All language subtitles for Haunted Road 2 [2017] 1080p.BluRay.x264-WiKi-ms

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: f1 00:03:33,492 --> 00:03:34,959 - Di mana wang itu? - Di sini 2 00:03:45,784 --> 00:03:46,792 Apa itu? 3 00:03:47,326 --> 00:03:49,667 Hampir semua tetamu di sini adalah penjudi 4 00:03:49,867 --> 00:03:52,709 Tempat ini penuh dengan hantu 5 00:03:53,076 --> 00:03:54,626 Mari pergi cepat 6 00:03:54,867 --> 00:03:55,959 Baiklah 7 00:04:00,826 --> 00:04:03,792 Tidak dapat dipercaya, hotel besar ini sudah dipesan sepenuhnya 8 00:04:27,409 --> 00:04:28,783 Adakah orang itu keluar dari bangunan? 9 00:04:28,784 --> 00:04:30,084 Kenapa awak berfikir terlalu jauh! 10 00:04:45,659 --> 00:04:47,033 Jangan baca 11 00:04:47,034 --> 00:04:48,709 Mari pergi 12 00:04:50,242 --> 00:04:51,616 Adakah hari ini percutian di Malaysia? 13 00:04:51,617 --> 00:04:52,783 Kemudian kenapa seluruh hotel ditempah 14 00:04:52,784 --> 00:04:53,751 Ya 15 00:04:56,534 --> 00:04:58,366 Tidakkah suhu di sini patut panas? 16 00:04:58,367 --> 00:04:59,709 Kemudian, mengapa ia berasa begitu sejuk di sini 17 00:05:00,492 --> 00:05:03,084 Kawasan ini terletak di dataran tinggi, oleh itu suhu di sini terasa agak sejuk 18 00:05:03,367 --> 00:05:04,334 Rupa-rupanya begitu 19 00:05:07,742 --> 00:05:09,376 Kami juga memerlukan pasport Miss ini 20 00:05:11,201 --> 00:05:13,042 madu ... 21 00:05:18,576 --> 00:05:19,584 Terima kasih 22 00:05:22,742 --> 00:05:24,084 Ini adalah sijil induk anda 23 00:05:24,326 --> 00:05:25,876 Ini adalah kunci bilik anda 24 00:05:26,284 --> 00:05:28,292 - Nombor bilik 808 - Terima kasih 25 00:05:28,742 --> 00:05:29,959 Saya mahu menempah bilik ini untuk malam ini 26 00:05:30,117 --> 00:05:31,283 Terdapat kes pembunuhan di sini 27 00:05:31,284 --> 00:05:32,834 Tiada siapa yang mendiami bilik ini 28 00:05:34,367 --> 00:05:35,876 Hei, awak! 29 00:05:36,617 --> 00:05:38,616 Kami mempunyai persetujuan dengan lelaki itu 30 00:05:38,617 --> 00:05:40,459 Saya akan mencari bilik lain untuk anda tidak lama lagi 31 00:05:46,367 --> 00:05:48,626 1174 32 00:05:48,909 --> 00:05:50,501 1 1 7 33 00:05:50,576 --> 00:05:52,084 1 1 7 34 00:05:52,951 --> 00:05:55,667 Bolehkah anda mencari bilik lain? 35 00:05:55,951 --> 00:05:56,991 Maaf 36 00:05:56,992 --> 00:05:59,084 Hanya bilik-bilik ini yang tersisa 37 00:05:59,159 --> 00:06:00,917 Malam ini seluruh bilik penuh 38 00: 06: 02,492 -> 00: 06: 04,417 Kita boleh mati bersama jika kita pergi dalam hujan ini 39 00: 06: 05,284 -> 00: 06: 09,251 1 1 7 4 40 00: 06: 09,867 -> 00: 06: 12,126 Hasilnya 13 41 00:06:12,992 --> 00:06:14,709 13 adalah nombor yang malang 42 00:06:15,326 --> 00:06:16,834 ia hanya Mitos 43 00:06:16,951 --> 00:06:19,459 Sesetengah nombor menakutkan anda dengan cara ini 44 00:06:22,784 --> 00:06:24,751 Kemudian, jika saya memberitahu anda 45 00:06:25,201 --> 00:06:29,001 ini adalah hotel berhantu yang paling terkenal di Asia 46 00:06:29,284 --> 00:06:30,751 Apakah ketakutan itu akan membuat anda pingsan? 47 00:06:30,784 --> 00:06:31,959 Benar? 48 00:06:32,326 --> 00:06:34,626 Sama ada benar atau tidak semuanya bermula dengan artikel di Internet 49 00:06:39,951 --> 00:06:41,126 Xiao Jun 50 00:06:41,242 --> 00:06:43,167 Mari keluar dari sini 51 00:06:44,076 --> 00:06:45,751 itu bukan idea yang baik 52 00:06:46,659 --> 00:06:48,283 Sekarang hujan lebat 53 00:06:48,284 --> 00:06:49,959 kita tidak tahu bagaimana keadaan jalan raya 54 00:06:52,201 --> 00:06:54,167 jangan membuat anda takut 55 00:06:54,201 --> 00:06:55,575 Apa yang kamu takut? 56 00:06:55,576 --> 00:06:57,417 bagaimana jika hantu diganggu oleh kewujudan kita ... 57 00:06:57,451 --> 00:06:58,751 cuba katakan lagi 58 00:06:59,117 --> 00:07:02,667 tempat ini lebih menakutkan daripada hantu 59 00:07:48,242 --> 00:07:51,542 [JALUR TERBAIK 2] 60 00:07:59,867 --> 00:08:01,126 Xiao Jun 61 00:08:01,742 --> 00:08:03,241 Adakah anda melihatnya ... 62 00:08:03,242 --> 00:08:05,417 wanita tua yang baru sahaja 63 00:08:05,784 --> 00:08:07,751 Sepertinya dia melihat sesuatu 64 00:08:09,659 --> 00:08:11,042 Jangan sangka pelik 65 00:08:11,451 --> 00:08:13,917 1174 66 00:08:13,951 --> 00:08:14,783 Dengan cara ini 67 00:08:14,784 --> 00:08:15,792 Mari kita pergi! 68 00:09:30,534 --> 00:09:31,834 Ada apa? 69 00:09:33,367 --> 00:09:35,200 ada seorang gadis 70 00:09:35,201 --> 00:09:36,709 dan juga seorang wanita 71 00:09:54,784 --> 00:09:56,001 Tenanglah jangan bimbang tentang itu 72 00:09:56,034 --> 00:09:57,158 Anda mesti letih 73 00:09:57,159 --> 00:09:58,209 Mari kita pergi 74 00:10:48,867 --> 00:10:50,292 Apa yang anda fikirkan? 75 00:10:51,867 --> 00:10:53,584 Wanita itu menangis, nampaknya dia sedih 76 00:10:53,784 --> 00:10:56,001 kita tidak perlu mengganggu dia 77 00:11:00,117 --> 00:11:01,501 Madu ... 78 00:11:02,117 --> 00:11:03,741 kita berada di Malaysia 79 00:11:03,742 --> 00:11:05,584 ini bukan negara asal kita 80 00:11:06,076 --> 00:11:08,366 jadi anda harus mengabaikannya 81 00:11:08,367 --> 00:11:09,751 Jangan cakap banyak 82 00:11:12,367 --> 00:11:13,741 senyum 83 00:11:13,742 --> 00:11:16,001 kerana kita bertuah malam ini 84 00:11:21,117 --> 00:11:22,126 Lihatlah 85 00:11:22,867 --> 00:11:25,084 benar-benar hari yang bertuah? 86 00:11:25,534 --> 00:11:26,575 Mari berjudi ... 87 00:11:26,576 --> 00:11:27,450 Blackjack ... 88 00:11:27,451 --> 00:11:28,450 Mesin slot 89 00:11:28,451 --> 00:11:29,908 Walau apa pun, kami pasti akan menang 90 00:11:29,909 --> 00:11:32,334 kemenangan tidak pernah terasa seperti ini 91 00:11:36,617 --> 00:11:37,709 Madu 92 00:11:38,826 --> 00:11:39,917 Saya sayang awak 93 00:11:41,784 --> 00:11:43,042 Saya juga mencintai awak 94 00:11:43,284 --> 00:11:45,459 Kita mesti sentiasa bersama selama-lamanya 95 00:11:59,909 --> 00:12:00,959 Berkahwin dengan saya 96 00:12:01,201 --> 00:12:02,917 dan hidup bersama selama-lamanya 97 00:12:47,326 --> 00:12:48,792 kenapa tak mandi lagi? 98 00:13:48,951 --> 00:13:51,042 Hai semua orang 99 00:13:53,076 --> 00:13:55,876 saya dan teman lelaki saya berada di Malaysia 100 00: 14: 01,534 -> 00: 14: 02,542 lihat 101 00: 14: 05,326 -> 00: 14: 06,876 Dia mencadangkan saya 102 00: 14: 11,451 -> 00: 14: 13,417 Baiklah sudah cukup di sini dahulu 103 00: 14: 13,826 -> 00: 14: 15,366 anda juga perlu berehat 104 00: 14: 15,367 -> 00: 14: 16,459 kami akan bercakap kemudian 105 00: 15: 27,992 -> 00: 15: 29,501 Saya ... 