Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,073 --> 00:00:03,104
♪ Every kiss is a door ♪
2
00:00:03,129 --> 00:00:04,163
♪ Can I knock on yours? ♪
3
00:00:04,197 --> 00:00:06,828
Hey, did you get any sleep?
4
00:00:06,863 --> 00:00:08,195
I was up all night
5
00:00:08,230 --> 00:00:11,195
trying to figure out
why Cerone hated Ellis.
6
00:00:11,230 --> 00:00:13,028
They were friends, respected colleagues.
7
00:00:13,064 --> 00:00:14,096
Listen to this...
8
00:00:14,130 --> 00:00:17,295
"Marie's hepatico-J technique
is fascinating...
9
00:00:17,329 --> 00:00:20,059
We were up again all night
talking and drinking."
10
00:00:20,094 --> 00:00:23,692
MEREDITH: On average, a healthy
heart beats 115,000 times per day.
11
00:00:23,693 --> 00:00:25,958
And she knew about Richard.
12
00:00:25,992 --> 00:00:28,992
"MC says I'm better off without RW.
13
00:00:29,027 --> 00:00:30,824
He was just a distraction from work."
14
00:00:30,859 --> 00:00:32,825
Maybe she hated Richard.
15
00:00:32,859 --> 00:00:35,058
Maybe she was in love with Ellis.
16
00:00:35,093 --> 00:00:36,792
Maybe there's a whole other love triangle
17
00:00:36,826 --> 00:00:38,325
that I don't know about.
18
00:00:38,359 --> 00:00:40,173
When excited, the heart rate can double.
19
00:00:40,173 --> 00:00:41,515
Are you listening to me?
20
00:00:41,551 --> 00:00:43,383
Um... uh, y... ah, no.
21
00:00:43,417 --> 00:00:45,249
I'm just... I'm a little
distracted today.
22
00:00:45,283 --> 00:00:47,515
I'll say.
You just buttered the kitchen towel,
23
00:00:47,551 --> 00:00:49,649
and your shirt is on inside out.
24
00:00:49,682 --> 00:00:52,249
What? Mm.
25
00:00:52,283 --> 00:00:53,182
Is this about Clive?
26
00:00:53,216 --> 00:00:54,601
Because I told you
that wasn't your fault.
27
00:00:54,636 --> 00:00:56,732
Yeah... Clive.
28
00:00:56,734 --> 00:00:59,051
Stupid, awful, married Clive.
29
00:00:59,087 --> 00:01:01,932
Morning, sestras!
30
00:01:01,968 --> 00:01:03,384
Where did you sleep?
31
00:01:03,384 --> 00:01:05,950
Didn't yet. Going to now.
32
00:01:05,983 --> 00:01:08,349
The heart pumps 2,000 gallons of blood
33
00:01:08,385 --> 00:01:10,882
through your entire body 24 hours a day.
34
00:01:10,918 --> 00:01:12,716
It never rests.
35
00:01:12,751 --> 00:01:15,617
KORACICK: [SINGSONG VOICE] Morning.
36
00:01:17,938 --> 00:01:19,402
Ugh.
37
00:01:19,436 --> 00:01:21,402
Shall I whip us up some mean frittatas
38
00:01:21,436 --> 00:01:23,370
or do the slut-rush home?
39
00:01:23,403 --> 00:01:25,736
Second option, please?
40
00:01:25,771 --> 00:01:27,236
Pretty sure you're hungry.
41
00:01:27,269 --> 00:01:28,853
[SIGHS]
42
00:01:28,853 --> 00:01:30,986
Can you take my robe off?
43
00:01:31,019 --> 00:01:33,652
Oh, dessert before breakfast...
I like it.
44
00:01:33,686 --> 00:01:36,486
No, I mean, take off my robe,
45
00:01:36,520 --> 00:01:39,515
put some clothes on, and leave my home.
46
00:01:39,549 --> 00:01:40,885
I have to vomit,
47
00:01:40,887 --> 00:01:43,853
and I prefer to do it in private.
48
00:01:43,887 --> 00:01:45,786
♪ Never let it go, baby ♪
49
00:01:45,819 --> 00:01:47,385
♪ Let it give you life ♪
50
00:01:47,420 --> 00:01:49,786
The heart is the hardest-
working muscle in your body.
51
00:01:49,819 --> 00:01:52,229
But when it's damaged,
it's just like skin.
52
00:01:52,229 --> 00:01:55,061
- It scars.
- Hey! God, you had a late night.
53
00:01:55,063 --> 00:01:56,895
Yeah, I wanted to keep an eye on Kimmie,
54
00:01:56,929 --> 00:01:59,504
but I told Pierce I'd assist
on a case, so...
55
00:01:59,539 --> 00:02:00,795
I'm gonna head back.
56
00:02:00,828 --> 00:02:03,427
Oh, the Dor procedure?
I'm on that, too. Yay!
57
00:02:03,462 --> 00:02:05,093
I feel like I haven't seen you all week.
58
00:02:05,128 --> 00:02:07,361
And scar tissue can be
very dangerous in a heart.
59
00:02:07,394 --> 00:02:09,213
- It weakens it.
- What's this?
60
00:02:09,239 --> 00:02:11,020
Oh, fellowship instructions
for next year.
61
00:02:11,020 --> 00:02:12,651
UC San Francisco?
62
00:02:12,686 --> 00:02:15,318
I know. They're ranked
in the top 2% in the country.
63
00:02:15,353 --> 00:02:16,485
Northwestern?
64
00:02:16,519 --> 00:02:18,286
Ambitious, but I'm applying everywhere.
65
00:02:18,319 --> 00:02:20,121
It's what you do, right? You coming?
66
00:02:20,155 --> 00:02:24,169
And eventually, a heart
full of scars stops working.
67
00:02:25,586 --> 00:02:28,301
So, basically, I excise
the scarred part of the heart,
68
00:02:28,302 --> 00:02:31,102
and then reshape
the ventricular cavity geometry,
69
00:02:31,135 --> 00:02:33,600
and then sew in a Dacron patch,
which sounds easy,
70
00:02:33,635 --> 00:02:36,935
but this kid's left ventricle
is completely scarred.
71
00:02:36,968 --> 00:02:38,887
A Dor surgery requires mastery.
72
00:02:38,888 --> 00:02:40,586
You should send the interns
to the gallery to watch.
73
00:02:40,622 --> 00:02:42,052
Oh, forget them.
74
00:02:42,087 --> 00:02:44,621
I'm rearranging my meetings,
so I can watch.
75
00:02:44,655 --> 00:02:46,486
- [CHUCKLES]
- They'll just block my view.
76
00:02:46,521 --> 00:02:48,052
[CHUCKLES] Well, the interns are away
77
00:02:48,087 --> 00:02:49,854
taking their, uh, in-training exams.
78
00:02:49,889 --> 00:02:52,120
- Even better.
- Their loss.
79
00:02:52,153 --> 00:02:54,020
Have someone page me when
you're headed to the O.R.
80
00:03:04,977 --> 00:03:06,643
Oh, uh... [CHUCKLES]
81
00:03:06,676 --> 00:03:09,705
- You all right?
- Yeah, I'm grood, I'm grood. I'm good.
82
00:03:09,706 --> 00:03:11,937
[LAUGHING] I'm not grood.
83
00:03:11,973 --> 00:03:14,205
That's a cross between great and good.
84
00:03:14,240 --> 00:03:15,909
- Hmm.
- Yeah. People say that.
85
00:03:15,944 --> 00:03:17,104
- Okay.
- Mm-hmm.
86
00:03:17,139 --> 00:03:19,673
Um, how you feeling about
that date tonight?
87
00:03:19,706 --> 00:03:20,850
Dinner?
88
00:03:21,573 --> 00:03:23,016
No.
89
00:03:23,051 --> 00:03:24,572
No?
90
00:03:24,606 --> 00:03:26,528
Because I am a surgeon,
91
00:03:26,528 --> 00:03:28,061
and I hold human hearts in my hands,
92
00:03:28,096 --> 00:03:30,426
and I cannot risk
buttering the wrong ventricle.
93
00:03:30,461 --> 00:03:32,426
You're doing what to the... ventricle?
94
00:03:32,461 --> 00:03:34,034
I'm saying that I need to focus today.
95
00:03:34,069 --> 00:03:36,094
- I have a major surgery on a kid and...
- [SIGHS]
96
00:03:36,128 --> 00:03:39,027
...I need to give that my exclusive focus
97
00:03:39,062 --> 00:03:41,043
and... you make my hands shake.
98
00:03:41,076 --> 00:03:42,308
- Got it.
- Yes. Sorry.
99
00:03:42,343 --> 00:03:43,789
Mm-hmm.
100
00:03:46,487 --> 00:03:49,387
I can't drink this.
What am I carrying it for?
101
00:03:51,122 --> 00:03:52,587
Are you watching me walk away?
102
00:03:52,612 --> 00:03:54,134
No. No.
103
00:03:55,663 --> 00:03:56,949
What's his BNP?
104
00:03:56,973 --> 00:04:00,639
Uh, it's 750 and that's after diuresis.
105
00:04:01,069 --> 00:04:02,811
And his ejection fraction is at 30%,
106
00:04:02,812 --> 00:04:05,218
which is why we have to do this today.
107
00:04:05,253 --> 00:04:06,853
Do you have any questions
before the surgery?
108
00:04:06,888 --> 00:04:09,719
This surgery shall
slay the dragon forevermore?
109
00:04:09,753 --> 00:04:11,620
He means the ECMO machine.
110
00:04:11,653 --> 00:04:12,687
They call it "the dragon."
111
00:04:12,721 --> 00:04:14,438
Because dragons can be slain.
112
00:04:14,438 --> 00:04:16,805
By the right knight at the right moment,
113
00:04:16,838 --> 00:04:18,471
they can always be slain.
114
00:04:18,504 --> 00:04:20,771
That makes you
his knight in shining armor.
115
00:04:20,805 --> 00:04:22,540
[CHUCKLES] And you are?
116
00:04:22,542 --> 00:04:24,706
I'm his knight in shining other-armor.
117
00:04:24,740 --> 00:04:28,007
- [CHUCKLES]
- That's very poetic.
118
00:04:28,042 --> 00:04:29,874
Well, it is my most fervent hope
119
00:04:29,908 --> 00:04:32,158
that we will slay this ECMO dragon today.
120
00:04:32,192 --> 00:04:33,812
You don't have to play along
with their "costume play."
121
00:04:33,848 --> 00:04:35,100
It just encourages them.
122
00:04:35,134 --> 00:04:37,576
We're young and in love,
fair mother of mine.
123
00:04:37,576 --> 00:04:40,875
We need all the encouragement we can get.
