Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,760 --> 00:00:30,958
- Where are you going?
- Africa.
2
00:00:31,160 --> 00:00:33,799
Africa? Oh, my...
3
00:00:37,320 --> 00:00:41,074
I'll clean you up a little
and then give you your shot.
4
00:00:42,760 --> 00:00:45,035
All right...
5
00:00:48,200 --> 00:00:51,033
Is that okay?
6
00:00:57,640 --> 00:01:00,518
Good girl...
7
00:01:06,160 --> 00:01:07,479
Here...
8
00:01:07,680 --> 00:01:15,234
THE GIRL
9
00:03:34,880 --> 00:03:37,110
Chiguma...
10
00:03:37,320 --> 00:03:39,515
Tabora...
11
00:03:39,720 --> 00:03:42,393
Dar es Salaam...
12
00:03:42,600 --> 00:03:44,909
Massasi.
13
00:04:04,760 --> 00:04:07,638
Hey, are you packing already?
14
00:04:10,120 --> 00:04:12,953
- You're going to bring all that?
- Yeah.
15
00:04:16,400 --> 00:04:18,436
Well, she's ten.
16
00:04:18,640 --> 00:04:23,316
Or rather, she will be ten this winter,
so she's nine and a half.
17
00:04:26,120 --> 00:04:28,236
I see...
18
00:04:28,440 --> 00:04:32,752
You couldn't possibly
have told us this earlier?
19
00:04:33,800 --> 00:04:38,555
Is there...
any kind of flexibility here?
20
00:04:38,760 --> 00:04:43,356
We've made plans, you see.
21
00:04:43,560 --> 00:04:46,518
I understand.
22
00:04:46,720 --> 00:04:50,554
Fine. Goodbye.
23
00:04:52,800 --> 00:04:55,394
Who was it?
24
00:05:33,960 --> 00:05:37,157
- How did it go?
- She didn't have any other plans.
25
00:05:37,360 --> 00:05:40,716
She said she'd be happy to come.
But I don't know...
26
00:05:40,920 --> 00:05:44,037
- How did she sound?
- Good.
27
00:05:44,240 --> 00:05:46,800
She seemed happy.
28
00:05:47,000 --> 00:05:51,710
- What about swimming lessons?
- They can take her.
29
00:05:51,920 --> 00:05:55,117
Should we go ahead and do it?
30
00:05:55,320 --> 00:05:57,914
Even though it feels terrible...
31
00:05:58,120 --> 00:06:01,556
Maybe we should cancel the whole
thing? And stay home?
32
00:06:01,760 --> 00:06:05,594
We could try to go back home sooner.
33
00:06:05,800 --> 00:06:09,918
And she'll be able
to come along next year.
34
00:06:15,000 --> 00:06:17,594
Listen...
35
00:06:17,800 --> 00:06:20,473
What?
36
00:06:20,680 --> 00:06:24,389
We're finally going to do something.
37
00:06:24,600 --> 00:06:27,114
Something real.
38
00:06:31,320 --> 00:06:36,599
I can't stand living
in this cramped little world.
39
00:06:38,640 --> 00:06:43,031
Stop it! That's not going to work.
40
00:06:43,640 --> 00:06:46,871
- You're too little.
- Too little for what?
41
00:06:53,760 --> 00:06:57,514
It's not our call,
SIDA makes the rules.
42
00:06:57,720 --> 00:07:03,431
There are so many children
in need there, we can't let them down.
43
00:07:03,640 --> 00:07:07,189
They don't even have water.
Children are dying every day.
44
00:07:07,400 --> 00:07:11,951
Don't you think we should go there
and help them. Save them?
45
00:07:12,160 --> 00:07:16,950
I bet you and Anna will have
a great time together this summer.
46
00:07:17,160 --> 00:07:22,678
- I don't even know her.
- Not yet, but you will.
47
00:07:22,880 --> 00:07:27,431
And then there's your swimming
lessons. That's fun.
48
00:07:27,640 --> 00:07:33,192
- I can take care of myself.
- That's impossible, and you know it.
49
00:07:34,240 --> 00:07:35,878
Right?
50
00:07:36,080 --> 00:07:40,756
Next year's different,
then you can come along too.
51
00:07:43,400 --> 00:07:46,153
Hey...
52
00:07:46,360 --> 00:07:50,512
Look at me. Come on...
53
00:08:24,960 --> 00:08:27,838
Guess where I went to swimming school?
54
00:08:29,880 --> 00:08:33,111
Nowhere.
55
00:08:33,320 --> 00:08:36,630
My mom taught me herself,
at the lake nearby our house.
56
00:08:37,320 --> 00:08:42,075
I was so scared of water
when I was a little kid.
57
00:08:52,520 --> 00:08:54,829
We're leaving tomorrow.
58
00:08:55,040 --> 00:08:58,874
You do understand that, don't you?
59
00:09:06,360 --> 00:09:08,510
Hey!
60
00:09:34,800 --> 00:09:38,429
I don't think there's anything
in particular here.
