Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,510 --> 00:00:11,680
What? Are you scared?
2
00:00:11,680 --> 00:00:15,040
It's not real. It's a paranoia, a delusion.
3
00:00:15,040 --> 00:00:16,950
What (do you think) is the cause of the disease?
4
00:00:16,950 --> 00:00:19,620
There must be a reason why he has multiple personalities.
5
00:00:19,620 --> 00:00:22,250
That's probably hidden in his lost memories.
6
00:00:22,250 --> 00:00:27,780
He does not have any memory from when he was seven to eight.
7
00:00:29,880 --> 00:00:33,720
Are you saying he's enduring it by himself?
8
00:00:33,720 --> 00:00:36,460
About Oh Ri Jin,
9
00:00:36,460 --> 00:00:39,900
she's not a patient. She's a psychiatrist.
10
00:00:39,900 --> 00:00:43,330
Miss Heo Sook Hee!
11
00:00:44,380 --> 00:00:46,020
Miss Heo Sook Hee!
12
00:00:46,670 --> 00:00:48,500
Miss Heo Sook Hee!
13
00:00:55,310 --> 00:00:57,980
Kill Me, Heal Me
14
00:01:01,450 --> 00:01:05,260
Excuse me, but who are you?
15
00:01:06,780 --> 00:01:10,640
Perhaps, do you have a bomb?
16
00:01:12,160 --> 00:01:17,570
Perhaps, do you have a leather jacket?
17
00:01:22,840 --> 00:01:27,420
Then, what is your name?
18
00:01:31,620 --> 00:01:36,780
You promised to let me know your name if we made it out of there alive.
19
00:01:42,160 --> 00:01:43,420
What is
20
00:01:46,680 --> 00:01:47,660
your name?
21
00:01:54,230 --> 00:01:56,210
Cha Do Hyun.
22
00:01:59,000 --> 00:02:03,480
The owner of this face and the gaze in my eyes right now.
23
00:02:09,360 --> 00:02:11,570
I'm Cha Do Hyun.
24
00:02:33,000 --> 00:02:34,970
Episode 4
25
00:02:44,170 --> 00:02:47,230
Hey, hey. Why-why? What's going on?
26
00:02:47,230 --> 00:02:51,110
You know that guy from last time that Doctor Oh got dumped on after two hours of booking.
27
00:02:52,120 --> 00:02:53,540
What about that person?
28
00:02:53,540 --> 00:02:57,100
He came to visit Doctor Oh in an expensive suit and a foreign car.
29
00:02:57,100 --> 00:02:59,040
Hurry up and come!
30
00:03:00,270 --> 00:03:04,270
Why do doctors lately like gossip so much?
31
00:03:08,130 --> 00:03:11,260
He came here in a foreign car?
32
00:03:14,660 --> 00:03:17,190
Are your wounds okay?
33
00:03:17,190 --> 00:03:21,530
You didn't receive treatment and just left the last time you were here.
34
00:03:21,530 --> 00:03:24,370
I treated myself, so you don't need to worry.
35
00:03:24,370 --> 00:03:28,490
You treated yourself? You weren't treated by someone?
36
00:03:28,490 --> 00:03:30,420
Ah... Th-that's not it...
37
00:03:30,420 --> 00:03:34,070
Oh Ri Jin! Don't be like this
38
00:03:35,720 --> 00:03:39,500
Wow, did you also study medicine treatment techniques?
39
00:03:39,500 --> 00:03:40,330
That's not it.
40
00:03:40,330 --> 00:03:44,980
Don't even try to lie. Your expressions and the evidence aren't helping.
41
00:03:45,810 --> 00:03:49,250
As a professional, it's lacking; but as an amateur, it's pretty good.
42
00:03:49,250 --> 00:03:51,570
Illegal surgery? Or self-treatment?
43
00:03:51,570 --> 00:03:54,400
Small injuries, I can take care of myself.
44
00:03:54,400 --> 00:03:57,250
Wow, you're totally Batman.
45
00:03:57,250 --> 00:04:02,350
At night, do you attach bat wings to yourself and fly around Gotham City?
46
00:04:04,850 --> 00:04:09,080
So, what brings you to my hospital?
47
00:04:09,080 --> 00:04:14,790
Oh, I had something that I wanted to ask you.
48
00:04:14,790 --> 00:04:17,110
You came to meet me?
49
00:04:17,110 --> 00:04:19,750
Can you give me some of your time?
50
00:04:20,740 --> 00:04:24,230
But what are those people doing?
51
00:04:29,400 --> 00:04:30,390
Doctor Oh!
52
00:04:37,330 --> 00:04:39,410
Why are you like that? Is there a problem?
53
00:04:39,410 --> 00:04:42,340
Cha Do Hyun, you said you wanted to ask me something, right?
54
00:04:42,340 --> 00:04:44,550
I'll give you answers. All of it, everything...
55
00:04:44,550 --> 00:04:48,840
In return, there's something that you have to do for me.
56
00:04:48,910 --> 00:04:52,610
You must feel that it's unfair since this problem is something Se Gi created, but what can we do?
57
00:04:52,610 --> 00:04:54,710
You have to rectify this!
58
00:04:54,710 --> 00:04:56,000
I'm sorry.
59
00:04:56,000 --> 00:04:58,600
I don't feel good about asking you this favor either, but what choice do I have?
60
00:04:58,600 --> 00:05:04,350
From titles like booking to easily-dumped, shouldn't I do something to fix my reputation that has fallen to the ground?
61
00:05:04,350 --> 00:05:05,940
I will try my best.
62
00:05:05,940 --> 00:05:08,170
3 meters ahead is Doctor Kang In Gu, who has been a resident for three years.
63
00:05:08,170 --> 00:05:12,180
His nickname is 'Dispunch', who knows all the gossip scandals in the hospital!
64
00:05:13,020 --> 00:05:15,130
Move, move!
65
00:05:17,540 --> 00:05:19,420
Hello, Dr. Kang In Gyu.
66
00:05:19,420 --> 00:05:21,840
Ah, yes-yes.
67
00:05:24,660 --> 00:05:27,160
I heard a lot about you from my Ri Jin.
68
00:05:27,160 --> 00:05:28,320
Ah, yes.
69
00:05:28,320 --> 00:05:30,290
My Ri Jin?
70
00:05:30,290 --> 00:05:35,380
But I wonder what Doctor Oh has said so much about me?
71
00:05:35,380 --> 00:05:42,010
Oh, she said that you are the tonic-like senior who always energizes everyone with your personality!
72
00:05:42,010 --> 00:05:47,570
She said even when she's tired, whenever she sees you, her strength recovers.
73
00:05:47,570 --> 00:05:49,650
Huh? This is too exaggerated.
74
00:05:49,650 --> 00:05:52,420
What do you mean, tonic?
75
00:05:52,420 --> 00:05:55,530
It's not like I'm some kind of a nourishment tonic.
76
00:05:56,930 --> 00:05:59,360
That's too exaggerating, Dr. Oh.
77
00:05:59,360 --> 00:06:00,760
No way! He is actually believing this?
78
00:06:00,760 --> 00:06:02,430
It's been hard for you lately, right?
79
00:06:02,430 --> 00:06:05,000
The first year is usually the hardest.
80
00:06:05,000 --> 00:06:07,240
Be strong! Fighting!
81
00:06:07,240 --> 00:06:09,100
-Fighting! -Fighting!
82
00:06:09,100 --> 00:06:11,170
Fighting!
83
00:06:11,910 --> 00:06:15,310
He's believing it! He's believing it! He's believing it!
84
00:06:20,650 --> 00:06:24,810
Towards the two o'clock direction, Nurse Joo Mi Ran. Her nickname is Geu Al.
85
00:06:24,810 --> 00:06:25,990
Geu Al?
86
00:06:25,990 --> 00:06:28,580
The abbreviation for 'I want to know that'.
87
00:06:28,580 --> 00:06:34,310
She's more curious than Kim Sang Joong, that if I was really dumped in two hours. (Kim Sang Joong is the host for TV Show "I want to know that")
88
00:06:42,080 --> 00:06:45,160
Hello, Nurse Joo.
89
00:06:45,160 --> 00:06:46,610
Yes, I am.
90
00:06:46,610 --> 00:06:51,500
As my Ri Jin has said, you're really a beauty.
91
00:06:51,500 --> 00:06:53,560
Beauty, as if.
92
00:06:53,560 --> 00:06:56,450
Teacher Oh, where is the club? Where did you do the booking?
93
00:06:56,450 --> 00:06:58,880
I want to know that place.
94
00:07:11,810 --> 00:07:14,340
At 9 o'clock is Doctor Shin Sun Jo.
