All language subtitles for Im.Not.a.Robot.E05.171213.HDTV.H264.720p-SS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:08,709 He's highly allergic to human contact. 2 00:00:08,709 --> 00:00:09,740 Is this possible? 3 00:00:09,740 --> 00:00:11,639 Aji 3? Are you a robot? 4 00:00:11,639 --> 00:00:14,549 It's exactly like a human being, but I'm completely fine. 5 00:00:14,549 --> 00:00:17,620 Send Aji 3 home tomorrow. I'll keep it for a month. 6 00:00:19,520 --> 00:00:21,750 I have a part-time job for you. 7 00:00:22,090 --> 00:00:25,090 Your part-time job is becoming this robot. 8 00:00:25,090 --> 00:00:27,460 - Ta-da. - Goodness. 9 00:00:27,829 --> 00:00:29,559 What have you done to me? 10 00:00:30,000 --> 00:00:33,159 That's right. I needed a robot like this. 11 00:00:39,339 --> 00:00:42,140 I'm going to make a private room of my own inside you. 12 00:00:44,810 --> 00:00:48,049 Don't let anyone in. I'm the only one who's allowed in that room. 13 00:00:49,450 --> 00:00:51,450 I'm going to train you. 14 00:00:53,589 --> 00:00:54,589 And... 15 00:00:57,920 --> 00:00:58,920 you're going to... 16 00:00:59,490 --> 00:01:01,829 input my information in your head. 17 00:01:03,700 --> 00:01:04,799 From now on, 18 00:01:05,299 --> 00:01:07,969 you need to focus on only me... 19 00:01:08,629 --> 00:01:09,829 and follow no one else but me. 20 00:01:12,269 --> 00:01:13,310 Input? 21 00:01:14,810 --> 00:01:16,579 Input what in my head? 22 00:01:17,480 --> 00:01:19,840 The first thing to input... 23 00:01:23,450 --> 00:01:25,480 is the hierarchy in this house. 24 00:01:27,790 --> 00:01:28,819 (Episode 5) 25 00:01:28,819 --> 00:01:32,560 There's a hierarchy among everything that I love in this house. 26 00:01:33,019 --> 00:01:36,159 It's a type of caste system. 27 00:01:37,000 --> 00:01:38,900 Objects in the top hierarchy... 28 00:01:38,900 --> 00:01:41,129 are named Pretty. 29 00:01:41,569 --> 00:01:43,400 This back scratcher is Pretty One. 30 00:01:43,400 --> 00:01:46,810 This old-fashioned vacuum cleaning robot is Pretty Two. 31 00:01:46,969 --> 00:01:50,780 This vacuum cleaning robot who had its birthday recently is... 32 00:01:51,110 --> 00:01:52,579 Pretty Three. 33 00:01:53,079 --> 00:01:55,079 I will become Pretty too. 34 00:01:57,019 --> 00:01:58,120 In other words, 35 00:01:58,679 --> 00:02:01,650 I'm on the same level as... 36 00:02:01,650 --> 00:02:05,760 the back scratcher and the vacuum cleaning robots? 37 00:02:06,689 --> 00:02:09,290 No, they're above you. 38 00:02:10,429 --> 00:02:13,100 You earn points by making me happy. 39 00:02:13,299 --> 00:02:16,230 Earn as many points as possible... 40 00:02:16,230 --> 00:02:20,209 so you can be called Pretty and get on their hierarchy level. 41 00:02:20,640 --> 00:02:23,070 Do I have to earn points? 42 00:02:23,309 --> 00:02:25,739 Then I'll celebrate your birthday. 43 00:02:25,940 --> 00:02:27,510 What an imbecile. 44 00:02:27,510 --> 00:02:31,279 For all objects, the purchase date is its birthday. 45 00:02:31,619 --> 00:02:33,320 He's such a stupid jerk. 46 00:02:41,760 --> 00:02:42,829 Gosh. 47 00:02:43,860 --> 00:02:45,329 Hurry up. 48 00:02:45,329 --> 00:02:47,170 - It's my turn. - Hurry. 49 00:02:47,170 --> 00:02:49,630 Don't touch me. Leave me alone. 50 00:02:49,799 --> 00:02:51,940 - Come on. - What's wrong? 51 00:02:52,339 --> 00:02:54,269 Why is everyone sick? 52 00:02:54,709 --> 00:02:57,510 I think it's the curry that we had yesterday. 53 00:02:57,510 --> 00:02:59,209 - It's the curry. - Curry? 54 00:02:59,209 --> 00:03:01,350 - Let me in. - I'm next. 55 00:03:01,350 --> 00:03:02,910 No way. 56 00:03:02,910 --> 00:03:05,279 Ji A had two packs of it. 57 00:03:06,249 --> 00:03:09,290 Also, there are sacred places in this house. 58 00:03:10,059 --> 00:03:12,760 They're more sacred than the hierarchy. 59 00:03:15,260 --> 00:03:16,290 A castle made of cards. 60 00:03:17,299 --> 00:03:19,059 My cabinet. 61 00:03:20,029 --> 00:03:21,600 This action figure. 62 00:03:21,600 --> 00:03:23,999 That's what gave me a hard time. 63 00:03:24,239 --> 00:03:28,339 You must never touch these sacred objects. 