61
00:09:38,640 --> 00:09:42,076
I put the spare keys in this bowl...
62
00:10:16,720 --> 00:10:19,678
Petter, you've got your bag, right?
63
00:10:53,320 --> 00:10:56,471
There we were,
in the middle of the Atlantic,
64
00:10:56,680 --> 00:11:02,073
and the surface
was all smooth, like a mirror.
65
00:11:02,280 --> 00:11:07,718
The sky kind of melted straight
into the sea, if you know what I mean.
66
00:11:07,920 --> 00:11:12,596
It was totally still.
Silent. Not so much as a breeze.
67
00:11:12,800 --> 00:11:17,157
When you swim under water you see
the boat, like, all razor-sharp.
68
00:11:17,360 --> 00:11:22,639
And you know that the ocean floor
is thousands of meters below you.
69
00:11:22,840 --> 00:11:25,718
Doesn't that sound awesome?
70
00:11:28,680 --> 00:11:31,638
Hang on, I'll show you...
71
00:11:31,840 --> 00:11:34,912
Where the hell did he go? Here.
72
00:11:35,120 --> 00:11:36,792
Claes.
73
00:11:37,000 --> 00:11:41,118
Claes Curman. He lives in Danderyd.
74
00:11:41,320 --> 00:11:46,633
He looks kind of sulky there,
but he's got charm.
75
00:11:46,840 --> 00:11:52,631
He wanted me to go sailing with him...
But no, I didn't feel like it.
76
00:11:52,840 --> 00:11:56,071
I need to put myself first now.
77
00:11:56,280 --> 00:11:59,192
I've got my own life.
78
00:12:51,080 --> 00:12:52,957
- Hi there.
- Hi.
79
00:12:53,160 --> 00:12:54,752
Hi...
80
00:12:56,720 --> 00:12:58,676
Hi.
81
00:13:08,000 --> 00:13:11,515
- Weren't you going to Africa?
- No.
82
00:13:11,720 --> 00:13:15,429
Well, my parents are taking us
to Legoland this summer.
83
00:13:26,480 --> 00:13:30,075
All right, everybody over here.
84
00:13:32,800 --> 00:13:37,191
I'm Ann B�rtemark
and some of you know me already.
85
00:13:37,400 --> 00:13:41,234
Hopefully, you won't have
to come back next summer as well.
86
00:13:41,440 --> 00:13:44,955
We're going to work
real hard all summer.
87
00:13:45,920 --> 00:13:49,515
And you'll all have
to jump off the high-dive.
88
00:13:49,720 --> 00:13:52,393
- No!
- Oh, yes indeed.
89
00:13:57,280 --> 00:13:59,635
Look... look at me.
90
00:14:08,120 --> 00:14:12,830
Okay, let's practice jumping.
Did everybody hear that?
91
00:14:19,880 --> 00:14:22,030
Next...
92
00:14:23,200 --> 00:14:25,555
Next...
93
00:14:47,720 --> 00:14:50,757
- Go on!
- Next!
94
00:14:50,960 --> 00:14:53,269
Go on!
95
00:16:07,960 --> 00:16:09,916
Hello there, paleface.
96
00:16:10,120 --> 00:16:13,192
Not so fast... Come here.
97
00:16:14,240 --> 00:16:16,435
Well?
98
00:16:17,480 --> 00:16:22,838
- Nisse would a sailor be...
- No, do the dance, too.
99
00:16:23,040 --> 00:16:25,952
Nisse would a sailor be
And set off for Jamaica
100
00:16:26,160 --> 00:16:28,913
Filled a ship with bananas did he
And played the balalaika
101
00:16:29,120 --> 00:16:31,395
Great!
102
00:16:34,480 --> 00:16:36,948
So your aunt's here now, is she?
103
00:16:37,160 --> 00:16:42,109
Gunnar and I were just saying that you
could have stayed here, you know.
104
00:16:42,320 --> 00:16:45,756
Now that this happened...
105
00:16:45,960 --> 00:16:50,431
Your parents were so lucky
that she was available.
106
00:16:50,640 --> 00:16:54,349
I guess she's on vacation.
107
00:16:55,640 --> 00:16:57,517
Here you go.
108
00:16:57,720 --> 00:17:00,871
- What does she do for a living?
- Nothing, I think.
109
00:17:01,080 --> 00:17:03,913
Imagine not having to work...
110
00:17:06,440 --> 00:17:11,514
- We went to Morocco once.
- A man offered 20 camels for Mom!
111
00:17:13,720 --> 00:17:18,794
So... why didn't
you get to go with them?
112
00:17:19,000 --> 00:17:21,798
- I was too little.
- I agree.
113
00:17:22,000 --> 00:17:25,675
You look like you're from Biafra, too.
114
00:17:25,880 --> 00:17:28,394
They didn't go to Biafra.
115
00:17:28,600 --> 00:17:32,878
- Did you wet your pants?
- I washed the car, like you told me to.
