Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,078 --> 00:00:18,078
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:20,589 --> 00:00:23,522
Tell me a story.
3
00:00:24,757 --> 00:00:31,524
Well, once upon a time,
there were two baby bears.
4
00:00:31,526 --> 00:00:37,294
Now the King really
liked these bears. He did.
5
00:00:37,296 --> 00:00:40,263
He treated them like princes.
6
00:00:41,232 --> 00:00:46,733
One day, the bears decided
that they wanted to be the King.
7
00:00:46,735 --> 00:00:52,538
And steal all his honey.
8
00:00:52,540 --> 00:00:55,739
That's a sad story, isn't it?
9
00:00:55,741 --> 00:01:00,775
Now go to sleep.
10
00:02:13,554 --> 00:02:15,552
Merry Christmas!
11
00:02:15,554 --> 00:02:17,822
That's it.
12
00:02:17,824 --> 00:02:23,858
No. No! Sol, Sol!
I bruise like a peach!
13
00:02:42,439 --> 00:02:46,372
May I?
14
00:02:46,374 --> 00:02:48,271
Just don't get
the paper wet, yeah?
15
00:02:48,273 --> 00:02:51,307
I never do.
16
00:02:56,513 --> 00:02:59,579
Seriously, I need
to tell you something.
17
00:02:59,581 --> 00:03:04,415
You know, I've just
masturbated in the ocean.
18
00:03:04,417 --> 00:03:08,517
And although you weren't
part of my inner visual framework
19
00:03:08,519 --> 00:03:12,886
we did make eye contact at
least twice or three times
20
00:03:12,888 --> 00:03:17,656
approaching climax.
21
00:03:17,658 --> 00:03:21,627
I don't want this to
complicate our friendship.
22
00:03:21,629 --> 00:03:25,729
Nah, happy to help. Yeah.
23
00:03:25,731 --> 00:03:29,563
Fuck, I'm parched. I'm parched.
24
00:03:29,565 --> 00:03:31,533
I might get some water
from the hut in a sec.
25
00:03:31,535 --> 00:03:34,300
Sweet. While you're
there, pick up your shit, cos it
26
00:03:34,302 --> 00:03:36,201
looks like a war zone.
27
00:03:36,203 --> 00:03:44,640
Alright, alright.
28
00:03:44,642 --> 00:03:47,373
Have you been to the
scrap yard recently?
29
00:03:47,375 --> 00:03:48,574
Why?
30
00:03:48,576 --> 00:03:54,511
It's just that Shay said that
some girl was looking for us.
31
00:03:54,513 --> 00:03:57,080
Apparently she's from back home.
32
00:03:57,082 --> 00:03:59,081
Here, I know what
you're thinking, mate, right.
33
00:03:59,083 --> 00:04:01,414
Hey. I wouldn't get
worked up, alright.
34
00:04:01,416 --> 00:04:02,515
If it's her, it
means he's found us.
35
00:04:02,517 --> 00:04:06,551
Nah, we'd be dead
already if he found us.
36
00:04:06,553 --> 00:04:09,555
Wait a minute, she'd
be like our very own honey trap.
37
00:04:09,557 --> 00:04:11,687
Yeah, but if you
rule them out, the possibilities
38
00:04:11,689 --> 00:04:14,223
get a lot fucking darker, Lee.
39
00:04:14,225 --> 00:04:16,156
Are you hearing yourself?
40
00:04:16,158 --> 00:04:18,425
You're smoking too
much of this, my friend.
41
00:04:18,427 --> 00:04:20,427
You're starting to
sound fucking tweaked.
42
00:04:20,429 --> 00:04:22,495
Right, look, I might be paranoid
but it doesn't mean I'm wrong.
43
00:04:22,497 --> 00:04:24,430
Alright, yeah, yeah, yeah.
We'll go to Shay's now,
44
00:04:24,432 --> 00:04:25,631
we'll find out who
he was talking about.
45
00:04:25,633 --> 00:04:29,499
It was probably just some
bird who saw me bronzing, yeah.
46
00:04:29,501 --> 00:04:33,502
And wants to get my
number, huh? Huh, huh?
47
00:04:33,504 --> 00:04:37,269
Wouldn't be the first time.
48
00:04:37,271 --> 00:04:39,805
So, what were you
thinking about in the ocean?
49
00:04:39,807 --> 00:04:44,509
Just beneath the surface,
manga mermaids sucking me off.
50
00:04:44,511 --> 00:04:45,675
Fucking hell.
51
00:04:45,677 --> 00:04:46,843
Well, you gotta keep
things fresh, haven't you?
52
00:04:46,845 --> 00:04:49,711
Did she look anything
like The Little Mermaid?
53
00:04:49,713 --> 00:04:51,678
Yeah, she was a
point of reference.
54
00:04:51,680 --> 00:04:52,913
Bit young, don't
you think though? No?
55
00:04:52,915 --> 00:04:55,514
Yeah, but when you're
talking mythical creatures, man,
56
00:04:55,516 --> 00:04:56,814
it's the wild fucking west.
57
00:05:42,845 --> 00:05:43,809
Hello, Pupul.
58
00:05:45,545 --> 00:05:50,112
Gonna show these kids how
to play cricket properly.
59
00:05:50,114 --> 00:05:52,182
Hello, Sir Shay.
60
00:05:52,184 --> 00:05:57,050
Hey! Mr Lee! Come,
come, come, come.
61
00:05:57,052 --> 00:05:59,685
Say hello
to Anil. He's missed you.
62
00:05:59,687 --> 00:06:01,286
Anil in the house!
63
00:06:01,288 --> 00:06:02,687
Hi, Lee.
64
00:06:02,689 --> 00:06:07,057
Haha! That what you're
after? Is that what you want?
65
00:06:07,059 --> 00:06:11,560
Here comes trouble. You love it.
66
00:06:11,562 --> 00:06:12,461
What a view, huh?
67
00:06:12,463 --> 00:06:13,726
Yeah.
68
00:06:13,728 --> 00:06:19,062
Alright, Sir Shay?
Sit down.
69
00:06:19,064 --> 00:06:26,701
He runs, he chucks it. He
hits the thing off the thing!
70
00:06:26,703 --> 00:06:30,370
I don't know the
rules, but that excited me.
71
00:06:30,372 --> 00:06:32,072
You alright? Long time, man.
Hey, brother.
72
00:06:32,074 --> 00:06:33,105
Good.
73
00:06:34,574 --> 00:06:37,673
Listen, Shay, I wanted to ask you you
said some girl was looking for us?
74
00:06:37,675 --> 00:06:40,776
Yeah, you remember there was
the, it was a girl last week,
75
00:06:40,778 --> 00:06:44,711
or something, you were
saying she was looking for us.
76
00:06:44,713 --> 00:06:45,946
I didn't get to
meet her. My, my, my wife,
77
00:06:45,948 --> 00:06:49,081
she saw a young girl looking
for a white man and a black man.
78
00:06:49,083 --> 00:06:51,117
Fuck, man, did
you say anything to anyone?
79
00:06:51,119 --> 00:06:54,084
No, I haven't said
anything to anyone, Sol.
80
00:06:54,086 --> 00:06:58,454
No contact, as we agreed.
81
00:06:58,456 --> 00:07:01,723
D'you know
where the others went?
82
00:07:07,427 --> 00:07:09,627
Hope our darlin'
landlord's not in.
83
00:07:09,629 --> 00:07:12,327
The rent's cheap, it's a good spot.
He's getting into karma and shit.
84
00:07:12,329 --> 00:07:16,264
Karma. He's an ex-Marine, Solly.
He's unhinged.
85
00:07:16,266 --> 00:07:19,165
There's blood
on his hands, man.
86
00:07:19,167 --> 00:07:21,499
It's a phase.
The heat, the drugs.
87
00:07:21,501 --> 00:07:27,537
He's just a little
fuzzy round the edges.
88
00:07:28,172 --> 00:07:30,673
The landlord hath returned.
Are you alright, Mikey boy?
89
00:07:30,675 --> 00:07:32,673
You big, dangerous, Q-tip.
90
00:07:32,675 --> 00:07:34,209
You still owe me for
last night, by the way.
91
00:07:34,211 --> 00:07:37,509
Do I? Oh, didn't I?
92
00:07:37,511 --> 00:07:40,680
Nah. It's two vodka
sodas, a shot of Henny
93
00:07:40,682 --> 00:07:42,579
and three Kingfishers, bro.
94
00:07:42,581 --> 00:07:45,682
Yeah... I thought
I was smashed, yeah.
95
00:07:45,684 --> 00:07:49,685
Let's see what we have here.
96
00:07:49,687 --> 00:07:50,817
Will we call it a hundred?
97
00:07:50,819 --> 00:07:54,353
No, it was three fifty.
So, let's call it three fifty.
98
00:07:54,355 --> 00:08:01,324
Alright. Three and fifty. Pow.
Don't spend it all in one place.
99
00:08:08,463 --> 00:08:12,463
Seriously, man. You should hide
your stash somewhere a bit less
100
00:08:12,465 --> 00:08:13,464
obvious.
101
00:08:13,466 --> 00:08:17,132
Yeah, I'll take
that into consideration, bro.
102
00:08:17,134 --> 00:08:20,101
I'm gonna take a shower
before we head out, alright?
103
00:08:28,543 --> 00:08:33,510
Let's see, white
crystals. Alright, my pretty.
104
00:08:33,512 --> 00:08:36,711
Forgot my shampoo.
Are you kidding me?