95
00:07:14,340 --> 00:07:19,120
He thinks that the booking, hospitalization, flower basket, and presents were all planned by me.
96
00:07:21,740 --> 00:07:25,070
Hello, Doctor Shin Sun Jo?
97
00:07:25,840 --> 00:07:28,330
I heard that you had a rough time for the duration my Ri Jin was hospitalized.
98
00:07:28,330 --> 00:07:31,620
No-no! What hard time?
99
00:07:32,490 --> 00:07:35,620
Please allow us to eat lunch together some time.
100
00:07:35,620 --> 00:07:40,290
My Ri Jin is re--ally thankful.
101
00:07:49,960 --> 00:07:52,480
Please continue with your work.
102
00:07:56,440 --> 00:08:01,000
Is this funny? Are you a horse? Are you a cow? Are you a pig?
103
00:08:01,560 --> 00:08:03,300
Aigoo, I really...
104
00:08:03,300 --> 00:08:05,190
At 8 o'clock is Chief Park Mi Jae.
105
00:08:05,190 --> 00:08:08,550
Should I have you take off your medical coat and have you hospitalized? Should we go through the formalities?
106
00:08:18,690 --> 00:08:21,780
Hey, I'll see you after.
107
00:08:24,070 --> 00:08:27,350
Se Gi held him up by his neck and threatened him.
108
00:08:28,110 --> 00:08:32,870
Doctor Park Min Jae!
109
00:08:32,870 --> 00:08:35,790
Why is he working so hard? He is ruining the probability.
110
00:08:35,790 --> 00:08:39,590
The flow until now was good. Cha Do Hyun!
111
00:08:40,880 --> 00:08:44,250
Do Hyun, Do Hyun?
112
00:08:45,590 --> 00:08:48,500
Doctor Park! Wait!
113
00:08:48,500 --> 00:08:52,530
Stop it now! If you do that, he'll get more scared!
114
00:08:53,440 --> 00:08:55,280
Doctor Park!
115
00:08:56,430 --> 00:08:59,000
Doctor Park! Wait! I have something to tell you...
116
00:09:05,400 --> 00:09:07,530
Why are you like this?
117
00:09:08,310 --> 00:09:11,350
I haven't done anything wrong to Doctor Oh.
118
00:09:11,350 --> 00:09:13,210
I know that.
119
00:09:13,210 --> 00:09:16,550
Right. I just made her prepare some theses, just theses.
120
00:09:16,550 --> 00:09:19,920
But other than that I swear--
121
00:09:23,720 --> 00:09:25,290
Huh?
122
00:09:30,360 --> 00:09:32,260
Why are you kneeling?
123
00:09:32,260 --> 00:09:34,210
I am sorry.
124
00:09:38,280 --> 00:09:40,180
That day
125
00:09:41,750 --> 00:09:46,200
under the influence of alcohol I made a big mistake.
126
00:09:46,200 --> 00:09:50,890
Yes? What? What did you say? I mean yes?
127
00:09:50,890 --> 00:09:54,300
When I drink alcohol, I become a different person.
128
00:09:54,300 --> 00:09:56,910
I should have controlled myself.
129
00:09:56,910 --> 00:10:00,340
That night, I drank too much. I'm sorry.
130
00:10:02,560 --> 00:10:08,330
Well, that... If you made a mistake, then it must be the alcohol. It's not you.
131
00:10:08,970 --> 00:10:09,960
-Yo (adding formal speech).
132
00:10:12,060 --> 00:10:14,190
I'm sorry.
133
00:10:14,190 --> 00:10:17,780
- Stand up, quickly. - Because he's taking care of the things his personalities did,
134
00:10:17,780 --> 00:10:21,210
he's been battling hard for eleven years alone.
135
00:10:21,210 --> 00:10:25,730
As if he is fighting a battle that will never end alone.
136
00:10:25,730 --> 00:10:28,590
Aigoo, quickly get up!
137
00:10:28,590 --> 00:10:30,720
It's fine. Please.
138
00:10:32,220 --> 00:10:36,200
- I'm sorry. - Make me an iced carbonated drink and Secretary Choi, come see me.
139
00:10:36,200 --> 00:10:38,050
Yes-yes.
140
00:10:41,750 --> 00:10:43,580
You're certain, right?
141
00:10:43,580 --> 00:10:47,100
It can't be an assumption or a guess. If it's not a fact...
142
00:10:48,830 --> 00:10:51,110
you know I am dead, right?
143
00:11:07,140 --> 00:11:09,200
How's the finding?
144
00:11:09,200 --> 00:11:12,910
We couldn't check all the city hospitals yet, but--
145
00:11:19,060 --> 00:11:23,850
I found an interesting fact through one of my sources.
146
00:11:25,180 --> 00:11:28,300
Ah, really? It's already interesting.
147
00:11:28,300 --> 00:11:33,300
Yes. At Kanghan Hospital, he was not recorded to have received treatment recently in the emergency room,
148
00:11:33,300 --> 00:11:37,190
but there was someone who recognized Vice President Cha Do Hyun's photo that they've brought.
149
00:11:37,190 --> 00:11:38,590
For what reason?
150
00:11:38,590 --> 00:11:42,870
It seems he had a scandal with that hospital's psychiatrist.
151
00:11:43,990 --> 00:11:45,980
Psychiatrist?
152
00:11:45,980 --> 00:11:48,810
Yes, her name is Oh Ri Jin.
153
00:11:48,810 --> 00:11:52,480
They said she's a first year resident.
154
00:11:55,620 --> 00:11:59,250
It's not just that. I had a hunch so I hired someone to find out
155
00:11:59,250 --> 00:12:03,270
and they said a while ago Secretary Ahn met with that hospital's psychiatrist.
156
00:12:03,270 --> 00:12:05,440
Secretary Ahn met with a psychiatrist?
157
00:12:05,440 --> 00:12:11,730
Yes. According to that informant, uh, he said it didn't seem like they were meeting for the first time.
158
00:12:11,730 --> 00:12:14,070
Who is the doctor that he is meeting?
159
00:12:14,070 --> 00:12:18,380
His name is Doctor Seok Ho Pil. They say he's a very famous doctor in the psychiatry department.
160
00:12:18,380 --> 00:12:22,420
He worked in Johns Hopkins Hospital, and returned to Korea four years ago.
161
00:12:31,660 --> 00:12:34,670
Here. Thank you.
162
00:12:34,670 --> 00:12:37,070
I'm saved thanks to you.
163
00:12:37,070 --> 00:12:38,880
It was nothing.
164
00:12:39,830 --> 00:12:42,420
Well, since it's all something that happened because of me anyway.
165
00:12:42,420 --> 00:12:45,200
Oh, but before you were really good at acting.
166
00:12:48,220 --> 00:12:52,000
Oh right. You said you wanted to ask me something.
167
00:12:52,000 --> 00:12:57,070
Ask me. I will answer you with my greatest effort, since you worked hard.
168
00:13:14,290 --> 00:13:15,140
Perhaps,
169
00:13:17,260 --> 00:13:20,160
when you met Se Gi...
170
00:13:20,160 --> 00:13:23,350
Did he ask you for any favor?
171
00:13:23,350 --> 00:13:24,830
A favor?
172
00:13:26,440 --> 00:13:28,950
A favor...
173
00:13:28,950 --> 00:13:34,320
If Se Gi approached Oh RI Jin, who is a doctor, to get rid of me...
174
00:13:34,320 --> 00:13:37,370
Oh, he asked me a favor.
175
00:13:37,370 --> 00:13:39,880
What kind of favor?
176
00:13:39,880 --> 00:13:41,850
He asked me to play with him.
177
00:13:41,850 --> 00:13:44,390
- He asked you to play with him? - Yes.
178
00:13:45,490 --> 00:13:48,400
-Then what did you do? - Don't move!
179
00:13:52,850 --> 00:13:54,740
You're doing well.
180
00:13:54,740 --> 00:13:57,210
You're doing well, you're doing well...
181
00:13:57,210 --> 00:14:00,640
Now, slowly turn around.
182
00:14:05,780 --> 00:14:08,410
Se Gi followed that order?
183
00:14:08,410 --> 00:14:13,170
Yes, just at first. But later, he said to knock it off because it wasn't fun.
184
00:14:18,260 --> 00:14:19,060
Why?
185
00:14:21,250 --> 00:14:23,340
What? Is there a problem?
186
00:14:24,700 --> 00:14:30,530
It's not a problem, it's just a little strange.
187
00:14:30,530 --> 00:14:33,860
Se Gi would never listen to someone else's orders.
188
00:14:33,860 --> 00:14:38,780
Oh, it was only that time. After that, he totally acted how he wanted.
189
00:14:39,920 --> 00:14:43,370
Other than that, did he ask you for another favor?