124
00:04:40,909 --> 00:04:42,543
[SOFTER] And it's called cosplay.
125
00:04:42,576 --> 00:04:43,812
In love is great,
126
00:04:43,812 --> 00:04:45,778
but I miss when you only
wore costumes on Halloween.
127
00:04:45,812 --> 00:04:49,863
Why should the world be dull and
lifeless 364 days of the year?
128
00:04:49,889 --> 00:04:52,254
That's why he's the master of my heart.
129
00:04:52,512 --> 00:04:54,278
[SIGHS] First love, right?
130
00:04:54,312 --> 00:04:59,976
♪
131
00:05:00,012 --> 00:05:02,144
Are you ticklish, Alex? [GIGGLING]
132
00:05:02,178 --> 00:05:04,869
Okay, stop, no. We have to focus, okay?
133
00:05:04,869 --> 00:05:08,745
So, the thin, flexible barrier
around a cell is called the...
134
00:05:08,745 --> 00:05:10,144
Why don't we just study later?
135
00:05:10,178 --> 00:05:11,512
Because you have a test.
136
00:05:11,545 --> 00:05:14,444
- Yeah, well...
- I kind of took it this morning.
137
00:05:14,839 --> 00:05:16,444
W... Are you serious?
138
00:05:17,259 --> 00:05:19,644
- [LAUGHING] No, you did not.
- Yeah.
139
00:05:19,680 --> 00:05:20,978
Then what are we doing here?
140
00:05:21,012 --> 00:05:22,430
Duh, Alex.
141
00:05:23,572 --> 00:05:25,071
I wanted to see you.
142
00:05:30,591 --> 00:05:32,649
[DOOR OPENS]
143
00:05:33,225 --> 00:05:35,624
I thought we could
discuss business over doughnuts.
144
00:05:35,658 --> 00:05:37,822
I brought you chocolate-frosted,
your favorite,
145
00:05:37,858 --> 00:05:39,658
but I also brought almond croissants
146
00:05:39,692 --> 00:05:41,189
in case your tastes have matured.
147
00:05:43,177 --> 00:05:45,009
Or we can feed it to the mouse.
148
00:05:48,220 --> 00:05:50,151
Why did you pretend everything is okay
149
00:05:50,185 --> 00:05:52,519
and not mention that you've had
a falling out with my mother?
150
00:05:52,552 --> 00:05:54,685
I didn't pretend anything.
151
00:05:54,718 --> 00:05:56,752
You waltzed in here
like it's a family reunion,
152
00:05:56,786 --> 00:05:59,084
and now you're plying me
with sugar like I'm a child.
153
00:05:59,120 --> 00:06:02,040
My affection for you has
nothing to do with your mother.
154
00:06:02,040 --> 00:06:05,872
Yes, we had a falling out,
but I thought you knew.
155
00:06:05,908 --> 00:06:07,605
Well, I didn't.
156
00:06:07,641 --> 00:06:10,505
So now I need you to tell me
why you're really here.
157
00:06:10,540 --> 00:06:12,132
Darling, you reached out to me...
158
00:06:12,165 --> 00:06:14,572
Are you even going to
let me license the patent?
159
00:06:15,567 --> 00:06:18,939
Whatever happened between you
and my mother, it's...
160
00:06:18,975 --> 00:06:20,505
it has nothing to do with me,
161
00:06:20,540 --> 00:06:23,127
so please let's not
let a petty disagreement
162
00:06:23,127 --> 00:06:26,625
get in the way of what could be
a landmark medical breakthrough.
163
00:06:26,660 --> 00:06:29,365
There is nothing petty here, Meredith.
164
00:06:29,399 --> 00:06:31,658
Are you interested in my story
or only your own?
165
00:06:33,610 --> 00:06:34,975
Hey.
166
00:06:35,011 --> 00:06:37,268
I ran a blood gas, CBC, and BMP,
167
00:06:37,302 --> 00:06:40,209
and I corrected Charlie's
magnesium and potassium levels.
168
00:06:40,884 --> 00:06:43,076
Are you seriously mad about this?
169
00:06:43,110 --> 00:06:44,975
About what?
170
00:06:45,011 --> 00:06:47,430
You... You have been silent,
171
00:06:47,430 --> 00:06:49,538
and you've barely looked at me
since you saw my applications.
172
00:06:49,572 --> 00:06:50,913
You did the same thing your fifth year.
173
00:06:50,939 --> 00:06:52,805
I know you applied to
half of the same places!
174
00:06:52,829 --> 00:06:54,396
Which is why I didn't say anything.
175
00:06:54,673 --> 00:06:55,906
Go ahead and do what you want.
176
00:06:56,889 --> 00:06:58,887
Change of plans. UNOS called.
177
00:06:58,923 --> 00:07:01,622
There is a donor heart in Oregon
for Charlie Peterson.
178
00:07:01,656 --> 00:07:02,988
So, the Dor procedure's now a transplant.
179
00:07:03,023 --> 00:07:04,415
Yeah.
180
00:07:04,415 --> 00:07:07,514
- You...
- Which is a good thing, right?
181
00:07:07,548 --> 00:07:09,281
This was my Michelangelo moment.
182
00:07:09,315 --> 00:07:11,148
Surgical architecture.
183
00:07:11,182 --> 00:07:13,548
But we're saving a kid's life!
184
00:07:13,583 --> 00:07:15,548
And we're... we're giving him
a chance at love,
185
00:07:15,583 --> 00:07:16,781
and I am a terrible person.
186
00:07:16,814 --> 00:07:18,514
Love? I was promised mastery.
187
00:07:18,548 --> 00:07:19,880
Now I have to go do paperwork.
188
00:07:19,915 --> 00:07:21,714
[ELEVATOR DINGS]
189
00:07:21,749 --> 00:07:24,387
I've been on the list for three
years without a single call,
190
00:07:24,387 --> 00:07:27,161
and the day I'm supposed to get
the Dor, they find me a match?
191
00:07:27,197 --> 00:07:28,795
It's poetic, right?
192
00:07:28,819 --> 00:07:31,119
Meant to be. Just like us.
193
00:07:33,129 --> 00:07:34,161
No.
194
00:07:35,394 --> 00:07:36,659
No what?
195
00:07:37,148 --> 00:07:38,826
No, thank you.
196
00:07:38,862 --> 00:07:41,033
I want the surgery I came here
for on my own heart,
197
00:07:41,033 --> 00:07:42,331
if you please, brave knight.
198
00:07:42,365 --> 00:07:45,165
The Dor procedure...
while very, very cool...
199
00:07:45,199 --> 00:07:46,699
is not a permanent solution.
200
00:07:46,733 --> 00:07:48,072
It would just buy us more time.
201
00:07:48,074 --> 00:07:50,072
The heart transplant is what
we've been waiting for, honey.
202
00:07:50,108 --> 00:07:51,206
That was before.
203
00:07:51,240 --> 00:07:52,605
Before what?
204
00:07:52,641 --> 00:07:54,106
Before Henry.
205
00:07:54,141 --> 00:07:56,439
This scarred heart of mine
fell in love with Henry.
206
00:07:56,473 --> 00:07:58,439
What if the new heart doesn't love him?
207
00:07:58,473 --> 00:08:00,786
That's not how it works.
Love has nothing to do with the heart.
208
00:08:00,786 --> 00:08:03,117
Tell that to every poet
in the history of the world.
209
00:08:03,153 --> 00:08:05,017
Adrenaline, dopamine, and serotonin
210
00:08:05,052 --> 00:08:07,285
are the chemicals in your brain
telling you that you love Henry.
211
00:08:07,319 --> 00:08:10,285
And brain chemicals eventually fade.
They always do.
212
00:08:10,319 --> 00:08:14,785
I know you think we're foolish
because you're old and jaded.
213
00:08:14,819 --> 00:08:19,750
But this love is exquisite
and I'm not gonna risk it...
214
00:08:19,786 --> 00:08:21,617
even if it only lasts one more year.
215
00:08:21,651 --> 00:08:24,850
That's, like, so sweet it hurts.
216
00:08:24,886 --> 00:08:27,117
Brave knight, I beg of you,
217
00:08:27,153 --> 00:08:29,351
slay the dragon you came here to slay,
218
00:08:29,386 --> 00:08:32,384
and give the new heart to someone else.
219
00:08:32,419 --> 00:08:36,384
♪
220
00:08:36,419 --> 00:08:44,467
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
221
00:08:46,181 --> 00:08:48,054
Charlie, if you decline this heart,
222
00:08:48,080 --> 00:08:49,927
you're just going to
get sicker and sicker
223
00:08:49,951 --> 00:08:52,378
until you can only look at your boyfriend
through a hospital window.
224
00:08:52,379 --> 00:08:54,378
Do you think that's romantic? Do you?
225
00:08:54,412 --> 00:08:55,677
Because it's not. It's stupid.
226
00:08:55,711 --> 00:08:56,943
Just give me the papers.
227
00:08:56,979 --> 00:08:58,711
You'll drug him if you have to,
but he's getting that heart.
228
00:08:58,745 --> 00:09:00,231
- Mom, no!
- Can we just, um...
229
00:09:00,231 --> 00:09:02,130
Can we have a little time?
230
00:09:02,164 --> 00:09:04,163
There is no time. The heart
will go to someone else.
231
00:09:04,198 --> 00:09:05,998
A few minutes alone.
232
00:09:06,032 --> 00:09:07,230
Can you give us that?
233
00:09:07,264 --> 00:09:08,798
We'll need a yes or a no soon.
234
00:09:08,831 --> 00:09:09,947
And if Charlie says no,
235
00:09:09,981 --> 00:09:13,465
he risks being off
the transplant list for good.
236
00:09:17,451 --> 00:09:20,884
Charlie, first love usually hurts.
237
00:09:20,918 --> 00:09:22,750
It's not supposed to actually kill you.
238
00:09:22,784 --> 00:09:31,650
♪
239
00:09:31,684 --> 00:09:34,150
No! Damn it!
240
00:09:34,184 --> 00:09:37,038
Hey! Stop! You can't do this.
241
00:09:37,039 --> 00:09:38,605
I wasn't doing anything illegal.
242
00:09:38,639 --> 00:09:40,272
Parking tickets. You got to pay them.
243
00:09:40,306 --> 00:09:42,371
I'm going to pay them!
244
00:09:42,405 --> 00:09:44,105
I... I promise. Just...
245
00:09:44,139 --> 00:09:45,759
- Tell them I'll be five.
- Give me a break! I...
246
00:09:45,793 --> 00:09:47,716
I can give you 20 bucks.
247
00:09:47,741 --> 00:09:48,841
MAN: Let's go.
