Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
f1
00:03:33,492 --> 00:03:34,959
- Di mana wang itu?
- Di sini
2
00:03:45,784 --> 00:03:46,792
Apa itu?
3
00:03:47,326 --> 00:03:49,667
Hampir semua tetamu di sini adalah penjudi
4
00:03:49,867 --> 00:03:52,709
Tempat ini penuh dengan hantu
5
00:03:53,076 --> 00:03:54,626
Mari pergi cepat
6
00:03:54,867 --> 00:03:55,959
Baiklah
7
00:04:00,826 --> 00:04:03,792
Tidak dapat dipercaya, hotel besar ini
sudah dipesan sepenuhnya
8
00:04:27,409 --> 00:04:28,783
Adakah orang itu keluar dari bangunan?
9
00:04:28,784 --> 00:04:30,084
Kenapa awak berfikir terlalu jauh!
10
00:04:45,659 --> 00:04:47,033
Jangan baca
11
00:04:47,034 --> 00:04:48,709
Mari pergi
12
00:04:50,242 --> 00:04:51,616
Adakah hari ini percutian di Malaysia?
13
00:04:51,617 --> 00:04:52,783
Kemudian kenapa seluruh hotel ditempah
14
00:04:52,784 --> 00:04:53,751
Ya
15
00:04:56,534 --> 00:04:58,366
Tidakkah suhu di sini patut panas?
16
00:04:58,367 --> 00:04:59,709
Kemudian, mengapa ia berasa begitu sejuk di sini
17
00:05:00,492 --> 00:05:03,084
Kawasan ini terletak di dataran tinggi,
oleh itu suhu di sini terasa agak sejuk
18
00:05:03,367 --> 00:05:04,334
Rupa-rupanya begitu
19
00:05:07,742 --> 00:05:09,376
Kami juga memerlukan pasport Miss ini
20
00:05:11,201 --> 00:05:13,042
madu ...
21
00:05:18,576 --> 00:05:19,584
Terima kasih
22
00:05:22,742 --> 00:05:24,084
Ini adalah sijil induk anda
23
00:05:24,326 --> 00:05:25,876
Ini adalah kunci bilik anda
24
00:05:26,284 --> 00:05:28,292
- Nombor bilik 808
- Terima kasih
25
00:05:28,742 --> 00:05:29,959
Saya mahu menempah bilik ini untuk malam ini
26
00:05:30,117 --> 00:05:31,283
Terdapat kes pembunuhan di sini
27
00:05:31,284 --> 00:05:32,834
Tiada siapa yang mendiami bilik ini
28
00:05:34,367 --> 00:05:35,876
Hei, awak!
29
00:05:36,617 --> 00:05:38,616
Kami mempunyai persetujuan dengan lelaki itu
30
00:05:38,617 --> 00:05:40,459
Saya akan mencari bilik lain untuk anda tidak lama lagi
31
00:05:46,367 --> 00:05:48,626
1174
32
00:05:48,909 --> 00:05:50,501
1 1 7
33
00:05:50,576 --> 00:05:52,084
1 1 7
34
00:05:52,951 --> 00:05:55,667
Bolehkah anda mencari bilik lain?
35
00:05:55,951 --> 00:05:56,991
Maaf
36
00:05:56,992 --> 00:05:59,084
Hanya bilik-bilik ini yang tersisa
37
00:05:59,159 --> 00:06:00,917
Malam ini seluruh bilik penuh
38
00: 06: 02,492 -> 00: 06: 04,417
Kita boleh mati bersama jika kita pergi
dalam hujan ini
39
00: 06: 05,284 -> 00: 06: 09,251
1 1 7 4
40
00: 06: 09,867 -> 00: 06: 12,126
Hasilnya 13
41
00:06:12,992 --> 00:06:14,709
13 adalah nombor yang malang
42
00:06:15,326 --> 00:06:16,834
ia hanya Mitos
43
00:06:16,951 --> 00:06:19,459
Sesetengah nombor menakutkan anda dengan cara ini
44
00:06:22,784 --> 00:06:24,751
Kemudian, jika saya memberitahu anda
45
00:06:25,201 --> 00:06:29,001
ini adalah hotel berhantu yang paling terkenal di Asia
46
00:06:29,284 --> 00:06:30,751
Apakah ketakutan itu akan membuat anda pingsan?
47
00:06:30,784 --> 00:06:31,959
Benar?
48
00:06:32,326 --> 00:06:34,626
Sama ada benar atau tidak
semuanya bermula dengan artikel di Internet
49
00:06:39,951 --> 00:06:41,126
Xiao Jun
50
00:06:41,242 --> 00:06:43,167
Mari keluar dari sini
51
00:06:44,076 --> 00:06:45,751
itu bukan idea yang baik
52
00:06:46,659 --> 00:06:48,283
Sekarang hujan lebat
53
00:06:48,284 --> 00:06:49,959
kita tidak tahu bagaimana keadaan jalan raya
54
00:06:52,201 --> 00:06:54,167
jangan membuat anda takut
55
00:06:54,201 --> 00:06:55,575
Apa yang kamu takut?
56
00:06:55,576 --> 00:06:57,417
bagaimana jika hantu diganggu oleh kewujudan kita ...
57
00:06:57,451 --> 00:06:58,751
cuba katakan lagi
58
00:06:59,117 --> 00:07:02,667
tempat ini lebih menakutkan daripada hantu
59
00:07:48,242 --> 00:07:51,542
[JALUR TERBAIK 2]
60
00:07:59,867 --> 00:08:01,126
Xiao Jun
61
00:08:01,742 --> 00:08:03,241
Adakah anda melihatnya ...
62
00:08:03,242 --> 00:08:05,417
wanita tua yang baru sahaja
63
00:08:05,784 --> 00:08:07,751
Sepertinya dia melihat sesuatu
64
00:08:09,659 --> 00:08:11,042
Jangan sangka pelik
65
00:08:11,451 --> 00:08:13,917
1174
66
00:08:13,951 --> 00:08:14,783
Dengan cara ini
67
00:08:14,784 --> 00:08:15,792
Mari kita pergi!
68
00:09:30,534 --> 00:09:31,834
Ada apa?
69
00:09:33,367 --> 00:09:35,200
ada seorang gadis
70
00:09:35,201 --> 00:09:36,709
dan juga seorang wanita
71
00:09:54,784 --> 00:09:56,001
Tenanglah
jangan bimbang tentang itu
72
00:09:56,034 --> 00:09:57,158
Anda mesti letih
73
00:09:57,159 --> 00:09:58,209
Mari kita pergi
74
00:10:48,867 --> 00:10:50,292
Apa yang anda fikirkan?
75
00:10:51,867 --> 00:10:53,584
Wanita itu menangis, nampaknya dia sedih
76
00:10:53,784 --> 00:10:56,001
kita tidak perlu mengganggu dia
77
00:11:00,117 --> 00:11:01,501
Madu ...
78
00:11:02,117 --> 00:11:03,741
kita berada di Malaysia
79
00:11:03,742 --> 00:11:05,584
ini bukan negara asal kita
80
00:11:06,076 --> 00:11:08,366
jadi anda harus mengabaikannya
81
00:11:08,367 --> 00:11:09,751
Jangan cakap banyak
82
00:11:12,367 --> 00:11:13,741
senyum
83
00:11:13,742 --> 00:11:16,001
kerana kita bertuah malam ini
84
00:11:21,117 --> 00:11:22,126
Lihatlah
85
00:11:22,867 --> 00:11:25,084
benar-benar hari yang bertuah?
86
00:11:25,534 --> 00:11:26,575
Mari berjudi ...
87
00:11:26,576 --> 00:11:27,450
Blackjack ...
88
00:11:27,451 --> 00:11:28,450
Mesin slot
89
00:11:28,451 --> 00:11:29,908
Walau apa pun, kami pasti akan menang
90
00:11:29,909 --> 00:11:32,334
kemenangan tidak pernah terasa seperti ini
91
00:11:36,617 --> 00:11:37,709
Madu
92
00:11:38,826 --> 00:11:39,917
Saya sayang awak
93
00:11:41,784 --> 00:11:43,042
Saya juga mencintai awak
94
00:11:43,284 --> 00:11:45,459
Kita mesti sentiasa bersama selama-lamanya
95
00:11:59,909 --> 00:12:00,959
Berkahwin dengan saya
96
00:12:01,201 --> 00:12:02,917
dan hidup bersama selama-lamanya
97
00:12:47,326 --> 00:12:48,792
kenapa tak mandi lagi?
