All language subtitles for Instinct (2018) - 01x09 - Bad Actors.1080p.AMZN.WEB-DL.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,157 --> 00:00:03,405 My name is Dylan Reinhart. Not too long ago, 2 00:00:03,430 --> 00:00:06,528 I was an operative in the CIA known as Agent Reinhart. 3 00:00:06,553 --> 00:00:08,729 When I left the Agency and started teaching, 4 00:00:08,731 --> 00:00:10,572 I became Professor Reinhart. 5 00:00:10,574 --> 00:00:12,324 I wrote a book about abnormal behavior 6 00:00:12,326 --> 00:00:14,352 and criminals, which was so successful 7 00:00:14,354 --> 00:00:17,375 a serial killer used it as clues for his murders. 8 00:00:17,376 --> 00:00:18,842 That's when the New York Police Department 9 00:00:18,844 --> 00:00:20,878 reached out to me to help catch him. 10 00:00:20,880 --> 00:00:22,546 Which I did, so they hired me, 11 00:00:22,548 --> 00:00:24,214 and I became Consultant Reinhart. 12 00:00:24,216 --> 00:00:26,300 So now I'm working with this woman, 13 00:00:26,302 --> 00:00:27,718 Detective Lizzie Needham 14 00:00:27,720 --> 00:00:30,271 of the homicide division, catching killers. 15 00:00:30,273 --> 00:00:31,889 Looks like I need a new name. 16 00:00:31,891 --> 00:00:34,197 Don't they call you Professor Psychopath? 17 00:00:40,069 --> 00:00:42,152 Sexy, edgy, risky. 18 00:00:42,154 --> 00:00:44,405 Do you know what I mean? Tasty. 19 00:00:44,407 --> 00:00:45,773 Yeah, I'm confused. Are you enthusing 20 00:00:45,775 --> 00:00:47,518 about your empanada, or are you saying 21 00:00:47,520 --> 00:00:50,192 that a book about consulting for the NYPD 22 00:00:50,194 --> 00:00:52,080 isn't tasty enough for you? 23 00:00:52,082 --> 00:00:54,665 No, I'm saying that the public is fickle 24 00:00:54,667 --> 00:00:57,084 and these things wax and wane. 25 00:00:57,086 --> 00:00:59,369 But the good news for you 26 00:00:59,371 --> 00:01:02,606 is there's a huge appetite for spycraft. 27 00:01:02,608 --> 00:01:05,042 You do realize I am no longer a spy. 28 00:01:05,044 --> 00:01:07,529 Yes, but with your CIA background 29 00:01:07,531 --> 00:01:10,730 and me as your editor, I could provoke 30 00:01:10,755 --> 00:01:13,705 a bidding war for the movie rights 31 00:01:13,707 --> 00:01:16,542 just based on the title alone. 32 00:01:16,544 --> 00:01:19,545 So, my book, which I have not written yet, has a title? 33 00:01:19,547 --> 00:01:20,596 Oh, yeah. 34 00:01:20,598 --> 00:01:22,514 Mm, what is it? 35 00:01:22,516 --> 00:01:24,049 Spy Brain. 36 00:01:24,051 --> 00:01:25,184 Not that I would ever tell you 37 00:01:25,186 --> 00:01:26,885 - what to write. - Oh, no, except when you do. 38 00:01:26,887 --> 00:01:28,554 There's just one small hitch. 39 00:01:28,556 --> 00:01:30,673 Well, we'll get the Agency's permission. 40 00:01:30,675 --> 00:01:35,060 Even if we could, I would never divulge my CIA past. 41 00:01:35,062 --> 00:01:36,478 I still have former assets in the field 42 00:01:36,480 --> 00:01:37,780 who might be identified 43 00:01:37,782 --> 00:01:39,731 and their lives put in mortal danger. 44 00:01:39,733 --> 00:01:42,284 We'll just change the names. 45 00:02:04,558 --> 00:02:07,342 Looks like a bad day for dogs everywhere. 46 00:02:08,813 --> 00:02:10,262 Gary has a blankie, 47 00:02:10,264 --> 00:02:12,564 a Tempur-Pedic bed, ten toys, 48 00:02:12,566 --> 00:02:15,567 two tubs of finely chopped organic chicken... 49 00:02:15,569 --> 00:02:17,402 What is that? 50 00:02:17,404 --> 00:02:19,571 His doggy GPS. 51 00:02:19,573 --> 00:02:22,774 I know, but it's not like he can tell someone if he gets lost. 52 00:02:22,776 --> 00:02:24,159 Lizzie, he's here 53 00:02:24,161 --> 00:02:26,078 for a tooth pulling, which is great news 54 00:02:26,080 --> 00:02:28,614 because it means the doctor thinks he'll live long enough 55 00:02:28,616 --> 00:02:30,365 to need the rest of his teeth. 56 00:02:30,367 --> 00:02:31,462 So, isn't this overkill? 57 00:02:31,464 --> 00:02:32,984 No, this is overkill. 58 00:02:32,986 --> 00:02:34,753 That's a lot of forms for a tooth-pulling. 59 00:02:34,755 --> 00:02:36,171 I know they have to put him down first. 60 00:02:36,173 --> 00:02:38,123 Put him under. ‭Under. 61 00:02:38,125 --> 00:02:40,626 Right, right. But are you sure that's all they want to do? 62 00:02:40,628 --> 00:02:42,878 The vet just needs my permission to run a few tests 63 00:02:42,880 --> 00:02:44,546 - before the procedure. - I had my appendix burst 64 00:02:44,548 --> 00:02:46,700 in Tanzania once. I had to be airlifted to Kenya. 65 00:02:46,702 --> 00:02:48,433 I didn't fill in half as many forms as that. 66 00:02:48,435 --> 00:02:50,636 Did you forget you're here for moral support? 67 00:02:50,638 --> 00:02:52,104 - Right. - ‭Gary's old. 68 00:02:52,106 --> 00:02:53,438 I'm scared. 69 00:02:53,440 --> 00:02:54,973 Maybe just be quiet. 70 00:03:05,152 --> 00:03:07,202 It's funny. 71 00:03:07,204 --> 00:03:08,871 Studies claim that pet ownership 72 00:03:08,873 --> 00:03:10,656 reduces stress 73 00:03:10,658 --> 00:03:12,157 and helps fight depression, yet here you are 74 00:03:12,159 --> 00:03:13,492 stressing out about a tooth-pulling 75 00:03:13,494 --> 00:03:15,661 and depressed about Gary's inevitable demise. 76 00:03:17,798 --> 00:03:19,831 - We're ready for Gary. - Oh. 77 00:03:19,833 --> 00:03:21,560 Hey, buddy. 78 00:03:24,388 --> 00:03:26,004 Oh. It's okay, Gary. 79 00:03:33,280 --> 00:03:35,564 Can you play that video again? 80 00:03:37,935 --> 00:03:39,619 Check this out. 81 00:03:40,354 --> 00:03:42,187 Keep your eye on the beagle. It's disturbing. 82 00:03:42,622 --> 00:03:45,824 He's cramping, seizing up with pain. 83 00:03:45,826 --> 00:03:48,660 And look at that motion he's making with his left paw. 84 00:03:48,662 --> 00:03:51,363 I think he's injecting epinephrine into his thigh. 85 00:03:51,365 --> 00:03:52,531 This beagle wasn't 86 00:03:52,533 --> 00:03:53,865 having an allergic reaction 87 00:03:53,867 --> 00:03:55,367 to that kid's peanuts. 88 00:03:55,369 --> 00:03:58,036 He was in trouble long before that. 89 00:03:59,924 --> 00:04:02,708 EMS arrived to find the poor guy unresponsive. 90 00:04:02,710 --> 00:04:04,009 They did a scoop-and-run, 91 00:04:04,011 --> 00:04:05,534 intubated him, administered ACLS, 92 00:04:05,536 --> 00:04:06,712 but they couldn't revive him. 93 00:04:06,714 --> 00:04:08,380 What was his cause of death? 94 00:04:08,382 --> 00:04:10,230 Cardiac arrest due to anaphylactic shock 95 00:04:10,232 --> 00:04:12,935 brought on by a severe allergic reaction to peanuts. 96 00:04:12,937 --> 00:04:14,589 It's tragic but not uncommon. 97 00:04:14,591 --> 00:04:15,871 Where's his costume? 98 00:04:15,873 --> 00:04:18,774 And why was the epinephrine injection not effective? 99 00:04:18,776 --> 00:04:20,275 He had one? 100 00:04:20,277 --> 00:04:21,485 Oh, yeah. 101 00:04:21,487 --> 00:04:23,246 Let me see. 102 00:04:24,982 --> 00:04:27,733 There's a small puncture site on his thigh. 103 00:04:27,735 --> 00:04:30,035 So the needle pierced the fur 104 00:04:30,037 --> 00:04:33,038 and his skin, but didn't counteract the peanuts. 