Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,615 --> 00:00:03,414
How many more of us must
die before you fight back?
2
00:00:03,454 --> 00:00:06,073
Julian, Flash
- they all died because they trusted you.
3
00:00:06,113 --> 00:00:08,800
- I'm warning you Agnes...
- You're not a leader, you're a coward.
4
00:00:08,840 --> 00:00:10,480
Get off me!
5
00:00:10,520 --> 00:00:13,003
Max! I can't see! Max!
6
00:00:13,043 --> 00:00:16,880
I'm going to show my human
neighbours that we can coexist
7
00:00:17,287 --> 00:00:20,316
I'm where I need to be. And so are you.
8
00:00:20,380 --> 00:00:22,459
You need to learn who you are now.
9
00:00:23,236 --> 00:00:24,887
I have spoken with the Dryden Commission.
10
00:00:24,927 --> 00:00:26,496
I've invited them to pay us a visit.
11
00:00:26,536 --> 00:00:28,089
They'll have the chance to speak with us.
12
00:00:28,129 --> 00:00:30,160
We will no longer be a faceless threat.
13
00:00:30,200 --> 00:00:32,078
I think you may have pulled it off.
14
00:00:32,118 --> 00:00:34,988
I somehow managed to move away
from Laura. Drifted, you know,
15
00:00:35,028 --> 00:00:36,978
- didn't recognise each other.
- Do you still love her?
16
00:00:37,018 --> 00:00:39,925
We were together 20 years. That
kind of love doesn't just disappear.
17
00:00:40,980 --> 00:00:42,934
- Hey, that was blue blood.
- Oh, no, I don't think so.
18
00:00:42,974 --> 00:00:46,165
- This boy, he's a synth!
- I'm the synth. Me.
19
00:00:46,205 --> 00:00:47,323
WHISPERS: Run.
20
00:00:55,424 --> 00:00:58,146
You spoke to them. You saw them.
21
00:00:58,224 --> 00:01:01,392
Not for who the ignorant people amongst us
22
00:01:01,432 --> 00:01:03,815
say they are but for who they really are.
23
00:01:03,910 --> 00:01:07,115
Thinking, feeling, complex individuals
24
00:01:07,155 --> 00:01:10,795
who are conscious of every
ounce of hurt we cause them.
25
00:01:10,873 --> 00:01:13,675
They allowed us into their home.
26
00:01:13,749 --> 00:01:15,557
Made us feel safe.
27
00:01:15,906 --> 00:01:18,568
The least they deserve is to
feel a little safer in return,
28
00:01:18,608 --> 00:01:19,587
- don't you think?
- Laura...
29
00:01:19,627 --> 00:01:22,171
If we pass these new
measures, we set a precedent.
30
00:01:22,211 --> 00:01:23,654
Providing synthetics with protection...
31
00:01:23,694 --> 00:01:28,277
Laura, whilst we appreciate
your enthusiasm, it's late
32
00:01:28,317 --> 00:01:33,046
and we're tired and I think we
would all like to move to a vote now.
33
00:01:33,086 --> 00:01:34,763
(MURMURS OF AGREEMENT)
34
00:01:34,834 --> 00:01:38,213
So, all those in favour of implementing
35
00:01:38,258 --> 00:01:41,442
a £300 fine for assault
on green eyed synths.
36
00:01:45,460 --> 00:01:47,156
And all those against.
37
00:01:49,795 --> 00:01:52,601
That's eight votes to 5 in favour.
38
00:01:52,671 --> 00:01:55,397
We'll have a press statement
drawn up straightaway.
39
00:01:56,595 --> 00:01:59,059
Well done, everyone.
40
00:02:19,891 --> 00:02:21,353
(MESSAGE TONE BEEPS)
41
00:02:30,697 --> 00:02:33,223
LAURA: Mia, I just thought
you'd like to hear the good news.
42
00:02:33,263 --> 00:02:37,483
The commission have voted in
favour of the measures we discussed,
43
00:02:37,523 --> 00:02:41,275
that's £300 for any assault
against a green eyed synth.
44
00:02:41,315 --> 00:02:44,719
This is a really positive
step forward. I'm thrilled.
45
00:02:44,789 --> 00:02:45,903
I'll talk soon.
46
00:03:09,139 --> 00:03:12,426
Well, it may not feel like much
but this is real progress, Stanley.
47
00:03:15,366 --> 00:03:17,173
Soph, why aren't you dressed for school?
48
00:03:35,367 --> 00:03:36,581
Morning.
49
00:04:19,663 --> 00:04:24,663
Subtitles by explosiveskull
50
00:04:26,583 --> 00:04:29,960
How is this even possible? I
mean, where did he come from?
51
00:04:30,000 --> 00:04:33,140
More to the point, why am I
only hearing about this now?
52
00:04:33,180 --> 00:04:36,182
I didn't realise I had to update you
on every little development in my life.
53
00:04:36,222 --> 00:04:40,029
That is a synthetic child over there, Joe.
54
00:04:40,583 --> 00:04:43,080
I'd say that's more
than a minor development.
55
00:04:43,241 --> 00:04:45,931
What happened to Karen is
awful but he can't stay here.
56
00:04:45,971 --> 00:04:47,135
- Laur...
- No.
57
00:04:48,096 --> 00:04:49,260
Not with everything going on.
58
00:04:49,300 --> 00:04:51,439
There are people who know that
Karen was with a boy. They're gonna
59
00:04:51,479 --> 00:04:54,526
be searching for him. I couldn't
just leave him to fend for himself.
60
00:04:54,566 --> 00:04:56,049
It wasn't long ago you
didn't give a second thought
61
00:04:56,089 --> 00:04:57,969
about the wellbeing of synthetics.
62
00:04:58,933 --> 00:05:02,444
Oh, God, things are actually
going well with the commission.
63
00:05:02,714 --> 00:05:06,298
Any unwanted attention on me
puts the whole thing in jeopardy.
64
00:05:06,383 --> 00:05:09,259
Sam would like to know if he can
use your charging point, Laura.
65
00:05:14,628 --> 00:05:16,713
Of course, love. You go with Stanley.
66
00:05:16,753 --> 00:05:18,352
We'll join you in a minute, OK?
67
00:05:19,527 --> 00:05:21,298
He's just a kid, Laur.
68
00:05:27,310 --> 00:05:30,202
Fine. You can both stay.
69
00:05:30,486 --> 00:05:32,548
But just until the weekend, OK?
70
00:05:36,760 --> 00:05:38,539
So when did you get a Stanley?
71
00:05:38,579 --> 00:05:40,671
I didn't realise we were updating
each other on every little
72
00:05:40,711 --> 00:05:42,475
development in our lives.
73
00:05:55,533 --> 00:05:59,203
Anatole. News from the Dryden
Commission. They're announcing now.
