All language subtitles for Keep.the.Change.2017.HDRip.AC3.X264-CMRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,655 --> 00:00:32,655 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:33,791 --> 00:00:35,892 [car horn honking] 3 00:00:38,562 --> 00:00:41,297 [jazz music playing softly] 4 00:00:45,169 --> 00:00:48,069 [man] Oh, my God, look at that. 5 00:00:48,071 --> 00:00:51,409 It's so sad that they all messed their lives up, those people. 6 00:00:54,077 --> 00:00:56,914 Say, why did the bum vote for Obama? 7 00:00:59,615 --> 00:01:01,682 You're supposed to say, "Why?" 8 00:01:01,684 --> 00:01:03,453 Okay. Why? 9 00:01:04,053 --> 00:01:05,720 Because he wanted change. 10 00:01:05,722 --> 00:01:07,722 [laughs] 11 00:01:07,724 --> 00:01:09,761 Wow, that's funny, Mr. Cohen. 12 00:01:11,995 --> 00:01:15,800 - Hey, you remember my cousin Matt, the actor? - Mm-hmm. 13 00:01:16,834 --> 00:01:18,600 Yeah, he's doing a show on Broadway now 14 00:01:18,602 --> 00:01:21,068 and we're gonna tear up the town together. 15 00:01:21,070 --> 00:01:22,536 Wow. 16 00:01:22,538 --> 00:01:24,639 Yeah, he knows some of the real cool spots, 17 00:01:24,641 --> 00:01:26,475 real underground places, you know? 18 00:01:26,477 --> 00:01:28,612 [turn signal clicking] 19 00:01:30,079 --> 00:01:33,482 I thought you were gonna drop me off in the Village. 20 00:01:33,484 --> 00:01:34,783 Mr. Cohen, I told you, 21 00:01:34,785 --> 00:01:37,921 your mom said that I need to make sure you get into your meeting. 22 00:01:55,838 --> 00:01:56,807 Traitor. 23 00:02:16,292 --> 00:02:18,662 - [hip-hop playing] - [woman squeals] 24 00:02:29,238 --> 00:02:31,540 [man chattering] 25 00:02:31,542 --> 00:02:32,877 Oh, gosh. 26 00:02:33,609 --> 00:02:34,575 [woman] Hi, everyone. 27 00:02:34,577 --> 00:02:36,911 Welcome to the summer semester of Connections. 28 00:02:36,913 --> 00:02:39,613 Over here on this table we've got some clipboards. 29 00:02:39,615 --> 00:02:40,881 That's where you'll register. 30 00:02:40,883 --> 00:02:43,885 If you have any questions about Lit Club, 31 00:02:43,887 --> 00:02:45,020 you can ask Mar. 32 00:02:45,022 --> 00:02:45,820 [sobbing] 33 00:02:45,822 --> 00:02:47,389 Paint and Pottery, you can ask Annie. 34 00:02:47,391 --> 00:02:50,592 - She knows everything there is about those groups... - [woman] Excuse me, please. 35 00:02:50,594 --> 00:02:55,897 And if you have any question about Drama Dreams, we have Sarah and Sammy. 36 00:02:55,899 --> 00:02:58,199 They can tell you anything you need to know about those. 37 00:02:58,201 --> 00:03:01,101 Would you like to talk a little bit about Drama Dreams? 38 00:03:01,103 --> 00:03:02,771 - Yes! - Okay. 39 00:03:02,773 --> 00:03:04,642 - Yes, Dorsey. - All right, here you go. 40 00:03:07,710 --> 00:03:09,277 Hi, everyone. Welcome. 41 00:03:09,279 --> 00:03:12,647 Drama Dreams is... is a wonderful, 42 00:03:12,649 --> 00:03:16,250 magnificent opportunity and way to shine 43 00:03:16,252 --> 00:03:18,018 and do a little mix and match. 44 00:03:18,020 --> 00:03:20,021 And we do a lot of... a great deal of acting 45 00:03:20,023 --> 00:03:24,092 and improvisation and spontaneous performances 46 00:03:24,094 --> 00:03:25,659 and... that are so flexible. 47 00:03:25,661 --> 00:03:28,129 You go with the flow. 48 00:03:28,131 --> 00:03:29,931 And it's very unscripted, so... 49 00:03:29,933 --> 00:03:31,866 - [people chattering] - [classical music playing] 50 00:03:31,868 --> 00:03:33,735 [woman] This is such a good prawn. 51 00:03:33,737 --> 00:03:36,204 - [woman 2] Yeah. - [woman 1] The music's really great. 52 00:03:36,206 --> 00:03:37,372 [woman 3] Yeah. 53 00:03:37,374 --> 00:03:40,742 [man] Because if you saw what happened with Bernie Madoff 54 00:03:40,744 --> 00:03:42,343 and all the other people 55 00:03:42,345 --> 00:03:45,046 and AIG and Lehman Brothers, 56 00:03:45,048 --> 00:03:48,816 we were kinda like bookies, or so I found out later on. 57 00:03:48,818 --> 00:03:52,386 - And then, kinda like... - Wait, who's Bernie Madoff? 58 00:03:52,388 --> 00:03:56,091 He's a man who ripped off investors. 59 00:03:56,093 --> 00:04:00,295 His initials are B.M. for a good reason. 60 00:04:00,297 --> 00:04:03,034 Because he is a human bowel movement. 61 00:04:04,368 --> 00:04:06,700 I know it's your first time here. 62 00:04:06,702 --> 00:04:10,639 Downstairs, there's, I think, this juice bar. 63 00:04:10,641 --> 00:04:13,074 They've got this really good kale shake down there 64 00:04:13,076 --> 00:04:15,843 if you wanna do a little juicing with me. 65 00:04:15,845 --> 00:04:17,077 [classical music continues] 66 00:04:17,079 --> 00:04:19,681 What is it with the fruity music in this place? 67 00:04:19,683 --> 00:04:21,618 Do you have a problem with the music? 68 00:04:23,420 --> 00:04:26,121 Oh no, man. It's cool, it's cool. I'm good. 69 00:04:26,123 --> 00:04:29,356 Who's the new initiate and what's wrong with him? 70 00:04:29,358 --> 00:04:33,928 [man] Well, I guess it's just, you know, sensory overload. 71 00:04:33,930 --> 00:04:37,832 I don't have a problem. I'm just passing through. 72 00:04:37,834 --> 00:04:39,737 I bet you say that to all the boys. 73 00:04:43,005 --> 00:04:44,007 Mom! 74 00:04:45,142 --> 00:04:46,877 I'm not going back there! 75 00:04:49,012 --> 00:04:50,178 Hold on. 76 00:04:50,180 --> 00:04:51,182 Mom! 77 00:04:54,418 --> 00:04:56,887 I said I'm not going back there! 78 00:04:57,921 --> 00:04:59,320 You want to go to jail, David? 79 00:04:59,322 --> 00:05:01,091 You want to ruin your father's life? 80 00:05:02,091 --> 00:05:03,661 Dad, make her stop! 81 00:05:05,295 --> 00:05:07,428 I mean, I know she hates me, 82 00:05:07,430 --> 00:05:10,899 and she just wants me to roll up and die 83 00:05:10,901 --> 00:05:13,734 and... and wants me jump off a goddamn roof. 84 00:05:13,736 --> 00:05:16,036 David, give it a rest. Okay? 85 00:05:16,038 --> 00:05:19,940 [Father] It's not therapy. It's a fruitcake place. 86 00:05:19,942 --> 00:05:23,445 Like the judge said, you show up, you sign your name, 87 00:05:23,447 --> 00:05:25,779 six weeks later: dismissed. 88 00:05:25,781 --> 00:05:29,120 Maybe next time, don't tell pig jokes to a cop. 89 00:05:30,887 --> 00:05:32,857 And what the hell am I gonna tell Angie? 90 00:05:33,389 --> 00:05:34,488 Who's Angie? 91 00:05:34,490 --> 00:05:36,127 She's the girl that I'm seeing. 92 00:05:37,327 --> 00:05:38,325 I thought her name was Melinda. 93 00:05:38,327 --> 00:05:40,794 No, that didn't work out between me and Melinda. 94 00:05:40,796 --> 00:05:42,262 If Angie has a problem with this, 95 00:05:42,264 --> 00:05:44,733 her mother can give me a call. 96 00:05:44,735 --> 00:05:48,102 Ooh! [grunting] 97 00:05:48,104 --> 00:05:49,471 [sighs] 98 00:05:49,473 --> 00:05:51,371 [snorts] Aah! 99 00:05:51,373 --> 00:05:53,810 - David, please. - Aah! 100 00:05:54,810 --> 00:05:56,846 Sorry. I can't help it. I'm trying. 101 00:05:58,815 --> 00:05:59,981 I don't belong there, Mom. 102 00:05:59,983 --> 00:06:02,282 [Mother] I don't like the look of the people at that place 103 00:06:02,284 --> 00:06:03,585 any better than you do. 104 00:06:03,587 --> 00:06:07,354 But if you don't do this, you won't be able to leave the state. 105 00:06:07,356 --> 00:06:10,224 No Florida, no beach club. 106 00:06:10,226 --> 00:06:13,294 You'll spend the rest of the year stuck up here with Aunt Rudy. 107 00:06:13,296 --> 00:06:15,130 Is that what you want? 108 00:06:15,132 --> 00:06:16,231 No. 109 00:06:16,233 --> 00:06:17,832 Just get it over with then 110 00:06:17,834 --> 00:06:20,135 so everything can go back to normal. 111 00:06:20,137 --> 00:06:23,203 [grunting] Mmm! 112 00:06:23,205 --> 00:06:24,505 Oh, sweetheart. 113 00:06:24,507 --> 00:06:26,875 Come, let's have some fruit. 114 00:06:26,877 --> 00:06:29,310 You go lie down with some fruit, 115 00:06:29,312 --> 00:06:33,784 maybe a cool bath, your pj's. 116 00:06:34,885 --> 00:06:37,988 [hip-hop playing, faint] 117 00:06:47,531 --> 00:06:48,999 [computer beeps] 118 00:06:57,173 --> 00:06:58,209 [beeps] 119 00:07:10,587 --> 00:07:12,022 [beeps] 120 00:07:15,491 --> 00:07:17,959 [woman] Hi. I'm Mar. What's your name? 121 00:07:17,961 --> 00:07:19,460 [man] My name is Sammy. 122 00:07:19,462 --> 00:07:21,563 [Mar] It's nice to meet you, Sammy. 123 00:07:21,565 --> 00:07:23,431 [Sammy] It's nice to meet you, Mar. 124 00:07:23,433 --> 00:07:27,501 I'm so happy that you are here in this organization 125 00:07:27,503 --> 00:07:29,974 that my parents really helped found. 126 00:07:31,173 --> 00:07:31,972 That's so... 127 00:07:31,974 --> 00:07:34,177 And Connections is a branch of that. 128 00:07:35,611 --> 00:07:38,580 Oops. Sorry to cut you off, Sammy. 129 00:07:38,582 --> 00:07:41,582 I have trouble reading non-verbal cues 130 00:07:41,584 --> 00:07:44,354 'cause of my vision impairment. 131 00:07:45,555 --> 00:07:48,156 [phone text clicking] 132 00:07:48,158 --> 00:07:49,059 [text beeps] 133 00:07:51,861 --> 00:07:53,126 [Sammy] That's okay, Mar. 134 00:07:53,128 --> 00:07:56,397 I'm always respectful to people around me. 135 00:07:56,399 --> 00:07:58,202 Their needs and their wishes. 136 00:07:58,969 --> 00:08:00,467 [Mar] That's so cool. 137 00:08:00,469 --> 00:08:01,871 [text beeps] 138 00:08:03,005 --> 00:08:05,606 Mar and Sammy, that was great. Thank you so much. 139 00:08:05,608 --> 00:08:08,178 - Who wants to go next? - [gasps] 140 00:08:08,978 --> 00:08:10,411 Sarah. All right. 141 00:08:10,413 --> 00:08:11,382 Who's gonna partner with Sarah? 142 00:08:12,949 --> 00:08:15,048 Andrew, how about you? 143 00:08:15,050 --> 00:08:16,752 Haven't heard from you much today. 144 00:08:20,623 --> 00:08:22,091 Okay. 145 00:08:23,560 --> 00:08:25,095 - Hey, David. - [text beeps] 146 00:08:28,298 --> 00:08:30,130 We're gonna stick with the same thing. 147 00:08:30,132 --> 00:08:33,500 Friendly conversations with people who we maybe have just met 148 00:08:33,502 --> 00:08:35,270 or don't know very well. 149 00:08:35,272 --> 00:08:36,437 Does that sound okay? 150 00:08:36,439 --> 00:08:38,039 Yeah, sounds like a plan. 151 00:08:38,041 --> 00:08:40,310 [Dorsey] All right. David, sound okay to you? 152 00:08:41,578 --> 00:08:42,910 Yeah. 153 00:08:42,912 --> 00:08:45,178 [Dorsey] Okay. Go for it. 154 00:08:45,180 --> 00:08:49,016 So, David, what would you like to talk about? 155 00:08:49,018 --> 00:08:54,121 Do you like to speak about movies, operas, 156 00:08:54,123 --> 00:08:58,159 ballets, Broadway musicals? 157 00:08:58,161 --> 00:08:59,294 No. 158 00:08:59,296 --> 00:09:00,629 Me neither. 159 00:09:00,631 --> 00:09:05,401 I'm not really crazy about speaking about any of that kind of stuff. 160 00:09:09,539 --> 00:09:11,005 [Dorsey] Yes, Sarah. 161 00:09:11,007 --> 00:09:15,043 Dorsey, David's being really quiet and shy. 162 00:09:15,045 --> 00:09:16,644 He's not participating. 163 00:09:16,646 --> 00:09:20,414 He's not contributing to his fair share in the conversation. 164 00:09:20,416 --> 00:09:25,053 He's just being so... really, in dead silence. 165 00:09:25,055 --> 00:09:27,288 [Dorsey] So, let's ask the group what they think 166 00:09:27,290 --> 00:09:30,558 could help David be more involved in the conversation. 167 00:09:30,560 --> 00:09:36,563 I think Sarah threw a little too much information at David all at once. 168 00:09:36,565 --> 00:09:40,068 Sometimes, when you're in a conversation with someone new, 169 00:09:40,070 --> 00:09:41,302 that's not good. 170 00:09:41,304 --> 00:09:43,037 It can scare them. 171 00:09:43,039 --> 00:09:44,639 [Dorsey] Any other suggestions? 172 00:09:44,641 --> 00:09:48,042 You cannot bring up a conversation topic 173 00:09:48,044 --> 00:09:50,010 if neither of you is interested. 174 00:09:50,012 --> 00:09:52,282 So let's find a common interest. 175 00:09:53,315 --> 00:09:55,252 David, you can even pick the interest. 176 00:09:56,719 --> 00:09:58,720 How about the Brooklyn Bridge? 177 00:09:58,722 --> 00:10:01,322 Oh! Okay! That sounds wonderful. 178 00:10:01,324 --> 00:10:06,660 Uh... wha... what do you really love and enjoy the most 179 00:10:06,662 --> 00:10:09,664 about doing at the Brooklyn Bridge? 180 00:10:09,666 --> 00:10:13,101 I mean, we should really make some plans to go together. 181 00:10:13,103 --> 00:10:15,068 That would be very interesting for both of us. 182 00:10:15,070 --> 00:10:17,038 We can both have a wonderful time together. 183 00:10:17,040 --> 00:10:19,343 We can both jump off the bridge. 184 00:10:21,344 --> 00:10:26,414 Dorsey, David's really, really not cooperating with me. 185 00:10:26,416 --> 00:10:28,149 [laughing] 186 00:10:28,151 --> 00:10:31,251 I can't believe she... she actually took me so seriously. 187 00:10:31,253 --> 00:10:33,487 Well, David, I actually think that this would be 188 00:10:33,489 --> 00:10:38,025 a really wonderful homework assignment for the two of you. 189 00:10:38,027 --> 00:10:39,760 You can practice those conversation skills 190 00:10:39,762 --> 00:10:42,031 and come back and share that with the group. 