Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,020 --> 00:00:03,060
I've lost Evan.
2
00:00:03,060 --> 00:00:05,500
What do you think a woman like
Faith Howell sees in Baldini?
3
00:00:05,500 --> 00:00:07,900
He's a bad man.
He's a client, he wants to help.
4
00:00:07,900 --> 00:00:10,320
None of this is your fault, Faith.
5
00:00:11,700 --> 00:00:13,860
What about our alibi witness?
6
00:00:13,860 --> 00:00:15,260
Was she for real?
7
00:00:15,260 --> 00:00:19,380
I can help you.
The price is 20,000 cash.
8
00:00:19,380 --> 00:00:22,900
Evan and I had a deal.
3kg of best Colombian.
9
00:00:22,900 --> 00:00:26,060
He had an empty file in the office.
10
00:00:26,060 --> 00:00:28,380
Pedersen Plant. Ring any bells?
11
00:00:28,380 --> 00:00:30,500
It's a lovely garden, Mr Davies.
12
00:00:30,500 --> 00:00:32,740
It keeps me off the streets.
13
00:00:32,740 --> 00:00:34,940
John!
14
00:00:34,940 --> 00:00:37,080
I'm so sorry!
15
00:01:21,620 --> 00:01:23,680
Faith.
16
00:01:25,700 --> 00:01:27,640
Hi, Tom.
17
00:01:30,500 --> 00:01:33,340
Been to John Davies'.
18
00:01:33,340 --> 00:01:35,900
He died.
19
00:01:35,900 --> 00:01:38,160
I'm sorry.
20
00:01:40,900 --> 00:01:43,740
Faith, there's been a development.
21
00:01:43,740 --> 00:01:46,480
They found Evan's car
at Port Afan docks.
22
00:02:07,700 --> 00:02:10,120
OK.
23
00:02:32,980 --> 00:02:36,280
Faith. Hi, Tom.
24
00:02:37,900 --> 00:02:40,820
Are we sure it's his car?
Yes, Mrs Howells.
25
00:02:40,820 --> 00:02:43,460
We've verified the chassis number.
26
00:02:43,460 --> 00:02:45,700
There's no sign of any
personal effects.
27
00:02:45,700 --> 00:02:47,500
The car has been vandalised.
28
00:02:47,500 --> 00:02:50,840
Any idea why he might have driven
here, a known suicide spot?
29
00:02:58,460 --> 00:03:00,420
Ma'am, erm...
30
00:03:00,420 --> 00:03:03,200
..can we have a minute, please?
31
00:03:05,980 --> 00:03:07,780
Fine.
32
00:03:07,780 --> 00:03:10,080
Thank you.
33
00:03:21,740 --> 00:03:25,140
There's no note,
as far as we can see.
34
00:03:25,140 --> 00:03:27,680
So, erm...
35
00:04:01,140 --> 00:04:04,680
I saw Steve Baldini call at your
house earlier this evening...
36
00:04:06,540 --> 00:04:10,060
..and, I found a bullet
at your house,
37
00:04:10,060 --> 00:04:12,460
after the burglary.
38
00:04:12,460 --> 00:04:16,440
Now, what was it doing there?
39
00:04:27,380 --> 00:04:31,460
Somebody... Somebody put it through
my letterbox the night before,
40
00:04:31,460 --> 00:04:33,900
with a note saying, "Keep quiet".
41
00:04:33,900 --> 00:04:37,540
Why didn't you tell me?! Terry...
42
00:04:37,540 --> 00:04:40,140
I'm going to have to tell Williams.
43
00:04:40,140 --> 00:04:42,440
Faith, you're not helping yourself.
44
00:04:46,420 --> 00:04:48,720
Who's that?
45
00:04:52,260 --> 00:04:56,020
DS Morgan, Swansea CID.
46
00:04:56,020 --> 00:04:58,580
Whatever's happened to him, Terry,
47
00:04:58,580 --> 00:05:01,600
it's nothing whatsoever
to do with me.
48
00:05:03,300 --> 00:05:05,800
Price!
49
00:05:06,740 --> 00:05:09,160
I want you to start organising
a search.
50
00:05:10,020 --> 00:05:12,700
Mrs Howells, I'd like you to
come with us.
51
00:05:12,700 --> 00:05:15,360
I have a few things to clear up
with you.
52
00:05:17,620 --> 00:05:20,280
Are you arresting me, Susan?
53
00:05:21,260 --> 00:05:25,240
Not yet, Mrs Howells. Thought not.
54
00:05:41,540 --> 00:05:43,780
Terry. Terry!
55
00:05:43,780 --> 00:05:45,100
What's going on?
56
00:05:45,100 --> 00:05:48,160
Erm, just a few questions.
Just routine.
57
00:05:50,940 --> 00:05:53,600
I suppose we should expect
the worst.
58
00:05:58,060 --> 00:05:59,560
You let me know.
59
00:06:40,820 --> 00:06:42,440
Thank you.
60
00:06:52,820 --> 00:06:57,200
48 hours ago, we attended a burglary
at your house.
61
00:06:58,660 --> 00:07:01,700
A holster, we found in your garden.
62
00:07:01,700 --> 00:07:06,040
It's a good fit for the gun we found
in Gelli woods, last week.
63
00:07:07,180 --> 00:07:09,780
Who might be the owner, you?
64
00:07:09,780 --> 00:07:11,760
Your friend...
65
00:07:12,500 --> 00:07:16,380
..Mr Baldini - he has a history
with firearms, doesn't he?
66
00:07:16,380 --> 00:07:19,340
He was on trial for conspiracy to
commit armed robbery.
67
00:07:19,340 --> 00:07:22,120
And found not guilty.
We found a wig, too.
68
00:07:23,140 --> 00:07:25,660
Care to share, how long your
husband's been wearing one?
69
00:07:25,660 --> 00:07:27,820
Since he bought it, I suppose.
70
00:07:27,820 --> 00:07:30,980
You travelled 20 miles to visit
the dentist, yesterday.
71
00:07:30,980 --> 00:07:33,060
Dr Meral Alpay,
72
00:07:33,060 --> 00:07:35,860
the alibi witness in Erin Glynn's
murder trial.
73
00:07:35,860 --> 00:07:37,940
I've toothache. It's at the back.
74
00:07:37,940 --> 00:07:40,460
And on the way back you visited
Mr Baldini,
75
00:07:40,460 --> 00:07:43,440
dragged him off a building site.
What couldn't wait? Hmm?