106 00:15:30,534 --> 00:15:32,042 kenapa awak begitu gementar? 107 00:15:32,576 --> 00:15:34,292 tiada siapa kecuali kita di sini 108 00:15:52,701 --> 00:15:53,700 tiada apa-apa 109 00:15:53,701 --> 00:15:55,209 hanya engsel yang rosak 110 00:15:55,784 --> 00:15:57,792 Banyak perkara yang aneh di dalam bilik ini 111 00: 16: 09,534 -> 00: 16: 10,741 Panggil Encik Gao 112 00: 16: 10,742 -> 00: 16: 12,001 Mungkin terdapat sesuatu yang penting 113 00: 16: 30,992 -> 00: 16: 33,209 (Chen Hao) 114 00: 16: 35,034 -> 00: 16: 36,075 (Bersenyawatlah dengan tenang) 115 00:16:36,076 --> 00:16:37,376 (Saya tidak percaya anda tidak begitu cepat.) 116 00:16:42,534 --> 00:16:45,167 (Ling segera ke balkoni) 117 00:17:12,701 --> 00:17:14,917 (Chen Yi, berehat secara senyap) 118 00:17:46,076 --> 00:17:48,950 Ini tidak berguna 119 00:17:48,951 --> 00:17:51,292 Adakah terdapat masalah? 120 00:17:52,617 --> 00:17:55,001 Miss Ling 121 00:17:55,076 --> 00:17:56,575 Mari kita makan 122 00:17:56,576 --> 00:17:58,167 Kemudian kita teruskan lagi 123 00:17:58,784 --> 00:18:01,209 Baiklah, Encik Jun 125 00:18:07,034 --> 00:18:08,241 sangat gembira 126 00:18:08,242 --> 00:18:10,709 sehingga itu memalukan saya 127 00:18:12,534 --> 00:18:13,408 Encik Jun 128 00:18:13,409 --> 00:18:15,241 Beruntung anda masih di sini 129 00:18:15,242 --> 00:18:17,241 Mesin fotokopi berada di jabatan pemasaran 130 00:18:17,242 --> 00:18:18,866 ada masalah lagi 131 00:18:18,867 --> 00:18:20,200 ini adalah perkara yang sangat penting 132 00:18:20,201 --> 00:18:21,908 Perjanjian itu mesti selesai malam ini 133 00:18:21,909 --> 00:18:25,251 Bolehkah anda membantu saya? 134 00:18:26,576 --> 00:18:28,251 Anda pergi dahulu, saya akan mengejar anda kemudian 135 00:18:28,701 --> 00:18:30,667 Terima kasih banyak 136 00:18:30,867 --> 00:18:32,325 Saya minta maaf Ling 137 00:18:32,326 --> 00:18:34,209 tetapi saya perlu melakukannya 138 00:18:34,367 --> 00:18:35,792 Saya pergi dahulu 139 00:18:39,784 --> 00:18:41,825 Saya dengar awak bulan depan ... 140 00:18:41,826 --> 00:18:43,533 Akan ke pejabat cawangan malaysia 141 00:18:43,534 --> 00:18:45,084 Apakah jenis aktiviti bulanan? 142 00:18:47,867 --> 00:18:48,825 secara tidak sengaja 143 00:18:48,826 --> 00:18:49,908 kerana saya akan pergi ke sana juga 144 00:18:49,909 --> 00:18:51,741 untuk menyelesaikan sesuatu 145 00:18:51,742 --> 00:18:53,283 Saya sering pergi ke Kuala Lumpur 146 00:18:53,284 --> 00:18:54,741 Jadi saya sangat kenal dengan bidang yang ada di sana 147 00:18:54,742 --> 00:18:59,251 Kemudian kita akan berseronok di sana 148 00:19:00,784 --> 00:19:02,042 Jun 149 00:19:02,159 --> 00:19:03,501 Lihat awak nanti 150 00:19:09,617 --> 00:19:10,751 apa khabar? 151 00:19:12,201 --> 00:19:14,325 adakah anda suka ... 152 00:19:14,326 --> 00:19:17,991 Seorang wanita seperti dia? 153 00:19:17,992 --> 00:19:18,991 bullshit 154 00:19:18,992 --> 00:19:20,626 Saya suka? 155 00:19:24,492 --> 00:19:25,584 bayi 156 00:19:26,201 --> 00:19:27,417 anda tahu 157 00:19:27,576 --> 00:19:29,292 tidak akan ada yang seperti kamu 158 00:19:29,451 --> 00:19:30,834 menemani saya semasa kerja lebih masa 159 00:19:31,242 --> 00:19:32,876 menemani saya semasa makan tengah hari 160 00:19:33,534 --> 00:19:35,126 itu satu perkara yang baik kepada saya 161 00:19:36,117 --> 00:19:37,616 apabila saya mempunyai wang yang cukup 162 00:19:37,617 --> 00:19:38,917 kami akan berkahwin 163 00:19:39,659 --> 00:19:42,001 Anda dan saya akan hidup bersama 164 00:19:42,409 --> 00:19:43,584 selamanya 165 00:19:44,742 --> 00:19:46,167 Baiklah, Xiao Jun 166 00:19:46,409 --> 00:19:50,501 Bagaimana jika anda tidak boleh membuatnya berlaku? 167 00:19:53,326 --> 00:19:56,251 Xiao Jun 168 00:19:57,576 --> 00:19:58,876 Adakah perut awak sakit lagi? 169 00:20:02,117 --> 00:20:03,116 jika begitu ... 170 00:20:03,117 --> 00:20:05,751 esok saya akan menemani anda ke hospital 171 00:20:10,367 --> 00:20:12,209 jika tidak boleh membuatnya berlaku .... 172 00:20:12,451 --> 00:20:14,917 maka saya akan mati kematian sengsara 173 00:21:28,534 --> 00:21:29,959 Xiaojun apa awak? 174 00:21:52,451 --> 00:21:53,792 Xiao Jun 175 00:22:05,201 --> 00:22:09,917 Anda berada di tempat Xiao Jun 176 00:22:14,826 --> 00:22:16,251 Xiao Jun 177 00:23:16,451 --> 00:23:17,542 Siapa di sana? 178 00:23:48,617 --> 00:23:49,876 Xiao Jun 179 00:24:07,034 --> 00:24:08,334 Apa yang salah dengan awak? 180 00:24:12,742 --> 00:24:14,584 mungkin tiada siapa yang berada di sana 181 00:24:16,784 --> 00:24:19,126 Mengapa anda tidak bertanya kepada penyambut tetamu? 182 00:24:44,659 --> 00:24:45,700 Tidak apa-apa 183 00:24:45,701 --> 00:24:47,251 ini saya 184 00:24:48,534 --> 00:24:49,501 ini saya 185 00:24:50,992 --> 00:24:52,209 jangan takut 186 00:24:56,992 --> 00:24:58,917 di mana anda tengah malam seperti ini? 187 00:24:59,701 --> 00:25:01,450 Saya pergi mencari kerani hotel 188 00:25:01,451 --> 00:25:03,376 Isyarat di dalam bilik ini amat dahsyat 189 00:25:07,826 --> 00:25:09,501 adakah anda dari China? 190 00:25:09,576 --> 00:25:10,283 ya 191 00:25:10,284 --> 00:25:11,334 awak juga? 192 00:25:11,617 --> 00:25:12,908 Saya dilahirkan di sini 193 00:25:12,909 --> 00:25:14,292 dan selesaikan di sini 194 00:25:15,159 --> 00:25:16,792 bilik anda ... 195 00:25:21,367 --> 00:25:23,042 apa yang salah dengan bilik kami? 196 00:25:25,242 --> 00:25:26,783 Saya beritahu ... 