191 00:10:44,200 --> 00:10:46,502 David, I need you to cooperate. 192 00:10:48,103 --> 00:10:49,370 Just missed my freakin' elevator. 193 00:10:49,372 --> 00:10:50,638 I just want to get out of this building. 194 00:10:50,640 --> 00:10:52,372 David, that's very irrelevant. 195 00:10:52,374 --> 00:10:54,708 We need to focus on getting our homework assignment completed 196 00:10:54,710 --> 00:10:56,110 that Dorsey assigned us to. 197 00:10:56,112 --> 00:10:57,812 This is very exciting for me. 198 00:10:57,814 --> 00:10:59,813 - Maybe for you... - We want to report... 199 00:10:59,815 --> 00:11:02,283 My job and my responsibility, David, 200 00:11:02,285 --> 00:11:04,419 - is to report to Dorsey and keep her posted... - [elevator dings] 201 00:11:04,421 --> 00:11:08,322 ...on how everything goes that we observe at the Brooklyn Bridge. 202 00:11:08,324 --> 00:11:09,823 - We have to make this plan. - [elevator dings] 203 00:11:09,825 --> 00:11:11,159 We were the one that committed. 204 00:11:11,161 --> 00:11:13,061 We have to stick to our commitments 205 00:11:13,063 --> 00:11:15,263 and plan properly. 206 00:11:15,265 --> 00:11:16,331 Bye. 207 00:11:16,333 --> 00:11:18,366 David, we have to make... We're not planning properly. 208 00:11:18,368 --> 00:11:20,635 We have to plan properly, David. 209 00:11:20,637 --> 00:11:22,539 See you later. Have a nice life. 210 00:11:24,174 --> 00:11:26,410 [saxophone playing] 211 00:11:44,560 --> 00:11:45,726 - Hi. - Hi. 212 00:11:45,728 --> 00:11:47,428 - You must be Angie. - David? 213 00:11:47,430 --> 00:11:49,263 - I'm David. That's right. - So nice to meet you. 214 00:11:49,265 --> 00:11:50,264 - It's great to meet you. - I didn't know 215 00:11:50,266 --> 00:11:52,500 if you were gonna recognize me from the website. 216 00:11:52,502 --> 00:11:56,236 You look even more beautiful than... in person than on your profile. 217 00:11:56,238 --> 00:11:57,404 Oh, my God. [laughs] 218 00:11:57,406 --> 00:11:58,939 Thank you. Oh, my gosh, sorry. 219 00:11:58,941 --> 00:12:04,047 I'm usually not this nervous, but, you know, I rarely meet nice, normal, guys. 220 00:12:04,580 --> 00:12:05,645 Thank you. 221 00:12:05,647 --> 00:12:07,215 Thanks. 222 00:12:07,217 --> 00:12:10,584 - Um, so, do you want anything to eat or anything? - Uh-uh. 223 00:12:10,586 --> 00:12:12,319 You seem hungry or nervous or something... 224 00:12:12,321 --> 00:12:16,591 - No, I'm on this no-carb diet. - Mmm. 225 00:12:16,593 --> 00:12:18,793 So that's all you. 226 00:12:18,795 --> 00:12:21,662 Did you know that milk had carbs in them? 227 00:12:21,664 --> 00:12:23,463 - Wow, milk had carbs. - Yeah. 228 00:12:23,465 --> 00:12:25,799 So, I'm excited about this U2 concert tonight... 229 00:12:25,801 --> 00:12:29,470 Yes, me too! I love U2! 230 00:12:29,472 --> 00:12:30,871 - I love Bono. I'm obsessed with him... - Yes... 231 00:12:30,873 --> 00:12:32,206 I know everything about him, 232 00:12:32,208 --> 00:12:35,909 like his date of birth: May 10, 1960. 233 00:12:35,911 --> 00:12:38,246 - Whoa, 1960... - Yeah. 234 00:12:38,248 --> 00:12:40,213 You kind of look like him a little bit. 235 00:12:40,215 --> 00:12:41,682 [Irish accent] Hello, hello! 236 00:12:41,684 --> 00:12:42,783 [laughs] 237 00:12:42,785 --> 00:12:43,818 - Yeah, the glasses... - That's good. 238 00:12:43,820 --> 00:12:45,419 That's good. 239 00:12:45,421 --> 00:12:48,291 Um, do you always keep your sunglasses on? 240 00:12:51,694 --> 00:12:52,628 Sorry. 241 00:12:53,695 --> 00:12:55,298 [snorts] Aah! 242 00:12:55,831 --> 00:12:57,731 [snorts] Aah! 243 00:12:57,733 --> 00:12:58,798 It's my allergies. 244 00:12:58,800 --> 00:13:00,867 - Do you need a napkin? - [grunts] 245 00:13:00,869 --> 00:13:02,272 No, I just... 246 00:13:03,238 --> 00:13:06,243 So, um, you into sports at all? 247 00:13:07,243 --> 00:13:09,677 - Um, sort of. - You heard of Kobe Bryant? 248 00:13:09,679 --> 00:13:12,483 Yeah, this morning, he was traded to the LA Rapers. 249 00:13:14,783 --> 00:13:15,816 I'm sorry. That wasn't funny. 250 00:13:15,818 --> 00:13:17,250 I got a funnier one. 251 00:13:17,252 --> 00:13:22,258 [imitating Bill Cosby] "My two favorite things: Jell-O pudding and rape." 252 00:13:23,225 --> 00:13:25,261 I'm just gonna run to the bathroom. 253 00:13:46,682 --> 00:13:48,184 Aah! 254 00:13:59,728 --> 00:14:01,996 Excuse me. I'm sorry. Excuse me. 255 00:14:01,998 --> 00:14:03,965 Sorry. 256 00:14:03,967 --> 00:14:05,302 Angie! 257 00:14:06,735 --> 00:14:07,703 Anj! 258 00:14:09,839 --> 00:14:10,972 Hi. 259 00:14:10,974 --> 00:14:12,642 [rock music playing, faint] 260 00:14:47,743 --> 00:14:48,778 [key taps] 261 00:15:01,556 --> 00:15:02,592 [key taps] 262 00:15:08,498 --> 00:15:09,498 [sighs] 263 00:15:30,887 --> 00:15:33,724 [keys tapping] 264 00:15:40,897 --> 00:15:42,299 [beeps] 265 00:15:47,704 --> 00:15:48,738 [exhales sharply] 266 00:15:56,878 --> 00:15:59,449 [muffled crying, yelling] Such a fucking bum! 267 00:16:01,818 --> 00:16:03,687 Fucking bum! 268 00:16:07,623 --> 00:16:09,423 [woman] Welcome to Drama Therapy. 269 00:16:09,425 --> 00:16:10,824 [man] I'm so happy to be here, Delilah. 270 00:16:10,826 --> 00:16:12,226 [Delilah] Excellent. 271 00:16:12,228 --> 00:16:15,096 So, this summer, we're actually gonna be working towards a performance. 272 00:16:15,098 --> 00:16:16,130 - [man] Really? - [Sarah] Ooh! 273 00:16:16,132 --> 00:16:17,365 - [woman 2] Ooh! - [Delilah] Yes. 274 00:16:17,367 --> 00:16:18,665 [Sarah] Ooh, wow! 275 00:16:18,667 --> 00:16:20,467 Yeah, and what we're gonna be doing 276 00:16:20,469 --> 00:16:23,737 is we're going to be exploring who we are. 277 00:16:23,739 --> 00:16:27,475 And then we're gonna be able to show that to the world. 278 00:16:27,477 --> 00:16:29,510 And so one of the things we're gonna do this summer 279 00:16:29,512 --> 00:16:34,715 is we're going to create our performance around the idea of superheroes. 280 00:16:34,717 --> 00:16:35,882 [man, Sarah] Ooh! 281 00:16:35,884 --> 00:16:38,052 [Delilah] So what I want you guys to be thinking about, 282 00:16:38,054 --> 00:16:41,688 think about, if you had a superhero power, what would it be? 283 00:16:41,690 --> 00:16:42,756 - [man] I love it. - [Sarah] I love it! 284 00:16:42,758 --> 00:16:44,558 - [woman 2] That is fantastic! - [woman 3] Great idea! 285 00:16:44,560 --> 00:16:46,897 [man] I love it. It's just what I've wanted for years. 286 00:17:03,478 --> 00:17:05,912 David. What happened? 287 00:17:05,914 --> 00:17:08,719 - What? - You missed our homework assignment. 288 00:17:09,885 --> 00:17:11,285 What homework assignment? 289 00:17:11,287 --> 00:17:15,089 Remember, we were supposed to write a report about the Brooklyn Bridge. 290 00:17:15,091 --> 00:17:18,726 Look, how about this? Why don't we do this professionally, okay? 291 00:17:18,728 --> 00:17:20,561 I'm going to pay you money to do this. 292 00:17:20,563 --> 00:17:22,630 I mean, you want money. How much do you want, 20? 293 00:17:22,632 --> 00:17:24,832 David, that's not the assignment. 294 00:17:24,834 --> 00:17:26,766 You're giving me a really hard time 295 00:17:26,768 --> 00:17:29,437 which is completely not okay, completely unacceptable. 296 00:17:29,439 --> 00:17:33,607 - [siren wailing] - Look, David, if you're not gonna cooperate with me 297 00:17:33,609 --> 00:17:35,042 and contribute to your fair share, 298 00:17:35,044 --> 00:17:38,646 I'm going to advocate myself and speak my mind to Dorsey, 299 00:17:38,648 --> 00:17:41,515 'cause this is completely unacceptable. 300 00:17:41,517 --> 00:17:43,650 Okay, you want to go to the Brooklyn Bridge? 301 00:17:43,652 --> 00:17:45,785 We'll go to the Brooklyn Bridge, okay? 302 00:17:45,787 --> 00:17:47,521 We'll go to the Brooklyn Bridge, okay? 303 00:17:47,523 --> 00:17:48,956 Will that get you off my case? 304 00:17:48,958 --> 00:17:50,990 - What does "off your case" mean? - Will you be satisfied? 305 00:17:50,992 --> 00:17:53,194 It means you'll be satisfied! 306 00:17:53,196 --> 00:17:54,661 Very much so. 307 00:17:54,663 --> 00:17:55,596 Taxi! 308 00:17:55,598 --> 00:17:59,533 [Sarah] Um, I find it really, really scary. 309 00:17:59,535 --> 00:18:01,601 I feel so much safer on the bus. 310 00:18:01,603 --> 00:18:06,239 And the only way to get home to my grandmother's home, safe and sound, is the bus. 311 00:18:06,241 --> 00:18:10,244 And taxis are so expensive and I find them so nerve-racking. 312 00:18:10,246 --> 00:18:11,879 What are you Rain Man or something? 313 00:18:11,881 --> 00:18:14,113 I mean, you have to have a system for everything. 314 00:18:14,115 --> 00:18:18,185 Uh, gotta go to Kmart, 41 Oak Street, lights at 11:00. 315 00:18:18,187 --> 00:18:21,889 Don't you just want to live without going according to the system, 316 00:18:21,891 --> 00:18:24,691 without sticking to the line once? 317 00:18:24,693 --> 00:18:26,192 Believe me, I took the bus once. 318 00:18:26,194 --> 00:18:28,696 It was a messed-up experience for me. 319 00:18:28,698 --> 00:18:32,265 I mean, I got on the bus. It was goddamn crowded. 320 00:18:32,267 --> 00:18:33,833 I felt like a sardine. 321 00:18:33,835 --> 00:18:36,669 Then when I sat down, this homeless guy got up to me 322 00:18:36,671 --> 00:18:38,973 and started harassing the shit out of me. 323 00:18:38,975 --> 00:18:42,176 And I felt like yelling out "hobophobic" slurs. 324 00:18:42,178 --> 00:18:44,111 Not homophobic, "hobophobic." 325 00:18:44,113 --> 00:18:45,246 What's "hobophobic"? 326 00:18:45,248 --> 00:18:47,281 It's a phobia against bums. 327 00:18:47,283 --> 00:18:50,650 Look, it's one thing if you want to take the bus by yourself. 328 00:18:50,652 --> 00:18:52,285 You can do whatever the hell you want on your own. 329 00:18:52,287 --> 00:18:54,255 But when you're with me, let's take a cab. 330 00:18:54,257 --> 00:18:56,090 I mean, buses are for paupers, 331 00:18:56,092 --> 00:18:59,595 and cabs are for the prince and the princess. 332 00:19:01,130 --> 00:19:04,063 You know, why don't you just sit back, lay back and enjoy the ride. 333 00:19:04,065 --> 00:19:05,765 Okay. 334 00:19:05,767 --> 00:19:06,969 How much do I owe you, sir? 335 00:19:08,103 --> 00:19:09,169 [driver] 7.50. 336 00:19:09,171 --> 00:19:11,641 Here you go, $20. Keep the change. 337 00:19:18,146 --> 00:19:19,615 Come on. 338 00:19:23,619 --> 00:19:26,756 [pedestrians chattering] 339 00:19:30,825 --> 00:19:33,294 [Sarah] Come on! Come join me, David! 340 00:19:33,296 --> 00:19:35,728 I'm having a wonderful time! 341 00:19:35,730 --> 00:19:37,831 My first time ever at the Brooklyn Bridge! 342 00:19:37,833 --> 00:19:39,969 It's a gorgeous bird's-eye view! 343 00:19:57,286 --> 00:19:59,620 [Sarah] Where are you going, David? 344 00:19:59,622 --> 00:20:01,054 I'm free now. 345 00:20:01,056 --> 00:20:03,357 But how am I getting home? 346 00:20:03,359 --> 00:20:04,958 How do you usually get home? 347 00:20:04,960 --> 00:20:06,226 I plan to take my bus. 348 00:20:06,228 --> 00:20:07,695 So then, take the bus. 349 00:20:07,697 --> 00:20:10,698 The bus from the JCC is the only way 350 00:20:10,700 --> 00:20:14,234 I know how to get home to my grandmother's home safely, 351 00:20:14,236 --> 00:20:15,936 and I count 13 stops. 352 00:20:15,938 --> 00:20:18,973 Oh, Jesus. How old are you, Sarah? 353 00:20:18,975 --> 00:20:21,041 David, I'm 24. 354 00:20:21,043 --> 00:20:22,810 And how long have you been living in New York? 355 00:20:22,812 --> 00:20:25,211 I've been living in New York City my whole life 356 00:20:25,213 --> 00:20:27,614 since I was a little born child. 357 00:20:27,616 --> 00:20:30,918 So, you mean to tell me you've been in this town for 24 years 358 00:20:30,920 --> 00:20:34,321 and you don't know how to get to your grandmother's house from here? 359 00:20:34,323 --> 00:20:36,390 Well, the JCC... the bus from the JCC 360 00:20:36,392 --> 00:20:38,691 is the only way I know how to get home. 361 00:20:38,693 --> 00:20:40,763 That's the only way. 362 00:20:42,030 --> 00:20:43,863 [David] You happy now? 363 00:20:43,865 --> 00:20:47,001 I had to take you all the way back to the JCC bus stop. 364 00:20:47,003 --> 00:20:49,035 I guess you want to take the bus, we'll take the... 365 00:20:49,037 --> 00:20:52,305 Look, here we go. It's your bus stop right there. 366 00:20:52,307 --> 00:20:53,943 Okay? Take the bus, okay? 367 00:20:55,311 --> 00:20:57,244 What? 368 00:20:57,246 --> 00:20:58,715 Um... 369 00:20:59,848 --> 00:21:00,880 Uh... 370 00:21:00,882 --> 00:21:01,849 Yeah? 371 00:21:01,851 --> 00:21:04,118 Um, David... Um, David... 372 00:21:04,120 --> 00:21:05,886 - What? - Um... 373 00:21:05,888 --> 00:21:07,688 W-What about... What about... 374 00:21:07,690 --> 00:21:09,122 What about... What happened? 375 00:21:09,124 --> 00:21:12,126 When are we gonna finish our homework assignment? 376 00:21:12,128 --> 00:21:14,661 About the Brooklyn Bridge? We were there all day. 377 00:21:14,663 --> 00:21:15,728 We just did. 378 00:21:15,730 --> 00:21:16,863 But it's not complete. 379 00:21:16,865 --> 00:21:19,867 We're supposed to write a report about it. 380 00:21:19,869 --> 00:21:22,902 Well, I don't know. Do it with one of your friends. 