All language subtitles for Jet Trash.2016.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG[EtHD]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,078 --> 00:00:18,078 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:20,589 --> 00:00:23,522 Tell me a story. 3 00:00:24,757 --> 00:00:31,524 Well, once upon a time, there were two baby bears. 4 00:00:31,526 --> 00:00:37,294 Now the King really liked these bears. He did. 5 00:00:37,296 --> 00:00:40,263 He treated them like princes. 6 00:00:41,232 --> 00:00:46,733 One day, the bears decided that they wanted to be the King. 7 00:00:46,735 --> 00:00:52,538 And steal all his honey. 8 00:00:52,540 --> 00:00:55,739 That's a sad story, isn't it? 9 00:00:55,741 --> 00:01:00,775 Now go to sleep. 10 00:02:13,554 --> 00:02:15,552 Merry Christmas! 11 00:02:15,554 --> 00:02:17,822 That's it. 12 00:02:17,824 --> 00:02:23,858 No. No! Sol, Sol! I bruise like a peach! 13 00:02:42,439 --> 00:02:46,372 May I? 14 00:02:46,374 --> 00:02:48,271 Just don't get the paper wet, yeah? 15 00:02:48,273 --> 00:02:51,307 I never do. 16 00:02:56,513 --> 00:02:59,579 Seriously, I need to tell you something. 17 00:02:59,581 --> 00:03:04,415 You know, I've just masturbated in the ocean. 18 00:03:04,417 --> 00:03:08,517 And although you weren't part of my inner visual framework 19 00:03:08,519 --> 00:03:12,886 we did make eye contact at least twice or three times 20 00:03:12,888 --> 00:03:17,656 approaching climax. 21 00:03:17,658 --> 00:03:21,627 I don't want this to complicate our friendship. 22 00:03:21,629 --> 00:03:25,729 Nah, happy to help. Yeah. 23 00:03:25,731 --> 00:03:29,563 Fuck, I'm parched. I'm parched. 24 00:03:29,565 --> 00:03:31,533 I might get some water from the hut in a sec. 25 00:03:31,535 --> 00:03:34,300 Sweet. While you're there, pick up your shit, cos it 26 00:03:34,302 --> 00:03:36,201 looks like a war zone. 27 00:03:36,203 --> 00:03:44,640 Alright, alright. 28 00:03:44,642 --> 00:03:47,373 Have you been to the scrap yard recently? 29 00:03:47,375 --> 00:03:48,574 Why? 30 00:03:48,576 --> 00:03:54,511 It's just that Shay said that some girl was looking for us. 31 00:03:54,513 --> 00:03:57,080 Apparently she's from back home. 32 00:03:57,082 --> 00:03:59,081 Here, I know what you're thinking, mate, right. 33 00:03:59,083 --> 00:04:01,414 Hey. I wouldn't get worked up, alright. 34 00:04:01,416 --> 00:04:02,515 If it's her, it means he's found us. 35 00:04:02,517 --> 00:04:06,551 Nah, we'd be dead already if he found us. 36 00:04:06,553 --> 00:04:09,555 Wait a minute, she'd be like our very own honey trap. 37 00:04:09,557 --> 00:04:11,687 Yeah, but if you rule them out, the possibilities 38 00:04:11,689 --> 00:04:14,223 get a lot fucking darker, Lee. 39 00:04:14,225 --> 00:04:16,156 Are you hearing yourself? 40 00:04:16,158 --> 00:04:18,425 You're smoking too much of this, my friend. 41 00:04:18,427 --> 00:04:20,427 You're starting to sound fucking tweaked. 42 00:04:20,429 --> 00:04:22,495 Right, look, I might be paranoid but it doesn't mean I'm wrong. 43 00:04:22,497 --> 00:04:24,430 Alright, yeah, yeah, yeah. We'll go to Shay's now, 44 00:04:24,432 --> 00:04:25,631 we'll find out who he was talking about. 45 00:04:25,633 --> 00:04:29,499 It was probably just some bird who saw me bronzing, yeah. 46 00:04:29,501 --> 00:04:33,502 And wants to get my number, huh? Huh, huh? 47 00:04:33,504 --> 00:04:37,269 Wouldn't be the first time. 48 00:04:37,271 --> 00:04:39,805 So, what were you thinking about in the ocean? 49 00:04:39,807 --> 00:04:44,509 Just beneath the surface, manga mermaids sucking me off. 50 00:04:44,511 --> 00:04:45,675 Fucking hell. 51 00:04:45,677 --> 00:04:46,843 Well, you gotta keep things fresh, haven't you? 52 00:04:46,845 --> 00:04:49,711 Did she look anything like The Little Mermaid? 53 00:04:49,713 --> 00:04:51,678 Yeah, she was a point of reference. 54 00:04:51,680 --> 00:04:52,913 Bit young, don't you think though? No? 55 00:04:52,915 --> 00:04:55,514 Yeah, but when you're talking mythical creatures, man, 56 00:04:55,516 --> 00:04:56,814 it's the wild fucking west. 57 00:05:42,845 --> 00:05:43,809 Hello, Pupul. 58 00:05:45,545 --> 00:05:50,112 Gonna show these kids how to play cricket properly. 59 00:05:50,114 --> 00:05:52,182 Hello, Sir Shay. 60 00:05:52,184 --> 00:05:57,050 Hey! Mr Lee! Come, come, come, come. 61 00:05:57,052 --> 00:05:59,685 Say hello to Anil. He's missed you. 62 00:05:59,687 --> 00:06:01,286 Anil in the house! 63 00:06:01,288 --> 00:06:02,687 Hi, Lee. 64 00:06:02,689 --> 00:06:07,057 Haha! That what you're after? Is that what you want? 65 00:06:07,059 --> 00:06:11,560 Here comes trouble. You love it. 66 00:06:11,562 --> 00:06:12,461 What a view, huh? 67 00:06:12,463 --> 00:06:13,726 Yeah. 68 00:06:13,728 --> 00:06:19,062 Alright, Sir Shay? Sit down. 69 00:06:19,064 --> 00:06:26,701 He runs, he chucks it. He hits the thing off the thing! 70 00:06:26,703 --> 00:06:30,370 I don't know the rules, but that excited me. 71 00:06:30,372 --> 00:06:32,072 You alright? Long time, man. Hey, brother. 72 00:06:32,074 --> 00:06:33,105 Good. 73 00:06:34,574 --> 00:06:37,673 Listen, Shay, I wanted to ask you you said some girl was looking for us? 74 00:06:37,675 --> 00:06:40,776 Yeah, you remember there was the, it was a girl last week, 75 00:06:40,778 --> 00:06:44,711 or something, you were saying she was looking for us. 76 00:06:44,713 --> 00:06:45,946 I didn't get to meet her. My, my, my wife, 77 00:06:45,948 --> 00:06:49,081 she saw a young girl looking for a white man and a black man. 78 00:06:49,083 --> 00:06:51,117 Fuck, man, did you say anything to anyone? 79 00:06:51,119 --> 00:06:54,084 No, I haven't said anything to anyone, Sol. 80 00:06:54,086 --> 00:06:58,454 No contact, as we agreed. 81 00:06:58,456 --> 00:07:01,723 D'you know where the others went? 82 00:07:07,427 --> 00:07:09,627 Hope our darlin' landlord's not in. 83 00:07:09,629 --> 00:07:12,327 The rent's cheap, it's a good spot. He's getting into karma and shit. 84 00:07:12,329 --> 00:07:16,264 Karma. He's an ex-Marine, Solly. He's unhinged. 85 00:07:16,266 --> 00:07:19,165 There's blood on his hands, man. 86 00:07:19,167 --> 00:07:21,499 It's a phase. The heat, the drugs. 87 00:07:21,501 --> 00:07:27,537 He's just a little fuzzy round the edges. 88 00:07:28,172 --> 00:07:30,673 The landlord hath returned. Are you alright, Mikey boy? 89 00:07:30,675 --> 00:07:32,673 You big, dangerous, Q-tip. 90 00:07:32,675 --> 00:07:34,209 You still owe me for last night, by the way. 91 00:07:34,211 --> 00:07:37,509 Do I? Oh, didn't I? 92 00:07:37,511 --> 00:07:40,680 Nah. It's two vodka sodas, a shot of Henny 93 00:07:40,682 --> 00:07:42,579 and three Kingfishers, bro. 94 00:07:42,581 --> 00:07:45,682 Yeah... I thought I was smashed, yeah. 95 00:07:45,684 --> 00:07:49,685 Let's see what we have here. 96 00:07:49,687 --> 00:07:50,817 Will we call it a hundred? 97 00:07:50,819 --> 00:07:54,353 No, it was three fifty. So, let's call it three fifty. 98 00:07:54,355 --> 00:08:01,324 Alright. Three and fifty. Pow. Don't spend it all in one place. 99 00:08:08,463 --> 00:08:12,463 Seriously, man. You should hide your stash somewhere a bit less 100 00:08:12,465 --> 00:08:13,464 obvious. 