197 00:25:26,784 --> 00:25:30,126 bilik ini sudah lama berlalu 198 00:25:30,742 --> 00:25:33,084 pernah ada seorang wanita 199 00:25:33,367 --> 00:25:35,167 dia kehilangan banyak wang 200 00:25:35,242 --> 00:25:37,501 maka dia memutuskan untuk melompat dari bilik ini 201 00:25:38,242 --> 00:25:40,417 sejak itu, semua orang yang tinggal di sini berkata ... 202 00:25:40,909 --> 00:25:44,459 tidak pernah melihat tokoh wanita pada tengah malam 203 00:25:46,951 --> 00:25:50,126 tinggalkan bilik ini dengan segera 204 00:25:50,492 --> 00:25:53,126 biarkan bilik ini kosong 205 00:25:53,242 --> 00:25:55,042 Saya hairan ... 206 00:25:55,284 --> 00:25:57,584 bagaimana anda boleh tinggal di sana? 207 00:25:58,617 --> 00:26:00,251 adalah bahawa apa yang anda katakan adalah benar? 208 00:26:00,826 --> 00:26:02,167 percayalah 209 00:26:02,492 --> 00:26:05,033 Saya tinggal di sini selalunya 210 00:26:05,034 --> 00:26:06,658 Lagipun, tidak ada gunanya membohongi kalian 211 00:26:06,659 --> 00:26:07,751 sebenarnya ... 212 00:26:10,701 --> 00:26:12,167 Saya tidak mengatakan apa-apa ... 213 00:26:12,492 --> 00:26:13,751 Saya tidak mengatakannya! 214 00:26:15,284 --> 00:26:16,459 apa khabar? 215 00:26:21,492 --> 00:26:22,450 maaf 216 00:26:22,451 --> 00:26:24,167 semua bilik penuh 217 00:26:24,992 --> 00:26:26,042 maaf 218 00:26:27,034 --> 00:26:28,158 Saya tidak peduli 219 00:26:28,159 --> 00:26:29,783 Kami mahu bergerak di sini 220 00:26:29,784 --> 00:26:30,917 tidak mengapa 221 00:26:34,284 --> 00:26:35,325 sekarang tengah malam 222 00:26:35,326 --> 00:26:36,501 Dapatkan sedikit tidur 223 00:26:40,451 --> 00:26:41,584 datang ke sini 224 00:26:43,367 --> 00:26:45,626 esok kita perlu keluar dari sini 225 00:26:45,742 --> 00:26:47,917 Saya tidak mahu tinggal di sini lagi 226 00:27:53,451 --> 00:27:54,751 polis 227 00:27:54,784 --> 00:27:56,116 ada orang yang baru melompat keluar dari bangunan 228 00:27:56,117 --> 00:27:57,376 selamatkan dia 229 00:28:02,284 --> 00:28:05,501 mana dia? 230 00:28:09,409 --> 00:28:10,792 mana dia? 231 00:28:12,284 --> 00:28:14,959 Saya melihatnya dengan jelas ... ada orang yang melompat dari sini 232 00:28:15,159 --> 00:28:17,126 kadang-kadang mata boleh menipu ... 233 00:28:17,201 --> 00:28:18,241 Kembali tidur 234 00:28:18,242 --> 00:28:19,709 anda mungkin fantasi 235 00:28:20,242 --> 00:28:21,584 apa maksud awak? 236 00:28:22,076 --> 00:28:23,542 Saya benar-benar melihatnya 237 00:28:24,326 --> 00:28:25,334 percayalah 238 00:28:25,492 --> 00:28:26,658 kembali dan berehat 239 00:28:26,659 --> 00:28:28,626 tiada apa yang akan berlaku di sini 240 00:28:32,576 --> 00:28:33,792 Xiao Jun 241 00:28:34,284 --> 00:28:35,542 Mari keluar dari sini 242 00:28:36,326 --> 00:28:37,626 tempat ini dihantui 243 00:28:38,034 --> 00:28:41,001 Saya tidak mahu berada di sini lagi 244 00:28:45,284 --> 00:28:46,292 tidak 245 00:28:49,034 --> 00:28:50,084 bagaimana ini? 246 00:28:50,867 --> 00:28:52,417 beg kami masih ada 247 00:29:14,701 --> 00:29:15,700 Saya tidak boleh percaya 248 00:29:15,701 --> 00:29:16,917 hanya memukulnya 249 00:29:52,701 --> 00:29:54,825 mengapa lif ini dibuka sendiri 250 00:29:54,826 --> 00:29:56,417 hotel ini sememangnya hotel yang buruk 251 00:29:57,867 --> 00:30:00,167 ada seorang nenek dan cucunya baru saja masuk 252 00:31:03,951 --> 00:31:06,084 apa yang anda tunggu? tolong saya 253 00:31:06,159 --> 00:31:07,167 cepat! 254 00:31:45,159 --> 00:31:46,417 cara cepat! 255 00:31:51,951 --> 00:31:53,167 Chen Yi 256 00:31:54,326 --> 00:31:55,709 Siaran Xiao Jun 257 00:31:56,159 --> 00:31:58,334 Dia milik saya! 258 00:32:27,159 --> 00:32:27,950 tidak mengapa 259 00:32:27,951 --> 00:32:29,126 baru pulang dari keretanya 260 00:33:10,034 --> 00:33:11,126 Xiao Jun 261 00:33:11,492 --> 00:33:13,709 bolehkah kita pulang ke rumah sekarang? 262 00:33:14,451 --> 00:33:18,667 Lagipun, semua kerja kami di sini hampir selesai 263 00:33:18,909 --> 00:33:20,533 Saya akan bercakap dengan Boss kemudian 264 00:33:20,534 --> 00:33:22,167 jadi kita boleh balik ke Beijing tidak lama lagi 265 00:33:22,617 --> 00:33:24,126 jika ia berterusan seperti ini 266 00:33:24,451 --> 00:33:25,709 Saya boleh menjadi gila 267 00:33:26,326 --> 00:33:27,292 Baiklah 268 00:33:28,034 --> 00:33:29,834 kami akan kembali ke pek dan selepas itu kita akan pergi 269 00:33:30,659 --> 00:33:31,709 datang sini cepat .... 270 00:33:31,867 --> 00:33:33,709 Tetapkan GPS supaya kami boleh kembali ke Kuala Lumpur 271 00:33:38,992 --> 00:33:40,783 Mengenai apa yang berlaku dalam lif ... 272 00:33:40,784 --> 00:33:42,417 mengapa anda tidak dapat melihatnya? 273 00:33:45,326 --> 00:33:47,709 ada seorang nenek tua dengan seorang budak lelaki 274 00:33:49,451 --> 00:33:51,376 seperti nenek dan cucu 275 00:33:55,076 --> 00:33:57,241 Anda tidak fikir saya berbohong? 276 00:33:57,242 --> 00:33:58,292 tidak 277 00:33:58,326 --> 00:33:59,334 Saya percaya 278 00:33:59,617 --> 00:34:00,584 sahaja 279 00:34:02,284 --> 00:34:03,709 Adakah anda melihatnya Yi? 280 00:34:04,367 --> 00:34:08,751 tidak syak lagi, mestilah dia 281 00:34:10,742 --> 00:34:13,251 anda perlu tahu lebih lanjut mengenainya 282 00:34:27,909 --> 00:34:29,292 ini benar-benar pelik 283 00:34:29,492 --> 00:34:30,959 berbalik 284 00:34:36,159 --> 00:34:37,917 Cepat Hidupkan Roda Xiao Jun 285 00:34:38,492 --> 00:34:40,376 kita akan pergi dengan cara yang salah 286 00:34:41,034 --> 00:34:42,792 arah ini ke arah pantai timur 287 00:34:47,534 --> 00:34:48,959 ini buruk 288 00:34:49,117 --> 00:34:50,667 GPSnya tidak berfungsi 289 00:34:51,367 --> 00:34:56,167 (KORONA RAILWAY STREET) 290 00:35:23,701 --> 00:35:24,792 Kami kehabisan minyak 291 00:35:26,742 --> 00:35:28,667 apa yang perlu kita lakukan? 292 00:35:29,367 --> 00:35:31,292 panggilan telefon cepat ke sewa kereta 293 00:35:38,992 --> 00:35:40,033 apa ini? 294 00:35:40,034 --> 00:35:41,626 telefon saya tiba-tiba hilang isyarat 295 00:35:47,117 --> 00:35:48,417 telefon bimbit saya juga 296 00:35:53,784 --> 00:35:55,667 semasa memandu sebelum ini, Saya nampak melihat stesen minyak 297 00:35:55,701 --> 00:35:57,251 tunggu saya Saya akan mencarinya 298 00:35:57,742 --> 00:35:58,709 tidak 399 00:35:58,909 --> 00:36:00,334 Saya akan datang dengan anda 300 00:36:01,201 --> 00:36:02,459 terlalu gelap ... 