76
00:07:44,820 --> 00:07:48,780
Give me one good reason not to
arrest you on suspicion of murder.
77
00:07:48,780 --> 00:07:50,320
You haven't got a body.
78
00:07:51,140 --> 00:07:53,000
Not yet.
79
00:08:05,140 --> 00:08:07,560
Don't touch me!
80
00:08:10,900 --> 00:08:13,640
I've got three children at home!
81
00:08:15,700 --> 00:08:18,380
Where's your evidence?!
82
00:08:18,380 --> 00:08:21,320
Where's your evidence?!
83
00:08:49,460 --> 00:08:52,100
Where's Faith? What's happened?
84
00:08:52,100 --> 00:08:56,180
She's fine. And you are?
Lisa Connors, a friend.
85
00:08:56,180 --> 00:08:58,440
A word, please?
86
00:09:03,420 --> 00:09:05,540
Tell me what was going on
between Mrs Howells
87
00:09:05,540 --> 00:09:08,160
and her husband before he
went missing. Nothing.
88
00:09:09,180 --> 00:09:12,800
Well, every couple goes through the
odd bad barren patch, don't they?
89
00:09:13,660 --> 00:09:15,640
Having problems, were they? No, no.
90
00:09:16,540 --> 00:09:18,980
Well, Evan was seeing a counsellor
for stress,
91
00:09:18,980 --> 00:09:21,480
but Faith didn't know
anything about that.
92
00:09:22,260 --> 00:09:25,120
Did Mrs Howells
ever mention owning a gun?
93
00:09:26,940 --> 00:09:29,160
Serious... Seriously?
94
00:09:30,420 --> 00:09:33,680
No. Did you know Mr Howells
owned a wig?
95
00:09:34,620 --> 00:09:37,100
Maybe.
96
00:09:37,100 --> 00:09:41,020
Look, I'm not sure. Tell me about
Mrs Howells' relationship
97
00:09:41,020 --> 00:09:44,000
with Steve Baldini. There isn't one.
98
00:09:45,260 --> 00:09:48,540
He might fancy her
a little bit, but...
99
00:09:48,540 --> 00:09:50,660
..there's no way she's interested.
100
00:09:50,660 --> 00:09:53,840
But she never slept in
separate beds?
101
00:09:55,020 --> 00:10:00,300
Listen, Faith would crawl over
hot coals for Evan -
102
00:10:00,300 --> 00:10:03,700
and it was him who was going
to strip clubs.
103
00:10:03,700 --> 00:10:06,140
Tell me about that.
104
00:10:06,140 --> 00:10:08,140
Faith didn't know anything about it,
105
00:10:08,140 --> 00:10:10,300
not until after
he disappeared, anyway -
106
00:10:10,300 --> 00:10:12,380
and, look, it was just one,
in Swansea.
107
00:10:12,380 --> 00:10:14,320
Where's Mammy?
108
00:10:18,900 --> 00:10:20,780
We'll be in touch, Mrs Connors.
109
00:10:20,780 --> 00:10:23,040
Yes, lovely, thanks.
110
00:10:37,940 --> 00:10:39,940
Where's Mam?
111
00:10:39,940 --> 00:10:42,940
She'll be back later, sweetie.
She's just helping the police.
112
00:10:42,940 --> 00:10:45,740
Erm, what did you hear, just then?
113
00:10:45,740 --> 00:10:47,760
Nothing.
114
00:10:48,900 --> 00:10:51,280
Night, sweetie. Night.
115
00:11:08,620 --> 00:11:11,000
Williams is here.
116
00:11:51,860 --> 00:11:55,000
Come and look at this.
117
00:12:01,140 --> 00:12:03,680
Shotgun cartridges.
118
00:12:36,380 --> 00:12:38,600
He's not dead.
119
00:12:40,940 --> 00:12:43,000
I know he's not.
120
00:13:03,660 --> 00:13:05,040
Love?
121
00:13:07,220 --> 00:13:11,220
Why didn't you tell me
you've been taking pills?
122
00:13:11,220 --> 00:13:13,060
You've been going through my things?
123
00:13:13,060 --> 00:13:14,820
No,
no. It was sticking out your bag.
124
00:13:14,820 --> 00:13:16,860
You must've done.
You've got no right to!
125
00:13:16,860 --> 00:13:20,400
What were you doing with
napkin rings? Sorry?
126
00:13:21,620 --> 00:13:24,700
Is it the pills? Are they making you
do strange things?
127
00:13:24,700 --> 00:13:26,900
Because maybe you should
lay off them.
128
00:13:26,900 --> 00:13:29,340
I have no idea what you're
talking about.
129
00:13:29,340 --> 00:13:31,780
They were in your bag.
Oh, shut up, Terry!
130
00:13:31,780 --> 00:13:34,560
Love, don't be like that.
I am not a child!
131
00:15:07,180 --> 00:15:10,100
What do you want? Is Faith in?
She's not answering her phone.
132
00:15:10,100 --> 00:15:12,740
No.
133
00:15:12,740 --> 00:15:14,880
Come on.
134
00:15:16,940 --> 00:15:19,900
She's been arrested -
and from what I can work out...
135
00:15:19,900 --> 00:15:21,740
..that's mostly your fault.
136
00:15:21,740 --> 00:15:25,360
I was just trying to help her.
Well, that worked well, didn't it?
137
00:15:26,420 --> 00:15:29,000
Leave her alone.
138
00:16:01,140 --> 00:16:03,400
Mrs Howells.
139
00:16:05,820 --> 00:16:07,840
You found it?
140
00:16:08,700 --> 00:16:11,120
No. Let's go.
141
00:16:18,060 --> 00:16:19,720
Right.
142
00:16:24,060 --> 00:16:28,440
Strip clubs? Things were getting a
bit stale, were they?
143
00:16:30,940 --> 00:16:33,560
These hobbies don't come free.
144
00:16:34,820 --> 00:16:36,340
You're a sharp woman, Mrs Howells.
145
00:16:36,340 --> 00:16:38,660
You must've kept an eye on
the family finances.
146
00:16:38,660 --> 00:16:41,200
No, I should have, shouldn't I?
But I didn't.
147
00:16:47,940 --> 00:16:50,380
What's Baldini to you?
148
00:16:50,380 --> 00:16:52,520
Revenge?
149
00:16:54,060 --> 00:16:57,060
I know what you are to him.
150
00:16:57,060 --> 00:17:00,420
Cashing out with you
beats robbing post offices.