105 00:04:33,040 --> 00:04:34,740 Maybe it was sabotaged. 106 00:04:34,742 --> 00:04:36,074 We're gonna need to take this 107 00:04:36,076 --> 00:04:37,659 - and have it tested. - Of course. 108 00:04:44,184 --> 00:04:45,417 What is that? 109 00:04:49,089 --> 00:04:51,673 A highly concentrated peanut compound. 110 00:04:52,067 --> 00:04:54,343 Surprisingly odor-free. 111 00:04:54,345 --> 00:04:55,927 How can you possibly know that? 112 00:04:56,279 --> 00:04:57,813 Because I, too... 113 00:04:57,815 --> 00:04:59,648 have a peanut allergy. 114 00:05:06,857 --> 00:05:09,825 This man didn't die from an allergy. 115 00:05:09,827 --> 00:05:12,110 He was murdered by one. 116 00:05:14,982 --> 00:05:22,990 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 117 00:05:28,306 --> 00:05:30,472 We need to secure the crime scene, collect evidence 118 00:05:30,474 --> 00:05:33,676 and retrace Gavin's steps leading up to his murder. 119 00:05:36,180 --> 00:05:38,848 You can't do this. We have a show in 20 minutes. 120 00:05:38,850 --> 00:05:41,183 Look at the line. Ticket sales have quadrupled. 121 00:05:41,185 --> 00:05:43,652 I can't believe Gavin's dead. 122 00:05:43,654 --> 00:05:45,187 He was such a sweet guy. 123 00:05:45,189 --> 00:05:47,406 We can't let all those kids down. 124 00:05:47,408 --> 00:05:49,275 I'm sorry you won't be able to exploit 125 00:05:49,277 --> 00:05:51,160 Bagel's untimely death, but we have a homicide 126 00:05:51,162 --> 00:05:53,162 - to investigate. - ‭Homicide? 127 00:05:53,164 --> 00:05:55,246 Gavin's death was no accident. Someone killed him. 128 00:05:55,248 --> 00:05:57,750 How is it murder? He had a peanut allergy. 129 00:05:57,752 --> 00:05:59,335 Are-are we in danger? 130 00:05:59,337 --> 00:06:00,836 We have no reason to believe so, 131 00:06:00,838 --> 00:06:02,371 but we're just starting our investigation. 132 00:06:02,373 --> 00:06:04,458 Where was Gavin's costume kept, and who had 133 00:06:04,460 --> 00:06:06,005 access to it when he wasn't wearing it? 134 00:06:06,007 --> 00:06:08,378 He always brought his costume home. 135 00:06:08,380 --> 00:06:10,175 Listen, I really gotta get this show started. 136 00:06:10,177 --> 00:06:11,597 - Let's roll out, guys. - Hey, hey, hey. 137 00:06:11,599 --> 00:06:14,183 Everyone needs to stay to be questioned. 138 00:06:15,577 --> 00:06:17,577 Gavin was a mentor, 139 00:06:17,579 --> 00:06:19,296 an inspiration to me. 140 00:06:19,298 --> 00:06:22,249 Uh, he was giving, he was loving, 141 00:06:22,251 --> 00:06:24,084 he was affectionate. 142 00:06:24,086 --> 00:06:26,753 Why would anyone want to murder him? 143 00:06:26,755 --> 00:06:31,091 Gavin brought something special to Bagel's character. 144 00:06:31,093 --> 00:06:32,892 Kids responded to him. 145 00:06:33,554 --> 00:06:35,428 Gavin was like a brother to me. 146 00:06:35,430 --> 00:06:37,931 We had a great connection. 147 00:06:37,933 --> 00:06:40,817 Both on and offstage. 148 00:06:40,819 --> 00:06:43,236 Gavin was universally loved 149 00:06:43,238 --> 00:06:45,739 and adored by everyone. 150 00:06:45,741 --> 00:06:48,908 Theater has lost a great talent. 151 00:06:50,612 --> 00:06:52,112 Gavin was a douchebag. 152 00:06:52,823 --> 00:06:54,781 Don't get me wrong, I feel bad for the guy. 153 00:06:54,783 --> 00:06:57,250 But he was banging Selma even though he was dating Mindy, 154 00:06:57,252 --> 00:07:00,120 which pissed her off and made Solly completely jealous 155 00:07:00,122 --> 00:07:02,122 because he kind of has a thing for Selma. 156 00:07:02,124 --> 00:07:03,590 Yeah, Gavin was a mooch. 157 00:07:03,592 --> 00:07:05,709 I think he owed Hector like a grand, 158 00:07:05,711 --> 00:07:07,127 which he never paid back. 159 00:07:07,129 --> 00:07:09,296 And even though he had a nothing career, 160 00:07:09,298 --> 00:07:12,515 he was always bragging about some B-movie he shot in Morocco, 161 00:07:12,517 --> 00:07:14,634 which I don't think even got released. 162 00:07:16,580 --> 00:07:19,856 We have five people who felt some level of contempt 163 00:07:19,858 --> 00:07:22,642 toward Gavin, just from this recent production alone. 164 00:07:22,644 --> 00:07:24,511 I'd eliminate Hector. 165 00:07:24,513 --> 00:07:28,565 Clearly, he resented Gavin but also had empathy towards him. 166 00:07:28,567 --> 00:07:30,984 Otherwise, he wouldn't have lent him money in the first place. 167 00:07:30,986 --> 00:07:33,570 And by killing him, he'd never get his money back. 168 00:07:33,572 --> 00:07:35,455 I'd eliminate Solly. Gavin was helping make 169 00:07:35,457 --> 00:07:36,706 his production successful. 170 00:07:36,708 --> 00:07:38,825 True, and Solly's desire for Selma 171 00:07:38,827 --> 00:07:40,293 was more wishful than real. 172 00:07:40,295 --> 00:07:43,129 What about Dina? She didn't have a problem 173 00:07:43,131 --> 00:07:44,664 pointing a finger towards everyone else. 174 00:07:44,666 --> 00:07:46,633 Yeah, but she also pointed a finger at herself. 175 00:07:46,635 --> 00:07:48,718 Not to mention she was right on all accounts. 176 00:07:48,720 --> 00:07:50,920 Her story checked out. 177 00:07:50,922 --> 00:07:52,505 Selma was oddly dispassionate, 178 00:07:52,507 --> 00:07:54,557 which could be the trait of a killer, 179 00:07:54,559 --> 00:07:56,509 but her motive is the most dubious. 180 00:07:56,511 --> 00:07:58,845 Which leaves Mindy, who doesn't exactly 181 00:07:58,847 --> 00:08:00,513 strike me as a peanut chemist. 182 00:08:00,515 --> 00:08:02,098 Well, that was efficient. 183 00:08:02,100 --> 00:08:04,434 We managed to eliminate the five potential suspects 184 00:08:04,436 --> 00:08:05,935 in, oh, under 30 seconds. 185 00:08:05,937 --> 00:08:08,688 Hey, hey. Having a barbecue this weekend. 186 00:08:08,690 --> 00:08:10,240 I would have sent an e-mail, 187 00:08:10,242 --> 00:08:13,443 but I couldn't get the thing to work, so I printed them. 188 00:08:13,445 --> 00:08:15,792 Why does it look like a serial killer made these? 189 00:08:15,794 --> 00:08:18,531 Yeah, I couldn't figure out how to delete the shoe. 190 00:08:18,533 --> 00:08:20,495 What home upgrade you showing off this time? 191 00:08:20,497 --> 00:08:22,869 We just put in some sweet new hardscaping. 192 00:08:23,839 --> 00:08:25,038 You know, patio, 193 00:08:25,040 --> 00:08:26,790 outdoor kitchen, the whole shebang. 194 00:08:26,792 --> 00:08:29,376 You should bring your, um... you know, your, uh... 195 00:08:29,837 --> 00:08:31,294 your guy, your, uh, 196 00:08:31,296 --> 00:08:33,513 domestic whatever. 197 00:08:36,176 --> 00:08:37,600 You mean my husband? 198 00:08:37,602 --> 00:08:38,968 Yeah. Yeah. 199 00:08:38,970 --> 00:08:40,470 Great. 200 00:08:40,472 --> 00:08:43,356 I look forward to meeting your domestic whatever. 201 00:08:47,279 --> 00:08:48,645 You're one of those people 202 00:08:48,647 --> 00:08:50,280 that says you're definitely gonna come 203 00:08:50,282 --> 00:08:52,816 but have no intentions of actually going, aren't you? 204 00:08:53,736 --> 00:08:55,452 - Yes. - Tox labs came back. 205 00:08:55,454 --> 00:08:57,942 Gavin's injector was not filled with epinephrine, 206 00:08:57,944 --> 00:08:59,455 but with saline solution. 