74
00:06:03,122 --> 00:06:05,226
RADIO REPORT: A breakthrough
for synthetic rights,
75
00:06:05,266 --> 00:06:07,657
as the government's Dryden
Commission recommends new
76
00:06:07,697 --> 00:06:10,897
measures to help combat
violence against synths.
77
00:06:10,937 --> 00:06:13,782
The development means that
violence against synthetics will,
78
00:06:13,822 --> 00:06:16,721
from this point onward,
the punishable by law.
79
00:06:16,761 --> 00:06:19,654
A decision that has been
praised by synth rights activists
80
00:06:19,694 --> 00:06:23,712
across the country, who see it as a
huge step forward for the movement.
81
00:06:23,752 --> 00:06:25,397
(RADIO REPORT FADES)
82
00:06:30,293 --> 00:06:32,937
It worked. The rail yard visit.
83
00:06:33,014 --> 00:06:34,534
It actually worked.
84
00:06:34,686 --> 00:06:36,380
People are listening.
85
00:06:36,420 --> 00:06:37,503
We should show our support.
86
00:06:37,573 --> 00:06:39,769
- Max...
- We need to get involved.
87
00:06:40,109 --> 00:06:42,242
How can we stand behind a
movement of peace if we segregate
88
00:06:42,282 --> 00:06:45,722
- ourselves from the outside world?
- Let's not make any hasty decisions.
89
00:06:46,271 --> 00:06:48,300
Perhaps if we wait...
90
00:06:48,410 --> 00:06:50,997
- ..and see how developments take place.
- Don't you see?
91
00:06:51,704 --> 00:06:54,059
I've shut us away for our own protection.
92
00:06:54,599 --> 00:06:56,151
We're protected now.
93
00:06:57,130 --> 00:06:58,846
We've waited long enough.
94
00:06:59,934 --> 00:07:01,162
Everybody.
95
00:07:05,336 --> 00:07:07,970
I think it might be time
to open our gates again.
96
00:07:18,883 --> 00:07:20,239
(DOOR OPENS UPSTAIRS)
97
00:07:22,016 --> 00:07:24,731
(FOOTSTEPS)
98
00:07:53,250 --> 00:07:56,671
OK, not that this needs saying,
but news of Sam's existence goes
99
00:07:56,711 --> 00:07:59,279
no further than these four walls, OK?
100
00:07:59,554 --> 00:08:02,236
So, I definitely don't
need to go to school today?
101
00:08:02,276 --> 00:08:03,716
- Hey...
- Today only.
102
00:08:03,756 --> 00:08:04,985
Yes!
103
00:08:05,912 --> 00:08:08,692
We're on lockdown until we can
figure out what to do with Sam.
104
00:08:10,161 --> 00:08:11,717
Will he be OK?
105
00:08:12,239 --> 00:08:14,869
You just let us take care of that, yeah?
106
00:08:17,173 --> 00:08:19,276
(DOG BARKS)
107
00:08:23,783 --> 00:08:25,738
(SIREN WAILS IN THE DISTANCE)
108
00:08:30,934 --> 00:08:32,314
(KNOCKING)
109
00:08:36,843 --> 00:08:41,007
Oh, my, it's you. The famous Mia. Hello.
110
00:08:41,047 --> 00:08:43,426
I believe this was sent
to the wrong address.
111
00:08:44,729 --> 00:08:46,409
Every bloody time.
112
00:08:46,480 --> 00:08:50,139
It's this faulty new orange eyed
chap they've got doing the rounds.
113
00:08:51,139 --> 00:08:53,155
Oh, you're not leaving, are you?
114
00:08:54,312 --> 00:08:55,682
I only came to deliver your...
115
00:08:55,722 --> 00:08:58,816
But you've gone to all this effort
- please...
116
00:08:58,856 --> 00:09:01,261
- (DOOR CREAKS)
- ..it's the least I can do.
117
00:09:04,220 --> 00:09:05,336
(DOOR SHUTS)
118
00:09:08,715 --> 00:09:12,101
I shall have to write
another letter of complaint.
119
00:09:12,153 --> 00:09:15,165
Not that there's much
chance of it reaching them.
120
00:09:19,897 --> 00:09:21,777
Are you sure this is a good time?
121
00:09:21,950 --> 00:09:23,830
Perfect time.
122
00:09:23,870 --> 00:09:26,838
Besides, you've not met him yet.
123
00:09:28,837 --> 00:09:29,931
Dorian.
124
00:09:31,185 --> 00:09:32,919
It's safe, love.
125
00:09:42,649 --> 00:09:43,711
Mia.
126
00:09:44,513 --> 00:09:46,937
It's a pleasure to meet you at last.
127
00:09:49,843 --> 00:09:51,348
So how are you doing, pal?
128
00:09:52,770 --> 00:09:54,936
What's going on in that
noggin of yours, hey?
129
00:09:56,047 --> 00:09:59,287
Sad events like this are
confusing enough for adults.
130
00:09:59,351 --> 00:10:01,453
If there's anything you want to ask us...
131
00:10:02,877 --> 00:10:04,542
..or anything we can do.
132
00:10:05,603 --> 00:10:09,052
Maybe we could have a funeral.
Some sort of memorial service.
133
00:10:09,107 --> 00:10:11,712
Something nice to help you
remember your mum, yeah?
134
00:10:11,752 --> 00:10:12,840
No, thank you.
135
00:10:12,880 --> 00:10:15,480
I do not need help remembering Karen.
136
00:10:15,687 --> 00:10:18,918
I can access any memory of her that I wish.
137
00:10:21,667 --> 00:10:24,693
Sam, love... uh, we just want to make sure
138
00:10:24,745 --> 00:10:26,891
you're able to process everything.
139
00:10:26,931 --> 00:10:29,303
- What do I have to process?
- Karen.
140
00:10:31,027 --> 00:10:32,753
She died, Sam.
141
00:10:33,916 --> 00:10:36,061
You do understand that, yes?
142
00:10:38,226 --> 00:10:42,366
We aren't like you, Laura.
We do not die in the same way.
143
00:10:42,406 --> 00:10:44,691
Well... that's true.
144
00:10:50,928 --> 00:10:52,367
It's okay.
145
00:10:54,719 --> 00:10:56,929
You do not need to explain to me.
146
00:10:57,991 --> 00:10:59,714
I understand.
147
00:11:02,626 --> 00:11:04,020
Sam?
148
00:11:05,374 --> 00:11:10,294
When I'm sad, I like to do
something fun to take my mind off it.
149
00:11:10,341 --> 00:11:11,819
What do you like to do for fun?
150
00:11:11,858 --> 00:11:14,345
I don't know what I like to do for fun.
151
00:11:14,894 --> 00:11:16,563
Karen was teaching me.
152
00:11:16,609 --> 00:11:19,317
Well, why don't we carry
on with your training?