301 00:36:02,492 --> 00:36:04,033 masuk dan tunggu saya di dalam kereta 302 00:36:04,034 --> 00:36:05,209 Saya kembali 303 00:36:12,451 --> 00:36:13,366 tinggal di dalam 304 00:36:13,367 --> 00:36:14,584 Saya akan kembali 306 00:37:24,201 --> 00:37:26,834 sila! 307 00:37:33,659 --> 00:37:35,876 Saya tahu ada sesuatu di sana 308 00:37:36,076 --> 00:37:41,667 tolong bantu saya 309 00:37:55,701 --> 00:37:57,126 Segera keluar dan lari dari sana 310 00:37:57,242 --> 00:37:58,709 Jangan melihat ke belakang! 311 00:38:27,742 --> 00:38:29,334 Izinkan saya 312 00:38:29,451 --> 00:38:31,667 Saya tidak boleh meninggalkan Xiao Jun 313 00:38:31,784 --> 00:38:33,200 Saya perlu menyelamatkannya, 314 00:38:33,201 --> 00:38:35,334 Anda tidak boleh menyelamatkan diri sendiri maka bagaimana anda menyelamatkannya? 315 00:39:41,617 --> 00:39:42,908 - berehat ... - Izinkan saya 316 00:39:42,909 --> 00:39:44,200 Anda tidak sedarkan diri sepanjang hari 317 00:39:44,201 --> 00:39:45,325 Saya akan mencari Xiao Jun 318 00:39:45,326 --> 00:39:46,459 Ambil rehat ... 319 00:39:46,659 --> 00:39:47,533 Jangan menghalang saya 320 00:39:47,534 --> 00:39:49,417 Doktor, Pesakit sedar 321 00:39:49,826 --> 00:39:52,001 Saya akan pergi untuk menyelamatkan Xiao Jun 322 00:39:53,034 --> 00:39:54,792 Jangan Blok Me! 323 00:39:55,534 --> 00:39:56,533 Encik Polis ... 324 00:39:56,534 --> 00:39:58,251 325 00:40:29,409 --> 00:40:31,366 Berdasarkan apa yang anda katakan 326 00:40:31,367 --> 00:40:32,834 Kami telah pergi mencari 327 00:40:33,951 --> 00:40:36,751 kami tidak dapat mencari tubuh tunangan awak 328 00:40:37,159 --> 00:40:39,917 Kami tidak menemui beg yang anda katakan sama ada 329 00:40:41,242 --> 00:40:44,584 Kami telah menyemak rekod imigresen 330 00:40:45,117 --> 00:40:46,917 Tiada siapa yang bernama Xiao Jun 331 00:40:47,159 --> 00:40:52,126 mengikut data yang kami dapat, anda datang ke Malaysia sahaja 332 00:40:52,326 --> 00:40:53,584 Bagaimana mungkin itu? 333 00:40:54,284 --> 00:40:56,751 Saya benar-benar datang ke sini bersamanya 334 00:40:57,492 --> 00:40:59,959 dan kami memenangi banyak wang di Kasino 335 00:41:01,117 --> 00:41:03,501 ramai orang melihatnya 336 00:41:03,659 --> 00:41:05,866 bagaimana ia tidak tersenarai dalam rekod imigresen? 337 00:41:05,867 --> 00:41:06,876 pasti ... 338 00:41:08,909 --> 00:41:12,575 pasti ... wanita itu 339 00:41:12,576 --> 00:41:13,533 hantu 340 00:41:13,534 --> 00:41:14,876 pastinya dia 341 00:41:15,159 --> 00:41:16,459 Hantu? 342 00:41:18,367 --> 00:41:19,834 hantu perempuan itu ... 343 00:41:21,451 --> 00:41:22,866 dia adalah ... 344 00:41:22,867 --> 00:41:24,501 yang membunuh Xiao Jun 345 00:41:25,284 --> 00:41:28,792 Adakah anda pasti anda melihat hantu itu? 346 00:41:29,951 --> 00:41:31,209 sudah tentu 347 00:41:31,992 --> 00:41:34,959 dia jatuh dari tingkat ke-11 dan kemudian meninggal dunia 348 00:41:35,534 --> 00:41:37,075 Saya melihat dengan jelas 349 00:41:37,076 --> 00:41:40,126 Jadi, adakah dia hantu? 350 00:41:40,784 --> 00:41:42,001 Baiklah 351 00:41:42,742 --> 00:41:44,917 Saya akan merakamkan kenyataan anda 352 00:41:45,492 --> 00:41:46,908 Pada masa yang sama, kami juga akan menghubungi doktor ... 353 00:41:46,909 --> 00:41:48,626 untuk memeriksa jiwa anda 354 00:41:49,367 --> 00:41:51,209 Saya berharap doktor dapat membantu anda 355 00:41:51,951 --> 00:41:53,376 apa maksud kamu ...? 356 00:41:53,409 --> 00:41:55,209 Adakah saya gila? 357 00:41:55,367 --> 00:41:56,908 Saya tidak gila 358 00:41:56,909 --> 00:41:59,751 saya dan Xiao Jun datang ke sini untuk kerja 359 00:42:00,284 --> 00:42:02,042 serta mengambil masa untuk bercuti 360 00:42:02,867 --> 00:42:05,376 Anda boleh menyemak senarai nama di Hotel CaiYun 361 00:42:06,242 --> 00:42:07,542 kami telah menyemaknya 362 00:42:07,659 --> 00:42:09,376 anda tinggal di sana sahaja 363 00:42:11,742 --> 00:42:13,167 jangan risau 364 00:42:13,534 --> 00:42:15,751 doktor akan membantu anda mencari jalan keluar 365 00:42:16,742 --> 00:42:18,251 tunggu! 366 00:42:18,742 --> 00:42:21,834 ada satu orang yang boleh membuktikan bahawa saya tidak berbohong 367 00:42:51,201 --> 00:42:53,542 kenapa kamu tidak memberitahu kebenaran kepada polis? 368 00:42:54,409 --> 00:42:55,450 jika saya mengatakan kebenaran 369 00:42:55,451 --> 00:42:57,241 maka kita akan dibawa ke hospital mental 370 00:42:57,242 --> 00:42:58,917 apakah matlamat anda? 371 00:43:01,409 --> 00:43:03,751 jika anda tidak mengambil kunci 808 372 00:43:04,159 --> 00:43:07,501 maka kita tidak akan berada di bilik 1174 373 00:43:09,117 --> 00:43:11,126 dan kita tidak akan menemui hantu perempuan itu 374 00:43:12,117 --> 00:43:13,876 Adakah anda melakukannya dengan tujuan? 375 00:43:14,617 --> 00:43:16,126 Saya di sini untuk membantu anda 376 00:43:16,451 --> 00:43:17,450 tolong saya? 377 00:43:17,451 --> 00:43:19,001 Xiao Jun hilang 378 00:43:19,159 --> 00:43:21,584 dan saya juga akan dibawa ke hospital mental 379 00:43:22,701 --> 00:43:25,001 Adakah anda di sini untuk membantu hantu perempuan itu? 380 00:43:25,992 --> 00:43:27,167 percayalah 381 00:43:27,409 --> 00:43:28,741 Keluar dari sini dengan cepat 382 00:43:28,742 --> 00:43:30,501 Saya tidak akan mempercayai anda 383 00:43:30,951 --> 00:43:32,542 Saya akan mencari Xiao Jun 384 00:43:33,367 --> 00:43:35,626 sama ada hidup atau mati 385 00:43:37,326 --> 00:43:38,376 Miss Ling 386 00:43:40,284 --> 00:43:41,501 Miss Ling 387 00:44:19,326 --> 00:44:21,741 terdapat banyak aura negatif yang mengikuti anda 388 00:44:21,742 --> 00:44:24,200 terdapat banyak aura negatif yang mengikuti anda 389 00:44:24,201 --> 00:44:29,167 Terdapat banyak aura negatif yang mengikuti anda 390 00:46:54,576 --> 00:46:55,667 Xiao Jun 391 00:46:56,367 --> 00:46:57,751 adakah anda? 392 00:48:24,617 --> 00:48:25,959 tinggalkan hospital ini 393 00:48:26,159 --> 00:48:27,084 cepat! 