Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,140 --> 00:00:04,420
You're lucky to be alive, Tom.
Until we find Iwan Thomas
2
00:00:04,420 --> 00:00:06,780
he continues to be a
threat to both of us.
3
00:00:06,780 --> 00:00:07,780
Mathias.
4
00:00:07,804 --> 00:00:10,304
Now you know what it's
like to lose everything.
5
00:00:17,540 --> 00:00:21,900
The local minister, Elwyn Jones,
found dead this morning, sir.
6
00:00:21,900 --> 00:00:24,780
My father believed everything
that happens is God's will,
7
00:00:24,780 --> 00:00:26,300
including the bad things.
8
00:00:26,300 --> 00:00:29,660
There are a few incidences over the
years - broken rib, black eye.
9
00:00:29,660 --> 00:00:32,380
He hit you, Mam. I told Trystan.
10
00:00:33,380 --> 00:00:35,300
Trystan!
11
00:00:35,300 --> 00:00:38,900
'If you run away now, you'll
be running your whole life.'
12
00:00:57,380 --> 00:01:00,060
None of us get to choose
our parents, do we?
13
00:01:01,300 --> 00:01:03,260
It's the luck of the draw.
14
00:01:04,260 --> 00:01:07,780
So, it must have been hard for you
after the upbringing you had,
15
00:01:07,780 --> 00:01:10,300
knowing what Beca
was going through.
16
00:01:10,300 --> 00:01:12,500
I know what you're
trying to say.
17
00:01:13,500 --> 00:01:15,060
And it's not true.
18
00:01:15,060 --> 00:01:18,060
After we spoke to you yesterday
about the minister's death
19
00:01:18,060 --> 00:01:20,060
you sent her an
e-mail, didn't you?
20
00:01:21,380 --> 00:01:24,060
"The police were here. I
didn't tell them anything.
21
00:01:24,060 --> 00:01:26,060
"I didn't tell them about us."
22
00:01:27,060 --> 00:01:30,780
When we spoke to you yesterday, why didn't you
tell us about your relationship with her?
23
00:01:30,780 --> 00:01:33,780
- I knew it wouldn't look good.
- Why? Because you've got a record?
24
00:01:33,780 --> 00:01:36,060
I was just trying to
keep her out of trouble.
25
00:01:36,060 --> 00:01:38,420
Beca responded to your
e-mail, didn't she?
26
00:01:38,420 --> 00:01:40,300
"There is no us.
27
00:01:40,300 --> 00:01:45,180
"You think you fixed things but you
ruined my life. You ruined it all.
28
00:01:45,180 --> 00:01:46,860
"Stay away from me."
29
00:01:46,860 --> 00:01:48,540
You killed him, didn't you?
30
00:01:48,540 --> 00:01:51,060
That's why you went round
to the house last night.
31
00:01:51,060 --> 00:01:53,540
- I went there to talk.
- To tell her you'd had enough.
32
00:01:53,540 --> 00:01:56,480
That you couldn't let him hurt her any
more and that's why you killed him.
33
00:01:56,504 --> 00:01:57,779
- No.
- Then why did you run?
34
00:01:57,780 --> 00:02:00,220
Because people like me
always get the blame!
35
00:02:05,060 --> 00:02:07,540
I didn't kill anyone.
36
00:03:28,780 --> 00:03:30,780
They're better off without him.
37
00:03:30,780 --> 00:03:33,300
Yeah, well, you don't
get to decide that.
38
00:03:38,020 --> 00:03:40,300
At least Beca can be
who she wants now
39
00:03:40,300 --> 00:03:42,780
and her brother can
get on with his life!
40
00:03:50,500 --> 00:03:52,580
What do you mean?
41
00:03:52,580 --> 00:03:54,780
Elwyn told him to quit college.
42
00:03:55,780 --> 00:03:57,780
Get a job.
43
00:03:57,780 --> 00:03:59,660
When?
44
00:03:59,660 --> 00:04:01,540
A couple of weeks ago.
45
00:04:03,060 --> 00:04:06,060
He spent his whole life
trying to please that man.
46
00:04:07,780 --> 00:04:09,860
At least he's done
with that now.
47
00:05:09,300 --> 00:05:12,060
- We need to talk to Owain.
- What? - His son, Owain.
48
00:05:12,060 --> 00:05:15,300
Turns out he and his father weren't
on the same page after all.
49
00:05:36,540 --> 00:05:39,060
You haven't been entirely
honest with us, Owain.
50
00:05:39,060 --> 00:05:41,300
I told you everything
you wanted to know.
51
00:05:41,300 --> 00:05:43,540
Everything except the
fact that your father
52
00:05:43,540 --> 00:05:45,540
was making you give
up your studies.
53
00:05:45,540 --> 00:05:48,300
He didn't want you to go to college.
He wanted you to get a job.