381 00:21:22,904 --> 00:21:26,674 But, David, I really feel strongly about doing this with you. 382 00:21:26,676 --> 00:21:28,876 I really, really want to do it with you 383 00:21:28,878 --> 00:21:32,949 because I find you really smoking hot and so sexy. 384 00:22:04,046 --> 00:22:05,845 Hey, Mom! 385 00:22:05,847 --> 00:22:08,348 Is it okay if Geraldo drives me into the city, today? 386 00:22:08,350 --> 00:22:11,752 Well, it's a Sunday. What are you doing in the city? 387 00:22:11,754 --> 00:22:13,923 I just feel like hanging out and stuff. 388 00:22:15,891 --> 00:22:18,191 You know, for that group. 389 00:22:18,193 --> 00:22:20,828 I didn't think you were forced to go there on the weekend. 390 00:22:20,830 --> 00:22:23,796 Do I need to make a call to that woman Dorothy? 391 00:22:23,798 --> 00:22:24,931 No, no, no. It's not that. 392 00:22:24,933 --> 00:22:27,066 It's this voluntary thing, you know? 393 00:22:27,068 --> 00:22:27,935 Voluntary? 394 00:22:27,937 --> 00:22:30,938 I just uh, figured I'd get extra credit. 395 00:22:30,940 --> 00:22:32,038 They'd let me out earlier 396 00:22:32,040 --> 00:22:35,007 for, like, good behavior and stuff. 397 00:22:35,009 --> 00:22:39,246 [Sammy] You're here to audition for my play. 398 00:22:39,248 --> 00:22:42,248 Um, a lot of you are vying for the same part. 399 00:22:42,250 --> 00:22:47,920 I hope that this does not cause any problems with your relationships. 400 00:22:47,922 --> 00:22:51,060 These pages aren't numbered, but flip... flip the page. 401 00:22:51,994 --> 00:22:52,860 [coughs] 402 00:22:52,862 --> 00:22:54,831 Here, scene three. Do you see it, Sarah? 403 00:22:58,234 --> 00:22:59,466 Pardon me, pretty lady. 404 00:22:59,468 --> 00:23:01,968 I couldn't help but notice you in tears. 405 00:23:01,970 --> 00:23:04,274 What seems to be the trouble? I'd love to help. 406 00:23:06,475 --> 00:23:13,380 โ™ช He really is going to be My knight in shining armor โ™ช 407 00:23:13,382 --> 00:23:15,515 โ™ช My Prince Charming โ™ช 408 00:23:15,517 --> 00:23:16,984 [Sammy] David! You made it. 409 00:23:16,986 --> 00:23:20,521 I want you to audition for my play, for the leading role of Travis McHenry. 410 00:23:20,523 --> 00:23:21,921 [laughs] 411 00:23:21,923 --> 00:23:26,226 You look just like my idol that I have loved 412 00:23:26,228 --> 00:23:27,794 ever since I was a teen. 413 00:23:27,796 --> 00:23:30,898 He's on a show that did not last very long, 414 00:23:30,900 --> 00:23:33,132 but it's called Malibu Mohawks. 415 00:23:33,134 --> 00:23:35,872 Oh, Malibu Mohawks. My cousin was on that show! 416 00:23:36,872 --> 00:23:37,804 Your... wait, your cousin? 417 00:23:37,806 --> 00:23:39,108 Matt Cone. Matt Cone. 418 00:23:39,909 --> 00:23:41,408 Matt Cone's your cousin? 419 00:23:41,410 --> 00:23:42,942 - He's my cousin. - [Sarah laughs] 420 00:23:42,944 --> 00:23:45,445 He's more like a brother to me because I really... 421 00:23:45,447 --> 00:23:47,313 Matt Cone is your cousin? 422 00:23:47,315 --> 00:23:49,182 - Yeah! - Like a brother to you? 423 00:23:49,184 --> 00:23:51,185 Just tell me why he's your idol, huh? 424 00:23:51,187 --> 00:23:54,921 - Why do you love him so much? - He looks like the person 425 00:23:54,923 --> 00:23:58,225 who really can sweep me off my feet. 426 00:23:58,227 --> 00:24:00,994 And I know that he is as wonderful... 427 00:24:00,996 --> 00:24:04,564 He's as fancy on the inside as he is on the outside. 428 00:24:04,566 --> 00:24:06,365 Okay. What is it you want me to do? 429 00:24:06,367 --> 00:24:10,303 I want you to try on some clothes for Travis. 430 00:24:10,305 --> 00:24:15,909 Why don't we try on this beautiful, handsome, white shirt? 431 00:24:15,911 --> 00:24:17,913 I want to see how you look in it. 432 00:24:18,948 --> 00:24:20,214 - What the hell is this? - Come on, David. 433 00:24:20,216 --> 00:24:21,849 This looks kind of gay. No offense. 434 00:24:21,851 --> 00:24:23,583 Travis is bisexual. 435 00:24:23,585 --> 00:24:27,987 What? Whoa, whoa. I'm not gonna play gay. 436 00:24:27,989 --> 00:24:29,523 - I... I'm sorry... - I think you can. 437 00:24:29,525 --> 00:24:31,490 I like women, you know? 438 00:24:31,492 --> 00:24:35,294 - Are you sure? - Yes. 439 00:24:35,296 --> 00:24:37,366 This is a man's shirt. 440 00:24:38,334 --> 00:24:39,466 Travis is a man. 441 00:24:39,468 --> 00:24:42,305 It says Ann Taylor Loft. 442 00:24:43,471 --> 00:24:45,538 Ann Taylor is the designer. 443 00:24:45,540 --> 00:24:47,341 Yeah, that's a women's designer. 444 00:24:47,343 --> 00:24:50,212 She's the designer. She doesn't wear the shirt. 445 00:24:51,346 --> 00:24:53,415 The men and the women will love you. Try it on. 446 00:24:55,617 --> 00:24:58,451 You do realize those people are weird in there, don't you? 447 00:24:58,453 --> 00:25:00,120 Huh? No. 448 00:25:00,122 --> 00:25:01,354 No? What do you mean no? 449 00:25:01,356 --> 00:25:03,489 You don't know that they're not exactly normal? 450 00:25:03,491 --> 00:25:05,057 Um, no. 451 00:25:05,059 --> 00:25:07,093 I mean, do they have you brainwashed or something? 452 00:25:07,095 --> 00:25:10,130 - What's brainwashed? - Like, they think for you. 453 00:25:10,132 --> 00:25:11,665 You don't want to be like that. You want to be normal like me. 454 00:25:11,667 --> 00:25:13,436 [snorts] Aah! 455 00:25:14,636 --> 00:25:17,137 - Sorry. I sneezed. - Are you okay? 456 00:25:17,139 --> 00:25:20,573 Yeah, it's fine. It's been a very hot day today. 457 00:25:20,575 --> 00:25:23,176 I bet. It's really hotsy-totsy today. 458 00:25:23,178 --> 00:25:25,344 You don't have to say stuff like that. It's kind of irritating. 459 00:25:25,346 --> 00:25:29,315 I mean, "hotsy-totsy," "sharing is caring." 460 00:25:29,317 --> 00:25:30,516 Yummy in my tummy. 461 00:25:30,518 --> 00:25:31,717 See, there you go again. 462 00:25:31,719 --> 00:25:34,487 I mean, why do you say stuff like that? It's very irritating. 463 00:25:34,489 --> 00:25:36,989 So in other words, it rubs you in the wrong way? 464 00:25:36,991 --> 00:25:38,292 Yeah, that's right. 465 00:25:38,294 --> 00:25:42,094 Meaning, it's not your cup of tea and it doesn't float your boat? 466 00:25:42,096 --> 00:25:44,031 See, you're doing it again. 467 00:25:44,033 --> 00:25:45,465 You don't want people to think you're abnormal 468 00:25:45,467 --> 00:25:47,333 or anything like that, right? 469 00:25:47,335 --> 00:25:50,670 Like those, uh, people at that program. 470 00:25:50,672 --> 00:25:52,007 I don't know. 471 00:25:53,109 --> 00:25:56,075 No offense or anything, but I think you're above them. 472 00:25:56,077 --> 00:25:57,209 What's your problem anyway? 473 00:25:57,211 --> 00:25:59,412 I don't know what's wrong with you. 474 00:25:59,414 --> 00:26:02,416 Um, well, I have autism. 475 00:26:02,418 --> 00:26:03,386 Is that it? 476 00:26:04,652 --> 00:26:07,987 Um, no. I also have an LD. 477 00:26:07,989 --> 00:26:10,090 What is that, like a venereal thing? 478 00:26:10,092 --> 00:26:11,457 No, it's a learning disability... 479 00:26:11,459 --> 00:26:17,331 Oh, huh. Well, I guess everybody's got problems. 480 00:26:17,333 --> 00:26:18,665 That's true. 481 00:26:18,667 --> 00:26:20,370 So, what's your problem, David? 482 00:26:21,336 --> 00:26:22,370 Um, I don't know. 483 00:26:22,372 --> 00:26:24,603 I guess I got a little bit stressed out this year, 484 00:26:24,605 --> 00:26:27,943 but, uh, you know, I've been getting better, you know? 485 00:26:39,988 --> 00:26:42,255 Why do you have to go home so urgently anyhow? 486 00:26:42,257 --> 00:26:44,390 How about if I take you out instead, tonight? 487 00:26:44,392 --> 00:26:47,494 But what will I tell my grandmother? 488 00:26:47,496 --> 00:26:50,563 Well, if not, then how about tomorrow night? 489 00:26:50,565 --> 00:26:52,365 Tomorrow is game night. 490 00:26:52,367 --> 00:26:53,400 Thursday? 491 00:26:53,402 --> 00:26:56,436 Thursday, we're going on a field trip to the zoo. 492 00:26:56,438 --> 00:26:58,604 - How about Friday then? - Friday is show tunes. 493 00:26:58,606 --> 00:26:59,773 Show tunes? 494 00:26:59,775 --> 00:27:02,344 Yeah, show tunes is every single Friday. 495 00:27:03,478 --> 00:27:05,344 Every single Friday? 496 00:27:05,346 --> 00:27:08,247 I enjoy it very much, show tunes. 497 00:27:08,249 --> 00:27:12,220 How about just miss one show tunes? Just for me? 498 00:27:22,765 --> 00:27:24,531 So I guess I'll see you this Friday? 499 00:27:24,533 --> 00:27:27,337 [bus approaching] 500 00:27:28,303 --> 00:27:30,006 - This is my bus. - Yeah, there it is. 501 00:27:42,084 --> 00:27:45,584 We're gonna continue today working with our theme of superheroes. 502 00:27:45,586 --> 00:27:46,652 Sound okay? 503 00:27:46,654 --> 00:27:48,354 [all] Yes! Wonderful! 504 00:27:48,356 --> 00:27:50,657 So, the question I asked you guys last week, 505 00:27:50,659 --> 00:27:52,525 and I asked you to think about it a little bit, 506 00:27:52,527 --> 00:27:56,228 was, if you had a superpower, what would it be? 507 00:27:56,230 --> 00:28:00,100 Uh, I guess it would be to... 508 00:28:00,102 --> 00:28:04,838 I guess it would be to... to... 509 00:28:04,840 --> 00:28:07,474 I guess it would be to let them know 510 00:28:07,476 --> 00:28:10,610 who... the world know who I really am, you know? 511 00:28:10,612 --> 00:28:12,646 [Delilah] To let the world know who you really are. 512 00:28:12,648 --> 00:28:16,783 But to really express myself in a variety of ways. 513 00:28:16,785 --> 00:28:19,486 My superpower would be 514 00:28:19,488 --> 00:28:24,557 to get Matt Cone to fall in love with me 515 00:28:24,559 --> 00:28:25,825 and to propose to me. 516 00:28:25,827 --> 00:28:29,428 Matt Cone is kissing me, 517 00:28:29,430 --> 00:28:31,363 our shirts are off, we're lying down. 518 00:28:31,365 --> 00:28:32,299 [giggling] 519 00:28:32,301 --> 00:28:35,101 His stomach is touching mine. 520 00:28:35,103 --> 00:28:38,405 All right. Let's try to stay focused, okay? 521 00:28:38,407 --> 00:28:40,439 On the count of three, I'm gonna ask you guys 522 00:28:40,441 --> 00:28:42,409 to change the way you're sitting in your chair. 523 00:28:42,411 --> 00:28:46,082 And I want you to think about how this superhero would sit. 524 00:28:46,882 --> 00:28:48,448 You ready? 525 00:28:48,450 --> 00:28:50,182 - Okay, hold on I didn't count to three yet. - Oh, sorry. 526 00:28:50,184 --> 00:28:56,124 Okay, you ready? One, two, three. 527 00:28:57,159 --> 00:28:59,126 Ooh, careful. 528 00:28:59,128 --> 00:29:03,196 Look at all of these amazing superheroes here. 529 00:29:03,198 --> 00:29:05,133 What incredible characters. 530 00:29:06,869 --> 00:29:08,204 David. 531 00:29:09,438 --> 00:29:11,641 If you had a superpower, what would it be? 532 00:29:14,142 --> 00:29:15,478 I'd be invisible. 533 00:29:18,646 --> 00:29:19,447 Why? 534 00:29:21,917 --> 00:29:24,217 So I can go into the ladies' locker room. 535 00:29:24,219 --> 00:29:26,456 [all laughing] 536 00:29:27,922 --> 00:29:29,622 [applause] 537 00:29:29,624 --> 00:29:31,658 [man] To do this stunt, takes a lot of confidence. 538 00:29:31,660 --> 00:29:34,497 You all should be confident. 539 00:29:38,167 --> 00:29:39,498 [man grunts] 540 00:29:39,500 --> 00:29:41,767 [crowd cheering] 541 00:29:41,769 --> 00:29:43,238 Give him a hand! 542 00:29:45,641 --> 00:29:48,909 So a guy walks into a sex shop and says, 543 00:29:48,911 --> 00:29:50,580 "I want an inflatable doll." 544 00:29:52,381 --> 00:29:53,880 - And... - What's an inflatable? 545 00:29:53,882 --> 00:29:55,948 You know, those sex dolls. 546 00:29:55,950 --> 00:29:58,384 You have sex with those inflatable dolls 547 00:29:58,386 --> 00:30:00,687 that you see at the Porno Stop. 548 00:30:00,689 --> 00:30:03,790 But, uh... So, he says, 549 00:30:03,792 --> 00:30:06,525 "Do you want a male doll or a female doll to do it with?" 550 00:30:06,527 --> 00:30:09,563 "I want a female doll. What do you think I'm gay 551 00:30:09,565 --> 00:30:11,531 and I want to do it with a male doll?" 552 00:30:11,533 --> 00:30:14,534 "Okay, do you want a black doll or a white doll?" 553 00:30:14,536 --> 00:30:17,803 "I don't know. I'm not sure. I guess a white doll." 554 00:30:17,805 --> 00:30:20,372 That's so racist and offensive. 555 00:30:20,374 --> 00:30:22,208 Well, you want to hear it? 556 00:30:22,210 --> 00:30:24,276 It gets even more racist and offensive. 557 00:30:24,278 --> 00:30:25,844 "Do you want a Jewish inflatable doll, 558 00:30:25,846 --> 00:30:28,881 a Christian inflatable doll, or a Muslim inflatable doll?" 559 00:30:28,883 --> 00:30:29,882 He goes, "Why do you ask me that?" 560 00:30:29,884 --> 00:30:32,521 "Because the Muslims, they blow themselves up!" 561 00:30:34,422 --> 00:30:36,691 Allah! [trills tongue] 562 00:30:38,927 --> 00:30:39,959 You don't get it? 563 00:30:39,961 --> 00:30:41,428 No, I don't. 564 00:30:41,430 --> 00:30:43,697 I find it really offensive and so confusing. 565 00:30:43,699 --> 00:30:46,332 So... So, you know that girl that said, 566 00:30:46,334 --> 00:30:50,269 "I'm not working during the week because I have to do camp in Cranford?" 