394 00:49:02,701 --> 00:49:04,126 anak perempuan saya 395 00:49:07,534 --> 00:49:11,917 bagaimana anda boleh berada di sini? 396 00:49:12,701 --> 00:49:14,116 apa yang anda perlukan? 397 00:49:14,117 --> 00:49:16,167 tidak boleh ibu datang ke sini? 398 00:49:22,534 --> 00:49:23,667 ibu 399 00:49:25,367 --> 00:49:27,667 Xiao Jun mempunyai ... 400 00:49:29,409 --> 00:49:30,667 tidak apa 401 00:49:32,034 --> 00:49:33,991 jangan berfikir terlalu banyak 402 00:49:33,992 --> 00:49:35,834 Selamat pulih 403 00:49:35,867 --> 00:49:39,834 ibu akan menjaga orang lain 404 00:49:41,701 --> 00:49:43,417 Saya melihat Xiao Jun 405 00:49:45,617 --> 00:49:48,042 dia mahu mengatakan sesuatu kepada saya 406 00:49:50,242 --> 00:49:51,417 tetapi ... 407 00:49:52,617 --> 00:49:55,126 dia hilang 408 00:49:55,867 --> 00:49:57,001 Miss Ling ... 409 00:49:57,492 --> 00:49:59,616 dia mengalami ruam otak selepas kemalangan itu 410 00:49:59,617 --> 00:50:02,334 ia menjadikannya agak sensitif terhadap bunyi dan cahaya 411 00:50:02,576 --> 00:50:06,959 Kadang-kadang dia cenderung mempunyai halusinasi 412 00:50:07,367 --> 00:50:08,667 tetapi jangan risau 413 00:50:09,117 --> 00:50:11,084 dia akan bertambah baik dari masa ke masa 414 00:50:11,284 --> 00:50:12,501 datang ke sini 415 00:50:13,034 --> 00:50:14,417 Saya akan memberikan anda pukulan 416 00:50:19,367 --> 00:50:20,626 isteri 417 00:50:22,034 --> 00:50:23,251 Baiklah 418 00:50:23,284 --> 00:50:24,917 dengarkan apa yang dikatakan biarawati ini 419 00:50:25,992 --> 00:50:28,126 ibu akan menjaga anda 420 00:50:29,326 --> 00:50:31,042 berbaring 421 00:51:09,076 --> 00:51:10,376 lihat 422 00:51:17,992 --> 00:51:19,251 baju renang? 423 00:51:21,951 --> 00:51:24,584 bagaimana anda tahu jika saya mahu baju renang? 424 00:51:24,909 --> 00:51:27,158 Tidakkah anda katakan anda mahu pergi ke pantai? 425 00:51:27,159 --> 00:51:28,667 jadi saya menyediakan ini untuk anda 426 00:52:22,576 --> 00:52:23,366 apa yang anda lihat? 428 00:52:23,367 --> 00:52:25,334 cepat, dia mabuk 429 00:52:37,076 --> 00:52:38,450 Xiao Jun 430 00:52:38,451 --> 00:52:40,209 kenapa kamu memberi dia terlalu banyak minum? 431 00:52:41,742 --> 00:52:44,126 Tidakkah anda tahu jika dia mempunyai penyakit gastrik kronik? 432 00:52:44,451 --> 00:52:46,533 dia tidak boleh makan selada mentah dan timun 433 00:52:46,534 --> 00:52:48,741 dia tidak boleh makan selada mentah dan timun 434 00:52:48,742 --> 00:52:51,084 dan juga tomato mentah 435 00:52:55,534 --> 00:52:57,283 membaca kitab suci 436 00:52:57,284 --> 00:53:00,084 tidak akan menjadikan anda kelihatan seperti seorang gadis yang baik 437 00:53:24,409 --> 00:53:25,542 anak perempuan saya 438 00:53:29,409 --> 00:53:30,417 Lihatlah 439 00:53:30,742 --> 00:53:32,626 ini adalah buah kegemaran anda 440 00:53:32,701 --> 00:53:34,626 Ibu-ibu istimewa membeli ini untuk anda 441 00:53:34,867 --> 00:53:37,158 setiap kali anda sedih 442 00:53:37,159 --> 00:53:38,616 Anda makan ini 443 00:53:38,617 --> 00:53:40,751 ia akan membuat anda ceria 444 00:53:40,992 --> 00:53:44,042 adakah anda tahu nama buah ini? 445 00:53:45,367 --> 00:53:46,917 buah ini dipanggil buah melupakan 446 00:53:51,117 --> 00:53:54,042 apabila anda masih kecil 447 00:53:54,826 --> 00:53:56,542 selepas anda makan buah ini 448 00:53:58,034 --> 00:53:59,792 anda boleh melupakan semua masalah anda 449 00:54:01,617 --> 00:54:04,626 makanlah ini maka anda akan dapat melupakannya 450 00:54:04,742 --> 00:54:06,241 lupa Xiao Jun 451 00:54:06,242 --> 00:54:08,626 dan semua perkara yang membuat anda sedih 452 00:54:09,326 --> 00:54:11,366 tetapi ada satu perkara yang perlu anda ingat 453 00:54:11,367 --> 00:54:13,084 dan anda tidak boleh lupa 454 00:54:13,284 --> 00:54:18,709 bahawa ibu akan sentiasa melindungi anda 455 00:54:20,242 --> 00:54:22,626 jika anda memanggil saya 456 00:54:23,117 --> 00:54:26,834 maka saya akan sentiasa berada di dekat anda 457 00:54:29,576 --> 00:54:32,417 buah ini nampaknya tidak wujud di Malaysia 458 00:54:33,742 --> 00:54:38,417 adakah anda membawanya dari negara kita? 459 00:54:40,451 --> 00:54:42,366 apa yang anda mahu 460 00:54:42,367 --> 00:54:44,292 maka ibu akan memberikannya 461 00:54:45,867 --> 00:54:48,200 Ayo duduk di sana 462 00:54:48,201 --> 00:54:50,834 Saya akan segera mencuci buah ini 463 00:55:03,909 --> 00:55:05,459 Saya tahu apa yang anda cari 464 00:55:05,617 --> 00:55:07,626 Maaf, saya tidak faham apa yang anda maksudkan 465 00:55:08,159 --> 00:55:09,501 datang bersama saya 466 00:55:10,117 --> 00:55:11,084 apa yang anda rasakan? 467 00:55:26,951 --> 00:55:29,209 adakah dia masih mengikuti anda? 468 00:55:30,576 --> 00:55:31,834 Pada hari itu saya merasakan ... 469 00:55:33,242 --> 00:55:34,450 tetapi kini tidak 470 00:55:34,451 --> 00:55:35,876 di mana ia pergi? 471 00:55:36,159 --> 00:55:38,209 Saya tidak boleh selalu melihatnya 472 00:55:40,242 --> 00:55:41,959 tetapi saya dapat mendengar suaranya 473 00:55:43,576 --> 00:55:44,626 katanya 474 00:55:45,701 --> 00:55:47,292 jika anda tidak segera mencari kepalanya 475 00:55:48,242 --> 00:55:51,209 dan menguburkannya dalam tiga hari 476 00:55:51,742 --> 00:55:53,834 maka dia tidak akan dapat menjelmakan semula 477 00:55:54,784 --> 00:55:57,501 dan dia akan lenyap dari dunia ini selama-lamanya 478 00:55:59,951 --> 00:56:01,751 sekarang tinggal satu hari lagi 479 00:56:02,867 --> 00:56:05,542 apa yang dia katakan di mana kepalanya? 480 00:56:07,451 --> 00:56:09,626 lelaki ini mungkin dapat membantu anda 481 00:56:24,367 --> 00:56:27,001 sila 482 00:57:26,117 --> 00:57:27,917 satu hari lagi 483 00:58:21,201 --> 00:58:22,584 bolehkah anda membantu saya? 484 00:58:26,701 --> 00:58:28,158 bolehkah anda membantu saya? 485 00:58:28,159 --> 00:58:29,658 jawapannya adalah milik anda 486 00:58:29,659 --> 00:58:31,334 jika tidak, anda mungkin tidak bertemu dengan saya 487 00:58:32,201 --> 00:58:33,334 Anda ... 