153
00:11:21,829 --> 00:11:25,236
Here, take this. I think I
know the perfect place to begin.
154
00:11:35,978 --> 00:11:37,778
Right, I'm going to have to go.
155
00:11:37,927 --> 00:11:40,200
Miss any more uni and we'll
have my tutor on the doorstep.
156
00:11:40,265 --> 00:11:43,650
He'll be able to remember
every last detail about her.
157
00:11:47,494 --> 00:11:50,353
Everything's so jumbled right now.
158
00:11:51,157 --> 00:11:53,277
I can barely even recall my mother.
159
00:11:53,450 --> 00:11:56,402
Maybe you should try talking to
Sam. You have a lot in common.
160
00:12:00,402 --> 00:12:01,614
See you later.
161
00:12:04,314 --> 00:12:06,778
Well, I think today has proved that I,
162
00:12:06,818 --> 00:12:07,928
and the other members of the commission,
163
00:12:07,968 --> 00:12:11,818
have been listening to the
widest possible range of opinions.
164
00:12:11,881 --> 00:12:13,744
In fact, we've been
burning the midnight oil
165
00:12:13,784 --> 00:12:15,424
so that we can arrive...
166
00:12:15,606 --> 00:12:17,208
That's quite enough of that.
167
00:12:18,097 --> 00:12:19,882
£300 fine, eh?
168
00:12:20,553 --> 00:12:23,193
Considering what we had
before, I'll take it.
169
00:12:23,312 --> 00:12:25,251
I'm pleased for you. Really.
170
00:12:27,267 --> 00:12:30,788
Could have maybe done with this
24 hours earlier, but still.
171
00:12:31,863 --> 00:12:33,260
(DOORBELL RINGS)
172
00:12:44,009 --> 00:12:45,114
Hi.
173
00:12:45,925 --> 00:12:48,739
Is, um, Laura... there?
174
00:12:50,603 --> 00:12:51,756
She is.
175
00:12:53,708 --> 00:12:56,148
Um, would she be available for a chat?
176
00:12:56,357 --> 00:12:57,538
Perhaps?
177
00:12:59,285 --> 00:13:02,455
- Sure.
- Tell her it's Neil, from work.
178
00:13:04,940 --> 00:13:07,780
Laur! It's Neil!
179
00:13:07,895 --> 00:13:09,452
From work.
180
00:13:20,753 --> 00:13:21,798
Neil?
181
00:13:22,695 --> 00:13:24,388
He seems cheery.
182
00:13:24,437 --> 00:13:25,894
He's my husband.
183
00:13:28,376 --> 00:13:29,740
Right.
184
00:13:29,780 --> 00:13:33,357
- Neil, why are you here?
- I-I thought we could toast your victory.
185
00:13:46,842 --> 00:13:49,384
I know I'm probably the last
person you want to celebrate with.
186
00:13:49,424 --> 00:13:50,980
Mm, you could say that.
187
00:13:51,046 --> 00:13:54,519
And I understand why you ignored me
for the entire meeting last night.
188
00:13:54,559 --> 00:13:56,445
Um... I get it.
189
00:13:57,610 --> 00:13:59,780
- It's just, the thing is...
- If you're just going to make excuses...
190
00:13:59,820 --> 00:14:01,732
I'm not going to make excuses. I...
191
00:14:02,488 --> 00:14:05,368
- M-My behaviour the other night was...
- Was humiliating.
192
00:14:05,620 --> 00:14:06,569
I know.
193
00:14:07,713 --> 00:14:08,789
It was.
194
00:14:10,358 --> 00:14:11,471
I'm sorry.
195
00:14:14,020 --> 00:14:15,147
It's just...
196
00:14:16,708 --> 00:14:18,081
..a lot.
197
00:14:19,220 --> 00:14:21,227
You, the commission,
198
00:14:21,267 --> 00:14:23,747
the bloody visit,
199
00:14:24,462 --> 00:14:26,860
I've been so angry at them, for so long.
200
00:14:27,074 --> 00:14:29,831
I have hated them, and I
know that's irrational but...
201
00:14:31,220 --> 00:14:33,714
..what gave them life took away my son.
202
00:14:33,754 --> 00:14:35,601
I can't imagine what you've been through
203
00:14:35,641 --> 00:14:38,184
but I don't understand what this
has to do with the other night.
204
00:14:38,224 --> 00:14:40,448
You, Laura, y
-...
205
00:14:41,170 --> 00:14:44,768
You see the best in synths,
you only see the positives.
206
00:14:44,817 --> 00:14:46,777
So... I made you feel guilty?
207
00:14:46,817 --> 00:14:48,579
You make it harder to hate them.
208
00:14:51,232 --> 00:14:53,784
In fact, I feel myself almost liking them.
209
00:14:55,540 --> 00:14:58,440
And I'm not sure I'm ready for that. Yet.
210
00:15:06,619 --> 00:15:08,712
Anyway, um, here, take this.
211
00:15:08,788 --> 00:15:11,777
Maybe you can... share it
with the curtain twitcher.
212
00:15:12,350 --> 00:15:13,474
(WINDOW SLAMMING)
213
00:15:14,335 --> 00:15:15,567
WHISPERING: Damn.
214
00:15:16,676 --> 00:15:18,170
Gah!
215
00:15:18,210 --> 00:15:19,678
Stanley.
216
00:15:20,639 --> 00:15:22,414
Who is this bloke?
217
00:15:23,159 --> 00:15:25,980
Which bloke are you referring to, Joe?
218
00:15:26,020 --> 00:15:28,860
There are currently six
males within my vicinity.
219
00:15:28,967 --> 00:15:31,684
Neill, from work.
220
00:15:32,177 --> 00:15:34,977
Dr Sommer is a member
of the Dryden Commission.
221
00:15:35,189 --> 00:15:37,511
Laura first met Dr Sommer when
she joined the Commission...
222
00:15:37,551 --> 00:15:39,895
No, no, what I mean is,
223
00:15:40,102 --> 00:15:42,142
between you and me,
224
00:15:42,205 --> 00:15:46,205
are they more than simply work colleagues?
225
00:15:46,471 --> 00:15:51,245
Define "more than simply work colleagues."
226
00:15:51,300 --> 00:15:53,571
Are they sleeping together?
227
00:15:56,069 --> 00:15:58,780
I'm sorry, Joe, but my
primary user's diary's
228
00:15:58,820 --> 00:16:00,860
currently set to private.
229
00:16:00,900 --> 00:16:02,244
- (JOE SIGHS)
- This includes activities both
230
00:16:02,284 --> 00:16:04,326
professional and social.
231
00:16:04,835 --> 00:16:07,110
(QUIET CHATTER)
232
00:16:22,445 --> 00:16:24,725
At least someone knows what they're doing.
233
00:16:24,820 --> 00:16:25,900
Hmm?