567 00:30:50,271 --> 00:30:53,305 - Right. - So I go, "Oh, well, I'm Jewish. I don't like to do camp." 568 00:30:53,307 --> 00:30:55,242 Hold on. What camp is this? 569 00:30:55,244 --> 00:30:56,775 I don't know. I think it's a concentration... 570 00:30:56,777 --> 00:30:58,611 [snickers] 571 00:30:58,613 --> 00:31:00,380 I'm just kidding. 572 00:31:00,382 --> 00:31:01,784 That's not funny. 573 00:31:02,784 --> 00:31:04,883 Uh, I need to concentrate. 574 00:31:04,885 --> 00:31:08,021 Right. So, what camp is this? 575 00:31:08,023 --> 00:31:09,589 Um, I'm not sure. 576 00:31:09,591 --> 00:31:10,657 Okay. 577 00:31:10,659 --> 00:31:13,025 [stammers] But I go, 578 00:31:13,027 --> 00:31:16,362 "I don't like to go to no camps. I'm Jewish." 579 00:31:16,364 --> 00:31:19,299 - Well, I'm... Well, you know what, David? I'm Jewish... - I'm Jewish too. 580 00:31:19,301 --> 00:31:20,633 But I've been to sleep-away camp and I've performed 581 00:31:20,635 --> 00:31:23,335 in a lot of musical theater productions and plays... 582 00:31:23,337 --> 00:31:25,738 Oh, it was a stupid joke I said. I'm sorry... 583 00:31:25,740 --> 00:31:28,874 Can you give me a time to ask you, maybe, what the joke means? 584 00:31:28,876 --> 00:31:30,909 I'll explain the joke. I mean, I'll explain the joke. 585 00:31:30,911 --> 00:31:32,911 Because... so I don't have to... 586 00:31:32,913 --> 00:31:34,480 Words can have multiple meanings. 587 00:31:34,482 --> 00:31:36,382 It's like... yeah, there were multiple meanings. 588 00:31:36,384 --> 00:31:37,851 Just like with, uh... 589 00:31:37,853 --> 00:31:39,919 Maybe when there's a pause, I can ask you for clarification... 590 00:31:39,921 --> 00:31:41,321 - Words... - Wait. Don't interrupt me. 591 00:31:41,323 --> 00:31:44,357 - I can ask you for clarification. - I didn't mean to interrupt. I'm sorry. 592 00:31:44,359 --> 00:31:45,891 I'm getting nervous. I didn't mean to interrupt... 593 00:31:45,893 --> 00:31:48,294 Maybe when there's a pause to ask you so I know what it means. 594 00:31:48,296 --> 00:31:49,996 [Sarah] I need specifics. 595 00:31:49,998 --> 00:31:51,363 [David] I only said it to make you laugh, 596 00:31:51,365 --> 00:31:52,799 not to make you argue with me. 597 00:31:52,801 --> 00:31:53,766 It sounds like "Who's on first." 598 00:31:53,768 --> 00:31:55,735 [Sarah] I don't want to hear "Who's on First." 599 00:31:55,737 --> 00:31:59,038 I just... All I care about is understanding your jokes. 600 00:31:59,040 --> 00:32:01,373 Sarah, I made a boo-boo, okay? 601 00:32:01,375 --> 00:32:03,476 It's not you. It's me. 602 00:32:03,478 --> 00:32:06,780 You know, I didn't mean to annoy you just now, okay? 603 00:32:06,782 --> 00:32:09,719 [classical music playing] 604 00:32:29,770 --> 00:32:32,572 - How you doing? Chicken and rice. - [Sammy] David. 605 00:32:32,574 --> 00:32:34,807 - Hey. - I have an opportunity 606 00:32:34,809 --> 00:32:37,646 - that I think you'll appreciate as a gay man. - Thank you. 607 00:32:39,014 --> 00:32:40,112 What? 608 00:32:40,114 --> 00:32:41,948 Uh, lamb gyro, please. 609 00:32:41,950 --> 00:32:43,552 Dude, I'm not gay. 610 00:32:45,519 --> 00:32:47,353 - What? - Sorry. I'm not gay. 611 00:32:47,355 --> 00:32:49,054 Thank you. 612 00:32:49,056 --> 00:32:50,823 But you have such gay mannerisms. 613 00:32:50,825 --> 00:32:52,524 You're so artsy. 614 00:32:52,526 --> 00:32:57,697 You're so suave and you seem to flirt with all the guys. 615 00:32:57,699 --> 00:33:02,468 How would you and Matt like to come to our exclusive club 616 00:33:02,470 --> 00:33:04,103 of show tunes on Friday? 617 00:33:04,105 --> 00:33:05,971 I can't this Friday. I have plans. 618 00:33:05,973 --> 00:33:07,442 Cancel them. 619 00:33:08,576 --> 00:33:11,611 Nah. I'm supposed to see Sarah that day. 620 00:33:11,613 --> 00:33:13,582 Sarah is gonna be at show tunes. 621 00:33:14,649 --> 00:33:15,982 She can't get out of it this Friday? 622 00:33:15,984 --> 00:33:17,617 She can't ever. 623 00:33:17,619 --> 00:33:21,454 She is the star. She's the diva. She's the songbird. 624 00:33:21,456 --> 00:33:22,688 She provides the music. 625 00:33:22,690 --> 00:33:24,593 Without her, there'd be no music. 626 00:33:25,594 --> 00:33:26,993 Well, I gotta see Sarah that day. 627 00:33:26,995 --> 00:33:29,461 I mean, we had plans, you know? 628 00:33:29,463 --> 00:33:33,032 I mean, to go out on a date. She's my girlfriend. 629 00:33:33,034 --> 00:33:34,133 What? 630 00:33:34,135 --> 00:33:35,735 Yeah, she's my girlfriend. 631 00:33:35,737 --> 00:33:39,805 Oh, my God. You know what then? Never mind. 632 00:33:39,807 --> 00:33:41,707 Don't come to show tunes. It's okay. 633 00:33:41,709 --> 00:33:44,476 Forget I ever said anything. Don't come to show tunes. 634 00:33:44,478 --> 00:33:47,746 Wait, wait. What the hell? You just offered me and then you take it away? 635 00:33:47,748 --> 00:33:50,784 - No, it's okay. I changed my mind. - I gotta see Sarah that day. 636 00:33:50,786 --> 00:33:53,922 You can see Sarah another day. Please don't come to show tunes. 637 00:33:55,990 --> 00:33:56,925 Why not? 638 00:33:57,758 --> 00:33:59,627 Why not? 639 00:34:04,132 --> 00:34:05,500 How much? 640 00:34:06,834 --> 00:34:08,066 $12. 641 00:34:08,068 --> 00:34:09,404 There you go. 642 00:34:10,605 --> 00:34:12,071 - Keep the change. - Thank you. 643 00:34:12,073 --> 00:34:13,642 - Have a good day. - Thank you. 644 00:34:26,821 --> 00:34:30,656 Your turn, Zach, if that's your real name. 645 00:34:30,658 --> 00:34:34,127 Uh, how about something from Les Mis. 646 00:34:34,129 --> 00:34:35,728 Could we please do something else? 647 00:34:35,730 --> 00:34:36,895 We hear it all the time from Sarah. 648 00:34:36,897 --> 00:34:38,964 - [woman] How about a song from Cats? - Which version? 649 00:34:38,966 --> 00:34:40,732 [Zach] Can it be the same one? 650 00:34:40,734 --> 00:34:44,536 I'd prefer it wasn't. We like some variety in this thing. 651 00:34:44,538 --> 00:34:46,806 Zach, could you pick something else? 652 00:34:46,808 --> 00:34:48,741 - No... - [woman] It's up to him, Sammy... 653 00:34:48,743 --> 00:34:50,946 All right. Your turn, hippy guy. 654 00:34:52,513 --> 00:34:55,647 My name is Dylan. Don't call me that ever again. 655 00:34:55,649 --> 00:34:57,951 Well, it's your pick. 656 00:34:57,953 --> 00:35:01,556 - "The Acid Queen." - [man] Great song, but not a show tune. 657 00:35:04,826 --> 00:35:09,031 [chattering] 658 00:35:14,669 --> 00:35:17,971 How about, um, "Paradox" 659 00:35:17,973 --> 00:35:21,107 or "When You Had Left Your Pirate Fold" from Pirates of Penzance? 660 00:35:21,109 --> 00:35:22,641 You always pick that one, 661 00:35:22,643 --> 00:35:27,580 but the game requires me to indulge you. 662 00:35:27,582 --> 00:35:30,083 [opera music playing] 663 00:35:30,085 --> 00:35:32,721 [woman singing] 664 00:35:41,596 --> 00:35:42,731 [Sammy] David? 665 00:35:43,297 --> 00:35:44,630 [David] Hey, everybody. 666 00:35:44,632 --> 00:35:46,468 What are you doing here? 667 00:35:47,736 --> 00:35:49,071 I told you not to come. 668 00:35:52,306 --> 00:35:53,942 [David] I gotta give this to you. 669 00:35:56,176 --> 00:35:58,810 Wow, you look great. 670 00:35:58,812 --> 00:36:00,746 I mean, you look great in red too. 671 00:36:00,748 --> 00:36:02,884 I love the red dress, by the way, you know. 672 00:36:05,020 --> 00:36:07,554 I was figuring maybe you wanna get together later, 673 00:36:07,556 --> 00:36:09,154 after this thing, you know. 674 00:36:09,156 --> 00:36:10,492 Go out somewhere to eat? 675 00:36:15,029 --> 00:36:18,533 Why... Why aren't you happy to see me? [muttering] 676 00:36:20,768 --> 00:36:23,870 David, I know how smokin' hot and sexy you are, 677 00:36:23,872 --> 00:36:26,172 but this is not the right time and the place 678 00:36:26,174 --> 00:36:28,007 to be having this conversation. 679 00:36:28,009 --> 00:36:30,079 We're not gonna discuss it here any further. 680 00:36:31,680 --> 00:36:35,748 [opera music continues] 681 00:36:35,750 --> 00:36:38,587 So, what exactly is it that you do, David? 682 00:36:39,353 --> 00:36:40,723 I'm a filmmaker. 683 00:36:41,355 --> 00:36:42,688 Uh-huh. 684 00:36:42,690 --> 00:36:44,656 I have a project in the works. 685 00:36:44,658 --> 00:36:49,261 Let me guess. You still live with your parents. 686 00:36:49,263 --> 00:36:51,897 Never earned a nickel in your life 687 00:36:51,899 --> 00:36:53,333 and never actually make films, 688 00:36:53,335 --> 00:36:55,301 just talk about making them. 689 00:36:55,303 --> 00:36:58,370 Am I on point here so far? 690 00:36:58,372 --> 00:37:00,607 [David] I'm a legit filmmaker. 691 00:37:00,609 --> 00:37:02,875 I have a film which is in consideration 692 00:37:02,877 --> 00:37:05,011 of the Palm Beach International Film Festival. 693 00:37:05,013 --> 00:37:07,746 Here, take a look at this. My movie. 694 00:37:07,748 --> 00:37:11,020 [movie score plays on phone] 695 00:37:24,031 --> 00:37:26,833 Please take that thing out of my face. 696 00:37:26,835 --> 00:37:29,301 A bunch of random home movies strung together 697 00:37:29,303 --> 00:37:30,772 - in no aesthetic order. - [music stops] 698 00:37:31,973 --> 00:37:35,942 So, Sarah, my darling, it is your turn. 699 00:37:35,944 --> 00:37:37,976 [Sammy] Why don't you ever let me sing? 700 00:37:37,978 --> 00:37:42,151 As my girlfriend, Sarah has special privileges. 701 00:37:45,252 --> 00:37:48,056 Now sing, my beautiful songbird. 702 00:37:52,093 --> 00:37:57,996 โ™ช Let me call you sweetheart โ™ช 703 00:37:57,998 --> 00:38:00,199 Magnificent. Brava! 704 00:38:00,201 --> 00:38:03,136 - [Sarah continues singing] - Sarah and Will are a couple? 705 00:38:03,138 --> 00:38:04,739 Let me explain. 706 00:38:06,274 --> 00:38:07,643 Sarah... 707 00:38:09,109 --> 00:38:13,946 is basically a player or a "man-izer." 708 00:38:13,948 --> 00:38:14,913 Whoa. 709 00:38:14,915 --> 00:38:16,748 This is part of her nature. 710 00:38:16,750 --> 00:38:20,219 She said she really likes me, that I'm the cat's meow. 711 00:38:20,221 --> 00:38:23,755 She also describes the Holocaust as "a bummer." 712 00:38:23,757 --> 00:38:25,761 Can you understand this about her? 713 00:38:26,261 --> 00:38:27,726 Yeah. 714 00:38:27,728 --> 00:38:30,698 Don't expect anything other than dates and sex. 715 00:38:35,035 --> 00:38:37,772 Can we play the title song of Anything Goes? 716 00:38:57,926 --> 00:39:00,025 [coins jangle] Help a brother out, man? 717 00:39:00,027 --> 00:39:02,261 Get that fuckin' thing out of my face! 718 00:39:02,263 --> 00:39:05,998 It's not my fault you fucked your life up, you fucking asshole! 719 00:39:06,000 --> 00:39:09,969 Fuck you, you bum! Fuck you! 720 00:39:09,971 --> 00:39:11,837 - Chill out, dude. - [spits] 721 00:39:11,839 --> 00:39:13,142 Shut the fuck up! 722 00:39:14,875 --> 00:39:17,342 [Sammy] Okay, Sarah. Zach. 723 00:39:17,344 --> 00:39:20,045 Now, we did scene three before. 724 00:39:20,047 --> 00:39:22,380 Now, we're gonna try it without scripts. 725 00:39:22,382 --> 00:39:25,451 That being said, Zach, same thing. 726 00:39:25,453 --> 00:39:27,319 Butt naked would be best. 727 00:39:27,321 --> 00:39:30,223 - If you... - All my clothes are staying on... 728 00:39:30,225 --> 00:39:31,824 Then that is fine. 729 00:39:31,826 --> 00:39:33,826 - To him directly? - Yes. 730 00:39:33,828 --> 00:39:36,362 Oh, Travis, I'm so impressed you came to me... 731 00:39:36,364 --> 00:39:37,830 - Sarah! - What? 732 00:39:37,832 --> 00:39:38,931 You don't know his name. 733 00:39:38,933 --> 00:39:40,799 No, just say it without the name? 734 00:39:40,801 --> 00:39:42,000 Say it without the name. 735 00:39:42,002 --> 00:39:45,337 Oh, my God. I'm so impressed you came to me. 736 00:39:45,339 --> 00:39:48,406 The joy of my life! It makes me... I'm so thrilled. 737 00:39:48,408 --> 00:39:50,475 - Sarah. - What? 738 00:39:50,477 --> 00:39:52,310 Do you tell him how you feel right away? 739 00:39:52,312 --> 00:39:53,281 No. 740 00:39:56,551 --> 00:39:58,518 Why you didn't tell me you had a boyfriend? 741 00:39:58,520 --> 00:40:00,353 What do you mean? 742 00:40:00,355 --> 00:40:01,554 Exactly what I meant. 743 00:40:01,556 --> 00:40:03,759 Why you didn't tell me you had a boyfriend? 744 00:40:06,261 --> 00:40:09,828 Well, I don't know how you felt about open relationships... 745 00:40:09,830 --> 00:40:13,399 Oh! Open relationships? This is what you call this? 746 00:40:13,401 --> 00:40:19,205 David, I still need to... I need to still properly smooth you out here. 747 00:40:19,207 --> 00:40:22,808 I mean, what you don't understand is, 748 00:40:22,810 --> 00:40:25,277 there's so much fish out there in the sea. 749 00:40:25,279 --> 00:40:27,580 And you let all these fish, uh, touch you. 750 00:40:27,582 --> 00:40:31,551 No, it's just, all these men who are on top of me, all over me... 751 00:40:31,553 --> 00:40:32,888 Oh, my God. 752 00:40:34,154 --> 00:40:35,420 Or on my lap. 753 00:40:35,422 --> 00:40:38,591 What? Am I hearing right? 