98
00:13:48,951 --> 00:13:51,042
Hai semua orang
99
00:13:53,076 --> 00:13:55,876
saya dan teman lelaki saya berada di Malaysia
100
00: 14: 01,534 -> 00: 14: 02,542
lihat
101
00: 14: 05,326 -> 00: 14: 06,876
Dia mencadangkan saya
102
00: 14: 11,451 -> 00: 14: 13,417
Baiklah
sudah cukup di sini dahulu
103
00: 14: 13,826 -> 00: 14: 15,366
anda juga perlu berehat
104
00: 14: 15,367 -> 00: 14: 16,459
kami akan bercakap kemudian
105
00: 15: 27,992 -> 00: 15: 29,501
Saya ...
106
00:15:30,534 --> 00:15:32,042
kenapa awak begitu gementar?
107
00:15:32,576 --> 00:15:34,292
tiada siapa kecuali kita di sini
108
00:15:52,701 --> 00:15:53,700
tiada apa-apa
109
00:15:53,701 --> 00:15:55,209
hanya engsel yang rosak
110
00:15:55,784 --> 00:15:57,792
Banyak perkara yang aneh di dalam bilik ini
111
00: 16: 09,534 -> 00: 16: 10,741
Panggil Encik Gao
112
00: 16: 10,742 -> 00: 16: 12,001
Mungkin terdapat sesuatu yang penting
113
00: 16: 30,992 -> 00: 16: 33,209
(Chen Hao)
114
00: 16: 35,034 -> 00: 16: 36,075
(Bersenyawatlah dengan tenang)
115
00:16:36,076 --> 00:16:37,376
(Saya tidak percaya anda tidak begitu cepat.)
116
00:16:42,534 --> 00:16:45,167
(Ling segera ke balkoni)
117
00:17:12,701 --> 00:17:14,917
(Chen Yi, berehat secara senyap)
118
00:17:46,076 --> 00:17:48,950
Ini tidak berguna
119
00:17:48,951 --> 00:17:51,292
Adakah terdapat masalah?
120
00:17:52,617 --> 00:17:55,001
Miss Ling
121
00:17:55,076 --> 00:17:56,575
Mari kita makan
122
00:17:56,576 --> 00:17:58,167
Kemudian kita teruskan lagi
123
00:17:58,784 --> 00:18:01,209
Baiklah, Encik Jun
125
00:18:07,034 --> 00:18:08,241
sangat gembira
126
00:18:08,242 --> 00:18:10,709
sehingga itu memalukan saya
127
00:18:12,534 --> 00:18:13,408
Encik Jun
128
00:18:13,409 --> 00:18:15,241
Beruntung anda masih di sini
129
00:18:15,242 --> 00:18:17,241
Mesin fotokopi berada di jabatan pemasaran
130
00:18:17,242 --> 00:18:18,866
ada masalah lagi
131
00:18:18,867 --> 00:18:20,200
ini adalah perkara yang sangat penting
132
00:18:20,201 --> 00:18:21,908
Perjanjian itu mesti selesai malam ini
133
00:18:21,909 --> 00:18:25,251
Bolehkah anda membantu saya?
134
00:18:26,576 --> 00:18:28,251
Anda pergi dahulu, saya akan mengejar anda kemudian
135
00:18:28,701 --> 00:18:30,667
Terima kasih banyak
136
00:18:30,867 --> 00:18:32,325
Saya minta maaf Ling
137
00:18:32,326 --> 00:18:34,209
tetapi saya perlu melakukannya
138
00:18:34,367 --> 00:18:35,792
Saya pergi dahulu
139
00:18:39,784 --> 00:18:41,825
Saya dengar awak bulan depan ...
140
00:18:41,826 --> 00:18:43,533
Akan ke pejabat cawangan malaysia
141
00:18:43,534 --> 00:18:45,084
Apakah jenis aktiviti bulanan?
142
00:18:47,867 --> 00:18:48,825
secara tidak sengaja
143
00:18:48,826 --> 00:18:49,908
kerana saya akan pergi ke sana juga
144
00:18:49,909 --> 00:18:51,741
untuk menyelesaikan sesuatu
145
00:18:51,742 --> 00:18:53,283
Saya sering pergi ke Kuala Lumpur
146
00:18:53,284 --> 00:18:54,741
Jadi saya sangat kenal dengan bidang yang ada di sana
147
00:18:54,742 --> 00:18:59,251
Kemudian kita akan berseronok di sana
148
00:19:00,784 --> 00:19:02,042
Jun
149
00:19:02,159 --> 00:19:03,501
Lihat awak nanti
150
00:19:09,617 --> 00:19:10,751
apa khabar?
151
00:19:12,201 --> 00:19:14,325
adakah anda suka ...
152
00:19:14,326 --> 00:19:17,991
Seorang wanita seperti dia?
153
00:19:17,992 --> 00:19:18,991
bullshit
154
00:19:18,992 --> 00:19:20,626
Saya suka?
155
00:19:24,492 --> 00:19:25,584
bayi
156
00:19:26,201 --> 00:19:27,417
anda tahu
157
00:19:27,576 --> 00:19:29,292
tidak akan ada yang seperti kamu
158
00:19:29,451 --> 00:19:30,834
menemani saya semasa kerja lebih masa
159
00:19:31,242 --> 00:19:32,876
menemani saya semasa makan tengah hari
160
00:19:33,534 --> 00:19:35,126
itu satu perkara yang baik kepada saya
161
00:19:36,117 --> 00:19:37,616
apabila saya mempunyai wang yang cukup
162
00:19:37,617 --> 00:19:38,917
kami akan berkahwin
163
00:19:39,659 --> 00:19:42,001
Anda dan saya akan hidup bersama
164
00:19:42,409 --> 00:19:43,584
selamanya
165
00:19:44,742 --> 00:19:46,167
Baiklah, Xiao Jun
166
00:19:46,409 --> 00:19:50,501
Bagaimana jika anda tidak boleh membuatnya berlaku?
167
00:19:53,326 --> 00:19:56,251
Xiao Jun
168
00:19:57,576 --> 00:19:58,876
Adakah perut awak sakit lagi?
169
00:20:02,117 --> 00:20:03,116
jika begitu ...
170
00:20:03,117 --> 00:20:05,751
esok saya akan menemani anda ke hospital
171
00:20:10,367 --> 00:20:12,209
jika tidak boleh membuatnya berlaku ....
172
00:20:12,451 --> 00:20:14,917
maka saya akan mati kematian sengsara
173
00:21:28,534 --> 00:21:29,959
Xiaojun apa awak?
174
00:21:52,451 --> 00:21:53,792
Xiao Jun
175
00:22:05,201 --> 00:22:09,917
Anda berada di tempat Xiao Jun
176
00:22:14,826 --> 00:22:16,251
Xiao Jun
177
00:23:16,451 --> 00:23:17,542
Siapa di sana?
178
00:23:48,617 --> 00:23:49,876
Xiao Jun
179
00:24:07,034 --> 00:24:08,334
Apa yang salah dengan awak?
180
00:24:12,742 --> 00:24:14,584
mungkin tiada siapa yang berada di sana
181
00:24:16,784 --> 00:24:19,126
Mengapa anda tidak bertanya kepada penyambut tetamu?
182
00:24:44,659 --> 00:24:45,700
Tidak apa-apa
183
00:24:45,701 --> 00:24:47,251
ini saya
184
00:24:48,534 --> 00:24:49,501
ini saya
185
00:24:50,992 --> 00:24:52,209
jangan takut
186
00:24:56,992 --> 00:24:58,917
di mana anda tengah malam seperti ini?
187
00:24:59,701 --> 00:25:01,450
Saya pergi mencari kerani hotel
188
00:25:01,451 --> 00:25:03,376
Isyarat di dalam bilik ini amat dahsyat
189
00:25:07,826 --> 00:25:09,501
adakah anda dari China?
190
00:25:09,576 --> 00:25:10,283
ya
191
00:25:10,284 --> 00:25:11,334
awak juga?
192
00:25:11,617 --> 00:25:12,908
Saya dilahirkan di sini
193
00:25:12,909 --> 00:25:14,292
dan selesaikan di sini
194
00:25:15,159 --> 00:25:16,792
bilik anda ...
195
00:25:21,367 --> 00:25:23,042
apa yang salah dengan bilik kami?
