Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:08,709
He's highly allergic to human contact.
2
00:00:08,709 --> 00:00:09,740
Is this possible?
3
00:00:09,740 --> 00:00:11,639
Aji 3? Are you a robot?
4
00:00:11,639 --> 00:00:14,549
It's exactly like a human being, but I'm completely fine.
5
00:00:14,549 --> 00:00:17,620
Send Aji 3 home tomorrow. I'll keep it for a month.
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,750
I have a part-time job for you.
7
00:00:22,090 --> 00:00:25,090
Your part-time job is becoming this robot.
8
00:00:25,090 --> 00:00:27,460
- Ta-da. - Goodness.
9
00:00:27,829 --> 00:00:29,559
What have you done to me?
10
00:00:30,000 --> 00:00:33,159
That's right. I needed a robot like this.
11
00:00:39,339 --> 00:00:42,140
I'm going to make a private room of my own inside you.
12
00:00:44,810 --> 00:00:48,049
Don't let anyone in. I'm the only one who's allowed in that room.
13
00:00:49,450 --> 00:00:51,450
I'm going to train you.
14
00:00:53,589 --> 00:00:54,589
And...
15
00:00:57,920 --> 00:00:58,920
you're going to...
16
00:00:59,490 --> 00:01:01,829
input my information in your head.
17
00:01:03,700 --> 00:01:04,799
From now on,
18
00:01:05,299 --> 00:01:07,969
you need to focus on only me...
19
00:01:08,629 --> 00:01:09,829
and follow no one else but me.
20
00:01:12,269 --> 00:01:13,310
Input?
21
00:01:14,810 --> 00:01:16,579
Input what in my head?
22
00:01:17,480 --> 00:01:19,840
The first thing to input...
23
00:01:23,450 --> 00:01:25,480
is the hierarchy in this house.
24
00:01:27,790 --> 00:01:28,819
(Episode 5)
25
00:01:28,819 --> 00:01:32,560
There's a hierarchy among everything that I love in this house.
26
00:01:33,019 --> 00:01:36,159
It's a type of caste system.
27
00:01:37,000 --> 00:01:38,900
Objects in the top hierarchy...
28
00:01:38,900 --> 00:01:41,129
are named Pretty.
29
00:01:41,569 --> 00:01:43,400
This back scratcher is Pretty One.
30
00:01:43,400 --> 00:01:46,810
This old-fashioned vacuum cleaning robot is Pretty Two.
31
00:01:46,969 --> 00:01:50,780
This vacuum cleaning robot who had its birthday recently is...
32
00:01:51,110 --> 00:01:52,579
Pretty Three.
33
00:01:53,079 --> 00:01:55,079
I will become Pretty too.
34
00:01:57,019 --> 00:01:58,120
In other words,
35
00:01:58,679 --> 00:02:01,650
I'm on the same level as...
36
00:02:01,650 --> 00:02:05,760
the back scratcher and the vacuum cleaning robots?
37
00:02:06,689 --> 00:02:09,290
No, they're above you.
38
00:02:10,429 --> 00:02:13,100
You earn points by making me happy.
39
00:02:13,299 --> 00:02:16,230
Earn as many points as possible...
40
00:02:16,230 --> 00:02:20,209
so you can be called Pretty and get on their hierarchy level.
41
00:02:20,640 --> 00:02:23,070
Do I have to earn points?
42
00:02:23,309 --> 00:02:25,739
Then I'll celebrate your birthday.
43
00:02:25,940 --> 00:02:27,510
What an imbecile.
44
00:02:27,510 --> 00:02:31,279
For all objects, the purchase date is its birthday.
45
00:02:31,619 --> 00:02:33,320
He's such a stupid jerk.
46
00:02:41,760 --> 00:02:42,829
Gosh.
47
00:02:43,860 --> 00:02:45,329
Hurry up.
48
00:02:45,329 --> 00:02:47,170
- It's my turn. - Hurry.
49
00:02:47,170 --> 00:02:49,630
Don't touch me. Leave me alone.
50
00:02:49,799 --> 00:02:51,940
- Come on. - What's wrong?
51
00:02:52,339 --> 00:02:54,269
Why is everyone sick?
52
00:02:54,709 --> 00:02:57,510
I think it's the curry that we had yesterday.
53
00:02:57,510 --> 00:02:59,209
- It's the curry. - Curry?
54
00:02:59,209 --> 00:03:01,350
- Let me in. - I'm next.
55
00:03:01,350 --> 00:03:02,910
No way.
56
00:03:02,910 --> 00:03:05,279
Ji A had two packs of it.
57
00:03:06,249 --> 00:03:09,290
Also, there are sacred places in this house.
58
00:03:10,059 --> 00:03:12,760
They're more sacred than the hierarchy.
59
00:03:15,260 --> 00:03:16,290
A castle made of cards.
60
00:03:17,299 --> 00:03:19,059
My cabinet.
61
00:03:20,029 --> 00:03:21,600
This action figure.
62
00:03:21,600 --> 00:03:23,999
That's what gave me a hard time.
63
00:03:24,239 --> 00:03:28,339
You must never touch these sacred objects.
64
00:03:29,170 --> 00:03:30,209
Remember that.