101 00:08:13,466 --> 00:08:17,132 Yeah, I'll take that into consideration, bro. 102 00:08:17,134 --> 00:08:20,101 I'm gonna take a shower before we head out, alright? 103 00:08:28,543 --> 00:08:33,510 Let's see, white crystals. Alright, my pretty. 104 00:08:33,512 --> 00:08:36,711 Forgot my shampoo. Are you kidding me? 105 00:08:36,713 --> 00:08:37,346 It's alright! 106 00:08:37,348 --> 00:08:38,746 No, it's not alright, Lee. 107 00:08:38,748 --> 00:08:40,614 It is. 'Cos I'm broke. 108 00:08:40,616 --> 00:08:43,115 What? And that was free? 109 00:08:43,117 --> 00:08:46,283 Look, Solly, it's an investment, alright? 110 00:08:46,285 --> 00:08:47,451 I spent my last hundred on this, 111 00:08:47,453 --> 00:08:50,986 but I'm guaranteed to make at least, like, a grand back. 112 00:08:50,988 --> 00:08:52,087 Yeah, well, I'm flushing it. 113 00:08:52,089 --> 00:08:53,221 What? Fuck you doing, flushing it? 114 00:08:53,223 --> 00:08:54,288 - Don't be ridi...- ...you could get into for this, Lee? 115 00:08:54,290 --> 00:08:56,256 Yeah, but it's not your business though, is it... 116 00:08:56,258 --> 00:08:57,557 ...don't stop and think, do you? 117 00:08:57,559 --> 00:08:59,957 This amount of drugs could get us all put away. 118 00:08:59,959 --> 00:09:02,927 Hey, woah, woah, woah. Look, look, look. It's easier for you, 119 00:09:02,929 --> 00:09:04,494 right, sleeping on a bed full of money. 120 00:09:04,496 --> 00:09:05,695 Fuck you, Lee. 121 00:09:05,697 --> 00:09:08,498 I don't sleep a wink 'cos of where that money came from. 122 00:09:08,500 --> 00:09:13,100 Well, smoke more charras then, mate. 123 00:09:13,102 --> 00:09:14,299 It's one night's work, right. 124 00:09:14,301 --> 00:09:15,467 I'm gonna make loads of money. 125 00:09:15,469 --> 00:09:18,104 And then you can end this lifestyle downgrade you have 126 00:09:18,106 --> 00:09:20,169 from hanging around with me. 127 00:09:20,171 --> 00:09:27,009 Think of it that way. Please? 128 00:09:27,011 --> 00:09:29,042 Be careful, Lee. Remember your deal with Shay. 129 00:09:29,044 --> 00:09:36,147 You sell drugs, you get served up by the fishermen. 130 00:10:05,165 --> 00:10:06,599 Excuse me. 131 00:10:06,601 --> 00:10:12,400 I'm searching for this guy. Have you seen him? 132 00:10:12,402 --> 00:10:16,504 Right then. Let the Christmas bevvys begin, huh? 133 00:10:16,506 --> 00:10:19,540 Little Christmas bevvy? Hmm? 134 00:10:31,616 --> 00:10:33,647 This one's for you, Jesus. 135 00:10:33,649 --> 00:10:35,249 Mind if I? 136 00:10:35,251 --> 00:10:36,649 Yeah. Just don't get it wet. 137 00:10:36,651 --> 00:10:38,649 I never get it wet. What are you talking about? 138 00:10:38,651 --> 00:10:41,485 You're interrupting my meditation. 139 00:10:41,487 --> 00:10:47,688 My head hurts. I'm gonna start again. 140 00:10:47,690 --> 00:10:50,057 Where have you been, Mike? 141 00:10:50,059 --> 00:10:51,225 Hana de Rama. 142 00:10:51,227 --> 00:10:52,357 That dirty beach? 143 00:10:52,359 --> 00:10:54,125 It's quiet there, Soldier. 144 00:10:54,127 --> 00:10:57,126 Yeah, it is. 'Cos it stinks of fish. 145 00:10:57,128 --> 00:11:05,133 I like the smell of fish. 146 00:11:05,135 --> 00:11:07,967 Only you'd go to the one skanky beach in Goa, Mike. 147 00:11:07,969 --> 00:11:11,134 What do you even do there? You can't swim. 148 00:11:11,136 --> 00:11:14,304 I can swim, Soldier. 149 00:11:14,306 --> 00:11:20,275 Hana de Rama's a place of peace. You wouldn't understand. 150 00:11:20,277 --> 00:11:23,277 Listen, Mike. We're gonna go get some food before we go... 151 00:11:23,279 --> 00:11:25,711 ...go to the party, if you wanna come. 152 00:11:25,713 --> 00:11:30,947 Yeah, I'll come. I won't eat though. I'm fasting. 153 00:12:27,383 --> 00:12:30,249 I'm gonna get you to break your rule tonight, as well, man. 154 00:12:30,251 --> 00:12:31,317 What's that? 155 00:12:31,319 --> 00:12:33,385 This bullshit rule you have about not 156 00:12:33,387 --> 00:12:36,253 having sex with a woman over forty-five. 157 00:12:36,255 --> 00:12:37,221 There's so many... 158 00:12:37,223 --> 00:12:39,520 But, like, you reach forty and I think that's... 159 00:12:39,522 --> 00:12:41,556 There's so many beautiful women on this beach that are like... 160 00:12:41,558 --> 00:12:42,289 That's the limit. 161 00:12:42,291 --> 00:12:44,090 Sixty, sixty-five. 162 00:12:44,092 --> 00:12:44,557 Nah, nah. 163 00:12:44,559 --> 00:12:45,258 Seventy. 164 00:12:45,260 --> 00:12:46,259 Nah. Forty. 165 00:12:46,261 --> 00:12:47,092 Seventy-five... 166 00:12:47,094 --> 00:12:48,692 Forty. 167 00:12:48,694 --> 00:12:49,927 Eighty. 168 00:12:49,929 --> 00:12:50,461 Really? 169 00:12:50,463 --> 00:12:51,328 Eighty-five. 170 00:12:51,330 --> 00:12:52,096 Really? 171 00:12:52,098 --> 00:12:54,096 Death. 172 00:12:54,098 --> 00:12:58,267 That's disgusting, man. Absolutely disgusting. 173 00:12:58,269 --> 00:13:01,268 Little fucker. Ha! Got ya. 174 00:13:01,270 --> 00:13:04,870 You didn't have to do that. 175 00:13:04,872 --> 00:13:07,605 Yeah, but, it's a mosquito, Mike, you know. 176 00:13:07,607 --> 00:13:10,842 It bites. It's a soul. 177 00:13:17,414 --> 00:13:21,514 What's that, Mike? 178 00:13:21,516 --> 00:13:23,147 It's a knife. 179 00:13:23,149 --> 00:13:27,283 What d'you need that for? 180 00:13:27,285 --> 00:13:33,352 Spiritual men have enemies. 181 00:13:33,354 --> 00:13:40,591 Yeah, you really showed that pineapple there, buddy. 182 00:13:40,593 --> 00:13:43,192 I mean, just cos he puts on a kaftan and shaves his head 183 00:13:43,194 --> 00:13:44,927 doesn't make him a 'spiritual man'. 184 00:13:44,929 --> 00:13:47,196 Yeah, but he hasn't always been like that, to be fair, you know. 185 00:13:47,198 --> 00:13:48,629 Yeah, but that proves my point, you know what I mean. 186 00:13:48,631 --> 00:13:50,596 Just cos he's in fucking India doesn't make him better 187 00:13:50,598 --> 00:13:53,365 than us. Phoney. 188 00:14:05,375 --> 00:14:08,441 Come on, ladies. 189 00:14:08,443 --> 00:14:12,975 Tonight, my friend, tonight, I'm gonna reclaim my belt, huh. 190 00:14:12,977 --> 00:14:14,311 Yeah, yeah. 191 00:14:14,313 --> 00:14:17,879 I got me lucky flip flops on. You got no chance. 192 00:14:17,881 --> 00:14:19,514 You know, today's the first day in months that I know 193 00:14:19,516 --> 00:14:21,914 the date but I have absolutely no idea 194 00:14:21,916 --> 00:14:23,216 what day it is. 195 00:14:23,218 --> 00:14:24,384 I think it's Thursday. 196 00:14:24,386 --> 00:14:26,384 Yeah, well, it feels like a Friday. 197 00:14:26,386 --> 00:14:29,387 Every day feels like a Friday, buddy. 198 00:14:29,389 --> 00:14:31,355 Alright, bitches. 199 00:15:05,409 --> 00:15:08,076 I'm gonna have a quick like, five minute chat with Marlowe. 200 00:15:08,078 --> 00:15:14,581 To do with business proposals. 201 00:15:14,583 --> 00:15:16,147 Hi, Lee! 202 00:15:38,597 --> 00:15:44,832 Woah! 203 00:16:24,421 --> 00:16:30,158 Camomile with a dollop of honey, Vix? 204 00:16:30,160 --> 00:16:33,027 Just how you like it. 205 00:16:33,029 --> 00:16:34,527 Thank you. 206 00:16:34,529 --> 00:16:38,528 Shouldn't you be following Marlowe around somewhere? 