151
00:17:00,420 --> 00:17:03,220
If you can find me five minutes in a
day when I can conduct an affair,
152
00:17:03,220 --> 00:17:05,520
I'd be very grateful to
you, inspector.
153
00:17:11,220 --> 00:17:12,780
Like most lawyers, Mrs Howells,
154
00:17:12,780 --> 00:17:14,960
you only like the facts
that suit you.
155
00:17:20,780 --> 00:17:23,360
You've never forgiven me, have you?
156
00:17:33,660 --> 00:17:36,780
I'd like my phone call now, please.
157
00:17:36,780 --> 00:17:38,920
In a minute.
158
00:17:51,380 --> 00:17:54,900
Price. When are we getting the
forensics on Evan Howells' car?
159
00:17:54,900 --> 00:17:58,260
What's taking so long,
what's wrong with you?!
160
00:17:58,260 --> 00:18:00,100
Ma'am, she is entitled to a call.
161
00:18:00,100 --> 00:18:02,640
She'll have it when I say she can!
162
00:18:24,820 --> 00:18:26,580
Social services, please.
163
00:18:26,580 --> 00:18:28,940
Come on, girls!
I don't want to be late.
164
00:18:28,940 --> 00:18:31,140
Right, come on, then.
165
00:18:31,140 --> 00:18:33,340
He wants Mammy.
Yeah, I know he wants Mammy!
166
00:18:33,340 --> 00:18:36,260
You all right?
You want a hand, or...?
167
00:18:36,260 --> 00:18:38,020
Yeah? You look different, Arthur.
168
00:18:38,020 --> 00:18:40,580
Aye, I scrub up all right, don't I?
What do you think, huh?
169
00:18:40,580 --> 00:18:44,100
Hey. All right, Rhodri? Give us a
smile, man. Mammy's been arrested.
170
00:18:44,100 --> 00:18:46,880
Has she? Well...
171
00:18:47,820 --> 00:18:50,460
Hey, I'll tell you what. I'll come
on the school run with you.
172
00:18:50,460 --> 00:18:52,500
Have a big of a sing-song.
What do you think, yeah?
173
00:18:52,500 --> 00:18:55,300
Hey, might cheer them up a bit.
Come on, then, come on.
174
00:18:55,300 --> 00:18:57,780
All aboard the Skylark, come on.
175
00:18:57,780 --> 00:19:00,760
Seat belts on. Don't want to be
late for RE, do you?
176
00:19:06,100 --> 00:19:08,620
Where's Faith? She was arrested.
177
00:19:08,620 --> 00:19:11,780
What?
I've not heard a word from her.
178
00:19:11,780 --> 00:19:14,840
So, who's that?
He's asked not to be disturbed.
179
00:19:15,940 --> 00:19:18,320
Cerys...
180
00:19:28,260 --> 00:19:30,460
Oh, hi, Cerys.
181
00:19:30,460 --> 00:19:32,640
Just some old correspondence.
182
00:19:36,420 --> 00:19:39,220
Pedersen, old clients of mine.
183
00:19:39,220 --> 00:19:41,220
Long gone.
184
00:19:41,220 --> 00:19:44,700
Can I see? No, it's confidential.
185
00:19:44,700 --> 00:19:46,980
Family matters.
186
00:19:46,980 --> 00:19:49,080
I promised him.
187
00:19:55,060 --> 00:19:58,220
Hi, where are you?
188
00:19:58,220 --> 00:20:00,080
Oh, Jesus. I'll be there now.
189
00:20:01,260 --> 00:20:03,920
I've got to go to Port Afan,
we'll discuss this later.
190
00:20:11,620 --> 00:20:13,960
What's the matter, Tom?
191
00:20:17,900 --> 00:20:20,940
All I've got left
is the small amount of respect
192
00:20:20,940 --> 00:20:22,920
I've earned in this town.
193
00:20:24,100 --> 00:20:27,000
Maybe it shouldn't matter, then.
194
00:20:28,300 --> 00:20:30,960
It does.
195
00:20:31,980 --> 00:20:34,440
You'll always have my respect.
196
00:20:37,140 --> 00:20:38,760
Thank you.
197
00:20:42,100 --> 00:20:45,000
Would you leave me alone,
now, please, Delyth?
198
00:21:01,420 --> 00:21:02,760
Faith Howells.
199
00:21:04,820 --> 00:21:06,160
Room three.
200
00:21:08,700 --> 00:21:11,100
I need to speak to my client, alone.
201
00:21:11,100 --> 00:21:12,960
Now. Out!
202
00:21:16,940 --> 00:21:18,600
Right. What have they got?
203
00:21:19,740 --> 00:21:21,200
They've got, sorry...
204
00:21:22,020 --> 00:21:23,360
Sorry. They...
205
00:21:24,340 --> 00:21:26,740
I just... Just really worried
about my children.
206
00:21:26,740 --> 00:21:28,420
Right, everyone's fine,
I spoke to Lisa,
207
00:21:28,420 --> 00:21:30,220
the girls are at school,
Rhodri's fine. OK?
208
00:21:30,220 --> 00:21:32,340
Yeah. So, just bits and pieces
of circumstantial,
209
00:21:32,340 --> 00:21:34,980
and a lot of wishful thinking,
right? Yeah. Then there's no case.
210
00:21:34,980 --> 00:21:37,820
You say nothing. No, that bitch's
not going to be happy until I do 25.
211
00:21:37,820 --> 00:21:39,100
Faith. Look at me.
212
00:21:39,100 --> 00:21:41,940
Yeah. Look at me! Perspective.
213
00:21:41,940 --> 00:21:43,100
This is a try-on.
214
00:21:43,100 --> 00:21:45,860
You keep that zipped, and we will
walk, I promise you. Right.
215
00:21:45,860 --> 00:21:47,140
Good morning, Ms Jones.
216
00:21:47,140 --> 00:21:48,680
Are you ready for us?
217
00:21:49,660 --> 00:21:51,000
Fire away.
218
00:21:54,180 --> 00:21:56,800
The morning after the burglary
at your house.
219
00:22:01,820 --> 00:22:03,300
No comment.
220
00:22:03,300 --> 00:22:05,620
You don't look like a woman
with a toothache.
221
00:22:05,620 --> 00:22:07,640
Half an hour later, you were here...
222
00:22:10,780 --> 00:22:13,660
No comment.
..and then you drove through here.
223
00:22:13,660 --> 00:22:15,700
Stephen Baldini,
28 previous convictions,
224
00:22:15,700 --> 00:22:18,940
including possession of an
unlicensed shotgun, theft, burglary,
225
00:22:18,940 --> 00:22:21,640
and supplying a controlled substance
to a minor.