116
00:17:33,080 --> 00:17:38,313
I meant the car, not your crotch.
Hurry up and change, it's almost 12:30.
117
00:17:38,520 --> 00:17:43,833
And my salon's off limits while
we're away, Kristina. Is that clear?
118
00:17:45,680 --> 00:17:49,036
Ever had a real boyfriend?
119
00:17:51,080 --> 00:17:53,640
Have you?
120
00:17:53,840 --> 00:17:56,479
Maybe I have.
121
00:17:57,680 --> 00:18:02,356
You told me you couldn't catch a guy.
122
00:18:02,560 --> 00:18:05,313
Because you're too fat.
123
00:18:06,760 --> 00:18:09,354
Things change...
124
00:18:11,560 --> 00:18:14,552
My cousin's coming next week.
125
00:18:14,760 --> 00:18:20,278
- Gisela?
- Yeah, all the way from Stockholm.
126
00:18:20,480 --> 00:18:25,429
She's had lots of boyfriends.
One of them had a car.
127
00:18:25,640 --> 00:18:28,438
You can blow-dry my hair now.
128
00:18:28,640 --> 00:18:30,995
Go on!
129
00:19:13,000 --> 00:19:18,028
Tina couldn't come over,
she had to clean her closet.
130
00:19:19,760 --> 00:19:24,880
- Why don't you call that cute boy?
- What cute boy?
131
00:19:25,080 --> 00:19:29,471
The one over at the farm, who lives
with his dad. He seems really nice.
132
00:19:29,680 --> 00:19:32,672
- Ola?
- Yeah.
133
00:19:32,880 --> 00:19:35,553
I don't even know him.
134
00:19:35,760 --> 00:19:39,150
Besides, he's stupid
and smells like a barnyard.
135
00:19:39,360 --> 00:19:42,272
Like a barnyard?
136
00:19:42,480 --> 00:19:44,630
Really?
137
00:19:44,840 --> 00:19:49,960
- I don't know...
- Hey, give people a chance.
138
00:19:50,160 --> 00:19:53,038
So, what does he smell like?
139
00:19:59,760 --> 00:20:03,355
Hello there. Great, come on in.
Did you ride your bike?
140
00:20:03,560 --> 00:20:06,438
Let's see... There she is.
141
00:20:08,920 --> 00:20:11,275
Hi.
142
00:20:11,480 --> 00:20:13,152
Hi.
143
00:20:14,200 --> 00:20:17,397
I'll go make some lemonade.
144
00:20:29,360 --> 00:20:31,715
No thanks, we're fine.
145
00:20:36,240 --> 00:20:38,708
We have... lemonade left.
146
00:20:50,520 --> 00:20:55,958
And then there's Russian, too,
but it makes your mouth hurt...
147
00:21:38,080 --> 00:21:41,356
Yeah, everything's fine.
148
00:21:43,520 --> 00:21:47,798
She takes her swimming lessons
and she's been really good.
149
00:21:49,600 --> 00:21:54,355
Right, but you haven't been eaten
by wild beasts so far, have you?
150
00:21:57,840 --> 00:22:01,992
Give me a break,
I am an adult, after all.
151
00:22:02,200 --> 00:22:07,035
Yeah... Sure, hang on. Bye.
152
00:22:10,880 --> 00:22:15,908
Hello. Hi, Mom.
153
00:22:16,120 --> 00:22:18,918
I can swim 25 meters.
154
00:22:19,120 --> 00:22:22,829
I can swim 25 meters.
155
00:22:23,040 --> 00:22:26,112
Black pudding, I think.
156
00:22:27,680 --> 00:22:29,910
Yes.
157
00:22:35,960 --> 00:22:39,350
Bye-bye. Listen, Mom...
158
00:22:44,960 --> 00:22:48,509
No, it's nothing.
159
00:22:48,720 --> 00:22:50,836
Yeah.
160
00:22:52,520 --> 00:22:55,592
Yes, I'm sure.
161
00:22:59,440 --> 00:23:02,079
Everything's fine.
162
00:23:02,280 --> 00:23:04,430
Bye-bye.
163
00:23:31,640 --> 00:23:34,552
Can you really handle alcohol?
164
00:23:35,640 --> 00:23:38,200
I can't handle much of anything.
165
00:23:38,400 --> 00:23:41,756
But a person's
entitled to have fun, right?
166
00:23:41,960 --> 00:23:45,839
- Where are you going?
- I...
167
00:23:46,040 --> 00:23:50,875
I figured I'd go into town, okay? Bye.
168
00:24:56,440 --> 00:24:59,716
Hey, sweetie-pie...
169
00:24:59,920 --> 00:25:02,673
Come here.
170
00:25:08,520 --> 00:25:10,715
Look who's here.
171
00:25:10,920 --> 00:25:14,117
My little niece...
172
00:26:01,240 --> 00:26:05,199
I have my ups and downs...
173
00:26:05,400 --> 00:26:07,550
Yeah.
174
00:26:21,520 --> 00:26:24,637
Dear Claes, I love you.