488 00:58:33,576 --> 00:58:35,292 yang awak benar-benar? 489 00:58:35,576 --> 00:58:37,042 lelaki ini akan membantu anda 490 00:58:37,076 --> 00:58:38,116 janji 491 00:58:38,117 --> 00:58:39,501 sebelum itu anda perlu mempercayai saya 492 00:58:39,701 --> 00:58:41,334 Bagaimana saya boleh mempercayai anda? 493 00:58:42,617 --> 00:58:43,751 cuba anda berfikir 494 00:58:43,909 --> 00:58:45,792 kami mengalami kemalangan kereta bersama-sama 495 00:58:45,867 --> 00:58:47,584 maka mengapa saya tidak mengalami sebarang kecederaan 496 00:58:51,534 --> 00:58:52,709 kenapa begitu ...? 497 00:58:54,409 --> 00:58:55,834 kerana sebenarnya anda juga tidak terluka 498 00:58:56,076 --> 00:58:57,116 keluarkan pembalut 499 00:58:57,117 --> 00:58:58,334 dan anda akan faham 500 00:59:17,201 --> 00:59:18,501 apa yang sebenarnya berlaku? 501 00:59:19,867 --> 00:59:20,908 apa yang anda lihat sekarang ... 502 00:59:20,909 --> 00:59:22,501 mereka tidak benar 503 00:59:22,701 --> 00:59:24,709 mungkin kemudian ... 504 00:59:25,076 --> 00:59:26,542 anda akan faham 505 00:59:26,826 --> 00:59:28,917 sekarang, ikut saya 506 00:59:32,784 --> 00:59:33,917 Baiklah 507 00:59:34,617 --> 00:59:36,917 Saya mempercayai anda sekarang 508 00:59:39,659 --> 00:59:41,084 adakah anda tahu apa yang ada di dalamnya? 509 00:59:42,742 --> 00:59:43,991 kata wanita malaysia 510 00:59:43,992 --> 00:59:45,959 dia boleh membantu saya mencari Xiao Jun 511 00:59:47,034 --> 00:59:48,167 Datuk Bomoh 512 00:59:48,451 --> 00:59:49,876 Saya tahu tempat ini 513 00:59:50,409 --> 00:59:52,292 boleh awak bawa awak ke sana? 514 00:59:52,659 --> 00:59:53,584 datang 515 01:00:00,159 --> 01:00:01,626 Cik 516 01:00:03,451 --> 01:00:04,959 Di manakah anda pergi? 517 01:00:05,617 --> 01:00:07,626 sudah tiba masanya untuk berehat 518 01:00:08,451 --> 01:00:09,626 Cik 519 01:00:09,867 --> 01:00:12,376 Ia tidak boleh digunakan 520 01:00:14,367 --> 01:00:15,459 adakah itu benar? 521 01:00:16,076 --> 01:00:17,584 Encik Chen 522 01:00:21,867 --> 01:00:23,033 jangan diam 523 01:00:23,034 --> 01:00:24,283 kita perlu keluar dari sini 524 01:00:24,284 --> 01:00:25,709 cepat melakukan sesuatu 525 01:00:55,409 --> 01:00:56,959 Biarkan dia 526 01:00:58,909 --> 01:00:59,959 anak perempuan saya 527 01:01:00,367 --> 01:01:04,158 Ibu tidak akan membiarkan anda sakit 528 01:01:04,159 --> 01:01:05,459 ibu 529 01:01:06,451 --> 01:01:08,001 Dia bukan ibumu 530 01:01:08,367 --> 01:01:12,459 adakah anda lupa bahawa ibunya bunuh diri ketika anda berumur 12 tahun? 531 01:01:12,617 --> 01:01:15,751 jangan dengar orang jahat ini 532 01:01:16,742 --> 01:01:18,667 ibu akan melindungi anda 533 01:01:26,034 --> 01:01:28,667 ibu mahu makan buah apa? 534 01:01:45,534 --> 01:01:47,417 Lupakannya 535 01:01:47,742 --> 01:01:49,376 melupakan Xiao Jun 536 01:01:49,909 --> 01:01:51,709 Lupakan wang 537 01:01:53,451 --> 01:01:56,751 Ling 538 01:02:03,701 --> 01:02:04,959 Mari pergi 539 01:03:35,492 --> 01:03:38,542 Adakah anda manusia atau hantu? 540 01:03:40,034 --> 01:03:42,251 Tidak mengapa saya hantu atau manusia 541 01:03:42,534 --> 01:03:45,575 Perkara yang paling penting ialah melindungi anda daripada mati di sini 542 01:03:45,576 --> 01:03:48,667 perkara yang paling penting ialah anda perlu mempercayai saya 543 01:03:49,742 --> 01:03:51,033 anak perempuan saya 544 01:03:51,034 --> 01:03:52,876 Datanglah kepada ibu 545 01:03:54,117 --> 01:03:55,491 Jangan percaya pada apa yang anda lihat 546 01:03:55,492 --> 01:03:56,908 Dia bukan ibumu 547 01:03:56,909 --> 01:03:59,792 dia hanya angka yang berubah menjadi ibu anda 548 01:04:00,201 --> 01:04:01,783 Jika anda masih mahu melihat Jun 549 01:04:01,784 --> 01:04:03,292 Anda perlu pergi sekarang 550 01:04:04,742 --> 01:04:05,792 saya 551 01:04:06,242 --> 01:04:07,501 Saya tidak boleh 552 01:04:07,909 --> 01:04:09,366 Kerana itu 553 01:04:09,367 --> 01:04:11,876 Saya terperangkap di sini 554 01:04:12,659 --> 01:04:15,626 Saya tidak faham 555 01:04:17,492 --> 01:04:19,251 Adakah anda ingat? 556 01:04:21,034 --> 01:04:23,834 Berkahwin saya dan hidup bersama selama-lamanya 557 01:04:52,451 --> 01:04:53,792 pergi pergi 558 01:04:54,826 --> 01:04:56,667 Saya mahu menyelamatkan Xiao Jun 559 01:05:12,534 --> 01:05:13,459 anak perempuan saya 560 01:05:14,576 --> 01:05:16,584 Saya bukan ibumu 561 01:05:16,909 --> 01:05:17,959 ibu 562 01:05:19,909 --> 01:05:22,334 Saya tidak mahu melihat anda sedih hanya kerana saya tidak mempercayai anda 563 01:05:22,784 --> 01:05:25,001 Anda sentiasa bersama saya selamanya 564 01:05:27,159 --> 01:05:28,667 Kembali 565 01:05:29,492 --> 01:05:31,209 Saya seorang dewasa 566 01:05:33,242 --> 01:05:35,126 Saya akan baik-baik saja 567 01:05:36,242 --> 01:05:38,376 Adakah anda benar-benar mahu meninggalkan ibu anda? 568 01:05:38,826 --> 01:05:41,376 lelaki jahat akan membunuh awak 569 01:05:42,034 --> 01:05:44,792 ibu benar-benar bimbang 570 01:05:47,451 --> 01:05:48,376 ibu 571 01:05:50,742 --> 01:05:52,876 ANDA tahu saya sangat 572 01:05:55,076 --> 01:05:57,501 Saya sangat berterima kasih kerana anda begitu sayang kepada saya 573 01:06:01,576 --> 01:06:04,834 sekarang saya dewasa 574 01:06:07,159 --> 01:06:10,167 terima fakta itu 575 01:06:11,201 --> 01:06:12,876 Dan jangan lari dari realiti 576 01:06:15,867 --> 01:06:17,001 Ibu 577 01:06:23,659 --> 01:06:24,917 Teruskan 578 01:06:26,451 --> 01:06:28,667 Biarkan saya membunuh lelaki jalang ini 579 01:06:28,992 --> 01:06:31,251 Dengan cara itu, dia akan tinggal di sini juga 580 01:06:38,992 --> 01:06:40,917 biarkan mereka pergi 581 01:06:42,992 --> 01:06:44,292 anak perempuan saya 582 01:06:44,701 --> 01:06:46,251 Mari pergi 583 01:06:48,701 --> 01:06:51,667 Anda berani daripada ibu anda 584 01:07:02,201 --> 01:07:04,126 Terima kasih ibu 585 01:07:06,784 --> 01:07:08,417 selamat tinggal 586 01:08:20,284 --> 01:08:21,459 Datuk Bomoh 587 01:08:24,201 --> 01:08:25,292 Datuk Bomoh 588 01:08:35,076 --> 01:08:36,241 petang yang baik 589 01:08:36,242 --> 01:08:37,626 adalah datuk bomoh di rumah? 