207 00:16:38,530 --> 00:16:41,197 Actually, I was meaning to ask. 208 00:16:41,199 --> 00:16:45,299 You couldn't get me like a five minute meeting, could you? 209 00:16:45,301 --> 00:16:48,033 Little business proposal I wanna put his way. 210 00:16:48,035 --> 00:16:49,969 And I know youse two are close or... 211 00:16:49,971 --> 00:16:53,270 You've only been working here five minutes. 212 00:16:53,272 --> 00:16:59,307 Yes, but I'll make you a cuppa every day if you do. 213 00:16:59,309 --> 00:17:02,144 Okay. I'll see what I can do. 214 00:17:02,146 --> 00:17:05,746 Hey, you fancy reading what the future holds for me? 215 00:17:05,748 --> 00:17:08,046 It's bleak. 216 00:17:08,048 --> 00:17:12,382 Yeah, but you haven't even turned a card yet. 217 00:17:12,384 --> 00:17:14,217 That's right. 218 00:17:14,219 --> 00:17:21,255 Alright. 219 00:17:39,375 --> 00:17:40,642 Have you actually got anything to say 220 00:17:40,644 --> 00:17:42,976 or are you just gonna eye fuck me? 221 00:17:42,978 --> 00:17:48,912 Sorry, um, I've, look I... 222 00:17:48,914 --> 00:17:52,515 I've been working in the club a while now and I know how 223 00:17:52,517 --> 00:17:56,482 everything works. I'm hard working, I'm loyal. 224 00:17:56,484 --> 00:17:57,651 I'm a man you can trust. 225 00:17:57,653 --> 00:18:00,353 What's this gotta do with me? 226 00:18:00,355 --> 00:18:04,021 I'd like to start selling gear in your establishment, 227 00:18:04,023 --> 00:18:07,257 Mr. Marlowe. 228 00:18:08,359 --> 00:18:09,592 So, where to? 229 00:18:09,594 --> 00:18:11,659 You can take us to Camberwell. 230 00:18:11,661 --> 00:18:15,062 That's a bit out of the way, innit? 231 00:18:15,064 --> 00:18:22,300 Only for one of us. 232 00:18:35,074 --> 00:18:37,441 'Cos you know the club's losing money, don't ya? 233 00:18:37,443 --> 00:18:42,311 Well, how can I help? 234 00:18:42,313 --> 00:18:43,511 I'm getting a bit hungry, actually. 235 00:18:43,513 --> 00:18:45,679 Petrol station there. D'you wanna pull up outside front, 236 00:18:45,681 --> 00:18:49,648 I'll get something. 237 00:18:49,650 --> 00:18:51,516 Thing is, you can't park by the front, you have to... 238 00:18:51,518 --> 00:18:57,386 Pull up at the front, Lee. 239 00:18:57,388 --> 00:18:59,687 What are your aspirations, Lee? 240 00:18:59,689 --> 00:19:00,388 Why? 241 00:19:00,390 --> 00:19:03,524 Ambition's a dangerous thing. 242 00:19:03,526 --> 00:19:10,460 Put the fucking cash in the bag, now! Fucking now! 243 00:19:10,462 --> 00:19:11,728 Fuck. Shit! 244 00:19:11,730 --> 00:19:13,697 Come on. 245 00:19:13,699 --> 00:19:14,462 Fucking move! 246 00:19:14,464 --> 00:19:23,769 Fuck. 247 00:19:23,771 --> 00:19:25,469 I can't fucking go to jail, I can't fucking go to jail! 248 00:19:25,471 --> 00:19:29,270 Park up! 249 00:19:29,272 --> 00:19:33,308 What the fuck?! 250 00:19:33,310 --> 00:19:34,775 And home sweet home. 251 00:19:34,777 --> 00:19:37,777 What? What, you live here? 252 00:19:37,779 --> 00:19:41,011 That was our mate in the petrol station. 253 00:19:41,013 --> 00:19:47,883 You fuckers. Oh, you fucking fucking fuckers, man. 254 00:19:47,885 --> 00:19:49,917 Jesus Christ, I thought I was gonna have a fucking 255 00:19:49,919 --> 00:19:50,951 heart attack. 256 00:19:50,953 --> 00:19:53,853 Oh. You did brilliantly. 257 00:19:53,855 --> 00:19:57,055 You consider yourself one of the boys. 258 00:19:57,057 --> 00:19:59,555 Hey, one more thing. 259 00:19:59,557 --> 00:20:01,024 Yes, boss? 260 00:20:01,026 --> 00:20:03,691 D'you wanna get married? 261 00:20:03,693 --> 00:20:07,629 Insane is not taking an opportunity that comes your way, 262 00:20:07,631 --> 00:20:08,862 my brother. 263 00:20:08,864 --> 00:20:11,797 Unless you got other options on the table. 264 00:20:11,799 --> 00:20:13,029 Look, bottom line is this: 265 00:20:13,031 --> 00:20:14,899 She gets to get out of some hell hole 266 00:20:14,901 --> 00:20:17,067 and you get fifteen grand. 267 00:20:17,069 --> 00:20:17,999 Then what happens when she gets here? 268 00:20:18,001 --> 00:20:19,767 She gonna work for the club for 20p an hour? 269 00:20:19,769 --> 00:20:22,337 It's not your problem, man. 270 00:20:22,339 --> 00:20:25,404 At least she's not dodging bullets on the bus home. 271 00:20:25,406 --> 00:20:27,039 And Marlowe's a stand up guy, so. 272 00:20:27,041 --> 00:20:27,873 Is he now? 273 00:20:27,875 --> 00:20:28,739 Yeah. 274 00:20:28,741 --> 00:20:29,607 You've known him all of five minutes. 275 00:20:29,609 --> 00:20:33,642 Right, he's always done okay by me. 276 00:20:33,644 --> 00:20:37,644 Look, trust me, Solomon. 277 00:20:37,646 --> 00:20:40,413 She'll be fine. 278 00:20:40,415 --> 00:20:44,315 I promise you. 279 00:20:44,317 --> 00:20:45,484 For fifteen grand, alright? 280 00:20:45,486 --> 00:20:53,488 And all you've gotta do is say... 281 00:20:53,490 --> 00:20:54,956 Oh, I'm so sorry. 282 00:20:54,958 --> 00:21:04,828 It's fine. Take this. 283 00:21:04,830 --> 00:21:09,430 So, why did you decide to come to England? 284 00:21:09,432 --> 00:21:11,430 Running away. 285 00:21:11,432 --> 00:21:13,499 Do you, Sol, take this woman, Adeze, 286 00:21:13,501 --> 00:21:17,501 to be your lawful wedded wife? 287 00:21:17,503 --> 00:21:18,303 I do. 288 00:21:18,305 --> 00:21:20,671 Now by the power invested in me, 289 00:21:20,673 --> 00:21:24,673 I now pronounce you husband and wife. 290 00:21:27,009 --> 00:21:30,009 You may kiss your bride. 291 00:22:28,346 --> 00:22:31,546 My brother introduced me to Sol. That's how I know him. 292 00:22:32,848 --> 00:22:35,280 Who wears flip flops to a wedding? 293 00:22:35,282 --> 00:22:40,617 A man with lucky flip flops, that's who. 294 00:22:40,619 --> 00:22:42,987 London cold, man. It just never ends. 295 00:22:42,989 --> 00:22:44,020 Mmm. 296 00:22:44,022 --> 00:22:46,455 It's just perpetual. You know what, I'm gonna 297 00:22:46,457 --> 00:22:49,523 save up me pennies and move somewhere. 298 00:22:49,525 --> 00:22:50,824 Mmm. 299 00:22:50,826 --> 00:22:53,794 Hey, nothing is stopping you, is there? 300 00:22:53,796 --> 00:22:57,728 No. I mean, my brother went all round India. 301 00:22:57,730 --> 00:23:01,730 He said Goa is amazing. These flip flops are his. 302 00:23:01,732 --> 00:23:06,400 That's why they're lucky flip flops. You know. 303 00:23:06,402 --> 00:23:12,237 So, yeah. I love my brother, man. He's everything. 304 00:23:12,239 --> 00:23:13,370 How old is he? 305 00:23:13,372 --> 00:23:14,438 He's a twin. 306 00:23:14,440 --> 00:23:15,305 Really? 307 00:23:15,307 --> 00:23:15,838 Yeah. 308 00:23:15,840 --> 00:23:16,739 Wow. 309 00:23:16,741 --> 00:23:23,241 He's got the smarts, looks, obviously. 310 00:23:23,243 --> 00:23:28,845 He died last year. 311 00:23:28,847 --> 00:23:29,947 I'm so sorry. 312 00:23:29,949 --> 00:23:32,315 No, don't be. 313 00:23:32,317 --> 00:23:39,486 Don't be. He taught me to live for today. 314 00:23:39,488 --> 00:23:47,491 Anything can happen to you at any time. You know. 315 00:23:47,493 --> 00:23:50,528 Do you feel that you're living now? 316 00:23:59,165 --> 00:24:03,834 I don't know. 317 00:24:03,836 --> 00:24:04,500 Hey. 318 00:24:04,502 --> 00:24:06,503 Yeah? 319 00:24:06,505 --> 00:24:14,507 Slow down. 320 00:24:14,509 --> 00:24:20,210 How could you let her get like this? 321 00:24:20,212 --> 00:24:27,581 Look at me! 322 00:24:27,583 --> 00:24:30,617 Fifteen grand. 323 00:24:31,917 --> 00:24:34,150 It's all there. 