196
00:25:25,242 --> 00:25:26,783
Saya beritahu ...
197
00:25:26,784 --> 00:25:30,126
bilik ini sudah lama berlalu
198
00:25:30,742 --> 00:25:33,084
pernah ada seorang wanita
199
00:25:33,367 --> 00:25:35,167
dia kehilangan banyak wang
200
00:25:35,242 --> 00:25:37,501
maka dia memutuskan untuk melompat dari bilik ini
201
00:25:38,242 --> 00:25:40,417
sejak itu, semua orang yang tinggal di sini berkata ...
202
00:25:40,909 --> 00:25:44,459
tidak pernah melihat tokoh wanita pada tengah malam
203
00:25:46,951 --> 00:25:50,126
tinggalkan bilik ini dengan segera
204
00:25:50,492 --> 00:25:53,126
biarkan bilik ini kosong
205
00:25:53,242 --> 00:25:55,042
Saya hairan ...
206
00:25:55,284 --> 00:25:57,584
bagaimana anda boleh tinggal di sana?
207
00:25:58,617 --> 00:26:00,251
adalah bahawa apa yang anda katakan adalah benar?
208
00:26:00,826 --> 00:26:02,167
percayalah
209
00:26:02,492 --> 00:26:05,033
Saya tinggal di sini selalunya
210
00:26:05,034 --> 00:26:06,658
Lagipun, tidak ada gunanya membohongi kalian
211
00:26:06,659 --> 00:26:07,751
sebenarnya ...
212
00:26:10,701 --> 00:26:12,167
Saya tidak mengatakan apa-apa ...
213
00:26:12,492 --> 00:26:13,751
Saya tidak mengatakannya!
214
00:26:15,284 --> 00:26:16,459
apa khabar?
215
00:26:21,492 --> 00:26:22,450
maaf
216
00:26:22,451 --> 00:26:24,167
semua bilik penuh
217
00:26:24,992 --> 00:26:26,042
maaf
218
00:26:27,034 --> 00:26:28,158
Saya tidak peduli
219
00:26:28,159 --> 00:26:29,783
Kami mahu bergerak di sini
220
00:26:29,784 --> 00:26:30,917
tidak mengapa
221
00:26:34,284 --> 00:26:35,325
sekarang tengah malam
222
00:26:35,326 --> 00:26:36,501
Dapatkan sedikit tidur
223
00:26:40,451 --> 00:26:41,584
datang ke sini
224
00:26:43,367 --> 00:26:45,626
esok kita perlu keluar dari sini
225
00:26:45,742 --> 00:26:47,917
Saya tidak mahu tinggal di sini lagi
226
00:27:53,451 --> 00:27:54,751
polis
227
00:27:54,784 --> 00:27:56,116
ada orang yang baru melompat keluar dari bangunan
228
00:27:56,117 --> 00:27:57,376
selamatkan dia
229
00:28:02,284 --> 00:28:05,501
mana dia?
230
00:28:09,409 --> 00:28:10,792
mana dia?
231
00:28:12,284 --> 00:28:14,959
Saya melihatnya dengan jelas ...
ada orang yang melompat dari sini
232
00:28:15,159 --> 00:28:17,126
kadang-kadang mata boleh menipu ...
233
00:28:17,201 --> 00:28:18,241
Kembali tidur
234
00:28:18,242 --> 00:28:19,709
anda mungkin fantasi
235
00:28:20,242 --> 00:28:21,584
apa maksud awak?
236
00:28:22,076 --> 00:28:23,542
Saya benar-benar melihatnya
237
00:28:24,326 --> 00:28:25,334
percayalah
238
00:28:25,492 --> 00:28:26,658
kembali dan berehat
239
00:28:26,659 --> 00:28:28,626
tiada apa yang akan berlaku di sini
240
00:28:32,576 --> 00:28:33,792
Xiao Jun
241
00:28:34,284 --> 00:28:35,542
Mari keluar dari sini
242
00:28:36,326 --> 00:28:37,626
tempat ini dihantui
243
00:28:38,034 --> 00:28:41,001
Saya tidak mahu berada di sini lagi
244
00:28:45,284 --> 00:28:46,292
tidak
245
00:28:49,034 --> 00:28:50,084
bagaimana ini?
246
00:28:50,867 --> 00:28:52,417
beg kami masih ada
247
00:29:14,701 --> 00:29:15,700
Saya tidak boleh percaya
248
00:29:15,701 --> 00:29:16,917
hanya memukulnya
249
00:29:52,701 --> 00:29:54,825
mengapa lif ini dibuka sendiri
250
00:29:54,826 --> 00:29:56,417
hotel ini sememangnya hotel yang buruk
251
00:29:57,867 --> 00:30:00,167
ada seorang nenek dan cucunya baru saja masuk
252
00:31:03,951 --> 00:31:06,084
apa yang anda tunggu?
tolong saya
253
00:31:06,159 --> 00:31:07,167
cepat!
254
00:31:45,159 --> 00:31:46,417
cara cepat!
255
00:31:51,951 --> 00:31:53,167
Chen Yi
256
00:31:54,326 --> 00:31:55,709
Siaran Xiao Jun
257
00:31:56,159 --> 00:31:58,334
Dia milik saya!
258
00:32:27,159 --> 00:32:27,950
tidak mengapa
259
00:32:27,951 --> 00:32:29,126
baru pulang dari keretanya
260
00:33:10,034 --> 00:33:11,126
Xiao Jun
261
00:33:11,492 --> 00:33:13,709
bolehkah kita pulang ke rumah sekarang?
262
00:33:14,451 --> 00:33:18,667
Lagipun, semua kerja kami di sini hampir selesai
263
00:33:18,909 --> 00:33:20,533
Saya akan bercakap dengan Boss kemudian
264
00:33:20,534 --> 00:33:22,167
jadi kita boleh balik ke Beijing tidak lama lagi
265
00:33:22,617 --> 00:33:24,126
jika ia berterusan seperti ini
266
00:33:24,451 --> 00:33:25,709
Saya boleh menjadi gila
267
00:33:26,326 --> 00:33:27,292
Baiklah
268
00:33:28,034 --> 00:33:29,834
kami akan kembali ke pek
dan selepas itu kita akan pergi
269
00:33:30,659 --> 00:33:31,709
datang sini cepat ....
270
00:33:31,867 --> 00:33:33,709
Tetapkan GPS supaya kami boleh kembali ke Kuala Lumpur
271
00:33:38,992 --> 00:33:40,783
Mengenai apa yang berlaku dalam lif ...
272
00:33:40,784 --> 00:33:42,417
mengapa anda tidak dapat melihatnya?
273
00:33:45,326 --> 00:33:47,709
ada seorang nenek tua dengan seorang budak lelaki
274
00:33:49,451 --> 00:33:51,376
seperti nenek dan cucu
275
00:33:55,076 --> 00:33:57,241
Anda tidak fikir saya berbohong?
276
00:33:57,242 --> 00:33:58,292
tidak
277
00:33:58,326 --> 00:33:59,334
Saya percaya
278
00:33:59,617 --> 00:34:00,584
sahaja
279
00:34:02,284 --> 00:34:03,709
Adakah anda melihatnya Yi?
280
00:34:04,367 --> 00:34:08,751
tidak syak lagi, mestilah dia
281
00:34:10,742 --> 00:34:13,251
anda perlu tahu lebih lanjut mengenainya
282
00:34:27,909 --> 00:34:29,292
ini benar-benar pelik
283
00:34:29,492 --> 00:34:30,959
berbalik
284
00:34:36,159 --> 00:34:37,917
Cepat Hidupkan Roda Xiao Jun
285
00:34:38,492 --> 00:34:40,376
kita akan pergi dengan cara yang salah
286
00:34:41,034 --> 00:34:42,792
arah ini ke arah pantai timur
287
00:34:47,534 --> 00:34:48,959
ini buruk
288
00:34:49,117 --> 00:34:50,667
GPSnya tidak berfungsi
289
00:34:51,367 --> 00:34:56,167
(KORONA RAILWAY STREET)
290
00:35:23,701 --> 00:35:24,792
Kami kehabisan minyak
291
00:35:26,742 --> 00:35:28,667
apa yang perlu kita lakukan?
292
00:35:29,367 --> 00:35:31,292
panggilan telefon cepat ke sewa kereta
293
00:35:38,992 --> 00:35:40,033
apa ini?