64 00:03:29,170 --> 00:03:30,209 Remember that. 65 00:03:32,380 --> 00:03:35,850 Next, I'll inform you about the design of the house. 66 00:03:36,209 --> 00:03:37,220 Follow me. 67 00:03:44,489 --> 00:03:45,820 Why does my stomach hurt? 68 00:03:46,760 --> 00:03:48,230 I didn't even drink last night. 69 00:03:48,829 --> 00:03:51,429 - Hey. - Come out now. 70 00:03:51,429 --> 00:03:53,230 Let me in. 71 00:03:53,230 --> 00:03:54,269 Hurry up. 72 00:03:54,269 --> 00:03:55,899 Come out now. 73 00:03:57,140 --> 00:03:59,640 I'll kill you if you don't come out soon. 74 00:03:59,640 --> 00:04:01,309 I'll do my best. I can't... 75 00:04:01,910 --> 00:04:02,910 guarantee it. 76 00:04:07,079 --> 00:04:08,149 Tell her... 77 00:04:09,410 --> 00:04:11,779 - to hold it no matter what. - Okay. 78 00:04:18,619 --> 00:04:20,389 I can't do it. 79 00:04:21,689 --> 00:04:23,460 I failed the mission, sir. 80 00:04:23,460 --> 00:04:24,929 How could you? 81 00:04:26,530 --> 00:04:28,429 This is the kitchen. 82 00:04:40,910 --> 00:04:41,980 My goodness. 83 00:04:45,480 --> 00:04:47,889 Okay, that's the bathroom. 84 00:04:50,920 --> 00:04:52,090 What are you doing? 85 00:04:55,830 --> 00:04:58,759 What is this room, master? 86 00:05:01,299 --> 00:05:02,499 Only I'm allowed in it. 87 00:05:03,799 --> 00:05:05,100 You can't go in. 88 00:05:08,470 --> 00:05:09,470 Come. 89 00:05:10,239 --> 00:05:11,410 Yes, master. 90 00:05:22,650 --> 00:05:24,090 My parents. 91 00:05:24,989 --> 00:05:26,290 Input with care. 92 00:05:29,330 --> 00:05:31,960 That necklace... 93 00:05:32,460 --> 00:05:33,530 Yes. 94 00:05:34,129 --> 00:05:37,170 It was my mom's favorite necklace. 95 00:05:39,739 --> 00:05:43,580 Some human being stole it. I should get it soon. 96 00:05:44,340 --> 00:05:47,249 Aji 3, input this. 97 00:05:47,580 --> 00:05:51,650 Your master hates those who deceive others the most. 98 00:05:51,650 --> 00:05:56,220 The people who deceive me pay for it one way or another. 99 00:05:58,460 --> 00:05:59,520 Darn it. 100 00:06:00,530 --> 00:06:01,960 Get out. 101 00:06:01,960 --> 00:06:04,360 - Get out of the way. - Wait, wait. 102 00:06:04,360 --> 00:06:06,299 - Hey, hey. - Wait. 103 00:06:06,299 --> 00:06:08,569 - I'm really sorry. - No! 104 00:06:08,569 --> 00:06:11,369 I'm going to die... 105 00:06:13,610 --> 00:06:14,939 I am glad... 106 00:06:16,210 --> 00:06:17,379 you are a robot. 107 00:06:18,379 --> 00:06:20,049 You will not deceive me. 108 00:06:21,850 --> 00:06:22,879 Also, 109 00:06:28,920 --> 00:06:30,860 save this to your memory. 110 00:06:32,920 --> 00:06:35,189 What shall I name the folder? 111 00:06:36,290 --> 00:06:39,530 Who... Who is it, master? 112 00:06:40,900 --> 00:06:42,100 My old... 113 00:06:43,739 --> 00:06:44,799 first love. 114 00:06:47,369 --> 00:06:48,809 Shoot. 115 00:06:49,170 --> 00:06:52,509 The new folder is named "Shoot". 116 00:06:55,049 --> 00:06:56,850 What was that noise? 117 00:06:58,080 --> 00:07:00,720 Master, you farted. 118 00:07:01,420 --> 00:07:03,319 - I did? - Yes. 119 00:07:04,319 --> 00:07:07,330 - It wasn't me. - Then was it me? 120 00:07:08,389 --> 00:07:10,230 It couldn't be you. 121 00:07:10,230 --> 00:07:12,160 That's why it was you. 122 00:07:12,530 --> 00:07:13,929 Then it was me. 123 00:07:15,999 --> 00:07:17,999 That's strange. I don't remember farting. 124 00:07:20,639 --> 00:07:24,210 The smell tells me it might not be an ordinary fart. 125 00:07:24,980 --> 00:07:27,809 How about you change your underwear, master? 126 00:07:27,809 --> 00:07:29,049 That's strange. 127 00:07:32,520 --> 00:07:33,590 Sorry. 128 00:07:34,150 --> 00:07:36,220 - Wait here. - Okay. 129 00:07:50,639 --> 00:07:51,739 Aji 3? 130 00:07:51,739 --> 00:07:54,569 Your master is not the kind of person who... 131 00:07:55,970 --> 00:07:57,780 farts just anywhere. 132 00:08:04,749 --> 00:08:07,590 Jo Ji A, hold it in at all costs. 133 00:08:11,160 --> 00:08:15,129 That cursed curry. I will throw out the whole box. 134 00:08:16,129 --> 00:08:18,030 Where did she go? 135 00:08:21,699 --> 00:08:22,770 Who's that? 136 00:08:27,910 --> 00:08:29,040 A ghost? 137 00:08:55,730 --> 00:08:56,899 What are you doing? 138 00:08:58,200 --> 00:08:59,970 Cleaning up, master. 