65
00:03:32,380 --> 00:03:35,850
Next, I'll inform you about the design of the house.
66
00:03:36,209 --> 00:03:37,220
Follow me.
67
00:03:44,489 --> 00:03:45,820
Why does my stomach hurt?
68
00:03:46,760 --> 00:03:48,230
I didn't even drink last night.
69
00:03:48,829 --> 00:03:51,429
- Hey. - Come out now.
70
00:03:51,429 --> 00:03:53,230
Let me in.
71
00:03:53,230 --> 00:03:54,269
Hurry up.
72
00:03:54,269 --> 00:03:55,899
Come out now.
73
00:03:57,140 --> 00:03:59,640
I'll kill you if you don't come out soon.
74
00:03:59,640 --> 00:04:01,309
I'll do my best. I can't...
75
00:04:01,910 --> 00:04:02,910
guarantee it.
76
00:04:07,079 --> 00:04:08,149
Tell her...
77
00:04:09,410 --> 00:04:11,779
- to hold it no matter what. - Okay.
78
00:04:18,619 --> 00:04:20,389
I can't do it.
79
00:04:21,689 --> 00:04:23,460
I failed the mission, sir.
80
00:04:23,460 --> 00:04:24,929
How could you?
81
00:04:26,530 --> 00:04:28,429
This is the kitchen.
82
00:04:40,910 --> 00:04:41,980
My goodness.
83
00:04:45,480 --> 00:04:47,889
Okay, that's the bathroom.
84
00:04:50,920 --> 00:04:52,090
What are you doing?
85
00:04:55,830 --> 00:04:58,759
What is this room, master?
86
00:05:01,299 --> 00:05:02,499
Only I'm allowed in it.
87
00:05:03,799 --> 00:05:05,100
You can't go in.
88
00:05:08,470 --> 00:05:09,470
Come.
89
00:05:10,239 --> 00:05:11,410
Yes, master.
90
00:05:22,650 --> 00:05:24,090
My parents.
91
00:05:24,989 --> 00:05:26,290
Input with care.
92
00:05:29,330 --> 00:05:31,960
That necklace...
93
00:05:32,460 --> 00:05:33,530
Yes.
94
00:05:34,129 --> 00:05:37,170
It was my mom's favorite necklace.
95
00:05:39,739 --> 00:05:43,580
Some human being stole it. I should get it soon.
96
00:05:44,340 --> 00:05:47,249
Aji 3, input this.
97
00:05:47,580 --> 00:05:51,650
Your master hates those who deceive others the most.
98
00:05:51,650 --> 00:05:56,220
The people who deceive me pay for it one way or another.
99
00:05:58,460 --> 00:05:59,520
Darn it.
100
00:06:00,530 --> 00:06:01,960
Get out.
101
00:06:01,960 --> 00:06:04,360
- Get out of the way. - Wait, wait.
102
00:06:04,360 --> 00:06:06,299
- Hey, hey. - Wait.
103
00:06:06,299 --> 00:06:08,569
- I'm really sorry. - No!
104
00:06:08,569 --> 00:06:11,369
I'm going to die...
105
00:06:13,610 --> 00:06:14,939
I am glad...
106
00:06:16,210 --> 00:06:17,379
you are a robot.
107
00:06:18,379 --> 00:06:20,049
You will not deceive me.
108
00:06:21,850 --> 00:06:22,879
Also,
109
00:06:28,920 --> 00:06:30,860
save this to your memory.
110
00:06:32,920 --> 00:06:35,189
What shall I name the folder?
111
00:06:36,290 --> 00:06:39,530
Who... Who is it, master?
112
00:06:40,900 --> 00:06:42,100
My old...
113
00:06:43,739 --> 00:06:44,799
first love.
114
00:06:47,369 --> 00:06:48,809
Shoot.
115
00:06:49,170 --> 00:06:52,509
The new folder is named "Shoot".
116
00:06:55,049 --> 00:06:56,850
What was that noise?
117
00:06:58,080 --> 00:07:00,720
Master, you farted.
118
00:07:01,420 --> 00:07:03,319
- I did? - Yes.
119
00:07:04,319 --> 00:07:07,330
- It wasn't me. - Then was it me?
120
00:07:08,389 --> 00:07:10,230
It couldn't be you.
121
00:07:10,230 --> 00:07:12,160
That's why it was you.
122
00:07:12,530 --> 00:07:13,929
Then it was me.
123
00:07:15,999 --> 00:07:17,999
That's strange. I don't remember farting.
124
00:07:20,639 --> 00:07:24,210
The smell tells me it might not be an ordinary fart.
125
00:07:24,980 --> 00:07:27,809
How about you change your underwear, master?
126
00:07:27,809 --> 00:07:29,049
That's strange.
127
00:07:32,520 --> 00:07:33,590
Sorry.
128
00:07:34,150 --> 00:07:36,220
- Wait here. - Okay.
129
00:07:50,639 --> 00:07:51,739
Aji 3?
130
00:07:51,739 --> 00:07:54,569
Your master is not the kind of person who...
131
00:07:55,970 --> 00:07:57,780
farts just anywhere.
132
00:08:04,749 --> 00:08:07,590
Jo Ji A, hold it in at all costs.
