All language subtitles for Instinct (2018) - 01x10 - Bye Bye Birdie.1080p.AMZN.WEB-DL.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,257 --> 00:00:03,561 My name is Dylan Reinhart. Not too long ago, 2 00:00:03,563 --> 00:00:06,589 I was an operative in the CIA known as Agent Reinhart. 3 00:00:06,614 --> 00:00:08,743 When I left the Agency and started teaching, 4 00:00:08,745 --> 00:00:10,649 I became Professor Reinhart. 5 00:00:10,651 --> 00:00:12,401 I wrote a book about abnormal behavior 6 00:00:12,403 --> 00:00:14,373 and criminals, which was so successful 7 00:00:14,375 --> 00:00:17,361 a serial killer used it as clues for his murders. 8 00:00:17,363 --> 00:00:19,191 That's when the New York Police Department 9 00:00:19,193 --> 00:00:21,193 reached out to me to help catch him. 10 00:00:21,195 --> 00:00:22,911 Which I did, so they hired me, 11 00:00:22,913 --> 00:00:24,613 and I became Consultant Reinhart. 12 00:00:24,615 --> 00:00:26,615 So now I'm working with this woman, 13 00:00:26,617 --> 00:00:28,033 Detective Lizzie Needham 14 00:00:28,035 --> 00:00:30,619 of the homicide division, catching killers. 15 00:00:30,621 --> 00:00:32,254 Looks like I need a new name. 16 00:00:32,256 --> 00:00:34,206 Don't they call you Professor Psychopath? 17 00:00:52,583 --> 00:00:54,833 Hello? 18 00:00:54,835 --> 00:00:57,002 Celia? 19 00:00:57,004 --> 00:00:59,171 Is anybody here? 20 00:01:00,040 --> 00:01:02,424 Oh, my God. Celia! 21 00:01:02,426 --> 00:01:04,126 I think it's great you want to start 22 00:01:04,128 --> 00:01:06,178 making healthy, organic dinners. 23 00:01:06,180 --> 00:01:08,630 I think it's great you're willing to make them with me. 24 00:01:08,632 --> 00:01:10,799 And, you know, since they give you all the ingredients, 25 00:01:10,801 --> 00:01:11,539 it's-it's... 26 00:01:11,564 --> 00:01:13,754 - you know, it's super easy, too. - Mmm. 27 00:01:13,756 --> 00:01:15,459 Call from Joan Ross. 28 00:01:15,461 --> 00:01:16,471 Let it go to voice mail. 29 00:01:16,473 --> 00:01:17,889 Why? It's Joan. 30 00:01:17,891 --> 00:01:19,141 Yes, but it's 9:00. 31 00:01:19,143 --> 00:01:20,609 She should be relaxing and having fun. 32 00:01:20,611 --> 00:01:21,560 Like us. 33 00:01:21,562 --> 00:01:23,228 Yeah. 34 00:01:23,230 --> 00:01:25,147 Besides, she'll want to press me on my book, 35 00:01:25,149 --> 00:01:27,282 and I'm just not in the mood for a lecture 36 00:01:27,284 --> 00:01:30,118 when I tell her I'm only on... page three. 37 00:01:30,120 --> 00:01:31,536 Mm-hmm. 38 00:01:31,538 --> 00:01:33,038 I'm thinking about giving back my advance. 39 00:01:33,040 --> 00:01:34,156 Is this about your father? 40 00:01:34,158 --> 00:01:35,290 No. 41 00:01:35,292 --> 00:01:36,408 Maybe. 42 00:01:36,410 --> 00:01:37,459 Yes. 43 00:01:37,461 --> 00:01:38,660 He's wrong, okay? 44 00:01:38,662 --> 00:01:39,908 You have more than one book in you. 45 00:01:39,910 --> 00:01:41,463 Get him out of your head. 46 00:01:42,716 --> 00:01:45,083 You know what would help? Food. 47 00:01:45,085 --> 00:01:47,002 How much longer until dinner is ready? 48 00:01:47,004 --> 00:01:48,003 You mean the meal that's supposed 49 00:01:48,005 --> 00:01:49,087 to take 15 minutes to make? 50 00:01:49,089 --> 00:01:50,336 At least another hour. 51 00:01:51,266 --> 00:01:52,959 Call from Elizabeth Needham. 52 00:01:52,984 --> 00:01:54,333 Oh. 53 00:01:55,846 --> 00:01:57,980 Hey, Lizzie. What are you doing still at work? 54 00:01:57,982 --> 00:02:01,016 We've been assigned a new case... an attempted murder. 55 00:02:01,018 --> 00:02:02,851 Oh. Um, text me the address. 56 00:02:02,853 --> 00:02:04,736 I'm on my way. 57 00:02:04,738 --> 00:02:07,105 We're cooking dinner, but between us, it's probably 58 00:02:07,107 --> 00:02:08,690 a good time to leave. 59 00:02:08,692 --> 00:02:10,525 Seriously, how much more chopping? 60 00:02:10,527 --> 00:02:12,027 Everything okay over there? 61 00:02:12,029 --> 00:02:13,528 Well, I hope so, because I'm leaving. 62 00:02:13,530 --> 00:02:15,447 I'll pick up dinner on the way. 63 00:02:15,449 --> 00:02:17,249 Uh... 64 00:02:17,251 --> 00:02:19,284 Oh, don't worry about food. 65 00:02:19,286 --> 00:02:20,786 I got you covered. 66 00:02:20,788 --> 00:02:22,254 You sure? 67 00:02:23,757 --> 00:02:25,590 Yep, you're good. 68 00:02:25,592 --> 00:02:26,925 See you soon. 69 00:02:26,927 --> 00:02:29,044 Great. 70 00:02:29,046 --> 00:02:31,046 This is you having me covered? 71 00:02:31,048 --> 00:02:33,131 You brought me stale, hard doughnuts. 72 00:02:33,133 --> 00:02:34,683 Some people would call them scones, 73 00:02:34,685 --> 00:02:36,051 and they'd be happy. 74 00:02:36,053 --> 00:02:39,604 Uh, and some people would be wrong and hungry. 75 00:02:39,606 --> 00:02:41,139 You owe me dinner. 76 00:02:41,141 --> 00:02:42,391 And possibly dental work. 77 00:02:42,393 --> 00:02:43,892 - Hey. - Here you go. 78 00:02:43,894 --> 00:02:45,560 Thanks. 79 00:02:45,562 --> 00:02:48,480 Yeah, I just arrived. We were supposed to have dinner. 80 00:02:49,616 --> 00:02:51,366 Ms. Baxter? 81 00:02:51,368 --> 00:02:52,701 I'm Detective Needham. 82 00:02:52,703 --> 00:02:55,370 This is my partner, Dr. Reinhart. 83 00:02:55,372 --> 00:02:56,655 Hello. 84 00:02:56,657 --> 00:02:57,823 We'd like to ask you a couple 85 00:02:57,825 --> 00:02:59,124 of questions if you're up to it. 86 00:02:59,126 --> 00:03:01,076 Ask away. The sooner I give my statement, 87 00:03:01,078 --> 00:03:03,590 the sooner you can find this freak and put him in jail. 88 00:03:07,134 --> 00:03:09,000 Any idea who attacked you? 89 00:03:09,002 --> 00:03:11,720 A monster. 90 00:03:11,722 --> 00:03:13,255 I was, uh... 91 00:03:13,257 --> 00:03:14,723 I was at my computer. 92 00:03:14,725 --> 00:03:16,558 I got stuck in the last chapter, 93 00:03:16,560 --> 00:03:18,310 which is where I've been for way too long. 94 00:03:18,312 --> 00:03:21,146 I needed a break, so I went to the kitchen 95 00:03:21,148 --> 00:03:22,431 to get something to drink. 96 00:03:22,433 --> 00:03:23,515 And that's when I saw him. 97 00:03:23,517 --> 00:03:26,101 He was, um... 98 00:03:26,103 --> 00:03:28,687 He was wearing a strange animal mask 99 00:03:28,689 --> 00:03:30,822 and a... what seemed to be a... 100 00:03:30,824 --> 00:03:32,357 an expensive suit. 101 00:03:32,359 --> 00:03:33,537 It was well tailored. 102 00:03:35,080 --> 00:03:38,080 He, um... he was holding a knife. 103 00:03:38,500 --> 00:03:40,115 A hunting knife. 104 00:03:41,282 --> 00:03:42,622 But you don't know who he was 105 00:03:42,624 --> 00:03:44,619 - or why he attacked you? - No. 106 00:03:44,621 --> 00:03:46,088 Any enemies? 107 00:03:46,090 --> 00:03:47,422 Other than late-night carbs 108 00:03:47,424 --> 00:03:49,257 and most forms of exercise, no. 109 00:03:49,259 --> 00:03:51,176 Do you have a security system? 110 00:03:51,178 --> 00:03:52,377 Yeah, I-I have a smart home. 111 00:03:52,379 --> 00:03:54,346 My alarm should have been working. 112 00:03:55,682 --> 00:03:57,382 I tried to get away from him. 113 00:03:57,384 --> 00:03:59,384 So, other than the suit, 114 00:03:59,386 --> 00:04:01,103 the mask and the knife, what else can you 115 00:04:01,105 --> 00:04:02,137 tell us about your assailant? 116 00:04:02,566 --> 00:04:05,557 He was, uh, five-ten. 117 00:04:05,559 --> 00:04:06,942 Fit. 118 00:04:06,944 --> 00:04:09,156 About 175 pounds. 119 00:04:09,813 --> 00:04:12,564 If it weren't for Geoff, I-I would be dead. 120 00:04:12,566 --> 00:04:14,116 - He's your publisher? - No. 121 00:04:14,118 --> 00:04:15,901 He's the publisher who wants my next book, 122 00:04:15,903 --> 00:04:17,369 Birdie in Bermuda. 123 00:04:17,371 --> 00:04:19,791 It was his arrival that scared off my attacker. 