754 00:40:38,593 --> 00:40:40,493 They sit on your lap and all that? 755 00:40:40,495 --> 00:40:42,161 My God. 756 00:40:42,163 --> 00:40:45,565 Okay, I'm gonna use a really, really ugly word right now. 757 00:40:45,567 --> 00:40:46,899 I'm not ugly. 758 00:40:46,901 --> 00:40:48,433 I didn't say you were ugly. 759 00:40:48,435 --> 00:40:51,237 I said I'm using an ugly word. 760 00:40:51,239 --> 00:40:53,909 Does the word "promiscuous" mean anything to you? 761 00:40:54,442 --> 00:40:56,174 No. 762 00:40:56,176 --> 00:40:59,879 It means that these men do not respect you, 763 00:40:59,881 --> 00:41:01,817 that they just want you for one thing. 764 00:41:03,884 --> 00:41:06,919 Right in the spur of the moment, 765 00:41:06,921 --> 00:41:10,957 I feel as though you're putting a lot of social and emotional pressure right now to me. 766 00:41:10,959 --> 00:41:15,998 When was the last time Will actually included you in a conversation, huh? 767 00:41:20,033 --> 00:41:22,400 See? I'm not pressuring you. 768 00:41:22,402 --> 00:41:23,969 You do what you want to. 769 00:41:23,971 --> 00:41:27,176 I'm not gonna force you to be my girlfriend. 770 00:41:31,346 --> 00:41:32,414 Whatever. 771 00:41:40,520 --> 00:41:42,089 [door closes] 772 00:41:47,462 --> 00:41:50,663 [Dorsey] Sarah and David, you had some homework, right? 773 00:41:50,665 --> 00:41:53,869 You went to the Brooklyn Bridge? How was it? 774 00:41:55,937 --> 00:41:57,636 It's kind of irritating. 775 00:41:57,638 --> 00:41:59,440 [Dorsey] Okay. Irritating how? 776 00:42:01,442 --> 00:42:04,847 Sarah, what about you? What did you think of the Brooklyn Bridge? 777 00:42:06,180 --> 00:42:09,047 Well, to be very honest with you, Dorsey, 778 00:42:09,049 --> 00:42:15,120 um, even though David found it really irritating to focus on the positive, 779 00:42:15,122 --> 00:42:17,390 I had a wonderful time. 780 00:42:17,392 --> 00:42:19,257 Terrific memories there. 781 00:42:19,259 --> 00:42:22,127 - [Dorsey] Can anybody else relate to that? - [man] Yeah. Yeah. 782 00:42:22,129 --> 00:42:28,634 I don't envy anybody, you know, as far as... [indistinct] 783 00:42:28,636 --> 00:42:31,373 But sometimes... 784 00:42:33,207 --> 00:42:35,074 [Sammy] This is what I'll do is... 785 00:42:35,076 --> 00:42:38,611 โ™ช I'm as horny As Kansas in August โ™ช 786 00:42:38,613 --> 00:42:40,346 [laughing] 787 00:42:40,348 --> 00:42:42,248 โ™ช Someone's in the kitchen With... โ™ช 788 00:42:42,250 --> 00:42:44,018 [car approaches] 789 00:42:46,587 --> 00:42:49,157 [electric window whirring] 790 00:42:52,593 --> 00:42:54,263 [driver] Are you getting in, Mr. Cohen? 791 00:43:11,212 --> 00:43:13,315 W-What about your friends? 792 00:43:29,129 --> 00:43:31,132 [David] One, two... 793 00:43:32,366 --> 00:43:34,135 [yells] Ah! Be angry! 794 00:43:34,768 --> 00:43:36,337 - [game dings] - Woo! 795 00:43:36,738 --> 00:43:38,237 Wow. 796 00:43:38,239 --> 00:43:40,038 - Yay! - One more for good luck! 797 00:43:40,040 --> 00:43:42,109 - [dings] - You gonna kiss your boyfriend? 798 00:43:43,710 --> 00:43:45,478 What about you, girl? 799 00:43:45,480 --> 00:43:48,116 - [Sarah] I don't know how. - [David] Here, use this, use this. 800 00:43:48,716 --> 00:43:50,348 I just felt like watching. 801 00:43:50,350 --> 00:43:53,419 I have very severe diet restrictions to gluten. 802 00:43:53,421 --> 00:43:55,620 I wanna make sure there's no gluten. 803 00:43:55,622 --> 00:43:58,491 I just wanna make it absolutely very, very crystal clear. 804 00:43:58,493 --> 00:44:01,761 And if it has no gluten, I would really love the lobster salad. 805 00:44:01,763 --> 00:44:04,129 Does mayonnaise have gluten in it? No. 806 00:44:04,131 --> 00:44:06,132 - [man speaking, indistinct] - All right. Okay, yeah. 807 00:44:06,134 --> 00:44:08,533 Look at this. This is fun. 808 00:44:08,535 --> 00:44:11,270 [seagull crying] 809 00:44:11,272 --> 00:44:14,806 It doesn't have to necessarily be on the beach, David, you know? 810 00:44:14,808 --> 00:44:16,475 Well, this is what the beach is about. 811 00:44:16,477 --> 00:44:19,511 David, I just really don't like the sand on my feet. It... 812 00:44:19,513 --> 00:44:22,214 Come on. I just want to hold your hand. 813 00:44:22,216 --> 00:44:23,815 Can't we do something else? 814 00:44:23,817 --> 00:44:25,650 Like mix and match and explore a variety... 815 00:44:25,652 --> 00:44:28,788 What do you want to do Sarah? Okay? What do you want to do? Okay? 816 00:44:28,790 --> 00:44:31,656 - What I want to do David, so badly... - We're in Coney Island here. 817 00:44:31,658 --> 00:44:34,192 There's like a million things to do here. What do you want to do? 818 00:44:34,194 --> 00:44:35,328 - [David] Oh, my God. - [Sarah] What is this ride? 819 00:44:35,330 --> 00:44:37,663 - [David yells] Uh! - [Sarah] David, look! Look at this. 820 00:44:37,665 --> 00:44:39,397 I love... This looks so exciting. 821 00:44:39,399 --> 00:44:41,433 - Look at the one right here! Look! - Uh! 822 00:44:41,435 --> 00:44:45,203 David, sweetheart, this looks so exciting and tantalizing. 823 00:44:45,205 --> 00:44:48,107 - [riders screaming] - [David] It looks like the strings are gonna break. 824 00:44:48,109 --> 00:44:49,275 I don't want you to get hurt. 825 00:44:49,277 --> 00:44:51,143 We won't get hurt. You'll protect me. 826 00:44:51,145 --> 00:44:53,348 I want to go on that with you. 827 00:44:55,616 --> 00:44:58,250 [David] I just figured you'd like the teacups, 828 00:44:58,252 --> 00:45:01,152 the horsey rides, the boats. 829 00:45:01,154 --> 00:45:03,489 Perfect for a lady like you, you know? 830 00:45:03,491 --> 00:45:06,292 I don't want to go on the baby rides. I've aged out of those stages. 831 00:45:06,294 --> 00:45:07,359 Do you want to go on the sling ride? 832 00:45:07,361 --> 00:45:10,562 - Where's the sling ride? - Look at it, up in the air. 833 00:45:10,564 --> 00:45:12,598 - [Sarah] The boat rides are still not appropriate for my... - [David] Okay. 834 00:45:12,600 --> 00:45:14,500 [Sarah] The boat rides are still very babyish. 835 00:45:14,502 --> 00:45:18,136 We can always go on the horsey ride, you know, like the merry-go-round? 836 00:45:18,138 --> 00:45:19,605 Everybody goes on the merry-go-round. 837 00:45:19,607 --> 00:45:22,540 - Everyone of all ages. It's not just for babies... - Okay. 838 00:45:22,542 --> 00:45:24,445 - Okay, I trust you on that. We'll do that. - Okay. 839 00:45:37,524 --> 00:45:41,095 [kids chattering] 840 00:45:42,430 --> 00:45:45,797 What's wrong? Don't you want a horse? 841 00:45:45,799 --> 00:45:47,602 No, horses are not for men. 842 00:45:48,602 --> 00:45:49,537 All right. 843 00:45:59,180 --> 00:46:01,679 [ride clacks, whirs] 844 00:46:01,681 --> 00:46:07,122 [calliope music playing] 845 00:46:10,625 --> 00:46:12,561 Whoo-hoo! 846 00:46:13,761 --> 00:46:16,629 Whoo-hoo! Whoo! 847 00:46:16,631 --> 00:46:18,297 [snorts] 848 00:46:18,299 --> 00:46:21,369 I'm having a blast, David. Whoo! 849 00:46:23,803 --> 00:46:25,639 Whoo! 850 00:46:27,507 --> 00:46:28,641 Whoo-hoo! 851 00:46:28,643 --> 00:46:30,942 [snorts] Aah! 852 00:46:30,944 --> 00:46:32,444 [snorts] 853 00:46:32,446 --> 00:46:33,946 Sorry. It's my allergies. 854 00:46:33,948 --> 00:46:36,384 [snorts] Aah! 855 00:46:37,652 --> 00:46:39,451 [snorts] Aah! 856 00:46:39,453 --> 00:46:40,689 Aah! 857 00:46:46,893 --> 00:46:49,397 It's okay. It's okay. 858 00:46:53,834 --> 00:46:55,169 Aah! 859 00:46:57,437 --> 00:46:59,837 Aah! [shouting, indistinct] 860 00:46:59,839 --> 00:47:01,609 [shouting continues] 861 00:47:08,616 --> 00:47:10,485 [shouts, indistinct] 862 00:47:11,551 --> 00:47:13,220 [shouts, indistinct] 863 00:47:24,998 --> 00:47:27,435 [snorts] Aah! 864 00:47:31,571 --> 00:47:33,240 Aah! 865 00:47:35,810 --> 00:47:37,710 [snorts] 866 00:47:37,712 --> 00:47:39,347 Aah! 867 00:47:52,426 --> 00:47:55,594 Uh, about that thing, the horsey ride. 868 00:47:55,596 --> 00:48:00,498 I just got real sick, that's all, but I'm okay now, you know? 869 00:48:00,500 --> 00:48:04,205 I mean, uh, I'm not contagious or anything like... 870 00:48:06,940 --> 00:48:09,777 Sarah, look at me. I'm okay. 871 00:48:12,980 --> 00:48:15,584 I mean, I've really been getting better. 872 00:48:55,388 --> 00:48:57,955 [Sarah] โ™ช By the place โ™ช 873 00:48:57,957 --> 00:49:02,560 โ™ช Where I am lying โ™ช 874 00:49:02,562 --> 00:49:05,998 โ™ช And kneel and say โ™ช 875 00:49:06,000 --> 00:49:09,667 โ™ช An ave there for me โ™ช 876 00:49:09,669 --> 00:49:13,938 Well, I always say you can't go wrong with a little Gilbert and Sullivan. 877 00:49:13,940 --> 00:49:16,574 Gilbert and Sullivan? For this? 878 00:49:16,576 --> 00:49:19,611 How about some Justin Timberlake? 879 00:49:19,613 --> 00:49:20,444 Hey, Will. 880 00:49:20,446 --> 00:49:22,114 Let's do "Mirrors" or "Cry Me a River." 881 00:49:22,116 --> 00:49:24,583 They're both on your "best" list. 882 00:49:24,585 --> 00:49:28,020 โ™ช Don't tell me That you love me โ™ช 883 00:49:28,022 --> 00:49:32,091 [David] I'm excited to see what you present in the showcase. 884 00:49:32,093 --> 00:49:36,562 [Will] Oh, really? I thought you were just passing through. 885 00:49:36,564 --> 00:49:40,399 โ™ช Until you come โ™ช 886 00:49:40,401 --> 00:49:47,341 โ™ช To me โ™ช 887 00:49:48,743 --> 00:49:51,846 [applause] 888 00:49:55,915 --> 00:49:58,585 Are you a fairy princess? 889 00:50:00,388 --> 00:50:02,154 I really love your outfit. 890 00:50:02,156 --> 00:50:04,623 It's so beautiful. 891 00:50:04,625 --> 00:50:07,594 I love green. It's my favorite color. 892 00:50:10,598 --> 00:50:16,567 โ™ช My country, 'tis of thee โ™ช 893 00:50:16,569 --> 00:50:22,574 โ™ช Sweet land of liberty โ™ช 894 00:50:22,576 --> 00:50:27,145 โ™ช Of thee I sing โ™ช 895 00:50:27,147 --> 00:50:29,681 Hey, thank you. Thank you. 896 00:50:29,683 --> 00:50:30,748 God bless you. 897 00:50:30,750 --> 00:50:33,051 Here we are. My cousin's play. 898 00:50:33,053 --> 00:50:34,723 You're just gonna love it. 899 00:50:48,669 --> 00:50:51,373 [applause] 900 00:50:59,913 --> 00:51:03,614 Hey, Matt, it's David. Um, we just saw your show. 901 00:51:03,616 --> 00:51:06,551 Um, we're still at the theater, so I don't know what to do. 902 00:51:06,553 --> 00:51:08,520 You wanna meet us at the restaurant? 903 00:51:08,522 --> 00:51:10,489 Is there anything I can help you with though? 904 00:51:10,491 --> 00:51:11,790 No, I don't really need anything. 905 00:51:11,792 --> 00:51:16,495 I wanna know what your hobbies are. What are you passionate about? 906 00:51:16,497 --> 00:51:18,062 I don't... I don't have hobbies. 907 00:51:18,064 --> 00:51:20,933 I just... I just work. 908 00:51:20,935 --> 00:51:23,634 Oh. What are you so passionate about working in the theater? 909 00:51:23,636 --> 00:51:26,138 What do you love about it so much? 910 00:51:26,140 --> 00:51:27,473 Nothing. 911 00:51:27,475 --> 00:51:29,944 I don't love anything about it. 912 00:51:30,977 --> 00:51:32,946 Please give me a call, okay? 913 00:51:34,247 --> 00:51:35,681 - Hi. - Hey. 914 00:51:35,683 --> 00:51:37,683 We're not exactly asking for autographs. 915 00:51:37,685 --> 00:51:39,551 Have you, uh, seen Matt Cone? 916 00:51:39,553 --> 00:51:41,853 I just work the door. I'm just security. 917 00:51:41,855 --> 00:51:45,656 If I show my ticket stubs, can I go in? I really gotta see him. 918 00:51:45,658 --> 00:51:47,058 You can't go in here. 919 00:51:47,060 --> 00:51:50,194 Well, they do come out here, the actors, right? 920 00:51:50,196 --> 00:51:52,563 I'm not asking for any trouble. 921 00:51:52,565 --> 00:51:54,565 I'm not a bad person or anything. I just... 922 00:51:54,567 --> 00:51:56,835 You're not getting any trouble. There's no trouble. 923 00:51:56,837 --> 00:51:58,569 You just can't go in this door. 924 00:51:58,571 --> 00:51:59,837 He's my cousin, you know? 925 00:51:59,839 --> 00:52:02,074 I don't care who your cousin is 926 00:52:02,076 --> 00:52:04,775 or your brother or your uncle, your grandmother. 927 00:52:04,777 --> 00:52:05,844 I don't care. 928 00:52:05,846 --> 00:52:07,779 I feel like you're angry at the world. 929 00:52:07,781 --> 00:52:09,915 Why don't you just lighten up, you know? 930 00:52:09,917 --> 00:52:11,516 I'll tell you a joke. 931 00:52:11,518 --> 00:52:14,752 Shia LaBeouf was in the car with Lindsay Lohan. 932 00:52:14,754 --> 00:52:17,255 Do you know who was driving? 933 00:52:17,257 --> 00:52:18,725 The cops. 934 00:52:20,593 --> 00:52:22,729 You trying to get hurt? You wanna get hurt tonight? 935 00:52:25,799 --> 00:52:28,866 Being up so late, it's gorgeous. 936 00:52:28,868 --> 00:52:31,004 Well, hurry up. The light. The light. 937 00:52:33,640 --> 00:52:35,274 David, it's so deserted here. 938 00:52:35,276 --> 00:52:38,743 Like, there's... Like, there's no one. There's no souls. 939 00:52:38,745 --> 00:52:41,013 - Like, it's practically not even... - Yeah, nobody here. 940 00:52:41,015 --> 00:52:43,750 - Watch out for those bikers. - [giggles] 941 00:52:47,788 --> 00:52:50,589 - Isn't this place great? - Oh, my God. 942 00:52:50,591 --> 00:52:53,091 You know you're at a good restaurant when the ambience is beautiful. 