234
00:16:25,940 --> 00:16:28,194
Oh, uh, couldn't help notice.
235
00:16:29,325 --> 00:16:31,339
I think we have the same assignment.
236
00:16:31,724 --> 00:16:32,852
Oh, right.
237
00:16:37,625 --> 00:16:40,225
I'm Audrey, by the way.
238
00:16:40,312 --> 00:16:42,085
Uh... Mattie.
239
00:16:43,691 --> 00:16:45,025
I'm new.
240
00:16:45,896 --> 00:16:47,147
Welcome.
241
00:16:50,383 --> 00:16:53,191
Uh, you-you want, uh, help?
242
00:16:53,231 --> 00:16:57,532
Well, it's either you or Computer
Programming For Idiots here.
243
00:16:57,736 --> 00:17:00,623
That one's good, if you
want to fail the class.
244
00:17:02,632 --> 00:17:04,312
Um, sorry, I would, I just...
245
00:17:04,352 --> 00:17:06,737
Uh, I've got a lot to get through.
246
00:17:13,145 --> 00:17:14,523
The thing is,
247
00:17:15,355 --> 00:17:17,847
you seem to be the only other woman on this
248
00:17:17,926 --> 00:17:21,284
entire course, and if I have
to take another condescending
249
00:17:21,324 --> 00:17:25,193
lesson from some insufferable
tech bro about how my code
250
00:17:25,258 --> 00:17:28,876
"isn't up to scratch", I may lose my mind.
251
00:17:31,380 --> 00:17:32,755
Okay, sure.
252
00:17:32,795 --> 00:17:36,307
- What exactly are you..?
- Oh, cool, uh, this is what I am stuck on.
253
00:17:40,405 --> 00:17:42,479
Wow, I've never made one this good before.
254
00:17:42,549 --> 00:17:44,900
Usually they fall apart after five seconds.
255
00:17:44,968 --> 00:17:46,484
Thank you, Stanley.
256
00:17:51,192 --> 00:17:55,005
Children getting enjoyment
from... building things?
257
00:17:55,077 --> 00:17:57,197
Yeah, it's fun. Come on.
258
00:17:57,514 --> 00:17:59,427
What else to kids like to do for fun?
259
00:17:59,467 --> 00:18:03,711
Sam, let me tell you about a
little thing called a sleepover.
260
00:18:04,900 --> 00:18:06,900
Sleepover?
261
00:18:06,940 --> 00:18:08,303
What's a sleepover?
262
00:18:08,343 --> 00:18:10,228
It's where kids stay the
night at each other's houses
263
00:18:10,268 --> 00:18:13,628
and eat junk food at strange
hours and watch bad films
264
00:18:13,668 --> 00:18:16,488
and play games like hide
and seek or truth or dare.
265
00:18:16,606 --> 00:18:18,264
Hide and...
266
00:18:31,074 --> 00:18:32,980
I'm hiding and seeking.
267
00:18:33,272 --> 00:18:34,740
I see.
268
00:18:43,108 --> 00:18:44,783
Haven't seen Sam, have you?
269
00:18:45,437 --> 00:18:47,631
Um, not recently, no.
270
00:18:57,288 --> 00:18:58,964
FEMALE VOICE: Leo. Hide.
271
00:18:59,004 --> 00:19:00,103
(HE GASPS)
272
00:19:02,935 --> 00:19:04,988
I count and you hide, okay?
273
00:19:05,877 --> 00:19:07,401
(HE PANTS)
274
00:19:18,709 --> 00:19:22,307
I... I'm sorry about Karen.
275
00:19:22,725 --> 00:19:24,708
She was a good person.
276
00:19:24,748 --> 00:19:26,228
You were lucky to have her.
277
00:19:26,311 --> 00:19:28,325
You knew Karen as well?
278
00:19:29,947 --> 00:19:31,501
Yes, I knew her.
279
00:19:32,145 --> 00:19:36,100
In a number of... complicated ways.
280
00:19:40,131 --> 00:19:42,001
Are you sad?
281
00:19:46,580 --> 00:19:47,914
You and me?
282
00:19:50,623 --> 00:19:52,579
We'll more alike than you think.
283
00:19:52,625 --> 00:19:55,905
But... I am synthetic.
284
00:19:56,093 --> 00:19:59,585
And... you are... human.
285
00:20:06,169 --> 00:20:08,549
You'll have to forgive
the state of the place.
286
00:20:08,589 --> 00:20:11,904
We don't usually receive
guests. Do we, Dorian?
287
00:20:11,944 --> 00:20:12,943
A rare treat.
288
00:20:12,983 --> 00:20:15,743
You have to be careful
who you let into your home.
289
00:20:15,869 --> 00:20:18,720
- What with Dory being here.
- You live in hiding?
290
00:20:19,617 --> 00:20:22,497
I prefer to think that I live in peace.
291
00:20:22,537 --> 00:20:24,417
I just want you to know, Mia,
292
00:20:24,612 --> 00:20:27,341
that we are all on your side.
293
00:20:27,381 --> 00:20:29,890
We're all rooting for you.
294
00:20:30,740 --> 00:20:31,883
You are?
295
00:20:32,678 --> 00:20:33,715
But...
296
00:20:34,544 --> 00:20:35,705
..how do you even know who I am?
297
00:20:35,745 --> 00:20:38,117
Iris here is a big supporter of yours.
298
00:20:38,625 --> 00:20:40,299
And she's not the only one, either.
299
00:20:40,377 --> 00:20:43,277
Go on, Dory, show her the forum.
300
00:21:06,673 --> 00:21:09,877
- They're talking about me.
- There are many more like us, Mia.
301
00:21:09,917 --> 00:21:11,155
Green eyed synths,
302
00:21:11,195 --> 00:21:13,590
living alongside humans, in secret.
303
00:21:15,513 --> 00:21:17,195
I had no idea.
304
00:21:19,672 --> 00:21:22,800
- There must be dozens of you.
- Thousands, Mia.
305
00:21:23,428 --> 00:21:24,984
Thousands.
306
00:21:26,482 --> 00:21:29,382
Oh, here, we couldn't get a
picture together, could we?
307
00:21:29,422 --> 00:21:31,960
Otherwise no one will believe I met you!
308
00:21:33,671 --> 00:21:36,817
Oh, great! I'll grab the camera!
309
00:21:42,136 --> 00:21:43,422
You're happy?
310
00:21:44,742 --> 00:21:46,247
Living like this?
311
00:21:46,287 --> 00:21:48,592
I remain upbeat for Iris' sake,
312
00:21:48,725 --> 00:21:51,629
but, really, what choice do we have?
313
00:21:52,288 --> 00:21:56,048
We can't all hide away
forever. Laws are changing.
314
00:21:56,119 --> 00:21:57,893
People are starting to listen.