139 00:09:07,350 --> 00:09:10,749 The bathroom's huge. 140 00:09:15,419 --> 00:09:17,560 Oh no, it stinks. 141 00:09:47,249 --> 00:09:48,450 What are you doing? 142 00:09:49,019 --> 00:09:50,659 Cleaning up, master. 143 00:09:53,330 --> 00:09:56,159 Did someone strange come in here? 144 00:09:57,259 --> 00:09:58,259 No. 145 00:09:59,800 --> 00:10:02,470 That flushing sound. Was that you? 146 00:10:03,300 --> 00:10:04,470 Yes, master. 147 00:10:09,369 --> 00:10:12,509 I never told you to clean this bathroom. 148 00:10:20,119 --> 00:10:21,820 Is Ji A okay? 149 00:10:23,190 --> 00:10:24,360 She's not. 150 00:10:25,659 --> 00:10:27,690 - She's in the bathroom. - What? 151 00:10:29,860 --> 00:10:30,930 You. 152 00:10:31,730 --> 00:10:34,129 Is it okay to get your hands wet? 153 00:10:35,730 --> 00:10:39,909 You can even wash dishes. You're a state-of-the-art robot. 154 00:10:42,409 --> 00:10:47,310 Of course. I even wash dishes. I'm a state-of-the-art robot. 155 00:10:50,749 --> 00:10:52,249 That's a lie. 156 00:10:55,419 --> 00:10:58,690 You can't deceive me. Not in my own house. 157 00:11:02,259 --> 00:11:05,999 Does this look like a cleaning solution to you? 158 00:11:05,999 --> 00:11:08,269 It says so in French on the label right here. 159 00:11:10,340 --> 00:11:13,739 You speak 15 languages. Are your sensors broken? 160 00:11:13,739 --> 00:11:16,580 Can't you tell just by the smell? 161 00:11:17,509 --> 00:11:21,450 Cleaning up with perfume is all the rage these days. 162 00:11:21,450 --> 00:11:23,350 Oh, with a 1,000-dollar perfume? 163 00:11:23,350 --> 00:11:25,350 You'll pour this down the toilet? 164 00:11:25,350 --> 00:11:28,690 Sorry, the soap alone didn't take away the smell. 165 00:11:30,560 --> 00:11:32,060 This is insane. 166 00:11:32,460 --> 00:11:34,989 Just because your master is rich... 167 00:11:41,129 --> 00:11:42,300 You. 168 00:11:43,700 --> 00:11:46,239 - You're a bit strange. - What? 169 00:11:47,139 --> 00:11:48,239 How so? 170 00:11:48,239 --> 00:11:51,440 That liquid dripping down your cheek. 171 00:11:53,710 --> 00:11:55,050 It looks... 172 00:11:55,649 --> 00:11:58,249 just like sweat. 173 00:12:29,279 --> 00:12:30,619 Hey. 174 00:12:56,639 --> 00:12:57,840 Get... 175 00:12:58,009 --> 00:12:59,539 Get off me. 176 00:13:03,149 --> 00:13:05,220 - Good riddance. - Good... What? 177 00:13:06,850 --> 00:13:08,019 It's the corset. 178 00:13:08,019 --> 00:13:11,060 The titanium corset. That must hurt a lot. 179 00:13:11,060 --> 00:13:14,690 That must hurt real bad considering it's real metal. 180 00:13:16,600 --> 00:13:17,759 It's done. 181 00:13:17,759 --> 00:13:19,100 Three-Part Baton... 182 00:13:19,100 --> 00:13:22,470 will now believe that Ji A is no doubt a robot. 183 00:13:29,070 --> 00:13:32,279 Are your muscles very tense, master? 184 00:13:33,450 --> 00:13:37,080 I'm getting a massage because I ache all over because of you. 185 00:13:40,419 --> 00:13:42,749 Shall I adjust the mode? 186 00:13:48,389 --> 00:13:50,600 Shall I lend you my robot hands? 187 00:13:55,230 --> 00:13:57,940 Aren't I quite useful? 188 00:13:58,739 --> 00:14:01,610 What did you do with your useful hands earlier? 189 00:14:01,610 --> 00:14:05,180 You caught the bottle of perfume and not me. 190 00:14:06,080 --> 00:14:07,980 Because it was... 191 00:14:07,980 --> 00:14:11,220 your special, 1,000-dollar perfume. 192 00:14:13,950 --> 00:14:16,619 You, sit down over there. 193 00:14:18,019 --> 00:14:19,019 Listen. 194 00:14:19,419 --> 00:14:22,389 I am a human being. You are? 195 00:14:22,930 --> 00:14:25,399 - A robot. - Exactly, a robot. 196 00:14:25,399 --> 00:14:27,169 You may look like a human, 197 00:14:27,169 --> 00:14:28,800 but you're made of metal. 198 00:14:28,800 --> 00:14:31,169 Your body can become a weapon. 199 00:14:31,169 --> 00:14:34,639 You cannot forget that for a single second. 200 00:14:34,639 --> 00:14:37,639 Think about the situation we were in earlier. 201 00:14:37,639 --> 00:14:40,850 "If I were to fall over here and now," 202 00:14:41,080 --> 00:14:42,810 "I would crush my master." 