294
00:35:40,034 --> 00:35:41,626
telefon saya tiba-tiba hilang isyarat
295
00:35:47,117 --> 00:35:48,417
telefon bimbit saya juga
296
00:35:53,784 --> 00:35:55,667
semasa memandu sebelum ini,
Saya nampak melihat stesen minyak
297
00:35:55,701 --> 00:35:57,251
tunggu saya
Saya akan mencarinya
298
00:35:57,742 --> 00:35:58,709
tidak
399
00:35:58,909 --> 00:36:00,334
Saya akan datang dengan anda
300
00:36:01,201 --> 00:36:02,459
terlalu gelap ...
301
00:36:02,492 --> 00:36:04,033
masuk dan tunggu saya di dalam kereta
302
00:36:04,034 --> 00:36:05,209
Saya kembali
303
00:36:12,451 --> 00:36:13,366
tinggal di dalam
304
00:36:13,367 --> 00:36:14,584
Saya akan kembali
306
00:37:24,201 --> 00:37:26,834
sila!
307
00:37:33,659 --> 00:37:35,876
Saya tahu ada sesuatu di sana
308
00:37:36,076 --> 00:37:41,667
tolong bantu saya
309
00:37:55,701 --> 00:37:57,126
Segera keluar dan lari dari sana
310
00:37:57,242 --> 00:37:58,709
Jangan melihat ke belakang!
311
00:38:27,742 --> 00:38:29,334
Izinkan saya
312
00:38:29,451 --> 00:38:31,667
Saya tidak boleh meninggalkan Xiao Jun
313
00:38:31,784 --> 00:38:33,200
Saya perlu menyelamatkannya,
314
00:38:33,201 --> 00:38:35,334
Anda tidak boleh menyelamatkan diri sendiri
maka bagaimana anda menyelamatkannya?
315
00:39:41,617 --> 00:39:42,908
- berehat ...
- Izinkan saya
316
00:39:42,909 --> 00:39:44,200
Anda tidak sedarkan diri sepanjang hari
317
00:39:44,201 --> 00:39:45,325
Saya akan mencari Xiao Jun
318
00:39:45,326 --> 00:39:46,459
Ambil rehat ...
319
00:39:46,659 --> 00:39:47,533
Jangan menghalang saya
320
00:39:47,534 --> 00:39:49,417
Doktor, Pesakit sedar
321
00:39:49,826 --> 00:39:52,001
Saya akan pergi untuk menyelamatkan Xiao Jun
322
00:39:53,034 --> 00:39:54,792
Jangan Blok Me!
323
00:39:55,534 --> 00:39:56,533
Encik Polis ...
324
00:39:56,534 --> 00:39:58,251
325
00:40:29,409 --> 00:40:31,366
Berdasarkan apa yang anda katakan
326
00:40:31,367 --> 00:40:32,834
Kami telah pergi mencari
327
00:40:33,951 --> 00:40:36,751
kami tidak dapat mencari tubuh tunangan awak
328
00:40:37,159 --> 00:40:39,917
Kami tidak menemui beg yang anda katakan sama ada
329
00:40:41,242 --> 00:40:44,584
Kami telah menyemak rekod imigresen
330
00:40:45,117 --> 00:40:46,917
Tiada siapa yang bernama Xiao Jun
331
00:40:47,159 --> 00:40:52,126
mengikut data yang kami dapat, anda datang ke Malaysia sahaja
332
00:40:52,326 --> 00:40:53,584
Bagaimana mungkin itu?
333
00:40:54,284 --> 00:40:56,751
Saya benar-benar datang ke sini bersamanya
334
00:40:57,492 --> 00:40:59,959
dan kami memenangi banyak wang di Kasino
335
00:41:01,117 --> 00:41:03,501
ramai orang melihatnya
336
00:41:03,659 --> 00:41:05,866
bagaimana ia tidak tersenarai dalam rekod imigresen?
337
00:41:05,867 --> 00:41:06,876
pasti ...
338
00:41:08,909 --> 00:41:12,575
pasti ... wanita itu
339
00:41:12,576 --> 00:41:13,533
hantu
340
00:41:13,534 --> 00:41:14,876
pastinya dia
341
00:41:15,159 --> 00:41:16,459
Hantu?
342
00:41:18,367 --> 00:41:19,834
hantu perempuan itu ...
343
00:41:21,451 --> 00:41:22,866
dia adalah ...
344
00:41:22,867 --> 00:41:24,501
yang membunuh Xiao Jun
345
00:41:25,284 --> 00:41:28,792
Adakah anda pasti anda melihat hantu itu?
346
00:41:29,951 --> 00:41:31,209
sudah tentu
347
00:41:31,992 --> 00:41:34,959
dia jatuh dari tingkat ke-11 dan kemudian meninggal dunia
348
00:41:35,534 --> 00:41:37,075
Saya melihat dengan jelas
349
00:41:37,076 --> 00:41:40,126
Jadi, adakah dia hantu?
350
00:41:40,784 --> 00:41:42,001
Baiklah
351
00:41:42,742 --> 00:41:44,917
Saya akan merakamkan kenyataan anda
352
00:41:45,492 --> 00:41:46,908
Pada masa yang sama, kami juga akan menghubungi doktor ...
353
00:41:46,909 --> 00:41:48,626
untuk memeriksa jiwa anda
354
00:41:49,367 --> 00:41:51,209
Saya berharap doktor dapat membantu anda
355
00:41:51,951 --> 00:41:53,376
apa maksud kamu ...?
356
00:41:53,409 --> 00:41:55,209
Adakah saya gila?
357
00:41:55,367 --> 00:41:56,908
Saya tidak gila
358
00:41:56,909 --> 00:41:59,751
saya dan Xiao Jun datang ke sini untuk kerja
359
00:42:00,284 --> 00:42:02,042
serta mengambil masa untuk bercuti
360
00:42:02,867 --> 00:42:05,376
Anda boleh menyemak senarai nama di Hotel CaiYun
361
00:42:06,242 --> 00:42:07,542
kami telah menyemaknya
362
00:42:07,659 --> 00:42:09,376
anda tinggal di sana sahaja
363
00:42:11,742 --> 00:42:13,167
jangan risau
364
00:42:13,534 --> 00:42:15,751
doktor akan membantu anda mencari jalan keluar
365
00:42:16,742 --> 00:42:18,251
tunggu!
366
00:42:18,742 --> 00:42:21,834
ada satu orang yang boleh membuktikan bahawa saya tidak berbohong
367
00:42:51,201 --> 00:42:53,542
kenapa kamu tidak memberitahu kebenaran kepada polis?
368
00:42:54,409 --> 00:42:55,450
jika saya mengatakan kebenaran
369
00:42:55,451 --> 00:42:57,241
maka kita akan dibawa ke hospital mental
370
00:42:57,242 --> 00:42:58,917
apakah matlamat anda?
371
00:43:01,409 --> 00:43:03,751
jika anda tidak mengambil kunci 808
372
00:43:04,159 --> 00:43:07,501
maka kita tidak akan berada di bilik 1174
373
00:43:09,117 --> 00:43:11,126
dan kita tidak akan menemui hantu perempuan itu
374
00:43:12,117 --> 00:43:13,876
Adakah anda melakukannya dengan tujuan?
375
00:43:14,617 --> 00:43:16,126
Saya di sini untuk membantu anda
376
00:43:16,451 --> 00:43:17,450
tolong saya?
377
00:43:17,451 --> 00:43:19,001
Xiao Jun hilang
378
00:43:19,159 --> 00:43:21,584
dan saya juga akan dibawa ke hospital mental
379
00:43:22,701 --> 00:43:25,001
Adakah anda di sini untuk membantu hantu perempuan itu?
380
00:43:25,992 --> 00:43:27,167
percayalah
381
00:43:27,409 --> 00:43:28,741
Keluar dari sini dengan cepat
382
00:43:28,742 --> 00:43:30,501
Saya tidak akan mempercayai anda
383
00:43:30,951 --> 00:43:32,542
Saya akan mencari Xiao Jun
384
00:43:33,367 --> 00:43:35,626
sama ada hidup atau mati
385
00:43:37,326 --> 00:43:38,376
Miss Ling
386
00:43:40,284 --> 00:43:41,501
Miss Ling
387
00:44:19,326 --> 00:44:21,741
terdapat banyak aura negatif yang mengikuti anda
388
00:44:21,742 --> 00:44:24,200
terdapat banyak aura negatif yang mengikuti anda
389
00:44:24,201 --> 00:44:29,167
Terdapat banyak aura negatif yang mengikuti anda
390
00:46:54,576 --> 00:46:55,667
Xiao Jun
391
00:46:56,367 --> 00:46:57,751
adakah anda?