248
00:09:48,865 --> 00:09:50,999
Hey, sir, come on, dude.
She's... She's still in the car.
249
00:09:53,485 --> 00:09:54,869
This enough?
250
00:09:56,328 --> 00:09:58,219
For the inconvenience.
251
00:09:58,244 --> 00:09:59,908
Come on.
252
00:09:59,933 --> 00:10:02,210
That's a rough way to start your day.
253
00:10:04,446 --> 00:10:05,943
I'll see you in Physics.
254
00:10:10,610 --> 00:10:12,076
MAGGIE: First love is the worst.
255
00:10:12,110 --> 00:10:13,876
Mine had a 5:00 shadow,
256
00:10:13,910 --> 00:10:17,177
and he smelled like
formaldehyde... Steve.
257
00:10:17,211 --> 00:10:21,043
My Gross Anatomy lab partner
with cadaver Leonard.
258
00:10:21,077 --> 00:10:22,581
I know you're not supposed to
name your cadavers, but...
259
00:10:22,605 --> 00:10:23,852
Uh, we all did.
260
00:10:23,878 --> 00:10:26,402
Mine was Mort, after rigor mortis.
261
00:10:26,427 --> 00:10:27,293
Ah.
262
00:10:27,317 --> 00:10:28,750
Alex, did you name yours?
263
00:10:28,775 --> 00:10:32,442
I named him "Road Kill."
It was a major bromance.
264
00:10:32,466 --> 00:10:34,700
STEVE: We should give him a name.
265
00:10:34,725 --> 00:10:35,957
Leonard?
266
00:10:35,982 --> 00:10:37,414
- [CHUCKLES]
- You like it?
267
00:10:37,440 --> 00:10:38,605
[GIGGLES]
268
00:10:38,630 --> 00:10:40,697
I just think we should show him
a little respect, you know?
269
00:10:40,721 --> 00:10:42,820
[GIGGLES]
270
00:10:42,845 --> 00:10:46,677
Okay, so, have you ever, uh,
you know, cut a person before?
271
00:10:46,701 --> 00:10:48,866
No, it's my first time.
272
00:10:48,892 --> 00:10:50,312
It's my first time, too.
273
00:10:50,337 --> 00:10:52,802
I guess that makes us
"first-cut virgins."
274
00:10:52,827 --> 00:10:55,061
W... You.
275
00:10:55,086 --> 00:10:57,552
You go. You start. It's your first time.
276
00:10:57,576 --> 00:10:59,509
Why don't we do it together?
277
00:11:03,355 --> 00:11:05,222
[SQUEAKS]
278
00:11:06,650 --> 00:11:10,283
HENRY: Doctors, he's ready for surgery.
279
00:11:10,356 --> 00:11:12,590
You talked him into it?
280
00:11:12,615 --> 00:11:14,413
No. I broke up with him.
281
00:11:14,438 --> 00:11:15,995
What?! You what?
282
00:11:16,020 --> 00:11:18,886
The cosplay and poetry
and all that is fun,
283
00:11:18,929 --> 00:11:22,495
but I just can't be with someone
who doesn't believe in science.
284
00:11:22,530 --> 00:11:24,797
You were right. It's not sweet.
285
00:11:24,831 --> 00:11:27,096
It's just stupid.
286
00:11:27,129 --> 00:11:31,230
♪ And it was only natural for me
to hope you'd come around ♪
287
00:11:31,264 --> 00:11:33,730
- You can take a minute.
- Just do it.
288
00:11:33,764 --> 00:11:37,062
Sedate me. Cut out my heart.
It doesn't matter anymore.
289
00:11:37,096 --> 00:11:39,663
♪ ...Forget them ♪
290
00:11:39,697 --> 00:11:41,279
♪ You know things could be
so easy if you'd let them ♪
291
00:11:41,280 --> 00:11:43,046
MEREDITH: So, you're saying that
you and my mother
292
00:11:43,081 --> 00:11:46,145
created her laparoscopic biliary
reconstruction together?
293
00:11:46,181 --> 00:11:47,417
- Yes.
- But she won her
294
00:11:47,442 --> 00:11:48,778
second Harper Avery for it.
295
00:11:48,813 --> 00:11:51,719
Ellis was a genius.
I don't dispute that. No one would.
296
00:11:51,720 --> 00:11:54,234
But that award did not
belong only to her.
297
00:11:54,269 --> 00:11:55,418
That award was ours.
298
00:11:55,452 --> 00:11:57,654
I am just supposed to believe you, Marie?
299
00:11:57,688 --> 00:11:58,940
Where's the proof?
300
00:11:58,975 --> 00:12:00,649
Well, that's all the proof that you need.
301
00:12:00,650 --> 00:12:02,783
I was gonna publish our work together,
302
00:12:02,817 --> 00:12:04,360
and Ellis did it first.
303
00:12:04,394 --> 00:12:05,633
Without sharing the credit.
304
00:12:05,667 --> 00:12:07,682
You could've just written this
last night.
305
00:12:07,716 --> 00:12:09,416
But I didn't.
306
00:12:09,451 --> 00:12:10,649
And you know I didn't.
307
00:12:11,855 --> 00:12:15,210
Meredith, I never married.
308
00:12:15,211 --> 00:12:17,706
I never cared much
for romantic relationships.
309
00:12:17,741 --> 00:12:20,143
I... My closest thing to
having children was you.
310
00:12:20,764 --> 00:12:23,739
My friendship with your mother
was the greatest love of my life
311
00:12:23,774 --> 00:12:26,509
and when she betrayed me,
it was unimaginably painful.
312
00:12:26,543 --> 00:12:28,818
I went home, I ran my father's company,
313
00:12:28,820 --> 00:12:30,585
I never returned to the United States
314
00:12:30,610 --> 00:12:32,841
or to my surgical practice.
315
00:12:32,885 --> 00:12:34,851
She broke me.
316
00:12:34,885 --> 00:12:37,518
♪ And I don't wanna lose you
now, or ever ♪
317
00:12:37,552 --> 00:12:39,751
Do you ever think maybe
you gave her too much power?
318
00:12:39,786 --> 00:12:41,818
[SIGHS]
319
00:12:41,852 --> 00:12:44,351
♪
320
00:12:44,385 --> 00:12:46,043
I'm sure that's true.
321
00:12:46,043 --> 00:12:48,177
But now I believe I have a right
322
00:12:48,211 --> 00:12:50,309
to the work that your mother
stole from me.
323
00:12:50,345 --> 00:12:53,476
I believe I was meant to be more
in this life
324
00:12:53,511 --> 00:12:56,142
and the person that I trusted
the most in this world
325
00:12:56,176 --> 00:12:57,844
took that from me.
326
00:12:58,411 --> 00:13:00,643
So if you want my patent,
327
00:13:00,677 --> 00:13:04,344
you must make a public statement
that the Ellis Grey Procedure
328
00:13:04,378 --> 00:13:07,177
is now the Grey-Cerone Procedure.
329
00:13:07,211 --> 00:13:08,309
♪ ...Ever ♪
330
00:13:08,345 --> 00:13:10,110
It's up to you.
331
00:13:10,144 --> 00:13:13,876
♪ No, I don't wanna lose you now ♪
332
00:13:13,910 --> 00:13:17,029
[DOOR OPENS, CLOSES]
333
00:13:18,974 --> 00:13:20,206
MEREDITH: Is it true?
334
00:13:20,240 --> 00:13:23,726
Was my mother's second Harper
Avery inspired by a stolen idea?
335
00:13:23,751 --> 00:13:25,051
What?
336
00:13:25,085 --> 00:13:27,083
- Look, all I heard were...
- Rumors, yes, you've said.
337
00:13:27,119 --> 00:13:29,850
But you didn't think
this was worth mentioning?
338
00:13:30,543 --> 00:13:32,951
Inspiration is intangible.
339
00:13:32,985 --> 00:13:36,084
It comes in flashes.
I mean, people give you pieces.
340
00:13:36,119 --> 00:13:38,417
Something Maggie said
about a... a magic wand
341
00:13:38,417 --> 00:13:39,950
inspired my cancer pen.
342
00:13:39,984 --> 00:13:41,582
But if I win that contest,
343
00:13:41,616 --> 00:13:43,883
it will not be the Webber/Pierce pen.
344
00:13:43,917 --> 00:13:45,649
It'll be mine.
345
00:13:46,792 --> 00:13:49,990
Meredith, I didn't tell you
about the rumors
346
00:13:50,024 --> 00:13:52,273
because I don't believe they're true.
347
00:13:52,644 --> 00:13:56,344
And it's not up to you
to undo your mother's legacy
348
00:13:56,369 --> 00:13:59,197
when she's not here to defend
her side of the story.
349
00:13:59,221 --> 00:14:04,421
♪
350
00:14:04,446 --> 00:14:06,370
We're gonna put you under now.
Are you ready?
351
00:14:08,610 --> 00:14:09,681
[WHISPERING] Charlie,
352
00:14:09,706 --> 00:14:12,070
you have to vow that
you're going to survive.
353
00:14:12,095 --> 00:14:14,461
Because you have to fight for Henry.
354
00:14:14,486 --> 00:14:15,985
True love survives arguments.
355
00:14:16,010 --> 00:14:17,945
Sometimes it even survives break-ups,
356
00:14:17,970 --> 00:14:20,802
so you have to live, and then
you have to fight for him.
357
00:14:21,270 --> 00:14:22,903
Okay?
358
00:14:22,928 --> 00:14:28,708
♪
359
00:14:29,184 --> 00:14:30,384
APRIL: Why are you still here?
360
00:14:30,408 --> 00:14:32,207
Looking for food, but this is just vodka,
361
00:14:32,232 --> 00:14:34,647
baby food, and questionable cheese.
362
00:14:34,672 --> 00:14:35,692
Do you like paella?
363
00:14:35,716 --> 00:14:37,116
There's a great place a few blocks away
364
00:14:37,142 --> 00:14:39,008
that, uh, we can...
365
00:14:39,033 --> 00:14:41,231
Are you stalling to see if
we'll have sex again?
366
00:14:41,256 --> 00:14:43,576
No, but I... I like
the way you're thinking.
367
00:14:43,600 --> 00:14:45,133
Except paella isn't sex food.
368
00:14:45,158 --> 00:14:46,857
Too rich.
369
00:14:46,889 --> 00:14:49,389
I'll just have this road-yogurt,
then I'll go.
370
00:14:49,423 --> 00:14:51,188
- Oh.
- Sorry.
371
00:14:51,222 --> 00:14:54,456
You have a daughter.
372
00:14:54,490 --> 00:14:55,965
I'm gonna say...
373
00:14:55,965 --> 00:15:01,663
Judging by the toys ruining
your decor, I'm gonna say 2-ish.