190
00:14:43,370 --> 00:14:47,150
Another favor? What kind?
191
00:14:48,450 --> 00:14:51,620
Like if he asked you to do something as a doctor.
192
00:14:51,620 --> 00:14:54,760
Eh, no way. Se Gi didn't even know I was a doctor.
193
00:14:54,760 --> 00:14:57,330
Psychiatrist Oh Ri Jin Kanghan Hospital
194
00:14:58,060 --> 00:15:02,340
Psychiatrist? That's not good.
195
00:15:03,390 --> 00:15:05,380
You and I have bad fate together.
196
00:15:05,380 --> 00:15:08,010
Are you sure he said that? That you two could have a bad fate?
197
00:15:08,010 --> 00:15:12,470
Yes. Rather, he looked like he was disappointed after he found out that I was a doctor.
198
00:15:13,220 --> 00:15:18,700
If he didn't approach her for being a doctor, then why?
199
00:15:18,700 --> 00:15:23,790
Although he said something striking, he said he found his first love.
200
00:15:23,790 --> 00:15:29,340
Perhaps, it's not Chae Yeon, but Oh Ri Jin, who is Se Gi's first love?
201
00:15:29,340 --> 00:15:33,730
What's wrong? Is there something strange again?
202
00:15:33,730 --> 00:15:38,490
Then that night, it wasn't the first time they met at the club?
203
00:15:39,320 --> 00:15:42,290
Then when in the world did those two meet?
204
00:15:44,370 --> 00:15:46,770
Cha Do Hyun,
205
00:15:46,770 --> 00:15:48,760
are you alright?
206
00:15:48,760 --> 00:15:50,750
-Oh Ri Jin. - Yes.
207
00:15:50,750 --> 00:15:55,190
Perhaps, before, I- no... Have you met Se Gi before?
208
00:15:55,190 --> 00:15:59,100
No, I saw him for the first time at the club.
209
00:15:59,100 --> 00:16:02,510
-Are you sure? - I think so.
210
00:16:03,680 --> 00:16:06,750
Please look at me closely again. Was there really a time we both met--
211
00:16:06,750 --> 00:16:09,210
You called me.
212
00:16:12,350 --> 00:16:19,440
Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki
213
00:16:23,730 --> 00:16:26,350
You called me.
214
00:16:26,350 --> 00:16:29,920
A long, long time ago.
215
00:16:31,370 --> 00:16:35,010
Cha Do Hyun, are you alright?
216
00:16:35,790 --> 00:16:38,110
What are you looking at right now?
217
00:16:41,880 --> 00:16:44,280
What's wrong?
218
00:16:44,280 --> 00:16:46,360
Is it a migraine aura (pre-seizure sensation)?
219
00:16:56,700 --> 00:17:00,110
Wait here. I'll go get a tranquilizer.
220
00:17:02,030 --> 00:17:05,480
Oh Ri Jin, listen to what I have to say.
221
00:17:05,480 --> 00:17:08,840
From now on, you have to avoid me at all costs.
222
00:17:08,840 --> 00:17:11,680
If I appear, hide. If I come closer, flee.
223
00:17:11,680 --> 00:17:14,250
If I hold onto you, you have to run away even by kicking or hitting me.
224
00:17:14,250 --> 00:17:16,390
Do you understand what I'm saying?
225
00:17:17,550 --> 00:17:21,290
Why do I... have to do that?
226
00:17:21,290 --> 00:17:23,590
Because it's not me, but Se Gi.
227
00:17:24,460 --> 00:17:26,920
He is very dangerous.
228
00:17:28,010 --> 00:17:32,010
It could not be Se Gi, but you, Cha Do Hyun.
229
00:17:32,010 --> 00:17:35,420
No, that'll never happen.
230
00:17:35,420 --> 00:17:37,840
From this moment on, I'm never
231
00:17:38,690 --> 00:17:42,680
thinking of appearing in front of you.
232
00:17:46,430 --> 00:17:49,870
Promise me. That you'll do as I say.
233
00:17:54,790 --> 00:17:57,780
Did you always send people away like this?
234
00:17:57,780 --> 00:18:00,740
Answer! Understand?!
235
00:18:00,740 --> 00:18:02,290
Keep it in mi--!
236
00:18:04,970 --> 00:18:08,600
Cha Do Hyun, are you alright?
237
00:18:10,550 --> 00:18:12,920
Wait here.
238
00:18:29,800 --> 00:18:32,270
-Doctor Oh... - Where's Lorazepam and Alprazolam?
239
00:18:32,270 --> 00:18:34,340
-Ah, I'll find it for you... - Ah...
240
00:18:34,340 --> 00:18:36,890
Found it. Thanks.
241
00:18:55,970 --> 00:18:58,640
Oh Ri Jin.
242
00:19:13,070 --> 00:19:15,470
-Yes, it's Cha Do Hyun. -Where are you right now?
243
00:19:15,470 --> 00:19:20,490
Have you forgotten my warning already? I'm sure I told you to avoid me at all costs.
244
00:19:20,490 --> 00:19:22,780
How are you feeling? Do you have a headache?
245
00:19:22,780 --> 00:19:24,540
Is there no problem with your breathing?
246
00:19:24,540 --> 00:19:26,470
I'm not your patient.
247
00:19:26,470 --> 00:19:30,260
I know. But, right now, you need treatment.
248
00:19:30,260 --> 00:19:32,410
You aren't my doctor.
249
00:19:32,410 --> 00:19:34,270
I know that, too.
250
00:19:35,280 --> 00:19:37,970
If you hate me talking as a doctor, I'll speak as a friend instead.
251
00:19:37,970 --> 00:19:41,850
For the time being, come to the hospital. We still haven't finished talking.
252
00:19:41,850 --> 00:19:45,000
- Oh Ri Jin. - Yes.
253
00:19:45,000 --> 00:19:47,610
I don't make friends.
254
00:19:50,130 --> 00:19:52,380
I don't need friends.
255
00:19:53,410 --> 00:19:55,700
I'll say it one more time.
256
00:19:55,700 --> 00:19:58,250
It's either hiding, avoiding or running away.
257
00:19:58,250 --> 00:20:01,440
- Cha Do Hyun! - In my warning, calling me is also included.
258
00:20:01,440 --> 00:20:03,170
Don't do it. I won't answer.
259
00:20:03,170 --> 00:20:06,290
Don't pick up either. It's dangerous.
260
00:20:06,290 --> 00:20:08,120
I'll be hanging up.
261
00:20:08,120 --> 00:20:11,150
Cha Do Hyun! Hello? Hello?
262
00:20:14,210 --> 00:20:16,080
Ah! Why is he so arrogant!
263
00:20:16,080 --> 00:20:20,870
We avoided a bomb and escaped from a fire together. After escaping from a life-and-death situation, how can he act like this?
264
00:20:21,860 --> 00:20:25,300
What's a big deal with having multiple personalities? Is he a beast under a spell?
265
00:20:25,340 --> 00:20:29,990
If he's a beast, then like a beast he should get help from a beauty! A beauty's help!
266
00:20:50,700 --> 00:20:53,060
What are you looking at right now?
267
00:20:54,740 --> 00:20:59,960
What is this? What was that? What could that have been?
268
00:21:00,640 --> 00:21:04,210
Am I crazy? Am I going crazy?
269
00:21:20,960 --> 00:21:28,130
Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki
270
00:21:40,180 --> 00:21:42,500
Play with me now.
271
00:21:54,560 --> 00:21:56,180
Did you have a nightmare?
272
00:21:59,350 --> 00:22:02,210
I haven't had one in a long time.
273
00:22:02,260 --> 00:22:04,930
Has my energy gotten weaker?
274
00:22:11,160 --> 00:22:14,740
What's this? Is this a dream?
275
00:22:15,640 --> 00:22:19,650
- A bad dream? A nightmare?! - It hurts! I said it hurts!
276
00:22:19,670 --> 00:22:23,290
- Ah, seriously. - It doesn't look like it's a dream.
277
00:22:23,980 --> 00:22:28,950
- Then why are you sitting here? - Then why are you lying here? Weren't you in the middle of being hospitalized?
278
00:22:28,970 --> 00:22:32,130
I was discharged so I got back to work. That's why I'm sitting here.
279
00:22:32,130 --> 00:22:35,490
Aish, then you should have called. Why are you making a busy person come all the way to the hospital?
280
00:22:35,490 --> 00:22:40,720
- Why are you fussing? Did I call you? Did I call you? - I sent him.
281
00:22:40,770 --> 00:22:44,300
I asked him to discharge you if you were still hospitalized and bring you home.