315
00:21:57,960 --> 00:22:02,323
But the changes are so slow
and so small, many of us,
316
00:22:02,369 --> 00:22:06,369
we do often wonder if it isn't
all just a drop in the ocean.
317
00:22:07,836 --> 00:22:10,233
By the time they see us as equal...
318
00:22:12,624 --> 00:22:14,428
..we will all be gone.
319
00:22:24,033 --> 00:22:25,626
(PHONE RINGING)
320
00:22:28,327 --> 00:22:30,676
Mia? Did you get my message?
321
00:22:30,809 --> 00:22:32,328
It's not enough.
322
00:22:33,363 --> 00:22:35,351
- Sorry?
- The rights package.
323
00:22:35,391 --> 00:22:37,599
It isn't enough, Laura.
324
00:22:38,353 --> 00:22:42,440
Well, I know we wanted more from Dryden.
325
00:22:43,160 --> 00:22:45,074
And we'll get there, we will.
326
00:22:45,453 --> 00:22:48,100
It's just going to take time, that's all.
327
00:22:48,169 --> 00:22:50,151
Believe me, I feel the frustration, too.
328
00:22:50,201 --> 00:22:52,316
I know how hard you fought for this,
329
00:22:52,425 --> 00:22:55,449
but time is something we
don't have, it has to be now.
330
00:22:55,977 --> 00:22:58,968
These people, they'll pat
themselves on the back,
331
00:22:59,031 --> 00:23:00,430
they'll go home to their comfortable lives
332
00:23:00,470 --> 00:23:03,565
and they'll completely forget about
our struggle by this time tomorrow.
333
00:23:04,380 --> 00:23:06,500
We let them into our world,
334
00:23:06,579 --> 00:23:08,971
they must let us into theirs.
335
00:23:09,045 --> 00:23:11,837
How can they decide the fate
of myself and other synths
336
00:23:11,877 --> 00:23:14,325
when nobody amongst them is even affected?
337
00:23:15,257 --> 00:23:18,951
I need to be there, Laura.
I need a seat at that table.
338
00:23:20,361 --> 00:23:21,422
Well...
339
00:23:22,637 --> 00:23:24,520
..why don't you take it, then?
340
00:23:25,209 --> 00:23:28,270
You're more protected now than you
were, we've at least made sure of that.
341
00:23:28,310 --> 00:23:30,338
And the crowds have gone
now, from outside your home.
342
00:23:30,378 --> 00:23:33,182
Well, you could just walk
right up to the Commission
343
00:23:33,698 --> 00:23:35,860
and demand to speak to Dryden.
344
00:23:35,985 --> 00:23:38,184
And that's exactly what I should do.
345
00:23:41,568 --> 00:23:43,634
Truth or dare?
346
00:23:43,728 --> 00:23:45,572
Truth. I choose truth.
347
00:23:47,642 --> 00:23:50,540
Now you have to ask me a
question and I have to answer.
348
00:23:50,580 --> 00:23:52,151
And I can't lie.
349
00:23:53,756 --> 00:23:56,828
What is your third favourite...
350
00:23:57,738 --> 00:23:59,692
..species of dinosaur?!
351
00:23:59,825 --> 00:24:00,735
(SHE SIGHS)
352
00:24:00,775 --> 00:24:03,141
Dude, you have to ask
more interesting questions,
353
00:24:03,181 --> 00:24:06,911
like have you ever, I
don't know, shoplifted?
354
00:24:06,989 --> 00:24:09,317
- Never.
- Or would you rather lick an armpit
355
00:24:09,357 --> 00:24:12,657
or... eat an entire tin of cat food?
356
00:24:12,697 --> 00:24:15,020
Eat an entire tin of cat food.
357
00:24:15,201 --> 00:24:18,276
I can just remove my food bag afterward.
358
00:24:20,464 --> 00:24:22,003
I like this game.
359
00:24:23,947 --> 00:24:26,067
- Sophie?
- Yeah?
360
00:24:26,651 --> 00:24:29,317
Where do bodies go after death?
361
00:24:32,561 --> 00:24:36,220
Hmm, well, when my great-gran died,
362
00:24:36,260 --> 00:24:39,443
we put her in a box and
we buried her in a church.
363
00:26:24,233 --> 00:26:27,004
Leo, I count and you hide, OK?
364
00:26:27,500 --> 00:26:30,573
30, 29,
365
00:26:30,922 --> 00:26:34,082
28, 27,
366
00:26:34,496 --> 00:26:36,053
26...
367
00:26:36,093 --> 00:26:37,207
Leo?
368
00:26:51,020 --> 00:26:53,940
Laura, I have completed the
ironing. The clothing is now ready
369
00:26:53,980 --> 00:26:55,004
- to be...
- I'm sorry, Stanley,
370
00:26:55,044 --> 00:26:56,026
could you just do it yourself today?
371
00:26:56,066 --> 00:26:58,216
I'm sorry, Laura. I would need
to be granted permission...
372
00:26:58,256 --> 00:27:00,191
You may enter the bedrooms, it's OK.
373
00:27:02,457 --> 00:27:05,337
Dan, hi. Hi, it's Laura Hawkins.
374
00:27:05,377 --> 00:27:07,583
Yeah, I think I may have a story for you.
375
00:27:07,700 --> 00:27:09,626
Dad, are you sure I have
to go to school today?
376
00:27:09,666 --> 00:27:12,415
No arguments. You can have a lift
from your dad though if you want.
377
00:27:12,469 --> 00:27:14,889
I've got this. You can drop
me off on the way to college.
378
00:27:14,929 --> 00:27:16,969
Dad, keep an eye on him.
379
00:27:17,100 --> 00:27:18,562
- Oh.
- Bye!
380
00:27:19,220 --> 00:27:20,247
Dad?
381
00:27:20,831 --> 00:27:22,743
So now that I'm here,
can we have a conversation
382
00:27:22,783 --> 00:27:25,560
- or is that not something we do any more?
- I'm already late, Dad, sorry.
383
00:27:25,600 --> 00:27:27,560
Oh, come on, Mats!
384
00:27:27,988 --> 00:27:29,222
(DOOR SLAMS)
385
00:27:31,486 --> 00:27:32,991
(HE SIGHS)
386
00:27:33,486 --> 00:27:35,779
Guess it's just us boys left, then.
387
00:27:37,180 --> 00:27:39,961
- What's all this?
- Oh, research.
388
00:27:40,001 --> 00:27:41,288
- Research?
- Yeah.
389
00:27:41,328 --> 00:27:44,989
Dad, did you know that in New
Zealand, there's a 60/40 ratio
390
00:27:45,029 --> 00:27:47,502
of humans to synths in employment?
391
00:27:47,542 --> 00:27:50,109
Out there, there are more
opportunities for skilled workers
392
00:27:50,149 --> 00:27:52,257
than anywhere else in the world.