374
00:15:01,697 --> 00:15:03,130
Please don't do that.
375
00:15:03,164 --> 00:15:04,465
Do what?
376
00:15:04,499 --> 00:15:06,931
Feign an interest in me
to get me back into bed.
377
00:15:06,965 --> 00:15:09,097
I will probably go back to bed
with you regardless
378
00:15:09,131 --> 00:15:10,663
'cause you're pretty good at sex.
379
00:15:10,697 --> 00:15:12,765
- Hmm.
- So, conversation is not necessary.
380
00:15:12,765 --> 00:15:14,032
Well, thank you for the "pretty good."
381
00:15:14,067 --> 00:15:15,599
It's an understatement, but I'll take it.
382
00:15:15,633 --> 00:15:19,066
And I'm not feigning anything.
This is... fascinating.
383
00:15:19,100 --> 00:15:20,936
Yeah? What is?
384
00:15:20,937 --> 00:15:22,479
Well, when I met you, months ago,
385
00:15:22,513 --> 00:15:24,912
Amelia Shepherd had given you
her Power of Attorney.
386
00:15:25,260 --> 00:15:27,831
She trusted you with her life.
387
00:15:27,856 --> 00:15:29,187
You remember that?
388
00:15:29,212 --> 00:15:30,245
We barely spoke.
389
00:15:30,269 --> 00:15:32,168
Oh, I'm incredibly observant.
390
00:15:32,193 --> 00:15:33,293
- And... And...
- Oh.
391
00:15:33,317 --> 00:15:35,484
Look... I-look at your home, here.
392
00:15:35,509 --> 00:15:39,417
Fun toddler detritus,
lots of light, warmth, books.
393
00:15:39,442 --> 00:15:40,642
Your point?
394
00:15:40,667 --> 00:15:42,990
The woman I met last night?
395
00:15:43,015 --> 00:15:45,000
- [CHUCKLING] She doesn't live here.
- Mm?
396
00:15:45,025 --> 00:15:47,424
And she's not a person you trust
with a Power of Attorney.
397
00:15:47,450 --> 00:15:49,880
I'm not sure I should trust you
with my... penis again.
398
00:15:49,905 --> 00:15:51,904
That woman scares me a little.
399
00:15:51,929 --> 00:15:53,994
- In a "pretty good" way, but, uh...
- But what?
400
00:15:54,019 --> 00:15:57,451
How did that woman become this woman?
401
00:15:57,476 --> 00:15:58,841
I'm not gonna get into this with you.
402
00:15:58,866 --> 00:16:00,533
Uh, no... No, no, no. No, no. No, no, no.
403
00:16:00,558 --> 00:16:01,875
L... No. Let me do it.
404
00:16:01,900 --> 00:16:03,046
- Okay.
- Oh, yeah.
405
00:16:03,071 --> 00:16:04,504
All right. Uh, alcoholism.
406
00:16:05,511 --> 00:16:06,885
Drugs.
407
00:16:06,910 --> 00:16:08,309
Cancer diagnosis.
408
00:16:08,335 --> 00:16:10,370
No? Uh... physical trauma?
409
00:16:10,395 --> 00:16:12,725
Uh... dead relative.
410
00:16:12,750 --> 00:16:14,347
Dead pet.
411
00:16:14,373 --> 00:16:16,097
Uh, dead beloved TV-show character.
412
00:16:16,099 --> 00:16:17,330
- Oh, my God.
- None of these?
413
00:16:17,365 --> 00:16:19,429
Okay, that leaves, um, metal illness,
414
00:16:19,465 --> 00:16:22,197
acute clinical depression,
crisis of faith.
415
00:16:22,230 --> 00:16:24,451
- [CHUCKLING] Stop.
- Crisis of faith.
416
00:16:24,486 --> 00:16:26,063
- No.
- Mm-hmm.
417
00:16:26,099 --> 00:16:27,342
- God is dead.
- No.
418
00:16:27,376 --> 00:16:29,471
- Ah, yes.
- No, He's not dead.
419
00:16:31,530 --> 00:16:34,864
I just hate Him so much I wish He was.
420
00:16:35,865 --> 00:16:37,020
Ah.
421
00:16:40,475 --> 00:16:43,008
I don't think my heart
ever looked this healthy.
422
00:16:43,042 --> 00:16:44,107
Even when I was born,
423
00:16:44,142 --> 00:16:47,325
I think it was like a raisin
with thunderstorms inside.
424
00:16:47,325 --> 00:16:49,024
MAGGIE: Heart is detached.
425
00:16:49,057 --> 00:16:51,024
Wow, it's even worse than the studies.
426
00:16:51,057 --> 00:16:53,303
There's nothing but adhesions
and an aneurysm.
427
00:16:53,337 --> 00:16:54,524
Naming that heart before you trash it?
428
00:16:54,557 --> 00:16:56,190
Since you're into naming medical waste?
429
00:16:56,225 --> 00:16:57,658
Ha-ha-ha.
430
00:16:57,692 --> 00:16:59,543
TEACHER ASSISTANT:
Okay, people, wrap it up.
431
00:17:00,524 --> 00:17:01,758
Good.
432
00:17:01,792 --> 00:17:04,351
Clean up and sign out when you're done.
Anatomy test tomorrow.
433
00:17:04,351 --> 00:17:06,616
What happens to Len... the cadaver?
434
00:17:06,652 --> 00:17:08,150
Like, where does he go now?
435
00:17:08,184 --> 00:17:10,596
Crematorium. Finish by 5:00.
436
00:17:11,317 --> 00:17:13,317
I guess this is it. [CHUCKLES]
437
00:17:13,351 --> 00:17:14,767
We're done.
438
00:17:15,417 --> 00:17:16,817
Feels weird.
439
00:17:16,852 --> 00:17:18,183
We should hang out!
440
00:17:19,726 --> 00:17:21,483
To have a funeral for Leonard.
441
00:17:21,518 --> 00:17:24,126
- H-He deserves that.
- You're right.
442
00:17:24,161 --> 00:17:26,997
Yes. But we can't steal a cadaver body.
443
00:17:27,030 --> 00:17:29,406
- Can we?
- Highly unlikely.
444
00:17:33,064 --> 00:17:34,697
I'll cover you.
445
00:17:34,731 --> 00:17:43,297
♪
446
00:17:43,330 --> 00:17:47,088
Okay, wait, you stole
a dissected cadaver heart?
447
00:17:47,088 --> 00:17:49,822
We needed something to bury,
and it was very symbolic.
448
00:17:49,856 --> 00:17:52,654
You stole a human heart so you
could see a boy one more time.
449
00:17:52,690 --> 00:17:55,221
- At a made-up funeral.
- You were so weird.
450
00:17:55,256 --> 00:17:58,288
- I was young.
- You were weird and creepy.
451
00:17:58,323 --> 00:18:00,087
You're so nice now. What happened?
452
00:18:03,522 --> 00:18:05,087
What's wrong?
453
00:18:05,123 --> 00:18:06,422
The heart doesn't fit.
454
00:18:06,455 --> 00:18:08,288
What do you mean it doesn't fit?
455
00:18:09,171 --> 00:18:11,949
The new heart is too big
for Charlie's chest.
456
00:18:17,909 --> 00:18:20,349
Why the hell didn't we get
precise measurements?
457
00:18:20,375 --> 00:18:21,407
The measurements were precise.
458
00:18:21,442 --> 00:18:23,173
This is probably swelling
from resuscitative edema.
459
00:18:23,209 --> 00:18:24,441
Should we put him back on ECMO?
460
00:18:24,476 --> 00:18:27,289
No, he's already been on ECMO
for far longer than he should.
461
00:18:27,315 --> 00:18:29,565
Okay, what if we give him
a total artificial heart?
462
00:18:29,599 --> 00:18:30,699
No. We're gonna make this one work.
463
00:18:30,732 --> 00:18:32,798
- How? There's no space.
- Well, we'll create a space.
464
00:18:32,833 --> 00:18:34,132
We'll do a sternal reconstruction.
465
00:18:34,166 --> 00:18:35,498
I mean, we'll make the chest
fit the heart.
466
00:18:35,532 --> 00:18:37,132
We can do that, right?
467
00:18:39,700 --> 00:18:41,260
We'll attach the heart now,
468
00:18:41,261 --> 00:18:43,641
and we'll leave him open
in the CCU overnight,
469
00:18:43,674 --> 00:18:45,538
and pump him full of Lasix,
and then when the swelling goes down,
470
00:18:45,574 --> 00:18:48,527
we can go back in and cover it
with a sternal muscle flap.
471
00:18:48,561 --> 00:18:50,126
We might need to take out the sternum
472
00:18:50,161 --> 00:18:52,094
and we'll need Avery to close,
but we can do this.
473
00:18:54,494 --> 00:18:56,076
I'll update his mom.
474
00:18:57,427 --> 00:19:00,126
What do you mean
you'll leave him open overnight?
475
00:19:00,161 --> 00:19:03,284
Well, we won't close his chest
until the swelling goes down.
476
00:19:03,285 --> 00:19:05,817
So his heart will just be unprotected?
477
00:19:05,851 --> 00:19:07,114
We'll... We'll cover him in loban wrap.
478
00:19:07,148 --> 00:19:08,317
What is that?
479
00:19:08,352 --> 00:19:10,317
It's, uh... It's kind of like,
uh, plastic wrap
480
00:19:10,352 --> 00:19:11,645
but, uh, medical-grade.
481
00:19:11,646 --> 00:19:13,445
You want to cover my son's heart
in plastic wrap?
482
00:19:13,480 --> 00:19:15,046
Just until the swelling goes down.
483
00:19:15,079 --> 00:19:16,680
He'll be in the ICU. He'll be monitored.
484
00:19:16,713 --> 00:19:18,140
[SCOFFS]
485
00:19:20,146 --> 00:19:23,112
[VOICE BREAKING]
We're in this world alone.
486
00:19:23,146 --> 00:19:25,940
It's him and me.
487
00:19:26,773 --> 00:19:28,479
It's always just been him and me,
488
00:19:28,503 --> 00:19:31,169
and I will break if he doesn't
come out of this.
489
00:19:31,212 --> 00:19:32,863
You understand?
490
00:19:33,681 --> 00:19:35,726
If we broke that boy's heart
491
00:19:35,750 --> 00:19:38,827
and sent him into a surgery
he doesn't recover from...
492
00:19:40,792 --> 00:19:42,058
...I will break.
493
00:19:43,413 --> 00:19:45,211
They're coming! They're coming!
494
00:19:45,237 --> 00:19:46,346
Hide!
495
00:19:46,372 --> 00:19:47,692
Mom.