175
00:26:40,800 --> 00:26:42,791
I'd love to go sailing. Call me.
176
00:26:43,000 --> 00:26:46,072
''Sincerely, Anna''
177
00:28:00,640 --> 00:28:04,918
You'll be all right, won't you?
Promise?
178
00:28:07,000 --> 00:28:13,030
You know what it's like when your gut
tells you something's meant to be...
179
00:28:14,640 --> 00:28:20,078
- Promise you won't tell Mom and Dad?
- I promise.
180
00:28:20,280 --> 00:28:22,475
Good.
181
00:28:23,520 --> 00:28:27,991
You understand how important it is
for me to take this chance, don't you?
182
00:28:30,040 --> 00:28:34,750
And I'll be back,
I won't be away that long.
183
00:28:34,960 --> 00:28:39,909
- Hey... You've got to be strong.
- Yes.
184
00:28:40,120 --> 00:28:42,236
- Can you be strong?
- Yes.
185
00:28:42,440 --> 00:28:45,477
- Let me hear you say it.
- I'm strong.
186
00:28:48,520 --> 00:28:51,273
Bye. See you later.
187
00:29:43,840 --> 00:29:45,956
Cheers...
188
00:30:44,480 --> 00:30:49,634
''December 28.
Motala General Hospital.''
189
00:30:49,840 --> 00:30:53,594
''A baby girl. Height: 48 cm.''
190
00:33:17,800 --> 00:33:21,349
- Well, how about this?
- No, that.
191
00:33:21,560 --> 00:33:23,516
You like that one...
192
00:33:23,720 --> 00:33:29,955
Pink might be prettier on a little
girl like you. Don't you think so?
193
00:33:30,600 --> 00:33:33,433
No? You like red better. I see...
194
00:33:33,640 --> 00:33:37,792
- Here, I'll give you the tester.
- Thank you.
195
00:33:41,080 --> 00:33:43,116
Well, hello...
196
00:33:43,320 --> 00:33:48,110
- Nisse would a sailor be...
- No, not here. Sit down.
197
00:33:48,320 --> 00:33:50,754
People might think you're crazy.
198
00:33:50,960 --> 00:33:54,316
- Where's your aunt?
- At the post office.
199
00:33:54,520 --> 00:33:58,354
- Want a ride home?
- No thanks, we'll take the bus.
200
00:33:58,560 --> 00:34:01,870
All right. Bye.
201
00:34:12,720 --> 00:34:14,995
Gunnar...
202
00:34:15,200 --> 00:34:20,672
Anna said it was all right.
She'll catch a bus later.
203
00:34:20,880 --> 00:34:24,316
Okay, toss your stuff in the trunk.
204
00:34:45,760 --> 00:34:49,389
- Does your aunt have a boyfriend?
- Yes.
205
00:34:56,000 --> 00:34:59,993
I might come over one of these days
and mow the lawn for you.
206
00:35:00,200 --> 00:35:02,714
You don't need to do that.
207
00:35:02,920 --> 00:35:06,356
We don't usually mow the lawn.
208
00:35:10,840 --> 00:35:14,071
- Have you learned to swim yet?
- Sort of.
209
00:35:14,280 --> 00:35:20,116
Oh, I thought I detected
some webbing between your toes...
210
00:35:23,560 --> 00:35:26,279
Got you, didn't I?
211
00:35:27,160 --> 00:35:30,709
Hey, I know those two from somewhere.
212
00:35:41,760 --> 00:35:44,399
I look more like her,
my hair is blonder.
213
00:35:44,600 --> 00:35:48,912
- Mine's longer, so I'm more like her.
- No way.
214
00:35:49,120 --> 00:35:52,829
- It's my room and my record.
- So what?
215
00:35:53,040 --> 00:35:57,670
- It's my record and my stuff.
- Like that has anything to do with it!
216
00:35:57,880 --> 00:36:02,317
Then let's just forget the whole thing,
and I'll go back home.
217
00:36:03,480 --> 00:36:07,155
- Can't you go get some ice cream?
- Me?
218
00:36:07,360 --> 00:36:11,114
Just make sure Mom doesn't see you.
219
00:36:13,160 --> 00:36:16,550
So move it already, I want ice cream.
220
00:36:34,560 --> 00:36:39,190
- Out with the old and in with the new.
- Exactly.
221
00:36:39,400 --> 00:36:43,837
Like you can see, we need
to get rid of some of this meat.
222
00:36:44,040 --> 00:36:46,918
The freezer's a mess.
223
00:36:47,120 --> 00:36:50,192
''Pork roast, 1 977''...
224
00:36:50,400 --> 00:36:53,153
That's pretty ancient.
225
00:37:01,760 --> 00:37:05,309
Touch me, for God's sake...
226
00:37:05,520 --> 00:37:08,478
What are you doing? Stop it.
227
00:37:28,840 --> 00:37:31,479
You can use that.
228
00:37:48,880 --> 00:37:51,599
Shit, we need a Benny...