124 00:04:20,824 --> 00:04:22,407 Why do you look so familiar? 125 00:04:23,022 --> 00:04:24,709 What... what is your name again? 126 00:04:24,711 --> 00:04:25,827 Dylan Reinhart. 127 00:04:25,829 --> 00:04:27,496 You wrote Freaks. 128 00:04:27,498 --> 00:04:29,164 You're that abnormal psych professor 129 00:04:29,166 --> 00:04:30,582 who now consults for the NYPD. 130 00:04:30,584 --> 00:04:32,499 Uh, yeah. That's me. 131 00:04:32,501 --> 00:04:34,970 I loved your book. 132 00:04:34,972 --> 00:04:37,672 And you write the Birdie Baines Mysteries. 133 00:04:38,310 --> 00:04:40,559 - You read them? - Well, I will now. 134 00:04:40,561 --> 00:04:41,893 What else have you written 135 00:04:41,895 --> 00:04:43,512 besides Freaks? 136 00:04:43,514 --> 00:04:46,231 Uh... just that. 137 00:04:46,233 --> 00:04:47,766 Well, I thought you had another book coming out. 138 00:04:47,768 --> 00:04:49,317 So did I. 139 00:04:49,319 --> 00:04:50,769 Oh, no. Writer's block? 140 00:04:50,771 --> 00:04:53,188 - Not exactly. - Found a partial shoe print 141 00:04:53,190 --> 00:04:54,098 - outside the garden. - Great. 142 00:04:54,100 --> 00:04:55,098 A plastic mold 143 00:04:55,123 --> 00:04:56,963 - is being taken right now. - Great. 144 00:04:56,965 --> 00:04:58,372 We also found this. 145 00:04:59,363 --> 00:05:00,579 Oh, my God. That's the knife. 146 00:05:00,581 --> 00:05:02,280 Oh, one more question. 147 00:05:02,282 --> 00:05:04,449 You keep referring to your attacker as a man. 148 00:05:04,451 --> 00:05:06,451 How are you so sure it was a he? 149 00:05:06,453 --> 00:05:08,920 - Because he spoke to me. - What did he say? 150 00:05:10,257 --> 00:05:13,008 He said, "Bye-bye, Birdie." 151 00:05:15,813 --> 00:05:23,851 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 152 00:05:27,170 --> 00:05:28,876 You're gonna be doing a couple laps around the block 153 00:05:28,878 --> 00:05:30,507 - with this stuff, okay? Grade A. - Oh. 154 00:05:30,509 --> 00:05:32,457 - You know, lot of caffeine. - Oh. Oh, cool. 155 00:05:32,459 --> 00:05:33,550 - Yeah. Yeah. - Thank you, Arthur. 156 00:05:33,552 --> 00:05:35,427 - Oh, uh, actually, my name's Pete. - Pete? 157 00:05:35,429 --> 00:05:37,652 - Yeah. - Oh. It should be Arthur. 158 00:05:37,654 --> 00:05:40,402 - "Arthur." I look like an Arthur to you? - Well, I... Yeah. 159 00:05:40,404 --> 00:05:41,991 Really? 160 00:05:41,993 --> 00:05:43,122 Joan? 161 00:05:43,124 --> 00:05:45,130 Oh. See ya. 162 00:05:45,132 --> 00:05:46,907 I gotta talk to you. 163 00:05:46,932 --> 00:05:49,084 So, Celia Baxter called me. 164 00:05:49,086 --> 00:05:50,779 Oh. Well, I did sing your praises. 165 00:05:50,780 --> 00:05:53,114 Well, she wants me to edit her next book. 166 00:05:53,116 --> 00:05:55,116 We're meeting for lunch on Friday. 167 00:05:55,118 --> 00:05:56,984 - That's nice. - It's not nice at all. 168 00:05:56,986 --> 00:05:58,653 It's a miracle, considering my history with her. 169 00:05:58,655 --> 00:06:01,039 You know, I passed on her first book. 170 00:06:01,041 --> 00:06:03,041 Look, I cannot rep you, okay? 171 00:06:03,043 --> 00:06:04,208 I hate the beginning, 172 00:06:04,210 --> 00:06:06,160 I hate the middle, and I hate the end. 173 00:06:06,162 --> 00:06:09,747 And I-I have to tell you, this title, I hate it, too. 174 00:06:09,749 --> 00:06:11,499 It's boring, Celia. 175 00:06:11,501 --> 00:06:13,468 Oh, God. I know how harsh you can be. 176 00:06:13,470 --> 00:06:15,002 No, I wasn't harsh. I was honest. 177 00:06:15,004 --> 00:06:16,888 You know, and who knew she was going to go on 178 00:06:16,890 --> 00:06:18,473 to become an airport best seller? 179 00:06:18,475 --> 00:06:19,679 Well, not you. 180 00:06:19,681 --> 00:06:22,176 Yeah, clearly not. But I want to say thank you. 181 00:06:22,178 --> 00:06:24,095 Because you're here, and you're saving lives, 182 00:06:24,097 --> 00:06:25,897 and you get me new clients. 183 00:06:25,899 --> 00:06:27,231 You're welcome. I actually thought 184 00:06:27,233 --> 00:06:28,649 you were trying to avoid me, 185 00:06:28,651 --> 00:06:30,435 you know, not talking about the new book 186 00:06:30,437 --> 00:06:32,019 and everything, but... 187 00:06:35,825 --> 00:06:37,358 What is this? 188 00:06:37,360 --> 00:06:39,827 This tastes like somebody ran it through a baby diaper. 189 00:06:39,829 --> 00:06:41,362 What the hell? Arthur! 190 00:06:41,364 --> 00:06:42,947 Oh, hell. 191 00:06:42,949 --> 00:06:44,499 Honey, take this from me. 192 00:06:44,501 --> 00:06:45,750 - Call me later. - Okay. 193 00:06:45,752 --> 00:06:47,585 - That's horrifying. - Uh-huh. 194 00:06:50,957 --> 00:06:52,423 Who's a fast reader? 195 00:06:52,425 --> 00:06:54,208 - Not me. - Nope. I'm busy. 196 00:06:54,210 --> 00:06:56,177 - I can't read. - Zack. 197 00:06:56,179 --> 00:06:57,678 See if you can find a reason why anyone 198 00:06:57,680 --> 00:07:00,131 would want to hurt Birdie or her creator, Celia. 199 00:07:00,133 --> 00:07:01,549 It may be someone delusional. 200 00:07:01,551 --> 00:07:02,517 Someone who can't differentiate 201 00:07:02,519 --> 00:07:04,018 between fiction and reality. 202 00:07:04,020 --> 00:07:05,436 Someone who thinks Birdie's 203 00:07:05,438 --> 00:07:06,721 sending them messages... 204 00:07:06,723 --> 00:07:08,222 messages they don't want or like. 205 00:07:08,224 --> 00:07:10,455 Here's a rendering of your perp. 206 00:07:10,457 --> 00:07:12,610 I also checked the database for crimes committed 207 00:07:12,612 --> 00:07:14,278 by somebody wearing a weird mask 208 00:07:14,280 --> 00:07:16,481 and a handmade suit, but the database said, 209 00:07:16,483 --> 00:07:17,698 "What are you, nuts?" 210 00:07:17,700 --> 00:07:19,700 See if you can find anywhere 211 00:07:19,702 --> 00:07:21,736 that sells these types of masks. 212 00:07:21,738 --> 00:07:24,205 Sosa, anything on Celia's fan site? 213 00:07:24,207 --> 00:07:26,407 Uh, some troll's upset the next Birdie mystery is overdue, 214 00:07:26,409 --> 00:07:27,959 but no one wants to murder her. 215 00:07:27,961 --> 00:07:29,327 Any luck with the shoe print? 216 00:07:29,329 --> 00:07:31,078 Yes. It's from a John Lobb collection. 217 00:07:31,080 --> 00:07:33,498 An English loafer worn by every wealthy man 218 00:07:33,500 --> 00:07:34,749 in the tri-state area. 219 00:07:34,751 --> 00:07:37,468 Along with a bespoke suit. 220 00:07:38,149 --> 00:07:39,348 Hey. 221 00:07:39,476 --> 00:07:40,755 If you put a mask on, 222 00:07:40,757 --> 00:07:42,340 we could be talking about you. 223 00:07:42,342 --> 00:07:45,092 His outfit contrasts with the use of a mask, 224 00:07:45,094 --> 00:07:49,180 yet still conveys a level of sophistication and class. 225 00:07:49,182 --> 00:07:52,567 Whoever attacked Celia is very comfortable with themselves. 226 00:07:52,569 --> 00:07:54,352 And very sick. 227 00:07:54,354 --> 00:07:55,736 Hey, Needham. Great news. 228 00:07:55,738 --> 00:07:58,022 - You got a lead on my perp? - Charlie's been chosen 229 00:07:58,024 --> 00:07:59,657 to be awarded the NYPD Medal of Honor 230 00:07:59,659 --> 00:08:01,692 for his work on Op C-47. 231 00:08:01,694 --> 00:08:03,828 Captain wants you to accept on Charlie's behalf. 232 00:08:04,657 --> 00:08:05,913 Wow. 233 00:08:07,200 --> 00:08:08,699 Ceremony's on Saturday... plenty of time 234 00:08:08,701 --> 00:08:10,334 - to write your speech. - You kidding? 235 00:08:10,336 --> 00:08:11,619 That's great news. That's the highest order 236 00:08:11,621 --> 00:08:13,326 - of recognition. - Yeah, guys still talk 237 00:08:13,328 --> 00:08:15,132 about the dent he made on the cartel, 238 00:08:15,134 --> 00:08:16,591 how they won't even go back to the docks. 239 00:08:16,593 --> 00:08:18,259 No one deserves it more than Charlie. 