207 00:08:59,457 --> 00:09:01,958 The sample taken from inside Bagel's head 208 00:09:01,960 --> 00:09:07,046 is a highly concentrated extract of... Arachis hypogaea. 209 00:09:07,048 --> 00:09:08,748 Otherwise known as peanut. 210 00:09:08,750 --> 00:09:10,383 Somehow made odorless 211 00:09:10,385 --> 00:09:11,751 so Gavin wouldn't suspect. 212 00:09:11,753 --> 00:09:13,136 Good for him. 213 00:09:13,138 --> 00:09:15,564 Not Gavin, obviously, but the killer, 214 00:09:15,566 --> 00:09:17,850 who is much more sophisticated than I first thought. 215 00:09:17,852 --> 00:09:22,095 He... or she... weaponized peanut extract. 216 00:09:22,431 --> 00:09:24,558 Or at least had access to it. 217 00:09:28,103 --> 00:09:29,736 Oh. 218 00:09:35,778 --> 00:09:37,360 Epinephrine. 219 00:09:38,822 --> 00:09:40,079 Look at these. 220 00:09:40,081 --> 00:09:41,915 Oh, we need to bag and tag those. 221 00:09:48,373 --> 00:09:51,124 Looks like Gavin was a bit of a Luddite. 222 00:09:51,502 --> 00:09:54,294 Or else he couldn't afford to keep up 223 00:09:54,296 --> 00:09:56,513 with the pace of modern technology. 224 00:09:57,466 --> 00:09:59,132 Ooh! ‭Oh, my God. 225 00:09:59,134 --> 00:10:01,634 Certainly lives up to the image of a starving artist. 226 00:10:01,636 --> 00:10:03,636 I'd say it was extremely unlikely 227 00:10:03,638 --> 00:10:05,472 he ever entertained here. 228 00:10:05,474 --> 00:10:06,973 His killer knew him well enough 229 00:10:06,975 --> 00:10:08,975 to know that he had a peanut allergy. 230 00:10:08,977 --> 00:10:11,945 Maybe it was someone from his past? 231 00:10:11,947 --> 00:10:13,699 Another struggling actor? 232 00:10:13,701 --> 00:10:15,482 He certainly was struggling. 233 00:10:15,484 --> 00:10:17,283 Haven't seen one of these since the '90s. 234 00:10:18,820 --> 00:10:20,370 This is Larry. 235 00:10:20,372 --> 00:10:22,705 Did you get my last message? Call me. 236 00:10:24,159 --> 00:10:25,658 Stop avoiding me, Gavin. 237 00:10:25,660 --> 00:10:27,210 We need to meet. 238 00:10:27,212 --> 00:10:29,963 There could be serious implications if you ignore this. 239 00:10:29,965 --> 00:10:31,998 What do I have to do? 240 00:10:32,000 --> 00:10:34,334 Hunt you down? I know you're a fancy actor now 241 00:10:34,336 --> 00:10:36,252 with a steady gig, but we have to meet. 242 00:10:36,254 --> 00:10:39,530 - Call me before it's too late. - We can match up 243 00:10:39,532 --> 00:10:41,841 the time stamp on the voice mail, I.D. this guy. 244 00:10:41,843 --> 00:10:44,143 But even if this Larry guy is our killer, 245 00:10:44,145 --> 00:10:45,812 how would he get a hold of something 246 00:10:45,814 --> 00:10:50,350 as exotic as weaponized peanut extract? 247 00:10:50,352 --> 00:10:52,185 Weaponized peanut extract? 248 00:10:52,187 --> 00:10:54,187 Sounds like something Saddam Hussein 249 00:10:54,189 --> 00:10:56,272 would have served to an in-law. Never heard of it. 250 00:10:56,274 --> 00:10:57,991 Odorless, highly concentrated, 251 00:10:57,993 --> 00:10:59,025 extremely lethal. 252 00:10:59,027 --> 00:11:00,610 Who was the victim? 253 00:11:00,612 --> 00:11:02,195 An obscure actor who played 254 00:11:02,197 --> 00:11:04,330 a plushy canine at a kiddie theater. 255 00:11:04,332 --> 00:11:06,533 No wonder you left the boring old CIA 256 00:11:06,535 --> 00:11:08,618 for the thrill and intrigue of the NYPD. 257 00:11:08,620 --> 00:11:10,537 And you left it for what? 258 00:11:10,998 --> 00:11:12,872 Come work with me, and you can find out. 259 00:11:12,874 --> 00:11:16,459 I'll see what I can find on purveyors of your peanut weapon. 260 00:11:16,461 --> 00:11:19,012 Thank you, and good-bye, Julian. 261 00:11:30,809 --> 00:11:33,359 Oh! Sorry. 262 00:11:33,361 --> 00:11:35,111 That was meant for the trash. 263 00:11:35,113 --> 00:11:37,030 - What is this? - Ah, some coworker 264 00:11:37,032 --> 00:11:39,232 invited us to a barbecue. Don't worry, we're not going. 265 00:11:39,234 --> 00:11:41,701 What? Why not? I would love to go. 266 00:11:41,703 --> 00:11:44,537 You have never included me in your work life. 267 00:11:44,539 --> 00:11:47,123 When you were working for the CIA... 268 00:11:47,125 --> 00:11:49,242 - I couldn't. - ‭Or in your work as an author. 269 00:11:49,244 --> 00:11:50,900 You want to sit and watch me type? 270 00:11:50,902 --> 00:11:53,079 - With your teaching. - You want to hobnob 271 00:11:53,081 --> 00:11:54,497 with some pimple-faced freshmen? 272 00:11:54,499 --> 00:11:56,249 Look, we both know you're more comfortable 273 00:11:56,251 --> 00:11:57,717 keeping your life... 274 00:11:57,719 --> 00:11:59,502 compartmentalized. 275 00:11:59,504 --> 00:12:01,173 Oh. 276 00:12:02,090 --> 00:12:05,427 I suppose it stems from my life in the Agency. 277 00:12:05,927 --> 00:12:09,762 It was dangerous to mix personal with professional. 278 00:12:09,764 --> 00:12:10,847 Think it might go back further. 279 00:12:10,849 --> 00:12:12,265 To your childhood. 280 00:12:12,267 --> 00:12:14,100 When you kept your world private. 281 00:12:14,102 --> 00:12:18,354 You know, maybe because of your musical gift. 282 00:12:19,608 --> 00:12:22,609 Or being gay, your father's disapproval. 283 00:12:23,487 --> 00:12:25,945 It is time for you to come out of your shell. 284 00:12:25,947 --> 00:12:27,413 Okay, it'll be fun. 285 00:12:27,415 --> 00:12:28,998 I'll keep an eye on you. 286 00:12:29,660 --> 00:12:31,250 You really want to go? 287 00:12:32,253 --> 00:12:34,170 I thought you would never ask. 288 00:12:37,959 --> 00:12:39,542 This is Dr. Reinhart. 289 00:12:39,544 --> 00:12:41,210 Gavin set a lunch meeting 290 00:12:41,212 --> 00:12:43,963 with the suspicious caller on his answering machine 291 00:12:43,965 --> 00:12:45,598 a few days before he was murdered. 292 00:12:45,600 --> 00:12:46,799 Did you I.D. him? 293 00:12:46,801 --> 00:12:48,351 Larry Greenspan. 294 00:12:48,353 --> 00:12:49,769 Tax accountant. 295 00:12:49,771 --> 00:12:51,888 Lives in Yonkers. 296 00:12:53,725 --> 00:12:55,475 You looking for Larry? 297 00:12:55,477 --> 00:12:58,061 Do you know where we can find him? 298 00:12:58,063 --> 00:12:59,946 Mount Eden Cemetery. 299 00:12:59,948 --> 00:13:02,732 Larry died of a heart attack couple of days ago. 300 00:13:03,193 --> 00:13:04,917 Funeral is today. 301 00:13:06,204 --> 00:13:08,988 So I guess Larry is not our killer. 302 00:13:08,990 --> 00:13:11,991 What if he's another victim? 303 00:13:13,294 --> 00:13:15,662 If Larry was murdered by Gavin's killer, 304 00:13:15,664 --> 00:13:18,665 we're looking for a similar kind of sabotage. 305 00:13:18,667 --> 00:13:20,883 Oh, I don't feel right about this. 306 00:13:20,885 --> 00:13:22,001 About what? 307 00:13:22,003 --> 00:13:24,220 About saying, "Oh, sorry for your loss, 308 00:13:24,222 --> 00:13:26,139 "but we're gonna have to haul your friend away 309 00:13:26,141 --> 00:13:28,474 so we can see if he was iced by Mr. Peanut." 310 00:13:28,476 --> 00:13:29,926 Let's just wait till they all leave. 311 00:13:29,928 --> 00:13:31,427 I mean, how long can that take? 312 00:13:31,429 --> 00:13:32,595 There's, like, seven people here. 313 00:13:32,597 --> 00:13:35,181 ...honor to our departed Larry. 