229
00:37:51,800 --> 00:37:56,271
- Don't you have a cute brother?
- He's away.
230
00:37:56,480 --> 00:38:00,917
- Aren't there any other guys around?
- There's Ola.
231
00:38:01,120 --> 00:38:04,112
What's the matter with you?
232
00:38:04,320 --> 00:38:07,517
This is how I'm going to do it.
233
00:38:10,120 --> 00:38:12,793
Oh my God... you can'tjust lip-synch.
234
00:38:13,000 --> 00:38:16,310
Work it, show some charisma.
235
00:38:16,520 --> 00:38:20,308
- Buy some glittery make-up.
- I don't have any money.
236
00:38:57,360 --> 00:39:00,158
Hello, would you like
to buy some lottery tickets?
237
00:39:00,360 --> 00:39:04,353
- A lottery? Sure, come on in.
- Thanks.
238
00:39:17,440 --> 00:39:20,716
Whip out your wallets, boys.
It's a lottery.
239
00:39:20,920 --> 00:39:23,639
Isn't this a nice surprise?
240
00:39:23,840 --> 00:39:27,992
- How much are they?
- One krona a piece.
241
00:39:28,200 --> 00:39:31,112
That's reasonable.
242
00:39:41,440 --> 00:39:45,797
- Let's see what we've got.
- Number 18.
243
00:39:46,000 --> 00:39:48,878
Sorry, you drew a blank.
244
00:39:49,080 --> 00:39:52,629
- 32.
- No prize.
245
00:39:52,840 --> 00:39:56,674
- 24.
- No prize.
246
00:39:57,280 --> 00:40:01,876
- I have a winner: 16.
- Sorry.
247
00:40:02,080 --> 00:40:06,392
Not a single prize. That's too bad.
248
00:40:06,600 --> 00:40:10,798
You know what, I'll buy the whole lot.
How much?
249
00:40:11,000 --> 00:40:15,152
- 48 kronor.
- You'll have to take it all.
250
00:40:15,360 --> 00:40:18,989
- 8.
- Sorry.
251
00:40:19,200 --> 00:40:23,318
- 33.
- Sorry.
252
00:40:23,520 --> 00:40:27,559
- 27.
- Another blank.
253
00:40:27,760 --> 00:40:31,116
- 44.
- Another blank.
254
00:40:31,320 --> 00:40:34,630
The last ticket, 3.
255
00:40:34,840 --> 00:40:36,796
No prize.
256
00:40:37,000 --> 00:40:40,231
Aren't there any prizes at all?
257
00:40:40,440 --> 00:40:42,715
Yes...
258
00:40:43,920 --> 00:40:46,115
I can't see any.
259
00:40:46,320 --> 00:40:50,279
They're at home.
260
00:40:53,440 --> 00:40:58,673
All right... Give each
and every one of us a kiss,
261
00:40:58,880 --> 00:41:01,553
and we'll forget
all about this trickery.
262
00:41:03,080 --> 00:41:07,835
It's not too much to ask for,
when you swindled us like that.
263
00:41:08,040 --> 00:41:12,830
Fraud, that's what it is.
Financial crime...
264
00:41:13,040 --> 00:41:15,679
...if you've ever heard of that.
Come on.
265
00:41:15,880 --> 00:41:18,030
You do it.
266
00:41:19,440 --> 00:41:22,989
- Well?
- Go on!
267
00:41:33,160 --> 00:41:36,038
That's what happens...
268
00:41:45,360 --> 00:41:49,638
There... That's that.
269
00:41:52,320 --> 00:41:56,632
You can't blame anyone else.
I mean, it was your idea.
270
00:41:58,440 --> 00:42:01,512
Man, I have the worst blisters!
271
00:45:07,840 --> 00:45:12,630
It's not like jumping
into water, you know...
272
00:45:12,840 --> 00:45:16,799
You don't go deeper than you can see.
273
00:45:22,760 --> 00:45:24,796
It's fun!
274
00:45:40,880 --> 00:45:44,395
- Do you see any?
- No...
275
00:45:44,600 --> 00:45:46,556
There!
276
00:45:47,440 --> 00:45:51,752
Yes... I caught one. A frog.
277
00:45:51,960 --> 00:45:55,396
- Is it in the bucket?
- Yeah.
278
00:46:04,400 --> 00:46:07,312
Now don't fall...
279
00:46:44,520 --> 00:46:48,035
- Where's your aunt?
- Out shopping.
280
00:47:00,560 --> 00:47:03,233
Some food...
281
00:47:40,360 --> 00:47:41,793
Hi.
282
00:47:42,560 --> 00:47:45,677
- What's he doing here?
- Nothing.
283
00:47:45,880 --> 00:47:49,190
- What are you doing?
- Nothing.
284
00:47:50,640 --> 00:47:52,790
Doesn't look like that.
285
00:48:07,560 --> 00:48:10,438
How far do we have to go anyway?