203 00:14:43,080 --> 00:14:46,320 "I should twist sideways and land next to him." 204 00:14:46,919 --> 00:14:48,850 Shouldn't you have done that? 205 00:14:49,649 --> 00:14:52,519 Physically speaking, the vector of the speed at which I fall... 206 00:14:52,519 --> 00:14:55,330 is greater than the vector of the speed at which I could avoid you. 207 00:14:55,330 --> 00:14:58,029 It would have been more rational for you to move aside. 208 00:14:58,029 --> 00:15:00,970 That came out so nicely. I'm so smart. 209 00:15:00,999 --> 00:15:03,129 Why are you talking about physics? 210 00:15:03,169 --> 00:15:07,239 I'm talking about the attitude with which you should serve me. 211 00:15:07,239 --> 00:15:10,840 I do not understand what you mean. Could you tell me again? 212 00:15:15,550 --> 00:15:17,419 Should I just sell her? 213 00:15:20,820 --> 00:15:22,320 What kind of situation is that? 214 00:15:24,519 --> 00:15:26,789 A dog is saving someone. 215 00:15:26,789 --> 00:15:30,129 That's right. You're equivalent to that dog. 216 00:15:30,629 --> 00:15:32,930 That dog is risking its life for its owner. 217 00:15:33,230 --> 00:15:35,629 Just like that dog, you need to protect me with bravery. 218 00:15:35,930 --> 00:15:37,239 Input this mission into your system. 219 00:15:37,669 --> 00:15:39,739 That dog is saving its owner... 220 00:15:39,739 --> 00:15:42,509 because the owner showed it love and affection. 221 00:15:42,669 --> 00:15:44,810 You're the one who should show me loyalty first. 222 00:15:44,980 --> 00:15:46,710 Try showing me half the loyalty of that dog. 223 00:15:46,710 --> 00:15:49,710 Only if you love me half as much as that human loves his dog. 224 00:15:49,980 --> 00:15:51,019 "Human"? 225 00:15:51,350 --> 00:15:52,580 Wait a minute. 226 00:15:54,450 --> 00:15:57,119 - How did you know that was human? - Because he is. 227 00:15:57,119 --> 00:16:00,989 No, that's not what I mean. His face looks a bit different. 228 00:16:01,060 --> 00:16:02,930 - Doesn't it look a little weird? - Regardless of how he looks, 229 00:16:02,930 --> 00:16:04,600 a human is still human. 230 00:16:06,259 --> 00:16:07,629 Wait here. 231 00:16:10,539 --> 00:16:11,639 What's wrong with him? 232 00:16:14,210 --> 00:16:17,409 Aji 3, help me! Aji 3, help! 233 00:16:17,909 --> 00:16:19,009 Help! 234 00:16:28,320 --> 00:16:29,749 Who am I? 235 00:16:34,590 --> 00:16:35,629 Hey. 236 00:16:37,899 --> 00:16:40,430 You recognized that the person on TV was a human being. 237 00:16:40,430 --> 00:16:41,769 Why can't you recognize me? 238 00:16:42,499 --> 00:16:44,239 Oh, you're my master. 239 00:16:46,669 --> 00:16:47,940 Oh, you're a cat. 240 00:16:48,239 --> 00:16:50,680 You're a cat. You're my master. Cat. Master. 241 00:16:54,149 --> 00:16:55,550 My master's laughing. 242 00:16:56,680 --> 00:16:57,919 I'll give you 20 points. 243 00:16:58,220 --> 00:17:00,119 You're probably the first one to get points... 244 00:17:00,119 --> 00:17:01,989 by making me laugh. 245 00:17:06,590 --> 00:17:08,689 I hope you'll always recognize me... 246 00:17:10,129 --> 00:17:11,159 regardless of... 247 00:17:12,060 --> 00:17:13,600 how I might change. 248 00:17:20,540 --> 00:17:21,770 Then I promise that... 249 00:17:22,770 --> 00:17:24,740 I'll cherish... 250 00:17:28,250 --> 00:17:29,750 and love you. 251 00:17:31,449 --> 00:17:32,580 What's this? 252 00:17:32,979 --> 00:17:36,250 What he just said to me is sweet, but it feels like I've become a dog. 253 00:17:38,790 --> 00:17:42,659 If you're ever put in a situation where you can't recognize me, 254 00:17:42,760 --> 00:17:46,260 go into that room that I forbid you to enter and open the drawer. 255 00:17:46,530 --> 00:17:48,399 You'll find a syringe inside. 256 00:17:48,729 --> 00:17:51,199 Then follow the emergency procedure and give me an injection. 257 00:17:51,600 --> 00:17:54,240 Then you'll be able to get 500 points in one go, 258 00:17:54,240 --> 00:17:55,669 and you'll get to enter the Pretty squad. 259 00:17:56,610 --> 00:17:57,939 What does he mean? 260 00:18:00,179 --> 00:18:01,250 I'm done. 261 00:18:01,780 --> 00:18:03,619 It's practically impossible to relieve myself again. 262 00:18:04,719 --> 00:18:07,889 I thought my intestines were going to fall into the toilet. 