314 00:13:35,183 --> 00:13:39,352 It is difficult to say good-bye to a friend and a loved one. 315 00:13:39,354 --> 00:13:43,272 Larry loved to give back to the community. 316 00:13:43,274 --> 00:13:47,610 Nothing gave him greater joy than his volunteer work 317 00:13:47,612 --> 00:13:50,446 teaching acting at the community playhouse. 318 00:13:50,448 --> 00:13:52,198 Another actor. 319 00:13:52,200 --> 00:13:54,834 Larry felt passionate about the theater, 320 00:13:54,836 --> 00:13:57,754 which is probably why he came to be regarded 321 00:13:57,756 --> 00:14:01,424 as one of the country's foremost volunteer acting teachers. 322 00:14:01,426 --> 00:14:03,092 "Foremost volunteer acting teachers?" 323 00:14:03,094 --> 00:14:04,377 - Oh, please. - ‭Shh. 324 00:14:04,379 --> 00:14:05,945 Acting was his drug. 325 00:14:05,947 --> 00:14:07,714 Larry never drank. 326 00:14:07,716 --> 00:14:09,348 He never swore. 327 00:14:09,350 --> 00:14:12,018 His only vice was the occasional cigarette 328 00:14:12,020 --> 00:14:14,020 he allowed himself after a long day... 329 00:14:14,022 --> 00:14:15,772 Think his cigs could've been sabotaged? 330 00:14:15,774 --> 00:14:17,851 We should get our hands on his last pack. 331 00:14:18,643 --> 00:14:20,860 Rest in peace, Lawrence. 332 00:14:26,201 --> 00:14:29,446 We'll order an advanced tox screening on his blood. 333 00:14:30,705 --> 00:14:32,321 Detective Needham, NYPD. 334 00:14:32,323 --> 00:14:35,124 We have reason to believe that Mr. Greenspan was the victim 335 00:14:35,126 --> 00:14:36,826 of a homicide, and... 336 00:14:36,828 --> 00:14:38,544 We need his body. 337 00:14:44,310 --> 00:14:47,500 It'll be fine. Trust me. And Lizzie will be there, right? 338 00:14:47,525 --> 00:14:50,450 Yeah, but I just... I hate chitchat. 339 00:14:50,475 --> 00:14:52,174 It's normal human interaction. 340 00:14:52,176 --> 00:14:53,976 You know, the simple stuff. 341 00:14:54,348 --> 00:14:56,095 It's not really the chitchat you're worried about, is it? 342 00:14:56,097 --> 00:14:58,981 It's the cross-pollination of the worker species 343 00:14:58,983 --> 00:15:00,683 with the domestic species. 344 00:15:00,685 --> 00:15:01,934 Don't worry, okay? 345 00:15:01,936 --> 00:15:03,903 We'll, uh, cross-pollinate. 346 00:15:03,905 --> 00:15:05,604 We'll make a little honey. It'll be sweet. 347 00:15:05,606 --> 00:15:07,106 - Honey? - ‭Exactly. 348 00:15:07,570 --> 00:15:09,408 - What is inside there, by the way? - Calvados. 349 00:15:09,410 --> 00:15:11,166 You bought a bottle of brandy? 350 00:15:11,168 --> 00:15:13,579 - ‭Mm-hmm. - Give me a sec. 351 00:15:17,618 --> 00:15:19,610 Hi, guys. 352 00:15:19,612 --> 00:15:21,003 - Hey! - ‭How you doing? 353 00:15:21,005 --> 00:15:22,371 - Hey, Anthony. Thanks for having us. - ‭Of course. 354 00:15:22,373 --> 00:15:23,756 This is my husband, Andy. 355 00:15:23,758 --> 00:15:25,591 What, did you bring the entire bar? 356 00:15:25,593 --> 00:15:26,625 I love him already. 357 00:15:26,627 --> 00:15:27,927 Great. Thanks. 358 00:15:27,929 --> 00:15:30,262 All right, well, look, make yourself at home. 359 00:15:30,264 --> 00:15:31,943 Here you go. 360 00:15:31,945 --> 00:15:33,599 Eat, drink, 361 00:15:33,601 --> 00:15:35,404 meet the friends and fam. 362 00:15:35,406 --> 00:15:37,589 - Where's Lizzie? - Oh, she couldn't make it. 363 00:15:37,614 --> 00:15:39,413 She had to pick up Gary from the vet. 364 00:15:39,415 --> 00:15:41,215 Aw, I was hoping to hang out with her. 365 00:15:41,217 --> 00:15:42,867 - Me, too. - ‭Sure she's not trying 366 00:15:42,869 --> 00:15:44,441 to track down your deadly peanut butter killer? 367 00:15:45,649 --> 00:15:46,743 Hey, don't worry. 368 00:15:46,745 --> 00:15:48,005 We've already got two units 369 00:15:48,007 --> 00:15:49,674 staking out Colonel Mustard's place. 370 00:15:50,995 --> 00:15:52,779 Doc, come on. Let me introduce you around. 371 00:15:52,781 --> 00:15:54,781 Fuccis love to chitchat. 372 00:15:54,783 --> 00:15:56,449 Come here. 373 00:16:01,122 --> 00:16:02,038 Hey. 374 00:16:02,040 --> 00:16:03,339 Hey. 375 00:16:03,341 --> 00:16:05,291 - You at Fucci's barbecue? - Yeah. 376 00:16:05,293 --> 00:16:07,627 - I wish I was there. - So do I. 377 00:16:07,629 --> 00:16:09,212 Andy seems to be fitting right in, 378 00:16:09,214 --> 00:16:11,964 but I can't stop thinking about our victims. 379 00:16:11,966 --> 00:16:14,300 Me, too. I've been looking for an acting connection 380 00:16:14,302 --> 00:16:16,686 between Gavin and Greenspan. Not finding anything. 381 00:16:16,688 --> 00:16:19,105 You think Gavin could have taken Greenspan's class? 382 00:16:19,107 --> 00:16:20,473 I got a hold of the rosters 383 00:16:20,475 --> 00:16:22,308 from the last four years. Nothing there. 384 00:16:22,310 --> 00:16:24,258 Anything from the M.E.? Tox lab? 385 00:16:24,260 --> 00:16:26,562 Not for at least another hour. 386 00:16:26,564 --> 00:16:29,065 Oh, I-I gotta go. I'll-I'll keep you posted. 387 00:16:29,067 --> 00:16:31,567 Hi. I missed two calls from the vet. 388 00:16:31,569 --> 00:16:32,952 Uh, is Gary okay? 389 00:16:32,954 --> 00:16:34,737 Um... 390 00:16:34,739 --> 00:16:37,373 What? What's wrong? 391 00:16:37,375 --> 00:16:39,909 I'm not allowed to release any information. 392 00:16:39,911 --> 00:16:41,410 You should hear from the doctor. 393 00:16:41,412 --> 00:16:43,207 She'll be done in a couple minutes. 394 00:16:55,226 --> 00:16:57,477 Gary! 395 00:16:57,479 --> 00:16:59,679 Whoa, that's authorized personnel only. 396 00:16:59,681 --> 00:17:00,847 I'm authorized. 397 00:17:02,921 --> 00:17:04,350 Gary? 398 00:17:06,600 --> 00:17:08,016 Gary? 399 00:17:10,191 --> 00:17:12,749 Oh! Hey. You're alive. 400 00:17:12,751 --> 00:17:14,410 - Yes, of course he's alive. - ‭Hey, buddy. 401 00:17:14,412 --> 00:17:16,946 I tried to call you. We had to pull a second tooth, 402 00:17:16,948 --> 00:17:18,614 which cost an additional 600. 403 00:17:18,616 --> 00:17:19,916 Okay. Thank you. 404 00:17:19,918 --> 00:17:22,001 Come on. Let's go, let's go. 405 00:17:22,003 --> 00:17:23,362 Hey, Andy, how'd you make the jump 406 00:17:23,364 --> 00:17:24,917 from lawyer to pub owner? 407 00:17:24,919 --> 00:17:26,706 Well, after I passed the bar, 408 00:17:26,708 --> 00:17:28,207 I turned right around and bought it. 409 00:17:28,209 --> 00:17:30,593 All right, there we go. 410 00:17:30,595 --> 00:17:32,512 - To Andy! - To Andy! 411 00:17:32,514 --> 00:17:34,046 All right. 412 00:17:34,883 --> 00:17:36,382 Mmm. 413 00:17:36,384 --> 00:17:37,600 Oh, yeah, pour some out 414 00:17:37,602 --> 00:17:38,718 - for these guys. - All right. 415 00:17:38,720 --> 00:17:39,802 - Yeah, sure. - Who wants one? 416 00:17:40,695 --> 00:17:44,451 _ 417 00:17:45,499 --> 00:17:47,332 I hate these things. You? 418 00:17:48,530 --> 00:17:49,695 Maria Fucci. 419 00:17:49,697 --> 00:17:50,863 Hello. My name is... 420 00:17:50,865 --> 00:17:52,101 Yeah, I know who you are. 421 00:17:52,103 --> 00:17:53,528 You're married to the know-it-all who's 422 00:17:53,530 --> 00:17:55,952 partnered with Lizzie. That fellow over there? 