286
00:48:21,680 --> 00:48:24,911
Gisela, is that Teddy guy
your boyfriend?
287
00:48:25,120 --> 00:48:28,999
I see him at parties and stuff.
We're not exactly married.
288
00:48:29,200 --> 00:48:31,873
- We had sex last Saturday.
- What?
289
00:48:32,080 --> 00:48:34,913
He told me I was good,
but not that deep.
290
00:48:35,120 --> 00:48:39,591
- Deep?
- When you get a boyfriend, you'll know.
291
00:48:39,800 --> 00:48:44,351
- Like you have a boyfriend!
- I do, too...
292
00:48:44,560 --> 00:48:49,156
We're keeping it a secret, that's all.
But he's really good-looking.
293
00:48:49,360 --> 00:48:53,239
- Aren't you too little?
- I'm not little.
294
00:48:53,440 --> 00:48:55,829
I'm young.
295
00:49:06,840 --> 00:49:08,990
This is it.
296
00:49:38,240 --> 00:49:41,038
Being young is more passionate.
297
00:49:41,240 --> 00:49:43,800
Do you know what passionate means?
298
00:49:44,000 --> 00:49:47,595
I'm not sure, but it's like love.
299
00:49:47,800 --> 00:49:53,272
- Right, but not ordinary love.
- What do you mean, ordinary?
300
00:49:53,480 --> 00:49:57,758
Ordinary boring love.
Like parents have.
301
00:50:00,240 --> 00:50:05,075
I read that you can love somebody
because you're used to them.
302
00:50:05,280 --> 00:50:09,990
I'm not used to Christer Sandelin,
but I sure love him anyway!
303
00:50:10,200 --> 00:50:14,432
Do you think you'd feel
the same way if you actually met him?
304
00:50:19,600 --> 00:50:23,115
Ever dry-humped a girl, Ola?
305
00:50:24,920 --> 00:50:27,559
Who would you like to do it with?
306
00:50:29,800 --> 00:50:32,553
- What?
- Dry-humping.
307
00:50:33,560 --> 00:50:35,312
Nobody.
308
00:50:35,520 --> 00:50:38,114
How old are you anyway? Like five?
309
00:50:38,320 --> 00:50:41,915
- No, I'm ten.
- Then why are you such a baby?
310
00:50:42,840 --> 00:50:47,595
- Isn't he a baby?
- I don't know, it doesn't matter.
311
00:50:50,960 --> 00:50:54,669
You've got to prove you're not chicken.
312
00:50:54,880 --> 00:50:57,713
Take your clothes off.
313
00:50:57,920 --> 00:50:59,512
What? No...
314
00:51:02,560 --> 00:51:05,677
Okay. Let's take a vote.
315
00:51:07,640 --> 00:51:09,756
Go on!
316
00:51:10,880 --> 00:51:12,836
Hey...
317
00:51:13,760 --> 00:51:15,716
Do it!
318
00:51:28,160 --> 00:51:30,435
Strip, Ola!
319
00:51:30,640 --> 00:51:32,596
No!
320
00:51:34,320 --> 00:51:37,232
No, I don't want to...
321
00:51:39,760 --> 00:51:41,432
No!
322
00:51:41,640 --> 00:51:44,473
Look at that dinky thing!
It's pathetic...
323
00:51:46,320 --> 00:51:48,629
Look at him!
324
00:51:51,760 --> 00:51:55,116
Shit, is he ever ugly...
325
00:52:06,440 --> 00:52:09,432
Hey, don't drink straight from the tap.
326
00:52:09,640 --> 00:52:14,998
Go clean up your room,
Elisabeth says it's a mess.
327
00:52:17,720 --> 00:52:20,314
Not so fast...
328
00:52:20,520 --> 00:52:22,511
Show me.
329
00:52:22,720 --> 00:52:27,919
Nisse would a sailor be
And set off for Jamaica...
330
00:52:34,360 --> 00:52:38,592
- Mom, you've got to come. Right now.
- What is it?
331
00:52:44,120 --> 00:52:47,908
- Can't you manage to poop?
- No...
332
00:52:48,120 --> 00:52:50,270
Goodbye.
333
00:53:00,520 --> 00:53:04,479
There... Bend over.
334
00:53:06,440 --> 00:53:09,716
That stings!
335
00:53:09,920 --> 00:53:12,832
That ought to do it.
336
00:53:13,040 --> 00:53:15,952
Just wait and see.
337
00:53:23,080 --> 00:53:24,877
Check it out...
338
00:53:25,080 --> 00:53:28,277
You can borrow it for your performance.
339
00:53:28,480 --> 00:53:33,315
I stole it at a mall in Stockholm.
340
00:53:35,520 --> 00:53:37,272
That's gross!
341
00:53:40,720 --> 00:53:44,349
I'll send Gunnar over
to talk to your aunt, this won't do.
342
00:53:44,560 --> 00:53:49,429
Even if she doesn't have kids,
she ought to know they need to poop.