240 00:08:18,261 --> 00:08:19,677 I'll never forget that night. 241 00:08:21,514 --> 00:08:23,297 Oh. 242 00:08:23,299 --> 00:08:24,599 DNA results are back. 243 00:08:24,601 --> 00:08:26,350 Thanks, Harris. Uh... 244 00:08:26,352 --> 00:08:29,220 One is a mystery, one is Celia Baxter's, 245 00:08:29,222 --> 00:08:31,355 but there's a hit on the third. 246 00:08:31,357 --> 00:08:33,641 A man named Ben Richfield. 247 00:08:34,061 --> 00:08:35,309 I do know Ben Richfield. 248 00:08:35,688 --> 00:08:37,728 He was my writing professor years ago. 249 00:08:37,730 --> 00:08:39,063 Have you seen him recently? 250 00:08:39,065 --> 00:08:40,481 Uh, actually, yes, I did. 251 00:08:40,483 --> 00:08:43,234 I ran into him a while ago at a coffee shop. 252 00:08:43,236 --> 00:08:45,653 Which was weird after so many years. 253 00:08:45,655 --> 00:08:48,122 He was, uh, rude. 254 00:08:48,124 --> 00:08:49,874 Maybe even seemed a little jealous. 255 00:08:49,876 --> 00:08:51,550 Well, his DNA was found on the knife. 256 00:08:51,552 --> 00:08:53,411 We're on our way to talk to him now. 257 00:08:54,881 --> 00:08:57,498 All right, I'm almost home. Will you call me later? 258 00:08:57,500 --> 00:08:59,500 I hope it's the first of many conversations. 259 00:08:59,502 --> 00:09:01,219 Me, too. 260 00:09:03,056 --> 00:09:05,634 Why don't you want to accept the award for Charlie? 261 00:09:06,893 --> 00:09:08,309 I never... 262 00:09:08,311 --> 00:09:09,644 I never said that. 263 00:09:09,646 --> 00:09:11,846 No, but the pitch of your voice went up 264 00:09:11,848 --> 00:09:13,347 when Harris mentioned it. 265 00:09:13,349 --> 00:09:15,516 And then your eyes started to dart back and forth. 266 00:09:15,518 --> 00:09:18,019 Well, I've been doing that since Shakespearean times. 267 00:09:18,021 --> 00:09:19,403 You're upset and unnerved. 268 00:09:19,405 --> 00:09:22,323 Something else is going on, and I am concerned. 269 00:09:23,860 --> 00:09:25,359 We're early for Richfield. Sit down. 270 00:09:25,361 --> 00:09:27,612 The doctor is in session. 271 00:09:33,412 --> 00:09:36,337 After Charlie died, I shut down. 272 00:09:37,291 --> 00:09:39,674 My family thought it was shock or grief. 273 00:09:39,676 --> 00:09:42,043 So did I, honestly. 274 00:09:42,045 --> 00:09:43,794 And then a police shrink convinced me 275 00:09:43,796 --> 00:09:46,297 that I had survivor's guilt. 276 00:09:47,383 --> 00:09:49,350 But my guilt didn't go away. 277 00:09:50,012 --> 00:09:54,055 It-it was mixed with doubts and suspicion. 278 00:09:54,057 --> 00:09:55,890 Suspicion about Charlie? 279 00:09:55,892 --> 00:09:58,109 I'm the only one who feels this way. 280 00:09:58,111 --> 00:10:00,561 And I hate myself for doubting him, 281 00:10:00,563 --> 00:10:04,649 but that mission went so wrong so fast. 282 00:10:06,278 --> 00:10:08,369 I guess I'm afraid... 283 00:10:08,371 --> 00:10:12,707 Charlie might have been playing both sides. 284 00:10:13,327 --> 00:10:15,993 Or worse... that he was just plain dirty. 285 00:10:17,123 --> 00:10:20,119 And now you may have to accept an award on his behalf. 286 00:10:20,121 --> 00:10:21,168 In public. 287 00:10:21,170 --> 00:10:22,249 I can't lie. 288 00:10:22,251 --> 00:10:24,880 Not to anyone, especially not my team. 289 00:10:26,382 --> 00:10:28,339 I just need to know the truth. 290 00:10:28,341 --> 00:10:30,841 I've put out some feelers to see if I can find 291 00:10:30,843 --> 00:10:32,393 Charlie's old criminal informant, 292 00:10:32,395 --> 00:10:35,062 Rodrigo Salinas. He was imbedded in the cartel, 293 00:10:35,064 --> 00:10:37,815 and he was in the warehouse when Charlie was killed. 294 00:10:38,310 --> 00:10:39,433 But then he vanished. 295 00:10:39,435 --> 00:10:41,902 If I can draw him out, maybe he'll... 296 00:10:41,904 --> 00:10:44,105 tell me what really happened that night. 297 00:10:44,107 --> 00:10:45,489 You sure that's wise? 298 00:10:45,491 --> 00:10:47,441 He sounds like he could be a dangerous guy. 299 00:10:48,945 --> 00:10:51,996 Ben Richfield. He has arrived. 300 00:10:51,998 --> 00:10:55,082 Bespoke suit, designer shoes. 301 00:10:55,084 --> 00:10:57,852 Awards, trophies, posters. 302 00:10:57,854 --> 00:10:59,587 He's very successful. 303 00:10:59,589 --> 00:11:00,788 And very rude. 304 00:11:00,790 --> 00:11:02,289 How long are we supposed to wait? 305 00:11:02,291 --> 00:11:03,758 I don't know. 306 00:11:03,760 --> 00:11:05,793 How long does it take to do a phone interview 307 00:11:05,795 --> 00:11:07,378 and have your nails buffed? 308 00:11:07,380 --> 00:11:09,964 Did you notice he also seems to like weird masks? 309 00:11:09,966 --> 00:11:11,298 Mm-hmm. 310 00:11:11,300 --> 00:11:13,050 Sorry to have kept you waiting, but, uh... 311 00:11:13,052 --> 00:11:15,019 I do have answers to your questions. 312 00:11:15,021 --> 00:11:17,138 Ben does know Celia Walker. 313 00:11:17,140 --> 00:11:19,640 She was a student of his years ago. 314 00:11:19,642 --> 00:11:21,308 Has he seen her recently? 315 00:11:21,310 --> 00:11:24,327 Uh, yeah. In a coffee shop a couple of months ago. 316 00:11:24,329 --> 00:11:26,147 Uh, he almost walked past her. 317 00:11:26,149 --> 00:11:28,699 Oh, and he added that her book jackets 318 00:11:28,701 --> 00:11:30,651 are really Photoshopped. 319 00:11:30,653 --> 00:11:32,370 Mm-hmm. Does he know that Celia 320 00:11:32,372 --> 00:11:33,904 was attacked in her home last night? 321 00:11:33,906 --> 00:11:36,323 Uh, he didn't say. 322 00:11:36,325 --> 00:11:38,876 - Where was he last night? - At my desk. 323 00:11:38,878 --> 00:11:41,328 I write from 6:00 to 12:00 every night. 324 00:11:41,330 --> 00:11:43,080 This is well known. 325 00:11:43,082 --> 00:11:44,999 He talks about it extensively in his book, 326 00:11:45,001 --> 00:11:46,717 Pen Like Ben. 327 00:11:49,548 --> 00:11:51,839 Did you try to kill Celia Baxter last night? 328 00:11:51,841 --> 00:11:53,474 What did you tell them? 329 00:11:53,476 --> 00:11:55,176 I-I didn't say anything. 330 00:11:55,178 --> 00:11:57,478 Mr. Richfield, let's just save us all a lot of time. 331 00:11:57,480 --> 00:12:00,147 I need to see if you have any cuts or scratches on you. 332 00:12:00,149 --> 00:12:02,149 Would you mind rolling up your sleeves, please? 333 00:12:02,151 --> 00:12:04,268 Not without a warrant. 334 00:12:04,270 --> 00:12:06,353 Now, would you excuse me? 335 00:12:14,414 --> 00:12:15,696 Thank you for meeting me. 336 00:12:15,698 --> 00:12:17,665 I leave for D.C. in 20 minutes. 337 00:12:17,667 --> 00:12:19,083 What's the emergency? 338 00:12:19,085 --> 00:12:20,251 Charlie Pavlik. 339 00:12:20,253 --> 00:12:22,119 Your new partner's former partner 340 00:12:22,121 --> 00:12:23,734 and fiancé. 341 00:12:23,736 --> 00:12:25,589 You told me to stop digging. 342 00:12:25,591 --> 00:12:27,174 Why the sudden curiosity? 343 00:12:27,176 --> 00:12:28,676 Lizzie's started to question his actions 344 00:12:28,678 --> 00:12:30,044 when they were undercover. 345 00:12:30,046 --> 00:12:31,879 Also, you never stop digging. 346 00:12:31,881 --> 00:12:33,380 You know me so well. 347 00:12:33,382 --> 00:12:35,132 Tell me everything. 348 00:12:35,134 --> 00:12:38,185 C-47 was one of the riskiest operations 349 00:12:38,187 --> 00:12:41,305 ever attempted by the NYPD. 350 00:12:41,307 --> 00:12:45,526 Charlie tried to infiltrate a cartel run by Emilio Frantio, 351 00:12:46,109 --> 00:12:48,062 one of the world's most ruthless drug lords. 352 00:12:48,064 --> 00:12:50,397 Is he connected to Rodrigo Salinas? 353 00:12:50,399 --> 00:12:52,278 Charlie's informant? Yes. 354 00:12:52,902 --> 00:12:55,453 Rodrigo was Emilio's most trusted confidante. 355 00:12:55,455 --> 00:12:58,789 Then you must know that Rodrigo was an eyewitness that night. 