590 01:08:40,742 --> 01:08:41,834 Datuk Bomoh 591 01:08:52,617 --> 01:08:53,876 siapa yang mencari? 592 01:09:06,951 --> 01:09:11,626 Tunjukkan angka asal anda 593 01:09:14,492 --> 01:09:19,251 Jika anda mempunyai sesuatu untuk dikatakan 594 01:09:22,909 --> 01:09:27,584 Jika anda mempunyai sesuatu untuk dikatakan 595 01:09:31,117 --> 01:09:35,751 Jika anda mempunyai sesuatu untuk dikatakan 596 01:09:43,909 --> 01:09:49,042 Jika ada apa-apa yang anda ingin katakan kemudian .... 597 01:10:24,659 --> 01:10:25,876 Xiao Jun 598 01:10:34,451 --> 01:10:35,667 Xiao Jun 599 01:10:43,492 --> 01:10:44,542 Xiao Jun! 600 01:10:54,284 --> 01:10:56,292 Bagaimanakah datuk bomoh? 601 01:11:08,992 --> 01:11:12,084 Tiada cara untuk memulihkan masa lalu 602 01:11:12,326 --> 01:11:15,667 jadi dengan hati 603 01:11:16,159 --> 01:11:19,158 jadi tidak ada harapan di masa depan 604 01:11:19,159 --> 01:11:22,917 ia adalah perkataan yang terdapat dalam sutra berlian 605 01:11:25,992 --> 01:11:27,459 Apa yang anda mahu katakan? 606 01:11:48,992 --> 01:11:50,075 Jangan takut 607 01:11:50,076 --> 01:11:51,459 Saya berada di sini dengan anda 608 01:12:11,701 --> 01:12:12,917 Xiao Jun 609 01:12:59,701 --> 01:13:00,709 Apa itu? 610 01:13:02,534 --> 01:13:03,626 saya 611 01:13:06,159 --> 01:13:09,167 Saya tidak fikir saya boleh melakukannya 612 01:13:11,034 --> 01:13:12,542 bolehkah anda membantu saya? 613 01:13:19,992 --> 01:13:21,167 Saya tidak dapat membantu anda 614 01:13:22,617 --> 01:13:25,709 satu-satunya cara ialah ... 615 01:13:27,034 --> 01:13:28,292 percaya kepada diri sendiri 616 01:13:28,992 --> 01:13:30,001 terus bergerak 617 01:13:58,159 --> 01:13:59,542 Encik Chen 618 01:14:01,201 --> 01:14:02,917 Izinkan saya pergi 619 01:15:22,784 --> 01:15:23,834 Encik Chen 620 01:15:25,242 --> 01:15:26,959 Kembali Jun kepada saya 621 01:17:48,492 --> 01:17:49,876 maaf 622 01:17:51,367 --> 01:17:53,626 tidak boleh menemani anda ke Malaysia 623 01:17:53,992 --> 01:17:55,209 tidak apa-apa 624 01:17:55,451 --> 01:17:57,334 Jaga kesihatan anda ... itulah yang penting 625 01:17:58,826 --> 01:17:59,917 Ling 626 01:18:01,409 --> 01:18:02,834 Saya takut jika ... 627 01:18:03,534 --> 01:18:04,751 jangan bercakap sembarangan 628 01:18:05,659 --> 01:18:07,167 ini bukan kanser 629 01:18:09,492 --> 01:18:11,001 ini hanya kesakitan biasa 630 01:18:13,159 --> 01:18:14,917 Doktor Li Beritahu saya 631 01:18:15,701 --> 01:18:17,292 kos rawatan 632 01:18:18,034 --> 01:18:20,959 boleh dibayar pada masa akan datang 633 01:18:24,409 --> 01:18:29,709 jadi anda tidak perlu risau tentang kos 634 01:18:33,659 --> 01:18:34,709 janjikan saya 635 01:18:34,867 --> 01:18:36,084 Anda akan menanti saya 636 01:18:36,867 --> 01:18:38,542 kami akan berkahwin tidak lama lagi 637 01:18:50,951 --> 01:18:52,001 Tunggu saya 638 01:18:54,451 --> 01:18:55,459 Baiklah 639 01:19:17,742 --> 01:19:21,241 banyak peristiwa ghaib dahsyat telah berlaku di Malaysia 640 01:19:21,242 --> 01:19:23,241 Kasino mewah di dataran tinggi 641 01:19:23,242 --> 01:19:28,366 terletak tepat di kawasan Karak ada kejadian hantu perempuan 642 01:19:28,367 --> 01:19:30,167 orang di sini juga percaya 643 01:19:30,409 --> 01:19:32,126 Apa yang anda ketahui, ini akan menjadi menyeronokkan 644 01:19:32,201 --> 01:19:33,751 dan di sini juga ditulis 645 01:19:34,326 --> 01:19:39,283 Jika Hotel ini adalah salah satu daripada 10 hotel berhantu di Asia 646 01:19:39,284 --> 01:19:41,200 Adakah kita akan tinggal di sini? 647 01:19:41,201 --> 01:19:42,783 Mungkin kita akan dapat melihat hantu itu 648 01:19:42,784 --> 01:19:44,991 jangan pergi sendirian 649 01:19:44,992 --> 01:19:47,542 atau anda akan bertemu seorang penyihir [shaman] 650 01:19:47,784 --> 01:19:49,834 Adakah ahli sihir [Dukun] di Malaysia? 651 01:20:06,076 --> 01:20:07,584 pulang ke rumah 652 01:20:12,451 --> 01:20:13,917 Cepat pergi 653 01:20:44,701 --> 01:20:45,783 Cepat pergi 654 01:20:45,784 --> 01:20:46,783 Siapa? 655 01:20:46,784 --> 01:20:48,417 bagaimana ini? 656 01:20:48,992 --> 01:20:51,501 bolehkah anda memaklumkan saya untuk mencari beg hitam saya? 657 01:20:51,576 --> 01:20:54,075 Saya telah mencarinya tiga kali dan tidak dapat mencari apa-apa 658 01:20:54,076 --> 01:20:55,241 mesti ada di sana 659 01:20:55,242 --> 01:20:57,033 awak perlukan bantuan? 660 01:20:57,034 --> 01:20:58,033 tidak 661 01:20:58,034 --> 01:21:00,450 pergi ke penyambut tetamu dan beri aduan anda 662 01:21:00,451 --> 01:21:01,876 biar saya masuk 663 01:21:02,284 --> 01:21:04,334 biar saya masuk 664 01:21:12,409 --> 01:21:13,450 Maaf Miss 665 01:21:13,451 --> 01:21:15,626 Kami telah menyemaknya berkali-kali 666 01:21:15,742 --> 01:21:17,126 dan kami tidak menemuinya 667 01:21:18,867 --> 01:21:21,501 beg saya hilang di hotel ini 668 01:21:22,159 --> 01:21:23,792 Tidakkah anda melihat beg itu? 669 01:21:23,951 --> 01:21:25,667 Dan anda meminta saya untuk pergi 670 01:21:25,784 --> 01:21:27,417 Sangat tidak bertanggungjawab 671 01:21:31,492 --> 01:21:33,491 Datang ke sini masa depan 672 01:21:33,492 --> 01:21:36,542 Cukup bagus, datang sekali lagi 673 01:21:36,742 --> 01:21:38,251 Kami akan datang lagi pada masa akan datang 674 01:21:38,576 --> 01:21:40,959 Adakah anda tinggal dalam nombor bilik 1147? 675 01:21:41,201 --> 01:21:44,501 Boleh saya pergi mencari beg kilang saya 676 01:21:44,867 --> 01:21:47,700 Jangan campur tangan 677 01:21:47,701 --> 01:21:50,417 Tolong Saya sedih melihat awak 678 01:21:50,492 --> 01:21:52,251 Mungkin kita dapat menolongnya 679 01:22:01,576 --> 01:22:02,709 Madu 680 01:22:04,409 --> 01:22:07,251 Saya fikir kami membawa beg yang salah 681 01:22:19,659 --> 01:22:20,667 Ling 682 01:22:22,326 --> 01:22:24,292 Hospital itu hanya dipanggil 683 01:22:25,909 --> 01:22:29,084 Xiao Jun telah meninggal dunia 684 01:22:31,367 --> 01:22:32,334 Ling ... 