105
00:08:36,713 --> 00:08:37,346
It's alright!
106
00:08:37,348 --> 00:08:38,746
No, it's not alright, Lee.
107
00:08:38,748 --> 00:08:40,614
It is. 'Cos I'm broke.
108
00:08:40,616 --> 00:08:43,115
What? And that was free?
109
00:08:43,117 --> 00:08:46,283
Look, Solly, it's
an investment, alright?
110
00:08:46,285 --> 00:08:47,451
I spent my last hundred on this,
111
00:08:47,453 --> 00:08:50,986
but I'm guaranteed to make at
least, like, a grand back.
112
00:08:50,988 --> 00:08:52,087
Yeah, well, I'm flushing it.
113
00:08:52,089 --> 00:08:53,221
What? Fuck you
doing, flushing it?
114
00:08:53,223 --> 00:08:54,288
- Don't be ridi...-
...you could get into for this, Lee?
115
00:08:54,290 --> 00:08:56,256
Yeah, but it's not your
business though, is it...
116
00:08:56,258 --> 00:08:57,557
...don't stop
and think, do you?
117
00:08:57,559 --> 00:08:59,957
This amount of drugs
could get us all put away.
118
00:08:59,959 --> 00:09:02,927
Hey, woah, woah, woah. Look,
look, look. It's easier for you,
119
00:09:02,929 --> 00:09:04,494
right, sleeping on a
bed full of money.
120
00:09:04,496 --> 00:09:05,695
Fuck you, Lee.
121
00:09:05,697 --> 00:09:08,498
I don't sleep a wink 'cos of
where that money came from.
122
00:09:08,500 --> 00:09:13,100
Well, smoke more
charras then, mate.
123
00:09:13,102 --> 00:09:14,299
It's one night's work, right.
124
00:09:14,301 --> 00:09:15,467
I'm gonna make loads of money.
125
00:09:15,469 --> 00:09:18,104
And then you can end this
lifestyle downgrade you have
126
00:09:18,106 --> 00:09:20,169
from hanging around with me.
127
00:09:20,171 --> 00:09:27,009
Think of it that way. Please?
128
00:09:27,011 --> 00:09:29,042
Be careful, Lee.
Remember your deal with Shay.
129
00:09:29,044 --> 00:09:36,147
You sell drugs, you get
served up by the fishermen.
130
00:10:05,165 --> 00:10:06,599
Excuse me.
131
00:10:06,601 --> 00:10:12,400
I'm searching for this guy.
Have you seen him?
132
00:10:12,402 --> 00:10:16,504
Right then. Let the
Christmas bevvys begin, huh?
133
00:10:16,506 --> 00:10:19,540
Little Christmas bevvy? Hmm?
134
00:10:31,616 --> 00:10:33,647
This one's for you, Jesus.
135
00:10:33,649 --> 00:10:35,249
Mind if I?
136
00:10:35,251 --> 00:10:36,649
Yeah. Just don't get it wet.
137
00:10:36,651 --> 00:10:38,649
I never get it wet.
What are you talking about?
138
00:10:38,651 --> 00:10:41,485
You're interrupting
my meditation.
139
00:10:41,487 --> 00:10:47,688
My head hurts. I'm
gonna start again.
140
00:10:47,690 --> 00:10:50,057
Where have you been, Mike?
141
00:10:50,059 --> 00:10:51,225
Hana de Rama.
142
00:10:51,227 --> 00:10:52,357
That dirty beach?
143
00:10:52,359 --> 00:10:54,125
It's quiet there, Soldier.
144
00:10:54,127 --> 00:10:57,126
Yeah, it is.
'Cos it stinks of fish.
145
00:10:57,128 --> 00:11:05,133
I like the smell of fish.
146
00:11:05,135 --> 00:11:07,967
Only you'd go to the one
skanky beach in Goa, Mike.
147
00:11:07,969 --> 00:11:11,134
What do you even
do there? You can't swim.
148
00:11:11,136 --> 00:11:14,304
I can swim, Soldier.
149
00:11:14,306 --> 00:11:20,275
Hana de Rama's a place of peace.
You wouldn't understand.
150
00:11:20,277 --> 00:11:23,277
Listen, Mike. We're gonna
go get some food before we go...
151
00:11:23,279 --> 00:11:25,711
...go to the party,
if you wanna come.
152
00:11:25,713 --> 00:11:30,947
Yeah, I'll come.
I won't eat though. I'm fasting.
153
00:12:27,383 --> 00:12:30,249
I'm gonna get you to break
your rule tonight, as well, man.
154
00:12:30,251 --> 00:12:31,317
What's that?
155
00:12:31,319 --> 00:12:33,385
This bullshit rule
you have about not
156
00:12:33,387 --> 00:12:36,253
having sex with
a woman over forty-five.
157
00:12:36,255 --> 00:12:37,221
There's so many...
158
00:12:37,223 --> 00:12:39,520
But, like, you
reach forty and I think that's...
159
00:12:39,522 --> 00:12:41,556
There's so many beautiful women
on this beach that are like...
160
00:12:41,558 --> 00:12:42,289
That's the limit.
161
00:12:42,291 --> 00:12:44,090
Sixty, sixty-five.
162
00:12:44,092 --> 00:12:44,557
Nah, nah.
163
00:12:44,559 --> 00:12:45,258
Seventy.
164
00:12:45,260 --> 00:12:46,259
Nah. Forty.
165
00:12:46,261 --> 00:12:47,092
Seventy-five...
166
00:12:47,094 --> 00:12:48,692
Forty.
167
00:12:48,694 --> 00:12:49,927
Eighty.
168
00:12:49,929 --> 00:12:50,461
Really?
169
00:12:50,463 --> 00:12:51,328
Eighty-five.
170
00:12:51,330 --> 00:12:52,096
Really?
171
00:12:52,098 --> 00:12:54,096
Death.
172
00:12:54,098 --> 00:12:58,267
That's disgusting,
man. Absolutely disgusting.
173
00:12:58,269 --> 00:13:01,268
Little fucker. Ha! Got ya.
174
00:13:01,270 --> 00:13:04,870
You didn't have to do that.
175
00:13:04,872 --> 00:13:07,605
Yeah, but, it's a
mosquito, Mike, you know.
176
00:13:07,607 --> 00:13:10,842
It bites.
It's a soul.
177
00:13:17,414 --> 00:13:21,514
What's that, Mike?
178
00:13:21,516 --> 00:13:23,147
It's a knife.
179
00:13:23,149 --> 00:13:27,283
What d'you need that for?
180
00:13:27,285 --> 00:13:33,352
Spiritual men have enemies.
181
00:13:33,354 --> 00:13:40,591
Yeah, you really showed
that pineapple there, buddy.
182
00:13:40,593 --> 00:13:43,192
I mean, just cos he puts
on a kaftan and shaves his head
183
00:13:43,194 --> 00:13:44,927
doesn't make him
a 'spiritual man'.
184
00:13:44,929 --> 00:13:47,196
Yeah, but he hasn't always been
like that, to be fair, you know.
185
00:13:47,198 --> 00:13:48,629
Yeah, but that proves my
point, you know what I mean.
186
00:13:48,631 --> 00:13:50,596
Just cos he's in fucking
India doesn't make him better
187
00:13:50,598 --> 00:13:53,365
than us. Phoney.
188
00:14:05,375 --> 00:14:08,441
Come on, ladies.
189
00:14:08,443 --> 00:14:12,975
Tonight, my friend, tonight,
I'm gonna reclaim my belt, huh.
190
00:14:12,977 --> 00:14:14,311
Yeah, yeah.
191
00:14:14,313 --> 00:14:17,879
I got me lucky flip
flops on. You got no chance.
192
00:14:17,881 --> 00:14:19,514
You know, today's the first
day in months that I know
193
00:14:19,516 --> 00:14:21,914
the date but I
have absolutely no idea
194
00:14:21,916 --> 00:14:23,216
what day it is.
195
00:14:23,218 --> 00:14:24,384
I think it's Thursday.
196
00:14:24,386 --> 00:14:26,384
Yeah, well, it
feels like a Friday.
197
00:14:26,386 --> 00:14:29,387
Every day feels
like a Friday, buddy.
198
00:14:29,389 --> 00:14:31,355
Alright, bitches.
199
00:15:05,409 --> 00:15:08,076
I'm gonna have a quick like,
five minute chat with Marlowe.
200
00:15:08,078 --> 00:15:14,581
To do with business proposals.
201
00:15:14,583 --> 00:15:16,147
Hi, Lee!
202
00:15:38,597 --> 00:15:44,832
Woah!
203
00:16:24,421 --> 00:16:30,158
Camomile with a
dollop of honey, Vix?
204
00:16:30,160 --> 00:16:33,027
Just how you like it.
205
00:16:33,029 --> 00:16:34,527
Thank you.
206
00:16:34,529 --> 00:16:38,528
Shouldn't you be following
Marlowe around somewhere?
207
00:16:38,530 --> 00:16:41,197
Actually, I was meaning to ask.
208
00:16:41,199 --> 00:16:45,299
You couldn't get me like a
five minute meeting, could you?
209
00:16:45,301 --> 00:16:48,033
Little business proposal
I wanna put his way.
210
00:16:48,035 --> 00:16:49,969
And I know youse
two are close or...
211
00:16:49,971 --> 00:16:53,270
You've only been
working here five minutes.
212
00:16:53,272 --> 00:16:59,307
Yes, but I'll make you a
cuppa every day if you do.