133
00:08:11,160 --> 00:08:15,129
That cursed curry. I will throw out the whole box.
134
00:08:16,129 --> 00:08:18,030
Where did she go?
135
00:08:21,699 --> 00:08:22,770
Who's that?
136
00:08:27,910 --> 00:08:29,040
A ghost?
137
00:08:55,730 --> 00:08:56,899
What are you doing?
138
00:08:58,200 --> 00:08:59,970
Cleaning up, master.
139
00:09:07,350 --> 00:09:10,749
The bathroom's huge.
140
00:09:15,419 --> 00:09:17,560
Oh no, it stinks.
141
00:09:47,249 --> 00:09:48,450
What are you doing?
142
00:09:49,019 --> 00:09:50,659
Cleaning up, master.
143
00:09:53,330 --> 00:09:56,159
Did someone strange come in here?
144
00:09:57,259 --> 00:09:58,259
No.
145
00:09:59,800 --> 00:10:02,470
That flushing sound. Was that you?
146
00:10:03,300 --> 00:10:04,470
Yes, master.
147
00:10:09,369 --> 00:10:12,509
I never told you to clean this bathroom.
148
00:10:20,119 --> 00:10:21,820
Is Ji A okay?
149
00:10:23,190 --> 00:10:24,360
She's not.
150
00:10:25,659 --> 00:10:27,690
- She's in the bathroom. - What?
151
00:10:29,860 --> 00:10:30,930
You.
152
00:10:31,730 --> 00:10:34,129
Is it okay to get your hands wet?
153
00:10:35,730 --> 00:10:39,909
You can even wash dishes. You're a state-of-the-art robot.
154
00:10:42,409 --> 00:10:47,310
Of course. I even wash dishes. I'm a state-of-the-art robot.
155
00:10:50,749 --> 00:10:52,249
That's a lie.
156
00:10:55,419 --> 00:10:58,690
You can't deceive me. Not in my own house.
157
00:11:02,259 --> 00:11:05,999
Does this look like a cleaning solution to you?
158
00:11:05,999 --> 00:11:08,269
It says so in French on the label right here.
159
00:11:10,340 --> 00:11:13,739
You speak 15 languages. Are your sensors broken?
160
00:11:13,739 --> 00:11:16,580
Can't you tell just by the smell?
161
00:11:17,509 --> 00:11:21,450
Cleaning up with perfume is all the rage these days.
162
00:11:21,450 --> 00:11:23,350
Oh, with a 1,000-dollar perfume?
163
00:11:23,350 --> 00:11:25,350
You'll pour this down the toilet?
164
00:11:25,350 --> 00:11:28,690
Sorry, the soap alone didn't take away the smell.
165
00:11:30,560 --> 00:11:32,060
This is insane.
166
00:11:32,460 --> 00:11:34,989
Just because your master is rich...
167
00:11:41,129 --> 00:11:42,300
You.
168
00:11:43,700 --> 00:11:46,239
- You're a bit strange. - What?
169
00:11:47,139 --> 00:11:48,239
How so?
170
00:11:48,239 --> 00:11:51,440
That liquid dripping down your cheek.
171
00:11:53,710 --> 00:11:55,050
It looks...
172
00:11:55,649 --> 00:11:58,249
just like sweat.
173
00:12:29,279 --> 00:12:30,619
Hey.
174
00:12:56,639 --> 00:12:57,840
Get...
175
00:12:58,009 --> 00:12:59,539
Get off me.
176
00:13:03,149 --> 00:13:05,220
- Good riddance. - Good... What?
177
00:13:06,850 --> 00:13:08,019
It's the corset.
178
00:13:08,019 --> 00:13:11,060
The titanium corset. That must hurt a lot.
179
00:13:11,060 --> 00:13:14,690
That must hurt real bad considering it's real metal.
180
00:13:16,600 --> 00:13:17,759
It's done.
181
00:13:17,759 --> 00:13:19,100
Three-Part Baton...
182
00:13:19,100 --> 00:13:22,470
will now believe that Ji A is no doubt a robot.
183
00:13:29,070 --> 00:13:32,279
Are your muscles very tense, master?
184
00:13:33,450 --> 00:13:37,080
I'm getting a massage because I ache all over because of you.
185
00:13:40,419 --> 00:13:42,749
Shall I adjust the mode?
186
00:13:48,389 --> 00:13:50,600
Shall I lend you my robot hands?
187
00:13:55,230 --> 00:13:57,940
Aren't I quite useful?
188
00:13:58,739 --> 00:14:01,610
What did you do with your useful hands earlier?
189
00:14:01,610 --> 00:14:05,180
You caught the bottle of perfume and not me.
190
00:14:06,080 --> 00:14:07,980
Because it was...
191
00:14:07,980 --> 00:14:11,220
your special, 1,000-dollar perfume.
192
00:14:13,950 --> 00:14:16,619
You, sit down over there.
193
00:14:18,019 --> 00:14:19,019
Listen.
194
00:14:19,419 --> 00:14:22,389
I am a human being. You are?
195
00:14:22,930 --> 00:14:25,399
- A robot. - Exactly, a robot.
196
00:14:25,399 --> 00:14:27,169
You may look like a human,
197
00:14:27,169 --> 00:14:28,800
but you're made of metal.