324 00:24:35,922 --> 00:24:39,855 Now, fuck off. 325 00:24:39,857 --> 00:24:43,923 Come on, man. 326 00:24:43,925 --> 00:24:46,592 So, what's gonna happen with her? 327 00:24:46,594 --> 00:24:49,294 Say goodbye, love. 328 00:24:49,296 --> 00:24:51,928 Goodbye, love. 329 00:24:51,930 --> 00:24:54,430 Come on, mate. 330 00:24:54,432 --> 00:24:56,363 Eh, Solomon. 331 00:24:56,365 --> 00:24:58,398 Aren't you forgetting something? 332 00:25:24,884 --> 00:25:33,122 [ 333 00:25:53,167 --> 00:25:56,134 Lee? Lee. 334 00:25:58,503 --> 00:26:00,401 You alright, man? Can you, can you stand? 335 00:26:00,403 --> 00:26:03,104 You okay? 336 00:26:03,106 --> 00:26:07,641 Fucking wandering everywhere. Getting in the way. 337 00:26:07,643 --> 00:26:10,509 Who the fuck do they think they are? 338 00:26:13,846 --> 00:26:15,078 No. 339 00:26:19,548 --> 00:26:21,582 Is it dead? 340 00:26:21,584 --> 00:26:23,484 No, maybe, maybe it's just stunned. 341 00:26:23,486 --> 00:26:25,183 - Fuck, no. - Like, his eyes are still open. 342 00:26:25,185 --> 00:26:27,318 We need to go. We need to go right now, man. 343 00:26:27,320 --> 00:26:28,719 You know, you know what they're like about cows, man. 344 00:26:28,721 --> 00:26:31,220 ...give me a minute, man. I'm in agony here. 345 00:26:31,222 --> 00:26:33,787 Seriously, Lee. Look, I met this guy once who was on 346 00:26:33,789 --> 00:26:36,490 a bus when it got hit by a cow. The villagers chased him 347 00:26:36,492 --> 00:26:40,192 and beat the living shit out of him. We need to go, now. 348 00:26:40,194 --> 00:26:41,494 Come on, Mike. 349 00:26:41,496 --> 00:26:42,327 Killer. 350 00:26:42,329 --> 00:26:45,496 It was an accident! 351 00:26:45,498 --> 00:26:53,566 Sol. It was an accident. 352 00:26:53,568 --> 00:26:55,401 This isn't going anywhere. 353 00:26:55,403 --> 00:26:56,702 The wheel's bust. Fuck! 354 00:26:56,704 --> 00:26:58,603 Look, it's fine. Look, we'll all get on mine. 355 00:26:58,605 --> 00:27:00,505 We'll get yours in the morning, let's go. Come on. 356 00:27:00,507 --> 00:27:03,840 We just have to hope the locals haven't found the cow by then. 357 00:27:03,842 --> 00:27:07,842 It'd be a shame to get lynched, it might spoil Christmas. 358 00:27:07,844 --> 00:27:09,509 Ohm manhe padme hum. 359 00:27:09,511 --> 00:27:10,844 We... we have to move it. 360 00:27:10,846 --> 00:27:11,812 The bike? 361 00:27:11,814 --> 00:27:15,314 Yeah, and the cow. 362 00:27:15,316 --> 00:27:20,350 That's it, yeah. Just in, yeah. In, in off the road. 363 00:27:20,352 --> 00:27:22,219 Mike? Mike. 364 00:27:22,221 --> 00:27:25,219 Listen, we have to go, right. We have to... woah, woah! 365 00:27:25,221 --> 00:27:27,221 For fuck's sake! 366 00:27:27,223 --> 00:27:29,421 Mike! 367 00:27:29,423 --> 00:27:30,323 Sol, d'you see that?! 368 00:27:30,325 --> 00:27:32,288 Come on, come on. We gotta move the cow. 369 00:27:32,290 --> 00:27:33,123 Stop messing around. 370 00:27:33,125 --> 00:27:34,824 Come on, man. Let's go, come on. 371 00:27:34,826 --> 00:27:38,594 Right, you ready? 372 00:27:38,596 --> 00:27:39,628 Oh, this is some bad karma shit, man. 373 00:27:39,630 --> 00:27:41,529 Don't, don't start with that shit, Lee. 374 00:27:41,531 --> 00:27:43,296 One. 375 00:27:43,298 --> 00:27:44,296 Two. 376 00:27:44,298 --> 00:27:49,299 Three. 377 00:27:49,301 --> 00:27:51,469 No, I can't, I can't, I can't fucking touch it. 378 00:27:51,471 --> 00:27:52,468 It's dead, I can't touch it. 379 00:27:52,470 --> 00:27:54,437 We gotta move it, man. We can't leave it here. 380 00:27:54,439 --> 00:27:56,603 Yeah, but we've already got rid of the bike. So it doesn't 381 00:27:56,605 --> 00:27:59,340 - We can't leave it here! - matter, no one's gonna... 382 00:27:59,342 --> 00:28:01,374 - Mike! - Oh, shit. 383 00:28:01,376 --> 00:28:06,742 Mike, you fucker! 384 00:28:06,744 --> 00:28:10,447 He could be up a tree, he could be in some holy temple 385 00:28:10,449 --> 00:28:12,713 or some holy cave or just disappeared up his own arse. 386 00:28:12,715 --> 00:28:16,681 Nah, he will have gone to the party, Lee. 387 00:28:16,683 --> 00:28:19,084 Maybe he just forgot about what happened. 388 00:28:19,086 --> 00:28:21,184 Nah, fuck that. 389 00:28:21,186 --> 00:28:22,385 You think the girl's Vix, don't you? 390 00:28:22,387 --> 00:28:23,586 That's why you crashed the bike. 391 00:28:23,588 --> 00:28:26,822 No. The cow just came out of nowhere, just smashed into me. 392 00:28:26,824 --> 00:28:27,823 - Bollocks, Lee... - You know... 393 00:28:27,825 --> 00:28:31,458 I can read you like a fucking book, alright. 394 00:28:31,460 --> 00:28:32,526 Running away. 395 00:28:32,528 --> 00:28:35,094 Fifteen grand. 396 00:28:35,096 --> 00:28:35,727 I'm sorry. 397 00:28:35,729 --> 00:28:37,394 Trust me, Solomon. 398 00:28:37,396 --> 00:28:46,333 It's supply and demand. 399 00:28:46,335 --> 00:28:47,802 Gimme a line. 400 00:28:47,804 --> 00:28:49,402 Really? 401 00:28:59,178 --> 00:29:02,177 Merry fucking Christmas! 402 00:32:20,662 --> 00:32:25,228 Merry Christmas, brother. Wish you were here. 403 00:32:47,010 --> 00:32:49,677 She wouldn't screw him. 404 00:32:49,679 --> 00:32:51,045 Not another one. 405 00:32:51,047 --> 00:32:54,079 Kept screaming. 406 00:32:56,616 --> 00:33:00,652 Alright? 407 00:33:05,288 --> 00:33:08,122 Look, let's waive that tonight. 408 00:33:08,124 --> 00:33:11,557 I've got a little favour I need to ask you. 409 00:33:12,527 --> 00:33:15,292 You want me to dump it in the lake? 410 00:33:15,294 --> 00:33:18,194 'Fraid so. It's a crying shame. 411 00:33:18,196 --> 00:33:20,362 I mean, where is it? 412 00:33:20,364 --> 00:33:23,265 You pop that into your, satnav, you'll be laughing, alright? 413 00:33:23,267 --> 00:33:23,963 Hey, wh-what about- 414 00:33:23,965 --> 00:33:27,400 Don't ask any questions, Lee. 415 00:34:43,045 --> 00:34:48,313 Mike. 416 00:34:48,315 --> 00:34:51,048 Mike. 417 00:34:53,018 --> 00:34:55,517 Mike! 418 00:34:59,422 --> 00:35:03,322 Mike, you can't fucking swim! 419 00:36:24,572 --> 00:36:27,606 What are you, what are you doing here? Huh? 420 00:36:34,945 --> 00:36:36,278 Mike? 421 00:36:36,280 --> 00:36:37,646 Mike, you alright? 422 00:36:37,648 --> 00:36:38,579 Mike. 423 00:36:38,581 --> 00:36:48,151 Mike, you alright? Good? 424 00:36:48,153 --> 00:36:49,150 Fucker can't swim. 425 00:36:49,152 --> 00:36:51,220 Mike? 426 00:36:51,222 --> 00:36:52,054 Is he okay? 427 00:36:52,056 --> 00:36:54,153 Think we need to go to a hospital. 428 00:36:54,155 --> 00:36:57,090 We can't put him on a bike. 429 00:36:57,092 --> 00:37:01,559 Let's take him in my truck. 430 00:37:01,561 --> 00:37:03,860 Thanks again, Shay. Thank you. 431 00:37:13,001 --> 00:37:14,532 You should probably get checked out too, man. 432 00:37:14,534 --> 00:37:16,168 No, no, no. I'm fine. 433 00:37:16,170 --> 00:37:21,170 Alright, can I talk to you for a second, Lee? 434 00:37:21,172 --> 00:37:24,905 You stay here. 435 00:37:24,907 --> 00:37:26,842 Hey, what is she doing here, man? 436 00:37:26,844 --> 00:37:29,008 Come on, how's that for a welcome, huh? 437 00:37:29,010 --> 00:37:30,409 Mate, I'm serious. 438 00:37:30,411 --> 00:37:33,010 Oh, maybe she just came here to see me. 439 00:37:33,012 --> 00:37:36,179 You know, is that so hard to believe? 440 00:37:36,181 --> 00:37:37,548 Look, just stay here till I get back, alright? 