213
00:16:59,309 --> 00:17:02,144
Okay. I'll see what I can do.
214
00:17:02,146 --> 00:17:05,746
Hey, you fancy reading
what the future holds for me?
215
00:17:05,748 --> 00:17:08,046
It's bleak.
216
00:17:08,048 --> 00:17:12,382
Yeah, but you haven't
even turned a card yet.
217
00:17:12,384 --> 00:17:14,217
That's right.
218
00:17:14,219 --> 00:17:21,255
Alright.
219
00:17:39,375 --> 00:17:40,642
Have you actually
got anything to say
220
00:17:40,644 --> 00:17:42,976
or are you just
gonna eye fuck me?
221
00:17:42,978 --> 00:17:48,912
Sorry, um, I've, look I...
222
00:17:48,914 --> 00:17:52,515
I've been working in the
club a while now and I know how
223
00:17:52,517 --> 00:17:56,482
everything works.
I'm hard working, I'm loyal.
224
00:17:56,484 --> 00:17:57,651
I'm a man you can trust.
225
00:17:57,653 --> 00:18:00,353
What's this gotta do with me?
226
00:18:00,355 --> 00:18:04,021
I'd like to start selling gear
in your establishment,
227
00:18:04,023 --> 00:18:07,257
Mr. Marlowe.
228
00:18:08,359 --> 00:18:09,592
So, where to?
229
00:18:09,594 --> 00:18:11,659
You can take us to Camberwell.
230
00:18:11,661 --> 00:18:15,062
That's a bit
out of the way, innit?
231
00:18:15,064 --> 00:18:22,300
Only for one of us.
232
00:18:35,074 --> 00:18:37,441
'Cos you know the
club's losing money, don't ya?
233
00:18:37,443 --> 00:18:42,311
Well, how can I help?
234
00:18:42,313 --> 00:18:43,511
I'm getting a bit
hungry, actually.
235
00:18:43,513 --> 00:18:45,679
Petrol station there. D'you
wanna pull up outside front,
236
00:18:45,681 --> 00:18:49,648
I'll get something.
237
00:18:49,650 --> 00:18:51,516
Thing is, you can't park
by the front, you have to...
238
00:18:51,518 --> 00:18:57,386
Pull up at the front, Lee.
239
00:18:57,388 --> 00:18:59,687
What are your aspirations, Lee?
240
00:18:59,689 --> 00:19:00,388
Why?
241
00:19:00,390 --> 00:19:03,524
Ambition's a dangerous thing.
242
00:19:03,526 --> 00:19:10,460
Put the fucking cash in the bag, now!
Fucking now!
243
00:19:10,462 --> 00:19:11,728
Fuck. Shit!
244
00:19:11,730 --> 00:19:13,697
Come on.
245
00:19:13,699 --> 00:19:14,462
Fucking move!
246
00:19:14,464 --> 00:19:23,769
Fuck.
247
00:19:23,771 --> 00:19:25,469
I can't fucking go to jail,
I can't fucking go to jail!
248
00:19:25,471 --> 00:19:29,270
Park up!
249
00:19:29,272 --> 00:19:33,308
What the fuck?!
250
00:19:33,310 --> 00:19:34,775
And home sweet home.
251
00:19:34,777 --> 00:19:37,777
What? What, you live here?
252
00:19:37,779 --> 00:19:41,011
That was our mate
in the petrol station.
253
00:19:41,013 --> 00:19:47,883
You fuckers. Oh, you
fucking fucking fuckers, man.
254
00:19:47,885 --> 00:19:49,917
Jesus Christ, I thought
I was gonna have a fucking
255
00:19:49,919 --> 00:19:50,951
heart attack.
256
00:19:50,953 --> 00:19:53,853
Oh. You did brilliantly.
257
00:19:53,855 --> 00:19:57,055
You consider
yourself one of the boys.
258
00:19:57,057 --> 00:19:59,555
Hey, one more thing.
259
00:19:59,557 --> 00:20:01,024
Yes, boss?
260
00:20:01,026 --> 00:20:03,691
D'you wanna get married?
261
00:20:03,693 --> 00:20:07,629
Insane is not taking an
opportunity that comes your way,
262
00:20:07,631 --> 00:20:08,862
my brother.
263
00:20:08,864 --> 00:20:11,797
Unless you got other
options on the table.
264
00:20:11,799 --> 00:20:13,029
Look, bottom line is this:
265
00:20:13,031 --> 00:20:14,899
She gets to get
out of some hell hole
266
00:20:14,901 --> 00:20:17,067
and you get fifteen grand.
267
00:20:17,069 --> 00:20:17,999
Then what happens
when she gets here?
268
00:20:18,001 --> 00:20:19,767
She gonna work for the
club for 20p an hour?
269
00:20:19,769 --> 00:20:22,337
It's not your problem, man.
270
00:20:22,339 --> 00:20:25,404
At least she's not dodging
bullets on the bus home.
271
00:20:25,406 --> 00:20:27,039
And Marlowe's
a stand up guy, so.
272
00:20:27,041 --> 00:20:27,873
Is he now?
273
00:20:27,875 --> 00:20:28,739
Yeah.
274
00:20:28,741 --> 00:20:29,607
You've known
him all of five minutes.
275
00:20:29,609 --> 00:20:33,642
Right, he's
always done okay by me.
276
00:20:33,644 --> 00:20:37,644
Look, trust me, Solomon.
277
00:20:37,646 --> 00:20:40,413
She'll be fine.
278
00:20:40,415 --> 00:20:44,315
I promise you.
279
00:20:44,317 --> 00:20:45,484
For fifteen grand, alright?
280
00:20:45,486 --> 00:20:53,488
And all you've gotta do is say...
281
00:20:53,490 --> 00:20:54,956
Oh, I'm so sorry.
282
00:20:54,958 --> 00:21:04,828
It's fine. Take this.
283
00:21:04,830 --> 00:21:09,430
So, why did you
decide to come to England?
284
00:21:09,432 --> 00:21:11,430
Running away.
285
00:21:11,432 --> 00:21:13,499
Do you, Sol,
take this woman, Adeze,
286
00:21:13,501 --> 00:21:17,501
to be your
lawful wedded wife?
287
00:21:17,503 --> 00:21:18,303
I do.
288
00:21:18,305 --> 00:21:20,671
Now by the power
invested in me,
289
00:21:20,673 --> 00:21:24,673
I now pronounce you
husband and wife.
290
00:21:27,009 --> 00:21:30,009
You may kiss your bride.
291
00:22:28,346 --> 00:22:31,546
My brother introduced me to Sol.
That's how I know him.
292
00:22:32,848 --> 00:22:35,280
Who wears flip
flops to a wedding?
293
00:22:35,282 --> 00:22:40,617
A man with lucky
flip flops, that's who.
294
00:22:40,619 --> 00:22:42,987
London cold, man.
It just never ends.
295
00:22:42,989 --> 00:22:44,020
Mmm.
296
00:22:44,022 --> 00:22:46,455
It's just perpetual.
You know what, I'm gonna
297
00:22:46,457 --> 00:22:49,523
save up me pennies
and move somewhere.
298
00:22:49,525 --> 00:22:50,824
Mmm.
299
00:22:50,826 --> 00:22:53,794
Hey, nothing is
stopping you, is there?
300
00:22:53,796 --> 00:22:57,728
No. I mean, my
brother went all round India.
301
00:22:57,730 --> 00:23:01,730
He said Goa is amazing.
These flip flops are his.
302
00:23:01,732 --> 00:23:06,400
That's why they're
lucky flip flops. You know.
303
00:23:06,402 --> 00:23:12,237
So, yeah. I love my
brother, man. He's everything.
304
00:23:12,239 --> 00:23:13,370
How old is he?
305
00:23:13,372 --> 00:23:14,438
He's a twin.
306
00:23:14,440 --> 00:23:15,305
Really?
307
00:23:15,307 --> 00:23:15,838
Yeah.
308
00:23:15,840 --> 00:23:16,739
Wow.
309
00:23:16,741 --> 00:23:23,241
He's got the
smarts, looks, obviously.
310
00:23:23,243 --> 00:23:28,845
He died last year.
311
00:23:28,847 --> 00:23:29,947
I'm so sorry.
312
00:23:29,949 --> 00:23:32,315
No, don't be.
313
00:23:32,317 --> 00:23:39,486
Don't be. He taught
me to live for today.
314
00:23:39,488 --> 00:23:47,491
Anything can happen
to you at any time. You know.
315
00:23:47,493 --> 00:23:50,528
Do you feel that
you're living now?
316
00:23:59,165 --> 00:24:03,834
I don't know.
317
00:24:03,836 --> 00:24:04,500
Hey.
318
00:24:04,502 --> 00:24:06,503
Yeah?
319
00:24:06,505 --> 00:24:14,507
Slow down.
320
00:24:14,509 --> 00:24:20,210
How could you
let her get like this?
321
00:24:20,212 --> 00:24:27,581
Look at me!
322
00:24:27,583 --> 00:24:30,617
Fifteen grand.
323
00:24:31,917 --> 00:24:34,150
It's all there.
324
00:24:35,922 --> 00:24:39,855
Now, fuck off.
325
00:24:39,857 --> 00:24:43,923
Come on, man.
326
00:24:43,925 --> 00:24:46,592
So, what's
gonna happen with her?
327
00:24:46,594 --> 00:24:49,294
Say goodbye, love.
328
00:24:49,296 --> 00:24:51,928
Goodbye, love.