282
00:22:44,340 --> 00:22:48,310
Why do you think? It's because I was so busy working I couldn't visit you often.
283
00:22:48,360 --> 00:22:52,280
I wanted to make you feel better by having you near me and feeding you my food.
284
00:22:52,800 --> 00:22:55,100
But how can you go back to work already?
285
00:22:55,150 --> 00:22:57,560
Without telling me.
286
00:22:57,580 --> 00:23:01,210
I got it then. Anyway eat well and
287
00:23:01,250 --> 00:23:03,970
on you day-off, don't go anywhere else and come straight home.
288
00:23:05,070 --> 00:23:07,400
I got it, hang up.
289
00:23:08,060 --> 00:23:12,090
- It looks good. - Please have some.
290
00:23:12,140 --> 00:23:14,950
I will drink well.
291
00:23:16,000 --> 00:23:18,050
The bok choy didn't grow fully.
292
00:23:18,070 --> 00:23:22,450
Really? If the bok choy hears you, it will become sad.
293
00:23:22,450 --> 00:23:27,330
It's organic. It tried its hardest to grow.
294
00:23:27,330 --> 00:23:31,160
After hearing that, you're right. You worked hard trying to grow!
295
00:23:31,160 --> 00:23:33,890
Why? Is he saying they won't let her get discharged?
296
00:23:33,930 --> 00:23:37,050
That's not it but, she said she already went back to work.
297
00:23:39,950 --> 00:23:44,360
Why? Are you sad? You're worried about your daughter?
298
00:23:44,410 --> 00:23:48,100
What do you mean sad and worried? She must be going back to work because she feels like she can.
299
00:23:48,120 --> 00:23:51,490
She got a hundred percent on her collegeentrance exam and went to medical school. And you keep telling her to lie down in bed if she's having a hard time,
300
00:23:51,510 --> 00:23:54,530
or get inside Mom's underskirt if she gets tired?
301
00:23:54,550 --> 00:23:58,520
-I'm just thinking it's a national waste. A national waste. -Don't exaggerate.
302
00:23:58,550 --> 00:24:03,080
- You exaggerate every time you open your mouth. - He's saying the truth though.
303
00:24:03,100 --> 00:24:07,050
The whole town knows that Ri Jin got a hundred percent on her college entrance exam.
304
00:24:07,070 --> 00:24:11,570
See, even Boss says I'm right. I'm a person who doesn't say incorrect things.
305
00:24:11,600 --> 00:24:16,290
Ah, but... just who does Ri Jin resemble that she's so smart?
306
00:24:16,310 --> 00:24:19,560
What do you mean who does she resemble? She resembles me! Me.
307
00:24:19,610 --> 00:24:24,860
That's not right. It's Ri On who looks exactly like you, President Oh.
308
00:24:24,860 --> 00:24:27,170
Ri Jin resembles me.
309
00:24:27,170 --> 00:24:31,200
I'm not sure. I don't think that's really it either.
310
00:24:31,200 --> 00:24:34,240
Is that so? Everyone says she resembles me.
311
00:24:34,240 --> 00:24:38,820
But now that I see it, not all twins look the same.
312
00:24:38,840 --> 00:24:42,530
One person is very intelligent, and the other one is hopeless in academics.
313
00:24:42,550 --> 00:24:45,410
They are twins, and they don't look alike either.
314
00:24:45,460 --> 00:24:48,940
If a stranger saw them, who would call them biological siblings?
315
00:24:48,990 --> 00:24:53,540
You're speaking really strangely. If the child doesn't resemble their parents, then who do they resemble?
316
00:24:53,560 --> 00:24:57,650
- Does the child have to ignorant just because the parent is? - Why are you suddenly acting sensitive? - Also,
317
00:24:57,670 --> 00:25:02,150
are there only identical twins? They are fraternal twins. It's possible for them to not look alike.
318
00:25:02,150 --> 00:25:05,520
Why are you suspicious of whether they are real siblings or not?
319
00:25:05,540 --> 00:25:10,800
If they're not biological siblings, then are you saying my husband and I had our own child separately and brought them in or what?
320
00:25:10,800 --> 00:25:13,460
- I was just saying it as a joke. - Take this with you.
321
00:25:13,500 --> 00:25:17,860
- I cannot cook with these low-quality vegetables. - Honey! Honey!
322
00:25:17,860 --> 00:25:24,860
President Jang, please understand. Something upsetting happened to Ri Jin so she's a bit uptight. We can use these vegetable. Hey, Honey!
323
00:25:24,900 --> 00:25:31,120
Ah, that. Why are you acting sensitively today? It's unlike you.
324
00:25:31,170 --> 00:25:32,850
He always does that.
325
00:25:32,850 --> 00:25:37,140
The only son that their family had in difficulty in three generations is a fool.
326
00:25:37,140 --> 00:25:40,530
He is just acting petulant because his children are like that.
327
00:25:40,550 --> 00:25:43,250
Why are you so mad about that?
328
00:25:43,270 --> 00:25:46,980
Ask other people and see if they have vegetables we can buy.
329
00:25:46,980 --> 00:25:51,770
He's saying that because he doesn't know. Because he doesn't know. If he knew, do you think he would say that?
330
00:25:51,770 --> 00:25:54,130
Aren't you going to prepare for the business?
331
00:25:55,210 --> 00:26:00,380
- Trampoline? - You know that round thing where if you jump on it, you bounce up.
332
00:26:00,410 --> 00:26:01,730
I know what that is.
333
00:26:01,750 --> 00:26:04,220
-But that came out in your dream? -Yeah.
334
00:26:04,240 --> 00:26:06,840
I was playing with a boy on top of that.
335
00:26:06,840 --> 00:26:08,340
Who is that boy?
336
00:26:09,560 --> 00:26:12,050
I thought it was you.
337
00:26:13,700 --> 00:26:15,590
Give me an appearance fee.
338
00:26:15,620 --> 00:26:19,050
I couldn't see the face so I don't know who it is for sure.
339
00:26:19,080 --> 00:26:21,230
So if we try to organize it,
340
00:26:21,260 --> 00:26:24,180
in your dream you looked like you were about 7 years old.
341
00:26:24,180 --> 00:26:28,150
And you were jumping on a trampoline with a little boy who's the same age as you.
342
00:26:28,180 --> 00:26:32,260
But it was vivid as if it was something that actually happened.
343
00:26:32,310 --> 00:26:36,930
Perhaps, do you not remember? When we were young, was there not a trampoline in the yard?
344
00:26:36,950 --> 00:26:39,790
Do you have no memories of playing on it with me?
345
00:26:39,830 --> 00:26:41,970
Wait a minute so I can think.
346
00:26:41,990 --> 00:26:43,850
Who is that man?
347
00:26:43,870 --> 00:26:48,030
Wow. Did our Doctor Oh get attached to another man in a day?
348
00:26:48,050 --> 00:26:51,000
Doctor Oh is unexpectedly a femme fatale.
349
00:26:51,050 --> 00:26:55,970
He's not her man, he's her brother. Her twin brother.
350
00:26:55,990 --> 00:27:03,050
He's not her brother. When I saw them at the resting room before, his gaze while looking at Doctor Oh sleeping was totally man-like.
351
00:27:06,440 --> 00:27:09,130
Miss Heo Sook Hee. Catch her!
352
00:27:17,110 --> 00:27:20,290
Ah. Still, the clues are lacking.
353
00:27:20,340 --> 00:27:26,210
Was there anything else that was special? Other than you and the kid, if there was another person.
354
00:27:26,230 --> 00:27:28,320
- Another person? - So there was.
355
00:27:28,370 --> 00:27:32,530
So there was. Who is it? Who?
356
00:27:32,550 --> 00:27:36,680
- It's a person you wouldn't know even if I told you. - So it's a man.
357
00:27:36,730 --> 00:27:39,560
Ah. Perhaps, did you have an erotic dream?
358
00:27:39,610 --> 00:27:43,950
Did it start out innocent and turned erotic?
359
00:27:43,970 --> 00:27:49,890
- Forget it! - Say it. Who is it? - I said it's a person who you won't know even if I tell you.
360
00:27:49,940 --> 00:27:53,030
You said to interpret it from a writer's point of view!
361
00:27:53,050 --> 00:27:56,120
I have to know what kind of man he is for me to know his reasons behind this.
362
00:27:56,160 --> 00:27:58,300
And I can only interpret the dream only if I know his reasoning.
363
00:27:58,320 --> 00:28:03,870
The interpretation needs to be possible to know if your dream was a meaningless dream or a part of an actual memory.
364
00:28:03,940 --> 00:28:08,840
- Are you playing in front of a psychiatrist right now? - Come on sister!