226
00:22:25,900 --> 00:22:27,240
No comment.
227
00:22:28,140 --> 00:22:31,020
She's saying nothing. You can charge
her, or release her.
228
00:22:31,020 --> 00:22:33,900
There's no hurry, you can go back to
your cell for a while, Mrs Howells.
229
00:22:33,900 --> 00:22:36,620
Hold on. I've got 16 hours
left in which to make up my mind.
230
00:22:36,620 --> 00:22:39,820
Fine. If you lock her up,
I'm going in with her.
231
00:22:39,820 --> 00:22:42,120
Be my guest. Come on, then.
232
00:22:46,300 --> 00:22:48,760
Let's go!
Let's go, let's go, let's go!
233
00:23:41,020 --> 00:23:42,760
I need to see you.
234
00:23:46,380 --> 00:23:48,980
I found Tom shredding documents
this morning.
235
00:23:48,980 --> 00:23:51,620
He claimed they were old papers
from a case called Pedersen.
236
00:23:51,620 --> 00:23:53,540
Pedersen?
237
00:23:53,540 --> 00:23:56,920
That was one of Evan's, I found an
empty file with that name on it.
238
00:23:57,820 --> 00:23:59,980
What kind of...?
He wouldn't let me see.
239
00:23:59,980 --> 00:24:02,160
He's the straightest guy I know.
240
00:24:06,180 --> 00:24:11,140
Faith. That picture of you
and Steve Baldini?
241
00:24:11,140 --> 00:24:13,960
Oh, we were just about to have a
shag in the cement mixer.
242
00:24:16,580 --> 00:24:18,900
I was asking him about an alibi -
243
00:24:18,900 --> 00:24:21,740
and you know, I know, I know
he has done bad things...
244
00:24:21,740 --> 00:24:23,100
Oh, guns, drugs.
245
00:24:23,100 --> 00:24:26,560
He's trying to turn his life around,
and he's...
246
00:24:29,420 --> 00:24:30,760
..he's kind.
247
00:24:33,980 --> 00:24:36,660
He found out that Alpay's
still working for the Glynns.
248
00:24:36,660 --> 00:24:38,360
As what? That's all he said.
249
00:24:43,380 --> 00:24:45,580
Good news, Mrs Howells,
250
00:24:45,580 --> 00:24:47,300
we're releasing you on bail.
251
00:24:47,300 --> 00:24:48,780
You're free to go, for now.
252
00:24:48,780 --> 00:24:50,460
Yeah, because you've got
no evidence.
253
00:24:50,460 --> 00:24:52,600
You'll be lucky
if we don't bloody sue.
254
00:24:54,060 --> 00:24:55,760
I'm watching you.
255
00:25:07,860 --> 00:25:09,300
Alys' history project.
256
00:25:09,300 --> 00:25:10,940
Did she take it in this morning?
257
00:25:10,940 --> 00:25:14,960
No? OK. Doesn't matter.
258
00:25:16,260 --> 00:25:19,100
My battery is about to die now,
so I'll see you later, OK?
259
00:25:19,100 --> 00:25:20,440
OK. OK, then.
260
00:25:29,140 --> 00:25:31,160
The children know I was arrested.
261
00:25:34,020 --> 00:25:36,260
I've been telling them
that he's going to come home.
262
00:25:36,260 --> 00:25:39,180
Faith, Evan's responsible
for all of this, OK?
263
00:25:39,180 --> 00:25:40,420
As much as I like the guy,
264
00:25:40,420 --> 00:25:43,000
I think we both have to accept
that he's gone.
265
00:25:45,420 --> 00:25:46,760
It's over.
266
00:25:48,100 --> 00:25:49,440
Time to move on.
267
00:26:14,100 --> 00:26:15,440
Yeah.
268
00:26:17,500 --> 00:26:18,840
When was that?
269
00:26:20,420 --> 00:26:22,440
Call me back when you hear more.
270
00:26:27,900 --> 00:26:30,960
How is your daughter-in-law?
Standing up to the pressure?
271
00:26:34,300 --> 00:26:35,880
I...
272
00:26:38,740 --> 00:26:42,320
..heard about her association
with Steve Baldini.
273
00:26:43,060 --> 00:26:44,600
What do you make of it?
274
00:26:48,420 --> 00:26:50,200
Tell me about him.
275
00:27:04,300 --> 00:27:05,760
Hey.
276
00:27:07,580 --> 00:27:09,200
I tried to call you.
277
00:27:11,500 --> 00:27:14,240
Social services have taken the kids.
278
00:27:20,500 --> 00:27:22,600
They came just after we spoke.
279
00:27:23,820 --> 00:27:26,400
Two women and a policeman.
280
00:27:28,700 --> 00:27:30,080
Rhodri was OK.
281
00:27:31,940 --> 00:27:33,600
They were nice with him...
282
00:27:34,740 --> 00:27:38,400
..and they'd already been
to the school to get the girls.
283
00:27:45,060 --> 00:27:46,760
Faith, I'm so...
284
00:27:59,180 --> 00:28:02,940
I don't know what lies you and your
protection team have been told,
285
00:28:02,940 --> 00:28:06,500
Mrs Foster, but my husband has been
missing for nearly a week now
286
00:28:06,500 --> 00:28:10,280
and I am...
I am all my children have.
287
00:28:11,260 --> 00:28:13,820
They need me, they need me.
288
00:28:13,820 --> 00:28:16,980
I will be calling into your home
later to explain the situation.
289
00:28:16,980 --> 00:28:20,740
Megan, in particular, she has been
in a very anxious state.
290
00:28:20,740 --> 00:28:23,220
I'll also need to collect...
Should never have happened.
291
00:28:23,220 --> 00:28:25,660
..some clothes and belongings.
Would five o'clock suit?
292
00:28:25,660 --> 00:28:29,680
Yeah. Good. I'll see you then,
Mrs Howells. No, please...
293
00:28:36,060 --> 00:28:37,800
What did you tell them?
294
00:28:39,340 --> 00:28:41,840
They just asked
how the girls had been.
295
00:28:46,140 --> 00:28:48,880
Let's hope it's all
a misunderstanding.
296
00:28:55,580 --> 00:28:57,040
My children.