943 00:52:53,093 --> 00:52:55,497 - [Sarah] Oh, my God. - Take a look at the menu. 944 00:52:59,232 --> 00:53:01,833 David, but the language is so confusing. 945 00:53:01,835 --> 00:53:04,803 - I mean... - That's because it's Italian. It's another, uh, country. 946 00:53:04,805 --> 00:53:07,038 David, I don't speak any Italian. It's very confusing. 947 00:53:07,040 --> 00:53:08,339 I don't either. 948 00:53:08,341 --> 00:53:10,074 Just order anything that sounds pretty. 949 00:53:10,076 --> 00:53:14,279 Under "antipasti," there's asparagi di campo, 950 00:53:14,281 --> 00:53:17,015 asparagi olive oil, 951 00:53:17,017 --> 00:53:19,650 foggi montinada. 952 00:53:19,652 --> 00:53:22,219 David, that's so confusing 953 00:53:22,221 --> 00:53:24,989 that I have no idea what that means. 954 00:53:24,991 --> 00:53:26,292 That's how Italian works, you know? 955 00:53:26,294 --> 00:53:29,226 Good evening. Hi. My name is Kevin. I'll be taking care of you. 956 00:53:29,228 --> 00:53:30,495 - Hey, Kevin. - Good evening, Kevin. 957 00:53:30,497 --> 00:53:32,931 - What's up, Kevin? - Something for the lovely lady and gentleman? 958 00:53:32,933 --> 00:53:35,199 Well, I just want you to know I'm expecting two more people. 959 00:53:35,201 --> 00:53:38,036 Oh, great. Well, we do have some specials tonight. 960 00:53:38,038 --> 00:53:40,871 Mozzarella con funghi. Scaloppine tutta terra. 961 00:53:40,873 --> 00:53:43,007 - Mmm. - Farfalle con pollo. 962 00:53:43,009 --> 00:53:45,076 Carciofi. Marsala. 963 00:53:45,078 --> 00:53:47,913 Salmone. That's with the little white wine sauce. 964 00:53:47,915 --> 00:53:50,915 It sounds so beautiful and romantic. 965 00:53:50,917 --> 00:53:52,384 See, it sounds like music, Sarah. It sounds great. 966 00:53:52,386 --> 00:53:55,920 Here, why don't you order whatever you want, okay? Excuse me for a minute. 967 00:53:55,922 --> 00:53:58,924 Okeydokey artichokey. Oh, my goodness. 968 00:53:58,926 --> 00:54:01,158 I mean, we're holding the table for you, 969 00:54:01,160 --> 00:54:03,661 but you wanna meet for drinks after or something? 970 00:54:03,663 --> 00:54:06,864 [Matt] Ah, sorry, bud. This cast party's not letting out. 971 00:54:06,866 --> 00:54:08,966 But it'll be just you and me next time. I promise. 972 00:54:08,968 --> 00:54:11,737 Yeah, yeah. And Sarah. You gotta meet this girl. 973 00:54:11,739 --> 00:54:15,140 She's beautiful, classy, and goes crazy about me, Matt. 974 00:54:15,142 --> 00:54:17,708 All right, buddy. I can't wait to meet her. 975 00:54:17,710 --> 00:54:20,679 Yeah, we'll do a double date. 976 00:54:20,681 --> 00:54:24,016 Wow. This is a lot of food. 977 00:54:24,018 --> 00:54:27,152 I'm glad you're getting comfortable here. How do you like it? 978 00:54:27,154 --> 00:54:29,857 - This is to die from. - Yeah, it's good, isn't it? 979 00:54:31,125 --> 00:54:32,391 [slurping] 980 00:54:32,393 --> 00:54:34,629 - Mmm. [laughs] - Mmm. 981 00:54:35,995 --> 00:54:38,263 - [slurping continues] Mmm. - [laughs] 982 00:54:38,265 --> 00:54:41,266 And here we are. 983 00:54:41,268 --> 00:54:44,036 - [David] Wow. - [waiter] Would you like anything else? 984 00:54:44,038 --> 00:54:47,075 [David] Um, no. I'll just have the check. Here. 985 00:54:48,841 --> 00:54:50,308 Great. 986 00:54:50,310 --> 00:54:51,877 I've never seen you so happy before. 987 00:54:51,879 --> 00:54:53,147 Aren't you glad you came here? 988 00:55:00,286 --> 00:55:02,888 This is a $900 bill. 989 00:55:02,890 --> 00:55:04,993 What were you doing there, traveling Europe? 990 00:55:05,759 --> 00:55:08,159 I met a girl. 991 00:55:08,161 --> 00:55:11,862 David, come on. One of the Internet women, your imaginary girlfriends? 992 00:55:11,864 --> 00:55:13,431 No, this girl's real. 993 00:55:13,433 --> 00:55:15,102 [Mother] Sure she is. 994 00:55:18,739 --> 00:55:20,141 She wants to marry me. 995 00:55:22,042 --> 00:55:23,241 What? 996 00:55:23,243 --> 00:55:25,210 David, that is not funny. 997 00:55:25,212 --> 00:55:26,814 [Mother] Where is she from? 998 00:55:29,382 --> 00:55:31,252 From that group? 999 00:55:33,786 --> 00:55:36,120 This is a gold digger. 1000 00:55:36,122 --> 00:55:36,955 From now on, 1001 00:55:36,957 --> 00:55:38,924 you go to your classes, you come home. 1002 00:55:38,926 --> 00:55:40,125 Look, I'll pay you back. 1003 00:55:40,127 --> 00:55:42,797 You couldn't pay me back for a Life Saver. 1004 00:55:45,232 --> 00:55:46,964 It's not the money. 1005 00:55:46,966 --> 00:55:49,234 It's where will you be when we're gone. 1006 00:55:49,236 --> 00:55:52,239 Who's gonna take care of you when Dad and I are gone? 1007 00:56:10,323 --> 00:56:12,726 [doorbell rings] 1008 00:56:17,230 --> 00:56:18,832 Hi. 1009 00:56:22,468 --> 00:56:24,037 [door closes] 1010 00:56:54,368 --> 00:56:56,167 [woman] Sarah. 1011 00:56:56,169 --> 00:56:57,569 Hi, Grandma. 1012 00:56:57,571 --> 00:56:59,069 Hi. Who's this? 1013 00:56:59,071 --> 00:57:02,339 This is my boyfriend, David Cohen. 1014 00:57:02,341 --> 00:57:04,275 - Hi, David. - How are ya? 1015 00:57:04,277 --> 00:57:07,444 Would you like a tequila? 1016 00:57:07,446 --> 00:57:10,549 Uh, no, thanks. I'm not thirsty. 1017 00:57:10,551 --> 00:57:13,284 - But thank you. - Oh, you're welcome. 1018 00:57:13,286 --> 00:57:14,152 Okay. 1019 00:57:14,154 --> 00:57:16,420 - Excuse me. I'm going in. - Oh, I'm sorry. 1020 00:57:16,422 --> 00:57:17,325 Yeah, it's all right. 1021 00:57:20,127 --> 00:57:21,493 - [door closes] - She's my grandma. 1022 00:57:21,495 --> 00:57:22,594 Oh. 1023 00:57:22,596 --> 00:57:24,161 She's an alcoholic. 1024 00:57:24,163 --> 00:57:25,132 Oh. 1025 00:57:39,446 --> 00:57:41,179 There's me at my bar mitzvah. 1026 00:57:41,181 --> 00:57:42,179 Oh. 1027 00:57:42,181 --> 00:57:45,252 Yeah. I was a cute kid back then. 1028 00:57:53,259 --> 00:57:55,192 That's my prom date. 1029 00:57:55,194 --> 00:57:57,364 I didn't even get to kiss her. 1030 00:57:58,464 --> 00:58:00,065 That's too bad. 1031 00:58:00,067 --> 00:58:02,069 Well, that's high school. 1032 00:58:53,953 --> 00:58:56,122 [Father] Say hi to the camera, David. 1033 00:59:17,277 --> 00:59:20,145 So what do you think, huh? Isn't it great? 1034 00:59:20,147 --> 00:59:22,917 I mean, that's my whole autobiography, you know. 1035 00:59:24,216 --> 00:59:28,018 O-Overall, I really, really loved it. Um... 1036 00:59:28,020 --> 00:59:29,386 It's a powerful film. 1037 00:59:29,388 --> 00:59:32,690 You have to admit, it is very creative, don't you think? 1038 00:59:32,692 --> 00:59:35,359 Yeah, it's really... 1039 00:59:35,361 --> 00:59:41,333 To be very honest with you, I mean, it's very powerful and very creative. 1040 00:59:41,335 --> 00:59:44,234 I really loved it very, very much overall, except for... 1041 00:59:44,236 --> 00:59:46,304 That's right. It's a work of art. 1042 00:59:46,306 --> 00:59:50,308 Yeah, that's what I really loved about it, for everything, 1043 00:59:50,310 --> 00:59:54,011 except for the ending, which was really, really confusing. 1044 00:59:54,013 --> 00:59:55,714 But that's the point. 1045 00:59:55,716 --> 01:00:00,484 Nobody says when I grow up, I choose to be that, you know? 1046 01:00:00,486 --> 01:00:04,254 And sometimes changes happen for the worst, 1047 01:00:04,256 --> 01:00:08,261 and people just have a sad ending after that, and that's realistic. 1048 01:00:09,495 --> 01:00:11,261 Yuh! Like that. 1049 01:00:11,263 --> 01:00:13,565 - You know those tics and all that? - Yeah, I... 1050 01:00:13,567 --> 01:00:15,466 - Those noises that I make? - I'm perfectly aware of that. 1051 01:00:15,468 --> 01:00:18,569 But, David, let me give you also positive critiques. 1052 01:00:18,571 --> 01:00:21,339 What I did really, really love... your childhood memories. 1053 01:00:21,341 --> 01:00:24,275 - Your bar mitzvah and your graduation. - I know. 1054 01:00:24,277 --> 01:00:27,178 They were so rewarding and so special. 1055 01:00:27,180 --> 01:00:30,047 - You know my cousin, Matt Cone? - Yeah. 1056 01:00:30,049 --> 01:00:33,150 You know how Sammy always says, "Oh, Matt Cone this, Matt Cone that. 1057 01:00:33,152 --> 01:00:34,652 I want Matt Cone." You know why? 1058 01:00:34,654 --> 01:00:36,788 He's a very, very important person. 1059 01:00:36,790 --> 01:00:38,390 He's an actor and all that. 1060 01:00:38,392 --> 01:00:40,658 - A real big-time celebrity. - Mm-hmm. 1061 01:00:40,660 --> 01:00:44,194 - He's going to, like, put this in a film festival. - Mm-hmm. 1062 01:00:44,196 --> 01:00:46,096 Palm Beach International Film Festival. 1063 01:00:46,098 --> 01:00:47,598 He's gonna open the door for me, 1064 01:00:47,600 --> 01:00:51,636 and I'm gonna catch my big break in Hollywood. 1065 01:00:51,638 --> 01:00:53,341 - You know? - Cool. 1066 01:00:55,241 --> 01:00:57,042 Sarah, can I ask you something? 1067 01:00:57,044 --> 01:00:58,442 Yes, David. Sure. 1068 01:00:58,444 --> 01:01:02,212 I mean, I know that I seem like a big shot 1069 01:01:02,214 --> 01:01:05,583 driving around town with my limo driver 1070 01:01:05,585 --> 01:01:09,286 and treating you to all these nice fancy restaurants. 1071 01:01:09,288 --> 01:01:11,188 It never occurred to you, 1072 01:01:11,190 --> 01:01:16,161 "Oh, this kid's just a total bum with no future. 1073 01:01:16,163 --> 01:01:17,694 He's just a complete bum." 1074 01:01:17,696 --> 01:01:19,464 You don't think I'm a bum, do you? 1075 01:01:19,466 --> 01:01:22,167 Absolutely not, David. 1076 01:01:22,169 --> 01:01:26,337 I think you're really, really bright, 1077 01:01:26,339 --> 01:01:28,138 very smart, 1078 01:01:28,140 --> 01:01:33,478 really, really a glorious, hunky, sensational 1079 01:01:33,480 --> 01:01:38,549 and just so sexy and attractive-looking 1080 01:01:38,551 --> 01:01:42,420 to a point that it's really getting me 1081 01:01:42,422 --> 01:01:48,192 in a very horny and sexually-arousing mood right now. 1082 01:01:48,194 --> 01:01:50,497 Wow. Oh, my God. You have your hand on my leg. 1083 01:02:24,730 --> 01:02:28,134 That feels so sexually arousing. 1084 01:02:31,872 --> 01:02:33,339 Oh, God. 1085 01:03:20,187 --> 01:03:21,489 [woman] Hi! 1086 01:03:24,857 --> 01:03:25,924 Hi. 1087 01:03:25,926 --> 01:03:28,225 [chanting] Go, Josh! Go, Josh! 1088 01:03:28,227 --> 01:03:30,795 Go, Josh! Go, Josh! 1089 01:03:30,797 --> 01:03:33,598 Go, Sarah! Go, Sarah! Go, Sarah! 1090 01:03:33,600 --> 01:03:35,900 Go, Henry! Go, Henry! 1091 01:03:35,902 --> 01:03:39,437 Go, Henry! Go, Henry! 1092 01:03:39,439 --> 01:03:40,406 Go, Sammy! 1093 01:03:41,774 --> 01:03:43,507 Oh, yeah, baby! 1094 01:03:43,509 --> 01:03:45,810 It's so easy. It's a piece of cake. 1095 01:03:45,812 --> 01:03:47,645 I'll teach you, David. 1096 01:03:47,647 --> 01:03:48,980 I don't like to dance. 1097 01:03:48,982 --> 01:03:52,353 But I'll teach you. It's a piece of cake. Come to the dance floor. 1098 01:03:54,888 --> 01:03:56,524 I'll show you how to dance. 1099 01:03:58,257 --> 01:04:01,161 What about your moves, David? Show me your moves. 1100 01:04:05,564 --> 01:04:06,598 Yeah! 1101 01:04:06,600 --> 01:04:08,569 Whoo! 1102 01:04:15,007 --> 01:04:16,676 Go, David! 1103 01:04:29,355 --> 01:04:31,325 [no audible dialogue] 1104 01:04:43,870 --> 01:04:47,575 [Sammy] I would like to make a toast to Sarah and David. 1105 01:04:48,674 --> 01:04:52,609 As somebody who has dated many men, 1106 01:04:52,611 --> 01:04:58,049 I never thought you would find love like you did with David. 1107 01:04:58,051 --> 01:05:02,286 You two are really going to make it as a couple! 1108 01:05:02,288 --> 01:05:03,687 I know it. 1109 01:05:03,689 --> 01:05:05,056 So here is to you. 1110 01:05:05,058 --> 01:05:07,025 To Sarah and David! 1111 01:05:07,027 --> 01:05:09,893 [all] To Sarah and David! 1112 01:05:09,895 --> 01:05:10,995 To Sarah and David. 1113 01:05:10,997 --> 01:05:14,299 [man] It's getting a little sappy for my taste here. 1114 01:05:14,301 --> 01:05:17,835 When we say "I love you," 1115 01:05:17,837 --> 01:05:21,772 we're really trying to say to the other person, 1116 01:05:21,774 --> 01:05:23,574 "I like you enough 1117 01:05:23,576 --> 01:05:26,044 not to wanna rip your face off 1118 01:05:26,046 --> 01:05:30,315 and feed it to a dog, feed it to a mongrel." 1119 01:05:30,317 --> 01:05:32,382 That would be a bummer. 1120 01:05:32,384 --> 01:05:34,384 [Sammy] I don't believe that for a minute. 1121 01:05:34,386 --> 01:05:37,054 I think you two will get married 1122 01:05:37,056 --> 01:05:38,790 and Matt and I will get married, 1123 01:05:38,792 --> 01:05:41,859 and the four of us are going to be family together 1124 01:05:41,861 --> 01:05:43,328 and friends together. 1125 01:05:43,330 --> 01:05:45,330 How can you have friends 1126 01:05:45,332 --> 01:05:49,567 if the person next to you is the one who's gonna sell you out 1127 01:05:49,569 --> 01:05:52,103 to save his own ass, you know. 1128 01:05:52,105 --> 01:05:53,437 It would be boring. 1129 01:05:53,439 --> 01:05:55,873 Imagine if you didn't have someone to nuke. 1130 01:05:55,875 --> 01:05:57,607 Come on, man. 1131 01:05:57,609 --> 01:05:58,975 Do you watch a lot of Fox News? 1132 01:05:58,977 --> 01:06:01,078 I'm a Fox News junkie. 