365
00:28:09,930 --> 00:28:13,500
- The guy who came at me saying he liked me. - Oh dear, oh dear, oh dear, oh dear.
366
00:28:13,550 --> 00:28:18,750
- You're a cult maniac seeing how your taste is unique. - Forget it! - How did he come at you?
367
00:28:18,770 --> 00:28:22,330
You won't understand, even if I tell you. And if something did happen, then what? What?
368
00:28:22,370 --> 00:28:25,580
A man knows men well.
369
00:28:25,620 --> 00:28:28,180
If I listen to how that man flirted with you,
370
00:28:28,180 --> 00:28:31,360
I will see if he is being sincere, or trying to trick you into buying something from him,
371
00:28:31,410 --> 00:28:34,800
or if he's just a playboy. I can estimate him, you know?
372
00:28:35,390 --> 00:28:38,010
- Really? - Really, really.
373
00:28:38,040 --> 00:28:42,010
So believe this brother and tell me quickly.
374
00:28:43,600 --> 00:28:47,090
- A comment. - A comment?
375
00:28:49,030 --> 00:28:50,930
What did he say?
376
00:28:50,930 --> 00:28:56,110
"You called me. A long, long time ago. Now play with me."
377
00:28:58,410 --> 00:29:02,070
What's wrong? Does it mean something bad?
378
00:29:04,940 --> 00:29:08,640
Do you have the confidence not to be shocked?
379
00:29:13,880 --> 00:29:17,080
Tell me each sentence. I'll translate it.
380
00:29:20,070 --> 00:29:24,220
- You called me. - You sent me a signal.
381
00:29:24,270 --> 00:29:28,240
- A long, long time ago. - Just a little while ago.
382
00:29:28,290 --> 00:29:29,840
Now, play with me.
383
00:29:29,890 --> 00:29:33,090
- Now, go to a hotel with me. - Die, die, die, die. Get out. Get out.
384
00:29:33,100 --> 00:29:36,860
You're not ready to accept the truth right now!
385
00:29:36,890 --> 00:29:39,740
Go, go. Just go. Hurry, go.
386
00:29:42,990 --> 00:29:48,420
-Wow, you're really angry. You're really angry. - Go away! - I got it. I'm going. I'm going.
387
00:29:51,130 --> 00:29:53,780
Ah, I remember! The trampoline.
388
00:29:53,800 --> 00:29:55,940
- You remember? - That...
389
00:29:55,990 --> 00:29:58,960
probably wasn't our house's yard but a nearby park.
390
00:29:59,000 --> 00:30:02,950
You know, our next door neighbor ahjusshi let us borrow it and we took it outside to play with. Don't you remember?
391
00:30:02,970 --> 00:30:05,460
I'm right, I'm right. There's no doubt about it.
392
00:30:05,480 --> 00:30:08,110
That kid is...
393
00:30:08,130 --> 00:30:09,850
is me, so give me my appearance fee.
394
00:30:09,850 --> 00:30:12,420
Did you just make up the memory so you can get your appearance fee?
395
00:30:12,420 --> 00:30:15,400
How dare you not know that I own many copyrights!
396
00:30:17,070 --> 00:30:21,070
And you must never meet that man.
397
00:30:21,070 --> 00:30:23,960
Looking at his bad pickup lines, he is a conman.
398
00:30:23,960 --> 00:30:26,510
Look, he is going to ask you to buy something later.
399
00:30:26,510 --> 00:30:29,730
Some kind of 'magnetic bedding', 'life-giving water', 'jade mat'--
400
00:30:29,730 --> 00:30:31,490
Leave, leave, leave! Quickly, leave!
401
00:30:31,490 --> 00:30:36,530
Leave! leave! Please leave, leave, leave!
402
00:30:36,530 --> 00:30:38,910
I'll go! Ooh...
403
00:30:41,120 --> 00:30:43,280
Peace.
404
00:31:00,790 --> 00:31:05,540
Just what kind of punk is it? The guy who's shaking up my little sister's heart.
405
00:31:08,740 --> 00:31:11,440
Sorry for lying to you.
406
00:31:12,440 --> 00:31:16,080
But, don't think about it.
407
00:31:16,080 --> 00:31:21,250
Your childhood and the guy shaking up your heart.
408
00:31:23,770 --> 00:31:29,610
Because it breaks your brother's heart as he's looking at you.
409
00:31:35,490 --> 00:31:39,830
Calling him a conman is too much. He's a good person.
410
00:31:44,910 --> 00:31:48,400
Ah, fine. Let's not think about it.
411
00:31:52,660 --> 00:31:55,130
-Hello? - Is this Oh Ri Jin's cellphone?
412
00:31:55,130 --> 00:31:57,310
Yes, I am Oh Ri Jin.
413
00:31:57,310 --> 00:32:00,430
I'm Cha Do Hyun's secretary, Ahn Gook.
414
00:32:00,430 --> 00:32:02,410
Cha Do Hyun's secretary?
415
00:32:02,410 --> 00:32:05,850
Yes. Is Cha Do Hyun with you right now?
416
00:32:05,850 --> 00:32:08,540
No, we met at the hospital yesterday, but he left right away---
417
00:32:08,540 --> 00:32:11,590
Cha Do Hyun, are you alright?
418
00:32:14,720 --> 00:32:18,190
Perhaps, did something happen to Cha Do Hyun?
419
00:32:18,190 --> 00:32:23,720
After he went out to meet you yesterday, I haven't been able to get in touch with him.
420
00:32:23,720 --> 00:32:28,490
Then... are you saying he's gone missing?
421
00:32:28,490 --> 00:32:33,090
It's hard to come to a conclusion. So you are not with him currently?
422
00:32:33,090 --> 00:32:38,160
If he calls you, contact me on this phone number right away.
423
00:32:38,160 --> 00:32:42,010
Yes, excuse me. Then.
424
00:32:59,410 --> 00:33:02,150
When did you come, President?
425
00:33:02,150 --> 00:33:07,530
I had something to discuss with him before the meeting, but he must have not come to work yet.
426
00:33:08,470 --> 00:33:14,290
In the morning he left for a meeting with Hwamoo Media. It seems like the conversation is getting longer.
427
00:33:14,290 --> 00:33:17,350
If it's urgent, should I give him a call?
428
00:33:19,570 --> 00:33:28,260
Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki
429
00:33:30,060 --> 00:33:32,700
An unauthorized absence...
430
00:33:33,920 --> 00:33:38,080
Punk, he's making me worry about him when I'm busy.
431
00:33:43,680 --> 00:33:45,620
Yes, Father.
432
00:33:46,420 --> 00:33:50,880
How is Do Hyun? Is he adjusting to his new life?
433
00:33:50,880 --> 00:33:55,310
Why are you talking about someone else's son after calling out your busy son? Making me jealous.
434
00:33:56,390 --> 00:34:01,600
The reaction of him at the board meeting is not bad. He must have gave them a good first impression.
435
00:34:01,600 --> 00:34:05,210
The directors who served his grandfather
436
00:34:05,210 --> 00:34:10,630
and directors who weren't sure what to think of him are now looking at him with interest.
437
00:34:10,630 --> 00:34:15,510
Isn't how he removed his veil in itself dramatic?
438
00:34:16,420 --> 00:34:19,590
It will be a battlefield without the bang of a gun.
439
00:34:20,790 --> 00:34:23,040
The election in three months...
440
00:34:23,040 --> 00:34:25,300
Aren't you too determined, Father?
441
00:34:25,300 --> 00:34:28,920
I have prepared for this fight for 20 years.
442
00:34:28,920 --> 00:34:34,120
Thinking about your grandfather, a co-owner whose right was taken away from him unjustly,
443
00:34:34,120 --> 00:34:37,710
I'm thinking of having all of Seung Jin Group.
444
00:34:37,710 --> 00:34:41,750
You and he will always battle one another, as long as you guys are alive.
445
00:34:41,750 --> 00:34:45,430
Don't worry. You know, too, that I don't like losing.
446
00:34:45,430 --> 00:34:49,370
Don't look down on him. He is still a bloodline of Chairman Cha Geon Ho.
447
00:34:49,370 --> 00:34:54,020
That blood, which can betray his younger brother when he does not need him, wouldn't go anywhere.
448
00:34:55,010 --> 00:34:58,280
Then should I prepare a gun that does not make a sound?
449
00:34:58,280 --> 00:35:02,370
It's good if you prepare it. Do you have something against him?
450
00:35:02,370 --> 00:35:08,150
I'm not sure. It seems like I have something.
451
00:35:08,150 --> 00:35:11,110
I should confirm it before I put it on.
452
00:35:11,110 --> 00:35:13,400
Of how I'm going to use it.
453
00:35:17,690 --> 00:35:19,560
It's my fault.