54
00:05:48,300 --> 00:05:50,540
- Who told him that?
- I didn't say anything.
55
00:05:50,540 --> 00:05:53,060
- Is it true?!
- Money was tight. It was only fair.
56
00:05:53,060 --> 00:05:55,300
This has nothing to do
with Elwyn's death.
57
00:05:55,300 --> 00:05:58,300
- A man who blighted your childhood.
- No. - A violent man of the cloth.
58
00:05:58,300 --> 00:06:00,180
That must have made you
question your faith.
59
00:06:00,204 --> 00:06:00,779
No.
60
00:06:00,780 --> 00:06:03,540
- And then he tried to destroy your future.
- That's not true!
61
00:06:03,540 --> 00:06:06,540
You never meant to kill him but
you were so angry with him...
62
00:06:06,540 --> 00:06:09,540
You put up with so much, so
come on, tell the truth.
63
00:06:09,540 --> 00:06:12,620
All of you, tell the truth. Tell
the truth, Owain! Tell the truth!
64
00:06:12,620 --> 00:06:14,380
I did it.
65
00:06:17,300 --> 00:06:18,980
I killed him.
66
00:06:25,380 --> 00:06:27,060
Mam?
67
00:07:40,780 --> 00:07:43,060
I thought I was lucky.
68
00:07:43,060 --> 00:07:45,540
That I'd married a good man.
69
00:07:47,780 --> 00:07:50,300
I should have walked away
the first time he hit me.
70
00:07:51,300 --> 00:07:54,540
It's easy to say, isn't it?
Until it happens to you.
71
00:07:57,540 --> 00:07:59,540
I felt so ashamed.
72
00:08:00,540 --> 00:08:02,780
I pretended it didn't happen.
73
00:08:04,540 --> 00:08:07,380
And then the more it happened,
the more ashamed I felt.
74
00:08:08,380 --> 00:08:12,620
- Did your husband ever harm the children?
- Not physically, no.
75
00:08:12,620 --> 00:08:15,220
But his behaviour,
it affected them.
76
00:08:17,540 --> 00:08:20,060
I just wanted their
future to be different.
77
00:08:20,060 --> 00:08:22,060
I wanted them to be happy.
78
00:08:24,060 --> 00:08:26,300
But he wouldn't even allow that.
79
00:08:28,780 --> 00:08:31,020
On the day that he was murdered,
80
00:08:31,020 --> 00:08:32,780
what happened?
81
00:08:33,780 --> 00:08:35,780
It was dark, still early.
82
00:08:37,300 --> 00:08:40,700
He'd been down there all
night, in his chair.
83
00:08:41,700 --> 00:08:43,780
I went down there
to talk to him.
84
00:08:43,780 --> 00:08:46,060
To reason with him.
85
00:08:47,540 --> 00:08:50,300
I begged him not to
do this to Owain.
86
00:08:52,060 --> 00:08:54,060
But he wouldn't listen.
87
00:08:55,060 --> 00:08:57,020
He got up
88
00:08:57,020 --> 00:08:59,060
and he walked away.
89
00:09:01,060 --> 00:09:03,540
He said there was nothing
more to discuss.
90
00:09:06,140 --> 00:09:08,060
I went after him.
91
00:09:08,060 --> 00:09:09,780
I was so angry.
92
00:09:12,060 --> 00:09:13,620
I hit him.
93
00:09:13,620 --> 00:09:14,860
How?
94
00:09:14,860 --> 00:09:16,740
With a hammer.
95
00:09:18,060 --> 00:09:19,500
He fell.
96
00:09:20,500 --> 00:09:22,260
And he was gone.
97
00:09:23,260 --> 00:09:24,900
And then what?
98
00:09:24,900 --> 00:09:26,780
I tidied the place up...
99
00:09:27,780 --> 00:09:29,780
..wiped down the hammer...
100
00:09:30,780 --> 00:09:33,060
..and I went back to the house.
101
00:09:33,060 --> 00:09:35,780
Beca got up for breakfast,
I waved her to school
102
00:09:35,780 --> 00:09:40,100
and then I shouted at Owain to tell
him I was going down to the chapel
103
00:09:40,100 --> 00:09:43,780
and then I came back and I
told him I'd found Elwyn
104
00:09:43,780 --> 00:09:46,180
and that's when I called you.
105
00:09:50,300 --> 00:09:53,060
I killed him because
I love my children.
106
00:10:05,300 --> 00:10:07,060
Do you buy that?
107
00:10:08,300 --> 00:10:10,300
You saw the report.
108
00:10:10,300 --> 00:10:13,300
There are no prints on that
hammer, just like she said.
109
00:10:15,780 --> 00:10:17,540
What is it, Lloyd?
110
00:10:17,540 --> 00:10:19,540
There's someone here to see you.