392
00:48:24,617 --> 00:48:25,959
tinggalkan hospital ini
393
00:48:26,159 --> 00:48:27,084
cepat!
394
00:49:02,701 --> 00:49:04,126
anak perempuan saya
395
00:49:07,534 --> 00:49:11,917
bagaimana anda boleh berada di sini?
396
00:49:12,701 --> 00:49:14,116
apa yang anda perlukan?
397
00:49:14,117 --> 00:49:16,167
tidak boleh ibu datang ke sini?
398
00:49:22,534 --> 00:49:23,667
ibu
399
00:49:25,367 --> 00:49:27,667
Xiao Jun mempunyai ...
400
00:49:29,409 --> 00:49:30,667
tidak apa
401
00:49:32,034 --> 00:49:33,991
jangan berfikir terlalu banyak
402
00:49:33,992 --> 00:49:35,834
Selamat pulih
403
00:49:35,867 --> 00:49:39,834
ibu akan menjaga orang lain
404
00:49:41,701 --> 00:49:43,417
Saya melihat Xiao Jun
405
00:49:45,617 --> 00:49:48,042
dia mahu mengatakan sesuatu kepada saya
406
00:49:50,242 --> 00:49:51,417
tetapi ...
407
00:49:52,617 --> 00:49:55,126
dia hilang
408
00:49:55,867 --> 00:49:57,001
Miss Ling ...
409
00:49:57,492 --> 00:49:59,616
dia mengalami ruam otak selepas kemalangan itu
410
00:49:59,617 --> 00:50:02,334
ia menjadikannya agak sensitif terhadap bunyi dan cahaya
411
00:50:02,576 --> 00:50:06,959
Kadang-kadang dia cenderung mempunyai halusinasi
412
00:50:07,367 --> 00:50:08,667
tetapi jangan risau
413
00:50:09,117 --> 00:50:11,084
dia akan bertambah baik dari masa ke masa
414
00:50:11,284 --> 00:50:12,501
datang ke sini
415
00:50:13,034 --> 00:50:14,417
Saya akan memberikan anda pukulan
416
00:50:19,367 --> 00:50:20,626
isteri
417
00:50:22,034 --> 00:50:23,251
Baiklah
418
00:50:23,284 --> 00:50:24,917
dengarkan apa yang dikatakan biarawati ini
419
00:50:25,992 --> 00:50:28,126
ibu akan menjaga anda
420
00:50:29,326 --> 00:50:31,042
berbaring
421
00:51:09,076 --> 00:51:10,376
lihat
422
00:51:17,992 --> 00:51:19,251
baju renang?
423
00:51:21,951 --> 00:51:24,584
bagaimana anda tahu jika saya mahu baju renang?
424
00:51:24,909 --> 00:51:27,158
Tidakkah anda katakan anda mahu pergi ke pantai?
425
00:51:27,159 --> 00:51:28,667
jadi saya menyediakan ini untuk anda
426
00:52:22,576 --> 00:52:23,366
apa yang anda lihat?
428
00:52:23,367 --> 00:52:25,334
cepat, dia mabuk
429
00:52:37,076 --> 00:52:38,450
Xiao Jun
430
00:52:38,451 --> 00:52:40,209
kenapa kamu memberi dia terlalu banyak minum?
431
00:52:41,742 --> 00:52:44,126
Tidakkah anda tahu jika dia mempunyai penyakit gastrik kronik?
432
00:52:44,451 --> 00:52:46,533
dia tidak boleh makan selada mentah dan timun
433
00:52:46,534 --> 00:52:48,741
dia tidak boleh makan selada mentah dan timun
434
00:52:48,742 --> 00:52:51,084
dan juga tomato mentah
435
00:52:55,534 --> 00:52:57,283
membaca kitab suci
436
00:52:57,284 --> 00:53:00,084
tidak akan menjadikan anda kelihatan seperti seorang gadis yang baik
437
00:53:24,409 --> 00:53:25,542
anak perempuan saya
438
00:53:29,409 --> 00:53:30,417
Lihatlah
439
00:53:30,742 --> 00:53:32,626
ini adalah buah kegemaran anda
440
00:53:32,701 --> 00:53:34,626
Ibu-ibu istimewa membeli ini untuk anda
441
00:53:34,867 --> 00:53:37,158
setiap kali anda sedih
442
00:53:37,159 --> 00:53:38,616
Anda makan ini
443
00:53:38,617 --> 00:53:40,751
ia akan membuat anda ceria
444
00:53:40,992 --> 00:53:44,042
adakah anda tahu nama buah ini?
445
00:53:45,367 --> 00:53:46,917
buah ini dipanggil buah melupakan
446
00:53:51,117 --> 00:53:54,042
apabila anda masih kecil
447
00:53:54,826 --> 00:53:56,542
selepas anda makan buah ini
448
00:53:58,034 --> 00:53:59,792
anda boleh melupakan semua masalah anda
449
00:54:01,617 --> 00:54:04,626
makanlah ini maka anda akan dapat melupakannya
450
00:54:04,742 --> 00:54:06,241
lupa Xiao Jun
451
00:54:06,242 --> 00:54:08,626
dan semua perkara yang membuat anda sedih
452
00:54:09,326 --> 00:54:11,366
tetapi ada satu perkara yang perlu anda ingat
453
00:54:11,367 --> 00:54:13,084
dan anda tidak boleh lupa
454
00:54:13,284 --> 00:54:18,709
bahawa ibu akan sentiasa melindungi anda
455
00:54:20,242 --> 00:54:22,626
jika anda memanggil saya
456
00:54:23,117 --> 00:54:26,834
maka saya akan sentiasa berada di dekat anda
457
00:54:29,576 --> 00:54:32,417
buah ini nampaknya tidak wujud di Malaysia
458
00:54:33,742 --> 00:54:38,417
adakah anda membawanya dari negara kita?
459
00:54:40,451 --> 00:54:42,366
apa yang anda mahu
460
00:54:42,367 --> 00:54:44,292
maka ibu akan memberikannya
461
00:54:45,867 --> 00:54:48,200
Ayo duduk di sana
462
00:54:48,201 --> 00:54:50,834
Saya akan segera mencuci buah ini
463
00:55:03,909 --> 00:55:05,459
Saya tahu apa yang anda cari
464
00:55:05,617 --> 00:55:07,626
Maaf, saya tidak faham apa yang anda maksudkan
465
00:55:08,159 --> 00:55:09,501
datang bersama saya
466
00:55:10,117 --> 00:55:11,084
apa yang anda rasakan?
467
00:55:26,951 --> 00:55:29,209
adakah dia masih mengikuti anda?
468
00:55:30,576 --> 00:55:31,834
Pada hari itu saya merasakan ...
469
00:55:33,242 --> 00:55:34,450
tetapi kini tidak
470
00:55:34,451 --> 00:55:35,876
di mana ia pergi?
471
00:55:36,159 --> 00:55:38,209
Saya tidak boleh selalu melihatnya
472
00:55:40,242 --> 00:55:41,959
tetapi saya dapat mendengar suaranya
473
00:55:43,576 --> 00:55:44,626
katanya
474
00:55:45,701 --> 00:55:47,292
jika anda tidak segera mencari kepalanya
475
00:55:48,242 --> 00:55:51,209
dan menguburkannya dalam tiga hari
476
00:55:51,742 --> 00:55:53,834
maka dia tidak akan dapat menjelmakan semula
477
00:55:54,784 --> 00:55:57,501
dan dia akan lenyap dari dunia ini selama-lamanya
478
00:55:59,951 --> 00:56:01,751
sekarang tinggal satu hari lagi
479
00:56:02,867 --> 00:56:05,542
apa yang dia katakan di mana kepalanya?
480
00:56:07,451 --> 00:56:09,626
lelaki ini mungkin dapat membantu anda
481
00:56:24,367 --> 00:56:27,001
sila
482
00:57:26,117 --> 00:57:27,917
satu hari lagi
483
00:58:21,201 --> 00:58:22,584
bolehkah anda membantu saya?
484
00:58:26,701 --> 00:58:28,158
bolehkah anda membantu saya?
485
00:58:28,159 --> 00:58:29,658
jawapannya adalah milik anda
486
00:58:29,659 --> 00:58:31,334
jika tidak, anda mungkin tidak bertemu dengan saya
487
00:58:32,201 --> 00:58:33,334
Anda ...