1133 01:06:01,080 --> 01:06:06,783 I like it the way Homer Simpson likes Duff at Moe's Tavern. 1134 01:06:06,785 --> 01:06:09,087 Do you know what Homer Simpson said to the drug dealer? 1135 01:06:09,089 --> 01:06:10,821 - No. What? - What? 1136 01:06:10,823 --> 01:06:12,522 "D'ohpe!" 1137 01:06:12,524 --> 01:06:14,427 - [all laughing] - Oh, my God. 1138 01:06:15,462 --> 01:06:17,428 - Oh, my God. - D'ohpe! 1139 01:06:17,430 --> 01:06:20,098 You know, I'm with Nancy Reagan there. 1140 01:06:20,100 --> 01:06:22,400 [all] Ooh! 1141 01:06:22,402 --> 01:06:24,571 [Sammy] Can you pass the potato? 1142 01:06:25,504 --> 01:06:27,504 And the macaroni? 1143 01:06:27,506 --> 01:06:28,973 - Any more chicken cutlets? - [woman] Here you go. 1144 01:06:28,975 --> 01:06:31,042 On your way, you're Russian. 1145 01:06:31,044 --> 01:06:32,976 When you get in, European. 1146 01:06:32,978 --> 01:06:34,112 When you come out, 1147 01:06:34,114 --> 01:06:35,882 - you're Finnish. - [laughing] 1148 01:06:37,484 --> 01:06:39,984 What does a soda machine have in common 1149 01:06:39,986 --> 01:06:41,587 with Monica Lewinsky? 1150 01:06:42,855 --> 01:06:44,725 Both say "insert bill here." 1151 01:06:51,131 --> 01:06:52,129 [woman] Oh, let Sarah. 1152 01:06:52,131 --> 01:06:53,864 - No. - [man] Come on, Sarah. 1153 01:06:53,866 --> 01:06:57,504 - I don't know any jokes. - [Sammy] The jokes are gluten-free. 1154 01:06:59,471 --> 01:07:02,739 - I don't know any jokes. - Don't pressure her. Come on, come on, guys. 1155 01:07:02,741 --> 01:07:05,042 - I don't know any jokes. - It's okay. It's okay. 1156 01:07:05,044 --> 01:07:06,777 [David] I got one. I got one. 1157 01:07:06,779 --> 01:07:09,813 This one got me into a bit of trouble. 1158 01:07:09,815 --> 01:07:13,750 Why did the Jewish guy divorce his wife when she became a cop? 1159 01:07:13,752 --> 01:07:15,823 - [Sammy] Why? - 'Cause Jews cannot eat pork. 1160 01:07:23,029 --> 01:07:27,598 [Dorsey] So we've got our showcase Night to Shine coming up really soon. 1161 01:07:27,600 --> 01:07:31,469 And I also have registration for the fall semester. 1162 01:07:31,471 --> 01:07:34,571 If anyone wants to sign up for the fall, 1163 01:07:34,573 --> 01:07:36,574 be sure to register and write your name down 1164 01:07:36,576 --> 01:07:38,909 because this registration goes really quickly. 1165 01:07:38,911 --> 01:07:41,846 There's a clipboard going around this side of the room, 1166 01:07:41,848 --> 01:07:43,980 but I'm gonna start another one over here. 1167 01:07:43,982 --> 01:07:46,817 Just put your name down, and I hope to see you in the fall 1168 01:07:46,819 --> 01:07:48,853 so we can have more fun together. 1169 01:07:48,855 --> 01:07:51,788 [applause] 1170 01:07:51,790 --> 01:07:54,761 [all chattering] 1171 01:08:13,245 --> 01:08:15,645 I just don't understand why you're leaving. 1172 01:08:15,647 --> 01:08:18,885 Why aren't you coming back, David? 1173 01:08:22,956 --> 01:08:24,892 I don't know. I just can't. 1174 01:08:32,866 --> 01:08:34,568 Can I ask you something, Sarah? 1175 01:08:35,702 --> 01:08:38,636 Do you wanna live with your grandmother forever? 1176 01:08:38,638 --> 01:08:41,809 I mean, you do wanna grow, right? You're a grown woman. 1177 01:08:42,876 --> 01:08:44,842 Yeah. 1178 01:08:44,844 --> 01:08:47,848 Don't you wanna have all the things that normal people have? 1179 01:08:50,148 --> 01:08:51,949 I wanna marry you. 1180 01:08:51,951 --> 01:08:56,023 I don't see myself being with anyone else but you, Sarah. 1181 01:08:57,590 --> 01:09:01,028 If I had to go to Florida, would you come with me? 1182 01:09:06,899 --> 01:09:08,266 To Florida? 1183 01:09:08,268 --> 01:09:10,735 No, no, no, no. She can't come to Florida. 1184 01:09:10,737 --> 01:09:15,172 I don't even know this girl, and you want her to live with us for six months? 1185 01:09:15,174 --> 01:09:16,841 What if she just comes for the ride 1186 01:09:16,843 --> 01:09:19,744 and she can stay at Aunt Evelyn's and Uncle Harry's? 1187 01:09:19,746 --> 01:09:21,811 In Boca. 1188 01:09:21,813 --> 01:09:24,548 She's not some girl from some crazy house though. 1189 01:09:24,550 --> 01:09:28,285 She really has it together and she's beautiful, 1190 01:09:28,287 --> 01:09:29,920 and she's Jewish too, Mom. 1191 01:09:29,922 --> 01:09:34,862 You'd love her so much, you'd probably want her to be your daughter-in-law one day. 1192 01:09:36,662 --> 01:09:40,231 Maybe... Maybe someday we'll meet her, 1193 01:09:40,233 --> 01:09:43,334 but-but we don't bring people to Florida, 1194 01:09:43,336 --> 01:09:45,602 especially people that we don't know. 1195 01:09:45,604 --> 01:09:48,905 - Okay? That dad and I haven't met, so... - [chopping] 1196 01:09:48,907 --> 01:09:53,643 Okay. Well, what if I told you she's upstairs right now in my bedroom? 1197 01:09:53,645 --> 01:09:56,517 I invited her for the weekend. 1198 01:10:09,795 --> 01:10:10,863 Hmm. 1199 01:10:13,632 --> 01:10:15,333 Look, this has no gluten in it. 1200 01:10:15,335 --> 01:10:17,067 It's very good. It's very healthy. 1201 01:10:17,069 --> 01:10:19,169 Wow. it looks really delicious and yummy in the tummy. 1202 01:10:19,171 --> 01:10:20,804 Potatoes. Beets. 1203 01:10:20,806 --> 01:10:22,272 Here, try this. Try it. 1204 01:10:22,274 --> 01:10:24,642 - Tell me what you think of this. - Mmm. 1205 01:10:24,644 --> 01:10:27,143 Oh, I love it. It's absolutely delicious. 1206 01:10:27,145 --> 01:10:30,616 Groovalicious and really yummy in the tummy. 1207 01:10:35,321 --> 01:10:38,688 So, Sarah, how did you two meet? 1208 01:10:38,690 --> 01:10:42,258 Oh, well, Carrie, that's a great question. 1209 01:10:42,260 --> 01:10:44,628 Um, David and I... us two met 1210 01:10:44,630 --> 01:10:48,932 uh, a place called the Jewish Community Center. 1211 01:10:48,934 --> 01:10:51,235 - And I found the perfect one, right here. - Mm-hmm. 1212 01:10:51,237 --> 01:10:56,042 It was a dream come true. It was very romantic and sexual. 1213 01:10:56,876 --> 01:10:57,941 It was what? 1214 01:10:57,943 --> 01:11:00,177 I mean, Mom, Dad, you see how happy I am, you know? 1215 01:11:00,179 --> 01:11:02,646 Sarah is the most amazing thing that ever happened to me. 1216 01:11:02,648 --> 01:11:04,850 She's the one for me. 1217 01:11:06,251 --> 01:11:10,087 How long did it take to realize that this was the one? 1218 01:11:10,089 --> 01:11:12,856 We met over a month ago, but officially, 1219 01:11:12,858 --> 01:11:16,060 - we've been going out for roughly two weeks. - Mm-hmm. 1220 01:11:16,062 --> 01:11:17,727 We've been dating. 1221 01:11:17,729 --> 01:11:19,362 - Two weeks? - Yes. 1222 01:11:19,364 --> 01:11:20,731 Mm-hmm. 1223 01:11:20,733 --> 01:11:22,799 - [David] Mm-hmm. That's 14 days. - Yeah. 1224 01:11:22,801 --> 01:11:24,638 [David] Half a month. 1225 01:11:32,979 --> 01:11:35,146 If you have any questions, you know what to do, okay? 1226 01:11:35,148 --> 01:11:36,880 Don't worry about trying to understand. 1227 01:11:36,882 --> 01:11:38,682 Just follow the leader. 1228 01:11:38,684 --> 01:11:40,418 That's right. Follow the leader. Okay? 1229 01:11:40,420 --> 01:11:42,919 Just pretend you're interested in what they have to say. 1230 01:11:42,921 --> 01:11:44,754 If they laugh, you laugh. 1231 01:11:44,756 --> 01:11:47,391 If they look serious, you look serious. Okay? 1232 01:11:47,393 --> 01:11:50,761 In other words, I will try my best to lighten my load, 1233 01:11:50,763 --> 01:11:52,797 take a chill pill and have a wonderful time. 1234 01:11:52,799 --> 01:11:55,432 Yeah, we just need to chill out tonight, okay? 1235 01:11:55,434 --> 01:11:57,834 In other words, get the lay of the land, 1236 01:11:57,836 --> 01:12:00,271 cool ourselves off and have a wonderful time. 1237 01:12:00,273 --> 01:12:03,307 You don't even have to say that. Just say, "Yeah, okay, cool. That's great." 1238 01:12:03,309 --> 01:12:06,142 Okay, cool, take a chill pill, lighten our loads, take it easy... 1239 01:12:06,144 --> 01:12:07,811 You know that saying, "less is more"? 1240 01:12:07,813 --> 01:12:09,312 - I remember perfectly, David. - Yes. 1241 01:12:09,314 --> 01:12:13,883 Uncle Jimmy. How are you? This is my girlfriend, Sarah. 1242 01:12:13,885 --> 01:12:15,319 - Girlfriend? - Yeah. 1243 01:12:15,321 --> 01:12:17,157 Holy moly. Let me get a look. 1244 01:12:18,224 --> 01:12:20,391 - [shutter clicks] - Perfect. 1245 01:12:20,393 --> 01:12:23,163 What did the duck say to the bartender? 1246 01:12:24,263 --> 01:12:26,097 - Come on. - Here we go again. 1247 01:12:26,099 --> 01:12:27,298 It's okay. 1248 01:12:27,300 --> 01:12:28,899 Um, what? 1249 01:12:28,901 --> 01:12:31,171 Put it on my bill. Ha! 1250 01:12:35,174 --> 01:12:36,943 Multiple meanings! 1251 01:12:38,478 --> 01:12:41,244 Hi. Oh, how lovely to meet you. 1252 01:12:41,246 --> 01:12:44,181 I'm Sarah Silverstein, David Cohen's girlfriend. 1253 01:12:44,183 --> 01:12:47,485 And I love being a performing artist, singing, acting and working with... 1254 01:12:47,487 --> 01:12:50,788 Let me ask you this, Aunt Jessica. 1255 01:12:50,790 --> 01:12:53,524 Or what about you? Um, what's your name? 1256 01:12:53,526 --> 01:12:57,831 What are your passions and careers that you guys like to do for fun? 1257 01:12:58,930 --> 01:13:01,766 Well, we, uh... we love artwork. 1258 01:13:01,768 --> 01:13:03,834 We like to go to art shows, 1259 01:13:03,836 --> 01:13:05,835 and we like to travel. 1260 01:13:05,837 --> 01:13:08,505 What kind of art shows do you guys like? 1261 01:13:08,507 --> 01:13:10,473 We go to a lot of craft shows. 1262 01:13:10,475 --> 01:13:11,978 - Oh, wow. - Yeah. 1263 01:13:14,947 --> 01:13:18,115 It's a really great pleasure to meet you. 1264 01:13:18,117 --> 01:13:19,383 What a blessing. 1265 01:13:19,385 --> 01:13:21,285 I really love your outfit too. 1266 01:13:21,287 --> 01:13:23,521 I love the color pink. It's my second favorite color. 1267 01:13:23,523 --> 01:13:26,323 Thank you. You're very interesting. 1268 01:13:26,325 --> 01:13:30,096 Thank you. It was a pleasure meeting you too. 1269 01:13:33,232 --> 01:13:36,100 - I mean, boy, you really love those garnishes. - Yeah. 1270 01:13:36,102 --> 01:13:38,268 Down the hatch-a-roonie it goes. 1271 01:13:38,270 --> 01:13:39,404 Yep. 1272 01:13:39,406 --> 01:13:43,140 [Sarah] Mmm. I tasted it. It was so yummy in the tummy. 1273 01:13:43,142 --> 01:13:46,442 Didn't you have enough to eat, sweetheart? 1274 01:13:46,444 --> 01:13:47,913 Um... 1275 01:13:49,514 --> 01:13:50,548 - Right? - I'm fine. 1276 01:13:50,550 --> 01:13:51,882 Everybody's okay. 1277 01:13:51,884 --> 01:13:53,883 [Sarah] I'm perfectly fine. 1278 01:13:53,885 --> 01:13:56,085 [all chatting, indistinct] 1279 01:13:56,087 --> 01:13:58,090 [woman] We really had a great time. 1280 01:14:00,827 --> 01:14:02,426 Did he ever tell you any of his jokes? 1281 01:14:02,428 --> 01:14:04,494 Oh, many, many times in the past. 1282 01:14:04,496 --> 01:14:06,396 They're a bit very confusing. 1283 01:14:06,398 --> 01:14:09,066 It took me a lot of time to process and understand them. 1284 01:14:09,068 --> 01:14:11,201 - Two Jews walk into a bar. - Right. 1285 01:14:11,203 --> 01:14:12,369 They buy it. 1286 01:14:12,371 --> 01:14:15,039 [laughing] 1287 01:14:15,041 --> 01:14:16,574 You know why he cracks me up? 1288 01:14:16,576 --> 01:14:18,342 I don't know. 1289 01:14:18,344 --> 01:14:19,877 [no audible dialogue] 1290 01:14:19,879 --> 01:14:21,782 [chattering] 1291 01:14:23,114 --> 01:14:24,848 I love your song. It was wonderful. 1292 01:14:24,850 --> 01:14:26,549 - What? - I love your song. 1293 01:14:26,551 --> 01:14:29,285 - What's the name of that song? "The Sun..." - โ™ช The sun goes โ™ช 1294 01:14:29,287 --> 01:14:31,856 - Thank you. - We have to clear out the boathouse for Matt. 1295 01:14:31,858 --> 01:14:32,923 - Oh. - [David] Matt's here? 1296 01:14:32,925 --> 01:14:34,057 [Carrie] In the boathouse. 1297 01:14:34,059 --> 01:14:36,062 My cousin Matt. Remember Matt Cone? 1298 01:14:42,602 --> 01:14:44,602 - Ladies first. - Thank you. 1299 01:14:44,604 --> 01:14:46,904 - Just walk on the pebbles. - Okay. 1300 01:14:46,906 --> 01:14:49,075 On the pebbles. On the pebbles. 1301 01:14:50,609 --> 01:14:52,344 No, on the pebbles. 1302 01:14:53,379 --> 01:14:55,245 Yeah. Step down. 1303 01:14:55,247 --> 01:14:57,149 It's okay. It's okay. 1304 01:14:58,317 --> 01:15:00,116 I got you. I got you. 1305 01:15:00,118 --> 01:15:02,619 Oh. Sand. 1306 01:15:02,621 --> 01:15:04,420 I'm on the sand. You're on the rocks. 1307 01:15:04,422 --> 01:15:06,089 See? 1308 01:15:06,091 --> 01:15:08,228 We're on our way to the party. 