356 00:12:58,791 --> 00:13:01,158 Lizzie's determined to find him, to talk to him. 357 00:13:01,160 --> 00:13:02,993 I need you to find him first. 358 00:13:02,995 --> 00:13:05,129 You're concerned about her safety. 359 00:13:05,131 --> 00:13:07,248 No doubt there were dangerous elements involved 360 00:13:07,250 --> 00:13:09,166 in the operation that got Charlie killed. 361 00:13:09,168 --> 00:13:10,751 Very dangerous. 362 00:13:10,753 --> 00:13:15,009 But Rodrigo's gone to ground, disappeared. 363 00:13:15,842 --> 00:13:19,143 If I can't find him, no one can. 364 00:13:26,145 --> 00:13:27,601 I'm calling on behalf of Gary. 365 00:13:27,603 --> 00:13:29,653 I need to get a message to Rodrigo. 366 00:13:29,655 --> 00:13:30,858 Hi. 367 00:13:31,491 --> 00:13:32,907 Here's the thing about Ben. 368 00:13:32,909 --> 00:13:34,441 He's quite clearly a narcissist. 369 00:13:34,443 --> 00:13:36,360 And narcissists have very dangerous personalities. 370 00:13:36,362 --> 00:13:38,112 They are wound collectors. 371 00:13:38,114 --> 00:13:39,613 A narcissist might hide his face 372 00:13:39,615 --> 00:13:40,998 during a crime to protect himself, 373 00:13:41,000 --> 00:13:43,200 but also he might want the victim to see him. 374 00:13:43,202 --> 00:13:44,785 Do you see why I'm perplexed? 375 00:13:44,787 --> 00:13:46,670 Follow me. We'll get some answers. 376 00:13:46,672 --> 00:13:48,422 Where were you, anyway? 377 00:13:48,424 --> 00:13:50,875 Oh, I had a thing. Um, where are we going? 378 00:13:50,877 --> 00:13:52,843 Harris and Zack just caught a case. 379 00:13:52,845 --> 00:13:54,461 A woman was killed two nights ago 380 00:13:54,463 --> 00:13:55,596 by a masked intruder. 381 00:13:55,598 --> 00:13:56,847 The night before Celia? 382 00:13:56,849 --> 00:13:58,382 And the same M.O. as Celia? 383 00:13:58,384 --> 00:13:59,884 Seems like it. Uh, she was found 384 00:13:59,886 --> 00:14:02,102 this morning by her housekeeper. Oh. 385 00:14:02,104 --> 00:14:03,721 Oh, Zack just sent security footage 386 00:14:03,723 --> 00:14:05,392 from the crime scene. 387 00:14:13,816 --> 00:14:15,316 Whoa. 388 00:14:22,004 --> 00:14:24,513 Victim is Renata Pendell. Stabbed 31 times. 389 00:14:24,538 --> 00:14:26,505 M.E. said five of the wounds were fatal. 390 00:14:26,507 --> 00:14:27,539 What about the neighbors? 391 00:14:27,541 --> 00:14:28,591 Anyone hear anything? 392 00:14:28,593 --> 00:14:30,110 No. We're still canvassing. 393 00:14:31,723 --> 00:14:33,679 31 times. 394 00:14:33,681 --> 00:14:35,264 That sort of brutal overkill 395 00:14:35,266 --> 00:14:37,382 suggests Renata was targeted, uh, subject of... 396 00:14:37,384 --> 00:14:38,550 Careful. 397 00:14:38,552 --> 00:14:40,052 ...rage. 398 00:14:40,054 --> 00:14:42,054 Wow. I can see why you're having trouble 399 00:14:42,056 --> 00:14:44,291 getting started on your next book. 400 00:14:47,144 --> 00:14:48,527 The angle of the wounds 401 00:14:48,529 --> 00:14:50,529 suggests her attacker was on top of her. 402 00:14:50,531 --> 00:14:52,948 Maybe the rage was fueled by impotence. 403 00:14:52,950 --> 00:14:54,149 What better way to dominate 404 00:14:54,151 --> 00:14:55,734 than to force your victim to face you? 405 00:14:55,736 --> 00:14:56,967 If we're lucky, she scratched him 406 00:14:56,969 --> 00:14:58,887 and we'll get some DNA. 407 00:14:58,889 --> 00:15:01,873 So, if the DNA here is Ben's 408 00:15:01,875 --> 00:15:03,875 and the mystery DNA found at Celia's 409 00:15:03,877 --> 00:15:05,141 turns out to be Renata's... 410 00:15:05,143 --> 00:15:07,996 Then we can place Ben at both crime scenes and arrest him. 411 00:15:07,998 --> 00:15:09,108 Hmm. 412 00:15:10,632 --> 00:15:12,081 His name is Ben Richfield. 413 00:15:12,083 --> 00:15:13,499 I think, yeah, 414 00:15:13,501 --> 00:15:15,334 - that could be him. - But you're not sure? 415 00:15:15,336 --> 00:15:17,061 I tried not to pay too much attention, 416 00:15:17,063 --> 00:15:18,838 but Renata's boyfriend was definitely 417 00:15:18,840 --> 00:15:20,623 a well-dressed middle-aged dude. 418 00:15:20,625 --> 00:15:22,959 Anything else you can tell us about Renata? 419 00:15:22,961 --> 00:15:24,293 Said she was a writer, 420 00:15:24,295 --> 00:15:26,712 but she spent most of her days at the gym. 421 00:15:26,714 --> 00:15:28,264 Or shopping. 422 00:15:28,266 --> 00:15:29,632 Thank you. 423 00:15:29,634 --> 00:15:31,100 Sure. 424 00:15:32,637 --> 00:15:34,303 Renata signed up for a writing seminar 425 00:15:34,305 --> 00:15:36,105 with Ben Richfield's company eight months ago. 426 00:15:36,107 --> 00:15:37,440 We found a payment receipt, 427 00:15:37,442 --> 00:15:39,308 along with a short story she wrote. 428 00:15:39,310 --> 00:15:42,144 So two writers, both female, 429 00:15:42,146 --> 00:15:44,197 both attacked within 48 hours of each other. 430 00:15:44,199 --> 00:15:45,975 First Renata, then Celia. 431 00:15:46,000 --> 00:15:47,487 Celia was published. Was Renata? 432 00:15:47,489 --> 00:15:50,607 Not even a blog. But I was able to unlock her phone. 433 00:15:50,608 --> 00:15:53,225 A bunch of texts sent to the same person, Ben Richfield. 434 00:15:53,227 --> 00:15:55,861 "I know what you did to JF, SG and CB. 435 00:15:55,863 --> 00:15:57,730 "And now you did it to me. 436 00:15:57,732 --> 00:16:01,033 If you don't want the world to know, we should talk." 437 00:16:01,035 --> 00:16:03,152 CB could be Celia Baxter. 438 00:16:03,154 --> 00:16:04,570 Thanks, Zack. 439 00:16:04,572 --> 00:16:07,206 So, Renata was trying to blackmail Ben Richfield? 440 00:16:07,208 --> 00:16:09,491 Maybe Ben was trying to kill people from his past. 441 00:16:09,493 --> 00:16:11,827 People who knew something damaging about him. 442 00:16:11,829 --> 00:16:12,828 But what? 443 00:16:12,830 --> 00:16:14,997 And who are JF and SG? 444 00:16:14,999 --> 00:16:17,333 And are they even still alive? 445 00:16:19,053 --> 00:16:20,419 I'll get a rush on the DNA. 446 00:16:20,421 --> 00:16:22,338 I'll see what Celia knows. 447 00:16:22,340 --> 00:16:24,423 I'm so sorry. 448 00:16:24,425 --> 00:16:26,925 I-I don't know a Renata Pendell. 449 00:16:26,927 --> 00:16:29,261 What about the texts Renata sent? 450 00:16:29,263 --> 00:16:31,563 Well, um... 451 00:16:31,565 --> 00:16:35,267 JF and SG could be Julia Fleet and Siri Goodman. 452 00:16:35,269 --> 00:16:36,935 The three of us took 453 00:16:36,937 --> 00:16:38,270 an advanced writing seminar from Ben. 454 00:16:38,272 --> 00:16:39,655 But that was years ago. 455 00:16:39,657 --> 00:16:41,440 Maybe Ben's doing the same thing 456 00:16:41,442 --> 00:16:43,325 to Renata in the present. 457 00:16:43,744 --> 00:16:46,278 Any reason why Renata would have blackmailed him? 458 00:16:47,281 --> 00:16:48,664 Ben had a reputation 459 00:16:48,666 --> 00:16:50,783 for stealing his students' ideas. 460 00:16:51,710 --> 00:16:53,669 A fiction piece he wrote for The New Yorker 461 00:16:53,671 --> 00:16:56,121 was supposedly plagiarized from a piece 462 00:16:56,123 --> 00:16:57,456 that Julia had written. 463 00:16:57,458 --> 00:16:59,591 And there were rumors that he took 464 00:16:59,593 --> 00:17:01,010 a treatment Siri had written, 465 00:17:01,012 --> 00:17:02,511 changed the protagonist to a male 466 00:17:02,513 --> 00:17:04,013 and sold it to Paramount. 467 00:17:05,099 --> 00:17:06,882 Did he ever steal anything from you? 468 00:17:06,884 --> 00:17:07,883 Kind of. 469 00:17:07,885 --> 00:17:09,635 I was aware of his reputation, 470 00:17:09,637 --> 00:17:12,688 so I wrote this crazy story about bounty-hunting sisters 471 00:17:12,690 --> 00:17:14,306 in a postapocalyptic world. 472 00:17:14,308 --> 00:17:18,027 He took it and changed it to one sexy vampire. 