454
00:35:19,560 --> 00:35:23,730
I should have grabbed onto him no matter what when I caught onto the warning sign.
455
00:35:24,550 --> 00:35:26,880
I shouldn't have left him by himself.
456
00:35:26,880 --> 00:35:32,930
Think about how his condition was before you left him.
457
00:35:34,180 --> 00:35:37,530
There was no problem. Until before Se Gi's name was mentioned.
458
00:35:37,530 --> 00:35:39,070
Se Gi... it's Shin Se Gi, right?
459
00:35:39,070 --> 00:35:43,950
Yes, he asked if something happened between me and Se Gi.
460
00:35:43,950 --> 00:35:50,390
I said that there was nothing that happened and then he asked if perhaps he (Se Gi) asked a favor of me as a doctor.
461
00:35:50,390 --> 00:35:52,500
A favor as a doctor?
462
00:35:55,740 --> 00:36:04,050
Put Cha Do Hyun to sleep. So that he can't wake up... forever.
463
00:36:04,050 --> 00:36:06,950
Did he ever ask you that?
464
00:36:06,950 --> 00:36:10,880
No. Se Gi didn't even know I was a doctor.
465
00:36:10,880 --> 00:36:14,310
So that's what I told that person, too.
466
00:36:14,310 --> 00:36:18,780
Please look at me closely again. Has there really been a time where we met befo---?
467
00:36:27,600 --> 00:36:30,380
I thought it was a bit strange.
468
00:36:30,380 --> 00:36:35,160
Delusions or hallucinations are closer to schizophrenia, rather than D.I.D. (dissociative identity disorder).
469
00:36:38,570 --> 00:36:39,610
Doctor.
470
00:36:39,610 --> 00:36:45,110
If my guess is correct, it could be Co-Consciousness. (Co-Consciousness - A situation where the main personality is awake, the alternate personality makes an appearance.)
471
00:36:45,110 --> 00:36:48,500
If it's Co-Consciousness... ( A situation where the main personality is awake, the alternate personality makes an appearance.)
472
00:36:48,500 --> 00:36:50,460
What are you looking at right now?
473
00:36:50,460 --> 00:36:54,110
Anther personality came out, even when he was still conscious.
474
00:36:56,170 --> 00:37:00,860
Then has he had those symptoms before?
475
00:37:00,860 --> 00:37:03,520
It never happened once while I was treating him.
476
00:37:05,060 --> 00:37:08,120
Then, why did those symptoms suddenly...?
477
00:37:08,120 --> 00:37:13,290
If an alternate personality became stronger after co-consciousness, he will appear at the same time as his owner,
478
00:37:13,290 --> 00:37:16,400
and control his owner's actions.
479
00:37:16,400 --> 00:37:19,520
In the worst-case scenario, he can control all of his consciousness and actions.
480
00:37:19,520 --> 00:37:24,550
Are you saying co-consciousness can get rid of the owner's personality?
481
00:37:24,550 --> 00:37:27,680
Then, that person is in a seriously dangerous state right now!
482
00:37:27,680 --> 00:37:31,070
Calm down. We cannot just look at con-consciousness as something dangerous.
483
00:37:31,070 --> 00:37:34,510
Sometimes, it could also help with the amalgation treatment of the other personalities.
484
00:37:34,510 --> 00:37:38,890
And before I hear anything from him personally, we cannot conclude anything.
485
00:37:40,470 --> 00:37:43,660
But one thing for sure is...
486
00:37:43,660 --> 00:37:50,470
His personalities were stimulated by something.
487
00:37:50,470 --> 00:37:56,270
Because of that, a battle of ownership between the owner and his alternate personalities could have started.
488
00:38:04,750 --> 00:38:08,890
From this moment on, you have to avoid me at all costs.
489
00:38:08,890 --> 00:38:11,800
If I appear, hide. If I approach you, run away.
490
00:38:11,800 --> 00:38:16,310
If I hold on to you, you should even beat me up and run away. Do you understand what I'm saying?
491
00:38:16,310 --> 00:38:20,320
It could not be Se Gi. It could be you, Cha Do Hyun.
492
00:38:20,320 --> 00:38:23,380
No, that'll never happen.
493
00:38:23,380 --> 00:38:26,700
From this moment on,
494
00:38:26,700 --> 00:38:30,860
I'm not going to appear in front of you.
495
00:38:33,720 --> 00:38:38,000
If you don't want to talk to me as a doctor, I'll talk to you as a friend. Come to the hospital first.
496
00:38:38,000 --> 00:38:40,170
Our conversation didn't end yet.
497
00:38:40,170 --> 00:38:43,350
I don't make friends.
498
00:38:43,350 --> 00:38:45,900
I don't need friends.
499
00:38:56,550 --> 00:39:00,230
Shin Se Gi
500
00:39:01,260 --> 00:39:05,500
The phone you are trying to reach is off. Please leave a message.
501
00:39:05,500 --> 00:39:10,070
Cha Do Hyun, it's Oh Ri Jin.
502
00:39:12,480 --> 00:39:16,750
Listen well to what I have to say.
503
00:39:16,750 --> 00:39:22,230
Whatever situation you're in, whoever you're with, you must never lose consciousness.
504
00:39:22,230 --> 00:39:26,170
You cannot have your consciousness taken away by anyone. Understand?
505
00:39:26,170 --> 00:39:31,020
You must not be influenced by anything and be strong.
506
00:40:07,550 --> 00:40:09,320
Vice-President?
507
00:40:26,520 --> 00:40:30,860
Vice-President, what are you doing here?
508
00:40:57,650 --> 00:41:02,750
Madam (Ki Joon's mother) came, so everyone is having dinner. You should go in and say your greetings--
509
00:41:03,780 --> 00:41:05,980
Take your time showering.
510
00:41:12,670 --> 00:41:17,270
I cannot hold it in any longer, Aunt.
511
00:41:17,270 --> 00:41:19,680
That woman?
512
00:41:19,680 --> 00:41:23,660
I don't know why you brought me over, after hearing some rumors,
513
00:41:23,660 --> 00:41:27,620
but I wasn't the one who started the fight over at the golf course.
514
00:41:28,650 --> 00:41:34,450
Go ahead. Why don't you say that it's just me who made the fuss, since you did not do anything?
515
00:41:34,450 --> 00:41:36,790
Don't you know who she is?
516
00:41:36,790 --> 00:41:40,450
If a person went through that much, you should have learned things.
517
00:41:40,450 --> 00:41:42,000
You just had to avoid the situation.
518
00:41:42,000 --> 00:41:44,440
Do you think I didn't?
519
00:41:44,440 --> 00:41:46,570
She followed me!
520
00:41:46,570 --> 00:41:50,300
Sister-in-law, why are you leaving out what you did?
521
00:41:50,300 --> 00:41:52,790
Did I follow you because I wanted to?
522
00:41:53,790 --> 00:41:57,230
She was shouting while calling someone in the field, like someone without manners.
523
00:41:57,230 --> 00:42:01,410
If I turned around because I was embarrassed, she should have pretended not to see me.
524
00:42:01,410 --> 00:42:06,080
How could I do something to someone who followed me and grabbed my hair?
525
00:42:06,080 --> 00:42:10,290
You, really! Hey! Did you just go in?
526
00:42:10,290 --> 00:42:14,340
You ignored me! You were rude, you bad wretch!
527
00:42:14,340 --> 00:42:18,680
You saw that, right? That woman is like that. How can I hold it in?
528
00:42:18,680 --> 00:42:21,020
This... seriously... Aish!
529
00:42:21,020 --> 00:42:22,880
What are you doing right now?
530
00:42:22,880 --> 00:42:25,590
Your character is rotten.
531
00:42:25,590 --> 00:42:30,190
There isn't anyone on top of you, and if there is, you want to drag that person below you.
532
00:42:30,190 --> 00:42:33,360
After Min Seo Yeon, who never could be dragged below you, died...
533
00:42:33,360 --> 00:42:38,010
Why? You felt relieved but you can't eat now because of me?
534
00:42:38,010 --> 00:42:40,760
Are you going crazy because you want to bring me down?
535
00:42:41,910 --> 00:42:43,780
Aunt...
536
00:42:45,030 --> 00:42:46,850
What is that woman?
537
00:42:46,850 --> 00:42:49,200
She has rabies.
538
00:42:49,200 --> 00:42:53,040
Don't become like her just because you get bitten. You should stop now, too.
539
00:42:53,040 --> 00:42:55,440
I...
540
00:42:55,440 --> 00:42:58,000
don't understand.
541
00:42:58,000 --> 00:43:02,340
How can someone like you, Aunt, let a woman like her in our house?