329
00:24:51,930 --> 00:24:54,430
Come on, mate.
330
00:24:54,432 --> 00:24:56,363
Eh, Solomon.
331
00:24:56,365 --> 00:24:58,398
Aren't you forgetting something?
332
00:25:24,884 --> 00:25:33,122
[
333
00:25:53,167 --> 00:25:56,134
Lee? Lee.
334
00:25:58,503 --> 00:26:00,401
You alright, man?
Can you, can you stand?
335
00:26:00,403 --> 00:26:03,104
You okay?
336
00:26:03,106 --> 00:26:07,641
Fucking wandering
everywhere. Getting in the way.
337
00:26:07,643 --> 00:26:10,509
Who the fuck
do they think they are?
338
00:26:13,846 --> 00:26:15,078
No.
339
00:26:19,548 --> 00:26:21,582
Is it dead?
340
00:26:21,584 --> 00:26:23,484
No, maybe, maybe
it's just stunned.
341
00:26:23,486 --> 00:26:25,183
- Fuck, no.
- Like, his eyes are still open.
342
00:26:25,185 --> 00:26:27,318
We need to go.
We need to go right now, man.
343
00:26:27,320 --> 00:26:28,719
You know, you know what
they're like about cows, man.
344
00:26:28,721 --> 00:26:31,220
...give me a
minute, man. I'm in agony here.
345
00:26:31,222 --> 00:26:33,787
Seriously, Lee. Look, I
met this guy once who was on
346
00:26:33,789 --> 00:26:36,490
a bus when it got hit by a
cow. The villagers chased him
347
00:26:36,492 --> 00:26:40,192
and beat the living shit out
of him. We need to go, now.
348
00:26:40,194 --> 00:26:41,494
Come on, Mike.
349
00:26:41,496 --> 00:26:42,327
Killer.
350
00:26:42,329 --> 00:26:45,496
It was an accident!
351
00:26:45,498 --> 00:26:53,566
Sol. It was an accident.
352
00:26:53,568 --> 00:26:55,401
This isn't going anywhere.
353
00:26:55,403 --> 00:26:56,702
The wheel's bust. Fuck!
354
00:26:56,704 --> 00:26:58,603
Look, it's fine.
Look, we'll all get on mine.
355
00:26:58,605 --> 00:27:00,505
We'll get yours in
the morning, let's go. Come on.
356
00:27:00,507 --> 00:27:03,840
We just have to hope the locals
haven't found the cow by then.
357
00:27:03,842 --> 00:27:07,842
It'd be a shame to get lynched,
it might spoil Christmas.
358
00:27:07,844 --> 00:27:09,509
Ohm manhe padme hum.
359
00:27:09,511 --> 00:27:10,844
We... we have to move it.
360
00:27:10,846 --> 00:27:11,812
The bike?
361
00:27:11,814 --> 00:27:15,314
Yeah, and the cow.
362
00:27:15,316 --> 00:27:20,350
That's it, yeah. Just in,
yeah. In, in off the road.
363
00:27:20,352 --> 00:27:22,219
Mike? Mike.
364
00:27:22,221 --> 00:27:25,219
Listen, we have to go,
right. We have to... woah, woah!
365
00:27:25,221 --> 00:27:27,221
For fuck's sake!
366
00:27:27,223 --> 00:27:29,421
Mike!
367
00:27:29,423 --> 00:27:30,323
Sol, d'you see that?!
368
00:27:30,325 --> 00:27:32,288
Come on, come on.
We gotta move the cow.
369
00:27:32,290 --> 00:27:33,123
Stop messing around.
370
00:27:33,125 --> 00:27:34,824
Come on, man. Let's go, come on.
371
00:27:34,826 --> 00:27:38,594
Right, you ready?
372
00:27:38,596 --> 00:27:39,628
Oh, this is some
bad karma shit, man.
373
00:27:39,630 --> 00:27:41,529
Don't, don't start
with that shit, Lee.
374
00:27:41,531 --> 00:27:43,296
One.
375
00:27:43,298 --> 00:27:44,296
Two.
376
00:27:44,298 --> 00:27:49,299
Three.
377
00:27:49,301 --> 00:27:51,469
No, I can't, I can't,
I can't fucking touch it.
378
00:27:51,471 --> 00:27:52,468
It's dead, I can't touch it.
379
00:27:52,470 --> 00:27:54,437
We gotta move it, man.
We can't leave it here.
380
00:27:54,439 --> 00:27:56,603
Yeah, but we've already got
rid of the bike. So it doesn't
381
00:27:56,605 --> 00:27:59,340
- We can't leave it here!
- matter, no one's gonna...
382
00:27:59,342 --> 00:28:01,374
- Mike!
- Oh, shit.
383
00:28:01,376 --> 00:28:06,742
Mike, you fucker!
384
00:28:06,744 --> 00:28:10,447
He could be up a tree,
he could be in some holy temple
385
00:28:10,449 --> 00:28:12,713
or some holy cave or just
disappeared up his own arse.
386
00:28:12,715 --> 00:28:16,681
Nah, he will have
gone to the party, Lee.
387
00:28:16,683 --> 00:28:19,084
Maybe he just
forgot about what happened.
388
00:28:19,086 --> 00:28:21,184
Nah, fuck that.
389
00:28:21,186 --> 00:28:22,385
You think the
girl's Vix, don't you?
390
00:28:22,387 --> 00:28:23,586
That's why you crashed the bike.
391
00:28:23,588 --> 00:28:26,822
No. The cow just came out of
nowhere, just smashed into me.
392
00:28:26,824 --> 00:28:27,823
- Bollocks, Lee...
- You know...
393
00:28:27,825 --> 00:28:31,458
I can read you like
a fucking book, alright.
394
00:28:31,460 --> 00:28:32,526
Running away.
395
00:28:32,528 --> 00:28:35,094
Fifteen grand.
396
00:28:35,096 --> 00:28:35,727
I'm sorry.
397
00:28:35,729 --> 00:28:37,394
Trust me, Solomon.
398
00:28:37,396 --> 00:28:46,333
It's supply and demand.
399
00:28:46,335 --> 00:28:47,802
Gimme a line.
400
00:28:47,804 --> 00:28:49,402
Really?
401
00:28:59,178 --> 00:29:02,177
Merry fucking Christmas!
402
00:32:20,662 --> 00:32:25,228
Merry Christmas,
brother. Wish you were here.
403
00:32:47,010 --> 00:32:49,677
She wouldn't screw him.
404
00:32:49,679 --> 00:32:51,045
Not another one.
405
00:32:51,047 --> 00:32:54,079
Kept screaming.
406
00:32:56,616 --> 00:33:00,652
Alright?
407
00:33:05,288 --> 00:33:08,122
Look, let's waive that tonight.
408
00:33:08,124 --> 00:33:11,557
I've got a little
favour I need to ask you.
409
00:33:12,527 --> 00:33:15,292
You want me to
dump it in the lake?
410
00:33:15,294 --> 00:33:18,194
'Fraid so. It's a crying shame.
411
00:33:18,196 --> 00:33:20,362
I mean, where is it?
412
00:33:20,364 --> 00:33:23,265
You pop that into your, satnav,
you'll be laughing, alright?
413
00:33:23,267 --> 00:33:23,963
Hey, wh-what about-
414
00:33:23,965 --> 00:33:27,400
Don't ask any questions, Lee.
415
00:34:43,045 --> 00:34:48,313
Mike.
416
00:34:48,315 --> 00:34:51,048
Mike.
417
00:34:53,018 --> 00:34:55,517
Mike!
418
00:34:59,422 --> 00:35:03,322
Mike, you can't fucking swim!
419
00:36:24,572 --> 00:36:27,606
What are you,
what are you doing here? Huh?
420
00:36:34,945 --> 00:36:36,278
Mike?
421
00:36:36,280 --> 00:36:37,646
Mike, you alright?
422
00:36:37,648 --> 00:36:38,579
Mike.
423
00:36:38,581 --> 00:36:48,151
Mike, you alright? Good?
424
00:36:48,153 --> 00:36:49,150
Fucker can't swim.
425
00:36:49,152 --> 00:36:51,220
Mike?
426
00:36:51,222 --> 00:36:52,054
Is he okay?
427
00:36:52,056 --> 00:36:54,153
Think we need to
go to a hospital.
428
00:36:54,155 --> 00:36:57,090
We can't put him on a bike.
429
00:36:57,092 --> 00:37:01,559
Let's take him in my truck.
430
00:37:01,561 --> 00:37:03,860
Thanks again, Shay. Thank you.
431
00:37:13,001 --> 00:37:14,532
You should probably
get checked out too, man.
432
00:37:14,534 --> 00:37:16,168
No, no, no. I'm fine.
433
00:37:16,170 --> 00:37:21,170
Alright, can I talk
to you for a second, Lee?
434
00:37:21,172 --> 00:37:24,905
You stay here.
435
00:37:24,907 --> 00:37:26,842
Hey, what is she
doing here, man?
436
00:37:26,844 --> 00:37:29,008
Come on, how's
that for a welcome, huh?
437
00:37:29,010 --> 00:37:30,409
Mate, I'm serious.
438
00:37:30,411 --> 00:37:33,010
Oh, maybe she
just came here to see me.
439
00:37:33,012 --> 00:37:36,179
You know, is
that so hard to believe?
440
00:37:36,181 --> 00:37:37,548
Look, just stay here
till I get back, alright?
441
00:37:37,550 --> 00:37:41,483
Yeah, man, I will. No worries.