473 00:17:18,029 --> 00:17:22,147 But that's the subject of Ben's massive TV franchise. 474 00:17:22,149 --> 00:17:23,982 Doesn't that bother you? 475 00:17:23,984 --> 00:17:26,316 If someone stole one of my ideas, if I had any... 476 00:17:26,318 --> 00:17:29,248 I was never going to be happy writing about vampires. 477 00:17:30,124 --> 00:17:33,492 I write from my heart, not for my wallet. 478 00:17:33,494 --> 00:17:35,878 I'm just... I'm just really stuck 479 00:17:35,880 --> 00:17:37,546 on the ending of my last book. 480 00:17:37,548 --> 00:17:38,630 Last? 481 00:17:38,632 --> 00:17:40,215 Latest. 482 00:17:40,926 --> 00:17:43,345 You could cut yourself some slack. 483 00:17:45,506 --> 00:17:47,556 It can't be easy fighting cancer. 484 00:17:48,267 --> 00:17:49,675 How...? 485 00:17:50,928 --> 00:17:52,678 Unscented lotions. 486 00:17:52,680 --> 00:17:55,566 Chemotherapy patients are sensitive to smell. 487 00:17:56,083 --> 00:17:57,999 Bowls of hard candies. 488 00:17:58,569 --> 00:18:00,853 Radiation treatment leaves a metallic taste in the mouth. 489 00:18:01,363 --> 00:18:04,656 And I noticed the raised scar from the chemotherapy 490 00:18:04,658 --> 00:18:06,410 infusaport. 491 00:18:07,027 --> 00:18:10,162 Scar's in the same place as my mom's was. 492 00:18:11,749 --> 00:18:16,118 Uh, yeah, I'm, um... I'm fighting cancer. 493 00:18:17,037 --> 00:18:18,504 My own mom was killed, 494 00:18:19,048 --> 00:18:20,956 along with my father and sisters, 495 00:18:20,958 --> 00:18:22,551 by a drunk driver. 496 00:18:23,302 --> 00:18:25,094 I was an orphan at nine. 497 00:18:28,382 --> 00:18:30,559 I'm dedicating this book to them. 498 00:18:31,051 --> 00:18:34,136 It's probably another reason why I'm stuck. 499 00:18:34,138 --> 00:18:36,388 I want it to be perfect. 500 00:18:36,732 --> 00:18:38,223 Maybe I can help. 501 00:18:38,225 --> 00:18:39,892 I would love your 502 00:18:39,894 --> 00:18:41,643 psychological insight into the criminal mind. 503 00:18:41,645 --> 00:18:44,363 Oh. Well, writers and criminals often make the same mistake. 504 00:18:44,365 --> 00:18:47,199 They get caught up in the thrill of the action. 505 00:18:47,493 --> 00:18:48,734 They go on too long. 506 00:18:48,736 --> 00:18:50,619 We don't know when to quit. 507 00:18:52,289 --> 00:18:54,039 Maybe Joan could help. 508 00:18:55,409 --> 00:18:57,626 _ 509 00:18:57,628 --> 00:18:59,745 Hmm. Good news. 510 00:18:59,747 --> 00:19:02,131 So, you received texts from Renata, 511 00:19:02,133 --> 00:19:03,632 but you never met her? 512 00:19:03,634 --> 00:19:05,932 I've never been to her building, either, 513 00:19:05,934 --> 00:19:07,336 much less killed her. 514 00:19:07,338 --> 00:19:10,339 You don't know a woman who took one of your own courses? 515 00:19:10,341 --> 00:19:11,986 If she took it. 516 00:19:11,988 --> 00:19:13,675 Here's proof Renata was enrolled. 517 00:19:13,677 --> 00:19:15,177 So what if she did? 518 00:19:15,179 --> 00:19:17,563 He's a rich and prominent author. 519 00:19:17,565 --> 00:19:19,765 An easy target for frustrated wannabes 520 00:19:19,767 --> 00:19:21,099 with delusions of creativity 521 00:19:21,101 --> 00:19:23,435 who want to claim he stole their ideas. 522 00:19:23,437 --> 00:19:24,853 But I don't know her. 523 00:19:24,855 --> 00:19:26,522 I don't know any Renata. 524 00:19:26,524 --> 00:19:28,881 If you leak the contents of those texts... 525 00:19:28,883 --> 00:19:31,276 We'll have a defamation suit on the commissioner's desk 526 00:19:31,278 --> 00:19:33,445 before the sun goes down today. 527 00:19:33,447 --> 00:19:34,613 We're done here. 528 00:19:34,615 --> 00:19:36,532 Not so fast. 529 00:19:36,534 --> 00:19:38,250 Ben's blood was confirmed 530 00:19:38,252 --> 00:19:40,791 in both Renata's apartment and Celia's home. 531 00:19:40,793 --> 00:19:43,589 Solid evidence for both the D.A. and a jury. 532 00:19:43,591 --> 00:19:45,374 Ben Richfield, you're under arrest 533 00:19:45,376 --> 00:19:46,875 for the murder of Renata Pendell 534 00:19:46,877 --> 00:19:48,927 and the attempted murder of Celia Baxter. 535 00:19:48,929 --> 00:19:50,712 Are you kidding me? 536 00:19:50,714 --> 00:19:52,599 Right this way, sir. 537 00:20:31,733 --> 00:20:34,172 _ 538 00:21:12,880 --> 00:21:15,797 Hola, Elizabeth. 539 00:21:33,124 --> 00:21:34,874 I'm not wired. 540 00:21:34,876 --> 00:21:36,793 I'm clean. 541 00:21:42,417 --> 00:21:44,130 Who are you? 542 00:21:45,006 --> 00:21:46,919 Rodrigo sent me. 543 00:21:46,921 --> 00:21:49,052 He said you'd been reaching out. 544 00:21:49,641 --> 00:21:52,558 Unfortunately, he's not in a position to meet. 545 00:21:53,098 --> 00:21:56,229 I want to know what happened in the warehouse that night. 546 00:21:56,231 --> 00:21:58,765 Tell me what you think happened. 547 00:21:58,767 --> 00:22:02,101 And then I can tell you what Rodrigo saw. 548 00:22:02,988 --> 00:22:04,103 Come on. 549 00:22:04,105 --> 00:22:05,738 I don't have time for games. 550 00:22:07,442 --> 00:22:09,114 Okay, fine. Fine. 551 00:22:16,201 --> 00:22:19,786 It started out like every mission... boring. 552 00:22:19,788 --> 00:22:23,122 There was nothing to do but wait. 553 00:22:23,124 --> 00:22:25,008 What about Pat and Joey? 554 00:22:25,010 --> 00:22:26,459 Absolutely. 555 00:22:26,461 --> 00:22:27,877 Yeah, but if we invite them, 556 00:22:27,879 --> 00:22:30,296 then we have to invite everyone we work with. 557 00:22:30,298 --> 00:22:32,298 Well, so we'll invite everyone. 558 00:22:32,300 --> 00:22:33,683 Why not? 559 00:22:33,685 --> 00:22:35,134 We're only getting married once. 560 00:22:35,136 --> 00:22:37,136 To each other, sure. 561 00:22:37,138 --> 00:22:39,055 Oh, please. After everything we've been through, 562 00:22:39,057 --> 00:22:40,728 I'm not doing this again. 563 00:22:40,730 --> 00:22:42,048 Heads up, everybody. 564 00:22:42,050 --> 00:22:43,810 Target has arrived. 565 00:22:43,812 --> 00:22:45,445 Ten-four. 566 00:22:53,655 --> 00:22:55,321 I'll see you in ten. 567 00:22:55,323 --> 00:22:57,123 Nine would be better. 568 00:23:04,666 --> 00:23:06,799 The plan was simple. 569 00:23:06,801 --> 00:23:10,303 Rodrigo would bring the dealer and the heroin to a warehouse. 570 00:23:10,305 --> 00:23:11,571 I'm in position. 571 00:23:11,573 --> 00:23:12,905 Charlie would buy the drugs. 572 00:23:12,907 --> 00:23:13,932 I got eyes on the target. 573 00:23:13,934 --> 00:23:16,039 My partners and I would then handle the arrest. 574 00:23:16,041 --> 00:23:18,261 - Was Charlie wired? - Too dangerous. 575 00:23:18,263 --> 00:23:19,979 This was an eyes-only mission. 576 00:23:19,981 --> 00:23:21,564 Looks like the deal is on. 577 00:23:21,566 --> 00:23:23,516 Turn around. 578 00:23:23,518 --> 00:23:25,268 All right? 579 00:23:25,270 --> 00:23:27,320 You gotta head inside, man. 580 00:23:27,322 --> 00:23:29,155 Something's wrong. 581 00:23:30,426 --> 00:23:32,971 Don't do it, Charlie. No. 582 00:23:32,973 --> 00:23:35,078 They're on the move. 583 00:23:42,036 --> 00:23:44,918 Target's on the move. I'm about to lose visual. 584 00:23:45,874 --> 00:23:47,623 We lost him. 585 00:23:53,772 --> 00:23:56,179 Needham, hold your position. 586 00:23:57,685 --> 00:23:59,224 He's taking too long. 587 00:24:00,141 --> 00:24:01,971 Something's wrong. I'm going in. 588 00:24:01,973 --> 00:24:02,972 No. 589 00:24:02,974 --> 00:24:04,023 Too dangerous. 590 00:24:04,025 --> 00:24:05,057 You'll blow his cover, 591 00:24:05,059 --> 00:24:06,223 get you both killed. 592 00:24:06,225 --> 00:24:08,691 Don't go. Stay where you are. 593 00:24:11,183 --> 00:24:13,649 Stand down. Backup is on the way. 594 00:24:15,120 --> 00:24:17,620 Shots fired. Shots fired. 