496
00:19:48,202 --> 00:19:49,768
- Mom! Come here. Mom.
- I can hear them.
497
00:19:49,802 --> 00:19:50,567
No, no, no! Mom!
498
00:19:50,602 --> 00:19:51,768
I can hear them. There's so many.
499
00:19:51,802 --> 00:19:52,911
Let me see it... see it! Let me see it!
We're not safe here!
500
00:19:52,944 --> 00:19:55,259
Mom! Come here. Come here. Come here.
501
00:19:55,259 --> 00:19:56,393
There you go. There you go.
502
00:19:56,426 --> 00:19:58,425
Hey, it's me. It's me. It's Alex.
503
00:19:58,460 --> 00:19:59,660
- Alex. Alex.
- All right. All right.
504
00:19:59,693 --> 00:20:00,893
They're all gone. They're all gone.
505
00:20:00,928 --> 00:20:02,058
There was one. I had to kill one of them.
506
00:20:02,093 --> 00:20:03,541
Can you give me the... the pills
and the glass right there?
507
00:20:03,576 --> 00:20:04,726
- It's on the counter.
- Is it over?
508
00:20:04,760 --> 00:20:05,803
She just forgot to
take her pills this morning.
509
00:20:05,836 --> 00:20:07,792
[PANTING] It's okay. No, I... it's okay.
510
00:20:07,826 --> 00:20:09,226
I know. I know.
511
00:20:11,079 --> 00:20:12,680
Mom's been updated.
512
00:20:12,713 --> 00:20:14,445
Good. 4-O prolene.
513
00:20:14,480 --> 00:20:15,645
Can you follow me?
514
00:20:15,681 --> 00:20:23,680
♪ He makes me smaller with every
embrace that I ask for ♪
515
00:20:23,713 --> 00:20:26,546
♪
516
00:20:26,580 --> 00:20:34,011
♪ Sit between the sheets of
paper he writes on and I ♪
517
00:20:34,047 --> 00:20:36,865
♪
518
00:20:36,865 --> 00:20:41,830
♪ I keep on shrinking
and he stays the same ♪
519
00:20:41,865 --> 00:20:47,230
♪
520
00:20:47,265 --> 00:20:49,364
ALEX: It's been re-warming
for almost 15 minutes,
521
00:20:49,398 --> 00:20:50,998
and we're at 53 degrees.
522
00:20:51,032 --> 00:20:52,564
It should be beating by now.
523
00:20:52,598 --> 00:20:54,298
- Wait.
- It's warm and perfused.
524
00:20:54,332 --> 00:20:56,191
- Something's not right.
- We still haven't fully rested
525
00:20:56,224 --> 00:20:57,398
and re-warmed the heart yet.
526
00:20:57,398 --> 00:20:58,364
Wait one more degree.
527
00:20:58,398 --> 00:21:00,031
And risk losing his heart?
528
00:21:00,065 --> 00:21:02,500
Look, this kid can't handle
another complication today.
529
00:21:02,534 --> 00:21:09,060
♪
530
00:21:09,061 --> 00:21:10,926
Damn it! It's not working!
531
00:21:10,961 --> 00:21:12,161
- [MONITOR BEEPING]
- Wait, wait! It's fibrillating!
532
00:21:12,194 --> 00:21:13,826
Internal paddles now.
533
00:21:13,861 --> 00:21:15,426
Charge to 20.
534
00:21:15,461 --> 00:21:17,292
- [PADDLES WHINE]
- Clear.
535
00:21:17,327 --> 00:21:19,161
[THUMP]
536
00:21:20,438 --> 00:21:21,537
JO: Nothing.
537
00:21:21,561 --> 00:21:22,737
- Charge to 30.
- [PADDLES WHINE]
538
00:21:22,771 --> 00:21:24,051
- Clear.
- [THUMP]
539
00:21:24,086 --> 00:21:25,663
Come on, Charlie.
You said you'd fight, so fight.
540
00:21:25,698 --> 00:21:27,431
- Fight for him.
- Charge to 50.
541
00:21:27,432 --> 00:21:28,797
Alex, wait, wait!
542
00:21:28,830 --> 00:21:30,597
[MONITOR BEEPING]
543
00:21:30,632 --> 00:21:32,818
[ALL SIGH]
544
00:21:32,854 --> 00:21:38,431
♪ Used up all of my words,
I can't read him anymore ♪
545
00:21:38,464 --> 00:21:40,018
CHRIS: Why do you study so much?
546
00:21:40,019 --> 00:21:41,718
BROOKE: I have to get out
of my car somehow.
547
00:21:41,751 --> 00:21:43,984
Why? I like it.
548
00:21:44,018 --> 00:21:46,417
It's private, no parents, kind of roomy,
549
00:21:46,451 --> 00:21:49,351
smells like French fries on most days.
550
00:21:49,384 --> 00:21:50,451
Yeah.
551
00:21:50,486 --> 00:21:53,218
Come back in the winter
and see how you like it then.
552
00:21:53,251 --> 00:21:55,351
Hmm.
553
00:21:55,384 --> 00:21:57,084
Move in to my house.
554
00:21:57,118 --> 00:21:59,211
- Stay with us.
- Right.
555
00:21:59,246 --> 00:22:00,987
Your perfect parents
are gonna be okay with you
556
00:22:01,020 --> 00:22:02,419
telling them you're hot for homeless.
557
00:22:02,453 --> 00:22:03,585
[CHUCKLING] Stop it.
558
00:22:03,619 --> 00:22:04,817
Hey, Mom and Dad Cleaver,
559
00:22:04,853 --> 00:22:06,356
this is my street-rat girlfriend.
560
00:22:06,357 --> 00:22:08,888
She brought breakfast from
the dumpster behind the IHOP.
561
00:22:08,923 --> 00:22:11,056
That is not who you are.
562
00:22:11,090 --> 00:22:13,155
And it's not who they are.
563
00:22:13,191 --> 00:22:15,588
Come on, they'll love you
as much as I do.
564
00:22:18,200 --> 00:22:21,032
I might love them for teaching
you to say stuff like that.
565
00:22:21,067 --> 00:22:22,699
[CHUCKLES]
566
00:22:22,732 --> 00:22:23,965
It was pretty good, right?
567
00:22:27,233 --> 00:22:30,232
[MONITOR BEEPING, RESPIRATOR HISSING]
568
00:22:47,986 --> 00:22:49,518
You're still here.
569
00:22:50,603 --> 00:22:52,434
[VOICE BREAKING] What happened?
570
00:22:52,846 --> 00:22:55,676
- Uh...
- Why is he still... What happened?
571
00:22:55,677 --> 00:22:57,875
There was a complication during surgery.
572
00:22:57,910 --> 00:23:02,109
We have to keep him open overnight.
573
00:23:03,577 --> 00:23:05,509
[CRYING] I didn't mean it.
574
00:23:06,790 --> 00:23:09,922
I only broke up with him so he
would take the heart and live.
575
00:23:09,946 --> 00:23:12,891
I thought... I thought I would come back
576
00:23:12,915 --> 00:23:15,560
and he would be awake and sitting up
577
00:23:15,586 --> 00:23:18,000
and I would kiss him
and he would thank me.
578
00:23:18,026 --> 00:23:19,392
I...
579
00:23:19,809 --> 00:23:21,609
I broke up with him.
580
00:23:24,044 --> 00:23:26,375
I called him stupid.
581
00:23:26,411 --> 00:23:28,875
That was the last thing I said to him.
582
00:23:28,910 --> 00:23:32,375
[BREATHING SHAKILY]
583
00:23:32,411 --> 00:23:33,854
It's okay.
584
00:23:33,878 --> 00:23:36,177
It's all right.
585
00:23:40,652 --> 00:23:43,989
WOMAN ON PA: Dr. Hoffner to Oncology.
Dr. Hoffner to Oncology.
586
00:23:44,013 --> 00:23:46,224
Hey. Charlie's labs
and vitals are improving.
587
00:23:46,250 --> 00:23:47,648
Pierce said she's gonna
stick around tonight,
588
00:23:47,682 --> 00:23:49,148
so we can go home.
589
00:23:49,182 --> 00:23:50,415
I'm good here.
590
00:23:50,450 --> 00:23:52,281
You need sleep.
591
00:23:52,316 --> 00:23:55,449
How about I order us dinner
and then we talk?
592
00:23:55,482 --> 00:23:57,415
There's nothing to talk about.
593
00:23:57,450 --> 00:24:00,036
I'm not... I'm not
letting you out of here
594
00:24:00,037 --> 00:24:01,846
until you talk to me.
595
00:24:01,880 --> 00:24:03,412
[CHUCKLING] Oh, mature.
596
00:24:03,445 --> 00:24:05,479
Oh, I-I'm the one who's not being mature?
597
00:24:05,512 --> 00:24:06,945
You've been brooding all day.
598
00:24:06,980 --> 00:24:08,679
I'm not brooding.
There's a patient that's critical.
599
00:24:08,712 --> 00:24:09,892
I told you, Maggie's staying tonight.
600
00:24:09,893 --> 00:24:11,490
Great. So will I.
601
00:24:11,526 --> 00:24:13,324
Then you can go home
and work on your applications.
602
00:24:13,358 --> 00:24:14,657
Oh, y-you're punishing me
603
00:24:14,692 --> 00:24:16,548
for taking steps to further my career?
604
00:24:16,548 --> 00:24:18,080
Of course not! I just...
605
00:24:18,115 --> 00:24:19,779
I-I didn't think you'd be
so excited to...
606
00:24:19,815 --> 00:24:21,646
to consider leaving Seattle.
607
00:24:21,681 --> 00:24:23,657
Because I can! Because
for the first time,
608
00:24:23,692 --> 00:24:26,114
I can do exactly what I want to do.
609
00:24:26,147 --> 00:24:28,576
I have freedom now, I have opportunities
that I didn't have before
610
00:24:28,611 --> 00:24:31,413
because I was afraid that
Paul was gonna come find me.
611
00:24:31,449 --> 00:24:33,160
You know what, I can apply anywhere now.
612
00:24:33,161 --> 00:24:34,226
I don't have to hide in Seattle.
613
00:24:34,260 --> 00:24:36,826
I thought that you,
of all people, would get that.
614
00:24:36,859 --> 00:24:39,973
Look, I'm happy Paul's gone,
and I'm happy you're free.
615
00:24:39,999 --> 00:24:42,589
I just didn't realize he was
the only one keeping you here.
616
00:24:54,663 --> 00:24:56,662
- You paged.
- Hi.
617
00:24:56,695 --> 00:24:59,761
Yeah, I'm sorry it's so late,
I just need a quick consult.
618
00:24:59,797 --> 00:25:01,300
Uh, sure. Yeah, no problem.