343
00:53:55,560 --> 00:53:58,313
I'M SORRY
344
00:55:52,000 --> 00:55:53,956
Ola!
345
00:55:55,160 --> 00:55:59,358
They're starting to sprout tiny legs.
346
00:56:25,680 --> 00:56:28,831
Hey, where have you been?
347
00:56:41,520 --> 00:56:46,116
That doesn't look good,
it might be infected.
348
00:56:47,280 --> 00:56:50,511
You should really
go have that checked out.
349
00:57:11,040 --> 00:57:16,194
It's hard to imagine, isn't it?
But that's how it is.
350
00:57:17,040 --> 00:57:20,669
You're going to end up
looking just like this some day, too.
351
00:57:20,880 --> 00:57:23,872
Want to check out how they feel?
352
00:57:27,200 --> 00:57:29,430
''Bud-shaped''...
353
00:57:29,640 --> 00:57:32,393
''Dome-shaped''...
354
00:57:32,600 --> 00:57:35,398
''Pear-shaped''...
355
00:57:35,600 --> 00:57:38,273
''Full sagging breast''...
356
00:57:38,480 --> 00:57:41,790
''Empty sagging breast''...
357
01:04:33,320 --> 01:04:38,792
Oh, are you taking a bath?
What's the occasion?
358
01:04:43,440 --> 01:04:46,193
Where's that aunt of yours?
359
01:04:48,000 --> 01:04:50,992
She's out.
360
01:04:52,040 --> 01:04:56,318
Right... I'll go downstairs
and wait for her.
361
01:04:58,200 --> 01:05:01,272
That bathwater sure looks dirty...
362
01:05:27,120 --> 01:05:29,680
So, where is she?
363
01:05:34,480 --> 01:05:37,278
Elisabeth says she walks around
in her underwear.
364
01:05:37,480 --> 01:05:40,358
That whiskey belongs to my mom.
365
01:05:40,560 --> 01:05:45,634
Hey, Tiny, don't change the subject.
366
01:05:45,840 --> 01:05:48,229
Where is she?
367
01:05:49,400 --> 01:05:51,755
Out shopping.
368
01:05:52,800 --> 01:05:55,155
At this hour?
369
01:05:55,880 --> 01:05:59,190
Isn't she supposed to take care of you?
370
01:06:01,760 --> 01:06:03,910
Isn't she?
371
01:06:05,440 --> 01:06:09,353
Elisabeth had to squirt
soapy water up your behind.
372
01:06:09,560 --> 01:06:13,758
- She probably just missed the bus.
- Right...
373
01:06:15,760 --> 01:06:18,638
You hadn't pooped for weeks.
374
01:06:18,840 --> 01:06:22,435
Is that being responsible?
375
01:06:24,680 --> 01:06:29,390
What were they thinking, going off
to Africa and leaving you here...
376
01:06:29,600 --> 01:06:33,878
I guess that's what happens when you
want to save the whole damn world.
377
01:06:37,000 --> 01:06:40,549
- Right?
- I don't know...
378
01:06:49,560 --> 01:06:54,270
What kind of monkey business
is going on around here?
379
01:06:54,480 --> 01:06:56,914
What do you mean?
380
01:06:59,760 --> 01:07:03,116
I'm going to tell Elisabeth about this.
381
01:07:03,320 --> 01:07:06,596
She'll know how to reach your parents.
382
01:07:06,800 --> 01:07:10,031
And maybe you'll have to stay with us.
383
01:07:10,240 --> 01:07:12,595
Jesus, what's the matter
with some people!
384
01:07:23,920 --> 01:07:26,150
You bastard...
385
01:07:45,560 --> 01:07:49,314
- Did you get hurt?
- What? No.
386
01:07:49,520 --> 01:07:51,909
But my car...
387
01:07:56,440 --> 01:07:59,671
Want me to call Ola's dad?
388
01:07:59,880 --> 01:08:05,000
- He can pull you out with his tractor.
- Yeah, go ahead.
389
01:08:05,200 --> 01:08:07,919
- You've been drinking, though.
- What?
390
01:08:08,120 --> 01:08:11,032
You've been drinking.
391
01:08:13,800 --> 01:08:18,749
Don't tell anybody that.
Especially Elisabeth.
392
01:08:18,960 --> 01:08:22,635
Only if you don't tell on me.
393
01:08:24,640 --> 01:08:28,349
And I want 50 kronor, too.
394
01:08:57,240 --> 01:09:01,631
Hi. Sorry to bother you at this hour.
395
01:09:01,840 --> 01:09:06,994
Well, nobody gets
to schedule an accident.
396
01:09:11,480 --> 01:09:14,278
Hi...
397
01:09:21,920 --> 01:09:24,753
Want to play some time soon?
398
01:09:29,440 --> 01:09:33,479
I don't hang out
with Tina and Gisela anymore.
399
01:09:40,400 --> 01:09:42,960
I'm pretty lonely.
400
01:09:43,160 --> 01:09:45,833
Ola, hop in.