297
00:29:14,060 --> 00:29:17,520
♪ Gave you all that you needed
298
00:29:19,700 --> 00:29:23,360
♪ You cut but I'm bleeding
299
00:29:26,020 --> 00:29:28,820
♪ And all of my strength
300
00:29:28,820 --> 00:29:32,200
♪ I gave to you
301
00:29:35,020 --> 00:29:38,800
♪ I loved completely
302
00:29:40,460 --> 00:29:44,240
♪ You lose then you leave me
303
00:29:46,380 --> 00:29:49,140
♪ And all of my hope
304
00:29:49,140 --> 00:29:52,760
♪ I left with you too
305
00:29:55,060 --> 00:30:00,620
♪ But I gave my heart whole, I did
306
00:30:00,620 --> 00:30:06,200
♪ I gave my heart
307
00:30:07,260 --> 00:30:12,000
♪ And although it's lost
308
00:30:13,140 --> 00:30:15,960
♪ It is still beating
309
00:30:18,620 --> 00:30:23,740
♪ And I gave my whole soul, I did
310
00:30:23,740 --> 00:30:28,880
♪ I gave my soul
311
00:30:30,340 --> 00:30:33,640
♪ And although I'm broken
312
00:30:36,060 --> 00:30:39,240
♪ I am still breathing
313
00:30:41,260 --> 00:30:43,880
♪ I will sleep through the moments
314
00:30:46,980 --> 00:30:51,000
♪ All the moments you've stolen
315
00:30:53,780 --> 00:30:55,700
♪ All for my love
316
00:30:55,700 --> 00:30:59,000
♪ I'll learn the truth... ♪
317
00:31:12,220 --> 00:31:14,540
Sorry. Sorry.
318
00:31:14,540 --> 00:31:17,780
I was just keeping an eye
on the place, that's all.
319
00:31:17,780 --> 00:31:19,800
The gate was open, see? So I...
320
00:31:20,860 --> 00:31:23,600
..and I heard you'd a run-in
with the law, like.
321
00:31:26,860 --> 00:31:29,800
I helped Lisa off with the drop-off
this morning.
322
00:31:31,540 --> 00:31:33,680
She was struggling, like, you know?
323
00:31:35,420 --> 00:31:37,160
You don't look well, do you?
324
00:31:40,220 --> 00:31:41,540
You look smart.
325
00:31:41,540 --> 00:31:43,320
Aye, you know?
326
00:31:44,660 --> 00:31:46,840
New shirt, isn't it?
Does the trick, like.
327
00:31:47,940 --> 00:31:49,660
They've taken my children away.
328
00:31:49,660 --> 00:31:51,640
Jesus... I...
329
00:31:53,860 --> 00:31:55,920
Come here. Come here.
330
00:32:32,060 --> 00:32:36,460
I've got social services on the
phone three times asking questions.
331
00:32:36,460 --> 00:32:38,260
They have to.
332
00:32:38,260 --> 00:32:40,040
I gave them Tom's number.
333
00:32:40,860 --> 00:32:42,240
I don't know where he is.
334
00:32:43,980 --> 00:32:48,080
He's upset. He's convinced himself
that Evan went into the sea.
335
00:32:48,900 --> 00:32:50,520
Like Alec Fenton.
336
00:32:54,500 --> 00:32:57,600
He probably just needs some time,
Mum, alone, to think.
337
00:33:00,900 --> 00:33:02,900
Have you offered to have the kids?
338
00:33:02,900 --> 00:33:04,440
I thought you might.
339
00:33:06,980 --> 00:33:08,320
How much have you had?
340
00:33:10,060 --> 00:33:12,440
I have a client to meet.
341
00:33:15,700 --> 00:33:17,440
What can you do, Mam?
342
00:33:20,420 --> 00:33:21,920
Just let it go.
343
00:34:02,540 --> 00:34:04,920
Hello, again. It is you.
344
00:34:05,580 --> 00:34:07,700
Weren't you looking for a family
house last time?
345
00:34:07,700 --> 00:34:10,000
Twins on the way?
Slight change of plan.
346
00:34:11,900 --> 00:34:13,240
OK.
347
00:34:16,820 --> 00:34:19,760
Right, so, here we are.
348
00:34:20,860 --> 00:34:22,860
Oh... That's... new.
349
00:34:22,860 --> 00:34:24,580
Whatever floats your boat.
350
00:34:24,580 --> 00:34:26,720
The owner is such
a quiet little man.
351
00:34:27,700 --> 00:34:29,540
Maybe we shouldn't look
into the basement.
352
00:34:29,540 --> 00:34:31,060
There's a basement? No.
353
00:34:31,060 --> 00:34:32,680
I don't know, maybe there is.
354
00:34:35,460 --> 00:34:38,680
It would do.
Is the owner open to offers?
355
00:34:39,780 --> 00:34:41,740
What are you thinking?
356
00:34:41,740 --> 00:34:44,460
I have to crunch the numbers.
357
00:34:44,460 --> 00:34:46,520
All a bit up in the air
at the moment.
358
00:34:48,420 --> 00:34:51,820
Your wife, she's staying in London,
is she?
359
00:34:51,820 --> 00:34:53,720
That's where the boyfriend is.
360
00:34:54,740 --> 00:34:56,560
Oh, I'm sorry.
361
00:34:57,460 --> 00:34:59,820
That's her problem.
I can please myself,
362
00:34:59,820 --> 00:35:01,960
run my business from anywhere.
363
00:35:02,900 --> 00:35:04,760
Here is as good a place as any.
364
00:35:06,940 --> 00:35:08,600
Do you think he'd mind?
365
00:35:09,700 --> 00:35:11,040
Er...
366
00:35:12,500 --> 00:35:14,640
I don't know.
367
00:35:24,540 --> 00:35:26,000
To not giving a shit.
368
00:35:27,500 --> 00:35:29,080
To not giving a shit.
369
00:35:32,940 --> 00:35:34,960
Sorry!
370
00:35:40,540 --> 00:35:42,020
You don't want this flat.
371
00:35:42,020 --> 00:35:43,500
I don't? No.
372
00:35:43,500 --> 00:35:47,220
The neighbour is a grumpy cow, the
whole block is riddled with dry rot.
373
00:35:47,220 --> 00:35:48,920
Can't shift the bugger.
374
00:35:50,180 --> 00:35:51,880
You... are my kind of agent!
375
00:35:52,740 --> 00:35:54,440
One for the road?
376
00:35:55,460 --> 00:35:56,800
Yes, please.
377
00:36:09,660 --> 00:36:11,200
A friend of yours, or...
378
00:36:14,860 --> 00:36:16,740
Evan defended the girl who shot him.
