
Christmas Day?
550
00:46:51,040 --> 00:46:55,270
Oh, I think it'll be alright. Alright.
551
00:46:55,270 --> 00:46:58,010
Sure, I'll see you then.
552
00:47:24,310 --> 00:47:26,750
You must be very lonely!
553
00:47:26,750 --> 00:47:28,130
What?
554
00:47:28,130 --> 00:47:31,480
I've been watching you since earlier.
555
00:47:33,040 --> 00:47:36,490
You're a person who has very deep scars in his heart.
556
00:47:36,490 --> 00:47:40,730
Feel it. The feeling that you're all alone in this world.
557
00:47:40,730 --> 00:47:43,340
The feeling that you're not yourself.
558
00:47:43,340 --> 00:47:46,310
The feeling that there are a lot of yourselves inside of you.
559
00:47:46,310 --> 00:47:50,300
That scary feeling of not knowing when the violent me is going to come out of myself.
560
00:47:50,300 --> 00:47:52,770
I know that feeling!
561
00:47:57,900 --> 00:48:00,220
Heo Sook Hee
562
00:48:01,620 --> 00:48:07,140
That's right! I'm a psychiatrist.
563
00:48:08,100 --> 00:48:09,940
If you need someone to talk to, I'm always...
564
00:48:09,940 --> 00:48:13,590
Thank you, but I'm going to politely reject this.
565
00:48:13,590 --> 00:48:15,210
Please help me!
566
00:48:15,210 --> 00:48:17,510
What's the matter?
567
00:48:17,510 --> 00:48:19,640
That's my patient!
568
00:48:19,640 --> 00:48:22,840
She escaped from the hospital, and I think she's trying to follow me.
569
00:48:35,360 --> 00:48:38,610
My little sister is very sick! She's very sick up here.
570
00:48:38,610 --> 00:48:43,650
I couldn't stay at the hospital anymore! Do you think I would have escaped from the hospital to come find you?! Huh?!
571
00:48:44,940 --> 00:48:48,670
Until I go outside and call an ambulance, please hold onto her until then. I'll ask of you this favor.
572
00:48:48,670 --> 00:48:50,660
W-wait a minute.
573
00:48:50,660 --> 00:48:54,970
She's a very~ dangerous woman. She's a megalomaniac.
574
00:49:02,610 --> 00:49:04,610
Oh?
575
00:49:04,610 --> 00:49:07,480
(Mouthing) Hey! You!
576
00:49:26,050 --> 00:49:30,870
Ms. Heo Seok Hee!
577
00:49:38,670 --> 00:49:41,610
-What is it? -Wait. Please wait here.
578
00:49:41,610 --> 00:49:45,880
What are you trying to do now? That woman is my patient.
579
00:49:45,880 --> 00:49:49,290
She escaped from the hospital ward without permission!
580
00:49:50,060 --> 00:49:52,740
She's going to tell you that I'm a runaway patient for sure.
581
00:49:52,740 --> 00:49:54,670
Of course, she'll probably claim that she's a doctor.
582
00:49:54,670 --> 00:49:58,060
I am the doctor in-charge of that patient!
583
00:49:58,060 --> 00:50:01,190
She is delusional. Don't believe her.
584
00:50:01,190 --> 00:50:02,880
Move!
585
00:50:07,560 --> 00:50:09,470
You're really not going to move?
586
00:50:10,910 --> 00:50:13,460
Come to your senses! Please calm down!
587
00:50:13,460 --> 00:50:15,390
Listen to what I have to say.
588
00:50:16,570 --> 00:50:20,180
Move! Move! Do you not hear me say move!
589
00:50:22,390 --> 00:50:24,980
Seriously, get out of the way!
590
00:50:37,160 --> 00:50:38,680
Excuse me.
591
00:50:39,390 --> 00:50:41,310
Are you okay?
592
00:50:42,300 --> 00:50:43,910
Excuse me.
593
00:50:44,510 --> 00:50:47,450
That's why you should have moved when I told you to move.
594
00:50:48,060 --> 00:50:49,510
Hey...
595
00:51:28,570 --> 00:51:31,080
No, it can't...