423 00:17:55,954 --> 00:17:58,237 Better-looking than I expected. 424 00:17:58,239 --> 00:18:01,958 Looks like your hubby and Anthony are becoming fast pals. 425 00:18:01,960 --> 00:18:04,911 Like two tiny cannibals in a fat guy's rib cage. 426 00:18:06,464 --> 00:18:08,631 "Like two tiny cannibals in a fat guy's rib cage." 427 00:18:08,633 --> 00:18:09,912 I like that analogy. 428 00:18:09,914 --> 00:18:11,751 Oh, yeah, use it anytime. 429 00:18:11,753 --> 00:18:14,220 Anthony loves throwing these things. 430 00:18:14,222 --> 00:18:15,838 'Cause they're his buddies. 431 00:18:15,840 --> 00:18:17,423 Plus Anthony loves mangling. 432 00:18:17,425 --> 00:18:19,425 You mean mingling? 433 00:18:19,427 --> 00:18:21,928 Mangling. Like, shmooshing his people together. 434 00:18:21,930 --> 00:18:23,891 Work and personal. 435 00:18:24,934 --> 00:18:27,016 It takes effort, you know, 436 00:18:27,018 --> 00:18:29,769 to play with people you don't know. 437 00:18:29,771 --> 00:18:32,188 When you love someone, you make the effort. 438 00:18:36,611 --> 00:18:38,327 What do you say, Maria? 439 00:18:38,329 --> 00:18:40,079 Shall we make the effort? 440 00:18:40,081 --> 00:18:42,114 Why not? 441 00:18:43,334 --> 00:18:45,117 Okay, but you serve first. 442 00:18:45,119 --> 00:18:47,954 Oh, you can change into your suit over there. 443 00:18:47,956 --> 00:18:49,229 - Oh... - Detective Fucci, 444 00:18:49,254 --> 00:18:50,185 that's some neat hardscaping. 445 00:18:50,187 --> 00:18:51,969 - Hey! - Your first-grade salary cover that? 446 00:18:51,971 --> 00:18:53,676 Excuse me, Maria. 447 00:18:54,846 --> 00:18:56,567 - He's a good boy. - ‭Oh, oh. Hey. 448 00:18:56,569 --> 00:18:58,200 - He's a very good boy. - How is the patient? 449 00:18:58,202 --> 00:18:59,719 Alive, thank God. 450 00:18:59,721 --> 00:19:02,025 We can't stay long. I just came to pick you up. 451 00:19:02,050 --> 00:19:03,454 Results from the M.E. are coming in. 452 00:19:03,456 --> 00:19:04,900 Oh, how is the retiree? 453 00:19:04,902 --> 00:19:06,779 You know that Gary was one of the best 454 00:19:06,781 --> 00:19:08,844 drug-sniffing pooches in the business. 455 00:19:16,445 --> 00:19:18,195 What? 456 00:19:21,736 --> 00:19:23,736 There you go. 457 00:19:23,738 --> 00:19:26,206 Fresh from the M.E. 458 00:19:26,208 --> 00:19:28,178 He found black and brown particles 459 00:19:28,180 --> 00:19:30,313 in the alveolar scavenger cells. 460 00:19:30,315 --> 00:19:31,851 Smoker's lung. 461 00:19:31,853 --> 00:19:34,017 Larry smoked more than his rabbi thought. 462 00:19:34,019 --> 00:19:36,179 Which brings us to the advanced 463 00:19:36,180 --> 00:19:38,046 tox screen findings we requested. 464 00:19:38,048 --> 00:19:39,548 Fentanyl. 465 00:19:39,550 --> 00:19:43,101 An opioid pain medication and recreational drug. 466 00:19:43,103 --> 00:19:45,437 The concentration found in his pack of cigarettes 467 00:19:45,439 --> 00:19:47,389 did not suggest fun and games. 468 00:19:47,391 --> 00:19:48,607 It was a lethal dose. 469 00:19:48,609 --> 00:19:50,609 So Larry did not die of a heart attack. 470 00:19:50,611 --> 00:19:51,810 Just like Gavin didn't die 471 00:19:51,812 --> 00:19:53,061 of an allergic reaction 472 00:19:53,063 --> 00:19:54,696 even though it appeared that both men 473 00:19:54,698 --> 00:19:56,630 supposedly died of natural causes. 474 00:19:56,632 --> 00:19:58,317 And their deaths were also aided 475 00:19:58,319 --> 00:20:00,068 by the use of easy-to-acquire items... 476 00:20:00,070 --> 00:20:03,205 epinephrine and a cigarette... things not easily traced. 477 00:20:03,207 --> 00:20:05,324 So we're looking for a serial killer 478 00:20:05,326 --> 00:20:07,910 who knows his victims well and is, what, a chemist? 479 00:20:07,912 --> 00:20:09,912 One who has a grudge against unknown actors? 480 00:20:09,914 --> 00:20:11,163 Maybe. 481 00:20:11,165 --> 00:20:12,915 But why such elaborate methods? 482 00:20:12,917 --> 00:20:15,384 This killer is more dramatic than his thespian victims. 483 00:20:15,386 --> 00:20:18,503 Something's out of proportion. 484 00:20:27,097 --> 00:20:29,264 Oh, no, just... 485 00:20:29,266 --> 00:20:31,316 making some notes. 486 00:20:45,165 --> 00:20:46,949 So, now you're stalking me? 487 00:20:46,951 --> 00:20:48,700 And you are avoiding me. 488 00:20:48,702 --> 00:20:51,003 Didn't you get my message about the second victim? 489 00:20:51,005 --> 00:20:54,256 His cigarette was spiked with fentanyl. 490 00:20:54,258 --> 00:20:57,509 Doesn't that remind you of Romania in '98? 491 00:20:58,963 --> 00:21:00,963 Is the CIA involved? 492 00:21:00,965 --> 00:21:02,130 Can't help you. 493 00:21:02,132 --> 00:21:03,799 I have no information. 494 00:21:03,801 --> 00:21:06,635 You never say you have no information about anything. 495 00:21:08,722 --> 00:21:09,888 If the Company is... 496 00:21:09,890 --> 00:21:12,140 I suggest that you and anyone you care about 497 00:21:12,142 --> 00:21:13,852 stay away from this. 498 00:21:18,816 --> 00:21:20,115 Thank you. 499 00:21:20,317 --> 00:21:22,200 You just gave me everything I need to know. 500 00:21:23,320 --> 00:21:25,487 We are not looking for a serial killer. 501 00:21:25,489 --> 00:21:28,323 We are looking for an assassin. 502 00:21:36,562 --> 00:21:38,338 Okay. Thank you. 503 00:21:39,114 --> 00:21:41,995 Mm... no, I don't know 504 00:21:41,997 --> 00:21:43,733 if that kind of enlargement is tax deductible. 505 00:21:43,735 --> 00:21:45,485 Thank you. 506 00:21:45,487 --> 00:21:48,572 I've talked to a dozen people 507 00:21:48,574 --> 00:21:49,789 on Larry Greenspan's phone bill. 508 00:21:49,791 --> 00:21:51,408 Half of them were tax clients 509 00:21:51,410 --> 00:21:53,577 wondering if they still have to pay what they owe to him. 510 00:21:53,579 --> 00:21:55,689 None of them know anything. 511 00:21:56,731 --> 00:21:58,850 I called you last night. I didn't leave a message. 512 00:21:58,852 --> 00:22:00,133 I saw that. 513 00:22:00,652 --> 00:22:02,419 - Sorry, I should've called you back. - It's okay. 514 00:22:02,962 --> 00:22:04,562 I'm sorry I called you a jackass. 515 00:22:04,878 --> 00:22:07,090 - You didn't call me a jackass. - In my head, I did. 516 00:22:07,092 --> 00:22:09,309 Hi. This is Detective Needham, NYPD. 517 00:22:09,311 --> 00:22:10,594 We're investigating the homicide 518 00:22:10,596 --> 00:22:12,429 of a man named Larry Greenspan. 519 00:22:12,431 --> 00:22:14,264 Does that ring a bell for you? 520 00:22:17,441 --> 00:22:18,657 That'd be great. Thanks. 521 00:22:24,076 --> 00:22:27,444 Yeah, uh... do you recall their names 522 00:22:27,446 --> 00:22:29,279 or what they look like or...? 523 00:22:30,198 --> 00:22:31,448 Oh, fantastic. 524 00:22:31,450 --> 00:22:33,450 Oh. Could you send me a... 525 00:22:33,452 --> 00:22:34,868 a copy of that receipt, please? 526 00:22:36,479 --> 00:22:37,939 Thank you. 527 00:22:38,815 --> 00:22:40,790 What's the connection? 528 00:22:40,792 --> 00:22:42,292 Looking for military records 529 00:22:42,294 --> 00:22:43,460 for Gavin and Greenspan? 530 00:22:43,462 --> 00:22:45,128 What's your theory? 