441 00:37:37,550 --> 00:37:41,483 Yeah, man, I will. No worries. 442 00:37:41,485 --> 00:37:45,184 Good luck, Mike. Feel better, man. 443 00:37:45,186 --> 00:37:49,221 Cheers, Shay. 444 00:38:04,264 --> 00:38:06,465 I just can't believe you came. 445 00:38:06,467 --> 00:38:08,197 Needed to get away. 446 00:38:08,199 --> 00:38:09,365 Yeah? 447 00:38:23,208 --> 00:38:25,376 Mike, Mike! Chill, relax, it's okay. 448 00:38:25,378 --> 00:38:26,941 We're good, you're safe, okay? 449 00:38:26,943 --> 00:38:30,813 He killed a cow. He killed a cow! You, you saw it! 450 00:38:30,815 --> 00:38:33,213 Mike. Mike, chill! It's all good, okay? 451 00:38:51,291 --> 00:38:52,958 I know the two security guards. 452 00:38:52,960 --> 00:38:55,360 They'll get him home safely. 453 00:39:31,550 --> 00:39:34,050 Ohm manhe padme hum. Ohm manhe padme hum. 454 00:39:34,052 --> 00:39:36,316 Who is it? 455 00:39:36,318 --> 00:39:40,318 Mike? Where's, where's Sol? 456 00:39:40,320 --> 00:39:46,088 He left me at the hospital. I want my Ganesh. 457 00:39:46,090 --> 00:39:48,492 H-how are you feeling man, are you okay? 458 00:39:48,494 --> 00:39:53,994 W... Woah, woah, woah! 459 00:39:53,996 --> 00:40:02,400 Ask me why I want my stuff. Ask me. 460 00:40:02,402 --> 00:40:06,401 Why do you want your stuff, Mike? 461 00:40:06,403 --> 00:40:11,436 To perform a resurrection on the cow we hit. And on you. 462 00:40:29,583 --> 00:40:37,420 You two enjoy yourselves. 463 00:40:37,422 --> 00:40:38,920 I have to go. 464 00:40:38,922 --> 00:40:48,492 What? 465 00:40:48,494 --> 00:40:53,262 Please. 466 00:40:57,867 --> 00:41:03,101 Oh, for fuck's sake. I don't fucking care. 467 00:41:03,103 --> 00:41:04,936 I swear to fucking God, Mike. 468 00:41:04,938 --> 00:41:09,307 Knife or no knife, I'm gonna kill ya. 469 00:41:11,275 --> 00:41:12,275 Mr. Lee? 470 00:41:12,277 --> 00:41:13,441 No. 471 00:41:13,443 --> 00:41:14,374 Come on. 472 00:41:14,376 --> 00:41:15,443 - No, no. - Come out! 473 00:41:15,445 --> 00:41:17,043 Get your hands off me. 474 00:41:17,045 --> 00:41:18,443 - Vix, Vix! - Come on! 475 00:41:18,445 --> 00:41:20,911 Get your hands off me! 476 00:41:32,954 --> 00:41:34,854 You have killed a cow. 477 00:41:34,856 --> 00:41:36,521 What? 478 00:41:36,523 --> 00:41:38,521 You have killed a cow. 479 00:41:38,523 --> 00:41:40,523 This is very serious. 480 00:41:40,525 --> 00:41:42,791 Wait, wait, who? Who told you? 481 00:41:42,793 --> 00:41:44,226 - Will you confess, huh? - What? 482 00:41:44,228 --> 00:41:45,526 This is very serious crime. 483 00:41:45,528 --> 00:41:47,860 No, no, no, no, no, no. I don't confess. 484 00:41:47,862 --> 00:41:51,530 The village people are very angry. 485 00:41:51,532 --> 00:41:52,729 Where are we going? 486 00:41:52,731 --> 00:41:58,967 You're going to prison. It's not like your country, no TV. 487 00:41:58,969 --> 00:42:03,104 I have heard in your country, people do not work. 488 00:42:03,106 --> 00:42:05,206 Government give them money. 489 00:42:05,208 --> 00:42:08,039 Yeah, well, some people sort of. 490 00:42:08,041 --> 00:42:10,876 They give you dole money but it's not much. 491 00:42:10,878 --> 00:42:13,443 They expect you to live on sixty pounds. 492 00:42:13,445 --> 00:42:17,878 That's the equivalent of five thousand rupees. 493 00:42:17,880 --> 00:42:18,880 A year? 494 00:42:18,882 --> 00:42:21,847 A week. 495 00:42:21,849 --> 00:42:23,782 No, no, no, no, no, no. In my country, I'm saying, 496 00:42:23,784 --> 00:42:32,054 I'm very poor. 497 00:42:32,056 --> 00:42:33,755 Are you married? 498 00:42:33,757 --> 00:42:34,389 Yes. 499 00:42:34,391 --> 00:42:35,988 Yeah? You have children? 500 00:42:35,990 --> 00:42:36,655 Three children. 501 00:42:36,657 --> 00:42:39,760 Yeah? D'you have a picture? 502 00:42:39,762 --> 00:42:43,061 Yeah. Yeah? 503 00:42:43,063 --> 00:42:45,894 Hey! 504 00:42:45,896 --> 00:42:50,133 Don't hurt me! Don't hurt me, please! 505 00:43:06,777 --> 00:43:10,242 Hey, Vix! 506 00:43:10,244 --> 00:43:12,912 D'you want a lift home? 507 00:43:12,914 --> 00:43:14,414 What are you doing? 508 00:43:14,416 --> 00:43:15,780 Nothing. 509 00:43:15,782 --> 00:43:18,215 What d'you think of my new wheels? 510 00:43:18,217 --> 00:43:20,081 Oh, come on. It's cold. 511 00:43:20,083 --> 00:43:25,786 Please let me give you a lift? 512 00:43:25,788 --> 00:43:28,387 Just wait. 513 00:43:28,389 --> 00:43:30,889 Wait. 514 00:43:37,362 --> 00:43:42,162 At your service, Madame. 515 00:43:42,164 --> 00:43:45,863 This is not really your car, is it? 516 00:43:45,865 --> 00:43:48,965 Nah, it's a mate's. 517 00:43:48,967 --> 00:43:53,202 I just wanted to impress ya. 518 00:43:53,204 --> 00:43:59,104 You didn't have to. I don't care what car you drove, Lee. 519 00:43:59,106 --> 00:44:00,273 No? 520 00:44:00,275 --> 00:44:04,809 No. Or what job you did, or how much money you earned 521 00:44:04,811 --> 00:44:07,378 or how many gadgets you had. 522 00:44:07,380 --> 00:44:09,345 No? 523 00:44:09,347 --> 00:44:14,180 No. You care too much about that stuff. 524 00:44:14,182 --> 00:44:18,182 Yeah? 525 00:44:18,184 --> 00:44:24,387 I see you now, pally with Marlowe. It's funny. 526 00:44:24,389 --> 00:44:27,190 You're caught up with the things, Lee. 527 00:44:27,192 --> 00:44:28,956 And people get so caught up with the things, 528 00:44:28,958 --> 00:44:30,724 they forget what's important. 529 00:44:30,726 --> 00:44:31,258 Yeah, yeah. 530 00:44:31,260 --> 00:44:32,293 Money, and all that. 531 00:44:32,295 --> 00:44:35,329 Yeah. 532 00:45:01,644 --> 00:45:03,909 - Hmm? - Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 533 00:45:03,911 --> 00:45:10,914 Hmm? 534 00:45:10,916 --> 00:45:12,815 I have to say goodnight. 535 00:45:12,817 --> 00:45:18,851 - Yeah, but- - I have to go. 536 00:45:21,224 --> 00:45:22,220 One. 537 00:45:22,222 --> 00:45:26,623 Yeah? 538 00:45:33,063 --> 00:45:41,831 I've got it. 539 00:45:41,833 --> 00:45:45,868 Adeze? 540 00:45:48,304 --> 00:45:49,771 A- 541 00:45:49,773 --> 00:45:56,007 Vix? Vix! 542 00:45:56,009 --> 00:45:56,941 Sol? 543 00:45:56,943 --> 00:45:58,976 Lee? 544 00:45:58,978 --> 00:46:02,644 He told me to dump the car, man. 545 00:46:02,646 --> 00:46:04,947 Oh, what the fuck? Lee? 546 00:46:04,949 --> 00:46:05,845 I'm sorry, mate. 547 00:46:05,847 --> 00:46:07,947 I didn't know she was in the back and... 548 00:46:07,949 --> 00:46:09,282 ...didn't know where else to bring her. She's... 549 00:46:09,284 --> 00:46:09,983 - Calm down. - Yeah, yeah, yeah. 550 00:46:09,985 --> 00:46:12,950 Just put her down. It's fine. 551 00:46:12,952 --> 00:46:13,818 She okay? 552 00:46:13,820 --> 00:46:20,688 I think she's still breathing. 553 00:46:20,690 --> 00:46:22,257 Hey, what the fuck is this? 554 00:46:22,259 --> 00:46:27,659 How could he fucking do this to me, man? 555 00:46:27,661 --> 00:46:34,764 I told you that sleazy fuck was trouble. 556 00:46:34,766 --> 00:46:36,365 What the fuck is that? 557 00:46:36,367 --> 00:46:37,532 I can't let this slide, Lee. 558 00:46:37,534 --> 00:46:39,034 Listen, don't even think about that now. Let's just... 559 00:46:39,036 --> 00:46:40,666 I can't fucking let this slide, Lee. 560 00:46:40,668 --> 00:46:42,668 Well, let's just go when we have a head start. 561 00:46:42,670 --> 00:46:43,769 You can't go back there. 