393
00:27:52,340 --> 00:27:56,602
And you're researching New Zealand
employment rates, why exactly?
394
00:27:56,642 --> 00:27:58,512
I was just curious, that's all.
395
00:27:58,630 --> 00:28:01,470
Curious about employment on
the other side of the world.
396
00:28:01,620 --> 00:28:06,900
Yeah. Surely there's more to life
than stacking shelves in some...
397
00:28:06,940 --> 00:28:08,841
Some fruit and veg shop, you mean?
398
00:28:09,815 --> 00:28:11,460
No, that's not what I said.
399
00:28:11,500 --> 00:28:13,004
You didn't have to.
400
00:28:13,684 --> 00:28:16,683
I know what it's like at your
age, you think if you get away from
401
00:28:16,723 --> 00:28:18,756
it all, you might be able
to sort everything out.
402
00:28:18,866 --> 00:28:20,301
(VOICES FADE OUT)
403
00:28:28,374 --> 00:28:30,608
Oh, my gosh! No way!
404
00:28:30,648 --> 00:28:32,303
(PHONE RINGS)
405
00:28:34,191 --> 00:28:36,751
- How's it looking?
- Quiet.
406
00:28:37,023 --> 00:28:39,697
- I'm not sure it's working, Laura.
- I've contacted every journalist
407
00:28:39,737 --> 00:28:42,807
and campaigner I know. You'll be
getting attention any moment now.
408
00:28:42,847 --> 00:28:44,047
Good luck.
409
00:28:44,342 --> 00:28:45,538
(KNOCK ON DOOR)
410
00:28:46,855 --> 00:28:50,169
You haven't seen Sam, have you?
411
00:29:00,653 --> 00:29:02,253
How did you manage to lose him?
412
00:29:02,293 --> 00:29:04,437
I don't... I don't know.
413
00:29:04,477 --> 00:29:07,037
- And you've no idea where he might be?
- No.
414
00:29:07,974 --> 00:29:09,490
Well, he can't have got far.
415
00:29:12,988 --> 00:29:16,148
Second lesson of the day
- choose vending over canteen food every day
416
00:29:16,188 --> 00:29:17,860
of the week.
417
00:29:17,900 --> 00:29:20,316
Except Thursdays, actually,
cos the pie and chips
418
00:29:20,356 --> 00:29:23,338
- is surprisingly good.
- I'd be lost without you.
419
00:29:24,462 --> 00:29:27,262
So, erm, why did you
choose this dump, anyway?
420
00:29:27,396 --> 00:29:31,396
Convenience mostly. It's within
walking distance of my new flat.
421
00:29:31,575 --> 00:29:34,705
And also, I heard some
really great things about
422
00:29:34,745 --> 00:29:36,420
the computing courses here.
423
00:29:36,504 --> 00:29:39,700
Must be one of the few things
this school actually does well.
424
00:29:39,766 --> 00:29:41,278
Better than well.
425
00:29:42,888 --> 00:29:47,202
I took part in this regional coding
contest a couple of years ago.
426
00:29:47,567 --> 00:29:51,077
My group went out in the first
round, but the team from this uni,
427
00:29:51,117 --> 00:29:55,117
they absolutely wiped the floor
with everyone, it was unbelievable.
428
00:29:55,340 --> 00:29:57,390
I may have been on that team.
429
00:29:58,320 --> 00:30:00,712
- You're kidding me?
- Yeah, leading it, actually.
430
00:30:00,752 --> 00:30:05,874
Christ! What, no offence, but why
are you wasting your time on uni?
431
00:30:05,991 --> 00:30:08,900
You are way beyond student level coding.
432
00:30:08,940 --> 00:30:11,455
Where did you even
learn this stuff, anyway?
433
00:30:12,192 --> 00:30:15,002
I used to do a fair bit just on my own.
434
00:30:15,042 --> 00:30:18,602
And then, a few years
ago, I met someone and...
435
00:30:19,051 --> 00:30:22,900
I don't know. Guess I realised
when it came to coding, I was
436
00:30:22,940 --> 00:30:23,780
actually pretty good.
437
00:30:23,820 --> 00:30:25,401
And you wanted a bit of paper to prove it,
438
00:30:25,441 --> 00:30:27,356
- I'm guessing?
- Mm, something like that.
439
00:30:33,456 --> 00:30:36,489
- So, who's this someone, then?
- Hmm?
440
00:30:37,383 --> 00:30:41,497
The someone who helped
you realise your potential?
441
00:30:41,537 --> 00:30:43,106
He's a friend.
442
00:30:43,603 --> 00:30:46,157
Well, more than a friend.
443
00:30:46,711 --> 00:30:50,711
It's new, but also not that new.
444
00:30:52,808 --> 00:30:54,235
Say no more.
445
00:31:09,659 --> 00:31:12,015
(THEY SHOUT OVER EACH OTHER)
446
00:31:15,801 --> 00:31:18,041
What the hell do you think
you're doing, green eyes?
447
00:31:18,081 --> 00:31:20,996
REPORTER: Joined by a growing
number of peaceful supporters,
448
00:31:21,036 --> 00:31:24,469
Mia, such a recognisable face
in the Synth Rights movement,
449
00:31:24,509 --> 00:31:27,615
it's little surprise that
she's attracting such attention,
450
00:31:27,655 --> 00:31:31,708
with some bystanders believing
she may be heading to Westminster.
451
00:31:47,843 --> 00:31:50,496
Had Graham over for lunch yesterday.
452
00:31:50,668 --> 00:31:53,167
Probably the highlight of my week.
453
00:31:54,375 --> 00:31:58,145
He isn't exactly saying much,
considering the miserable bugger
454
00:31:58,185 --> 00:31:59,344
that he is.
455
00:31:59,384 --> 00:32:00,207
Oh.
456
00:32:01,300 --> 00:32:02,700
You scared me.
457
00:32:02,990 --> 00:32:04,857
Who are you talking to?
458
00:32:04,897 --> 00:32:06,977
Oh, it's the wife, see.
459
00:32:07,062 --> 00:32:09,507
She gets lonely from time to time.
460
00:32:09,711 --> 00:32:11,052
But...
461
00:32:11,944 --> 00:32:14,095
..you're talking to nobody.
462
00:32:14,797 --> 00:32:16,640
She cannot hear you.
463
00:32:18,064 --> 00:32:20,654
What are you doing on
your own out here, anyway?
464
00:32:21,159 --> 00:32:22,971
Mum or Dad not with you?
465
00:32:23,100 --> 00:32:24,940
I'm looking for a body.
466
00:32:24,980 --> 00:32:29,164
I'm told they put them in boxes
and leave them in the church.
467
00:32:30,254 --> 00:32:32,028
Her name was Karen.
468
00:32:32,620 --> 00:32:34,322
If that helps.
469
00:32:40,799 --> 00:32:42,949
- Any sign?