596
00:51:31,080 --> 00:51:33,460
Ki Joon hyung is here.
597
00:52:12,020 --> 00:52:13,450
Ah, that scared me.
598
00:52:13,450 --> 00:52:16,910
What is this? Ah, damn it.
599
00:52:18,420 --> 00:52:20,980
What is up with these clothes?
600
00:52:23,390 --> 00:52:24,820
This...
601
00:52:27,430 --> 00:52:32,310
Hey, because of you my makeup is all ruined!
602
00:52:47,180 --> 00:52:49,340
Ah, that tickles.
603
00:52:52,270 --> 00:52:54,510
This looks like my style.
604
00:53:30,000 --> 00:53:34,420
I'm already bored and tired, and it didn't even start yet.
605
00:53:36,910 --> 00:53:39,120
Where did Do Hyun go?
606
00:53:40,020 --> 00:53:43,140
I don't know. Maybe the furnace?
607
00:53:43,980 --> 00:53:46,700
What is that? The name of a bar?
608
00:53:46,700 --> 00:53:50,370
It's a place where well-behaved cats go up first.
609
00:53:50,370 --> 00:53:55,520
He must be thinking of going up. He was even sexily shedding his fur.
610
00:53:56,140 --> 00:53:57,920
Shedding his fur?
611
00:54:09,340 --> 00:54:12,640
Where are you? Bring the kids and come over here right now!
612
00:54:12,640 --> 00:54:16,470
Some bastard took my jacket and ran!
613
00:54:16,470 --> 00:54:19,620
There's DoriDori in there! [Slang for MDMA 'ecstasy'] - Let go!
614
00:54:19,620 --> 00:54:22,570
Nobody can tie me down!
615
00:54:22,570 --> 00:54:25,380
-Let go! -Ms. Heo Seok Hee!
616
00:54:25,380 --> 00:54:27,290
Hurry, take her up. One, two, three!
617
00:54:27,290 --> 00:54:29,160
- Let go! - Hurry, hurry.
618
00:54:29,160 --> 00:54:30,700
Let go!
619
00:54:30,700 --> 00:54:32,750
- We're leaving right now, so hurry up and get in, Doctor Oh. - Yes.
620
00:54:32,750 --> 00:54:35,330
Let go!
621
00:54:42,140 --> 00:54:45,060
Doctor Park, you go first. I'll be right behind you.
622
00:54:45,060 --> 00:54:47,910
Hey, hey! Oh Ri Jin!
623
00:54:59,600 --> 00:55:03,120
Oh, it's you from earlier, right?
624
00:55:04,750 --> 00:55:08,420
I'm sorry, I was in such a rush earlier. Are you okay?
625
00:55:09,650 --> 00:55:13,300
When did you change your clothes?
626
00:55:14,430 --> 00:55:16,360
Remember.
627
00:55:16,360 --> 00:55:18,670
What?
628
00:56:04,170 --> 00:56:08,110
January 7th, 2015 at 10 o'clock on the dot.
629
00:56:18,150 --> 00:56:20,750
The time I fell for you.
630
00:56:31,380 --> 00:56:36,790
♬ The deep night show you, who was not able to leave ♬
631
00:56:36,790 --> 00:56:42,830
Haha! ♬ It wakes me up from my sleep and kisses me again ♬
632
00:56:45,860 --> 00:56:49,620
What?
633
00:56:49,620 --> 00:56:54,190
What is this? What part of me did he see that he's saying he fell for me?
634
00:56:54,190 --> 00:56:57,830
Move! Move! Ah, seriously! Move!
635
00:56:59,660 --> 00:57:04,420
No way... He's not the type to say, "You're the first woman to treat me roughly", those kind of goosebump-inducing comments, right?
636
00:57:04,420 --> 00:57:05,810
You're the first woman...
637
00:57:05,810 --> 00:57:07,970
Don't. Please don't!
638
00:57:07,970 --> 00:57:09,860
to treat me so roughly.
639
00:57:14,440 --> 00:57:16,660
Ah, I'm sorry.
640
00:57:16,660 --> 00:57:21,030
I'll act like I didn't hear that. I don't have the confidence to continue treating you roughly in the future.
641
00:57:21,030 --> 00:57:22,550
Then...