488
00:58:33,576 --> 00:58:35,292
yang awak benar-benar?
489
00:58:35,576 --> 00:58:37,042
lelaki ini akan membantu anda
490
00:58:37,076 --> 00:58:38,116
janji
491
00:58:38,117 --> 00:58:39,501
sebelum itu anda perlu mempercayai saya
492
00:58:39,701 --> 00:58:41,334
Bagaimana saya boleh mempercayai anda?
493
00:58:42,617 --> 00:58:43,751
cuba anda berfikir
494
00:58:43,909 --> 00:58:45,792
kami mengalami kemalangan kereta bersama-sama
495
00:58:45,867 --> 00:58:47,584
maka mengapa saya tidak mengalami sebarang kecederaan
496
00:58:51,534 --> 00:58:52,709
kenapa begitu ...?
497
00:58:54,409 --> 00:58:55,834
kerana sebenarnya anda juga tidak terluka
498
00:58:56,076 --> 00:58:57,116
keluarkan pembalut
499
00:58:57,117 --> 00:58:58,334
dan anda akan faham
500
00:59:17,201 --> 00:59:18,501
apa yang sebenarnya berlaku?
501
00:59:19,867 --> 00:59:20,908
apa yang anda lihat sekarang ...
502
00:59:20,909 --> 00:59:22,501
mereka tidak benar
503
00:59:22,701 --> 00:59:24,709
mungkin kemudian ...
504
00:59:25,076 --> 00:59:26,542
anda akan faham
505
00:59:26,826 --> 00:59:28,917
sekarang, ikut saya
506
00:59:32,784 --> 00:59:33,917
Baiklah
507
00:59:34,617 --> 00:59:36,917
Saya mempercayai anda sekarang
508
00:59:39,659 --> 00:59:41,084
adakah anda tahu apa yang ada di dalamnya?
509
00:59:42,742 --> 00:59:43,991
kata wanita malaysia
510
00:59:43,992 --> 00:59:45,959
dia boleh membantu saya mencari Xiao Jun
511
00:59:47,034 --> 00:59:48,167
Datuk Bomoh
512
00:59:48,451 --> 00:59:49,876
Saya tahu tempat ini
513
00:59:50,409 --> 00:59:52,292
boleh awak bawa awak ke sana?
514
00:59:52,659 --> 00:59:53,584
datang
515
01:00:00,159 --> 01:00:01,626
Cik
516
01:00:03,451 --> 01:00:04,959
Di manakah anda pergi?
517
01:00:05,617 --> 01:00:07,626
sudah tiba masanya untuk berehat
518
01:00:08,451 --> 01:00:09,626
Cik
519
01:00:09,867 --> 01:00:12,376
Ia tidak boleh digunakan
520
01:00:14,367 --> 01:00:15,459
adakah itu benar?
521
01:00:16,076 --> 01:00:17,584
Encik Chen
522
01:00:21,867 --> 01:00:23,033
jangan diam
523
01:00:23,034 --> 01:00:24,283
kita perlu keluar dari sini
524
01:00:24,284 --> 01:00:25,709
cepat melakukan sesuatu
525
01:00:55,409 --> 01:00:56,959
Biarkan dia
526
01:00:58,909 --> 01:00:59,959
anak perempuan saya
527
01:01:00,367 --> 01:01:04,158
Ibu tidak akan membiarkan anda sakit
528
01:01:04,159 --> 01:01:05,459
ibu
529
01:01:06,451 --> 01:01:08,001
Dia bukan ibumu
530
01:01:08,367 --> 01:01:12,459
adakah anda lupa bahawa ibunya bunuh diri ketika anda berumur 12 tahun?
531
01:01:12,617 --> 01:01:15,751
jangan dengar orang jahat ini
532
01:01:16,742 --> 01:01:18,667
ibu akan melindungi anda
533
01:01:26,034 --> 01:01:28,667
ibu mahu makan buah apa?
534
01:01:45,534 --> 01:01:47,417
Lupakannya
535
01:01:47,742 --> 01:01:49,376
melupakan Xiao Jun
536
01:01:49,909 --> 01:01:51,709
Lupakan wang
537
01:01:53,451 --> 01:01:56,751
Ling
538
01:02:03,701 --> 01:02:04,959
Mari pergi
539
01:03:35,492 --> 01:03:38,542
Adakah anda manusia atau hantu?
540
01:03:40,034 --> 01:03:42,251
Tidak mengapa saya hantu atau manusia
541
01:03:42,534 --> 01:03:45,575
Perkara yang paling penting ialah melindungi anda daripada mati di sini
542
01:03:45,576 --> 01:03:48,667
perkara yang paling penting ialah anda perlu mempercayai saya
543
01:03:49,742 --> 01:03:51,033
anak perempuan saya
544
01:03:51,034 --> 01:03:52,876
Datanglah kepada ibu
545
01:03:54,117 --> 01:03:55,491
Jangan percaya pada apa yang anda lihat
546
01:03:55,492 --> 01:03:56,908
Dia bukan ibumu
547
01:03:56,909 --> 01:03:59,792
dia hanya angka yang berubah menjadi ibu anda
548
01:04:00,201 --> 01:04:01,783
Jika anda masih mahu melihat Jun
549
01:04:01,784 --> 01:04:03,292
Anda perlu pergi sekarang
550
01:04:04,742 --> 01:04:05,792
saya
551
01:04:06,242 --> 01:04:07,501
Saya tidak boleh
552
01:04:07,909 --> 01:04:09,366
Kerana itu
553
01:04:09,367 --> 01:04:11,876
Saya terperangkap di sini
554
01:04:12,659 --> 01:04:15,626
Saya tidak faham
555
01:04:17,492 --> 01:04:19,251
Adakah anda ingat?
556
01:04:21,034 --> 01:04:23,834
Berkahwin saya dan hidup bersama selama-lamanya
557
01:04:52,451 --> 01:04:53,792
pergi pergi
558
01:04:54,826 --> 01:04:56,667
Saya mahu menyelamatkan Xiao Jun
559
01:05:12,534 --> 01:05:13,459
anak perempuan saya
560
01:05:14,576 --> 01:05:16,584
Saya bukan ibumu
561
01:05:16,909 --> 01:05:17,959
ibu
562
01:05:19,909 --> 01:05:22,334
Saya tidak mahu melihat anda sedih
hanya kerana saya tidak mempercayai anda
563
01:05:22,784 --> 01:05:25,001
Anda sentiasa bersama saya selamanya
564
01:05:27,159 --> 01:05:28,667
Kembali
565
01:05:29,492 --> 01:05:31,209
Saya seorang dewasa
566
01:05:33,242 --> 01:05:35,126
Saya akan baik-baik saja
567
01:05:36,242 --> 01:05:38,376
Adakah anda benar-benar mahu meninggalkan ibu anda?
568
01:05:38,826 --> 01:05:41,376
lelaki jahat akan membunuh awak
569
01:05:42,034 --> 01:05:44,792
ibu benar-benar bimbang
570
01:05:47,451 --> 01:05:48,376
ibu
571
01:05:50,742 --> 01:05:52,876
ANDA tahu saya sangat
572
01:05:55,076 --> 01:05:57,501
Saya sangat berterima kasih kerana anda begitu sayang kepada saya
573
01:06:01,576 --> 01:06:04,834
sekarang saya dewasa
574
01:06:07,159 --> 01:06:10,167
terima fakta itu
575
01:06:11,201 --> 01:06:12,876
Dan jangan lari dari realiti
576
01:06:15,867 --> 01:06:17,001
Ibu
577
01:06:23,659 --> 01:06:24,917
Teruskan
578
01:06:26,451 --> 01:06:28,667
Biarkan saya membunuh lelaki jalang ini
579
01:06:28,992 --> 01:06:31,251
Dengan cara itu, dia akan tinggal di sini juga
580
01:06:38,992 --> 01:06:40,917
biarkan mereka pergi
581
01:06:42,992 --> 01:06:44,292
anak perempuan saya
582
01:06:44,701 --> 01:06:46,251
Mari pergi
583
01:06:48,701 --> 01:06:51,667
Anda berani daripada ibu anda
584
01:07:02,201 --> 01:07:04,126
Terima kasih ibu
585
01:07:06,784 --> 01:07:08,417
selamat tinggal
586
01:08:20,284 --> 01:08:21,459
Datuk Bomoh
587
01:08:24,201 --> 01:08:25,292
Datuk Bomoh
588
01:08:35,076 --> 01:08:36,241
petang yang baik
589
01:08:36,242 --> 01:08:37,626
adalah datuk bomoh di rumah?