542
00:43:02,340 --> 00:43:07,650
What? She has a son? By law, he is Sister-in-law's (Min Soo Yeon) son.
543
00:43:07,650 --> 00:43:10,410
How dare you talk about my son like he's adopted?
544
00:43:10,410 --> 00:43:13,490
Even for Do Hyun, this isn't right.
545
00:43:13,490 --> 00:43:16,660
- If only she's as half as good as Sister-in-law, who passed away, I... - I gave birth to my son!
546
00:43:16,660 --> 00:43:18,400
Why do you keep making him as Min Seo Yeon's son?!
547
00:43:18,400 --> 00:43:22,340
Why do you keep bringing up a dead person?!
548
00:43:23,410 --> 00:43:27,750
Don't wake up a person who is resting in peace in heaven.
549
00:43:32,900 --> 00:43:35,000
Pack your bags and get out.
550
00:43:36,060 --> 00:43:38,260
Take your son and leave.
551
00:43:39,290 --> 00:43:45,000
I know. Before that fogey dies, she will never give Seung Jin Group to Do Hyun.
552
00:43:45,000 --> 00:43:50,840
She just tied him up like a shepherd, who only will take care of the house until you wake up.
553
00:43:52,240 --> 00:43:57,990
That's why, I changed my dream.
554
00:43:57,990 --> 00:44:02,980
Instead of you, who is the son of that woman, my son, Do Hyun
555
00:44:02,980 --> 00:44:05,410
will become Seung Jin Group's owner.
556
00:44:07,820 --> 00:44:10,310
So, Honey,
557
00:44:15,580 --> 00:44:17,670
I'm sorry.
558
00:44:21,590 --> 00:44:23,710
I'm sorry, but...
559
00:44:27,000 --> 00:44:29,830
will you please not wake up again?
560
00:44:36,410 --> 00:44:38,250
Is she
561
00:44:40,440 --> 00:44:43,300
really resting in peace?
562
00:44:49,700 --> 00:44:55,620
I don't know. When Min Soo Yeon left this world,
563
00:44:55,620 --> 00:44:58,580
"I played well.
564
00:44:58,580 --> 00:45:02,940
It wasn't such a bad life." If she died, after thinking that way,
565
00:45:04,020 --> 00:45:05,930
or if she died,
566
00:45:05,930 --> 00:45:09,190
thinking "we'll wait and see," and swallowed her tears of blood.
567
00:45:09,190 --> 00:45:12,770
That mouth, can't you shut it?
568
00:45:12,770 --> 00:45:15,610
I can't leave this house, Mother.
569
00:45:17,550 --> 00:45:23,610
One tongue can kill a person and it can also even ruin a successful company.
570
00:45:23,610 --> 00:45:28,550
How can I trust my own mouth and leave here? I'm already a ticking bomb when I drink.
571
00:45:28,550 --> 00:45:29,920
I told you to shut up!
572
00:45:29,920 --> 00:45:34,830
I remember everything. Everything related to Seung Jin Group.
573
00:45:34,830 --> 00:45:38,080
A horrific secret that is not known to the world.
574
00:45:39,420 --> 00:45:45,660
What, it's not hard to get rid of something like me quietly?
575
00:45:45,660 --> 00:45:52,930
That's right. But if Do Hyun finds out what happened to his mother, will he not do anything?
576
00:45:52,930 --> 00:45:58,530
When he recovers his memories, many people will get hurt.
577
00:46:05,170 --> 00:46:08,330
I have rabies?
578
00:46:09,490 --> 00:46:11,000
Yes.
579
00:46:12,330 --> 00:46:15,050
If you know, then please don't mess with me.
580
00:46:16,860 --> 00:46:19,350
You can get bitten.
581
00:46:34,430 --> 00:46:38,580
Do Hyun! Hey, let go of me! It hurts!
582
00:46:38,580 --> 00:46:41,060
Seriously.
583
00:46:41,060 --> 00:46:44,650
When did you come, Son? You should've called. What's wrong?
584
00:46:44,650 --> 00:46:46,280
Mom,
585
00:46:47,250 --> 00:46:49,570
what is the secret that I know?
586
00:46:49,570 --> 00:46:51,770
Secret? What secret?
587
00:46:51,770 --> 00:46:56,490
The thing that happened at Seung Jin Group. The secret that isn't known to the world.
588
00:46:56,490 --> 00:47:01,070
I forgot it, but that memory that will make numerous people hurt when I remember some day.
589
00:47:01,070 --> 00:47:03,750
You know what all of it is, right?
590
00:47:05,580 --> 00:47:07,260
That?
591
00:47:08,370 --> 00:47:11,880
Ah, that's all a lie. A threat!
592
00:47:11,880 --> 00:47:15,420
You too have seen the humiliation and scorn I've gone through in this house.
593
00:47:15,420 --> 00:47:19,050
I can only breathe if I know a pretend to know a secret that doesn't exist.
594
00:47:19,050 --> 00:47:21,060
If not, I'll be kicked out from this house!
595
00:47:21,060 --> 00:47:24,140
It's not something that came up just because. There is something.
596
00:47:24,140 --> 00:47:27,520
Every family has secrets and weaknesses.
597
00:47:27,520 --> 00:47:32,800
I'm just trying to keep the tension in this family. What else is there?
598
00:47:32,800 --> 00:47:38,970
This is a strategy I made while racking my brains out for your sake!
599
00:47:41,460 --> 00:47:44,230
My son, I heard that you were amazing at the board meeting.
600
00:47:44,230 --> 00:47:47,120
You've done well. Really well.
601
00:47:47,120 --> 00:47:52,500
So from now on, don't think about other things. That elder
602
00:47:52,500 --> 00:47:56,780
even if she looks bold, is just a toothless tiger. She has no solution besides you.
603
00:47:56,780 --> 00:48:02,220
No matter what the people say, you are the successor of Seung Jin Group.
604
00:48:06,290 --> 00:48:10,090
Hey! Do Hyun! Eat and then leave!
605
00:48:10,090 --> 00:48:11,810
Do Hyun!
606
00:48:28,250 --> 00:48:31,660
Missed calls (64): Oh Ri Jin (35), Secretary Ahn Gook (29).
607
00:48:39,900 --> 00:48:44,000
Cha Do Hyun, it's Oh Ri Jin.
608
00:48:46,150 --> 00:48:51,740
No matter what kind of situation you are in or who you are with, you can never lose your consciousness.
609
00:48:51,740 --> 00:48:55,470
From this moment on, you have to avoid me.
610
00:48:55,470 --> 00:49:01,500
If I appear, hide. If I go closer to you, run away. If I hold on to you, you have to beat me up and run away.
611
00:49:01,500 --> 00:49:05,330
Why... must I do that?
612
00:49:05,330 --> 00:49:07,680
Because it's not me, but Se Gi.
613
00:49:08,660 --> 00:49:13,730
It could not be Se Gi, but you, Cha Do Hyun.
614
00:49:13,730 --> 00:49:16,690
Aren't you scared of me?
615
00:49:17,560 --> 00:49:23,760
If you don't want me to be a doctor, I will talk to you as a friend. Come to the hospital. Our conversation didn't end yet.
616
00:49:23,760 --> 00:49:27,850
You cannot let your consciousness be stolen by anyone. Do you understand?
617
00:49:27,850 --> 00:49:32,250
You must not be influenced by anything and become strong.
618
00:50:00,750 --> 00:50:03,490
Sorry for being late. The meeting ended late.
619
00:50:03,490 --> 00:50:07,220
If you think you're going to be late, isn't it manners to change the time of the appointment?
620
00:50:07,220 --> 00:50:09,410
Thanks to me, you are doing a lot of work.
621
00:50:09,410 --> 00:50:12,450
That egotistical gene. You are never sorry, aren't you?
622
00:50:12,450 --> 00:50:16,180
Aigoo, that merciful gene. You always forgive me.
623
00:50:16,180 --> 00:50:18,540
I'm about to die of hunger. Let's order first.
624
00:50:20,540 --> 00:50:23,190
If you were that hungry, why didn't you just start without me?
625
00:50:23,190 --> 00:50:26,150
You want a girl who was stood up to put on a performance?
626
00:50:26,150 --> 00:50:29,520
I was going to waste some time with Do Hyun, but I can't get ahold of him on the phone either.
627
00:50:29,520 --> 00:50:32,790
You keep using your childhood friend.
628
00:50:32,790 --> 00:50:35,240
When you get drunk, he is your driver. He is a carrier when you shop.
629
00:50:35,240 --> 00:50:39,190
And when you get mad, he listens to you. Now, you even use him to pass some time?
630
00:50:39,190 --> 00:50:43,290
Did I ever force him? He did it because he was happy.