562 00:46:43,771 --> 00:46:46,806 Sol, for fuck's sake. 563 00:46:50,041 --> 00:46:52,708 Your brother would have never let him get away with this. 564 00:46:52,710 --> 00:46:54,043 Distract him. And I'll make sure 565 00:46:54,045 --> 00:46:56,010 he never thinks about running girls again. 566 00:47:06,351 --> 00:47:09,052 Just bullshit him about the car, get him into the corridor. 567 00:47:09,054 --> 00:47:11,086 Then I'll teach him a lesson. 568 00:47:27,063 --> 00:47:30,063 Oh, look who it is. 569 00:47:30,065 --> 00:47:33,066 You alright, Marlowe? 570 00:47:33,068 --> 00:47:36,834 Hop in. 571 00:47:36,836 --> 00:47:38,068 Nah, I'll give it a miss. 572 00:47:38,070 --> 00:47:43,238 Just get in the Jacuzzi, Lee. 573 00:48:06,086 --> 00:48:08,786 Yeah. 574 00:48:08,788 --> 00:48:11,588 Ah, you're not regretting it now, are you? 575 00:48:11,590 --> 00:48:14,088 So d'you take care of that little piece of business? 576 00:48:14,090 --> 00:48:16,224 Yeah. 577 00:48:16,226 --> 00:48:21,293 Yeah, all good. Just straight to the bottom, you know. 578 00:48:21,295 --> 00:48:23,293 Nobody saw you? 579 00:48:23,295 --> 00:48:28,898 No, no, no. No, I mean, there was no one there. 580 00:48:28,900 --> 00:48:36,903 No one around. 581 00:48:36,905 --> 00:48:40,974 Wait for it. 582 00:48:45,677 --> 00:48:48,175 So someone could have seen ya? 583 00:48:48,177 --> 00:48:53,211 No. No, uhm... 584 00:49:02,552 --> 00:49:07,652 Just kidding. Come on, let's dry off. 585 00:49:16,561 --> 00:49:23,030 It's very important when you get out to dry yourself off. 586 00:49:23,032 --> 00:49:24,632 Cos you don't wanna catch a cold. 587 00:49:24,634 --> 00:49:28,200 - No. - You know? - Yeah. Alright, man. 588 00:49:28,202 --> 00:49:33,236 You're a terrible liar, Lee. 589 00:49:33,704 --> 00:49:34,271 Oh, really? 590 00:49:34,273 --> 00:49:35,405 He's coming with me. 591 00:49:35,407 --> 00:49:39,273 No. He owes me. It's supply and demand. 592 00:49:39,275 --> 00:49:40,873 I'm the middle man. 593 00:49:40,875 --> 00:49:44,577 Guys wanna bang girls and girls wanna stay in the UK. 594 00:49:44,579 --> 00:49:46,610 That's it. Simple. 595 00:49:46,612 --> 00:49:48,711 Don't you play the martyr with me. 596 00:49:48,713 --> 00:49:50,113 I'm not the one who married a stranger 597 00:49:50,115 --> 00:49:53,048 for a pound fucking note. 598 00:49:53,050 --> 00:49:59,052 Why did you try to fucking kill her?! 599 00:49:59,054 --> 00:50:00,284 Do something, Lee! 600 00:50:00,286 --> 00:50:04,521 Marlowe! 601 00:50:31,039 --> 00:50:33,905 Where am I? 602 00:50:33,907 --> 00:50:35,072 It's okay. 603 00:50:35,074 --> 00:50:37,708 Fuck. 604 00:50:37,710 --> 00:50:40,575 How are you feeling? Are you okay? 605 00:50:40,577 --> 00:50:43,010 What happened? 606 00:50:43,012 --> 00:50:44,746 Sol? 607 00:50:53,885 --> 00:50:58,751 It's okay, it's okay. Look. Look, I'm really sorry. 608 00:50:58,753 --> 00:51:02,990 Please just, just take this. You have to disappear. 609 00:51:02,992 --> 00:51:04,088 Where? 610 00:51:04,090 --> 00:51:13,728 Please, look, I'm sorry. 611 00:51:13,730 --> 00:51:17,599 Thanks. 612 00:51:17,601 --> 00:51:21,635 We have to get the hell out of here, Sol. 613 00:51:28,606 --> 00:51:31,606 Hi, this is Lee's phone. Leave a message. 614 00:51:31,608 --> 00:51:35,175 I probably won't get it, but leave it anyway. 615 00:51:35,177 --> 00:51:37,276 I'm looking for a guy who's about this tall. 616 00:51:37,278 --> 00:51:38,275 No? 617 00:51:38,277 --> 00:51:41,511 No. Thanks. 618 00:51:42,614 --> 00:51:43,778 Hey. 619 00:51:43,780 --> 00:51:45,146 - Where is he? - You alright? 620 00:51:45,148 --> 00:51:47,282 Lee? Marlowe. 621 00:51:47,284 --> 00:51:48,749 What? 622 00:51:48,751 --> 00:51:50,483 Don't bullshit me, Vix, alright. 623 00:51:50,485 --> 00:51:53,318 Stop pretending that you're here for Lee. Like you actually give a shit about him. 624 00:51:53,320 --> 00:51:54,084 What do you know? 625 00:51:54,086 --> 00:51:54,786 I know you didn't travel half way 626 00:51:54,788 --> 00:51:55,720 around the world for a reunion. 627 00:51:55,722 --> 00:51:58,088 Now, if you've fucked him over again, Vix. 628 00:51:58,090 --> 00:51:59,923 The police took him. I came back to tell you. 629 00:51:59,925 --> 00:52:00,990 Bullshit. 630 00:52:00,992 --> 00:52:02,557 We went back to your hut. 631 00:52:02,559 --> 00:52:04,191 The police arrested him. I'm telling you the truth. 632 00:52:04,193 --> 00:52:05,392 - Well, I don't believe it. - Hey... 633 00:52:05,394 --> 00:52:07,258 - I'm fine. - Mate, fuck off. Mind yourbusiness, yeah. 634 00:52:07,260 --> 00:52:09,795 - Listen... - Bruv, who you pushing, man? 635 00:52:12,931 --> 00:52:14,097 Sol! 636 00:52:14,099 --> 00:52:14,932 Lee! 637 00:52:14,934 --> 00:52:21,103 Sol! 638 00:52:21,105 --> 00:52:24,269 Cool, yeah. Alright, alright. 639 00:52:24,271 --> 00:52:26,106 Your friend is an animal! 640 00:52:26,108 --> 00:52:28,271 Wait a minute. Did you hit her? 641 00:52:28,273 --> 00:52:30,641 - No? - No, no, no. No, no. He didn't hit me. 642 00:52:30,643 --> 00:52:33,242 Are you okay? 643 00:52:33,244 --> 00:52:36,144 - Yeah. Yeah. - Do you believe me now? 644 00:52:36,146 --> 00:52:39,246 She said you got taken away by the police. 645 00:52:39,248 --> 00:52:42,546 Yeah, yeah. 646 00:52:42,548 --> 00:52:45,717 Someone grassed that I was selling drugs. 647 00:52:45,719 --> 00:52:47,883 I didn't have it on me when they picked me up. 648 00:52:47,885 --> 00:52:51,219 Should have seen them though, man. 649 00:52:51,221 --> 00:52:54,188 I ended up having to give them everything I made last night. 650 00:52:54,190 --> 00:52:56,655 Everything? 651 00:52:56,657 --> 00:53:01,659 Fucking everything. 652 00:53:01,661 --> 00:53:04,061 I thought you were looking after Mike? 653 00:53:04,063 --> 00:53:05,793 Well, after we took him to the hospital, 654 00:53:05,795 --> 00:53:07,095 he scared pretty much everyone there. 655 00:53:07,097 --> 00:53:09,130 We put him in a room to calm down. 656 00:53:09,132 --> 00:53:10,331 And you just left him there? 657 00:53:10,333 --> 00:53:12,865 Shay said that he knew the two security guards and they were 658 00:53:12,867 --> 00:53:16,034 gonna get him home safely. 659 00:53:16,036 --> 00:53:20,836 Well he seemed pretty riled when he held a knife to my throat. 660 00:53:20,838 --> 00:53:24,039 Here, come on, man. 661 00:53:24,041 --> 00:53:26,206 Shit. 662 00:53:26,208 --> 00:53:26,874 You okay? 663 00:53:26,876 --> 00:53:27,907 Yeah. 664 00:53:27,909 --> 00:53:28,842 You okay? 665 00:53:28,844 --> 00:53:30,041 Yeah, I'm okay. 666 00:53:30,043 --> 00:53:31,043 You alright? 667 00:53:31,045 --> 00:53:36,077 Yeah, I'm good. 668 00:53:53,759 --> 00:53:59,094 I'll tell you one thing. I'm gonna sleep for about fifteen hours. 669 00:53:59,096 --> 00:54:01,128 Come on, babe. 670 00:54:11,068 --> 00:54:12,168 What? 671 00:54:12,170 --> 00:54:14,403 What the fuck? 672 00:54:28,447 --> 00:54:32,079 He's fucking lost his mind. 673 00:54:32,081 --> 00:54:33,778 Who? 674 00:54:33,780 --> 00:54:35,081 Mike! 675 00:54:35,083 --> 00:54:39,048 I mean he's clearly still pissed about the cow. 676 00:54:39,050 --> 00:54:41,117 Fucking menace. 