590
01:08:40,742 --> 01:08:41,834
Datuk Bomoh
591
01:08:52,617 --> 01:08:53,876
siapa yang mencari?
592
01:09:06,951 --> 01:09:11,626
Tunjukkan angka asal anda
593
01:09:14,492 --> 01:09:19,251
Jika anda mempunyai sesuatu untuk dikatakan
594
01:09:22,909 --> 01:09:27,584
Jika anda mempunyai sesuatu untuk dikatakan
595
01:09:31,117 --> 01:09:35,751
Jika anda mempunyai sesuatu untuk dikatakan
596
01:09:43,909 --> 01:09:49,042
Jika ada apa-apa yang anda ingin katakan kemudian ....
597
01:10:24,659 --> 01:10:25,876
Xiao Jun
598
01:10:34,451 --> 01:10:35,667
Xiao Jun
599
01:10:43,492 --> 01:10:44,542
Xiao Jun!
600
01:10:54,284 --> 01:10:56,292
Bagaimanakah datuk bomoh?
601
01:11:08,992 --> 01:11:12,084
Tiada cara untuk memulihkan masa lalu
602
01:11:12,326 --> 01:11:15,667
jadi dengan hati
603
01:11:16,159 --> 01:11:19,158
jadi tidak ada harapan di masa depan
604
01:11:19,159 --> 01:11:22,917
ia adalah perkataan yang terdapat dalam sutra berlian
605
01:11:25,992 --> 01:11:27,459
Apa yang anda mahu katakan?
606
01:11:48,992 --> 01:11:50,075
Jangan takut
607
01:11:50,076 --> 01:11:51,459
Saya berada di sini dengan anda
608
01:12:11,701 --> 01:12:12,917
Xiao Jun
609
01:12:59,701 --> 01:13:00,709
Apa itu?
610
01:13:02,534 --> 01:13:03,626
saya
611
01:13:06,159 --> 01:13:09,167
Saya tidak fikir saya boleh melakukannya
612
01:13:11,034 --> 01:13:12,542
bolehkah anda membantu saya?
613
01:13:19,992 --> 01:13:21,167
Saya tidak dapat membantu anda
614
01:13:22,617 --> 01:13:25,709
satu-satunya cara ialah ...
615
01:13:27,034 --> 01:13:28,292
percaya kepada diri sendiri
616
01:13:28,992 --> 01:13:30,001
terus bergerak
617
01:13:58,159 --> 01:13:59,542
Encik Chen
618
01:14:01,201 --> 01:14:02,917
Izinkan saya pergi
619
01:15:22,784 --> 01:15:23,834
Encik Chen
620
01:15:25,242 --> 01:15:26,959
Kembali Jun kepada saya
621
01:17:48,492 --> 01:17:49,876
maaf
622
01:17:51,367 --> 01:17:53,626
tidak boleh menemani anda ke Malaysia
623
01:17:53,992 --> 01:17:55,209
tidak apa-apa
624
01:17:55,451 --> 01:17:57,334
Jaga kesihatan anda ... itulah yang penting
625
01:17:58,826 --> 01:17:59,917
Ling
626
01:18:01,409 --> 01:18:02,834
Saya takut jika ...
627
01:18:03,534 --> 01:18:04,751
jangan bercakap sembarangan
628
01:18:05,659 --> 01:18:07,167
ini bukan kanser
629
01:18:09,492 --> 01:18:11,001
ini hanya kesakitan biasa
630
01:18:13,159 --> 01:18:14,917
Doktor Li Beritahu saya
631
01:18:15,701 --> 01:18:17,292
kos rawatan
632
01:18:18,034 --> 01:18:20,959
boleh dibayar pada masa akan datang
633
01:18:24,409 --> 01:18:29,709
jadi anda tidak perlu risau tentang kos
634
01:18:33,659 --> 01:18:34,709
janjikan saya
635
01:18:34,867 --> 01:18:36,084
Anda akan menanti saya
636
01:18:36,867 --> 01:18:38,542
kami akan berkahwin tidak lama lagi
637
01:18:50,951 --> 01:18:52,001
Tunggu saya
638
01:18:54,451 --> 01:18:55,459
Baiklah
639
01:19:17,742 --> 01:19:21,241
banyak peristiwa ghaib dahsyat telah berlaku di Malaysia
640
01:19:21,242 --> 01:19:23,241
Kasino mewah di dataran tinggi
641
01:19:23,242 --> 01:19:28,366
terletak tepat di kawasan Karak
ada kejadian hantu perempuan
642
01:19:28,367 --> 01:19:30,167
orang di sini juga percaya
643
01:19:30,409 --> 01:19:32,126
Apa yang anda ketahui, ini akan menjadi menyeronokkan
644
01:19:32,201 --> 01:19:33,751
dan di sini juga ditulis
645
01:19:34,326 --> 01:19:39,283
Jika Hotel ini adalah salah satu daripada 10 hotel berhantu di Asia
646
01:19:39,284 --> 01:19:41,200
Adakah kita akan tinggal di sini?
647
01:19:41,201 --> 01:19:42,783
Mungkin kita akan dapat melihat hantu itu
648
01:19:42,784 --> 01:19:44,991
jangan pergi sendirian
649
01:19:44,992 --> 01:19:47,542
atau anda akan bertemu seorang penyihir [shaman]
650
01:19:47,784 --> 01:19:49,834
Adakah ahli sihir [Dukun] di Malaysia?
651
01:20:06,076 --> 01:20:07,584
pulang ke rumah
652
01:20:12,451 --> 01:20:13,917
Cepat pergi
653
01:20:44,701 --> 01:20:45,783
Cepat pergi
654
01:20:45,784 --> 01:20:46,783
Siapa?
655
01:20:46,784 --> 01:20:48,417
bagaimana ini?
656
01:20:48,992 --> 01:20:51,501
bolehkah anda memaklumkan saya untuk mencari beg hitam saya?
657
01:20:51,576 --> 01:20:54,075
Saya telah mencarinya tiga kali
dan tidak dapat mencari apa-apa
658
01:20:54,076 --> 01:20:55,241
mesti ada di sana
659
01:20:55,242 --> 01:20:57,033
awak perlukan bantuan?
660
01:20:57,034 --> 01:20:58,033
tidak
661
01:20:58,034 --> 01:21:00,450
pergi ke penyambut tetamu dan beri aduan anda
662
01:21:00,451 --> 01:21:01,876
biar saya masuk
663
01:21:02,284 --> 01:21:04,334
biar saya masuk
664
01:21:12,409 --> 01:21:13,450
Maaf Miss
665
01:21:13,451 --> 01:21:15,626
Kami telah menyemaknya berkali-kali
666
01:21:15,742 --> 01:21:17,126
dan kami tidak menemuinya
667
01:21:18,867 --> 01:21:21,501
beg saya hilang di hotel ini
668
01:21:22,159 --> 01:21:23,792
Tidakkah anda melihat beg itu?
669
01:21:23,951 --> 01:21:25,667
Dan anda meminta saya untuk pergi
670
01:21:25,784 --> 01:21:27,417
Sangat tidak bertanggungjawab
671
01:21:31,492 --> 01:21:33,491
Datang ke sini masa depan
672
01:21:33,492 --> 01:21:36,542
Cukup bagus, datang sekali lagi
673
01:21:36,742 --> 01:21:38,251
Kami akan datang lagi pada masa akan datang
674
01:21:38,576 --> 01:21:40,959
Adakah anda tinggal dalam nombor bilik 1147?
675
01:21:41,201 --> 01:21:44,501
Boleh saya pergi mencari beg kilang saya
676
01:21:44,867 --> 01:21:47,700
Jangan campur tangan
677
01:21:47,701 --> 01:21:50,417
Tolong
Saya sedih melihat awak
678
01:21:50,492 --> 01:21:52,251
Mungkin kita dapat menolongnya
679
01:22:01,576 --> 01:22:02,709
Madu
680
01:22:04,409 --> 01:22:07,251
Saya fikir kami membawa beg yang salah
681
01:22:19,659 --> 01:22:20,667
Ling
682
01:22:22,326 --> 01:22:24,292
Hospital itu hanya dipanggil
683
01:22:25,909 --> 01:22:29,084
Xiao Jun telah meninggal dunia
684
01:22:31,367 --> 01:22:32,334
Ling ...