1309 01:15:09,895 --> 01:15:11,628 See? You're not getting muddy at all. 1310 01:15:11,630 --> 01:15:12,996 - [coughs] - Ooh. 1311 01:15:12,998 --> 01:15:15,231 You don't have to step on that rock, but... 1312 01:15:15,233 --> 01:15:17,634 Yeah, here we are. 1313 01:15:17,636 --> 01:15:19,969 [man] We live our lives. We're busy. And all this stuff going on... 1314 01:15:19,971 --> 01:15:21,472 [woman] Yeah, but then that kind of implies 1315 01:15:21,474 --> 01:15:23,307 that you're not present enough with each other 1316 01:15:23,309 --> 01:15:25,441 on a day-to-day basis to know that... 1317 01:15:25,443 --> 01:15:28,078 Yo, Matt. What's up, Matt? 1318 01:15:28,080 --> 01:15:30,914 Whoa. David. Holy... Dude, I can't believe you're here. 1319 01:15:30,916 --> 01:15:32,016 What's going on? 1320 01:15:32,018 --> 01:15:35,652 Yo, it's my girlfriend, Sarah. 1321 01:15:35,654 --> 01:15:37,154 - Your girlfriend? - Yeah, my girlfriend. 1322 01:15:37,156 --> 01:15:39,522 Yeah? Is he paying you? 1323 01:15:39,524 --> 01:15:40,990 - Shut up, Matt. - Oh, I'm just kidding. 1324 01:15:40,992 --> 01:15:42,927 You're just pulling my chain, Matt. 1325 01:15:42,929 --> 01:15:45,396 Yes, I am, Sarah. I'm sorry. I have a messed-up sense of humor. 1326 01:15:45,398 --> 01:15:47,530 - It's cool, man. It's cool. Yo. - Yeah, come on in. 1327 01:15:47,532 --> 01:15:50,200 - Celebrate with us. Let's make this a bigger holiday. - [woman] Yeah. 1328 01:15:50,202 --> 01:15:53,469 - Yeah, so you remember Karen, of course. - Hey, Karen. How are you? 1329 01:15:53,471 --> 01:15:55,271 - And Julia. - [Julia] Hi. 1330 01:15:55,273 --> 01:15:56,406 Nice to meet you. 1331 01:15:56,408 --> 01:15:58,174 - [David] What's up, Luke? - What's up, David? 1332 01:15:58,176 --> 01:16:00,209 - What's up, man? - [Luke] Hey, good to see you, brother. 1333 01:16:00,211 --> 01:16:01,411 - [Matt] And this is... - Sarah. 1334 01:16:01,413 --> 01:16:02,679 Hi, Sarah. 1335 01:16:02,681 --> 01:16:04,147 Sit down, you guys, please. 1336 01:16:04,149 --> 01:16:05,982 [Karen] Thank you guys so much for hosting us. 1337 01:16:05,984 --> 01:16:07,250 - [Matt] Thank you for having us. - [Karen] Thank you. 1338 01:16:07,252 --> 01:16:10,087 So this is David's place that we are crashing at. 1339 01:16:10,089 --> 01:16:11,422 [Luke] David, this is amazing. Thanks for having us. 1340 01:16:11,424 --> 01:16:13,524 Thank you. It's an honor having you guys here. 1341 01:16:13,526 --> 01:16:16,026 Yeah, it's an amazing honor for us to be here with you too. 1342 01:16:16,028 --> 01:16:17,593 I mean, the star of Malibu Mohawks. 1343 01:16:17,595 --> 01:16:19,562 - [laughter] - A movie star. 1344 01:16:19,564 --> 01:16:22,066 - [Matt] No, no, no. - [Karen] He loves it. He loves it. 1345 01:16:22,068 --> 01:16:24,034 [Matt] Mm, not talking about that right now. 1346 01:16:24,036 --> 01:16:26,235 Why don't you tell him our other news? 1347 01:16:26,237 --> 01:16:28,038 - Oh, my God. - I popped the question. 1348 01:16:28,040 --> 01:16:29,707 - [Sarah] Wow. - Wow. You're getting married? 1349 01:16:29,709 --> 01:16:31,275 You said yes? 1350 01:16:31,277 --> 01:16:33,177 Yeah, I said yes. I'm wearing the ring. 1351 01:16:33,179 --> 01:16:34,177 [David] Of course. 1352 01:16:34,179 --> 01:16:36,112 Congratulations. Mazel tov. 1353 01:16:36,114 --> 01:16:38,548 - [Matt] Thank you. - So are we! 1354 01:16:38,550 --> 01:16:41,285 - You guys too? - We've been discussing it lately, 1355 01:16:41,287 --> 01:16:43,052 like in theory and all that, you know? 1356 01:16:43,054 --> 01:16:45,722 You don't waste any time, huh, man? 1357 01:16:45,724 --> 01:16:48,057 - [Karen] Are you nervous? - It's been the best two weeks of my life. 1358 01:16:48,059 --> 01:16:50,393 Yeah, David was especially really, really nervous. 1359 01:16:50,395 --> 01:16:51,628 No, I'm not. 1360 01:16:51,630 --> 01:16:55,332 About the... Yes. It's about the penis going inside the vagina. 1361 01:16:55,334 --> 01:16:56,400 [Matt] Whoa. 1362 01:16:56,402 --> 01:16:57,435 - Oh. - No, no, no, no. 1363 01:16:57,437 --> 01:17:00,570 But I did teach him how to have sexual intercourse 1364 01:17:00,572 --> 01:17:04,674 in a very constructive way for the very first time 1365 01:17:04,676 --> 01:17:08,344 - at my bedroom in my apartment. - [Julia] Use a condom. 1366 01:17:08,346 --> 01:17:09,679 [Sarah] Oh! 1367 01:17:09,681 --> 01:17:11,214 [laughs] 1368 01:17:11,216 --> 01:17:14,219 I love condoms. I live in a condom. 1369 01:17:16,688 --> 01:17:18,454 [David laughs] She's just very sheltered. 1370 01:17:18,456 --> 01:17:20,524 She thought you're talking about condos. 1371 01:17:20,526 --> 01:17:22,459 [Luke] What? 1372 01:17:22,461 --> 01:17:26,396 Not only am I very innocent and really beautiful princess, 1373 01:17:26,398 --> 01:17:30,536 but I'm a lyric soprano singer with perfect pitch. 1374 01:17:32,337 --> 01:17:39,075 โ™ช Let me call you Sweetheart โ™ช 1375 01:17:39,077 --> 01:17:46,383 โ™ช I'm in love with you โ™ช 1376 01:17:46,385 --> 01:17:51,588 โ™ช Let me hear you whisper โ™ช 1377 01:17:51,590 --> 01:17:52,722 Okay. 1378 01:17:52,724 --> 01:17:54,357 โ™ช That you love me too โ™ช 1379 01:17:54,359 --> 01:17:56,392 That's wonderful, isn't it? That's great, okay? 1380 01:17:56,394 --> 01:17:59,295 - Okay, okay, okay, okay. - She's got a nice voice. 1381 01:17:59,297 --> 01:18:01,565 Please stop. Please stop. Please stop. 1382 01:18:01,567 --> 01:18:08,304 โ™ช Let me call you Sweetheart โ™ช 1383 01:18:08,306 --> 01:18:14,578 โ™ช I'm in love with you โ™ช 1384 01:18:14,580 --> 01:18:17,080 - Please stop. - โ™ช I'm in love with you โ™ช 1385 01:18:17,082 --> 01:18:18,449 Stop it. Zip it. 1386 01:18:18,451 --> 01:18:21,451 Please, please. I'm sorry. Just... Please. 1387 01:18:21,453 --> 01:18:25,155 I'm sorry. You're right in my ear and-and piercing my ears, okay? 1388 01:18:25,157 --> 01:18:28,228 Okay, please? Please. 1389 01:18:29,627 --> 01:18:31,294 I mean, Matt was applauding it. 1390 01:18:31,296 --> 01:18:32,795 I know. I know. But you don't understand. 1391 01:18:32,797 --> 01:18:36,866 People are clapping because they're trying to be polite. 1392 01:18:36,868 --> 01:18:38,869 - They don't like your music. - I was just... 1393 01:18:38,871 --> 01:18:41,472 - You're embarrassing me. - I was just... 1394 01:18:41,474 --> 01:18:43,507 In front of some very important people. 1395 01:18:43,509 --> 01:18:45,843 You're even embarrassing yourself. 1396 01:18:45,845 --> 01:18:48,515 Just trust me. Okay? 1397 01:18:49,482 --> 01:18:52,382 So, how about this? 1398 01:18:52,384 --> 01:18:55,418 A guy walks into a sex shop, right? 1399 01:18:55,420 --> 01:18:59,323 [voice fading] And he says, "I want a blow-up doll." 1400 01:18:59,325 --> 01:19:01,191 "A male doll or female doll?" 1401 01:19:01,193 --> 01:19:04,464 "A male doll." "A black doll or white doll?" 1402 01:19:31,623 --> 01:19:33,425 Oh. 1403 01:20:00,519 --> 01:20:02,522 [chattering] 1404 01:20:28,581 --> 01:20:29,745 What's wrong? 1405 01:20:29,747 --> 01:20:30,981 Where's Sarah? 1406 01:20:30,983 --> 01:20:32,816 Well, she begged me to take her home. 1407 01:20:32,818 --> 01:20:34,521 Geraldo's driving her back. 1408 01:20:35,720 --> 01:20:37,489 What happened? 1409 01:20:39,992 --> 01:20:41,792 Nothing. 1410 01:20:41,794 --> 01:20:43,662 Okay. 1411 01:20:58,911 --> 01:21:01,547 [line ringing] 1412 01:21:10,322 --> 01:21:11,754 [automated female voice] The mailbox is full 1413 01:21:11,756 --> 01:21:13,923 and cannot accept any messages at this time. 1414 01:21:13,925 --> 01:21:15,327 Good-bye. 1415 01:21:28,607 --> 01:21:30,777 David, give me some of the lox, please. 1416 01:21:33,612 --> 01:21:34,781 David. 1417 01:21:37,683 --> 01:21:38,618 David. 1418 01:21:40,419 --> 01:21:43,590 Will you pass Dad the lox? We've asked you three times. 1419 01:21:45,623 --> 01:21:47,057 Thanks, honey. 1420 01:21:47,059 --> 01:21:48,361 You okay? 1421 01:21:50,362 --> 01:21:53,362 He's a little upset about that girl. 1422 01:21:53,364 --> 01:21:55,632 [Matt] Oh, your bride. 1423 01:21:55,634 --> 01:21:57,034 Are you joking? 1424 01:21:57,036 --> 01:21:59,272 Never mind. It's a private joke. 1425 01:22:01,607 --> 01:22:05,308 Oh, it would have been a lot, sweetheart, with all you go through, 1426 01:22:05,310 --> 01:22:08,411 to take care of someone with problems like that. 1427 01:22:08,413 --> 01:22:09,849 What was her issue anyway? 1428 01:22:10,782 --> 01:22:12,618 She had an LD. 1429 01:22:13,419 --> 01:22:15,084 An LD. What's that? 1430 01:22:15,086 --> 01:22:16,820 Learning disability. 1431 01:22:16,822 --> 01:22:19,325 Oh, I'd say more than that. 1432 01:22:20,459 --> 01:22:22,426 Was she brain damaged? 1433 01:22:22,428 --> 01:22:25,795 I mean, you'd ask her a simple question and she'd talk your head off. 1434 01:22:25,797 --> 01:22:28,632 It was a non-verbal learning disability. 1435 01:22:28,634 --> 01:22:32,668 She also ate a dozen radish roses off my fish platter. 1436 01:22:32,670 --> 01:22:35,504 - [chuckles] - A dozen radishes. I'm not kidding. 1437 01:22:35,506 --> 01:22:36,776 I thought she was sweet. 1438 01:22:38,410 --> 01:22:39,545 She was weird. 1439 01:22:40,979 --> 01:22:44,448 David, better you should find someone 1440 01:22:44,450 --> 01:22:48,618 who maybe is more advanced at things than you are. 1441 01:22:48,620 --> 01:22:52,388 Like Melinda, that girl you used to date? 1442 01:22:52,390 --> 01:22:55,025 Angie. Whatever happened to Angie? 1443 01:22:55,027 --> 01:22:56,863 The girls from the Internet. 1444 01:23:03,001 --> 01:23:06,570 Well, we go to Florida next week. 1445 01:23:06,572 --> 01:23:08,875 Maybe that'll cheer him up. 1446 01:23:11,443 --> 01:23:14,580 I liked her because she was weird, Mom. 1447 01:23:17,148 --> 01:23:19,451 I'm weird too. 1448 01:23:27,826 --> 01:23:30,927 What do you think about this for Annie and this for Zach? 1449 01:23:30,929 --> 01:23:34,897 Sammy, is Sarah backstage? I really need to speak to her, okay? 1450 01:23:34,899 --> 01:23:37,801 Backstage is for actors who wanna be in my play, 1451 01:23:37,803 --> 01:23:41,137 not for actors who called it "a load of bullshit," like you called it. 1452 01:23:41,139 --> 01:23:43,073 I wanna be an actor in your play, okay? 1453 01:23:43,075 --> 01:23:46,008 I'll even go butt naked if you want. 1454 01:23:46,010 --> 01:23:49,812 I'll even do a gay sex scene with you. Just let me see Sarah. 1455 01:23:49,814 --> 01:23:54,918 After what you did to her, she decided she wants nothing to do with you. 1456 01:23:54,920 --> 01:23:58,021 So please go away, you asshole. 1457 01:23:58,023 --> 01:24:00,960 [guitar intro] 1458 01:24:04,630 --> 01:24:07,463 โ™ช Who knows where we will โ™ช 1459 01:24:07,465 --> 01:24:11,034 โ™ช Or where we will be โ™ช 1460 01:24:11,036 --> 01:24:14,603 โ™ช Whether it be on a horse โ™ช 1461 01:24:14,605 --> 01:24:18,909 โ™ช Or in a history course โ™ช 1462 01:24:18,911 --> 01:24:22,945 The other day my dad said he wanted some wine, so I gave him some. 1463 01:24:22,947 --> 01:24:25,582 [whiny] "Dad, do I have to?" 1464 01:24:25,584 --> 01:24:28,485 I get very angry when innocent people get hurt by bullies. 1465 01:24:28,487 --> 01:24:30,853 And it is my job to protect them. 1466 01:24:30,855 --> 01:24:32,722 Whoo-whoo-whoo-whoo-whoo- whoo-whoo-whoo! 1467 01:24:32,724 --> 01:24:37,227 Try to find what's going on in their mind 1468 01:24:37,229 --> 01:24:41,765 when you see somebody who's in need. 1469 01:24:41,767 --> 01:24:43,933 For those of you who don't know me, 1470 01:24:43,935 --> 01:24:48,538 my name is Jared Klimber, and I'm from the South Shore of Long Island. 1471 01:24:48,540 --> 01:24:51,141 I would like to take a moment. 1472 01:24:51,143 --> 01:24:53,776 Just because I grew up on an educated... 1473 01:24:53,778 --> 01:24:56,146 What do you do with the mad that you feel 1474 01:24:56,148 --> 01:24:58,815 when you feel so mad you could bite? 1475 01:24:58,817 --> 01:25:02,985 What do you say when you see a fawn? "Oh, dear." 1476 01:25:02,987 --> 01:25:05,791 [singing continues] 1477 01:25:10,962 --> 01:25:13,800 [applause] 1478 01:25:18,504 --> 01:25:20,536 Hi. I'm Sarah. 1479 01:25:20,538 --> 01:25:22,838 Um, I really wanna take this time 1480 01:25:22,840 --> 01:25:27,646 to show the entire world my musical theater beauty glow. 1481 01:25:45,130 --> 01:25:48,667 [applause] 1482 01:26:12,291 --> 01:26:13,993 [horn honks] 1483 01:27:24,395 --> 01:27:28,067 [bus pulls up] 1484 01:27:41,345 --> 01:27:43,049 You getting on or not? 1485 01:27:45,716 --> 01:27:47,719 You getting on or not, man? 1486 01:27:56,361 --> 01:27:58,027 Here, keep the change. 1487 01:27:58,029 --> 01:27:59,732 Exact change. 1488 01:28:04,301 --> 01:28:06,738 2.75. 1489 01:28:10,041 --> 01:28:12,944 One, two... 1490 01:28:16,915 --> 01:28:17,813 Aah! 1491 01:28:17,815 --> 01:28:21,886 Sorry. I-I-I've never been on a bus before. 1492 01:28:26,090 --> 01:28:28,825 Do you have $2.75, sir? 1493 01:28:28,827 --> 01:28:29,762 Aah. 1494 01:28:31,095 --> 01:28:35,901 One, two, three, um... 1495 01:28:41,339 --> 01:28:43,175 Sarah? 1496 01:28:53,452 --> 01:28:55,221 I don't know how much. 1497 01:29:00,192 --> 01:29:01,725 That's it. 1498 01:29:01,727 --> 01:29:03,796 No. Just one more quarter. 1499 01:29:08,332 --> 01:29:12,000 [farebox whirring] 1500 01:29:12,002 --> 01:29:13,738 [coins clink] 1501 01:29:48,612 --> 01:29:53,612 Subtitles by explosiveskull 113287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.