677 00:54:41,119 --> 00:54:44,153 Oh no, no, no, no. No, no. 678 00:54:52,994 --> 00:54:59,595 My money's gone. 679 00:54:59,597 --> 00:55:02,498 Oh fuck. 680 00:55:02,500 --> 00:55:07,101 Well... 681 00:55:07,103 --> 00:55:09,601 I'm not missing much. 682 00:55:09,603 --> 00:55:10,735 Guess that's one of the only perks 683 00:55:10,737 --> 00:55:13,670 of having fuck all to take. 684 00:55:13,672 --> 00:55:16,539 That was everything. 685 00:55:16,541 --> 00:55:22,742 I'm fucked. 686 00:55:22,744 --> 00:55:25,177 No, come on, mate. You're not fucked. 687 00:55:25,179 --> 00:55:27,179 We're alive, aren't we? 688 00:55:27,181 --> 00:55:31,882 Fucking stereo's fucked. 689 00:55:31,884 --> 00:55:34,816 Stupid fucking lunatic. 690 00:55:34,818 --> 00:55:38,450 Man, we will work something out. We'll think of something. 691 00:55:38,452 --> 00:55:47,757 Trust me, Solomon. 692 00:55:47,759 --> 00:55:49,191 Tell me you didn't. 693 00:55:49,193 --> 00:55:50,525 What? 694 00:55:50,527 --> 00:55:55,028 Tell me how you paid off those cops. 695 00:55:55,030 --> 00:55:56,528 I already told you how I paid off the cops. 696 00:55:56,530 --> 00:55:58,463 And I know every fucking lie in your playbook, Lee. 697 00:55:58,465 --> 00:55:59,530 Tell me how you paid off those cops. 698 00:55:59,532 --> 00:56:01,965 Sol! Hang on now a minute, woah, woah, woah, woah. 699 00:56:01,967 --> 00:56:03,566 I think we should just take a nice deep breath 700 00:56:03,568 --> 00:56:05,068 before we start pointing the finger. 701 00:56:05,070 --> 00:56:06,867 ...truth, Lee. Alright? Nice cup of tea before we- 702 00:56:06,869 --> 00:56:08,702 ...Fucking truth, Lee. Tell me the fucking truth, Lee! 703 00:56:08,704 --> 00:56:09,936 How fucking dare you say that to me! 704 00:56:09,938 --> 00:56:14,707 Look me in the eye and tell me how you paid off the cops, Lee! 705 00:56:25,114 --> 00:56:27,313 What was I supposed to do, 706 00:56:27,315 --> 00:56:29,983 - Fucking hell, Lee! - Alright? I didn't have a dime. They weren't fucking around. They were talking about prison! 707 00:56:29,985 --> 00:56:33,950 You lost me everything, Lee! I've got nothing left! 708 00:56:33,952 --> 00:56:36,987 You lost me everything! 709 00:56:40,789 --> 00:56:43,557 You know what the worst thing is? 710 00:56:43,559 --> 00:56:44,758 If you had just been honest with me, 711 00:56:44,760 --> 00:56:45,923 if you had just told me the truth, I wouldn't have minded. 712 00:56:45,925 --> 00:56:50,561 But this, Lee, this? What the fuck is wrong with you?! 713 00:56:56,565 --> 00:56:58,932 What was it, like, eight hundred quid or something? 714 00:56:58,934 --> 00:57:00,932 I will get every penny back to you, I swear to God. 715 00:57:00,934 --> 00:57:02,967 You owe me so much more than money, Lee. 716 00:57:02,969 --> 00:57:05,434 The only reason I came here was to get away from the shit 717 00:57:05,436 --> 00:57:07,670 that you put me in. 718 00:57:07,672 --> 00:57:15,074 But you had to follow and bring all of your shit with you. 719 00:57:15,076 --> 00:57:20,545 Everywhere that you go, Lee, everything that you touch turns 720 00:57:20,547 --> 00:57:27,382 to shit. And I'm sick of it. 721 00:57:41,659 --> 00:57:43,892 Your brother was right about you. 722 00:57:43,894 --> 00:57:45,992 You're nothing but bad news. 723 00:57:45,994 --> 00:57:48,461 Yeah. 724 00:58:11,043 --> 00:58:16,545 Here-Shay's two friends at the hospital, 725 00:58:16,547 --> 00:58:18,512 what did they look like? What did they look like? 726 00:58:18,514 --> 00:58:19,746 Fuck off, Lee. 727 00:58:19,748 --> 00:58:26,818 No, no, no, no, no. Did one of them have a big Stetson hat on? 728 00:58:26,820 --> 00:58:28,550 - Sol, just please, please answer. - Yes, fuck's sake. 729 00:58:28,552 --> 00:58:30,420 And the other fella had all red shit 730 00:58:30,422 --> 00:58:33,054 on his teeth, like that pan shit? Yeah? 731 00:58:33,056 --> 00:58:35,356 So? 732 00:58:35,358 --> 00:58:41,293 It's Shay. Shay cleaned us out. 733 00:58:44,463 --> 00:58:45,795 Sol! Will you just- 734 00:58:45,797 --> 00:58:48,630 Hey, hey. Where are you going? 735 00:58:48,632 --> 00:58:53,666 Wait here, we'll be back. 736 00:59:07,876 --> 00:59:10,043 Right, you stay here. 737 00:59:10,045 --> 00:59:11,345 Alright? 738 00:59:11,347 --> 00:59:13,278 Just get my money back. 739 00:59:13,280 --> 00:59:17,880 I will. 740 00:59:17,882 --> 00:59:22,915 I'm not saving you this time. 741 00:59:27,655 --> 00:59:31,690 Hi, Lee. 742 00:59:55,405 --> 01:00:03,074 Mr. Lee, how good to see you. Happy Christmas. 743 01:00:03,076 --> 01:00:09,378 Yeah, not really, mate. I got arrested by fake police. 744 01:00:09,380 --> 01:00:14,581 Took quite the hiding and had to give them lots of money. 745 01:00:14,583 --> 01:00:17,749 They looked quite like these two boys, actually. 746 01:00:17,751 --> 01:00:22,753 Hmm. Come on, Mr Lee. Don't joke a joker. 747 01:00:22,755 --> 01:00:27,488 Yeah, whatever. Listen, I need the money back, Shay. 748 01:00:27,490 --> 01:00:32,458 I mean, come on, it was a fucking cow. 749 01:00:32,460 --> 01:00:33,860 I'm not kidding around here, Shay. 750 01:00:33,862 --> 01:00:36,059 Would you just get the fucking money, please? 751 01:00:36,061 --> 01:00:38,795 Please, please, please. Mr Lee. 752 01:00:38,797 --> 01:00:42,764 Mr Lee, please stop shouting. 753 01:00:42,766 --> 01:00:46,066 Then maybe the real police'd like to hear about this. 754 01:00:46,068 --> 01:00:49,068 Yeah? Yeah, boys? 755 01:00:49,070 --> 01:00:51,769 What you smiling at you fucking prick? 756 01:00:51,771 --> 01:00:57,840 Shh. And maybe the real police would like to hear 757 01:00:57,842 --> 01:01:02,275 about you selling drugs on the beaches. 758 01:01:02,277 --> 01:01:09,278 I like you, Mr Lee. You're my friend. You entertain me. 759 01:01:09,280 --> 01:01:13,949 And I don't want to find you washing up in a net 760 01:01:13,951 --> 01:01:18,820 with the other Jet Trash. 761 01:01:55,818 --> 01:01:59,750 Mike? 762 01:01:59,752 --> 01:02:03,720 D'you remember what you did to me earlier? 763 01:02:03,722 --> 01:02:08,754 You held a knife to my throat. Do you remember that? Huh? Huh? 764 01:02:13,760 --> 01:02:17,062 Want some advice from an old soldier? 765 01:02:17,064 --> 01:02:20,098 Don't spend your life running. 766 01:02:30,071 --> 01:02:32,502 Maybe it's time to move on. 767 01:02:32,504 --> 01:02:34,671 Find an ashram that'll take us in or something. 768 01:02:34,673 --> 01:02:36,073 Do what you want, man. 769 01:02:36,075 --> 01:02:37,107 What's that supposed to mean? 770 01:02:37,109 --> 01:02:40,075 It means as soon as I'm packed, Lee, I'm gone. 771 01:02:40,077 --> 01:02:40,609 Where? 772 01:02:40,611 --> 01:02:41,642 Wherever you're not. 773 01:02:41,644 --> 01:02:44,810 Sol. Sol, I thought we were in this together? 774 01:02:44,812 --> 01:02:46,647 I thought we were brothers? Brothers? 775 01:02:46,649 --> 01:02:47,412 Yeah. 776 01:02:47,414 --> 01:02:48,212 Me and you are not brothers, Lee. 777 01:02:48,214 --> 01:02:50,182 In your own twisted little world, 778 01:02:50,184 --> 01:02:56,352 you're trying to be your brother. And I'm done. I'm done. 779 01:03:02,089 --> 01:03:07,758 I'm so, so sorry. 780 01:03:07,760 --> 01:03:10,794 Sol. 781 01:03:10,796 --> 01:03:14,595 Sol! Sol! 782 01:03:14,597 --> 01:03:22,098 Fuck. Get off me. Get off me! 783 01:03:22,100 --> 01:03:27,602 Fucking... 