619
00:25:01,301 --> 00:25:02,500
It's a failed sternal closure
620
00:25:02,535 --> 00:25:04,740
after a heart transplant due to edema.
621
00:25:04,740 --> 00:25:06,872
I'm gonna go in tomorrow and
reconstruct the chest cavity,
622
00:25:06,906 --> 00:25:08,471
but I was thinking that we could
623
00:25:08,506 --> 00:25:10,272
cover the chest defect with a flap.
624
00:25:10,307 --> 00:25:12,498
Yeah, if it's a huge defect,
I would do an omental flap.
625
00:25:12,532 --> 00:25:14,438
Otherwise, you do
a sternal muscular flap,
626
00:25:14,472 --> 00:25:15,801
provide some cushion for the heart.
627
00:25:15,836 --> 00:25:17,869
- Great. Thank you.
- Sure.
628
00:25:17,903 --> 00:25:19,683
I mean, I was kind of hoping
you'd page me
629
00:25:19,718 --> 00:25:21,344
to go to dinner but I get it.
630
00:25:21,345 --> 00:25:23,344
- I have to stay here.
- I know.
631
00:25:23,378 --> 00:25:25,633
But you've also got to eat.
632
00:25:26,378 --> 00:25:28,134
[CHUCKLES]
633
00:25:29,151 --> 00:25:30,429
Good night.
634
00:25:32,324 --> 00:25:35,056
I mean, the Bible, the Qur'an,
the Baghavad Gita,
635
00:25:35,090 --> 00:25:36,123
they're all the same book, aren't they?
636
00:25:36,157 --> 00:25:39,816
They all just generally say
how not to be a jerk.
637
00:25:39,840 --> 00:25:42,074
Well, I don't know those other books,
638
00:25:42,107 --> 00:25:44,667
but I know the New Testament.
639
00:25:44,669 --> 00:25:46,221
And the Sermon on the Mount,
640
00:25:46,221 --> 00:25:48,020
Jesus gets up there and he says
641
00:25:48,055 --> 00:25:50,121
how to behave and how not to behave.
642
00:25:50,153 --> 00:25:52,420
People flagrantly disregard His teachings
643
00:25:52,453 --> 00:25:54,121
and receive absolutely no consequences,
644
00:25:54,153 --> 00:25:57,054
while other people who spend their lives
645
00:25:57,087 --> 00:26:01,086
trying to emulate Him and honor
Him are brutally mistreated.
646
00:26:01,122 --> 00:26:03,582
God's off making a bet with the devil
647
00:26:03,583 --> 00:26:06,182
while good people eat crap sandwiches,
648
00:26:06,215 --> 00:26:08,465
and we're supposed to
eat those sandwiches
649
00:26:08,500 --> 00:26:10,347
with a smile on our face.
650
00:26:10,383 --> 00:26:11,728
We're supposed to rejoice.
651
00:26:11,761 --> 00:26:13,561
- [CHUCKLES]
- [SCOFFS]
652
00:26:13,563 --> 00:26:15,296
Look, I... I mean, if you didn't
grow up in the church,
653
00:26:15,329 --> 00:26:16,429
you wouldn't understand, so I don't...
654
00:26:16,462 --> 00:26:18,528
[SCOFFS] Oh, please.
Please, I-I grew up Catholic.
655
00:26:18,563 --> 00:26:20,328
Between the mean nuns, the hard kneelers,
656
00:26:20,363 --> 00:26:22,150
the touchy priests, Catholicism told me
657
00:26:22,151 --> 00:26:23,849
that I would go to hell
for playing with myself
658
00:26:23,884 --> 00:26:26,017
after I'd been doing it
ceaselessly for two years!
659
00:26:26,050 --> 00:26:28,150
I mean, how about a head's up, God?
660
00:26:28,183 --> 00:26:29,782
- [CHUCKLES]
- I walked away, too, for a while.
661
00:26:29,817 --> 00:26:31,750
- I get it.
- Why, 'cause you couldn't masturbate?
662
00:26:31,784 --> 00:26:33,575
No, no. 'Cause my kid died.
663
00:26:34,826 --> 00:26:38,782
Uh, freak accident... at school.
664
00:26:38,817 --> 00:26:41,801
Took a baseball bat
to the skull, died instantly.
665
00:26:41,802 --> 00:26:43,376
He was 10.
666
00:26:43,702 --> 00:26:45,500
It was, uh...
667
00:26:45,526 --> 00:26:47,458
[SIGHS] unfair.
668
00:26:47,769 --> 00:26:50,501
So unfair.
669
00:26:50,536 --> 00:26:55,045
The priest said talk to God, but I-I...
670
00:26:55,046 --> 00:26:58,011
I wanted to find God
and choke the life out of Him.
671
00:26:58,046 --> 00:26:59,326
I didn't want to talk to God.
672
00:26:59,362 --> 00:27:00,853
I didn't care what He had to say.
673
00:27:01,480 --> 00:27:03,939
I wanted to talk to my son.
674
00:27:05,239 --> 00:27:10,070
I was not, um, as delightful
then in that period
675
00:27:10,105 --> 00:27:12,237
[CHUCKLING] as I am now.
676
00:27:12,271 --> 00:27:13,886
I... I was not fit company.
677
00:27:13,921 --> 00:27:15,994
My marriage fell apart. I was alone.
678
00:27:16,028 --> 00:27:18,912
So I went to church.
679
00:27:19,372 --> 00:27:21,297
Because in church,
680
00:27:21,298 --> 00:27:25,169
you can talk out loud all by
yourself and not look crazy.
681
00:27:25,931 --> 00:27:29,605
So I would go to Mass,
682
00:27:29,957 --> 00:27:32,217
and I would talk to my son.
683
00:27:33,624 --> 00:27:35,261
I still do.
684
00:27:36,257 --> 00:27:39,122
I don't think God left me or I left God.
685
00:27:39,146 --> 00:27:41,180
I just think we got in a fight.
686
00:27:41,809 --> 00:27:43,394
That's all.
687
00:27:47,063 --> 00:27:48,496
[CHUCKLES]
688
00:27:49,123 --> 00:27:50,722
Your turn.
689
00:27:57,154 --> 00:27:58,755
[CHUCKLES]
690
00:27:59,363 --> 00:28:02,038
I thought you were here for more sex.
691
00:28:02,064 --> 00:28:03,096
[SCOFFS]
692
00:28:04,123 --> 00:28:06,069
MEREDITH: Ellis wrote about
Cerone in her journals.
693
00:28:06,069 --> 00:28:08,869
They talked about Richard.
They had tequila nights.
694
00:28:08,903 --> 00:28:11,272
And then one day, she just
stopped writing about her.
695
00:28:11,272 --> 00:28:14,806
They went from tequila nights
three times a week to nothing.
696
00:28:14,840 --> 00:28:17,573
I mean, I think Cerone
was my mother's Christina,
697
00:28:17,606 --> 00:28:19,039
and I think my mother sharked her.
698
00:28:19,074 --> 00:28:21,105
If Yang published work
that you two did together
699
00:28:21,140 --> 00:28:24,073
only under her name,
would you forgive her?
700
00:28:26,746 --> 00:28:27,647
No.
701
00:28:28,046 --> 00:28:30,609
And I think I might just make it
my life's work to get her back.
702
00:28:30,634 --> 00:28:32,101
All right, so what are you gonna
do about it?
703
00:28:32,125 --> 00:28:33,252
I don't know.
704
00:28:33,712 --> 00:28:35,313
Let's talk about something else.
705
00:28:35,778 --> 00:28:38,048
- Jo might leave.
- What?
706
00:28:38,073 --> 00:28:40,082
She's applying for
fellowship outside of Seattle.
707
00:28:40,126 --> 00:28:42,093
Okay, so she's pursuing her career.
708
00:28:42,117 --> 00:28:43,450
I know.
709
00:28:43,474 --> 00:28:45,963
So you can't take her
career ambitions personally.
710
00:28:45,989 --> 00:28:48,932
She's... She's not abandoning you.
711
00:28:48,957 --> 00:28:50,155
She's not Izzie.
712
00:28:50,181 --> 00:28:51,712
Let's talk about something else.
713
00:28:52,612 --> 00:28:55,179
[TLC'S "AIN'T 2 PROUD 2 BEG" PLAYS]
714
00:28:55,203 --> 00:28:56,536
♪ Yo, if I need it in the morning ♪
715
00:28:56,560 --> 00:28:57,727
♪ Or the middle of the night ♪
716
00:28:57,751 --> 00:28:59,551
♪ I ain't too proud to beg, no ♪
717
00:28:59,576 --> 00:29:02,041
♪ If the lovin' is strong
and he got it goin' on and ♪
718
00:29:02,067 --> 00:29:04,165
♪ I ain't too proud to beg, no ♪
719
00:29:04,191 --> 00:29:05,423
♪ Yo, if I need it in the morning ♪
720
00:29:05,449 --> 00:29:06,980
♪ Or the middle of the night ♪
721
00:29:07,006 --> 00:29:08,904
♪ I ain't too proud to beg, no ♪
722
00:29:08,930 --> 00:29:10,128
♪ So it ain't like I'm braggin' ♪
723
00:29:10,153 --> 00:29:11,252
♪ Just bring the paddywagon 'cause ♪
724
00:29:11,278 --> 00:29:13,942
♪ I ain't too proud to beg, no ♪
725
00:29:13,968 --> 00:29:17,965
LAURA: No, I'm not even kidding,
it was so crazy.
726
00:29:17,990 --> 00:29:21,852
She thought Alex was an alien
and then tried to hammer him!
727
00:29:21,876 --> 00:29:23,164
I'm serious!
728
00:29:23,190 --> 00:29:25,209
Someone should probably
call the police or something.
729
00:29:25,233 --> 00:29:27,432
She was a total freak show.
730
00:29:27,458 --> 00:29:29,190
Now I feel like it's totally over.
731
00:29:29,214 --> 00:29:31,055
I just haven't figured out
how to tell him yet.
732
00:29:31,079 --> 00:29:32,503
I mean, it's only a matter of time
733
00:29:32,528 --> 00:29:34,327
until he goes crazy, too, right?
734
00:29:34,353 --> 00:29:36,830
I wish you guys were there.
It was insane.
735
00:29:36,855 --> 00:29:37,907
[SIGHS]
736
00:29:37,932 --> 00:29:40,031
♪ So I choose to explain it's evident ♪
737
00:29:40,057 --> 00:29:41,423
♪ Left Eye don't mean the rest
of my body is irrelevant ♪
738
00:29:41,833 --> 00:29:43,932
Hey. Are you just waking up?
739
00:29:44,967 --> 00:29:46,773
- Don't judge me.