263 00:18:09,290 --> 00:18:10,419 My goodness. 264 00:18:10,419 --> 00:18:14,229 How can you ask for food as soon as you empty your stomach? 265 00:18:14,229 --> 00:18:17,360 We all took turns going to the bathroom. 266 00:18:17,500 --> 00:18:20,330 It'd be nice if you could respect the nature of my intestines. 267 00:18:20,330 --> 00:18:21,399 Forget it. 268 00:18:23,129 --> 00:18:24,139 Lobster. 269 00:18:24,139 --> 00:18:25,800 - Isn't that salmon? - Please don't do this to me. 270 00:18:25,800 --> 00:18:27,840 I want to lie down inside that refrigerator. 271 00:18:34,010 --> 00:18:35,850 My gosh, there's nothing to eat. 272 00:18:36,350 --> 00:18:38,179 What an annoying bourgeois. 273 00:18:38,179 --> 00:18:40,320 - What a psycho. - I can't believe he just said that. 274 00:18:40,320 --> 00:18:42,090 He must be crazy. 275 00:18:42,550 --> 00:18:44,419 Should I order something for you? 276 00:18:44,419 --> 00:18:46,159 I can't eat what others make. 277 00:18:46,320 --> 00:18:48,030 Who knows what might be inside that? 278 00:18:48,790 --> 00:18:51,429 He's totally out of his mind. 279 00:18:51,429 --> 00:18:53,030 He's crazy. 280 00:18:56,669 --> 00:18:59,169 This expires tomorrow. 281 00:18:59,169 --> 00:19:00,469 You're out. 282 00:19:00,469 --> 00:19:01,510 Is he out of his mind? 283 00:19:01,510 --> 00:19:03,580 - You too. - Why would he throw that away? 284 00:19:04,510 --> 00:19:06,510 - No. - Don't throw that away. 285 00:19:06,909 --> 00:19:09,610 - This needs to go too. - I should slap some sense into him. 286 00:19:10,979 --> 00:19:13,750 Gosh, the Korean beef I ordered should be here soon. 287 00:19:16,774 --> 00:19:21,420 [VIU Ver] E05 I'm Not a Robot "I Am Glad You Are A Robot" -= Ruo Xi =- 288 00:19:24,100 --> 00:19:25,159 What? 289 00:19:26,699 --> 00:19:29,369 What's wrong with this? This can't happen. 290 00:19:30,040 --> 00:19:31,100 Hey. 291 00:19:33,510 --> 00:19:35,110 (From President Jo, To Kim Min Kyu) 292 00:19:43,179 --> 00:19:46,850 He needs to sprinkle that three times. 293 00:19:46,850 --> 00:19:49,250 - That's going to taste so nice. - Yes, that's how it should be done. 294 00:20:03,369 --> 00:20:06,540 My gosh, it looks and smells so delicious. 295 00:20:06,540 --> 00:20:09,209 This is the ultimate way to cook stir-fried rice cakes. 296 00:20:10,209 --> 00:20:12,740 - How is your master? - It looks delicious. 297 00:20:14,209 --> 00:20:15,250 What? 298 00:20:15,679 --> 00:20:16,949 You're impressive. 299 00:20:17,919 --> 00:20:20,449 Just impressive? Aren't I very impressive? 300 00:20:20,820 --> 00:20:23,860 Input me as "Extremely impressive". 301 00:20:23,860 --> 00:20:27,459 I just couldn't show you my skills because I didn't have the chance. 302 00:20:27,790 --> 00:20:29,490 But this is the kind of person I am. 303 00:20:29,490 --> 00:20:32,699 Yes, you're right. You're extremely impressive, master. 304 00:20:32,959 --> 00:20:35,369 Now, let's give this a try. 305 00:20:41,909 --> 00:20:43,439 This isn't food. 306 00:20:44,409 --> 00:20:45,840 This is art. 307 00:20:46,780 --> 00:20:48,179 It's so soft. 308 00:20:51,050 --> 00:20:52,750 I can't look at this. This is torturing. 309 00:20:53,219 --> 00:20:56,020 He's probably faking it. I'm sure it doesn't taste good. 310 00:20:56,119 --> 00:20:58,360 - It's lobster. - I know. 311 00:20:58,360 --> 00:21:00,030 He put abalone inside. That says it all. 312 00:21:00,030 --> 00:21:02,060 The long-legged octopus is practically just a decoration. 313 00:21:02,189 --> 00:21:04,399 He's torturing us by stimulating my salivary glands. 314 00:21:04,600 --> 00:21:07,369 We're locked up in here and getting tortured. 315 00:21:07,699 --> 00:21:09,129 Ji A loves food. 316 00:21:17,679 --> 00:21:19,580 I'd eat with you if you were human. 317 00:21:20,810 --> 00:21:21,909 This is sad. 318 00:21:22,350 --> 00:21:24,619 Shut it. I feel more sad than you do. 319 00:21:25,320 --> 00:21:27,649 I need to finish my mission in order to avoid this torture. 320 00:21:32,219 --> 00:21:35,260 I'll make the perfect atmosphere for you to enjoy your meal. 321 00:21:35,790 --> 00:21:37,500 Please turn on classical music. 