642
00:57:43,540 --> 00:57:45,990
What is it now?
643
00:57:45,990 --> 00:57:49,630
Why did the genre change from romantic comedy to action?
644
00:58:02,170 --> 00:58:03,500
Take it off.
645
00:58:03,500 --> 00:58:05,150
What the? An erotic movie?
646
00:58:05,150 --> 00:58:06,630
Try to take it off then.
647
00:58:06,630 --> 00:58:10,220
Is it bromance? What is the genre, exactly?
648
00:58:10,220 --> 00:58:12,910
Let's not uselessly fight right now, alright?
649
00:58:12,910 --> 00:58:17,730
You can take your jacket off and bring it to me slowly.
650
00:58:17,730 --> 00:58:21,420
Omo, you're so cool! Hurry up and take it off, okay?
651
00:58:21,420 --> 00:58:24,370
Hurry up! I guess he likes your jacket.
652
00:58:24,370 --> 00:58:25,400
I don't want to.
653
00:58:25,400 --> 00:58:28,650
You don't want to? Why?
654
00:58:28,650 --> 00:58:31,020
Is this leather jacket more precious than both our lives?
655
00:58:31,020 --> 00:58:32,350
I guess we'll have to see some blood then.
656
00:58:32,350 --> 00:58:34,140
That suggestion sounds good.
657
00:58:34,140 --> 00:58:36,960
What! What in the world are you saying?
658
00:58:36,960 --> 00:58:38,970
Take it off! Stop being clingy to it!
659
00:58:38,970 --> 00:58:41,930
Looking at it, it's not even real leather. It's fake, fake!
660
00:58:41,930 --> 00:58:43,830
Let's take it off, okay? Take it off!
661
00:58:43,830 --> 00:58:46,000
Should we have a go then?
662
00:59:02,010 --> 00:59:09,150
Timing and Subtitles brought to you by The Kill Me Heal Me Team @ Viki
663
00:59:47,230 --> 00:59:49,460
Huh?
664
00:59:58,870 --> 01:00:00,780
Hey! Behind you!
665
01:00:16,670 --> 01:00:17,830
Do you want more?
666
01:00:17,830 --> 01:00:19,050
Yes!
667
01:00:19,050 --> 01:00:21,440
Do you want more?
668
01:00:21,440 --> 01:00:22,900
Are you ready?
669
01:00:22,900 --> 01:00:25,630
Are you ready?
670
01:00:25,630 --> 01:00:27,620
Two-one!
671
01:00:43,780 --> 01:00:47,590
♫The things hidden inside of me have changed me a lot♫
672
01:00:47,590 --> 01:00:51,160
♬ It made me fall asleep, tied my hands together, and locked me in a room. ♬
673
01:00:51,160 --> 01:00:54,840
♬ The pieces in my lost memory, the old memories of love ♬
674
01:00:54,840 --> 01:00:58,280
♬ It gets deleted, and only its empty shell is left ♬
675
01:00:58,280 --> 01:01:00,760
Kill Me, Heal Me ~Preview~
676
01:01:00,760 --> 01:01:05,060
I really don't like cold, rough, or beastly men.
677
01:01:05,060 --> 01:01:06,460
You called me.
678
01:01:06,460 --> 01:01:09,950
Me? I didn't call you.
679
01:01:09,950 --> 01:01:13,470
Remember. My gaze. Don't ever forget it.
680
01:01:13,470 --> 01:01:15,260
I think Se Gi has gotten stronger.
681
01:01:15,260 --> 01:01:17,230
I'm sure he has acquired an objective.
682
01:01:17,230 --> 01:01:18,880
Hey.
683
01:01:20,400 --> 01:01:22,300
Excuse me, but who are you?
684
01:01:22,300 --> 01:01:24,910
Did I just get dumped?
685
01:01:24,910 --> 01:01:26,180
Did you do drugs?
686
01:01:26,180 --> 01:01:29,090
Be careful. This is Korea.
687
01:01:29,090 --> 01:01:32,230
It's different. His gaze.
688
01:01:32,230 --> 01:01:35,570
I'm going to call out that rascal, Shin Se Gi.
58434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.