379
00:36:16,740 --> 00:36:18,080
Erin Glynn.
380
00:36:18,740 --> 00:36:20,080
Minor legend.
381
00:36:21,020 --> 00:36:22,980
Surprised Evan got mixed up
with her.
382
00:36:22,980 --> 00:36:24,320
A client is a client.
383
00:36:25,860 --> 00:36:28,720
Especially if they're worth
a bob or two, isn't it?
384
00:36:33,780 --> 00:36:35,820
Oh, no. Social services.
385
00:36:35,820 --> 00:36:38,280
What? Quick, quick, hide.
You can't be here.
386
00:36:39,260 --> 00:36:41,000
Hide. Go, go, go.
387
00:36:44,300 --> 00:36:45,640
Shit!
388
00:36:52,100 --> 00:36:53,460
Mrs Howells? Yes.
389
00:36:53,460 --> 00:36:55,580
Carol Foster. Good afternoon.
Come in.
390
00:36:55,580 --> 00:36:56,920
Thank you.
391
00:36:58,140 --> 00:37:00,340
I see you've got their things ready.
392
00:37:00,340 --> 00:37:02,020
That's very thoughtful of you.
393
00:37:02,020 --> 00:37:03,360
Well, I'm their mother.
394
00:37:04,420 --> 00:37:08,540
Now, Mrs Howells, you've seen the
grounds for the order.
395
00:37:08,540 --> 00:37:11,820
Yes. The children are being removed
to a place of safety
396
00:37:11,820 --> 00:37:14,500
while we feel they are still
in imminent danger.
397
00:37:14,500 --> 00:37:15,840
Of what?
398
00:37:16,820 --> 00:37:19,020
Of having one too many Weetabix?
399
00:37:19,020 --> 00:37:23,100
You are on police bail, Mrs Howells,
for a very serious offence.
400
00:37:23,100 --> 00:37:24,980
Your associate, Mr Baldini,
401
00:37:24,980 --> 00:37:27,780
has a history of firearm
and drug offences.
402
00:37:27,780 --> 00:37:31,540
He's a client. Well, we understand
he's a regular visitor.
403
00:37:31,540 --> 00:37:32,900
Since when have the courts,
404
00:37:32,900 --> 00:37:35,940
since when have they dragged
children from their homes, then,
405
00:37:35,940 --> 00:37:37,260
on the back of idle gossip?
406
00:37:37,260 --> 00:37:38,740
When has that happened?
407
00:37:38,740 --> 00:37:41,700
You're living here alone
at the moment, are you?
408
00:37:41,700 --> 00:37:45,400
Since my husband disappeared
six days ago, yes, I do.
409
00:37:46,060 --> 00:37:47,400
I see.
410
00:37:51,780 --> 00:37:55,620
Sorry. Arthur Davies, pretty
criminal and persistent vagrant.
411
00:37:55,620 --> 00:37:57,280
I've moved in next door.
412
00:37:57,980 --> 00:38:00,420
Arthur's just a friend.
He just called round. I see.
413
00:38:00,420 --> 00:38:03,140
He's just a friend.
Unfortunately, Mrs Howells,
414
00:38:03,140 --> 00:38:04,820
it seems we may have a way to go
415
00:38:04,820 --> 00:38:08,120
before I can recommend
the return of your children.
416
00:38:12,100 --> 00:38:13,620
Well, I'll see you in court, then.
417
00:38:13,620 --> 00:38:16,220
Yes. OK.
418
00:38:16,220 --> 00:38:18,000
Nice to meet you.
419
00:38:35,900 --> 00:38:37,600
Sorry. What's the bloody point?
420
00:39:29,660 --> 00:39:32,240
Tom Howells. Evan's father.
421
00:39:34,100 --> 00:39:36,100
Mr Baldini. Yeah.
422
00:39:36,100 --> 00:39:37,440
What can I do for you?
423
00:39:38,460 --> 00:39:41,020
I believe you know
my daughter-in-law.
424
00:39:41,020 --> 00:39:43,240
She's my brief, as was Evan.
425
00:39:49,940 --> 00:39:53,720
The police suspect her of murdering
my son, together with you.
426
00:39:54,780 --> 00:39:57,420
Social services have removed
her children.
427
00:39:57,420 --> 00:39:59,100
Why?
428
00:39:59,100 --> 00:40:01,360
You could tell me
what's been going on.
429
00:40:02,620 --> 00:40:06,100
I told her I saw Evan getting into a
car with Erin Glynn and her cousins
430
00:40:06,100 --> 00:40:08,080
in Swansea about three weeks ago.
431
00:40:08,820 --> 00:40:11,060
Something about it didn't
look right.
432
00:40:11,060 --> 00:40:13,300
I've been looking around,
that's all.
433
00:40:13,300 --> 00:40:16,180
Do you have feelings towards Faith,
Mr Baldini?
434
00:40:16,180 --> 00:40:17,520
No.
435
00:40:18,620 --> 00:40:20,180
I mean...
436
00:40:20,180 --> 00:40:22,880
..she's just a good person,
like Evan.
437
00:40:24,340 --> 00:40:26,000
Please stay away from her.
438
00:40:27,340 --> 00:40:28,920
I'd be very grateful.
439
00:40:52,740 --> 00:40:54,600
What? I know about the children.
440
00:40:55,540 --> 00:40:57,780
I'm going to the police. Screw Evan.
441
00:40:57,780 --> 00:40:59,260
Screw the firm. Screw everything.
442
00:40:59,260 --> 00:41:02,100
I want my kids back. Gail Reardon
came to the kids' school
443
00:41:02,100 --> 00:41:05,220
with a bag full of cocaine that
Evan had agreed to buy from her.
444
00:41:05,220 --> 00:41:07,460
He's a lost cause. Faith...
445
00:41:07,460 --> 00:41:09,200
Faith!
446
00:41:25,020 --> 00:41:26,380
Faith!
447
00:41:26,380 --> 00:41:28,660
Wait a minute! Faith, wait!
448
00:41:28,660 --> 00:41:31,060
I know why you're doing this
but it's not safe, believe me.
449
00:41:31,060 --> 00:41:32,480
Wait! Listen to me!
450
00:41:34,020 --> 00:41:35,820
The Glynns just
beat people up, usually,
451
00:41:35,820 --> 00:41:37,300
but the Reardons kill people.
452
00:41:37,300 --> 00:41:39,060
The family has got tentacles
all over.
453
00:41:39,060 --> 00:41:40,860
They will find you
and they will bury you.