784 01:03:27,604 --> 01:03:30,605 You remember when I brought you into this country, Vix? 785 01:03:30,607 --> 01:03:35,774 Good little earner, you were. Do anything for fifty quid. 786 01:03:35,776 --> 01:03:38,109 Now you should never have got close to Lee. 787 01:03:38,111 --> 01:03:41,176 That's very unprofessional. 788 01:03:41,178 --> 01:03:43,178 As was all that business with Adeze. 789 01:03:43,180 --> 01:03:46,680 Now you should have told her what she was getting into. 790 01:03:46,682 --> 01:03:48,716 Naughty Vix. 791 01:03:48,718 --> 01:03:50,017 The best thing I ever did, weren't it? 792 01:03:50,019 --> 01:03:55,053 Knocking you up. Meant you couldn't just run away. 793 01:04:02,124 --> 01:04:08,794 All I ever wanted to do was make a little money. 794 01:04:38,163 --> 01:04:40,196 Go on, back to mummy. 795 01:04:50,369 --> 01:04:51,469 What's going to happen to them? 796 01:04:51,471 --> 01:04:52,670 Make sure those two stay there. 797 01:04:52,672 --> 01:04:58,640 What do you mean? You said you'd let us go. 798 01:05:06,380 --> 01:05:08,612 And there's me thinking I wasn't gonna see your 799 01:05:08,614 --> 01:05:12,648 lovely faces again, boys. 800 01:05:13,382 --> 01:05:17,552 Oh, this is nice. Innit? 801 01:05:17,554 --> 01:05:20,019 You're very quiet. 802 01:05:20,021 --> 01:05:24,557 Nothing to say? Even you, Lee? 803 01:05:34,028 --> 01:05:36,262 Put them in the back. 804 01:05:45,769 --> 01:05:49,704 I've got it from here, boys. This is personal business. 805 01:06:28,777 --> 01:06:31,612 Stop there. Turn around. 806 01:06:31,614 --> 01:06:35,446 On your knees. 807 01:06:35,448 --> 01:06:38,214 You never forget the smell of burnt flesh. 808 01:06:38,216 --> 01:06:39,748 It sticks in the back of your throat. 809 01:06:39,750 --> 01:06:43,685 ...little bit out of hand, that's all, man, please. 810 01:06:43,687 --> 01:06:47,953 - It haunts ya. - Please. 811 01:06:47,955 --> 01:06:49,187 Please. 812 01:06:59,230 --> 01:07:06,498 I'm so sorry, brother. 813 01:07:22,942 --> 01:07:24,174 - Fuck. - Mike- 814 01:07:24,176 --> 01:07:26,475 Why did you just slash him? Why didn't you fucking kill him? 815 01:07:26,477 --> 01:07:27,509 It's a soul. 816 01:07:27,511 --> 01:07:30,812 Come on. 817 01:07:32,781 --> 01:07:36,181 Come on, get on, get on, get on. 818 01:07:36,183 --> 01:07:39,218 Get her to shut up! I swear to Christ. 819 01:08:27,614 --> 01:08:28,513 Hold on to me. 820 01:08:28,515 --> 01:08:31,749 Lee! 821 01:08:31,751 --> 01:08:35,584 No! 822 01:08:35,586 --> 01:08:37,619 Vix! 823 01:08:39,587 --> 01:08:41,621 Hold on. 824 01:09:40,625 --> 01:09:46,660 Get out of the car. 825 01:09:54,866 --> 01:09:58,833 He took my little girl because of you. 826 01:09:58,835 --> 01:10:04,536 Yeah, well, you did what you needed to do then. 827 01:10:04,538 --> 01:10:11,573 - Come on, Vix. - Look, we need to go to Shay's. 828 01:10:19,715 --> 01:10:22,713 Please, no trouble! 829 01:10:22,715 --> 01:10:27,249 Please just listen to me, I'll make this right. 830 01:10:27,251 --> 01:10:30,785 Is there anywhere I can clean her up, please? 831 01:10:30,787 --> 01:10:34,387 Come. 832 01:10:34,389 --> 01:10:41,459 Come and sit down. 833 01:10:41,461 --> 01:10:47,462 Tell me, what happened? What do you need? 834 01:10:47,464 --> 01:10:51,931 Boys, we're in India. 835 01:10:51,933 --> 01:10:54,467 Every day dozens of people come to me 836 01:10:54,469 --> 01:10:57,135 asking for hundreds of dollars. Every day. 837 01:11:05,742 --> 01:11:08,874 Where did the others go? 838 01:11:08,876 --> 01:11:10,410 The English ones. Do you know? 839 01:11:10,412 --> 01:11:15,744 Yeah. 840 01:11:15,746 --> 01:11:19,749 Take me there. 841 01:11:19,751 --> 01:11:21,582 He's gonna kill us, Shay. 842 01:11:21,584 --> 01:11:24,617 Look, we got nobody else to go to, Shay. 843 01:11:46,656 --> 01:11:48,657 Thanks, Shay. 844 01:11:48,659 --> 01:11:54,693 Thank you, mate. 845 01:12:59,599 --> 01:13:04,834 Sorry, sir. But we are closed for business today. 846 01:13:16,311 --> 01:13:18,344 Give me my son back. 847 01:13:27,782 --> 01:13:29,682 Now you've got something that I want. 848 01:13:29,684 --> 01:13:34,252 Marlowe? 849 01:13:34,254 --> 01:13:38,088 Let him go, Marlowe. 850 01:13:38,090 --> 01:13:41,790 These two people have got nothing to do with this. 851 01:13:41,792 --> 01:13:45,892 It's a horrible business. Horrible. 852 01:13:45,894 --> 01:13:50,096 Please release my son. 853 01:13:50,098 --> 01:13:59,366 Then throw me your gun. 854 01:13:59,368 --> 01:14:02,302 Do it. 855 01:14:02,304 --> 01:14:06,038 Now is not the time to negotiate, you'll understand. 856 01:14:17,645 --> 01:14:19,279 There's a good boy. 857 01:14:19,281 --> 01:14:21,646 Let him go now, mate. 858 01:14:21,648 --> 01:14:23,280 Release him now, Marlowe. Come on. 859 01:14:23,282 --> 01:14:28,351 I think we know how this plays out, lads, don't we? 860 01:14:28,353 --> 01:14:30,253 Anil? 861 01:14:30,255 --> 01:14:32,219 Please. 862 01:14:32,221 --> 01:14:33,154 Just take the gun away from his head! 863 01:14:33,156 --> 01:14:36,121 Why are you always running to his rescue? 864 01:14:36,123 --> 01:14:40,292 He's the one that fucks everything up. 865 01:14:40,294 --> 01:14:43,660 You can't fix it, Solomon. Not this time. 866 01:14:43,662 --> 01:14:45,927 You're the one pointing a gun at a seven year old boy. 867 01:14:45,929 --> 01:14:47,061 You coward! 868 01:14:47,063 --> 01:14:51,731 I'm no liar! I don't run. 869 01:14:51,733 --> 01:14:55,665 You think I can run from this? 870 01:14:55,667 --> 01:14:58,668 When you do something, you stand up like a man. 871 01:14:58,670 --> 01:15:03,304 You take your punishment. 872 01:15:03,306 --> 01:15:07,876 You fucked up everybody's life. Do you not know that? 873 01:15:44,930 --> 01:15:51,966 See you soon, brother. 874 01:16:15,715 --> 01:16:23,718 You can't joke a joker. 875 01:16:23,720 --> 01:16:26,320 Alright, mate! 876 01:16:26,322 --> 01:16:29,990 Bloody tourists. 877 01:17:47,903 --> 01:17:54,939 Baby, you stay in the car, okay? You don't go anywhere. 878 01:18:02,011 --> 01:18:03,210 Get out of the car. 879 01:18:03,212 --> 01:18:07,715 After all the trouble you've caused me, I've earned this. 880 01:18:17,020 --> 01:18:20,219 You don't have to do this. You don't have to run off. 881 01:18:20,221 --> 01:18:26,290 Alright. It's madness. And I wanted to say, 882 01:18:26,292 --> 01:18:30,527 I've been trying to say that... 883 01:18:38,600 --> 01:18:43,602 Maybe in the next life. 884 01:19:40,269 --> 01:19:50,072 What you did back there, your brother would have been proud. 885 01:20:01,050 --> 01:20:04,083 This is home. 886 01:20:08,987 --> 01:20:14,254 So, what, you're just gonna stay here? 887 01:20:14,256 --> 01:20:16,489 Yeah. 888 01:20:25,964 --> 01:20:29,297 Good luck, Mike. 889 01:20:29,299 --> 01:20:31,998 Wait. 890 01:20:34,868 --> 01:20:37,670 Merry Christmas. 891 01:20:47,643 --> 01:20:50,943 I'm keeping your deposit. 892 01:20:59,850 --> 01:21:02,249 Is it still Christmas? 893 01:21:02,251 --> 01:21:07,485 I think it's Boxing Day, actually. 894 01:21:07,654 --> 01:21:10,788 How much have we got in the bag? 895 01:21:49,324 --> 01:21:54,324 Subtitles by explosiveskull 62971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.