531 00:22:45,655 --> 00:22:48,348 I'm just poking around, trying to find a connection 532 00:22:48,350 --> 00:22:50,300 between the victims other than acting. 533 00:22:50,302 --> 00:22:52,429 - Hmm. - It was a dead end. 534 00:22:53,355 --> 00:22:54,372 What do you got? 535 00:22:55,790 --> 00:22:57,660 That was a restaurant where Greenspan 536 00:22:57,662 --> 00:22:59,359 was supposed to meet with Gavin Carson. 537 00:22:59,361 --> 00:23:01,010 But Greenspan didn't show up because he was dead. 538 00:23:01,012 --> 00:23:02,403 They just told me the reservation 539 00:23:02,405 --> 00:23:03,980 was for three; two showed up. 540 00:23:03,982 --> 00:23:05,815 - Gavin and...? - ‭A woman, about 30. 541 00:23:05,817 --> 00:23:08,255 - Brown hair. She paid. - Not a lot to go on, 542 00:23:08,257 --> 00:23:09,148 unless we can get a copy 543 00:23:09,150 --> 00:23:10,055 of her credit card receipt. 544 00:23:10,057 --> 00:23:11,321 Mm. Here it is. 545 00:23:11,911 --> 00:23:14,309 Her name is Nancy Millhouse. 546 00:23:14,592 --> 00:23:15,685 Two L's. 547 00:23:16,662 --> 00:23:19,496 Well, I have a Nancy Millhouse. 548 00:23:19,498 --> 00:23:21,665 She's a dental hygienist... nothing to do with acting. 549 00:23:21,667 --> 00:23:24,217 Got her address and phone number. 550 00:23:26,304 --> 00:23:28,615 Hi. Is Nancy Millhouse there? 551 00:23:29,583 --> 00:23:31,199 When did she get ill? 552 00:23:31,593 --> 00:23:33,843 Sir, this is Detective Needham, NYPD. 553 00:23:33,845 --> 00:23:36,492 Please don't give her any more of her medications. 554 00:23:36,494 --> 00:23:38,112 There's a chance they've been tampered with. 555 00:23:38,114 --> 00:23:39,182 We'll be there soon. 556 00:23:39,184 --> 00:23:40,183 Okay, bye. 557 00:23:40,185 --> 00:23:42,485 Nancy Millhouse is a diabetic. 558 00:23:42,487 --> 00:23:46,656 Gave herself an insulin shot, started feeling worse. 559 00:23:46,658 --> 00:23:48,158 She's severely hypoglycemic. 560 00:23:48,160 --> 00:23:49,877 Someone must have spiked Nancy's insulin. 561 00:23:49,879 --> 00:23:51,111 Do you have Glucagon on the bus? 562 00:23:51,113 --> 00:23:52,529 Yes. You a doctor? 563 00:23:52,531 --> 00:23:53,697 Yes. 564 00:23:53,699 --> 00:23:55,248 This is her insulin and her Glucagon, 565 00:23:55,250 --> 00:23:57,534 but I didn't give her any after I got your warning. 566 00:23:57,536 --> 00:23:59,546 - Great. Can we bag those, please? - Yeah. 567 00:23:59,548 --> 00:24:03,006 Um, do you or Nancy know 568 00:24:03,008 --> 00:24:05,842 Gavin Carson or Larry Greenspan? 569 00:24:05,844 --> 00:24:07,510 No, I don't recognize them. 570 00:24:07,512 --> 00:24:08,878 Did Nancy work for the government? 571 00:24:08,880 --> 00:24:11,178 - No. - ‭ls Nancy an actor? 572 00:24:11,180 --> 00:24:12,849 Uh, she gave it up three years ago. 573 00:24:12,851 --> 00:24:14,100 She's a dental hygienist. 574 00:24:14,102 --> 00:24:15,218 That's how we met. 575 00:24:15,220 --> 00:24:16,102 Why did she give it up? 576 00:24:16,104 --> 00:24:17,554 She quit after she got a parasite 577 00:24:17,556 --> 00:24:19,439 when she was shooting some low-budget feature. 578 00:24:19,441 --> 00:24:21,057 Where was it shot? 579 00:24:21,059 --> 00:24:22,308 Morocco, I think. 580 00:24:22,310 --> 00:24:23,495 Her vitals are stabilizing. 581 00:24:23,497 --> 00:24:25,061 We're ready to take her to the hospital. 582 00:24:25,063 --> 00:24:26,196 I'm sorry. I've gotta go. 583 00:24:26,198 --> 00:24:27,340 Thank you. 584 00:24:27,733 --> 00:24:29,899 You remember the picture in Gavin's apartment? 585 00:24:29,901 --> 00:24:31,201 Mm-hmm. It was taken in Morocco. 586 00:24:31,203 --> 00:24:32,869 We need to see if Greenspan 587 00:24:32,871 --> 00:24:34,871 went to Morocco, too, and we need to find everyone 588 00:24:34,873 --> 00:24:37,323 who appeared in that film. They could all be in danger. 589 00:24:37,325 --> 00:24:40,338 - Why target actors? - That's what we need to figure out. 590 00:24:40,340 --> 00:24:42,078 I'm gonna take the evidence to the lab. 591 00:24:42,080 --> 00:24:44,581 - I'll meet you at the precinct. - Okay. 592 00:24:51,531 --> 00:24:52,588 What are you doing? 593 00:24:54,258 --> 00:24:55,591 What do you know? 594 00:24:55,593 --> 00:24:57,043 What do you mean? 595 00:24:57,764 --> 00:24:59,268 You're looking for foreign connections. 596 00:24:59,270 --> 00:25:01,430 You ask if she works for the government. 597 00:25:01,958 --> 00:25:03,716 You knew this case had some kind 598 00:25:03,718 --> 00:25:06,352 of international component before we heard about Morocco. 599 00:25:06,354 --> 00:25:08,387 You know things you're not telling me. 600 00:25:08,389 --> 00:25:10,885 I don't care about your super special, secret friend, 601 00:25:10,887 --> 00:25:12,892 but these are my cases. 602 00:25:12,894 --> 00:25:14,727 I need to know what you know. 603 00:25:14,729 --> 00:25:16,112 Right now, we need to identify 604 00:25:16,114 --> 00:25:17,873 everyone who went to Morocco to make that film, 605 00:25:17,875 --> 00:25:19,647 before another of them is killed. 606 00:25:19,649 --> 00:25:21,603 Everything else has to wait. 607 00:25:22,236 --> 00:25:23,730 I'm sorry. 608 00:25:33,798 --> 00:25:35,414 So, why the Bat-Signal? 609 00:25:35,416 --> 00:25:36,910 We have another victim. 610 00:25:37,218 --> 00:25:39,168 I should have known you wouldn't stay away from this. 611 00:25:39,170 --> 00:25:40,920 We may have gotten to her in time. 612 00:25:40,922 --> 00:25:42,054 Then you've probably just driven 613 00:25:42,056 --> 00:25:43,389 whoever it is further underground. 614 00:25:43,391 --> 00:25:44,584 "Whoever"? 615 00:25:44,926 --> 00:25:46,336 You don't know? 616 00:25:46,844 --> 00:25:48,505 How far have you gotten? 617 00:25:49,162 --> 00:25:51,379 We know all the victims were actors 618 00:25:51,381 --> 00:25:53,331 who took part in the same low-budget film 619 00:25:53,333 --> 00:25:55,083 shot in Morocco a few years ago. 620 00:25:55,085 --> 00:25:57,002 But I think that's a cover... 621 00:25:57,004 --> 00:25:59,304 at least what the actors were told... 622 00:25:59,306 --> 00:26:02,340 and actually the film was a propaganda tool 623 00:26:02,342 --> 00:26:04,642 to further some political or corporate agenda. 624 00:26:04,644 --> 00:26:06,845 Like the fake Al-Qaeda insurgent videos 625 00:26:06,847 --> 00:26:08,179 ordered by the Defense Department. 626 00:26:08,181 --> 00:26:09,264 Exactly. 627 00:26:09,266 --> 00:26:10,482 And now all the participants 628 00:26:10,484 --> 00:26:11,900 are being systematically erased. 629 00:26:11,902 --> 00:26:13,685 Someone is trying to cover it up. 630 00:26:13,687 --> 00:26:15,323 Your partner knows all this, too? 631 00:26:16,073 --> 00:26:17,617 She's getting close. 632 00:26:18,075 --> 00:26:23,244 Julian, these victims were civilians, innocents. 633 00:26:23,581 --> 00:26:25,246 They didn't sign up for this. 634 00:26:25,248 --> 00:26:27,332 You're not only jeopardizing yourself, 635 00:26:27,334 --> 00:26:28,814 but by involving the NYPD... 636 00:26:28,816 --> 00:26:31,836 Then help me put a stop to this. 637 00:26:32,215 --> 00:26:33,338 We're running out of time. 638 00:26:33,340 --> 00:26:35,040 You're putting me in a very difficult position. 