685 01:22:33,617 --> 01:22:35,084 Adakah anda mendengar saya? 686 01:22:37,159 --> 01:22:38,334 Ling? 687 01:22:39,701 --> 01:22:42,334 Jangan takut saya Ling 688 01:22:42,909 --> 01:22:44,876 Ling 689 01:23:13,534 --> 01:23:15,292 Xiao Jun telah meninggal dunia 690 01:23:15,992 --> 01:23:18,251 Tidak ada sebab untuk saya hidup semula 691 01:23:19,159 --> 01:23:20,292 Lupakannya 692 01:23:20,701 --> 01:23:23,084 Semuanya selesai 693 01:23:23,742 --> 01:23:25,209 Tunggu ... 694 01:23:25,659 --> 01:23:27,834 Saya akan menangkap anda Jun 695 01:23:43,117 --> 01:23:44,459 Jangan risau 696 01:23:45,534 --> 01:23:47,334 Kami akan melakukan yang terbaik 697 01:23:48,784 --> 01:23:51,325 Terima kasih doktor 698 01:23:51,326 --> 01:23:52,376 Sama juga 699 01:23:57,284 --> 01:24:01,876 Adakah anda kawan Miss Ling? 700 01:24:03,034 --> 01:24:04,626 Saya sepupunya 701 01:24:04,951 --> 01:24:06,366 Siapa awak? 702 01:24:06,367 --> 01:24:07,450 Ini kad saya 703 01:24:07,451 --> 01:24:11,584 (Doktor Chen - Psikiatri) 704 01:24:12,951 --> 01:24:15,126 Saya faham keadaan Miss Ling 705 01:24:15,201 --> 01:24:16,501 Sekiranya anda tidak keberatan 706 01:24:16,909 --> 01:24:19,376 Saya mahu melakukan terapi hipnosis kepadanya 707 01:24:19,951 --> 01:24:21,126 Apa yang anda lihat ... 708 01:24:21,201 --> 01:24:22,792 mereka hanyalah ilusi 709 01:24:23,617 --> 01:24:25,834 Anda orang yang memilih apa yang anda mahu lihat 710 01:24:26,701 --> 01:24:28,001 Saya fikir jika ... 711 01:24:28,451 --> 01:24:32,584 Saya bukan orang yang akan diampuni 712 01:24:34,034 --> 01:24:38,075 Mengenai jururawat ... ia hanya halusinasi yang anda buat 713 01:24:38,076 --> 01:24:39,917 Kerana anda tidak boleh menerima fakta itu 714 01:24:41,867 --> 01:24:43,084 Jangan risau 715 01:24:43,492 --> 01:24:45,209 Dia akan menjadi lebih baik 716 01:24:47,826 --> 01:24:51,033 Apa yang dia alami sebelum ini 717 01:24:51,034 --> 01:24:53,459 Ia tidak mungkin membezakan halusinasi dan realiti 718 01:24:54,451 --> 01:24:58,792 Ini biasanya dirujuk sebagai sindrom ruang dan masa 719 01:25:00,034 --> 01:25:06,251 Otaknya akan menyusun semula ingatan secara automatik 720 01:25:07,076 --> 01:25:10,200 Selaras dengan apa yang dia perlukan 721 01:25:10,201 --> 01:25:13,917 Buat dia percaya dan percaya pada apa yang sedang dia lalui 722 01:25:14,951 --> 01:25:17,126 Ia akan membuatnya berasa lebih baik 723 01:25:18,451 --> 01:25:22,126 3..2..1 724 01:25:22,367 --> 01:25:23,417 Bangun 725 01:25:37,534 --> 01:25:38,709 sepupu saya 726 01:25:39,451 --> 01:25:40,876 Bagaimana anda sampai di sini? 727 01:25:41,201 --> 01:25:42,033 Ling 728 01:25:42,034 --> 01:25:43,075 Adakah anda baik-baik saja? 729 01:25:43,076 --> 01:25:44,459 Baiklah 730 01:25:45,117 --> 01:25:47,408 Doktor Chen, Terima kasih 731 01:25:47,409 --> 01:25:48,575 Jika tidak untuk anda ... 732 01:25:48,576 --> 01:25:51,584 Saya tidak tahu bila dia akan sembuh 733 01:25:52,242 --> 01:25:53,792 Saya sangat minta maaf 734 01:25:54,451 --> 01:25:55,658 Ling, saya minta maaf 735 01:25:55,659 --> 01:25:57,417 Saya membawa beg yang salah 736 01:25:57,992 --> 01:25:59,167 Ling 737 01:25:59,284 --> 01:26:02,158 Doktor Chen tidak menyedari bahawa dia telah mengambil beg anda 738 01:26:02,159 --> 01:26:04,042 Dia tidak sengaja melakukannya 739 01:26:04,326 --> 01:26:05,908 semua dokumen anda berada di dalamnya 740 01:26:05,909 --> 01:26:08,283 Dia telah mengembalikan wang itu kepada syarikat itu 741 01:26:08,284 --> 01:26:10,033 Saya telah memanggil Pemimpin anda 742 01:26:10,034 --> 01:26:12,450 Beliau berkata anda tidak perlu bertanggungjawab 743 01:26:12,451 --> 01:26:14,626 Oleh kerana wang itu telah dijumpai 744 01:26:14,867 --> 01:26:15,959 Miss Ling 745 01:26:16,534 --> 01:26:17,959 Lupakan semuanya 746 01:26:18,284 --> 01:26:19,792 Dan mulakan kehidupan baru 747 01:26:25,409 --> 01:26:26,542 sepupu ... 748 01:26:34,534 --> 01:26:35,584 Ling ... 749 01:26:38,951 --> 01:26:40,167 Masuk ke dalam kereta 750 01:26:47,701 --> 01:26:49,917 Sejak zaman kanak-kanak jun telah menjadi anak yatim 751 01:26:49,951 --> 01:26:52,751 Tiada siapa yang membantunya 752 01:26:52,784 --> 01:26:53,866 Anda tidak perlu memikirkannya 753 01:26:53,867 --> 01:26:56,709 Saya akan membayar kos penuh operasi itu 754 01:27:00,909 --> 01:27:03,334 Tidak, saya akan bayar untuk diri saya sendiri 755 01:27:03,367 --> 01:27:04,783 Adakah anda pasti mengenainya? 756 01:27:04,784 --> 01:27:07,408 Dengan gaji semasa anda ... 757 01:27:07,409 --> 01:27:09,001 Adakah itu mungkin? 758 01:27:10,326 --> 01:27:12,200 Ya, dan apabila saya memutuskannya 759 01:27:12,201 --> 01:27:14,084 Maka tiada apa yang mustahil 760 01:27:14,284 --> 01:27:15,408 Saya seorang akauntan ... 761 01:27:15,409 --> 01:27:16,950 Saya boleh mencuri dana syarikat 762 01:27:16,951 --> 01:27:19,709 Atau pergi berjudi ke Kasino 763 01:27:21,409 --> 01:27:23,834 Dan mungkin saya boleh bertuah di sana 764 01:27:24,826 --> 01:27:25,834 Anda ini ... 765 01:27:26,076 --> 01:27:27,366 Mengapa? 766 01:27:27,367 --> 01:27:28,783 Jangan salahkan orang lain 767 01:27:28,784 --> 01:27:31,167 Menyalahkan diri sendiri 768 01:27:31,451 --> 01:27:35,001 Kerana wajah anda menunjukkan bahawa anda adalah seorang yang kalah 769 01:27:37,534 --> 01:27:39,491 Bagaimanapun, esok saya akan kembali esok 770 01:27:39,492 --> 01:27:41,584 Jadi tolong jaga Xiao Jun dengan berhati-hati 771 01:28:40,826 --> 01:28:42,001 Saya minta maaf 772 01:28:43,492 --> 01:28:46,001 Saya tidak mahu kehilangan Xiao Jun 773 01:29:06,742 --> 01:29:08,459 hubungi polis dengan segera 774 01:29:08,742 --> 01:29:10,376 Saya akan bertanggungjawab 775 01:29:11,784 --> 01:29:13,251 Pada kematian Chen Yi 776 01:29:20,451 --> 01:29:21,616 Mari keluar 777 01:29:21,617 --> 01:29:23,001 Biarkan dia tenang 51137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.