631
00:50:46,370 --> 00:50:51,490
You try calling. He could pick up the President's phone call.
632
00:50:51,530 --> 00:50:54,940
If he still hasn't eaten yet, ask him to eat with us.
633
00:50:54,940 --> 00:50:59,490
Unfortunately, our childhood friend made an unexcused absence today.
634
00:51:00,840 --> 00:51:03,480
Unexcused absence? That good student?
635
00:51:03,480 --> 00:51:07,410
Yeah. That good student didn't come to work.
636
00:51:09,540 --> 00:51:12,940
Oppa, don't you think Do Hyun is weird lately?
637
00:51:12,940 --> 00:51:18,740
Only lately? I always thought he was weird. Ever since he was little.
638
00:51:20,690 --> 00:51:26,700
Nowadays, he is busy dating.
639
00:51:27,600 --> 00:51:32,970
Huh? Dating? With whom? Who's daughter is she?
640
00:51:33,010 --> 00:51:36,660
Oh, what's this? This strong reaction?
641
00:51:36,660 --> 00:51:44,460
Even if he is part of Seung Jin Group, if they found out the truths about his mom, they wouldn't want to send away their daughter.
642
00:51:44,490 --> 00:51:47,500
It's not someone who is from a rich family. She is a doctor.
643
00:51:47,500 --> 00:51:48,590
Doctor?
644
00:51:54,540 --> 00:51:59,050
Kanghan Hospital Psychiatrist Oh Ri Jin.
645
00:52:09,410 --> 00:52:10,530
Cha Do Hyun
646
00:52:10,890 --> 00:52:15,490
The customer cannot pick up the phone. After the beep, you will be connected to voice mail.
647
00:52:17,130 --> 00:52:18,850
Vice President!
648
00:52:18,850 --> 00:52:22,310
I'm sorry to make you worry, Secretary Ahn.
649
00:52:22,310 --> 00:52:26,990
Where are you right now? Are you alright?
650
00:52:26,990 --> 00:52:31,410
Yes, I'm alright. Thankfully I don't think I made a big problem.
651
00:52:31,900 --> 00:52:36,410
Oh Ri Jin was very worried about you. Did you call her?
652
00:52:37,040 --> 00:52:38,240
Vice President?
653
00:52:38,240 --> 00:52:42,810
I'm sorry, but it seems like I can't make it to the company today.
654
00:52:42,810 --> 00:52:47,910
I took care of big things, so there won't be big problems. But can you take care of the rest?
655
00:52:47,910 --> 00:52:51,870
What else is wrong? Did something happen?
656
00:52:52,990 --> 00:52:55,830
Truthfully,
657
00:52:57,890 --> 00:53:01,850
I'm in a dangerous situation.
658
00:53:05,940 --> 00:53:10,980
There are things that I cannot explain that are happening to me right now.
659
00:53:11,730 --> 00:53:18,490
This was the first time I personally witnessed a different personality with my own eyes. Also...
660
00:53:20,770 --> 00:53:22,290
You're saying a new personality appeared?
661
00:53:22,290 --> 00:53:25,420
I'm not sure but I think so.
662
00:53:25,440 --> 00:53:29,090
It was definitely the personality of a young child that wasn't Se Gi, Perry Park,
663
00:53:29,090 --> 00:53:34,840
Yo Na or Yo Sub.
664
00:53:34,850 --> 00:53:38,190
Perhaps, have you received a big shock or
665
00:53:38,190 --> 00:53:43,340
was there anything that could have stimulated him? For example, something about your childhood-
666
00:53:43,340 --> 00:53:49,100
No, I don't know.
667
00:53:50,350 --> 00:53:55,420
There's nothing I'm certain of. I'm just in a state of confusion.
668
00:53:55,440 --> 00:53:59,500
For now, come. Let's hear the details after you come.
669
00:53:59,500 --> 00:54:01,640
Professor,
670
00:54:04,600 --> 00:54:07,350
am I...
671
00:54:08,750 --> 00:54:11,960
going crazy?
672
00:54:14,890 --> 00:54:17,440
Or am I...
673
00:54:18,770 --> 00:54:22,310
becoming a monster?
674
00:54:30,650 --> 00:54:33,090
The inheritors who the world is focused on.
675
00:55:18,990 --> 00:55:20,150
Oh Ri Jin.
676
00:55:43,560 --> 00:55:46,480
Why? Are you scared?
677
00:55:48,350 --> 00:55:51,310
If not, miserable? Confused?
678
00:55:53,140 --> 00:55:58,640
If you find your lost memories, do you have the confidence to face that pain?
679
00:56:01,890 --> 00:56:03,390
No, it's an illusion.
680
00:56:03,390 --> 00:56:07,230
What are you going to do with finding your lost memories now?
681
00:56:07,230 --> 00:56:10,560
It's a hallucination. It's a delusion. It's an illusion.
682
00:56:10,560 --> 00:56:13,640
There are prices to pay for every truth.
683
00:56:16,270 --> 00:56:19,430
You can't handle it.
684
00:56:19,430 --> 00:56:23,890
So, cover it up. Like how you normally would, quietly.
685
00:56:23,890 --> 00:56:26,790
- Just live crumpled up like that, as if you are not alive. - Shut up.
686
00:56:26,790 --> 00:56:32,890
Remember? Even at that time you, ran away because you didn't have the courage to handle the pain.
687
00:56:32,940 --> 00:56:36,770
And I fought that pain instead of you.
688
00:56:37,520 --> 00:56:44,140
Understand? If it weren't for me, you! You would have already died from being alone in misery.
689
00:56:44,140 --> 00:56:46,350
But how dare you call me fake?
690
00:56:46,350 --> 00:56:50,560
Shut up. Shut up. Shut up!
691
00:57:06,020 --> 00:57:09,980
From now on, the owner of this body and time is me.
692
00:57:09,980 --> 00:57:15,390
Because... I found that child first.
693
00:58:24,600 --> 00:58:28,510
I don't make friends. I don't need friends.
694
00:58:36,770 --> 00:58:46,300
Cha Do Hyun
695
00:58:50,130 --> 00:58:51,650
New message from Cha Do Hyun
696
00:58:55,700 --> 00:58:59,100
It's Cha Do Hyun. I came back safely.
697
00:59:01,060 --> 00:59:03,190
I'm sorry for making you worry.
698
00:59:03,190 --> 00:59:06,490
I'm at the entrance of the hospital right now.
699
00:59:06,520 --> 00:59:09,320
I want to meet you for a moment.
700
00:59:23,980 --> 00:59:26,850
Cha Do Hyun!
701
00:59:32,850 --> 00:59:35,980
Have you forgotten my gaze already?
702
00:59:37,180 --> 00:59:39,340
Shin Se Gi?
703
00:59:39,340 --> 00:59:41,530
Bingo!
704
00:59:59,310 --> 01:00:03,110
You're disappointed that you didn't meet the person you were expecting.
705
01:00:03,190 --> 01:00:06,810
Then... it was you who prank texted me?
706
01:00:06,810 --> 01:00:09,350
I needed to confirm something.
707
01:00:09,390 --> 01:00:11,890
I'm done checking.
708
01:00:11,890 --> 01:00:15,850
Reset, start.
709
01:00:15,890 --> 01:00:19,100
Wait! Wait a minute! Where are we going right now?!
710
01:00:26,730 --> 01:00:30,690
Slow down! I said slow down!!
711
01:00:33,560 --> 01:00:37,350
You can't hear me?! Stop the car now before i jump!
712
01:00:37,350 --> 01:00:39,810
I don't have much time given to me.
713
01:00:39,810 --> 01:00:43,850
It's better to get rid of the luggage that gets in our way.
714
01:00:45,690 --> 01:00:51,040
Timing and Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki
715
01:01:07,520 --> 01:01:09,540
Preview
716
01:01:09,540 --> 01:01:12,390
Do I look like your first love?
717
01:01:12,390 --> 01:01:15,640
Wouldn't it be great if it continued forever?
718
01:01:15,640 --> 01:01:17,350
That's right.
719
01:01:17,350 --> 01:01:19,190
If you mess with my woman,
720
01:01:19,190 --> 01:01:21,110
your woman will be in danger.
721
01:01:23,350 --> 01:01:26,160
Oh Ri Jin, why are you here?
722
01:01:26,190 --> 01:01:28,340
Are you angry?
723
01:01:28,340 --> 01:01:31,850
Because I'm thinking of not meeting either of you.
724
01:01:31,850 --> 01:01:35,230
Remember, that night,
725
01:01:35,230 --> 01:01:38,690
what happened between you and him.
726
01:59:40,510 --> 01:59:45,130
Timing and Subtitles brought to you by The 7-Dimensional Team @ Viki
64728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.