639 00:26:36,840 --> 00:26:39,290 You've done the same to me. 640 00:26:42,015 --> 00:26:44,682 I went onto Telegram. 641 00:26:44,684 --> 00:26:47,385 Made myself an invited guest in one of the private chats. 642 00:26:47,387 --> 00:26:48,885 I don't have all the pieces, 643 00:26:48,887 --> 00:26:51,484 but enough to know you're being watched. 644 00:26:52,688 --> 00:26:54,638 There's something you should see, but not here. 645 00:26:56,537 --> 00:27:00,231 Okay, so Nancy Millhouse entered Morocco on February 23. 646 00:27:00,233 --> 00:27:01,566 Look to see who else went there 647 00:27:01,568 --> 00:27:03,735 from the U.S. at about the same time. 648 00:27:03,737 --> 00:27:05,403 Gavin Carson, Lawrence Greenspan. 649 00:27:05,405 --> 00:27:07,372 Those are our other two vics. 650 00:27:07,374 --> 00:27:09,240 The film is the connection between them. 651 00:27:09,242 --> 00:27:11,538 They all got to Morocco on the same day, at the same time. 652 00:27:11,540 --> 00:27:13,686 There's one more person who came in at the same time. 653 00:27:13,688 --> 00:27:15,213 Nelson Grimes. 654 00:27:15,215 --> 00:27:17,260 He's new. Pull up his passport. 655 00:27:22,089 --> 00:27:23,588 Actor. 656 00:27:23,590 --> 00:27:25,673 Nelson Grimes could be our next victim. 657 00:27:25,675 --> 00:27:27,308 We need an address. 658 00:27:27,310 --> 00:27:28,977 No problem. 659 00:27:30,440 --> 00:27:31,846 Address is no longer valid. 660 00:27:31,848 --> 00:27:32,933 None forwarding. 661 00:27:32,935 --> 00:27:34,060 Can you send me that link? 662 00:27:34,062 --> 00:27:36,101 Okay. I'll keep looking. 663 00:27:47,197 --> 00:27:49,447 Car's registered to a rental company. 664 00:27:49,449 --> 00:27:50,999 Got an address. 665 00:27:51,001 --> 00:27:52,450 No phone listed. 666 00:27:53,587 --> 00:27:55,620 - Should I come with you? - No. Keep digging. 667 00:27:55,622 --> 00:27:57,288 See if you can find a phone number for this guy. 668 00:27:57,290 --> 00:28:00,959 Have the local PD meet you at the guy's address. 669 00:28:02,263 --> 00:28:03,845 Welcome to A-1 Gadgets. 670 00:28:03,847 --> 00:28:05,066 Is there anything I can help you with? 671 00:28:05,068 --> 00:28:06,601 No, we're okay. 672 00:28:07,134 --> 00:28:10,135 Actually, I was in the market for a USB eMAG dongle. 673 00:28:10,137 --> 00:28:12,887 - We don't have those. - ‭Oh. 674 00:28:12,889 --> 00:28:15,607 According to your Web site, there should be eight in stock. 675 00:28:15,609 --> 00:28:17,248 Can you please check in the back? 676 00:28:17,250 --> 00:28:19,644 Um... okay. 677 00:28:24,985 --> 00:28:26,651 Let's get to work. 678 00:28:30,958 --> 00:28:34,709 Getting back-channel access into a private video server. 679 00:28:45,138 --> 00:28:47,639 Secret meeting in Morocco. 680 00:28:47,641 --> 00:28:49,974 As you suspected, it was a propaganda video. 681 00:28:49,976 --> 00:28:52,060 Probably made by a rogue intelligence group 682 00:28:52,062 --> 00:28:53,678 to create unrest in Chechnya. 683 00:28:53,680 --> 00:28:56,514 So Larry Greenspan and Nancy Millhouse 684 00:28:56,516 --> 00:28:58,349 are playing the Chechen president 685 00:28:58,351 --> 00:29:00,035 and his wife. Uncanny resemblance. 686 00:29:00,037 --> 00:29:02,854 And here they are meeting Gavin Carson, 687 00:29:02,856 --> 00:29:04,689 who is a dead ringer 688 00:29:04,691 --> 00:29:06,157 for the head of the separatists. 689 00:29:06,159 --> 00:29:07,859 The film was obviously designed to undermine 690 00:29:07,861 --> 00:29:09,994 the Chechen leader and prompt a regime change. 691 00:29:09,996 --> 00:29:12,030 So our assassin has to be a rogue operative 692 00:29:12,032 --> 00:29:13,698 from some intelligence service, 693 00:29:13,700 --> 00:29:16,359 who now works for an oligarch or a corporation 694 00:29:16,361 --> 00:29:19,337 or someone who has enough resources 695 00:29:19,339 --> 00:29:20,705 to eliminate all these people 696 00:29:20,707 --> 00:29:22,707 before the truth about the existence 697 00:29:22,709 --> 00:29:24,137 of this film gets out. 698 00:29:25,263 --> 00:29:27,462 Any idea who that assassin might be? 699 00:29:28,182 --> 00:29:29,931 I'd have to do some more digging. 700 00:29:30,393 --> 00:29:32,217 There's no time to dig. 701 00:29:33,053 --> 00:29:34,897 All the victims are here. 702 00:29:36,523 --> 00:29:38,273 What is that? A mirror? 703 00:29:38,275 --> 00:29:39,813 Why is it black? 704 00:29:39,815 --> 00:29:41,309 Can you zoom in? 705 00:29:43,531 --> 00:29:44,612 Looks like somebody's trying 706 00:29:44,614 --> 00:29:46,114 to cover something up. 707 00:29:47,901 --> 00:29:50,652 Let me see if I can find the original file. 708 00:29:53,823 --> 00:29:55,623 Here we are. 709 00:29:58,411 --> 00:29:59,756 Bishop. 710 00:30:00,102 --> 00:30:01,963 Former operative in MI6. 711 00:30:01,965 --> 00:30:03,715 Didn't he get burned three years ago? 712 00:30:03,717 --> 00:30:05,583 Became an independent contractor. 713 00:30:05,585 --> 00:30:06,884 And, apparently, he was freelancing 714 00:30:06,886 --> 00:30:08,586 for the rogue intelligence group. 715 00:30:08,588 --> 00:30:11,889 Who must have hired him to create the propaganda film, 716 00:30:11,891 --> 00:30:16,094 and then... questions started to be asked about the footage? 717 00:30:16,096 --> 00:30:19,264 And Bishop decided to erase anyone who knew it was fiction. 718 00:30:19,266 --> 00:30:21,182 And he knew the victim's vulnerabilities. 719 00:30:22,602 --> 00:30:23,768 If Bishop's looking to erase 720 00:30:23,770 --> 00:30:25,103 anyone who knows about the film, 721 00:30:25,105 --> 00:30:26,988 we've just put ourselves on his hit list. 722 00:30:30,672 --> 00:30:32,672 _ 723 00:30:33,780 --> 00:30:35,613 Lizzie located Bishop. 724 00:30:35,615 --> 00:30:37,615 She thinks he's the next victim. 725 00:30:39,419 --> 00:30:41,836 Oh, why doesn't she answer her phone? 726 00:30:41,838 --> 00:30:43,588 She may be out of range. 727 00:30:43,590 --> 00:30:45,957 Bishop's safe house would be remote. 728 00:30:52,132 --> 00:30:54,299 I know how to find her. 729 00:31:10,317 --> 00:31:12,233 - Nelson Grimes? - ‭Yes. 730 00:31:12,235 --> 00:31:14,118 Detective Needham, NYPD. 731 00:31:14,120 --> 00:31:16,321 We think you might be in danger. 732 00:31:16,323 --> 00:31:18,539 - Danger? - ‭Yes. 733 00:31:19,659 --> 00:31:21,838 Uh... please, come in. 734 00:31:35,494 --> 00:31:36,877 Morocco? 735 00:31:36,879 --> 00:31:38,245 That project was years ago. 736 00:31:38,247 --> 00:31:39,728 Why would someone come after us now? 737 00:31:39,730 --> 00:31:41,794 I'm still trying to figure that out, but I need 738 00:31:41,795 --> 00:31:43,295 to get you to the local sheriff's station. 739 00:31:43,297 --> 00:31:44,641 - Sheriff's station? - ‭Yes. 740 00:31:44,643 --> 00:31:45,597 We need to get you out of here. 741 00:31:45,599 --> 00:31:47,616 Okay. Uh... 742 00:31:48,024 --> 00:31:50,163 Just let me get my stuff together. 743 00:31:50,652 --> 00:31:52,137 I'll call and let them know we're coming. 