- I'm not judging.
740
00:29:46,773 --> 00:29:49,240
I was up all night last night
and most of today.
741
00:29:49,275 --> 00:29:50,339
Doing what?
742
00:29:50,375 --> 00:29:51,806
Oh, hey.
743
00:29:51,840 --> 00:29:53,442
Doing that.
744
00:29:54,107 --> 00:29:55,605
[REFRIGERATOR OPENS]
745
00:29:55,641 --> 00:29:57,906
- So I'll just, uh...
- Yeah. So I'll see you upstairs.
746
00:29:59,337 --> 00:30:00,406
Now you're judging.
747
00:30:00,440 --> 00:30:03,025
I'm not. It's just
my children are upstairs.
748
00:30:03,058 --> 00:30:04,952
They're sleeping.
749
00:30:05,232 --> 00:30:06,898
Should I be worried about you?
750
00:30:06,933 --> 00:30:08,303
Should I be worried about you?
751
00:30:08,303 --> 00:30:09,801
Now who's judging?
752
00:30:09,836 --> 00:30:11,535
We all need something
to take the edge off.
753
00:30:11,569 --> 00:30:14,635
You get that, I get... sex with my ex.
754
00:30:14,670 --> 00:30:17,801
Ex sex... excellent, excellent ex sex.
755
00:30:17,836 --> 00:30:20,602
And if you'll excuse me,
I'm gonna go get some more.
756
00:30:20,636 --> 00:30:24,134
- Leave the chips.
- I can't. I, uh, need sustenance.
757
00:30:24,169 --> 00:30:25,669
Are you going home tonight?
758
00:30:28,135 --> 00:30:30,201
Shut the lights off.
759
00:30:33,623 --> 00:30:35,777
HELEN: I see you.
I see you standing there.
760
00:30:35,801 --> 00:30:36,968
Well, you're not allowed to be in here!
761
00:30:36,992 --> 00:30:38,596
- So, get out!
- Mom? Mom!
762
00:30:38,621 --> 00:30:39,647
I said it before.
763
00:30:39,673 --> 00:30:41,068
They're not here. Hey. There's not...
764
00:30:41,094 --> 00:30:41,893
They think I can't see them.
I can see them.
765
00:30:41,917 --> 00:30:43,433
- There's nobody here.
- I see you!
766
00:30:43,459 --> 00:30:44,673
- Hey, it's just me.
- No.
767
00:30:44,699 --> 00:30:46,832
Look at me! It's Alex.
768
00:30:46,856 --> 00:30:49,205
Touch my face. I'm real.
769
00:30:49,636 --> 00:30:51,333
And I'm here.
770
00:30:51,970 --> 00:30:53,125
Alex.
771
00:30:53,690 --> 00:30:55,328
Oh.
772
00:30:55,354 --> 00:30:57,172
My sweetest boy.
773
00:30:58,003 --> 00:31:00,228
My truest love.
774
00:31:00,252 --> 00:31:02,219
Well, you look so handsome.
775
00:31:03,169 --> 00:31:04,820
So grown up.
776
00:31:04,846 --> 00:31:06,311
Are you going out?
777
00:31:07,169 --> 00:31:08,892
No, Mom.
778
00:31:09,722 --> 00:31:11,788
No, I'm just gonna stay here
with you tonight.
779
00:31:11,813 --> 00:31:13,385
Okay.
780
00:31:13,411 --> 00:31:21,076
♪
781
00:31:21,102 --> 00:31:28,734
♪
782
00:31:39,141 --> 00:31:41,673
I missed you last night.
783
00:31:42,759 --> 00:31:45,940
Yeah, me, too.
784
00:31:45,973 --> 00:31:50,838
♪
785
00:31:50,874 --> 00:31:52,280
My parents loved you.
786
00:31:52,280 --> 00:31:53,413
I was nervous.
787
00:31:53,448 --> 00:31:54,805
Yeah, well, you couldn't tell.
788
00:31:54,805 --> 00:31:56,304
I mean, you were amazing.
789
00:31:56,338 --> 00:31:57,941
'Cause you... you are amazing.
790
00:31:59,692 --> 00:32:01,635
I want that to be us.
791
00:32:01,635 --> 00:32:03,301
I-I want all of this with you.
792
00:32:03,336 --> 00:32:06,068
I want a house, kids, family,
celebrations.
793
00:32:06,103 --> 00:32:08,368
- You're such a nerd.
- Yeah, whatever.
794
00:32:08,403 --> 00:32:10,501
Move in with me at college.
795
00:32:10,536 --> 00:32:11,734
Okay, it's only a halfhour commute,
796
00:32:11,769 --> 00:32:13,634
so you can still finish up high school.
797
00:32:13,669 --> 00:32:15,934
Let's start our lives together now.
798
00:32:15,970 --> 00:32:17,578
- Chris...
- None of that.
799
00:32:17,613 --> 00:32:19,701
Pick me up tomorrow, okay?
800
00:32:19,736 --> 00:32:21,796
Look, I'd rather have you
drop me off at college
801
00:32:21,829 --> 00:32:22,740
than my parents anyways,
802
00:32:22,776 --> 00:32:24,621
and then you can see where it is,
803
00:32:24,655 --> 00:32:26,373
and you can decide for yourself
if life with me
804
00:32:26,407 --> 00:32:28,332
is better than life in your car.
805
00:32:28,356 --> 00:32:30,522
Hint... It totally is.
806
00:32:31,536 --> 00:32:33,201
I'll see you tomorrow, okay?
807
00:32:33,227 --> 00:32:34,769
See you tomorrow.
808
00:32:35,843 --> 00:32:38,096
Charlie made it through
the night with no problems.
809
00:32:38,121 --> 00:32:39,421
His heart is strong.
810
00:32:39,445 --> 00:32:40,810
He can handle this reconstruction.
811
00:32:40,836 --> 00:32:42,211
JO: Should we start
resecting the sternum?
812
00:32:42,237 --> 00:32:44,103
Yep.
813
00:32:44,127 --> 00:32:45,618
Let's finish this.
814
00:32:47,096 --> 00:32:53,228
Cadaver Leonard... an educator,
a listener, and a true friend.
815
00:32:53,252 --> 00:32:56,518
I want you to know that, uh,
even in your death,
816
00:32:56,542 --> 00:32:58,209
which happened a while ago,
817
00:32:58,233 --> 00:33:02,266
you will live on forever within us.
818
00:33:08,643 --> 00:33:10,096
Are you okay?
819
00:33:10,410 --> 00:33:12,174
Mm-hmm. [CHUCKLES]
820
00:33:12,200 --> 00:33:13,994
Well, I guess, uh, this is it, then.
821
00:33:14,019 --> 00:33:16,321
Uh, um, did you want to say something?
822
00:33:16,336 --> 00:33:18,402
I have a poem.
823
00:33:24,563 --> 00:33:26,894
With formaldehyde and 10 blades...
824
00:33:26,920 --> 00:33:29,685
my cadaver stole my heart.
825
00:33:29,711 --> 00:33:32,509
Every day I ached when
we were forced to part.
826
00:33:32,535 --> 00:33:35,433
My hands in your guts,
my dreams realized.
827
00:33:35,459 --> 00:33:37,624
And with you, I was simply paralyzed.
828
00:33:39,128 --> 00:33:40,595
My words fail me...
829
00:33:40,619 --> 00:33:42,819
...and methinks that I blather.
830
00:33:42,845 --> 00:33:47,044
But I must tell you, Steve,
you're my cadaver.
831
00:33:51,435 --> 00:33:54,402
You're my dead guy?
You're basically my dead guy?
832
00:33:54,435 --> 00:33:55,923
That's... How is that romantic?
833
00:33:55,923 --> 00:33:58,355
Well, I loved cadaver Leonard.
834
00:33:58,390 --> 00:33:59,789
We loved him together.
835
00:33:59,824 --> 00:34:01,355
You really were a dork.
836
00:34:01,390 --> 00:34:02,490
I thought that he would get it.
837
00:34:02,523 --> 00:34:04,490
I thought that he would get
838
00:34:04,523 --> 00:34:07,546
that I loved him
the way that we loved Leonard,
839
00:34:07,580 --> 00:34:09,460
but, you know, he didn't get it.
840
00:34:09,496 --> 00:34:13,277
And, uh, that kind of blew it
for me on the dating scene.
841
00:34:13,278 --> 00:34:16,244
Everybody thought I was into,
you know, cadavers.
842
00:34:16,278 --> 00:34:18,777
My med-school nickname was Zombie.
843
00:34:18,811 --> 00:34:21,376
And Steve turned out to be gay anyway.
844
00:34:21,411 --> 00:34:23,643
That poem was ahead of its time.
All right, sternum's out.
845
00:34:23,677 --> 00:34:25,983
We need the muscle flap.
Let's page Dr. Avery.
846
00:34:25,983 --> 00:34:28,081
- Oh, I'm right here.
- Oh, my God.
847
00:34:28,117 --> 00:34:30,768
What do you want to do?
Pectoralis flap or omental?
848
00:34:30,802 --> 00:34:31,916
What do you say, there, Zombie?
849
00:34:31,951 --> 00:34:34,115
Did you, um... you hear the poem, too?
850
00:34:34,150 --> 00:34:36,416
Did I hear it? I want my own copy.
851
00:34:36,449 --> 00:34:38,715
Pectoralis, methinks.
852
00:34:42,697 --> 00:34:44,398
[GASPING]
853
00:34:46,210 --> 00:34:48,543
JUNE: You're awake! Thank God.
854
00:34:48,568 --> 00:34:50,599
How do you feel?
Are you in a lot of pain?
855
00:34:50,625 --> 00:34:52,340
[GROANING]
856
00:34:52,364 --> 00:34:54,284
Is it too bad for a visitor?
857
00:34:57,402 --> 00:34:59,170
How do I love thee?
858
00:34:59,750 --> 00:35:01,807
Let me count the ways.
859
00:35:01,833 --> 00:35:05,956
I love thee to the depth
and breadth and height
860
00:35:05,981 --> 00:35:08,632
My soul can reach,
when feeling out of sight
861
00:35:08,657 --> 00:35:11,608
For the ends of being and ideal grace.
862
00:35:11,634 --> 00:35:14,875
I love thee to the level of every day's
863
00:35:14,900 --> 00:35:20,059
Most quiet need, by sun and candlelight.
864
00:35:20,085 --> 00:35:22,117
[VOICE BREAKING] I love thee freely,
865
00:35:22,141 --> 00:35:24,342
as men strive for right.
866
00:35:24,367 --> 00:35:29,766
I love thee purely,
as they turn from praise.
867
00:35:33,646 --> 00:35:35,411
I'm sure she'll be here any minute.