595 00:24:41,229 --> 00:24:42,979 Officer down! 596 00:24:42,981 --> 00:24:44,313 Hey, baby. 597 00:24:44,315 --> 00:24:46,098 Hey, hey. 598 00:24:46,100 --> 00:24:47,934 Oh, you idiot. You weren't supposed to go in. 599 00:24:47,936 --> 00:24:49,268 Why did you go in? 600 00:24:49,270 --> 00:24:52,321 I'm sor... I'm sor... 601 00:24:52,323 --> 00:24:54,323 No, I'm sorry. 602 00:24:55,160 --> 00:24:56,609 Char-Charlie. 603 00:24:56,611 --> 00:24:58,911 Charlie? Charlie! 604 00:24:58,913 --> 00:25:00,413 Someone help us! 605 00:25:00,415 --> 00:25:03,749 Please! Please! Can you hear me?! 606 00:25:04,919 --> 00:25:06,002 Baby. 607 00:25:06,004 --> 00:25:07,119 Baby, please. 608 00:25:07,121 --> 00:25:09,589 Please, baby. 609 00:25:11,209 --> 00:25:12,922 Please. 610 00:25:15,213 --> 00:25:17,046 Please. Hey. 611 00:25:17,048 --> 00:25:19,515 What happened? 612 00:25:20,852 --> 00:25:22,685 Please. 613 00:25:22,687 --> 00:25:24,136 Please, just tell me. 614 00:25:24,138 --> 00:25:26,686 Two months before this operation, 615 00:25:27,108 --> 00:25:30,226 an account was set up in the Cayman Islands for Charlie. 616 00:25:31,239 --> 00:25:35,258 Weekly deposits were made by the cartel. 617 00:25:36,701 --> 00:25:39,735 And Charlie made significant withdrawals. 618 00:25:40,655 --> 00:25:42,905 So Charlie was playing both sides? 619 00:25:42,907 --> 00:25:46,209 Taking money from the dealers and working for the cops? 620 00:25:46,211 --> 00:25:49,125 And probably lying to both. 621 00:25:49,714 --> 00:25:52,048 - Which is how he ended up... - Okay. 622 00:25:52,050 --> 00:25:53,833 Thank you. 623 00:26:20,078 --> 00:26:21,861 Hey, Needham. 624 00:26:42,767 --> 00:26:44,216 You okay? 625 00:26:44,218 --> 00:26:45,685 Not really, no. 626 00:26:45,687 --> 00:26:47,386 It wasn't the truth I wanted to hear, 627 00:26:47,388 --> 00:26:49,355 but I guess it's the truth I needed to hear. 628 00:26:49,357 --> 00:26:51,307 - Excuse me? - Oh, come on. 629 00:26:51,309 --> 00:26:53,392 The agent you sent to brief me this morning. 630 00:26:53,394 --> 00:26:55,394 Don't worry, he was very, very professional. 631 00:26:55,396 --> 00:26:57,446 Didn't give you up, but I'm pretty sure 632 00:26:57,448 --> 00:26:58,781 he wasn't sent by Rodrigo. 633 00:26:58,783 --> 00:27:00,566 You sent him. 634 00:27:00,568 --> 00:27:02,568 He's your super special secret friend. 635 00:27:02,570 --> 00:27:04,654 - Lizzie, I... - Please don't help me again. 636 00:27:04,656 --> 00:27:07,120 If I need help... and I won't... I'll ask. 637 00:27:07,122 --> 00:27:08,162 You should know... 638 00:27:08,187 --> 00:27:09,956 I don't want to talk about this anymore. 639 00:27:10,578 --> 00:27:12,411 Uploaded Ben Richfield's interrogation footage 640 00:27:12,413 --> 00:27:13,913 for reevaluation. 641 00:27:13,915 --> 00:27:15,414 You should have it. 642 00:27:16,448 --> 00:27:17,481 What's going on? 643 00:27:17,483 --> 00:27:19,366 When did we lose faith in Ben as our perp? 644 00:27:19,368 --> 00:27:21,034 I did last night. 645 00:27:21,036 --> 00:27:24,621 The question of how Renata, a writer with no job, uh, ever, 646 00:27:24,623 --> 00:27:27,457 could afford a Tribeca apartment started to bother me. 647 00:27:27,459 --> 00:27:29,076 Maybe she's a trustafarian. 648 00:27:29,078 --> 00:27:30,617 But Renata's apartment 649 00:27:30,619 --> 00:27:33,330 was paid for by an LLC, Carmichael Limited. 650 00:27:33,332 --> 00:27:36,605 Turns out Bruce Carmichael was Celia Baxter's husband. 651 00:27:36,607 --> 00:27:38,218 They divorced nine years ago. 652 00:27:38,220 --> 00:27:40,003 It was not amicable. 653 00:27:40,005 --> 00:27:42,027 Renata was his mistress. 654 00:27:42,074 --> 00:27:44,040 Wait, are you thinking Celia's ex 655 00:27:44,042 --> 00:27:45,825 - was involved? - Not likely. 656 00:27:45,827 --> 00:27:47,827 He's in Maui this week teaching a real estate seminar. 657 00:27:47,829 --> 00:27:49,462 He has 200 alibis. 658 00:27:49,464 --> 00:27:50,964 Did he know Ben? 659 00:27:50,966 --> 00:27:52,332 Not likely, either. 660 00:27:52,334 --> 00:27:54,834 But I can't stop thinking about Ben. 661 00:27:56,218 --> 00:27:59,102 This is the surveillance footage from Renata's apartment. 662 00:28:04,596 --> 00:28:06,596 What am I missing here? 663 00:28:13,105 --> 00:28:14,654 Yesterday, I almost bumped 664 00:28:14,656 --> 00:28:16,323 into that light in the hallway. Remember? 665 00:28:16,325 --> 00:28:17,607 Mm-hmm. 666 00:28:17,609 --> 00:28:19,359 I'm about the same height as Ben. 667 00:28:19,361 --> 00:28:21,945 And so he would possibly have bumped into it, too. 668 00:28:21,947 --> 00:28:23,196 But in the security footage, 669 00:28:23,198 --> 00:28:24,531 the killer goes right under it. 670 00:28:24,533 --> 00:28:26,700 Uh, so the killer is shorter than Ben. 671 00:28:26,702 --> 00:28:28,368 Much shorter than Ben. 672 00:28:28,370 --> 00:28:29,869 But if Renata's killer isn't Ben, 673 00:28:29,871 --> 00:28:31,671 why was his blood at both crime scenes? 674 00:28:31,673 --> 00:28:33,340 His DNA confirmed. 675 00:28:33,342 --> 00:28:35,258 Unless it's not his blood. 676 00:28:35,260 --> 00:28:36,626 Maybe it's synthetic blood. 677 00:28:36,628 --> 00:28:37,803 What? 678 00:28:37,805 --> 00:28:39,796 I put Ben and Celia's books on my e-reader. 679 00:28:39,798 --> 00:28:41,631 I know I read that term in one of these books. 680 00:28:41,633 --> 00:28:43,433 Oh, seriously? Synthetic blood? 681 00:28:43,435 --> 00:28:44,801 I know it sounds like science fiction, 682 00:28:44,803 --> 00:28:46,469 but since the victim and our prime suspect 683 00:28:46,471 --> 00:28:48,221 - are both writers... - Oh. I got it. 684 00:28:49,141 --> 00:28:52,266 27 mentions... "synthetic DNA." 685 00:28:54,150 --> 00:28:56,215 Ben Richfield had one of his characters 686 00:28:56,217 --> 00:28:58,815 plant fabricated DNA at the scene of a crime 687 00:28:58,817 --> 00:29:00,650 in order to frame someone else for murder. 688 00:29:00,652 --> 00:29:02,485 Could that even really happen? 689 00:29:02,487 --> 00:29:05,488 Absolutely. It's not the stuff of fiction at all anymore. 690 00:29:06,088 --> 00:29:08,458 You'd first need a DNA sample from a carrier... 691 00:29:08,460 --> 00:29:11,044 say a strand of hair, saliva from a toothbrush, 692 00:29:11,046 --> 00:29:12,662 even a coffee cup. 693 00:29:13,121 --> 00:29:15,665 Ben and Celia bumped into each other at the coffee shop. 694 00:29:15,667 --> 00:29:17,967 - Then what would you do? - Let's say we've got 695 00:29:17,969 --> 00:29:20,253 Dylan's DNA from a coffee cup. 696 00:29:20,255 --> 00:29:22,555 We then get a blood sample from you, Lizzie. 697 00:29:22,557 --> 00:29:25,642 We centrifuge out all your white blood cells. 698 00:29:25,644 --> 00:29:29,012 To the remaining red cells, we add Dylan's DNA. 699 00:29:29,014 --> 00:29:32,348 Now, any time that blood is tested, only Dylan's DNA 700 00:29:32,350 --> 00:29:34,651 - will be found. - How is that possible? 701 00:29:34,653 --> 00:29:37,437 Because you can't find DNA in red blood cells. 702 00:29:38,523 --> 00:29:40,490 What can you tell us about the blood 703 00:29:40,492 --> 00:29:42,025 found on the knife at Celia's? 704 00:29:42,567 --> 00:29:46,329 The person who supplied this blood sample 705 00:29:46,331 --> 00:29:50,700 was likely going through chemo or radiation therapy. 706 00:29:50,702 --> 00:29:53,036 Celia is being treated for cancer. 707 00:29:53,038 --> 00:29:54,454 What are you thinking? 708 00:29:54,456 --> 00:29:55,922 That it was Celia's blood? 709 00:29:56,758 --> 00:29:58,842 Yeah, I think she planted it. 710 00:29:58,844 --> 00:30:00,593 You're saying that she attacked herself? 711 00:30:00,595 --> 00:30:02,879 You're saying she stabbed herself? 712 00:30:02,881 --> 00:30:05,548 I think Celia was never the victim of a violent attack. 