198
00:14:28,800 --> 00:14:31,169
Your body can become a weapon.
199
00:14:31,169 --> 00:14:34,639
You cannot forget that for a single second.
200
00:14:34,639 --> 00:14:37,639
Think about the situation we were in earlier.
201
00:14:37,639 --> 00:14:40,850
"If I were to fall over here and now,"
202
00:14:41,080 --> 00:14:42,810
"I would crush my master."
203
00:14:43,080 --> 00:14:46,320
"I should twist sideways and land next to him."
204
00:14:46,919 --> 00:14:48,850
Shouldn't you have done that?
205
00:14:49,649 --> 00:14:52,519
Physically speaking, the vector of the speed at which I fall...
206
00:14:52,519 --> 00:14:55,330
is greater than the vector of the speed at which I could avoid you.
207
00:14:55,330 --> 00:14:58,029
It would have been more rational for you to move aside.
208
00:14:58,029 --> 00:15:00,970
That came out so nicely. I'm so smart.
209
00:15:00,999 --> 00:15:03,129
Why are you talking about physics?
210
00:15:03,169 --> 00:15:07,239
I'm talking about the attitude with which you should serve me.
211
00:15:07,239 --> 00:15:10,840
I do not understand what you mean. Could you tell me again?
212
00:15:15,550 --> 00:15:17,419
Should I just sell her?
213
00:15:20,820 --> 00:15:22,320
What kind of situation is that?
214
00:15:24,519 --> 00:15:26,789
A dog is saving someone.
215
00:15:26,789 --> 00:15:30,129
That's right. You're equivalent to that dog.
216
00:15:30,629 --> 00:15:32,930
That dog is risking its life for its owner.
217
00:15:33,230 --> 00:15:35,629
Just like that dog, you need to protect me with bravery.
218
00:15:35,930 --> 00:15:37,239
Input this mission into your system.
219
00:15:37,669 --> 00:15:39,739
That dog is saving its owner...
220
00:15:39,739 --> 00:15:42,509
because the owner showed it love and affection.
221
00:15:42,669 --> 00:15:44,810
You're the one who should show me loyalty first.
222
00:15:44,980 --> 00:15:46,710
Try showing me half the loyalty of that dog.
223
00:15:46,710 --> 00:15:49,710
Only if you love me half as much as that human loves his dog.
224
00:15:49,980 --> 00:15:51,019
"Human"?
225
00:15:51,350 --> 00:15:52,580
Wait a minute.
226
00:15:54,450 --> 00:15:57,119
- How did you know that was human? - Because he is.
227
00:15:57,119 --> 00:16:00,989
No, that's not what I mean. His face looks a bit different.
228
00:16:01,060 --> 00:16:02,930
- Doesn't it look a little weird? - Regardless of how he looks,
229
00:16:02,930 --> 00:16:04,600
a human is still human.
230
00:16:06,259 --> 00:16:07,629
Wait here.
231
00:16:10,539 --> 00:16:11,639
What's wrong with him?
232
00:16:14,210 --> 00:16:17,409
Aji 3, help me! Aji 3, help!
233
00:16:17,909 --> 00:16:19,009
Help!
234
00:16:28,320 --> 00:16:29,749
Who am I?
235
00:16:34,590 --> 00:16:35,629
Hey.
236
00:16:37,899 --> 00:16:40,430
You recognized that the person on TV was a human being.
237
00:16:40,430 --> 00:16:41,769
Why can't you recognize me?
238
00:16:42,499 --> 00:16:44,239
Oh, you're my master.
239
00:16:46,669 --> 00:16:47,940
Oh, you're a cat.
240
00:16:48,239 --> 00:16:50,680
You're a cat. You're my master. Cat. Master.
241
00:16:54,149 --> 00:16:55,550
My master's laughing.
242
00:16:56,680 --> 00:16:57,919
I'll give you 20 points.
243
00:16:58,220 --> 00:17:00,119
You're probably the first one to get points...
244
00:17:00,119 --> 00:17:01,989
by making me laugh.
245
00:17:06,590 --> 00:17:08,689
I hope you'll always recognize me...
246
00:17:10,129 --> 00:17:11,159
regardless of...
247
00:17:12,060 --> 00:17:13,600
how I might change.
248
00:17:20,540 --> 00:17:21,770
Then I promise that...
249
00:17:22,770 --> 00:17:24,740
I'll cherish...
250
00:17:28,250 --> 00:17:29,750
and love you.
251
00:17:31,449 --> 00:17:32,580
What's this?
252
00:17:32,979 --> 00:17:36,250
What he just said to me is sweet, but it feels like I've become a dog.
253
00:17:38,790 --> 00:17:42,659
If you're ever put in a situation where you can't recognize me,
254
00:17:42,760 --> 00:17:46,260
go into that room that I forbid you to enter and open the drawer.
255
00:17:46,530 --> 00:17:48,399
You'll find a syringe inside.
256
00:17:48,729 --> 00:17:51,199
Then follow the emergency procedure and give me an injection.
257
00:17:51,600 --> 00:17:54,240
Then you'll be able to get 500 points in one go,
258
00:17:54,240 --> 00:17:55,669
and you'll get to enter the Pretty squad.