442
00:37:41,485 --> 00:37:45,184
Good luck, Mike.
Feel better, man.
443
00:37:45,186 --> 00:37:49,221
Cheers, Shay.
444
00:38:04,264 --> 00:38:06,465
I just can't believe you came.
445
00:38:06,467 --> 00:38:08,197
Needed to get away.
446
00:38:08,199 --> 00:38:09,365
Yeah?
447
00:38:23,208 --> 00:38:25,376
Mike, Mike! Chill,
relax, it's okay.
448
00:38:25,378 --> 00:38:26,941
We're good,
you're safe, okay?
449
00:38:26,943 --> 00:38:30,813
He killed a cow. He
killed a cow! You, you saw it!
450
00:38:30,815 --> 00:38:33,213
Mike. Mike, chill!
It's all good, okay?
451
00:38:51,291 --> 00:38:52,958
I know the two
security guards.
452
00:38:52,960 --> 00:38:55,360
They'll get him home safely.
453
00:39:31,550 --> 00:39:34,050
Ohm manhe padme hum.
Ohm manhe padme hum.
454
00:39:34,052 --> 00:39:36,316
Who is it?
455
00:39:36,318 --> 00:39:40,318
Mike? Where's, where's Sol?
456
00:39:40,320 --> 00:39:46,088
He left me at the hospital.
I want my Ganesh.
457
00:39:46,090 --> 00:39:48,492
H-how are you
feeling man, are you okay?
458
00:39:48,494 --> 00:39:53,994
W... Woah, woah, woah!
459
00:39:53,996 --> 00:40:02,400
Ask me why I
want my stuff. Ask me.
460
00:40:02,402 --> 00:40:06,401
Why do you
want your stuff, Mike?
461
00:40:06,403 --> 00:40:11,436
To perform a resurrection
on the cow we hit. And on you.
462
00:40:29,583 --> 00:40:37,420
You two enjoy yourselves.
463
00:40:37,422 --> 00:40:38,920
I have to go.
464
00:40:38,922 --> 00:40:48,492
What?
465
00:40:48,494 --> 00:40:53,262
Please.
466
00:40:57,867 --> 00:41:03,101
Oh, for fuck's sake.
I don't fucking care.
467
00:41:03,103 --> 00:41:04,936
I swear to fucking God, Mike.
468
00:41:04,938 --> 00:41:09,307
Knife or no
knife, I'm gonna kill ya.
469
00:41:11,275 --> 00:41:12,275
Mr. Lee?
470
00:41:12,277 --> 00:41:13,441
No.
471
00:41:13,443 --> 00:41:14,374
Come on.
472
00:41:14,376 --> 00:41:15,443
- No, no.
- Come out!
473
00:41:15,445 --> 00:41:17,043
Get your hands off me.
474
00:41:17,045 --> 00:41:18,443
- Vix, Vix!
- Come on!
475
00:41:18,445 --> 00:41:20,911
Get your hands off me!
476
00:41:32,954 --> 00:41:34,854
You have killed a cow.
477
00:41:34,856 --> 00:41:36,521
What?
478
00:41:36,523 --> 00:41:38,521
You have killed a cow.
479
00:41:38,523 --> 00:41:40,523
This is very serious.
480
00:41:40,525 --> 00:41:42,791
Wait, wait, who? Who told you?
481
00:41:42,793 --> 00:41:44,226
- Will you confess, huh?
- What?
482
00:41:44,228 --> 00:41:45,526
This is very serious crime.
483
00:41:45,528 --> 00:41:47,860
No, no, no,
no, no, no. I don't confess.
484
00:41:47,862 --> 00:41:51,530
The village
people are very angry.
485
00:41:51,532 --> 00:41:52,729
Where are we going?
486
00:41:52,731 --> 00:41:58,967
You're going to prison. It's
not like your country, no TV.
487
00:41:58,969 --> 00:42:03,104
I have heard in your
country, people do not work.
488
00:42:03,106 --> 00:42:05,206
Government give them money.
489
00:42:05,208 --> 00:42:08,039
Yeah, well,
some people sort of.
490
00:42:08,041 --> 00:42:10,876
They give you
dole money but it's not much.
491
00:42:10,878 --> 00:42:13,443
They expect you
to live on sixty pounds.
492
00:42:13,445 --> 00:42:17,878
That's the equivalent
of five thousand rupees.
493
00:42:17,880 --> 00:42:18,880
A year?
494
00:42:18,882 --> 00:42:21,847
A week.
495
00:42:21,849 --> 00:42:23,782
No, no, no, no, no,
no. In my country, I'm saying,
496
00:42:23,784 --> 00:42:32,054
I'm very poor.
497
00:42:32,056 --> 00:42:33,755
Are you married?
498
00:42:33,757 --> 00:42:34,389
Yes.
499
00:42:34,391 --> 00:42:35,988
Yeah? You have children?
500
00:42:35,990 --> 00:42:36,655
Three children.
501
00:42:36,657 --> 00:42:39,760
Yeah? D'you have a picture?
502
00:42:39,762 --> 00:42:43,061
Yeah.
Yeah?
503
00:42:43,063 --> 00:42:45,894
Hey!
504
00:42:45,896 --> 00:42:50,133
Don't hurt me!
Don't hurt me, please!
505
00:43:06,777 --> 00:43:10,242
Hey, Vix!
506
00:43:10,244 --> 00:43:12,912
D'you want a lift home?
507
00:43:12,914 --> 00:43:14,414
What are you doing?
508
00:43:14,416 --> 00:43:15,780
Nothing.
509
00:43:15,782 --> 00:43:18,215
What d'you think
of my new wheels?
510
00:43:18,217 --> 00:43:20,081
Oh, come on. It's cold.
511
00:43:20,083 --> 00:43:25,786
Please let me give you a lift?
512
00:43:25,788 --> 00:43:28,387
Just wait.
513
00:43:28,389 --> 00:43:30,889
Wait.
514
00:43:37,362 --> 00:43:42,162
At your service, Madame.
515
00:43:42,164 --> 00:43:45,863
This is not
really your car, is it?
516
00:43:45,865 --> 00:43:48,965
Nah, it's a mate's.
517
00:43:48,967 --> 00:43:53,202
I just wanted to impress ya.
518
00:43:53,204 --> 00:43:59,104
You didn't have to. I don't
care what car you drove, Lee.
519
00:43:59,106 --> 00:44:00,273
No?
520
00:44:00,275 --> 00:44:04,809
No. Or what job you did,
or how much money you earned
521
00:44:04,811 --> 00:44:07,378
or how many gadgets you had.
522
00:44:07,380 --> 00:44:09,345
No?
523
00:44:09,347 --> 00:44:14,180
No. You care too
much about that stuff.
524
00:44:14,182 --> 00:44:18,182
Yeah?
525
00:44:18,184 --> 00:44:24,387
I see you now, pally
with Marlowe. It's funny.
526
00:44:24,389 --> 00:44:27,190
You're caught up
with the things, Lee.
527
00:44:27,192 --> 00:44:28,956
And people get so
caught up with the things,
528
00:44:28,958 --> 00:44:30,724
they forget what's important.
529
00:44:30,726 --> 00:44:31,258
Yeah, yeah.
530
00:44:31,260 --> 00:44:32,293
Money, and all that.
531
00:44:32,295 --> 00:44:35,329
Yeah.
532
00:45:01,644 --> 00:45:03,909
- Hmm?
- Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
533
00:45:03,911 --> 00:45:10,914
Hmm?
534
00:45:10,916 --> 00:45:12,815
I have to say goodnight.
535
00:45:12,817 --> 00:45:18,851
- Yeah, but-
- I have to go.
536
00:45:21,224 --> 00:45:22,220
One.
537
00:45:22,222 --> 00:45:26,623
Yeah?
538
00:45:33,063 --> 00:45:41,831
I've got it.
539
00:45:41,833 --> 00:45:45,868
Adeze?
540
00:45:48,304 --> 00:45:49,771
A-
541
00:45:49,773 --> 00:45:56,007
Vix? Vix!
542
00:45:56,009 --> 00:45:56,941
Sol?
543
00:45:56,943 --> 00:45:58,976
Lee?
544
00:45:58,978 --> 00:46:02,644
He told me to dump the car, man.
545
00:46:02,646 --> 00:46:04,947
Oh, what the fuck?
Lee?
546
00:46:04,949 --> 00:46:05,845
I'm sorry, mate.
547
00:46:05,847 --> 00:46:07,947
I didn't know she was
in the back and...
548
00:46:07,949 --> 00:46:09,282
...didn't know where else to
bring her. She's...
549
00:46:09,284 --> 00:46:09,983
- Calm down.
- Yeah, yeah, yeah.
550
00:46:09,985 --> 00:46:12,950
Just put her down. It's fine.
551
00:46:12,952 --> 00:46:13,818
She okay?
552
00:46:13,820 --> 00:46:20,688
I think she's
still breathing.
553
00:46:20,690 --> 00:46:22,257
Hey, what the fuck is this?
554
00:46:22,259 --> 00:46:27,659
How could he
fucking do this to me, man?
555
00:46:27,661 --> 00:46:34,764
I told you that
sleazy fuck was trouble.
556
00:46:34,766 --> 00:46:36,365
What the fuck is that?
557
00:46:36,367 --> 00:46:37,532
I can't let this slide, Lee.
558
00:46:37,534 --> 00:46:39,034
Listen, don't even think
about that now. Let's just...
559
00:46:39,036 --> 00:46:40,666
I can't fucking
let this slide, Lee.