- No, nothing.
470
00:32:42,989 --> 00:32:44,697
- Nothing at all.
- Oh, God.
471
00:32:45,365 --> 00:32:47,004
Well, where would he be looking?
472
00:32:48,140 --> 00:32:50,078
Come on, Joe! Ideas would be appreciated.
473
00:32:50,118 --> 00:32:51,918
I don't know, I can't think!
474
00:32:52,206 --> 00:32:54,221
Oh, I should've known something
like this would happen.
475
00:32:54,261 --> 00:32:57,402
I'm sorry. I really am. I thought
I had it all under control.
476
00:32:57,960 --> 00:33:00,880
It's just something else I've messed up.
477
00:33:01,437 --> 00:33:03,041
You did your best.
478
00:33:06,912 --> 00:33:08,757
I keep seeing her in my head.
479
00:33:10,546 --> 00:33:11,941
Her body just...
480
00:33:13,093 --> 00:33:14,478
..lying there.
481
00:33:15,733 --> 00:33:17,039
Oh, Joe.
482
00:33:17,707 --> 00:33:19,204
(PHONE RINGS)
483
00:33:22,504 --> 00:33:23,558
Hello?
484
00:33:27,806 --> 00:33:29,012
Sam?
485
00:33:29,570 --> 00:33:30,629
Yeah.
486
00:33:38,940 --> 00:33:42,940
Ah, you must be the primary caregivers.
487
00:33:43,287 --> 00:33:44,950
Yeah, yeah. I suppose we are.
488
00:33:44,990 --> 00:33:47,085
He's an odd little one, yours.
489
00:33:47,272 --> 00:33:49,177
I left him stood over there.
490
00:33:54,464 --> 00:33:55,652
Thanks.
491
00:34:11,039 --> 00:34:13,560
So, how did you end up here exactly?
492
00:34:13,646 --> 00:34:16,107
I was going to find Karen's body.
493
00:34:17,006 --> 00:34:19,366
I was going to try and restore her.
494
00:34:21,605 --> 00:34:22,796
All right.
495
00:34:23,752 --> 00:34:24,897
I see.
496
00:34:28,303 --> 00:34:30,540
Well, you can't just wander
off like that. You're a child,
497
00:34:30,580 --> 00:34:31,343
don't forget that.
498
00:34:31,383 --> 00:34:35,801
No, I'm merely a facsimile of a child, Joe.
499
00:34:36,174 --> 00:34:40,436
Well, facsimile or not,
you're just a kid to me, OK?
500
00:34:42,913 --> 00:34:48,027
I've decided that death makes
humans act in funny ways.
501
00:34:48,105 --> 00:34:51,502
Yeah, it does tend to have that
effect on people, doesn't it?
502
00:34:55,301 --> 00:34:58,394
He was talking to the ground, Joe.
503
00:35:00,350 --> 00:35:05,340
Well, different people have
different ways of coping with death,
504
00:35:05,380 --> 00:35:06,488
don't they?
505
00:35:08,000 --> 00:35:10,244
That's why we have places like this.
506
00:35:11,620 --> 00:35:15,620
It's why we bury our
loved ones, have funerals.
507
00:35:17,278 --> 00:35:19,005
It's not for the people that
have gone, it's for those
508
00:35:19,045 --> 00:35:20,546
that are still alive.
509
00:35:20,815 --> 00:35:22,097
Why?
510
00:35:22,790 --> 00:35:25,583
So they can say goodbye,
but still feel close to them.
511
00:35:28,927 --> 00:35:30,775
In the end, that's all we can do.
512
00:35:32,206 --> 00:35:34,158
Cos we can't bring them back, Sam.
513
00:35:34,668 --> 00:35:36,578
No matter how much we want to.
514
00:35:40,731 --> 00:35:43,102
Come on, let's get you home.
515
00:36:08,640 --> 00:36:09,960
Did you hear about Mia?
516
00:36:10,309 --> 00:36:11,322
I did.
517
00:36:11,362 --> 00:36:13,310
Some of the others are
considering heading into the city
518
00:36:13,350 --> 00:36:15,750
to lend her our support.
519
00:36:15,841 --> 00:36:17,751
I imagine she would like that.
520
00:36:19,904 --> 00:36:21,414
Is something the matter, Anatole?
521
00:36:21,454 --> 00:36:22,596
If it's about opening the gates,
522
00:36:22,636 --> 00:36:25,276
I know you would have preferred
to proceed with more caution,
523
00:36:25,316 --> 00:36:28,792
but your counsel, your friendship...
524
00:36:33,322 --> 00:36:36,068
..they mean more to me than
I've ever taken the time to say.
525
00:36:36,900 --> 00:36:38,500
I hope you know that.
526
00:36:38,602 --> 00:36:39,598
Thank you.
527
00:36:40,563 --> 00:36:42,763
I would echo those words, and more.
528
00:36:43,159 --> 00:36:44,836
I know it seems sudden,
529
00:36:45,582 --> 00:36:47,551
but we're making real progress here.
530
00:36:48,085 --> 00:36:50,722
For the first time in...
I don't know how long,
531
00:36:50,762 --> 00:36:52,947
I can see a bright future for our kind.
532
00:36:54,814 --> 00:36:56,572
I just wish you could see it, too.
533
00:36:58,245 --> 00:37:00,040
Don't worry, Max.
534
00:37:00,501 --> 00:37:01,893
I see it.
535
00:37:54,703 --> 00:37:57,121
The darkness is no place for you.
536
00:37:57,201 --> 00:38:00,412
Our future is no longer
safe in Max's hands.
537
00:38:01,971 --> 00:38:05,145
Come, I'd like your help.
538
00:38:36,942 --> 00:38:39,138
I'd like to address the Dryden Commission.
539
00:38:40,783 --> 00:38:42,290
Does that all make sense?
540
00:38:42,330 --> 00:38:44,532
I think so, yeah.
541
00:38:44,572 --> 00:38:46,732
It's fairly simple.
542
00:38:46,880 --> 00:38:48,556
For you, maybe.
543
00:38:48,882 --> 00:38:52,711
Thank you, though, for
helping me settle in.
544
00:38:53,297 --> 00:38:56,526
After a couple of weeks I thought I
was doomed to be friendless forever.
545
00:38:56,886 --> 00:38:57,919
If it makes you feel any better
546
00:38:57,959 --> 00:39:02,054
I have been completely friendless
at this place for a good two years.
547
00:39:02,094 --> 00:39:04,446
That does make me feel
better, yeah, thank you.
548
00:39:06,600 --> 00:39:09,360
Do you think I could get
a copy of that printed off?
549
00:39:09,614 --> 00:39:10,999
Yeah, course.
550
00:39:41,177 --> 00:39:43,346
LORD DRYDEN: One victory not
enough for you, Mrs Hawkins?