111
00:11:35,540 --> 00:11:39,060
We thought we'd come and talk to you
about what's likely to happen next.
112
00:11:39,060 --> 00:11:41,100
She's going to jail,
we know that.
113
00:11:41,100 --> 00:11:43,780
- Can we come in and talk to you about it?
- Is Owain here?
114
00:11:43,780 --> 00:11:45,540
He's gone to the chapel.
115
00:13:16,540 --> 00:13:18,060
Owain?
116
00:14:04,780 --> 00:14:06,020
Shit.
117
00:14:06,020 --> 00:14:11,060
♪ And again he entered
into Capernaum
118
00:14:13,780 --> 00:14:15,780
♪ Wedi rhai dyddiau
119
00:14:16,780 --> 00:14:21,060
♪ A chlybuwyd ei fod ef yn y ty
120
00:14:22,060 --> 00:14:27,780
♪ Ac yn y man llawer
a ymgasglant ynghyd
121
00:14:27,780 --> 00:14:30,020
♪ Hyd na annent
122
00:14:30,020 --> 00:14:34,060
♪ Hyd yn oed yn y
lleoedd ynghylch y drws
123
00:14:34,060 --> 00:14:39,060
♪ Ac efe a bregethodd
y gair iddynt hwy
124
00:14:39,060 --> 00:14:41,900
♪ A daethant ato... ♪
125
00:15:25,060 --> 00:15:27,540
'I saw him walking up
from the chapel...
126
00:15:29,060 --> 00:15:32,060
'..and I just knew there
was something wrong.
127
00:15:33,060 --> 00:15:35,060
'He came in the kitchen.
128
00:15:36,620 --> 00:15:38,780
'I saw the blood on his clothes.
129
00:15:40,540 --> 00:15:43,020
'He was shaking and...
130
00:15:44,020 --> 00:15:45,780
'..sweating.'
131
00:15:48,660 --> 00:15:50,780
So, I put him in the shower.
132
00:15:51,780 --> 00:15:54,300
Told him to stay in his room.
133
00:15:56,060 --> 00:15:58,780
And then I went
down to the chapel
134
00:15:58,780 --> 00:16:00,780
and I found him.
135
00:16:02,620 --> 00:16:05,060
The night before,
Elwyn was drunk.
136
00:16:07,060 --> 00:16:09,060
He was so drunk.
137
00:16:11,300 --> 00:16:15,020
Owain just wanted to talk to him
about staying in college...
138
00:16:16,540 --> 00:16:18,540
..but he wouldn't talk to him.
139
00:16:18,540 --> 00:16:20,780
He wouldn't even look at him.
140
00:16:24,540 --> 00:16:26,220
Owain was heartbroken.
141
00:16:27,220 --> 00:16:29,740
His father was taking
away his whole world.
142
00:16:37,580 --> 00:16:41,220
- Maybe Owain did it just to protect you.
- He did.
143
00:16:42,220 --> 00:16:45,260
When all we ever want to do
is to protect our children.
144
00:16:47,260 --> 00:16:49,180
That's what I thought
I was doing.
145
00:17:38,300 --> 00:17:39,780
Sorry, Lloyd.
146
00:17:39,780 --> 00:17:41,540
I'll do this. You go home.
147
00:17:42,540 --> 00:17:44,060
Go on.
148
00:20:05,860 --> 00:20:07,100
Sir.
149
00:20:08,100 --> 00:20:10,260
What are you doing?
150
00:20:15,060 --> 00:20:19,220
Iwan Thomas' cousin,
Gareth Thomas.
151
00:20:20,220 --> 00:20:22,060
Did you speak to him?
152
00:20:25,020 --> 00:20:28,060
But you went up there, right?
You searched his house?
153
00:20:29,540 --> 00:20:31,580
I'm waiting for a warrant.
154
00:20:31,580 --> 00:20:33,060
Good.
155
00:20:34,900 --> 00:20:36,540
Any news on Iwan?
156
00:20:36,540 --> 00:20:39,300
Sir, you know I can't talk
to you about any of this.
157
00:20:57,780 --> 00:21:00,020
But if you've got
any information...
158
00:21:01,020 --> 00:21:02,700
..if you've heard anything...
159
00:21:04,700 --> 00:21:06,540
..then you should tell me.
160
00:25:18,780 --> 00:25:20,300
DS Owens.
161
00:27:42,060 --> 00:27:43,700
- Where is he?
- Who?
162
00:27:43,700 --> 00:27:45,300
Iwan!
163
00:27:45,300 --> 00:27:47,060
I don't know anything.
164
00:27:48,060 --> 00:27:49,780
Do you know who I am?
165
00:27:50,780 --> 00:27:52,540
Of course I do.
166
00:27:55,780 --> 00:27:59,740
When you see him, you tell him
that I'm looking for him, OK?
12258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.