868
00:35:35,445 --> 00:35:42,445
♪
869
00:35:42,480 --> 00:35:48,777
♪
870
00:35:48,778 --> 00:35:50,411
Hey. What are you doing here?
871
00:35:50,445 --> 00:35:51,945
Is she okay? Is everything okay?
872
00:35:51,978 --> 00:35:53,878
Yeah, yeah, she's fine.
It's just Tuesday.
873
00:35:53,911 --> 00:35:55,077
It is?!
874
00:35:55,112 --> 00:35:57,177
[GASPS] Ah, time flies.
875
00:35:57,211 --> 00:35:58,784
Hello, my ladybug.
876
00:35:58,818 --> 00:36:00,570
It's to nice to see you.
877
00:36:00,603 --> 00:36:02,976
Hello. Hello. Hi.
878
00:36:02,976 --> 00:36:04,543
Mommy's so happy to see you.
879
00:36:04,577 --> 00:36:05,976
If you need, I can, um,
880
00:36:06,010 --> 00:36:07,827
hang on to her for a little while longer.
I don't mind.
881
00:36:07,862 --> 00:36:09,643
- Oh, hey.
- Sorry.
882
00:36:09,677 --> 00:36:11,820
Tho... I thought you were
the Kung Pao chicken.
883
00:36:11,820 --> 00:36:13,286
Thank you so much for bringing her by.
884
00:36:13,320 --> 00:36:15,152
- We'll just, uh...
- We'll just talk later, okay?
885
00:36:15,188 --> 00:36:16,786
- Bye!
- Y...
886
00:36:19,121 --> 00:36:20,887
I was hoping to hear from you.
887
00:36:21,329 --> 00:36:23,652
I have a flight to catch.
888
00:36:23,686 --> 00:36:28,086
I thought I would stop in and
see if you had made a decision.
889
00:36:28,121 --> 00:36:31,099
Marie, I need your polymer.
890
00:36:31,099 --> 00:36:33,199
I can't continue my work without it.
891
00:36:33,233 --> 00:36:35,532
I can't undo my mother's legacy...
892
00:36:35,565 --> 00:36:38,498
not when she isn't here
to tell me her side of it.
893
00:36:38,532 --> 00:36:41,456
I-I can give you
any amount of money you want,
894
00:36:41,492 --> 00:36:44,498
but I can't do that. I won't do that.
895
00:36:44,532 --> 00:36:46,603
I do understand.
896
00:36:47,266 --> 00:36:49,184
But I know that you will understand
897
00:36:49,186 --> 00:36:51,217
that I have an entire company
898
00:36:51,219 --> 00:36:53,650
that will dedicate itself now
to this idea of yours.
899
00:36:53,684 --> 00:36:58,617
I have my polymer,
and I have your science.
900
00:36:58,650 --> 00:37:02,184
The mini livers will be known
as the Cerone method.
901
00:37:05,085 --> 00:37:06,889
Marie, is there some way... anything.
902
00:37:06,891 --> 00:37:08,322
Is there some other way?
903
00:37:08,356 --> 00:37:10,088
Darling, I know that it isn't fair.
904
00:37:10,123 --> 00:37:13,422
It isn't your crime, and
it shouldn't be your burden.
905
00:37:14,423 --> 00:37:17,789
I'm sorry that your mother
left you to clean up her messes.
906
00:37:20,737 --> 00:37:22,668
Unsurprising, though.
907
00:37:24,056 --> 00:37:25,722
[SIGHS]
908
00:37:29,143 --> 00:37:31,275
[PEN CLATTERS]
909
00:37:31,329 --> 00:37:35,329
[THE WIND AND THE WAVE'S
"HUMAN BEINGS" PLAYS]
910
00:37:35,353 --> 00:37:36,985
♪ I have a lot ♪
911
00:37:37,010 --> 00:37:41,010
♪ I should be grateful,
but some days I'm so unstable ♪
912
00:37:41,034 --> 00:37:43,534
♪ I can't see anything clearly ♪
913
00:37:43,559 --> 00:37:45,708
Yes, I have stolen medical waste
914
00:37:45,733 --> 00:37:47,851
for what I believe to be noble reasons.
915
00:37:47,851 --> 00:37:50,217
I have also been known
to name my surgical instruments
916
00:37:50,253 --> 00:37:52,248
because, for a long time,
they were my only friends.
917
00:37:52,248 --> 00:37:53,713
And for three years as a child,
918
00:37:53,748 --> 00:37:55,018
I had an imaginary friend named Ralph.
919
00:37:55,052 --> 00:37:58,648
But, to be clear, I was also
the first in my class...
920
00:37:58,681 --> 00:38:01,510
every class, every year, of every degree.
921
00:38:01,510 --> 00:38:03,143
I can do sign language,
922
00:38:03,177 --> 00:38:05,842
I am ordained to perform marriages,
923
00:38:05,876 --> 00:38:07,342
I can change a spare tire,
924
00:38:07,378 --> 00:38:10,733
and I can tell you
what happens by chapter
925
00:38:10,735 --> 00:38:12,067
in every single one
of the Harry Potter books.
926
00:38:12,101 --> 00:38:14,701
So, if I am undone by you,
927
00:38:14,735 --> 00:38:17,199
then you should really,
really be undone by me, too.
928
00:38:19,289 --> 00:38:20,534
Hmm.
929
00:38:20,568 --> 00:38:23,199
Well, my imaginary friend
was named Frodo.
930
00:38:23,235 --> 00:38:24,501
Oh.
931
00:38:24,534 --> 00:38:26,601
Not that Frodo... it wasn't a-a hobbit.
932
00:38:26,635 --> 00:38:28,311
I created my own Frodo,
933
00:38:28,311 --> 00:38:30,043
who was half-troll, half-gremlin,
934
00:38:30,077 --> 00:38:33,010
and feasted the tears of
all my imaginary enemies.
935
00:38:33,045 --> 00:38:34,590
- Ooh.
- I got quirks, too,
936
00:38:34,625 --> 00:38:36,056
Maggie. I got baggage.
937
00:38:36,092 --> 00:38:37,876
Just 'cause I was some prom king...
938
00:38:37,911 --> 00:38:40,943
- Four times.
- ...on-on four consecutive occasions,
939
00:38:40,978 --> 00:38:43,809
I, um, still have real pain, you know.
940
00:38:43,844 --> 00:38:47,543
I got real wreckage and insecurities
941
00:38:47,579 --> 00:38:50,643
and, I mean, look at this.
942
00:38:50,677 --> 00:38:53,777
I stapled a lap pad
to my own hand this morning
943
00:38:53,811 --> 00:38:55,876
after seeing you.
944
00:38:55,911 --> 00:39:00,478
So, yeah, I guess
I am undone by you, too.
945
00:39:00,512 --> 00:39:02,362
♪ Please open a window ♪
946
00:39:02,396 --> 00:39:03,576
Now, for God's sake,
947
00:39:03,610 --> 00:39:05,791
can I finally take you to dinner?
948
00:39:05,793 --> 00:39:08,688
♪ I don't know
what I believe in anymore ♪
949
00:39:08,688 --> 00:39:10,320
Okay.
950
00:39:10,355 --> 00:39:11,387
Okay.
951
00:39:11,422 --> 00:39:14,387
♪ Real change is hard ♪
952
00:39:14,422 --> 00:39:17,353
♪ I try not to freak out ♪
953
00:39:17,389 --> 00:39:21,887
♪ Try not to worry about the future ♪
954
00:39:21,922 --> 00:39:25,398
♪
955
00:39:25,398 --> 00:39:28,797
I never fit in anywhere,
and I kept trying.
956
00:39:28,831 --> 00:39:31,030
I kept wanting to belong,
but nothing ever worked out,
957
00:39:31,065 --> 00:39:32,516
so I had to keep moving.
958
00:39:32,516 --> 00:39:34,949
Or maybe I was running
from my circumstances,
959
00:39:34,983 --> 00:39:36,141
running from myself,
960
00:39:36,175 --> 00:39:37,882
running from anyone who dared to love me.
961
00:39:37,916 --> 00:39:40,449
Just give me a minute. Just one second.
962
00:39:40,483 --> 00:39:41,554
Wait, Alex.
963
00:39:41,588 --> 00:39:42,983
It's right here. I put it right here.
964
00:39:43,016 --> 00:39:44,215
No, Alex, I'm still talking.
965
00:39:44,251 --> 00:39:45,849
Damn it, it was just right here!
966
00:39:45,884 --> 00:39:47,050
Alex, I'm not done yet!
967
00:39:47,083 --> 00:39:49,150
Where the freak is my ring?
968
00:39:49,184 --> 00:39:50,949
Alex, I'm wearing it!
969
00:39:50,983 --> 00:39:53,016
♪
970
00:39:53,050 --> 00:39:55,050
MEREDITH: Scarred hearts don't heal.
971
00:39:55,083 --> 00:39:57,815
But over time, the scars can change.
972
00:39:57,849 --> 00:40:01,648
♪
973
00:40:01,684 --> 00:40:03,516
I always thought that there was
something wrong with me,
974
00:40:03,550 --> 00:40:06,983
and I always wanted to run
until I met you.
975
00:40:07,016 --> 00:40:12,115
[LAUGHING] You're so screwed
up that you make me make sense.
976
00:40:12,726 --> 00:40:14,349
You and me.
977
00:40:14,382 --> 00:40:16,449
We just fit.
978
00:40:16,483 --> 00:40:19,182
And I don't want to leave you, Alex.
979
00:40:19,217 --> 00:40:21,016
I want a great, big, giant career,
980
00:40:21,050 --> 00:40:24,382
but I never want to go anywhere
without you.
981
00:40:24,416 --> 00:40:29,016
♪ Human beings let you down ♪
982
00:40:29,050 --> 00:40:32,682
You are my home.
983
00:40:32,717 --> 00:40:35,215
♪
984
00:40:35,250 --> 00:40:38,682
And you are my heart.
985
00:40:39,795 --> 00:40:43,849
Alex Karev, will you marry me?
986
00:40:43,884 --> 00:40:45,016
[LAUGHS]
987
00:40:45,050 --> 00:40:47,715
They can become smoother, softer.
988
00:40:47,750 --> 00:40:49,315
- Wait, so that's a...
- It's a yes.
989
00:40:49,349 --> 00:40:50,449
[LAUGHING] ...a yes.
990
00:40:50,483 --> 00:40:52,016
It's a hell yes.
991
00:40:52,050 --> 00:40:54,315
And some scars can even fade away.
992
00:40:54,349 --> 00:40:56,764
♪ They'll let you down ♪
993
00:40:56,766 --> 00:41:03,592
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
72742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.