454
00:41:40,860 --> 00:41:43,500
What do you suggest I do, then?
Find 120 grand to pay her off?
455
00:41:43,500 --> 00:41:45,140
Think about it.
456
00:41:45,140 --> 00:41:46,820
Evan's not a criminal,
you know that.
457
00:41:46,820 --> 00:41:49,140
He has been tricked, used, whatever.
458
00:41:49,140 --> 00:41:51,700
If Alpay says she knows something,
you've got to hear it.
459
00:41:51,700 --> 00:41:53,780
What if he's still alive and being
held somewhere?
460
00:41:53,780 --> 00:41:56,600
You go in there? It could mean a
bullet in his head.
461
00:41:57,620 --> 00:41:58,960
OK?
462
00:42:01,420 --> 00:42:02,660
What are you doing?
463
00:42:02,660 --> 00:42:04,400
Buying you some time. Go, go!
464
00:42:08,500 --> 00:42:10,700
DI Williams, please.
465
00:42:10,700 --> 00:42:13,960
Mr Baldini. To what do we owe
the pleasure?
466
00:42:15,180 --> 00:42:16,800
You were looking for me.
467
00:42:52,740 --> 00:42:54,700
Alpay. It's Faith Howells.
468
00:42:54,700 --> 00:42:56,600
I've reconsidered your offer.
469
00:42:59,020 --> 00:43:00,740
Evan helped me out of a tight spot.
470
00:43:00,740 --> 00:43:02,560
I tried to repay the favour.
471
00:43:03,900 --> 00:43:05,240
What did she want?
472
00:43:06,340 --> 00:43:08,240
Don't look too bad, do I?
473
00:43:09,980 --> 00:43:12,060
Evan had some heavy clients,
she wanted to know
474
00:43:12,060 --> 00:43:14,380
if I'd heard anything,
had he made any enemies?
475
00:43:14,380 --> 00:43:16,700
Had he? I said I'd look around.
476
00:43:16,700 --> 00:43:18,860
Where were you
last Wednesday morning?
477
00:43:18,860 --> 00:43:21,840
I was up three flights of scaffold
with a bucket of muck.
478
00:43:23,540 --> 00:43:25,100
Do either of these...
479
00:43:25,100 --> 00:43:26,800
..belong to you?
480
00:43:28,780 --> 00:43:30,120
No.
481
00:43:31,820 --> 00:43:34,960
You and guns have quite a history,
Mr Baldini.
482
00:43:37,780 --> 00:43:39,440
May I?
483
00:43:51,740 --> 00:43:54,520
I'm offering to try this holster
on for size.
484
00:44:07,700 --> 00:44:09,560
I'm about a 44.
485
00:44:13,780 --> 00:44:16,200
I'd say you were looking for a 38.
486
00:44:19,700 --> 00:44:21,900
Why have you got shotgun cartridges
at your home?
487
00:44:21,900 --> 00:44:24,100
I like to go shooting.
488
00:44:24,100 --> 00:44:26,140
The odd rabbit.
489
00:44:26,140 --> 00:44:27,480
Without a licence?
490
00:44:28,140 --> 00:44:30,120
It's one of my mates,
up at his farm.
491
00:44:32,340 --> 00:44:34,840
You've heard about Mrs Howells'
children.
492
00:44:36,300 --> 00:44:39,400
Social services don't much like the
idea of you being around kids.
493
00:44:42,580 --> 00:44:45,540
They're worried about
your little girl now...
494
00:44:45,540 --> 00:44:47,340
..and I'm going to have to tell them
495
00:44:47,340 --> 00:44:49,320
you're still very
much under suspicion.
496
00:44:50,340 --> 00:44:51,740
Don't you dare.
497
00:44:51,740 --> 00:44:53,680
You could try telling the truth.
498
00:44:59,020 --> 00:45:00,480
Oh, dear.
499
00:45:03,660 --> 00:45:06,320
Your temper is nearly as bad
as your girlfriend's!
500
00:45:28,020 --> 00:45:29,440
Oh, hiya.
501
00:45:30,380 --> 00:45:34,080
Sorry I'm so late.
Daddy wants to know about Faith.
502
00:45:36,580 --> 00:45:37,920
What about her?
503
00:45:39,700 --> 00:45:41,580
Is she a serious suspect, Terry?
504
00:45:41,580 --> 00:45:43,900
You must have had evidence
to arrest her.
505
00:45:43,900 --> 00:45:45,780
Tom, you know I can't
disclose anything.
506
00:45:45,780 --> 00:45:48,440
We are family. Terry.
Her friend Baldini is a criminal.
507
00:45:53,980 --> 00:45:55,320
Right.
508
00:45:56,740 --> 00:45:59,000
There was a gun found
in Gelli woods...
509
00:46:00,380 --> 00:46:03,540
..and a holster in Faith's garden...
510
00:46:03,540 --> 00:46:05,440
..but that doesn't prove anything.
511
00:46:09,380 --> 00:46:11,880
I see why there was concern
over the poor children.
512
00:46:21,100 --> 00:46:23,200
Will you ring me? Of course.
513
00:46:29,420 --> 00:46:31,480
What about us having the children?
514
00:46:33,300 --> 00:46:37,160
How can we?
We've got lives of our own.
515
00:47:13,580 --> 00:47:15,520
She's meeting someone tonight.
516
00:47:16,300 --> 00:47:18,800
A woman called Alpay,
I'm going with her.
517
00:47:20,180 --> 00:47:21,960
Out in the sticks somewhere.
518
00:47:24,060 --> 00:47:25,920
Yeah, will do.
519
00:47:35,540 --> 00:47:39,100
All right, that's your lot.
20K, give or take.
520
00:47:39,100 --> 00:47:41,900
This is the stupidest thing I've
done since licking a toilet seat.
521
00:47:41,900 --> 00:47:43,840
A dare.
522
00:47:46,260 --> 00:47:48,220
It'll be dark,
she won't even notice.
523
00:47:48,220 --> 00:47:50,740
I don't know if she's even going to
tell the truth.
524
00:47:50,740 --> 00:47:52,200
She lied in a murder trial.
525
00:47:53,460 --> 00:47:55,580
Chin up.
What have you got to lose, man?
526
00:47:55,580 --> 00:47:57,940
Our last 4K.
527
00:47:57,940 --> 00:48:00,360
Might be the best money
you've ever spent.
528
00:48:01,100 --> 00:48:04,880
Tell you what. Dare you
to run through the street naked.
529
00:48:05,980 --> 00:48:07,920
Just your thong, then.