259
00:17:56,610 --> 00:17:57,939
What does he mean?
260
00:18:00,179 --> 00:18:01,250
I'm done.
261
00:18:01,780 --> 00:18:03,619
It's practically impossible to relieve myself again.
262
00:18:04,719 --> 00:18:07,889
I thought my intestines were going to fall into the toilet.
263
00:18:09,290 --> 00:18:10,419
My goodness.
264
00:18:10,419 --> 00:18:14,229
How can you ask for food as soon as you empty your stomach?
265
00:18:14,229 --> 00:18:17,360
We all took turns going to the bathroom.
266
00:18:17,500 --> 00:18:20,330
It'd be nice if you could respect the nature of my intestines.
267
00:18:20,330 --> 00:18:21,399
Forget it.
268
00:18:23,129 --> 00:18:24,139
Lobster.
269
00:18:24,139 --> 00:18:25,800
- Isn't that salmon? - Please don't do this to me.
270
00:18:25,800 --> 00:18:27,840
I want to lie down inside that refrigerator.
271
00:18:34,010 --> 00:18:35,850
My gosh, there's nothing to eat.
272
00:18:36,350 --> 00:18:38,179
What an annoying bourgeois.
273
00:18:38,179 --> 00:18:40,320
- What a psycho. - I can't believe he just said that.
274
00:18:40,320 --> 00:18:42,090
He must be crazy.
275
00:18:42,550 --> 00:18:44,419
Should I order something for you?
276
00:18:44,419 --> 00:18:46,159
I can't eat what others make.
277
00:18:46,320 --> 00:18:48,030
Who knows what might be inside that?
278
00:18:48,790 --> 00:18:51,429
He's totally out of his mind.
279
00:18:51,429 --> 00:18:53,030
He's crazy.
280
00:18:56,669 --> 00:18:59,169
This expires tomorrow.
281
00:18:59,169 --> 00:19:00,469
You're out.
282
00:19:00,469 --> 00:19:01,510
Is he out of his mind?
283
00:19:01,510 --> 00:19:03,580
- You too. - Why would he throw that away?
284
00:19:04,510 --> 00:19:06,510
- No. - Don't throw that away.
285
00:19:06,909 --> 00:19:09,610
- This needs to go too. - I should slap some sense into him.
286
00:19:10,979 --> 00:19:13,750
Gosh, the Korean beef I ordered should be here soon.
287
00:19:16,774 --> 00:19:21,420
[VIU Ver] E05 I'm Not a Robot "I Am Glad You Are A Robot"
-= Ruo Xi =-
288
00:19:24,100 --> 00:19:25,159
What?
289
00:19:26,699 --> 00:19:29,369
What's wrong with this? This can't happen.
290
00:19:30,040 --> 00:19:31,100
Hey.
291
00:19:33,510 --> 00:19:35,110
(From President Jo, To Kim Min Kyu)
292
00:19:43,179 --> 00:19:46,850
He needs to sprinkle that three times.
293
00:19:46,850 --> 00:19:49,250
- That's going to taste so nice. - Yes, that's how it should be done.
294
00:20:03,369 --> 00:20:06,540
My gosh, it looks and smells so delicious.
295
00:20:06,540 --> 00:20:09,209
This is the ultimate way to cook stir-fried rice cakes.
296
00:20:10,209 --> 00:20:12,740
- How is your master? - It looks delicious.
297
00:20:14,209 --> 00:20:15,250
What?
298
00:20:15,679 --> 00:20:16,949
You're impressive.
299
00:20:17,919 --> 00:20:20,449
Just impressive? Aren't I very impressive?
300
00:20:20,820 --> 00:20:23,860
Input me as "Extremely impressive".
301
00:20:23,860 --> 00:20:27,459
I just couldn't show you my skills because I didn't have the chance.
302
00:20:27,790 --> 00:20:29,490
But this is the kind of person I am.
303
00:20:29,490 --> 00:20:32,699
Yes, you're right. You're extremely impressive, master.
304
00:20:32,959 --> 00:20:35,369
Now, let's give this a try.
305
00:20:41,909 --> 00:20:43,439
This isn't food.
306
00:20:44,409 --> 00:20:45,840
This is art.
307
00:20:46,780 --> 00:20:48,179
It's so soft.
308
00:20:51,050 --> 00:20:52,750
I can't look at this. This is torturing.
309
00:20:53,219 --> 00:20:56,020
He's probably faking it. I'm sure it doesn't taste good.
310
00:20:56,119 --> 00:20:58,360
- It's lobster. - I know.
311
00:20:58,360 --> 00:21:00,030
He put abalone inside. That says it all.
312
00:21:00,030 --> 00:21:02,060
The long-legged octopus is practically just a decoration.
313
00:21:02,189 --> 00:21:04,399
He's torturing us by stimulating my salivary glands.
314
00:21:04,600 --> 00:21:07,369
We're locked up in here and getting tortured.
315
00:21:07,699 --> 00:21:09,129
Ji A loves food.
316
00:21:17,679 --> 00:21:19,580
I'd eat with you if you were human.
317
00:21:20,810 --> 00:21:21,909
This is sad.
318
00:21:22,350 --> 00:21:24,619
Shut it. I feel more sad than you do.