685
01:22:33,617 --> 01:22:35,084
Adakah anda mendengar saya?
686
01:22:37,159 --> 01:22:38,334
Ling?
687
01:22:39,701 --> 01:22:42,334
Jangan takut saya Ling
688
01:22:42,909 --> 01:22:44,876
Ling
689
01:23:13,534 --> 01:23:15,292
Xiao Jun telah meninggal dunia
690
01:23:15,992 --> 01:23:18,251
Tidak ada sebab untuk saya hidup semula
691
01:23:19,159 --> 01:23:20,292
Lupakannya
692
01:23:20,701 --> 01:23:23,084
Semuanya selesai
693
01:23:23,742 --> 01:23:25,209
Tunggu ...
694
01:23:25,659 --> 01:23:27,834
Saya akan menangkap anda Jun
695
01:23:43,117 --> 01:23:44,459
Jangan risau
696
01:23:45,534 --> 01:23:47,334
Kami akan melakukan yang terbaik
697
01:23:48,784 --> 01:23:51,325
Terima kasih doktor
698
01:23:51,326 --> 01:23:52,376
Sama juga
699
01:23:57,284 --> 01:24:01,876
Adakah anda kawan Miss Ling?
700
01:24:03,034 --> 01:24:04,626
Saya sepupunya
701
01:24:04,951 --> 01:24:06,366
Siapa awak?
702
01:24:06,367 --> 01:24:07,450
Ini kad saya
703
01:24:07,451 --> 01:24:11,584
(Doktor Chen - Psikiatri)
704
01:24:12,951 --> 01:24:15,126
Saya faham keadaan Miss Ling
705
01:24:15,201 --> 01:24:16,501
Sekiranya anda tidak keberatan
706
01:24:16,909 --> 01:24:19,376
Saya mahu melakukan terapi hipnosis kepadanya
707
01:24:19,951 --> 01:24:21,126
Apa yang anda lihat ...
708
01:24:21,201 --> 01:24:22,792
mereka hanyalah ilusi
709
01:24:23,617 --> 01:24:25,834
Anda orang yang memilih
apa yang anda mahu lihat
710
01:24:26,701 --> 01:24:28,001
Saya fikir jika ...
711
01:24:28,451 --> 01:24:32,584
Saya bukan orang yang akan diampuni
712
01:24:34,034 --> 01:24:38,075
Mengenai jururawat ...
ia hanya halusinasi yang anda buat
713
01:24:38,076 --> 01:24:39,917
Kerana anda tidak boleh menerima fakta itu
714
01:24:41,867 --> 01:24:43,084
Jangan risau
715
01:24:43,492 --> 01:24:45,209
Dia akan menjadi lebih baik
716
01:24:47,826 --> 01:24:51,033
Apa yang dia alami sebelum ini
717
01:24:51,034 --> 01:24:53,459
Ia tidak mungkin membezakan halusinasi dan realiti
718
01:24:54,451 --> 01:24:58,792
Ini biasanya dirujuk sebagai sindrom ruang dan masa
719
01:25:00,034 --> 01:25:06,251
Otaknya akan menyusun semula ingatan secara automatik
720
01:25:07,076 --> 01:25:10,200
Selaras dengan apa yang dia perlukan
721
01:25:10,201 --> 01:25:13,917
Buat dia percaya dan percaya pada apa yang sedang dia lalui
722
01:25:14,951 --> 01:25:17,126
Ia akan membuatnya berasa lebih baik
723
01:25:18,451 --> 01:25:22,126
3..2..1
724
01:25:22,367 --> 01:25:23,417
Bangun
725
01:25:37,534 --> 01:25:38,709
sepupu saya
726
01:25:39,451 --> 01:25:40,876
Bagaimana anda sampai di sini?
727
01:25:41,201 --> 01:25:42,033
Ling
728
01:25:42,034 --> 01:25:43,075
Adakah anda baik-baik saja?
729
01:25:43,076 --> 01:25:44,459
Baiklah
730
01:25:45,117 --> 01:25:47,408
Doktor Chen, Terima kasih
731
01:25:47,409 --> 01:25:48,575
Jika tidak untuk anda ...
732
01:25:48,576 --> 01:25:51,584
Saya tidak tahu bila dia akan sembuh
733
01:25:52,242 --> 01:25:53,792
Saya sangat minta maaf
734
01:25:54,451 --> 01:25:55,658
Ling, saya minta maaf
735
01:25:55,659 --> 01:25:57,417
Saya membawa beg yang salah
736
01:25:57,992 --> 01:25:59,167
Ling
737
01:25:59,284 --> 01:26:02,158
Doktor Chen tidak menyedari bahawa dia telah mengambil beg anda
738
01:26:02,159 --> 01:26:04,042
Dia tidak sengaja melakukannya
739
01:26:04,326 --> 01:26:05,908
semua dokumen anda berada di dalamnya
740
01:26:05,909 --> 01:26:08,283
Dia telah mengembalikan wang itu kepada syarikat itu
741
01:26:08,284 --> 01:26:10,033
Saya telah memanggil Pemimpin anda
742
01:26:10,034 --> 01:26:12,450
Beliau berkata anda tidak perlu bertanggungjawab
743
01:26:12,451 --> 01:26:14,626
Oleh kerana wang itu telah dijumpai
744
01:26:14,867 --> 01:26:15,959
Miss Ling
745
01:26:16,534 --> 01:26:17,959
Lupakan semuanya
746
01:26:18,284 --> 01:26:19,792
Dan mulakan kehidupan baru
747
01:26:25,409 --> 01:26:26,542
sepupu ...
748
01:26:34,534 --> 01:26:35,584
Ling ...
749
01:26:38,951 --> 01:26:40,167
Masuk ke dalam kereta
750
01:26:47,701 --> 01:26:49,917
Sejak zaman kanak-kanak jun telah menjadi anak yatim
751
01:26:49,951 --> 01:26:52,751
Tiada siapa yang membantunya
752
01:26:52,784 --> 01:26:53,866
Anda tidak perlu memikirkannya
753
01:26:53,867 --> 01:26:56,709
Saya akan membayar kos penuh operasi itu
754
01:27:00,909 --> 01:27:03,334
Tidak, saya akan bayar untuk diri saya sendiri
755
01:27:03,367 --> 01:27:04,783
Adakah anda pasti mengenainya?
756
01:27:04,784 --> 01:27:07,408
Dengan gaji semasa anda ...
757
01:27:07,409 --> 01:27:09,001
Adakah itu mungkin?
758
01:27:10,326 --> 01:27:12,200
Ya, dan apabila saya memutuskannya
759
01:27:12,201 --> 01:27:14,084
Maka tiada apa yang mustahil
760
01:27:14,284 --> 01:27:15,408
Saya seorang akauntan ...
761
01:27:15,409 --> 01:27:16,950
Saya boleh mencuri dana syarikat
762
01:27:16,951 --> 01:27:19,709
Atau pergi berjudi ke Kasino
763
01:27:21,409 --> 01:27:23,834
Dan mungkin saya boleh bertuah di sana
764
01:27:24,826 --> 01:27:25,834
Anda ini ...
765
01:27:26,076 --> 01:27:27,366
Mengapa?
766
01:27:27,367 --> 01:27:28,783
Jangan salahkan orang lain
767
01:27:28,784 --> 01:27:31,167
Menyalahkan diri sendiri
768
01:27:31,451 --> 01:27:35,001
Kerana wajah anda menunjukkan bahawa anda adalah seorang yang kalah
769
01:27:37,534 --> 01:27:39,491
Bagaimanapun, esok saya akan kembali esok
770
01:27:39,492 --> 01:27:41,584
Jadi tolong jaga Xiao Jun dengan berhati-hati
771
01:28:40,826 --> 01:28:42,001
Saya minta maaf
772
01:28:43,492 --> 01:28:46,001
Saya tidak mahu kehilangan Xiao Jun
773
01:29:06,742 --> 01:29:08,459
hubungi polis dengan segera
774
01:29:08,742 --> 01:29:10,376
Saya akan bertanggungjawab
775
01:29:11,784 --> 01:29:13,251
Pada kematian Chen Yi
776
01:29:20,451 --> 01:29:21,616
Mari keluar
777
01:29:21,617 --> 01:29:23,001
Biarkan dia tenang
51137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.