530
00:49:13,580 --> 00:49:16,280
Someone on Facebook
said a body had been found.
531
00:49:18,580 --> 00:49:22,200
I don't think Bethan
will take the children. No.
532
00:49:23,140 --> 00:49:25,000
She's not the maternal type.
533
00:49:27,940 --> 00:49:29,760
I can't bear much more of this.
534
00:51:06,780 --> 00:51:08,120
Come on.
535
00:51:08,900 --> 00:51:10,280
Come on, where is she?
536
00:51:11,860 --> 00:51:13,220
Do you think you still love Evan?
537
00:51:13,220 --> 00:51:15,320
What? After all this?
538
00:51:17,140 --> 00:51:19,160
You pick your moments, don't you?
539
00:51:22,940 --> 00:51:24,440
Stay down.
540
00:51:41,580 --> 00:51:42,920
20,000.
541
00:51:47,620 --> 00:51:48,960
Well?
542
00:51:53,340 --> 00:51:56,280
Look, it was all a big mistake.
543
00:51:57,020 --> 00:51:59,880
I never wanted to get involved
with Dewi Glynn and the girl...
544
00:52:00,780 --> 00:52:02,280
..but I needed the money.
545
00:52:07,380 --> 00:52:12,100
So they paid me to give evidence.
546
00:52:12,100 --> 00:52:13,840
A lot of money...
547
00:52:14,740 --> 00:52:18,140
..and afterwards they offered me
more, doing business.
548
00:52:18,140 --> 00:52:19,480
What kind of business?
549
00:52:21,260 --> 00:52:22,600
Pharmaceutical.
550
00:52:23,460 --> 00:52:25,440
Evan did the deal between us.
551
00:52:26,540 --> 00:52:27,880
I trusted him.
552
00:52:29,580 --> 00:52:32,120
We were in the same boat
with the Glynns...
553
00:52:37,220 --> 00:52:39,020
..and then...
554
00:52:39,020 --> 00:52:42,480
..some detective came knocking,
wanting money every week.
555
00:52:43,380 --> 00:52:45,540
I told Evan,
he said he'd deal with it.
556
00:52:45,540 --> 00:52:47,640
Which detective?
557
00:52:48,340 --> 00:52:50,000
A woman, short.
558
00:52:52,100 --> 00:52:54,220
Who is that? What?
559
00:52:54,220 --> 00:52:56,260
That's just... That's just a friend.
560
00:52:56,260 --> 00:52:57,980
I said only you.
561
00:52:57,980 --> 00:52:59,900
No, no, no. You lied. Come out.
562
00:52:59,900 --> 00:53:01,780
It's just... Alpay, please, listen.
563
00:53:01,780 --> 00:53:03,480
Please, please.
564
00:53:05,100 --> 00:53:07,260
Shit! Please!
565
00:53:07,260 --> 00:53:08,600
Alpay!
566
00:53:13,060 --> 00:53:14,500
Bloody idiot!
567
00:53:14,500 --> 00:53:16,560
I'm sorry.
568
00:55:06,780 --> 00:55:08,160
Oh...!
569
00:55:10,580 --> 00:55:13,360
That's Alpay's car.
And your four grand, aye.
570
00:55:15,820 --> 00:55:18,000
It's Williams.
571
00:55:19,020 --> 00:55:21,300
Get down. Get down.
572
00:55:21,300 --> 00:55:24,100
Come on, we've got to go.
No, no. We can't just leave.
573
00:55:24,100 --> 00:55:25,900
We can't go. She's dead.
574
00:55:25,900 --> 00:55:27,540
She's dead.
575
00:55:27,540 --> 00:55:29,300
Think about your kids, right?
576
00:55:29,300 --> 00:55:31,500
You can't be seen
to be involved with this.
577
00:55:31,500 --> 00:55:34,680
We've got to go.
You've got to go, OK? Come on.
578
00:56:29,820 --> 00:56:32,060
There's been an accident.
They just...
579
00:56:32,060 --> 00:56:35,100
They shot off the road.
You need to go, now.
580
00:56:35,100 --> 00:56:36,760
You weren't here.
581
00:56:48,340 --> 00:56:50,100
Williams must have been...
582
00:56:50,100 --> 00:56:54,140
Williams must have been
tailing us, and...
583
00:56:54,140 --> 00:56:56,980
..Alpay, she said
that she was paying...
584
00:56:56,980 --> 00:57:00,180
She was paying off
a corrupt detective.
585
00:57:00,180 --> 00:57:02,800
She said it was...
She looked so frightened.
586
00:57:03,540 --> 00:57:07,460
It was like she...
she knew that something was...
587
00:57:07,460 --> 00:57:08,940
I should have done something!
588
00:57:08,940 --> 00:57:10,700
Should have done something, Arthur!
589
00:57:10,700 --> 00:57:13,220
Williams would have called for help,
what could we have done?
590
00:57:13,220 --> 00:57:15,020
What could we have done?
Just drive the car.
591
00:57:15,020 --> 00:57:17,880
We're going to be fine, I promise
you, we are going to be fine.
592
00:57:18,620 --> 00:57:20,980
♪ The push and pull of it
593
00:57:20,980 --> 00:57:22,900
♪ The wonderful of it
594
00:57:22,900 --> 00:57:26,940
♪ There's no pretending
that we do not ever fall for it
595
00:57:26,940 --> 00:57:28,820
♪ The water falls
596
00:57:28,820 --> 00:57:30,820
♪ A rock slides
597
00:57:30,820 --> 00:57:32,980
♪ Nothing left
598
00:57:32,980 --> 00:57:34,820
♪ Nowhere to hide
599
00:57:34,820 --> 00:57:36,540
♪ The water falls
600
00:57:36,540 --> 00:57:38,820
♪ A rock slides
601
00:57:38,820 --> 00:57:40,620
♪ Nothing left
602
00:57:40,620 --> 00:57:42,540
♪ Nowhere to hide
603
00:57:42,540 --> 00:57:44,620
♪ Oh, no, we fall down again
604
00:57:44,620 --> 00:57:46,500
♪ Yeah, oh, no, we fall down
605
00:57:46,500 --> 00:57:48,580
♪ Oh, no, we fall down again
606
00:57:48,580 --> 00:57:50,340
♪ Yeah, oh, no, we fall down
607
00:57:50,340 --> 00:57:53,460
♪ Oh, no, we fall down again
We fall down
608
00:57:53,460 --> 00:57:55,880
♪ We fall down. ♪
43883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.