322 00:21:37,500 --> 00:21:39,760 Please turn on a great view of the sea. 323 00:21:43,500 --> 00:21:45,669 Good job. You memorized it well. 324 00:21:46,240 --> 00:21:48,939 You're finally doing your job as a robot. 325 00:21:50,479 --> 00:21:52,810 Turn on the advertisement of KM Financial's start-up support system. 326 00:21:56,580 --> 00:21:57,679 What's... 327 00:21:58,350 --> 00:21:59,419 that? 328 00:22:07,790 --> 00:22:08,990 (KM Financial will support your dream and give you hope.) 329 00:22:10,659 --> 00:22:12,830 - What's that? - That's the advertisement... 330 00:22:12,830 --> 00:22:14,699 regarding KM Financial's start-up support system. 331 00:22:14,800 --> 00:22:17,399 The winner of 100,000 dollars will be announced soon. 332 00:22:17,399 --> 00:22:19,869 You're even practicing social contribution. 333 00:22:19,869 --> 00:22:21,969 I think you're extremely impressive. 334 00:22:22,510 --> 00:22:25,409 No one's going to win any money. So just turn it off. 335 00:22:27,050 --> 00:22:29,409 You're the one who executed this. 336 00:22:29,510 --> 00:22:31,449 And it's a promise you made regarding social contribution. 337 00:22:31,550 --> 00:22:34,619 You should keep your word for the company's brand image. 338 00:22:35,389 --> 00:22:37,619 I never started such a petty event. 339 00:22:37,619 --> 00:22:40,560 Some people's lives depend on that petty event. 340 00:22:40,990 --> 00:22:42,330 Those con artists. 341 00:22:43,229 --> 00:22:44,360 "Con artists"? 342 00:22:44,800 --> 00:22:46,729 What do they take me for? 343 00:22:46,969 --> 00:22:49,570 What do you think? You're a nasty... 344 00:22:52,139 --> 00:22:55,439 If you don't take part in such petty events, 345 00:22:55,669 --> 00:22:57,280 what kind of person are you? 346 00:22:58,510 --> 00:23:00,510 Why are you asking me that in the middle of my meal? 347 00:23:00,709 --> 00:23:03,780 I need to know you better in order to lure... 348 00:23:04,350 --> 00:23:07,290 No. I need to know you better in order to serve you better. 349 00:23:08,490 --> 00:23:10,659 If she only needs to focus on one person, 350 00:23:10,889 --> 00:23:13,290 the accuracy of the input will become very high. 351 00:23:13,590 --> 00:23:15,860 And that will allow her to read even the most complicated emotions. 352 00:23:16,860 --> 00:23:19,629 I guess that's what she's trying to do. 353 00:23:20,669 --> 00:23:22,100 Okay, fine. 354 00:23:22,270 --> 00:23:25,740 You can use this chance to input information about me... 355 00:23:25,800 --> 00:23:28,340 and start having a deep sense of respect. 356 00:23:29,840 --> 00:23:31,709 Let me tell you about myself. 357 00:23:32,510 --> 00:23:33,580 First of all, 358 00:23:34,250 --> 00:23:36,649 I'm rich. I'm really rich. 359 00:23:36,649 --> 00:23:39,750 I have so much money that I don't even feel bad to boast about it. 360 00:23:40,820 --> 00:23:42,320 Is that who you are? 361 00:23:46,490 --> 00:23:47,560 Well... 362 00:23:49,189 --> 00:23:52,199 No, that's not who I am. 363 00:23:53,629 --> 00:23:56,800 I'm the leader that has full control of KM Financial. 364 00:23:57,070 --> 00:23:58,439 Yes, that's right. I'm the boss. 365 00:23:58,540 --> 00:24:01,110 Is that who you are? 366 00:24:02,709 --> 00:24:03,810 Well... 367 00:24:04,740 --> 00:24:05,780 I guess... 368 00:24:06,649 --> 00:24:08,510 that's not exactly who I am. 369 00:24:09,919 --> 00:24:12,520 Then what kind of person are you? 370 00:24:16,219 --> 00:24:20,030 Listen to me carefully, Aji 3. I'll tell you who I am. 371 00:24:20,030 --> 00:24:21,090 Well... 372 00:24:22,389 --> 00:24:25,260 Your master is... 373 00:24:28,199 --> 00:24:30,139 Well, to explain a little about myself... 374 00:24:34,439 --> 00:24:35,510 Wait. 375 00:24:36,909 --> 00:24:40,850 I don't think you should be talking to me like this. 376 00:24:43,110 --> 00:24:46,419 Can't you see? Your senior's cleaning the house all by itself. 377 00:24:46,419 --> 00:24:48,290 Look over there. 378 00:24:49,550 --> 00:24:52,419 Hurry up, and clean. Go help your senior. Hurry! 379 00:24:52,959 --> 00:24:54,860 How dare you slack around? Hurry up, and go. 380 00:24:56,030 --> 00:24:57,129 Okay, master. 