319
00:21:25,320 --> 00:21:27,649
I need to finish my mission in order to avoid this torture.
320
00:21:32,219 --> 00:21:35,260
I'll make the perfect atmosphere for you to enjoy your meal.
321
00:21:35,790 --> 00:21:37,500
Please turn on classical music.
322
00:21:37,500 --> 00:21:39,760
Please turn on a great view of the sea.
323
00:21:43,500 --> 00:21:45,669
Good job. You memorized it well.
324
00:21:46,240 --> 00:21:48,939
You're finally doing your job as a robot.
325
00:21:50,479 --> 00:21:52,810
Turn on the advertisement of KM Financial's start-up support system.
326
00:21:56,580 --> 00:21:57,679
What's...
327
00:21:58,350 --> 00:21:59,419
that?
328
00:22:07,790 --> 00:22:08,990
(KM Financial will support your dream and give you hope.)
329
00:22:10,659 --> 00:22:12,830
- What's that? - That's the advertisement...
330
00:22:12,830 --> 00:22:14,699
regarding KM Financial's start-up support system.
331
00:22:14,800 --> 00:22:17,399
The winner of 100,000 dollars will be announced soon.
332
00:22:17,399 --> 00:22:19,869
You're even practicing social contribution.
333
00:22:19,869 --> 00:22:21,969
I think you're extremely impressive.
334
00:22:22,510 --> 00:22:25,409
No one's going to win any money. So just turn it off.
335
00:22:27,050 --> 00:22:29,409
You're the one who executed this.
336
00:22:29,510 --> 00:22:31,449
And it's a promise you made regarding social contribution.
337
00:22:31,550 --> 00:22:34,619
You should keep your word for the company's brand image.
338
00:22:35,389 --> 00:22:37,619
I never started such a petty event.
339
00:22:37,619 --> 00:22:40,560
Some people's lives depend on that petty event.
340
00:22:40,990 --> 00:22:42,330
Those con artists.
341
00:22:43,229 --> 00:22:44,360
"Con artists"?
342
00:22:44,800 --> 00:22:46,729
What do they take me for?
343
00:22:46,969 --> 00:22:49,570
What do you think? You're a nasty...
344
00:22:52,139 --> 00:22:55,439
If you don't take part in such petty events,
345
00:22:55,669 --> 00:22:57,280
what kind of person are you?
346
00:22:58,510 --> 00:23:00,510
Why are you asking me that in the middle of my meal?
347
00:23:00,709 --> 00:23:03,780
I need to know you better in order to lure...
348
00:23:04,350 --> 00:23:07,290
No. I need to know you better in order to serve you better.
349
00:23:08,490 --> 00:23:10,659
If she only needs to focus on one person,
350
00:23:10,889 --> 00:23:13,290
the accuracy of the input will become very high.
351
00:23:13,590 --> 00:23:15,860
And that will allow her to read even the most complicated emotions.
352
00:23:16,860 --> 00:23:19,629
I guess that's what she's trying to do.
353
00:23:20,669 --> 00:23:22,100
Okay, fine.
354
00:23:22,270 --> 00:23:25,740
You can use this chance to input information about me...
355
00:23:25,800 --> 00:23:28,340
and start having a deep sense of respect.
356
00:23:29,840 --> 00:23:31,709
Let me tell you about myself.
357
00:23:32,510 --> 00:23:33,580
First of all,
358
00:23:34,250 --> 00:23:36,649
I'm rich. I'm really rich.
359
00:23:36,649 --> 00:23:39,750
I have so much money that I don't even feel bad to boast about it.
360
00:23:40,820 --> 00:23:42,320
Is that who you are?
361
00:23:46,490 --> 00:23:47,560
Well...
362
00:23:49,189 --> 00:23:52,199
No, that's not who I am.
363
00:23:53,629 --> 00:23:56,800
I'm the leader that has full control of KM Financial.
364
00:23:57,070 --> 00:23:58,439
Yes, that's right. I'm the boss.
365
00:23:58,540 --> 00:24:01,110
Is that who you are?
366
00:24:02,709 --> 00:24:03,810
Well...
367
00:24:04,740 --> 00:24:05,780
I guess...
368
00:24:06,649 --> 00:24:08,510
that's not exactly who I am.
369
00:24:09,919 --> 00:24:12,520
Then what kind of person are you?
370
00:24:16,219 --> 00:24:20,030
Listen to me carefully, Aji 3. I'll tell you who I am.
371
00:24:20,030 --> 00:24:21,090
Well...
372
00:24:22,389 --> 00:24:25,260
Your master is...
373
00:24:28,199 --> 00:24:30,139
Well, to explain a little about myself...
374
00:24:34,439 --> 00:24:35,510
Wait.
375
00:24:36,909 --> 00:24:40,850
I don't think you should be talking to me like this.
376
00:24:43,110 --> 00:24:46,419
Can't you see? Your senior's cleaning the house all by itself.
377
00:24:46,419 --> 00:24:48,290
Look over there.
378
00:24:49,550 --> 00:24:52,419
Hurry up, and clean. Go help your senior. Hurry!
379
00:24:52,959 --> 00:24:54,860
How dare you slack around? Hurry up, and go.