713 00:30:05,550 --> 00:30:08,635 I think she is the author of this entire plot. 714 00:30:08,637 --> 00:30:10,678 But why? 715 00:30:12,190 --> 00:30:13,890 Listen to Ben's opening paragraph in Fangs. 716 00:30:13,892 --> 00:30:15,892 "Losing her parents and sisters to a drunk driver 717 00:30:15,894 --> 00:30:18,778 "when she was nine had changed her life forever. 718 00:30:18,780 --> 00:30:20,647 "Now, as she bit into his neck, 719 00:30:20,649 --> 00:30:23,032 she knew it would reverse the pain." 720 00:30:23,034 --> 00:30:25,401 Ben didn't just steal one of Celia's stories. 721 00:30:25,403 --> 00:30:27,787 He stole the greatest tragedy of her life. 722 00:30:27,789 --> 00:30:30,874 But why is Celia committing these crimes now? 723 00:30:30,876 --> 00:30:32,909 I don't think she's fighting cancer. 724 00:30:32,911 --> 00:30:34,828 I think she's dying from it. 725 00:30:34,830 --> 00:30:37,664 Celia spent her entire life writing crime plots, 726 00:30:37,666 --> 00:30:40,049 trying to find justice in fiction. 727 00:30:40,051 --> 00:30:42,335 Now, as she faces death, 728 00:30:42,337 --> 00:30:44,504 I think her need to avenge those who wronged her 729 00:30:44,506 --> 00:30:46,840 has resulted in some... 730 00:30:46,842 --> 00:30:48,675 diabolical bucket list. 731 00:30:48,677 --> 00:30:51,311 So she killed one enemy and framed another for it. 732 00:30:51,313 --> 00:30:53,263 Uh-huh. The professor who stole her past, 733 00:30:53,265 --> 00:30:55,348 and the mistress who stole her future. 734 00:30:55,350 --> 00:30:57,150 What if there are others? 735 00:30:57,152 --> 00:30:58,935 You mean others who wronged her? 736 00:30:58,937 --> 00:31:00,520 Yes. And Joan. 737 00:31:00,522 --> 00:31:02,272 Joan refused to publish Celia. 738 00:31:02,274 --> 00:31:04,440 Was blunt with her, as only Joan can be. 739 00:31:04,442 --> 00:31:05,775 Damaged Celia's confidence. 740 00:31:05,777 --> 00:31:09,112 Now, today, Joan is meeting with Celia, 741 00:31:09,114 --> 00:31:10,997 and she's not picking up. Come on. 742 00:31:17,172 --> 00:31:19,923 Joan, hey. It's so good to see you. 743 00:31:19,925 --> 00:31:21,457 Come on in. Make yourself at home. 744 00:31:21,459 --> 00:31:23,126 Oh, there's some ice tea in the fridge. 745 00:31:23,128 --> 00:31:24,460 I made it special just for you. 746 00:31:24,462 --> 00:31:26,346 Cool. See you in a second. 747 00:31:31,559 --> 00:31:33,225 Just get my assistant on the phone. 748 00:31:33,227 --> 00:31:34,839 That's all I'm asking for. 749 00:31:34,841 --> 00:31:36,119 Fine. 750 00:31:37,287 --> 00:31:38,562 Hello, assistant. 751 00:31:38,592 --> 00:31:40,925 Listen, I need you to do something for me. 752 00:31:40,927 --> 00:31:43,378 I need you to move my 3:00 to 4:00, 753 00:31:43,380 --> 00:31:45,297 my 4:00 to 5:00, 754 00:31:45,299 --> 00:31:48,133 and my 5:00 to 6:00. 755 00:31:48,135 --> 00:31:50,018 Actually, my 6:00 to never. 756 00:31:50,020 --> 00:31:52,137 Yeah, I know who it is. 757 00:31:52,139 --> 00:31:53,641 Look, I don't want to talk to her. 758 00:31:53,643 --> 00:31:55,096 Can you do it? 759 00:31:55,098 --> 00:31:57,142 So, you just handle it, okay? 760 00:31:57,144 --> 00:31:59,811 All right, baby. Thank you. Bye. 761 00:31:59,813 --> 00:32:01,646 Jeezy-peasy. 762 00:32:07,621 --> 00:32:08,987 What the hell? 763 00:32:08,989 --> 00:32:11,156 You couldn't just yell, "Drop the glass"? 764 00:32:11,158 --> 00:32:13,325 You've got to answer your phone when people call you. 765 00:32:13,327 --> 00:32:14,909 - What? - Ms. Ross. 766 00:32:14,911 --> 00:32:15,994 Where's Celia? 767 00:32:15,996 --> 00:32:17,379 Uh, upstairs, I guess. 768 00:32:17,381 --> 00:32:18,663 What is going on? 769 00:32:18,665 --> 00:32:20,715 - We came to save you. - From lunch? 770 00:32:20,717 --> 00:32:21,750 From Celia. She's very dangerous. 771 00:32:21,752 --> 00:32:22,967 She may be trying to kill you. 772 00:32:22,969 --> 00:32:24,636 - What? - I know, I know. 773 00:32:24,638 --> 00:32:26,588 It's complicated, but look, just put that down. 774 00:32:26,590 --> 00:32:28,840 I-I know. All I want you to do right now 775 00:32:28,842 --> 00:32:30,675 is wait outside for the police, 776 00:32:30,677 --> 00:32:32,010 and I will explain everything later. 777 00:32:32,012 --> 00:32:34,229 - You're gonna be okay, okay? - Okay. 778 00:32:37,401 --> 00:32:38,983 Lizzie, are you okay? 779 00:32:38,985 --> 00:32:40,852 I'm good. 780 00:32:49,780 --> 00:32:52,364 "Dylan, thanks for helping me finish. 781 00:32:52,366 --> 00:32:54,749 Now, go write your next book." 782 00:32:58,538 --> 00:33:00,622 Look what I found. 783 00:33:01,541 --> 00:33:03,124 Any sign of Celia? 784 00:33:03,126 --> 00:33:04,676 I tossed the place. She's not here. 785 00:33:04,678 --> 00:33:05,927 What's that? 786 00:33:06,880 --> 00:33:09,130 The answers to this mystery. 787 00:33:12,719 --> 00:33:16,688 Celia spent months planning her revenge. 788 00:33:20,610 --> 00:33:23,645 Procuring the DNA from the coffee cup. 789 00:33:27,234 --> 00:33:30,235 Acquiring the synthetic blood. 790 00:33:31,955 --> 00:33:33,621 To place on Renata. 791 00:33:37,077 --> 00:33:39,327 And getting her revenge. 792 00:33:41,447 --> 00:33:43,581 Then she planted the evidence. 793 00:33:45,886 --> 00:33:48,753 Wrote her own final chapter. 794 00:33:50,090 --> 00:33:51,923 Staged the attack at her home. 795 00:33:51,925 --> 00:33:54,476 And framed Ben. 796 00:33:57,898 --> 00:34:00,815 It would be the best story she ever told. 797 00:34:00,817 --> 00:34:02,767 And it all started with us. 798 00:34:02,769 --> 00:34:03,812 The statement Celia 799 00:34:03,837 --> 00:34:05,153 initially gave us was fiction. 800 00:34:05,155 --> 00:34:07,572 - Oh, it was a complete and total lie. - Hello? 801 00:34:07,574 --> 00:34:09,491 Lucky for Joan, you destroyed that ice tea. 802 00:34:09,493 --> 00:34:11,493 It's her. 803 00:34:11,495 --> 00:34:13,161 What was it? 804 00:34:13,163 --> 00:34:15,246 Arsenic? Cyanide? Strychnine? 805 00:34:15,248 --> 00:34:17,081 Yes. 806 00:34:17,083 --> 00:34:18,333 Where are you? 807 00:34:18,335 --> 00:34:19,931 - Put it on speaker. - Hopefully nowhere you can find me. 808 00:34:19,933 --> 00:34:22,490 Anyway, I want to say good-bye. 809 00:34:23,089 --> 00:34:24,889 You weren't my friend long enough. 810 00:34:25,451 --> 00:34:27,759 Is it true what they say about revenge? 811 00:34:28,162 --> 00:34:29,544 Was it worth it? 812 00:34:30,039 --> 00:34:31,262 It was. 813 00:34:31,499 --> 00:34:33,062 Every last drop. 814 00:34:33,064 --> 00:34:36,468 A wave of Dostoyevsky-like remorse is about to hit you. 815 00:34:36,470 --> 00:34:37,969 Oh, I already feel remorse. 816 00:34:37,971 --> 00:34:39,437 Remorse that Ben isn't in jail. 817 00:34:39,439 --> 00:34:41,523 Fangs was my best, 818 00:34:41,525 --> 00:34:44,776 my most personal idea. 819 00:34:44,778 --> 00:34:48,029 The only time the writing gods spoke directly to me, 820 00:34:48,031 --> 00:34:49,531 and he stole it. 821 00:34:49,850 --> 00:34:51,065 Ruined it. 822 00:34:51,519 --> 00:34:53,651 I had to wait years for my next idea to come. 823 00:34:53,653 --> 00:34:56,321 For the gods to speak to me again. 824 00:34:56,323 --> 00:34:57,983 Birdie. 825 00:34:58,651 --> 00:35:00,825 And now she won't get the life she wants, either. 826 00:35:00,827 --> 00:35:02,877 Celia, I am gonna hunt you down. 827 00:35:02,879 --> 00:35:05,413 I'm starting the extradition paperwork immediately. 828 00:35:05,415 --> 00:35:07,832 Yes, I am sure you will catch up with me. 829 00:35:07,834 --> 00:35:09,968 But I'll likely be dead. 830 00:35:09,970 --> 00:35:13,721 I'm guessing I have weeks, not months, left to live. 831 00:35:14,375 --> 00:35:16,641 I want to wish you luck on your next idea, Dylan. 