560
00:46:40,668 --> 00:46:42,668
Well, let's just go
when we have a head start.
561
00:46:42,670 --> 00:46:43,769
You can't go back there.
562
00:46:43,771 --> 00:46:46,806
Sol, for fuck's sake.
563
00:46:50,041 --> 00:46:52,708
Your brother would have never
let him get away with this.
564
00:46:52,710 --> 00:46:54,043
Distract him. And I'll make sure
565
00:46:54,045 --> 00:46:56,010
he never thinks
about running girls again.
566
00:47:06,351 --> 00:47:09,052
Just bullshit him about the
car, get him into the corridor.
567
00:47:09,054 --> 00:47:11,086
Then I'll teach him a lesson.
568
00:47:27,063 --> 00:47:30,063
Oh, look who it is.
569
00:47:30,065 --> 00:47:33,066
You alright, Marlowe?
570
00:47:33,068 --> 00:47:36,834
Hop in.
571
00:47:36,836 --> 00:47:38,068
Nah, I'll give it a miss.
572
00:47:38,070 --> 00:47:43,238
Just get in the Jacuzzi, Lee.
573
00:48:06,086 --> 00:48:08,786
Yeah.
574
00:48:08,788 --> 00:48:11,588
Ah, you're not
regretting it now, are you?
575
00:48:11,590 --> 00:48:14,088
So d'you take care of that
little piece of business?
576
00:48:14,090 --> 00:48:16,224
Yeah.
577
00:48:16,226 --> 00:48:21,293
Yeah, all good. Just straight
to the bottom, you know.
578
00:48:21,295 --> 00:48:23,293
Nobody saw you?
579
00:48:23,295 --> 00:48:28,898
No, no, no. No,
I mean, there was no one there.
580
00:48:28,900 --> 00:48:36,903
No one around.
581
00:48:36,905 --> 00:48:40,974
Wait for it.
582
00:48:45,677 --> 00:48:48,175
So someone could have seen ya?
583
00:48:48,177 --> 00:48:53,211
No. No, uhm...
584
00:49:02,552 --> 00:49:07,652
Just kidding.
Come on, let's dry off.
585
00:49:16,561 --> 00:49:23,030
It's very important when
you get out to dry yourself off.
586
00:49:23,032 --> 00:49:24,632
Cos you don't
wanna catch a cold.
587
00:49:24,634 --> 00:49:28,200
- No. - You know?
- Yeah. Alright, man.
588
00:49:28,202 --> 00:49:33,236
You're a terrible liar, Lee.
589
00:49:33,704 --> 00:49:34,271
Oh, really?
590
00:49:34,273 --> 00:49:35,405
He's coming with me.
591
00:49:35,407 --> 00:49:39,273
No. He owes me.
It's supply and demand.
592
00:49:39,275 --> 00:49:40,873
I'm the middle man.
593
00:49:40,875 --> 00:49:44,577
Guys wanna bang girls
and girls wanna stay in the UK.
594
00:49:44,579 --> 00:49:46,610
That's it. Simple.
595
00:49:46,612 --> 00:49:48,711
Don't you play
the martyr with me.
596
00:49:48,713 --> 00:49:50,113
I'm not the one
who married a stranger
597
00:49:50,115 --> 00:49:53,048
for a pound fucking note.
598
00:49:53,050 --> 00:49:59,052
Why did you try
to fucking kill her?!
599
00:49:59,054 --> 00:50:00,284
Do something, Lee!
600
00:50:00,286 --> 00:50:04,521
Marlowe!
601
00:50:31,039 --> 00:50:33,905
Where am I?
602
00:50:33,907 --> 00:50:35,072
It's okay.
603
00:50:35,074 --> 00:50:37,708
Fuck.
604
00:50:37,710 --> 00:50:40,575
How are you
feeling? Are you okay?
605
00:50:40,577 --> 00:50:43,010
What happened?
606
00:50:43,012 --> 00:50:44,746
Sol?
607
00:50:53,885 --> 00:50:58,751
It's okay, it's okay.
Look. Look, I'm really sorry.
608
00:50:58,753 --> 00:51:02,990
Please just, just take
this. You have to disappear.
609
00:51:02,992 --> 00:51:04,088
Where?
610
00:51:04,090 --> 00:51:13,728
Please, look, I'm sorry.
611
00:51:13,730 --> 00:51:17,599
Thanks.
612
00:51:17,601 --> 00:51:21,635
We have to get the
hell out of here, Sol.
613
00:51:28,606 --> 00:51:31,606
Hi, this is Lee's phone.
Leave a message.
614
00:51:31,608 --> 00:51:35,175
I probably won't get
it, but leave it anyway.
615
00:51:35,177 --> 00:51:37,276
I'm looking for a
guy who's about this tall.
616
00:51:37,278 --> 00:51:38,275
No?
617
00:51:38,277 --> 00:51:41,511
No. Thanks.
618
00:51:42,614 --> 00:51:43,778
Hey.
619
00:51:43,780 --> 00:51:45,146
- Where is he?
- You alright?
620
00:51:45,148 --> 00:51:47,282
Lee?
Marlowe.
621
00:51:47,284 --> 00:51:48,749
What?
622
00:51:48,751 --> 00:51:50,483
Don't bullshit
me, Vix, alright.
623
00:51:50,485 --> 00:51:53,318
Stop pretending that you're here for Lee.
Like you actually give a shit about him.
624
00:51:53,320 --> 00:51:54,084
What do you know?
625
00:51:54,086 --> 00:51:54,786
I know you
didn't travel half way
626
00:51:54,788 --> 00:51:55,720
around the world for a reunion.
627
00:51:55,722 --> 00:51:58,088
Now, if you've
fucked him over again, Vix.
628
00:51:58,090 --> 00:51:59,923
The police took
him. I came back to tell you.
629
00:51:59,925 --> 00:52:00,990
Bullshit.
630
00:52:00,992 --> 00:52:02,557
We went back to your hut.
631
00:52:02,559 --> 00:52:04,191
The police arrested him.
I'm telling you the truth.
632
00:52:04,193 --> 00:52:05,392
- Well, I don't believe it.
- Hey...
633
00:52:05,394 --> 00:52:07,258
- I'm fine.
- Mate, fuck off. Mind yourbusiness, yeah.
634
00:52:07,260 --> 00:52:09,795
- Listen...
- Bruv, who you pushing, man?
635
00:52:12,931 --> 00:52:14,097
Sol!
636
00:52:14,099 --> 00:52:14,932
Lee!
637
00:52:14,934 --> 00:52:21,103
Sol!
638
00:52:21,105 --> 00:52:24,269
Cool, yeah. Alright, alright.
639
00:52:24,271 --> 00:52:26,106
Your friend is an animal!
640
00:52:26,108 --> 00:52:28,271
Wait a minute. Did you hit her?
641
00:52:28,273 --> 00:52:30,641
- No?
- No, no, no. No, no. He didn't hit me.
642
00:52:30,643 --> 00:52:33,242
Are you okay?
643
00:52:33,244 --> 00:52:36,144
- Yeah. Yeah.
- Do you believe me now?
644
00:52:36,146 --> 00:52:39,246
She said you got
taken away by the police.
645
00:52:39,248 --> 00:52:42,546
Yeah, yeah.
646
00:52:42,548 --> 00:52:45,717
Someone grassed
that I was selling drugs.
647
00:52:45,719 --> 00:52:47,883
I didn't have it on me
when they picked me up.
648
00:52:47,885 --> 00:52:51,219
Should have seen
them though, man.
649
00:52:51,221 --> 00:52:54,188
I ended up having to give them
everything I made last night.
650
00:52:54,190 --> 00:52:56,655
Everything?
651
00:52:56,657 --> 00:53:01,659
Fucking everything.
652
00:53:01,661 --> 00:53:04,061
I thought you were
looking after Mike?
653
00:53:04,063 --> 00:53:05,793
Well, after we took
him to the hospital,
654
00:53:05,795 --> 00:53:07,095
he scared pretty much
everyone there.
655
00:53:07,097 --> 00:53:09,130
We put him in
a room to calm down.
656
00:53:09,132 --> 00:53:10,331
And you just left him there?
657
00:53:10,333 --> 00:53:12,865
Shay said that he knew the two
security guards and they were
658
00:53:12,867 --> 00:53:16,034
gonna get him home safely.
659
00:53:16,036 --> 00:53:20,836
Well he seemed pretty riled when
he held a knife to my throat.
660
00:53:20,838 --> 00:53:24,039
Here, come on, man.
661
00:53:24,041 --> 00:53:26,206
Shit.
662
00:53:26,208 --> 00:53:26,874
You okay?
663
00:53:26,876 --> 00:53:27,907
Yeah.
664
00:53:27,909 --> 00:53:28,842
You okay?
665
00:53:28,844 --> 00:53:30,041
Yeah, I'm okay.
666
00:53:30,043 --> 00:53:31,043
You alright?
667
00:53:31,045 --> 00:53:36,077
Yeah, I'm good.
668
00:53:53,759 --> 00:53:59,094
I'll tell you one thing. I'm gonna
sleep for about fifteen hours.
669
00:53:59,096 --> 00:54:01,128
Come on, babe.
670
00:54:11,068 --> 00:54:12,168
What?
671
00:54:12,170 --> 00:54:14,403
What the fuck?
672
00:54:28,447 --> 00:54:32,079
He's fucking lost his mind.
673
00:54:32,081 --> 00:54:33,778
Who?