380
00:24:56,030 --> 00:24:57,129
Okay, master.
381
00:24:59,199 --> 00:25:01,899
My gosh, this is all cold now. Why did she have to ask me that?
382
00:25:20,820 --> 00:25:24,060
Who does he think he is to criticize me?
383
00:25:24,060 --> 00:25:25,790
Do you want to know?
384
00:25:26,830 --> 00:25:30,260
I won't give a dime to a crook.
385
00:25:30,260 --> 00:25:34,330
Not only did you steal my precious 300 dollars...
386
00:25:34,330 --> 00:25:36,429
Happy Birthday, Pretty.
387
00:25:37,369 --> 00:25:40,669
You're a psycho for celebrating your robot's birthday.
388
00:25:40,969 --> 00:25:44,479
You have the worst personality ever.
389
00:25:59,760 --> 00:26:00,860
- Gosh. - No.
390
00:26:21,979 --> 00:26:24,780
Hey!
391
00:26:28,149 --> 00:26:29,219
Goodness.
392
00:26:29,219 --> 00:26:31,990
Tell him the battery needs to be charged. Bring her here.
393
00:26:33,530 --> 00:26:37,360
Only five percent of battery remains. Switching to standby mode.
394
00:26:37,360 --> 00:26:39,459
Please call me after charging.
395
00:26:52,879 --> 00:26:57,149
I think I let in a crazy dog inside my house.
396
00:26:57,149 --> 00:27:00,850
Is Aji 3 modeled after beagles?
397
00:27:00,850 --> 00:27:03,490
She does resemble beagles.
398
00:27:05,689 --> 00:27:08,530
It seems to follow my orders but...
399
00:27:08,530 --> 00:27:10,560
She ends up doing everything that she wants.
400
00:27:10,560 --> 00:27:13,129
In making things worse,
401
00:27:13,129 --> 00:27:15,169
- she's the best. - She's the best.
402
00:27:17,439 --> 00:27:20,570
Are we in agreement? This feels awkward.
403
00:27:21,340 --> 00:27:24,040
I'm talking about your robot.
404
00:27:24,040 --> 00:27:25,709
I'm frustrated.
405
00:27:25,709 --> 00:27:27,409
You can't be more frustrated than I am.
406
00:27:27,409 --> 00:27:28,780
Aji 3 that I trained...
407
00:27:28,780 --> 00:27:32,020
was so lovely and obedient. What happened?
408
00:27:32,020 --> 00:27:35,290
Are you saying that I'm the problem?
409
00:27:35,290 --> 00:27:38,189
This isn't your fault at all.
410
00:27:38,560 --> 00:27:41,530
The problem is that unpredictable troublemaker.
411
00:27:47,199 --> 00:27:49,330
This is unbelievable.
412
00:27:49,330 --> 00:27:52,439
Someone has enough Korean beef to go to waste.
413
00:27:52,869 --> 00:27:54,909
Life is so unfair.
414
00:27:54,909 --> 00:27:57,909
I'm sorry that we don't have much.
415
00:28:05,679 --> 00:28:07,419
Do you want some Korean beef?
416
00:28:07,790 --> 00:28:12,189
Sometimes, she doesn't understand what I tell her.
417
00:28:13,020 --> 00:28:14,830
In my opinion,
418
00:28:14,830 --> 00:28:18,000
this is a serious problem.
419
00:28:20,469 --> 00:28:24,669
What do you mean by it doesn't understand?
420
00:28:24,669 --> 00:28:25,800
What does Aji 3 do?
421
00:28:27,570 --> 00:28:29,570
Between the master and a perfume bottle,
422
00:28:29,570 --> 00:28:32,439
the robot chose to save the bottle.
423
00:28:34,350 --> 00:28:36,050
I said that's not good.
424
00:28:36,050 --> 00:28:37,820
I said to save the master instead.
425
00:28:38,050 --> 00:28:39,990
Then she started talking about physics.
426
00:28:39,990 --> 00:28:41,219
- Goodness. - Also, I explained...
427
00:28:41,219 --> 00:28:45,090
what to do in an emergency, and she didn't understand at all.
428
00:28:45,090 --> 00:28:46,219
My goodness.
429
00:28:46,560 --> 00:28:47,929
- Hurry up. - Okay.
430
00:28:48,830 --> 00:28:50,729
When you invite guests,
431
00:28:50,729 --> 00:28:53,199
you should check if they're eating well.
432
00:28:53,199 --> 00:28:57,040
He only cares about himself and treats us like dirt.
433
00:28:58,100 --> 00:29:02,040
You said that Aji 3 is capable of sharing emotions.
434
00:29:02,040 --> 00:29:03,879
I don't feel that way at all.
435
00:29:03,879 --> 00:29:05,340
When will she understand me?
436
00:29:05,340 --> 00:29:09,280
Is it even possible to share emotions with her?
437
00:29:10,850 --> 00:29:12,649
- I must... - Those little...
438
00:29:12,750 --> 00:29:15,820
reconsider signing the contract regarding Aji 3...
439
00:29:16,959 --> 00:29:18,790
Where do you keep looking?
440
00:29:18,790 --> 00:29:22,189
What I mean by training her...