381 00:24:59,199 --> 00:25:01,899 My gosh, this is all cold now. Why did she have to ask me that? 382 00:25:20,820 --> 00:25:24,060 Who does he think he is to criticize me? 383 00:25:24,060 --> 00:25:25,790 Do you want to know? 384 00:25:26,830 --> 00:25:30,260 I won't give a dime to a crook. 385 00:25:30,260 --> 00:25:34,330 Not only did you steal my precious 300 dollars... 386 00:25:34,330 --> 00:25:36,429 Happy Birthday, Pretty. 387 00:25:37,369 --> 00:25:40,669 You're a psycho for celebrating your robot's birthday. 388 00:25:40,969 --> 00:25:44,479 You have the worst personality ever. 389 00:25:59,760 --> 00:26:00,860 - Gosh. - No. 390 00:26:21,979 --> 00:26:24,780 Hey! 391 00:26:28,149 --> 00:26:29,219 Goodness. 392 00:26:29,219 --> 00:26:31,990 Tell him the battery needs to be charged. Bring her here. 393 00:26:33,530 --> 00:26:37,360 Only five percent of battery remains. Switching to standby mode. 394 00:26:37,360 --> 00:26:39,459 Please call me after charging. 395 00:26:52,879 --> 00:26:57,149 I think I let in a crazy dog inside my house. 396 00:26:57,149 --> 00:27:00,850 Is Aji 3 modeled after beagles? 397 00:27:00,850 --> 00:27:03,490 She does resemble beagles. 398 00:27:05,689 --> 00:27:08,530 It seems to follow my orders but... 399 00:27:08,530 --> 00:27:10,560 She ends up doing everything that she wants. 400 00:27:10,560 --> 00:27:13,129 In making things worse, 401 00:27:13,129 --> 00:27:15,169 - she's the best. - She's the best. 402 00:27:17,439 --> 00:27:20,570 Are we in agreement? This feels awkward. 403 00:27:21,340 --> 00:27:24,040 I'm talking about your robot. 404 00:27:24,040 --> 00:27:25,709 I'm frustrated. 405 00:27:25,709 --> 00:27:27,409 You can't be more frustrated than I am. 406 00:27:27,409 --> 00:27:28,780 Aji 3 that I trained... 407 00:27:28,780 --> 00:27:32,020 was so lovely and obedient. What happened? 408 00:27:32,020 --> 00:27:35,290 Are you saying that I'm the problem? 409 00:27:35,290 --> 00:27:38,189 This isn't your fault at all. 410 00:27:38,560 --> 00:27:41,530 The problem is that unpredictable troublemaker. 411 00:27:47,199 --> 00:27:49,330 This is unbelievable. 412 00:27:49,330 --> 00:27:52,439 Someone has enough Korean beef to go to waste. 413 00:27:52,869 --> 00:27:54,909 Life is so unfair. 414 00:27:54,909 --> 00:27:57,909 I'm sorry that we don't have much. 415 00:28:05,679 --> 00:28:07,419 Do you want some Korean beef? 416 00:28:07,790 --> 00:28:12,189 Sometimes, she doesn't understand what I tell her. 417 00:28:13,020 --> 00:28:14,830 In my opinion, 418 00:28:14,830 --> 00:28:18,000 this is a serious problem. 419 00:28:20,469 --> 00:28:24,669 What do you mean by it doesn't understand? 420 00:28:24,669 --> 00:28:25,800 What does Aji 3 do? 421 00:28:27,570 --> 00:28:29,570 Between the master and a perfume bottle, 422 00:28:29,570 --> 00:28:32,439 the robot chose to save the bottle. 423 00:28:34,350 --> 00:28:36,050 I said that's not good. 424 00:28:36,050 --> 00:28:37,820 I said to save the master instead. 425 00:28:38,050 --> 00:28:39,990 Then she started talking about physics. 426 00:28:39,990 --> 00:28:41,219 - Goodness. - Also, I explained... 427 00:28:41,219 --> 00:28:45,090 what to do in an emergency, and she didn't understand at all. 428 00:28:45,090 --> 00:28:46,219 My goodness. 429 00:28:46,560 --> 00:28:47,929 - Hurry up. - Okay. 430 00:28:48,830 --> 00:28:50,729 When you invite guests, 431 00:28:50,729 --> 00:28:53,199 you should check if they're eating well. 432 00:28:53,199 --> 00:28:57,040 He only cares about himself and treats us like dirt. 433 00:28:58,100 --> 00:29:02,040 You said that Aji 3 is capable of sharing emotions. 434 00:29:02,040 --> 00:29:03,879 I don't feel that way at all. 435 00:29:03,879 --> 00:29:05,340 When will she understand me? 436 00:29:05,340 --> 00:29:09,280 Is it even possible to share emotions with her? 437 00:29:10,850 --> 00:29:12,649 - I must... - Those little... 438 00:29:12,750 --> 00:29:15,820 reconsider signing the contract regarding Aji 3... 439 00:29:16,959 --> 00:29:18,790 Where do you keep looking? 440 00:29:18,790 --> 00:29:22,189 What I mean by training her... 441 00:29:22,189 --> 00:29:25,699 is forming a relationship. Right. 