832 00:35:17,086 --> 00:35:19,644 I have a feeling you have a lot more books to write. 833 00:35:19,646 --> 00:35:21,813 I was lucky to know you, 834 00:35:21,815 --> 00:35:24,315 and the world is lucky to have you. 835 00:35:38,365 --> 00:35:39,998 I know you're angry, but calm down. 836 00:35:40,000 --> 00:35:41,533 Calm down? 837 00:35:41,535 --> 00:35:43,868 You had no right to go and see Lizzie like that. 838 00:35:43,870 --> 00:35:45,370 No right to ambush her like that. 839 00:35:45,372 --> 00:35:46,871 - To test her like that. - You're right. 840 00:35:46,873 --> 00:35:48,868 Any information about Charlie should... 841 00:35:49,376 --> 00:35:51,342 Wait. What did you...? Did you just...? 842 00:35:51,344 --> 00:35:52,927 Admit that I was wrong? 843 00:35:52,929 --> 00:35:54,295 Yes. 844 00:35:54,707 --> 00:35:55,930 Disconcerting, isn't it? 845 00:35:55,932 --> 00:35:57,215 Yes. 846 00:35:57,751 --> 00:35:59,350 You never apologize. 847 00:35:59,352 --> 00:36:01,352 I never make a mistake. 848 00:36:01,354 --> 00:36:04,305 But I did. I assumed if Charlie Pavlik was dirty, 849 00:36:04,307 --> 00:36:05,723 Lizzie was, too. 850 00:36:06,093 --> 00:36:07,475 Right. 851 00:36:07,477 --> 00:36:09,096 How dirty was he? 852 00:36:10,055 --> 00:36:11,729 Judge for yourself. 853 00:36:30,759 --> 00:36:32,383 They're not the same. 854 00:36:32,385 --> 00:36:34,218 Call your contact in the Caymans. 855 00:36:34,220 --> 00:36:36,471 - What? - Charlie did not have an account. 856 00:36:36,473 --> 00:36:38,756 You're looking at notarized signature cards, wire transfers. 857 00:36:38,758 --> 00:36:40,758 That is not his handwriting or his signature. 858 00:36:40,760 --> 00:36:42,310 I'll find out who opened that account. 859 00:36:42,312 --> 00:36:43,645 You'll find Rodrigo. 860 00:36:49,436 --> 00:36:51,903 - Hey, guys. - Hey, Doc. How are you? 861 00:36:56,660 --> 00:36:58,776 I found Celia. She's running up a tab 862 00:36:58,778 --> 00:37:00,161 at a resort in Bermuda. 863 00:37:00,163 --> 00:37:01,446 - Lizzie... - I don't care if 864 00:37:01,448 --> 00:37:03,281 she's dying or not. The woman is a criminal. 865 00:37:03,283 --> 00:37:04,582 She shouldn't get away. I need people 866 00:37:04,584 --> 00:37:06,250 who break the law to pay the price. 867 00:37:06,252 --> 00:37:08,119 Charlie was not a dirty cop. 868 00:37:09,740 --> 00:37:11,255 What? 869 00:37:12,125 --> 00:37:14,542 But someone on your team was. 870 00:37:18,131 --> 00:37:20,251 Someone who was in on it. 871 00:37:21,293 --> 00:37:23,379 Someone who was by himself. 872 00:37:24,047 --> 00:37:25,514 Sosa? 873 00:37:25,539 --> 00:37:27,238 Something's wrong. I'm going in. 874 00:37:27,390 --> 00:37:29,273 No. It's too dangerous. 875 00:37:29,275 --> 00:37:31,943 You'll blow his cover, get you both killed. 876 00:37:31,945 --> 00:37:33,111 Don't go. 877 00:37:33,113 --> 00:37:35,480 Stay where you are. Stand down. 878 00:37:35,482 --> 00:37:36,948 Backup's on the way. 879 00:37:37,643 --> 00:37:38,900 Sosa. 880 00:37:45,709 --> 00:37:48,042 Shots fired. Shots fired. 881 00:37:59,582 --> 00:38:04,092 Charlie wasn't saying, "I'm sorry." 882 00:38:04,094 --> 00:38:07,679 It's So... So... So... 883 00:38:07,681 --> 00:38:09,647 No, I'm sorry. 884 00:38:10,767 --> 00:38:11,933 Char-Charlie. 885 00:38:11,935 --> 00:38:14,846 Charlie? Charlie! 886 00:38:15,307 --> 00:38:17,739 He was trying to say, "It's Sosa." 887 00:38:23,636 --> 00:38:25,381 The Cayman account was Sosa's. 888 00:38:25,383 --> 00:38:27,314 He set it up so that he could take the money 889 00:38:27,316 --> 00:38:29,117 and Charlie would take the fall. 890 00:38:30,670 --> 00:38:31,919 Internal Affairs 891 00:38:31,921 --> 00:38:34,088 and the DEA are on their way. 892 00:38:38,011 --> 00:38:39,794 Son of a bitch! 893 00:38:39,796 --> 00:38:41,262 - What the hell, Needham? - Yeah, what's going on? 894 00:38:41,264 --> 00:38:42,430 Back off! 895 00:38:43,359 --> 00:38:45,383 You want to tell them, Sosa? 896 00:38:45,385 --> 00:38:47,301 You want to tell them? 897 00:38:47,303 --> 00:38:48,720 Tell them how you worked for the cartel? 898 00:38:48,722 --> 00:38:50,271 How you killed Charlie? 899 00:38:50,273 --> 00:38:52,774 Looked right at him and shot him twice. 900 00:38:52,776 --> 00:38:54,609 Look at me. You look at me. 901 00:38:54,611 --> 00:38:57,278 Rafael Sosa, you are under arrest 902 00:38:57,280 --> 00:38:58,689 for murder, money laundering 903 00:38:58,691 --> 00:38:59,947 and conspiracy. 904 00:38:59,949 --> 00:39:01,470 You have the right 905 00:39:01,472 --> 00:39:04,402 to spend the rest of your life in prison. 906 00:39:49,282 --> 00:39:51,199 Thank you. 907 00:39:56,122 --> 00:39:57,955 It's a privilege to be in this place 908 00:39:57,957 --> 00:40:01,843 that honors so many who have sacrificed so much. 909 00:40:03,797 --> 00:40:05,916 Charlie would have loved this award. 910 00:40:06,299 --> 00:40:08,210 And you would have loved Charlie. 911 00:40:09,503 --> 00:40:12,720 He would have given an amazing speech. 912 00:40:13,640 --> 00:40:15,439 He was a good man, 913 00:40:15,441 --> 00:40:18,804 a great officer and a true partner. 914 00:40:19,562 --> 00:40:21,765 He would have been moved, 915 00:40:22,365 --> 00:40:25,650 humbled and grateful. 916 00:40:26,653 --> 00:40:28,119 And he would have insisted 917 00:40:28,121 --> 00:40:30,065 on sharing this award with his team. 918 00:40:31,066 --> 00:40:33,291 He was always talking about you guys. 919 00:40:33,293 --> 00:40:36,327 Oh, man, how he respected you. 920 00:40:39,199 --> 00:40:41,082 How he loved you. 921 00:40:45,171 --> 00:40:48,055 So, on behalf of Charles Pavlik, 922 00:40:48,057 --> 00:40:51,342 I am honored and proud... 923 00:40:54,013 --> 00:40:57,398 ...so very proud to accept this award. 924 00:40:57,400 --> 00:40:59,233 Thank you. 925 00:41:25,044 --> 00:41:26,711 Oh, this is a surprise. 926 00:41:26,713 --> 00:41:29,213 - You got a minute? - Come on in. 927 00:41:29,215 --> 00:41:30,381 Hey, Andy. 928 00:41:30,383 --> 00:41:31,549 Hey, Lizzie. 929 00:41:31,551 --> 00:41:33,134 Be right back. 930 00:41:33,136 --> 00:41:34,852 I wanted to say thank you. 931 00:41:35,972 --> 00:41:38,675 It's hard for me to ask for help. 932 00:41:39,058 --> 00:41:42,262 I don't know if it's because I feel I never need it 933 00:41:42,645 --> 00:41:45,363 or I don't deserve it, but... 934 00:41:45,365 --> 00:41:47,732 I have always done things on my own. 935 00:41:48,227 --> 00:41:49,812 Until I met Charlie. 936 00:41:50,813 --> 00:41:51,903 He made me realize... 937 00:41:51,905 --> 00:41:54,572 and believe me, it wasn't easy for either of us... 938 00:41:54,574 --> 00:41:58,123 that asking for help isn't a sign of weakness; 939 00:41:58,125 --> 00:42:00,044 It's a sign of strength. 940 00:42:02,332 --> 00:42:04,916 Well, I didn't ask, but I needed help this week 941 00:42:04,918 --> 00:42:07,501 in a big way, and you gave it to me. 942 00:42:07,871 --> 00:42:09,470 Thank you. 943 00:42:09,915 --> 00:42:11,756 Thank you for... 944 00:42:12,251 --> 00:42:16,477 being my super special, not so secret friend. 945 00:42:19,065 --> 00:42:21,899 You know, sorrow in life 946 00:42:21,901 --> 00:42:24,101 just creates more space for joy. 947 00:42:24,103 --> 00:42:26,854 And you, Lizzie Needham, have just created 948 00:42:26,856 --> 00:42:28,773 a lot of space for joy in your life. 949 00:42:28,775 --> 00:42:30,608 And I can't wait to see you embrace it 950 00:42:30,610 --> 00:42:33,494 and to move on to the next chapter of your life. 951 00:42:37,041 --> 00:42:45,050 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 66805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.