674
00:54:33,780 --> 00:54:35,081
Mike!
675
00:54:35,083 --> 00:54:39,048
I mean he's clearly
still pissed about the cow.
676
00:54:39,050 --> 00:54:41,117
Fucking menace.
677
00:54:41,119 --> 00:54:44,153
Oh no, no, no, no. No, no.
678
00:54:52,994 --> 00:54:59,595
My money's gone.
679
00:54:59,597 --> 00:55:02,498
Oh fuck.
680
00:55:02,500 --> 00:55:07,101
Well...
681
00:55:07,103 --> 00:55:09,601
I'm not missing much.
682
00:55:09,603 --> 00:55:10,735
Guess that's one
of the only perks
683
00:55:10,737 --> 00:55:13,670
of having fuck all to take.
684
00:55:13,672 --> 00:55:16,539
That was everything.
685
00:55:16,541 --> 00:55:22,742
I'm fucked.
686
00:55:22,744 --> 00:55:25,177
No, come on,
mate. You're not fucked.
687
00:55:25,179 --> 00:55:27,179
We're alive, aren't we?
688
00:55:27,181 --> 00:55:31,882
Fucking stereo's fucked.
689
00:55:31,884 --> 00:55:34,816
Stupid fucking lunatic.
690
00:55:34,818 --> 00:55:38,450
Man, we will work something out.
We'll think of something.
691
00:55:38,452 --> 00:55:47,757
Trust me, Solomon.
692
00:55:47,759 --> 00:55:49,191
Tell me you didn't.
693
00:55:49,193 --> 00:55:50,525
What?
694
00:55:50,527 --> 00:55:55,028
Tell me how you
paid off those cops.
695
00:55:55,030 --> 00:55:56,528
I already told you
how I paid off the cops.
696
00:55:56,530 --> 00:55:58,463
And I know every fucking
lie in your playbook, Lee.
697
00:55:58,465 --> 00:55:59,530
Tell me how
you paid off those cops.
698
00:55:59,532 --> 00:56:01,965
Sol! Hang on now a
minute, woah, woah, woah, woah.
699
00:56:01,967 --> 00:56:03,566
I think we should just
take a nice deep breath
700
00:56:03,568 --> 00:56:05,068
before we start
pointing the finger.
701
00:56:05,070 --> 00:56:06,867
...truth, Lee. Alright?
Nice cup of tea before we-
702
00:56:06,869 --> 00:56:08,702
...Fucking truth, Lee.
Tell me the fucking truth, Lee!
703
00:56:08,704 --> 00:56:09,936
How fucking dare
you say that to me!
704
00:56:09,938 --> 00:56:14,707
Look me in the eye and tell me
how you paid off the cops, Lee!
705
00:56:25,114 --> 00:56:27,313
What was I supposed to do,
706
00:56:27,315 --> 00:56:29,983
- Fucking hell, Lee!
- Alright? I didn't have a dime. They weren't fucking around. They were talking about prison!
707
00:56:29,985 --> 00:56:33,950
You lost me everything,
Lee! I've got nothing left!
708
00:56:33,952 --> 00:56:36,987
You lost me everything!
709
00:56:40,789 --> 00:56:43,557
You know what
the worst thing is?
710
00:56:43,559 --> 00:56:44,758
If you had just
been honest with me,
711
00:56:44,760 --> 00:56:45,923
if you had just told me the
truth, I wouldn't have minded.
712
00:56:45,925 --> 00:56:50,561
But this, Lee, this? What
the fuck is wrong with you?!
713
00:56:56,565 --> 00:56:58,932
What was it, like, eight
hundred quid or something?
714
00:56:58,934 --> 00:57:00,932
I will get every penny
back to you, I swear to God.
715
00:57:00,934 --> 00:57:02,967
You owe me so much
more than money, Lee.
716
00:57:02,969 --> 00:57:05,434
The only reason I came here
was to get away from the shit
717
00:57:05,436 --> 00:57:07,670
that you put me in.
718
00:57:07,672 --> 00:57:15,074
But you had to follow and
bring all of your shit with you.
719
00:57:15,076 --> 00:57:20,545
Everywhere that you go, Lee,
everything that you touch turns
720
00:57:20,547 --> 00:57:27,382
to shit. And I'm sick of it.
721
00:57:41,659 --> 00:57:43,892
Your brother was
right about you.
722
00:57:43,894 --> 00:57:45,992
You're nothing but bad news.
723
00:57:45,994 --> 00:57:48,461
Yeah.
724
00:58:11,043 --> 00:58:16,545
Here-Shay's two
friends at the hospital,
725
00:58:16,547 --> 00:58:18,512
what did they look like?
What did they look like?
726
00:58:18,514 --> 00:58:19,746
Fuck off, Lee.
727
00:58:19,748 --> 00:58:26,818
No, no, no, no, no. Did one of
them have a big Stetson hat on?
728
00:58:26,820 --> 00:58:28,550
- Sol, just please, please answer.
- Yes, fuck's sake.
729
00:58:28,552 --> 00:58:30,420
And the other
fella had all red shit
730
00:58:30,422 --> 00:58:33,054
on his teeth, like
that pan shit? Yeah?
731
00:58:33,056 --> 00:58:35,356
So?
732
00:58:35,358 --> 00:58:41,293
It's Shay.
Shay cleaned us out.
733
00:58:44,463 --> 00:58:45,795
Sol! Will you just-
734
00:58:45,797 --> 00:58:48,630
Hey, hey. Where are you going?
735
00:58:48,632 --> 00:58:53,666
Wait here, we'll be back.
736
00:59:07,876 --> 00:59:10,043
Right, you stay here.
737
00:59:10,045 --> 00:59:11,345
Alright?
738
00:59:11,347 --> 00:59:13,278
Just get my money back.
739
00:59:13,280 --> 00:59:17,880
I will.
740
00:59:17,882 --> 00:59:22,915
I'm not saving you this time.
741
00:59:27,655 --> 00:59:31,690
Hi, Lee.
742
00:59:55,405 --> 01:00:03,074
Mr. Lee, how good
to see you. Happy Christmas.
743
01:00:03,076 --> 01:00:09,378
Yeah, not really, mate.
I got arrested by fake police.
744
01:00:09,380 --> 01:00:14,581
Took quite the hiding and
had to give them lots of money.
745
01:00:14,583 --> 01:00:17,749
They looked quite like
these two boys, actually.
746
01:00:17,751 --> 01:00:22,753
Hmm. Come on,
Mr Lee. Don't joke a joker.
747
01:00:22,755 --> 01:00:27,488
Yeah, whatever. Listen,
I need the money back, Shay.
748
01:00:27,490 --> 01:00:32,458
I mean, come on,
it was a fucking cow.
749
01:00:32,460 --> 01:00:33,860
I'm not kidding
around here, Shay.
750
01:00:33,862 --> 01:00:36,059
Would you just get the
fucking money, please?
751
01:00:36,061 --> 01:00:38,795
Please, please, please. Mr Lee.
752
01:00:38,797 --> 01:00:42,764
Mr Lee, please stop shouting.
753
01:00:42,766 --> 01:00:46,066
Then maybe the real police'd
like to hear about this.
754
01:00:46,068 --> 01:00:49,068
Yeah? Yeah, boys?
755
01:00:49,070 --> 01:00:51,769
What you smiling
at you fucking prick?
756
01:00:51,771 --> 01:00:57,840
Shh. And maybe the
real police would like to hear
757
01:00:57,842 --> 01:01:02,275
about you selling
drugs on the beaches.
758
01:01:02,277 --> 01:01:09,278
I like you, Mr Lee. You're
my friend. You entertain me.
759
01:01:09,280 --> 01:01:13,949
And I don't want to find you
washing up in a net
760
01:01:13,951 --> 01:01:18,820
with the other Jet Trash.
761
01:01:55,818 --> 01:01:59,750
Mike?
762
01:01:59,752 --> 01:02:03,720
D'you remember
what you did to me earlier?
763
01:02:03,722 --> 01:02:08,754
You held a knife to my throat.
Do you remember that? Huh? Huh?
764
01:02:13,760 --> 01:02:17,062
Want some advice
from an old soldier?
765
01:02:17,064 --> 01:02:20,098
Don't spend your life running.
766
01:02:30,071 --> 01:02:32,502
Maybe it's time to move on.
767
01:02:32,504 --> 01:02:34,671
Find an ashram that'll
take us in or something.
768
01:02:34,673 --> 01:02:36,073
Do what you want, man.
769
01:02:36,075 --> 01:02:37,107
What's that supposed to mean?
770
01:02:37,109 --> 01:02:40,075
It means as soon as
I'm packed, Lee, I'm gone.
771
01:02:40,077 --> 01:02:40,609
Where?
772
01:02:40,611 --> 01:02:41,642
Wherever you're not.
773
01:02:41,644 --> 01:02:44,810
Sol. Sol, I thought
we were in this together?
774
01:02:44,812 --> 01:02:46,647
I thought we were brothers?
Brothers?
775
01:02:46,649 --> 01:02:47,412
Yeah.
776
01:02:47,414 --> 01:02:48,212
Me and you are
not brothers, Lee.
777
01:02:48,214 --> 01:02:50,182
In your own
twisted little world,
778
01:02:50,184 --> 01:02:56,352
you're trying to be your
brother. And I'm done. I'm done.
779
01:03:02,089 --> 01:03:07,758
I'm so, so sorry.
780
01:03:07,760 --> 01:03:10,794
Sol.