744 00:31:52,139 --> 00:31:54,781 Cell service is really bad here. 745 00:31:56,866 --> 00:31:59,111 I'm really grateful you came. 746 00:31:59,869 --> 00:32:01,396 Just trying to find my reading glasses. 747 00:32:01,398 --> 00:32:03,231 Give me a sec. 748 00:32:12,409 --> 00:32:13,458 Ready. 749 00:33:21,075 --> 00:33:22,477 It's fresh. 750 00:33:22,980 --> 00:33:24,146 Come on. 751 00:33:25,783 --> 00:33:27,149 Take him alive. 752 00:33:29,036 --> 00:33:31,203 Lizzie! 753 00:33:31,205 --> 00:33:33,288 Lizzie! 754 00:33:36,994 --> 00:33:39,377 Lizzie. 755 00:33:44,891 --> 00:33:46,218 Lizzie, come on. 756 00:33:46,220 --> 00:33:48,420 Come on. 757 00:34:10,458 --> 00:34:11,918 Bishop. 758 00:34:12,362 --> 00:34:14,196 Playing with fire again? 759 00:34:14,629 --> 00:34:16,364 Hello, Julian. 760 00:34:27,892 --> 00:34:28,960 Wake up, Lizzie. 761 00:34:28,962 --> 00:34:31,046 Come on. 762 00:34:42,365 --> 00:34:43,892 You shot Grimes in self-defense. 763 00:34:43,894 --> 00:34:45,861 This is yours. It's clean. 764 00:34:46,327 --> 00:34:47,979 Call an ambulance. 765 00:34:47,981 --> 00:34:49,648 I'm on it. 766 00:35:02,802 --> 00:35:04,880 How did you find me? 767 00:35:05,293 --> 00:35:07,749 Your phone was out of range, but your tracker wasn't. 768 00:35:07,751 --> 00:35:09,417 What tracker? 769 00:35:11,755 --> 00:35:13,255 Oh. 770 00:35:13,257 --> 00:35:14,876 Doggy GPS. 771 00:35:15,930 --> 00:35:17,142 Maybe being overprotective 772 00:35:17,144 --> 00:35:19,261 isn't such a neurosis after all. 773 00:35:21,529 --> 00:35:23,265 Why does it look like there's two sets 774 00:35:23,267 --> 00:35:25,517 of motorcycle tracks on the path? 775 00:35:32,075 --> 00:35:34,513 Sexy, juicy, spicy. 776 00:35:34,515 --> 00:35:35,940 Again, I'm confused. 777 00:35:35,942 --> 00:35:37,683 This is your idea for a children's book? 778 00:35:37,685 --> 00:35:39,543 No, darling, I'm talking about my taquitos. 779 00:35:39,545 --> 00:35:42,918 But I will say my idea for the children's book is brilliant. 780 00:35:42,920 --> 00:35:45,120 By you solving that plushy murder, 781 00:35:45,122 --> 00:35:46,288 you are trending with nine-year-olds 782 00:35:46,290 --> 00:35:47,622 all over the world. 783 00:35:47,624 --> 00:35:48,673 Today, perhaps. 784 00:35:48,675 --> 00:35:49,958 Tomorrow, I'm not so sure. 785 00:35:49,960 --> 00:35:51,459 No, no. You don't understand. 786 00:35:51,461 --> 00:35:55,130 Who's not going to love the idea of a Dylan Reinhart take 787 00:35:55,132 --> 00:35:57,132 on Encyclopedia Brown, honey? 788 00:35:57,134 --> 00:35:58,300 Picture it. 789 00:35:58,302 --> 00:35:59,801 Little Dylan, 790 00:35:59,803 --> 00:36:00,969 with little glasses 791 00:36:00,971 --> 00:36:02,971 and a tiny tweed suit, sleuthing. 792 00:36:02,973 --> 00:36:05,557 I'm telling you, it's a whole new demographic. 793 00:36:05,559 --> 00:36:08,393 Yeah, well, tell Scribner I'll, uh, sleep on it. 794 00:36:08,395 --> 00:36:10,362 You're one of those people who say, "I'll sleep on it," 795 00:36:10,364 --> 00:36:11,767 and then you never do. 796 00:36:11,769 --> 00:36:13,281 - Yes. - ‭Ah. 797 00:36:14,015 --> 00:36:16,201 Well, you will be the death of me. 798 00:36:16,203 --> 00:36:18,820 - I'm sorry, Joan. - Talking about my taquitos. 799 00:36:18,822 --> 00:36:19,988 All right. 800 00:36:19,990 --> 00:36:21,662 - Any luck? - ‭No. 801 00:36:21,664 --> 00:36:22,791 You gotta help me with him. 802 00:36:22,793 --> 00:36:23,959 Mm. 803 00:36:23,961 --> 00:36:26,828 Actually, I may have to help Dylan. One second. 804 00:36:26,830 --> 00:36:28,997 - Hey! Drinks on Andy! - Hey! 805 00:36:28,999 --> 00:36:30,832 - Hey, how are you, man? - Good, man. 806 00:36:30,834 --> 00:36:32,300 Hey, look who else is here... 807 00:36:32,302 --> 00:36:33,885 the man of the hour. 808 00:36:36,340 --> 00:36:37,407 You know them? 809 00:36:37,432 --> 00:36:39,187 ‭Uh-huh. They're the guys from the precinct. 810 00:36:39,189 --> 00:36:40,225 - Shut up. - ‭Mm-hmm. 811 00:36:40,227 --> 00:36:41,509 I'm just gonna go say hi. 812 00:36:41,511 --> 00:36:42,793 You do that. 813 00:36:44,982 --> 00:36:46,264 I'm really sorry. 814 00:36:46,266 --> 00:36:47,933 I-I had no idea they were coming. 815 00:36:47,935 --> 00:36:50,402 I did. I invited them. 816 00:36:54,408 --> 00:36:57,075 Thank you for opening up your life to me. 817 00:36:57,077 --> 00:36:58,693 It means a lot. 818 00:36:58,695 --> 00:37:00,695 Hey. To Doc Reinhart. 819 00:37:00,697 --> 00:37:02,914 Another collar. You're on a roll. 820 00:37:05,118 --> 00:37:06,751 Where's Lizzie? 821 00:37:09,089 --> 00:37:10,839 Hey. 822 00:37:10,841 --> 00:37:12,306 Hey. 823 00:37:18,521 --> 00:37:19,714 Can I do anything? 824 00:37:20,398 --> 00:37:22,133 Almost done. 825 00:37:24,855 --> 00:37:26,721 What does your report say? 826 00:37:27,405 --> 00:37:30,616 Only what I know, which isn't saying a whole lot. 827 00:37:31,242 --> 00:37:32,827 One of the advantages 828 00:37:32,829 --> 00:37:34,562 of being knocked on the head with a shovel... 829 00:37:34,564 --> 00:37:37,949 I don't have to tell the truth 'cause I don't actually know it. 830 00:37:40,016 --> 00:37:41,067 Who would have thought 831 00:37:41,069 --> 00:37:42,487 I'd be so good at writing fiction? 832 00:37:42,489 --> 00:37:43,822 Maybe I should write a book. 833 00:37:43,824 --> 00:37:45,874 - Lizzie. - ‭Mm-hmm. 834 00:37:46,877 --> 00:37:47,959 I'm sorry. 835 00:37:47,961 --> 00:37:49,377 Yeah. Me, too. 836 00:37:49,379 --> 00:37:51,463 I had a partner who hid things from me. 837 00:37:51,465 --> 00:37:53,248 Maybe he thought it was protecting me. 838 00:37:53,250 --> 00:37:55,834 But I can't be put in that position again. 839 00:37:55,836 --> 00:37:58,277 I need an honest and open partner. 840 00:37:58,279 --> 00:38:00,255 You should not have taken off without backup. 841 00:38:00,257 --> 00:38:01,473 You should've returned your phone call. 842 00:38:01,475 --> 00:38:02,924 You should never have been there in the first place. 843 00:38:02,926 --> 00:38:05,927 Your secrecy put me in danger. 844 00:38:13,433 --> 00:38:15,107 You're right. 845 00:38:16,478 --> 00:38:18,512 This is on me. 846 00:38:27,367 --> 00:38:31,586 I left the CIA not just because of the risk of losing my life, 847 00:38:31,588 --> 00:38:34,122 but of losing my relationship. 848 00:38:37,767 --> 00:38:40,462 I know what it's like to compartmentalize. 849 00:38:40,464 --> 00:38:42,013 I lived it. 850 00:38:43,216 --> 00:38:45,233 I saw how destructive it can be. 851 00:38:48,027 --> 00:38:50,305 I will not do that again. 852 00:38:53,824 --> 00:38:55,693 I have to trust you. 853 00:38:57,370 --> 00:38:58,980 You can. 854 00:39:03,709 --> 00:39:04,786 Everyone's at Andy's bar. 855 00:39:04,788 --> 00:39:05,870 You want to go? 856 00:39:09,409 --> 00:39:11,092 Do they allow dogs? 857 00:39:11,411 --> 00:39:12,660 I know the owner. 858 00:39:13,135 --> 00:39:14,629 I could talk to him. 859 00:39:15,665 --> 00:39:17,165 What do you say, Gary? 860 00:39:20,113 --> 00:39:28,123 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 61555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.