441
00:29:22,189 --> 00:29:25,699
is forming a relationship. Right.
442
00:29:26,260 --> 00:29:28,199
- Relationship. - Relationship?
443
00:29:28,199 --> 00:29:30,800
You said that it's about input.
444
00:29:32,100 --> 00:29:34,840
What you input is the question.
445
00:29:34,840 --> 00:29:37,439
If you simply input information,
446
00:29:37,439 --> 00:29:39,479
your relationship with Aji 3...
447
00:29:39,479 --> 00:29:43,520
will be like the one between a smart secretary and her boss.
448
00:29:43,520 --> 00:29:46,479
If you input emotions with the information,
449
00:29:46,479 --> 00:29:51,260
you'll develop a relationship where you can share emotions with her.
450
00:29:52,189 --> 00:29:56,360
Input my emotions?
451
00:29:58,399 --> 00:30:02,100
- This looks amazing. - It's incredible.
452
00:30:02,100 --> 00:30:04,000
It was my idea.
453
00:30:04,340 --> 00:30:06,340
I built it myself.
454
00:30:06,340 --> 00:30:11,510
Shall we have a meeting to discuss business with your items?
455
00:30:14,280 --> 00:30:17,379
Can you stop giving me looks?
456
00:30:17,379 --> 00:30:20,520
We're eating food that he'll throw away anyway.
457
00:30:20,520 --> 00:30:22,590
Isn't it better for the environment?
458
00:30:22,590 --> 00:30:24,360
Is the beer for the environment too?
459
00:30:24,360 --> 00:30:28,360
Alcohol follows meat. It's the rule of thumb in nature.
460
00:30:28,560 --> 00:30:29,689
I'll do it.
461
00:30:31,560 --> 00:30:35,330
Okay, get ready to eat. Let's cheer, everyone.
462
00:30:35,330 --> 00:30:37,969
- Gosh. - Cheers.
463
00:30:42,510 --> 00:30:44,580
I was always curious.
464
00:30:44,580 --> 00:30:48,350
Whose idea was that cheap-looking, pink uniform?
465
00:30:48,350 --> 00:30:50,479
You should have made it better.
466
00:30:50,479 --> 00:30:52,550
It's so ugly that it's hard to find.
467
00:30:52,949 --> 00:30:56,520
Are you asking because you don't remember?
468
00:30:56,719 --> 00:30:59,290
One pork rinds, please.
469
00:30:59,290 --> 00:31:00,590
Yes, coming.
470
00:31:00,590 --> 00:31:03,300
- More beer, please. - Okay.
471
00:31:12,070 --> 00:31:15,070
- The meat is so delicious. - Help yourself.
472
00:31:16,110 --> 00:31:17,379
Try some.
473
00:31:19,479 --> 00:31:21,050
- It's a big piece. - Thank you.
474
00:31:21,379 --> 00:31:23,449
No, that's enough.
475
00:31:26,590 --> 00:31:29,550
- I didn't order it. - Someone ordered it for you.
476
00:31:29,550 --> 00:31:31,719
- You probably ate with gusto. - Really?
477
00:31:31,719 --> 00:31:33,659
- Yes. - That's amazing.
478
00:31:42,899 --> 00:31:44,100
Remember what?
479
00:31:46,169 --> 00:31:48,510
Please eat some meat.
480
00:31:51,709 --> 00:31:52,840
Gosh.
481
00:31:53,979 --> 00:31:56,110
Eat one piece at a time.
482
00:31:56,110 --> 00:31:58,320
You aren't the only one. What about the others?
483
00:32:00,119 --> 00:32:03,119
Check, check. What is happening here?
484
00:32:03,119 --> 00:32:06,990
It looks like the exes are getting back together.
485
00:32:06,990 --> 00:32:09,360
It seems that way.
486
00:32:09,360 --> 00:32:11,659
When you live together,
487
00:32:11,659 --> 00:32:14,729
love may spark again.
488
00:32:14,729 --> 00:32:17,270
This isn't a horror film. That sounds awful.
489
00:32:17,270 --> 00:32:20,010
"A horror film"? "Awful"?
490
00:32:20,010 --> 00:32:22,840
Am I that terrible to you?
491
00:32:22,840 --> 00:32:24,610
What's so awful?
492
00:32:24,610 --> 00:32:27,709
We want to erase each other from our pasts.
493
00:32:30,550 --> 00:32:32,479
(How to train beagles)
494
00:32:38,260 --> 00:32:41,889
It's becoming a problem.
495
00:32:44,399 --> 00:32:46,459
To solve the problem,
496
00:32:46,459 --> 00:32:48,929
I must input emotions to form a relationship.
497
00:32:49,939 --> 00:32:51,100
Relationship?
498
00:32:55,709 --> 00:32:57,879
(What is a relationship?)
499
00:32:59,379 --> 00:33:00,479
"A relationship is..."
500
00:33:01,080 --> 00:33:04,179
"planting roots in someone's heart."
501
00:33:07,090 --> 00:33:10,990
"Planting roots in someone's heart"?
502
00:33:12,320 --> 00:33:14,590
Aji 3 doesn't have a heart.
503
00:33:18,574 --> 00:33:22,014
(Episode 6 will air shortly.)
35786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.