442 00:29:26,260 --> 00:29:28,199 - Relationship. - Relationship? 443 00:29:28,199 --> 00:29:30,800 You said that it's about input. 444 00:29:32,100 --> 00:29:34,840 What you input is the question. 445 00:29:34,840 --> 00:29:37,439 If you simply input information, 446 00:29:37,439 --> 00:29:39,479 your relationship with Aji 3... 447 00:29:39,479 --> 00:29:43,520 will be like the one between a smart secretary and her boss. 448 00:29:43,520 --> 00:29:46,479 If you input emotions with the information, 449 00:29:46,479 --> 00:29:51,260 you'll develop a relationship where you can share emotions with her. 450 00:29:52,189 --> 00:29:56,360 Input my emotions? 451 00:29:58,399 --> 00:30:02,100 - This looks amazing. - It's incredible. 452 00:30:02,100 --> 00:30:04,000 It was my idea. 453 00:30:04,340 --> 00:30:06,340 I built it myself. 454 00:30:06,340 --> 00:30:11,510 Shall we have a meeting to discuss business with your items? 455 00:30:14,280 --> 00:30:17,379 Can you stop giving me looks? 456 00:30:17,379 --> 00:30:20,520 We're eating food that he'll throw away anyway. 457 00:30:20,520 --> 00:30:22,590 Isn't it better for the environment? 458 00:30:22,590 --> 00:30:24,360 Is the beer for the environment too? 459 00:30:24,360 --> 00:30:28,360 Alcohol follows meat. It's the rule of thumb in nature. 460 00:30:28,560 --> 00:30:29,689 I'll do it. 461 00:30:31,560 --> 00:30:35,330 Okay, get ready to eat. Let's cheer, everyone. 462 00:30:35,330 --> 00:30:37,969 - Gosh. - Cheers. 463 00:30:42,510 --> 00:30:44,580 I was always curious. 464 00:30:44,580 --> 00:30:48,350 Whose idea was that cheap-looking, pink uniform? 465 00:30:48,350 --> 00:30:50,479 You should have made it better. 466 00:30:50,479 --> 00:30:52,550 It's so ugly that it's hard to find. 467 00:30:52,949 --> 00:30:56,520 Are you asking because you don't remember? 468 00:30:56,719 --> 00:30:59,290 One pork rinds, please. 469 00:30:59,290 --> 00:31:00,590 Yes, coming. 470 00:31:00,590 --> 00:31:03,300 - More beer, please. - Okay. 471 00:31:12,070 --> 00:31:15,070 - The meat is so delicious. - Help yourself. 472 00:31:16,110 --> 00:31:17,379 Try some. 473 00:31:19,479 --> 00:31:21,050 - It's a big piece. - Thank you. 474 00:31:21,379 --> 00:31:23,449 No, that's enough. 475 00:31:26,590 --> 00:31:29,550 - I didn't order it. - Someone ordered it for you. 476 00:31:29,550 --> 00:31:31,719 - You probably ate with gusto. - Really? 477 00:31:31,719 --> 00:31:33,659 - Yes. - That's amazing. 478 00:31:42,899 --> 00:31:44,100 Remember what? 479 00:31:46,169 --> 00:31:48,510 Please eat some meat. 480 00:31:51,709 --> 00:31:52,840 Gosh. 481 00:31:53,979 --> 00:31:56,110 Eat one piece at a time. 482 00:31:56,110 --> 00:31:58,320 You aren't the only one. What about the others? 483 00:32:00,119 --> 00:32:03,119 Check, check. What is happening here? 484 00:32:03,119 --> 00:32:06,990 It looks like the exes are getting back together. 485 00:32:06,990 --> 00:32:09,360 It seems that way. 486 00:32:09,360 --> 00:32:11,659 When you live together, 487 00:32:11,659 --> 00:32:14,729 love may spark again. 488 00:32:14,729 --> 00:32:17,270 This isn't a horror film. That sounds awful. 489 00:32:17,270 --> 00:32:20,010 "A horror film"? "Awful"? 490 00:32:20,010 --> 00:32:22,840 Am I that terrible to you? 491 00:32:22,840 --> 00:32:24,610 What's so awful? 492 00:32:24,610 --> 00:32:27,709 We want to erase each other from our pasts. 493 00:32:30,550 --> 00:32:32,479 (How to train beagles) 494 00:32:38,260 --> 00:32:41,889 It's becoming a problem. 495 00:32:44,399 --> 00:32:46,459 To solve the problem, 496 00:32:46,459 --> 00:32:48,929 I must input emotions to form a relationship. 497 00:32:49,939 --> 00:32:51,100 Relationship? 498 00:32:55,709 --> 00:32:57,879 (What is a relationship?) 499 00:32:59,379 --> 00:33:00,479 "A relationship is..." 500 00:33:01,080 --> 00:33:04,179 "planting roots in someone's heart." 501 00:33:07,090 --> 00:33:10,990 "Planting roots in someone's heart"? 502 00:33:12,320 --> 00:33:14,590 Aji 3 doesn't have a heart. 503 00:33:18,574 --> 00:33:22,014 (Episode 6 will air shortly.) 35786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.