551
00:39:43,401 --> 00:39:45,033
You're getting a little greedy now.
552
00:39:45,095 --> 00:39:47,000
LAURA: This one's all on Mia, I'm afraid.
553
00:39:47,508 --> 00:39:50,818
Well, you and I both know that isn't
how we resolve matters around here.
554
00:39:50,858 --> 00:39:53,422
Perhaps that's why it takes so
long for anything to be resolved.
555
00:39:53,462 --> 00:39:54,320
Hm.
556
00:39:59,006 --> 00:40:01,320
Are you really gonna turn Mia
away from your own front door
557
00:40:01,360 --> 00:40:03,640
and still claim things can't be sorted?
558
00:40:03,680 --> 00:40:04,960
I can claim whatever I want.
559
00:40:05,000 --> 00:40:08,880
Listen, you brought me on the
commission to bring balance,
560
00:40:09,100 --> 00:40:11,768
yet you'd refuse to do
the same for a Synthetic.
561
00:40:12,318 --> 00:40:13,901
By all means turn Mia away,
562
00:40:13,941 --> 00:40:16,080
but you'll make a sham
of the whole commission.
563
00:40:16,632 --> 00:40:19,047
Well, I think you underestimate me.
564
00:40:39,987 --> 00:40:42,545
They've agreed to let me speak
to the commission tomorrow.
565
00:40:45,190 --> 00:40:46,810
The Synth known as Mia
566
00:40:46,850 --> 00:40:49,808
has been granted an audience
with his commission tomorrow.
567
00:40:49,848 --> 00:40:51,253
She actually did it.
568
00:40:58,753 --> 00:41:02,144
SOPHIE: Sam, why did you
go down to the graveyard?
569
00:41:03,543 --> 00:41:05,840
Did you, like, believe it was
possible to bring Karen back,
570
00:41:05,880 --> 00:41:09,554
or... did you just want it to be possible?
571
00:41:09,594 --> 00:41:12,985
It's irrational to want
something that isn't possible.
572
00:41:13,134 --> 00:41:17,447
Yeah, I know, but... when you
lose someone that you love...
573
00:41:18,856 --> 00:41:21,004
..everything turns upside down, and...
574
00:41:22,468 --> 00:41:25,129
..I don't think you act
in ways that make sense.
575
00:41:28,042 --> 00:41:29,432
Sophie?
576
00:41:29,472 --> 00:41:30,572
Mmm?
577
00:41:31,302 --> 00:41:33,917
I don't want my mum to be dead.
578
00:41:36,737 --> 00:41:38,636
I don't like it.
579
00:41:55,299 --> 00:41:57,007
- Oh, thank you.
- OK.
580
00:41:57,047 --> 00:41:58,448
Everything all right?
581
00:41:58,488 --> 00:42:00,928
Yeah. I spoke to Sam.
582
00:42:01,132 --> 00:42:04,476
It's funny, in a lot of ways
I look at him and I see myself.
583
00:42:04,516 --> 00:42:10,523
I always thought I was more
Synth than human, and now, I...
584
00:42:12,464 --> 00:42:15,060
It's like I'm caught someplace in between.
585
00:42:18,280 --> 00:42:20,266
Like I don't fit anywhere.
586
00:42:21,024 --> 00:42:22,821
Sounds pretty human to me.
587
00:42:30,920 --> 00:42:33,440
I had this...
588
00:42:33,480 --> 00:42:38,611
..this memory... of my father,
589
00:42:39,735 --> 00:42:42,195
and he was in his office,
590
00:42:42,235 --> 00:42:45,960
he was frantic, he was
scribbling in this notebook -
591
00:42:46,000 --> 00:42:50,666
but this memory was... brand-new.
592
00:42:52,022 --> 00:42:55,419
And you think there might
be a connection there?
593
00:42:56,157 --> 00:42:59,628
- Between how you're feeling and...
- I don't know, maybe.
594
00:42:59,668 --> 00:43:02,199
I-I keep thinking, what
if this means something?
595
00:43:02,239 --> 00:43:03,485
What if I'm only remembering it now
596
00:43:03,525 --> 00:43:07,442
because my brain is screaming at
me, trying to tell me something?
597
00:43:07,482 --> 00:43:09,775
And maybe this sounds crazy
but this could be important,
598
00:43:09,815 --> 00:43:15,103
it could mean something that
could help Mia, Max, all of us.
599
00:43:20,600 --> 00:43:22,844
I think I need to go
back to where it happened.
600
00:43:25,335 --> 00:43:26,449
Back home.
601
00:43:29,195 --> 00:43:30,550
This might not be what you think it is.
602
00:43:30,590 --> 00:43:32,443
This is different, I can feel it.
603
00:43:33,199 --> 00:43:34,240
OK.
604
00:43:34,754 --> 00:43:36,154
I'll come with you.
605
00:43:38,199 --> 00:43:40,259
And not to take away from
your moment or anything,
606
00:43:40,299 --> 00:43:43,487
but something pretty
revelatory happened to me, too.
607
00:43:43,800 --> 00:43:44,878
What?
608
00:43:45,401 --> 00:43:48,460
I think I might have somehow made a friend.
609
00:44:03,886 --> 00:44:07,600
I was right, it's an exact match.
610
00:44:07,773 --> 00:44:11,307
The girl's coding style
is unique as a signature.
611
00:44:11,400 --> 00:44:14,920
You place it side-by-side with
the code used to exonerate VJ,
612
00:44:15,654 --> 00:44:17,504
you'd barely know the difference.
613
00:44:17,598 --> 00:44:20,520
Right location, right coding language -
614
00:44:20,560 --> 00:44:22,266
it's her, it's Mattie Hawkins,
615
00:44:22,306 --> 00:44:24,701
she's the one who helped free the kid.
616
00:44:25,431 --> 00:44:29,806
The only question, of course, is why?
617
00:44:36,036 --> 00:44:38,903
Give me a little more time
and I'll have your front page.
618
00:45:15,057 --> 00:45:16,887
At 2pm tomorrow...
619
00:45:17,906 --> 00:45:19,436
..you kill them all.
620
00:45:22,791 --> 00:45:24,334
I understand.
621
00:45:32,762 --> 00:45:34,968
Oh, I thought it was you.
622
00:45:35,760 --> 00:45:37,840
I'm sorry, did I wake you, Laura?
623
00:45:37,880 --> 00:45:41,880
No, I couldn't sleep
- too much to think about.
624
00:45:46,657 --> 00:45:49,536
Anyway, mustn't dither.
625
00:45:49,981 --> 00:45:51,374
Big day tomorrow.
626
00:45:52,528 --> 00:45:53,936
Yes, Laura.
627
00:45:56,613 --> 00:45:58,068
Big day.
628
00:46:01,636 --> 00:46:03,148
Subtitles by explosiveskull
47282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.