781
01:03:10,796 --> 01:03:14,595
Sol! Sol!
782
01:03:14,597 --> 01:03:22,098
Fuck. Get off me. Get off me!
783
01:03:22,100 --> 01:03:27,602
Fucking...
784
01:03:27,604 --> 01:03:30,605
You remember when I brought
you into this country, Vix?
785
01:03:30,607 --> 01:03:35,774
Good little earner, you were. Do
anything for fifty quid.
786
01:03:35,776 --> 01:03:38,109
Now you should never
have got close to Lee.
787
01:03:38,111 --> 01:03:41,176
That's very unprofessional.
788
01:03:41,178 --> 01:03:43,178
As was all that
business with Adeze.
789
01:03:43,180 --> 01:03:46,680
Now you should have told
her what she was getting into.
790
01:03:46,682 --> 01:03:48,716
Naughty Vix.
791
01:03:48,718 --> 01:03:50,017
The best thing
I ever did, weren't it?
792
01:03:50,019 --> 01:03:55,053
Knocking you up. Meant
you couldn't just run away.
793
01:04:02,124 --> 01:04:08,794
All I ever wanted to do
was make a little money.
794
01:04:38,163 --> 01:04:40,196
Go on, back to mummy.
795
01:04:50,369 --> 01:04:51,469
What's going to happen to them?
796
01:04:51,471 --> 01:04:52,670
Make sure those two stay there.
797
01:04:52,672 --> 01:04:58,640
What do you mean? You
said you'd let us go.
798
01:05:06,380 --> 01:05:08,612
And there's me thinking
I wasn't gonna see your
799
01:05:08,614 --> 01:05:12,648
lovely faces again, boys.
800
01:05:13,382 --> 01:05:17,552
Oh, this is nice. Innit?
801
01:05:17,554 --> 01:05:20,019
You're very quiet.
802
01:05:20,021 --> 01:05:24,557
Nothing to say?
Even you, Lee?
803
01:05:34,028 --> 01:05:36,262
Put them in the back.
804
01:05:45,769 --> 01:05:49,704
I've got it from here,
boys. This is personal business.
805
01:06:28,777 --> 01:06:31,612
Stop there. Turn around.
806
01:06:31,614 --> 01:06:35,446
On your knees.
807
01:06:35,448 --> 01:06:38,214
You never forget
the smell of burnt flesh.
808
01:06:38,216 --> 01:06:39,748
It sticks in
the back of your throat.
809
01:06:39,750 --> 01:06:43,685
...little bit out of
hand, that's all, man, please.
810
01:06:43,687 --> 01:06:47,953
- It haunts ya.
- Please.
811
01:06:47,955 --> 01:06:49,187
Please.
812
01:06:59,230 --> 01:07:06,498
I'm so sorry, brother.
813
01:07:22,942 --> 01:07:24,174
- Fuck.
- Mike-
814
01:07:24,176 --> 01:07:26,475
Why did you just slash him?
Why didn't you fucking kill him?
815
01:07:26,477 --> 01:07:27,509
It's a soul.
816
01:07:27,511 --> 01:07:30,812
Come on.
817
01:07:32,781 --> 01:07:36,181
Come on, get on,
get on, get on.
818
01:07:36,183 --> 01:07:39,218
Get her to shut up!
I swear to Christ.
819
01:08:27,614 --> 01:08:28,513
Hold on to me.
820
01:08:28,515 --> 01:08:31,749
Lee!
821
01:08:31,751 --> 01:08:35,584
No!
822
01:08:35,586 --> 01:08:37,619
Vix!
823
01:08:39,587 --> 01:08:41,621
Hold on.
824
01:09:40,625 --> 01:09:46,660
Get out of the car.
825
01:09:54,866 --> 01:09:58,833
He took my little
girl because of you.
826
01:09:58,835 --> 01:10:04,536
Yeah, well, you did
what you needed to do then.
827
01:10:04,538 --> 01:10:11,573
- Come on, Vix.
- Look, we need to go to Shay's.
828
01:10:19,715 --> 01:10:22,713
Please, no trouble!
829
01:10:22,715 --> 01:10:27,249
Please just listen
to me, I'll make this right.
830
01:10:27,251 --> 01:10:30,785
Is there anywhere I
can clean her up, please?
831
01:10:30,787 --> 01:10:34,387
Come.
832
01:10:34,389 --> 01:10:41,459
Come and sit down.
833
01:10:41,461 --> 01:10:47,462
Tell me, what
happened? What do you need?
834
01:10:47,464 --> 01:10:51,931
Boys, we're in India.
835
01:10:51,933 --> 01:10:54,467
Every day dozens of
people come to me
836
01:10:54,469 --> 01:10:57,135
asking for
hundreds of dollars. Every day.
837
01:11:05,742 --> 01:11:08,874
Where did the others go?
838
01:11:08,876 --> 01:11:10,410
The English ones. Do you know?
839
01:11:10,412 --> 01:11:15,744
Yeah.
840
01:11:15,746 --> 01:11:19,749
Take me there.
841
01:11:19,751 --> 01:11:21,582
He's gonna kill us, Shay.
842
01:11:21,584 --> 01:11:24,617
Look, we got nobody
else to go to, Shay.
843
01:11:46,656 --> 01:11:48,657
Thanks, Shay.
844
01:11:48,659 --> 01:11:54,693
Thank you, mate.
845
01:12:59,599 --> 01:13:04,834
Sorry, sir. But we are
closed for business today.
846
01:13:16,311 --> 01:13:18,344
Give me my son back.
847
01:13:27,782 --> 01:13:29,682
Now you've got
something that I want.
848
01:13:29,684 --> 01:13:34,252
Marlowe?
849
01:13:34,254 --> 01:13:38,088
Let him go, Marlowe.
850
01:13:38,090 --> 01:13:41,790
These two people have got
nothing to do with this.
851
01:13:41,792 --> 01:13:45,892
It's a
horrible business. Horrible.
852
01:13:45,894 --> 01:13:50,096
Please release my son.
853
01:13:50,098 --> 01:13:59,366
Then throw me your gun.
854
01:13:59,368 --> 01:14:02,302
Do it.
855
01:14:02,304 --> 01:14:06,038
Now is not the time to
negotiate, you'll understand.
856
01:14:17,645 --> 01:14:19,279
There's a good boy.
857
01:14:19,281 --> 01:14:21,646
Let him go now, mate.
858
01:14:21,648 --> 01:14:23,280
Release him now,
Marlowe. Come on.
859
01:14:23,282 --> 01:14:28,351
I think we know how
this plays out, lads, don't we?
860
01:14:28,353 --> 01:14:30,253
Anil?
861
01:14:30,255 --> 01:14:32,219
Please.
862
01:14:32,221 --> 01:14:33,154
Just take the gun
away from his head!
863
01:14:33,156 --> 01:14:36,121
Why are you
always running to his rescue?
864
01:14:36,123 --> 01:14:40,292
He's the one that
fucks everything up.
865
01:14:40,294 --> 01:14:43,660
You can't fix it,
Solomon. Not this time.
866
01:14:43,662 --> 01:14:45,927
You're the one pointing a
gun at a seven year old boy.
867
01:14:45,929 --> 01:14:47,061
You coward!
868
01:14:47,063 --> 01:14:51,731
I'm no liar! I don't run.
869
01:14:51,733 --> 01:14:55,665
You think I can run from this?
870
01:14:55,667 --> 01:14:58,668
When you do something,
you stand up like a man.
871
01:14:58,670 --> 01:15:03,304
You take your punishment.
872
01:15:03,306 --> 01:15:07,876
You fucked up everybody's
life. Do you not know that?
873
01:15:44,930 --> 01:15:51,966
See you soon, brother.
874
01:16:15,715 --> 01:16:23,718
You can't joke a joker.
875
01:16:23,720 --> 01:16:26,320
Alright, mate!
876
01:16:26,322 --> 01:16:29,990
Bloody tourists.
877
01:17:47,903 --> 01:17:54,939
Baby, you stay in the car, okay?
You don't go anywhere.
878
01:18:02,011 --> 01:18:03,210
Get out of the car.
879
01:18:03,212 --> 01:18:07,715
After all the trouble you've
caused me, I've earned this.
880
01:18:17,020 --> 01:18:20,219
You don't have to do this.
You don't have to run off.
881
01:18:20,221 --> 01:18:26,290
Alright. It's
madness. And I wanted to say,
882
01:18:26,292 --> 01:18:30,527
I've been trying to say that...
883
01:18:38,600 --> 01:18:43,602
Maybe in the next life.
884
01:19:40,269 --> 01:19:50,072
What you did back there, your
brother would have been proud.
885
01:20:01,050 --> 01:20:04,083
This is home.
886
01:20:08,987 --> 01:20:14,254
So, what, you're
just gonna stay here?
887
01:20:14,256 --> 01:20:16,489
Yeah.
888
01:20:25,964 --> 01:20:29,297
Good luck, Mike.
889
01:20:29,299 --> 01:20:31,998
Wait.
890
01:20:34,868 --> 01:20:37,670
Merry Christmas.
891
01:20:47,643 --> 01:20:50,943
I'm keeping your deposit.
892
01:20:59,850 --> 01:21:02,249
Is it still Christmas?
893
01:21:02,251 --> 01:21:07,485
I think it's
Boxing Day, actually.
894
01:21:07,654 --> 01:21:10,788
How much have we got in the bag?
895
01:21:49,324 --> 01:21:54,324
Subtitles by explosiveskull
62971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.