401
01:09:56,960 --> 01:10:00,077
Don't tell anybody, all right?
402
01:10:02,600 --> 01:10:07,230
Aren't you scared
when you're all alone at night?
403
01:10:07,440 --> 01:10:10,352
A little... sometimes.
404
01:10:13,680 --> 01:10:16,069
What are you scared of?
405
01:10:16,280 --> 01:10:20,159
I'm afraid that our house
will burn down when I'm asleep.
406
01:10:20,360 --> 01:10:25,309
And that I might breathe in
under water.
407
01:10:28,400 --> 01:10:33,155
I'm afraid of going blind
and not being able to see.
408
01:10:39,160 --> 01:10:42,311
What else are you afraid of?
409
01:11:27,600 --> 01:11:30,353
Better Business Awards
410
01:11:53,520 --> 01:11:55,875
Attention please...
411
01:11:56,080 --> 01:12:01,518
I'm well aware of all the hard work
you've done, and I'm honored
412
01:12:01,720 --> 01:12:06,589
to preside at the Better Business
Awards ceremony for three years running.
413
01:12:06,800 --> 01:12:13,069
This year we have a category
for new service businesses,
414
01:12:13,280 --> 01:12:15,874
so let's start with that.
415
01:12:16,080 --> 01:12:20,949
Will this year's winner please
step forward: Elisabeth Vretelid.
416
01:12:44,680 --> 01:12:47,592
I really appreciate this.
417
01:12:47,800 --> 01:12:51,236
I hope you'll enjoy your evening.
418
01:12:51,440 --> 01:12:54,398
Have a great time! Thank you.
419
01:13:10,480 --> 01:13:13,472
It's time for some entertainment.
420
01:13:13,680 --> 01:13:18,800
Ladies and gentlemen, allow me
to introduce Kristina Vretelid,
421
01:13:19,000 --> 01:13:23,152
or should I say... Agneta!
422
01:16:26,520 --> 01:16:28,829
Go on...
423
01:16:29,040 --> 01:16:30,598
No, I don't feel like it.
424
01:16:33,000 --> 01:16:36,879
- Are you chicken? Are you?
- Stop it.
425
01:16:38,080 --> 01:16:40,036
No...
426
01:16:45,840 --> 01:16:48,638
No tickling!
427
01:16:49,680 --> 01:16:52,194
- You can do it...
- Let go!
428
01:16:52,400 --> 01:16:55,836
- I'll help you.
- Stop it!
429
01:16:56,040 --> 01:16:59,794
- You can do it!
- Let go, stupid!
430
01:17:12,360 --> 01:17:14,635
Hey...
431
01:17:20,240 --> 01:17:22,390
Ola?
432
01:23:49,680 --> 01:23:52,114
What are you doing?
433
01:23:53,280 --> 01:23:55,919
An emergency landing.
434
01:24:20,720 --> 01:24:24,269
- Are you alone?
- Yes.
435
01:24:29,160 --> 01:24:31,879
- All alone?
- Yes.
436
01:24:36,520 --> 01:24:41,116
Listen, I'd rather have lemonade,
if you have some.
437
01:24:57,480 --> 01:25:01,632
- Where are your parents?
- In Africa.
438
01:25:10,720 --> 01:25:13,917
But I can take care of myself.
439
01:25:56,360 --> 01:25:58,157
Come here...
440
01:26:43,160 --> 01:26:45,515
Burrs...
441
01:28:59,160 --> 01:29:02,516
Hello, anybody home?
442
01:29:18,840 --> 01:29:21,115
Everything looks so nice.
443
01:29:43,960 --> 01:29:47,077
You're so big.
444
01:30:12,960 --> 01:30:15,315
Where's Anna?
445
01:30:17,440 --> 01:30:20,034
- Here.
- What a sunburn!
446
01:30:20,240 --> 01:30:24,074
I know. Stupid of me, huh?
447
01:30:25,160 --> 01:30:28,675
- Hi.
- Welcome home.
448
01:30:31,000 --> 01:30:34,390
- Had a good trip?
- Yeah.
449
01:30:35,640 --> 01:30:38,518
That's disgusting, what is it?
450
01:30:38,720 --> 01:30:42,395
A spike-tailed lizard.
451
01:30:42,600 --> 01:30:45,160
It's stuffed with sawdust.
452
01:31:06,440 --> 01:31:09,432
- So that's where you are.
- Yes.
453
01:31:10,960 --> 01:31:13,713
Nice...
454
01:31:28,800 --> 01:31:31,394
Wow, look at these...
455
01:31:34,520 --> 01:31:39,389
- Ola gave them to me.
- They're beautiful.
456
01:31:39,600 --> 01:31:42,239
They're from a rusty blackbird.
457
01:31:42,440 --> 01:31:45,591
- But they're green...
- Yes.
458
01:31:48,920 --> 01:31:53,391
We missed you every single day.
Did you miss us?
459
01:31:55,560 --> 01:31:58,711
No... not that much.
460
01:31:58,920 --> 01:32:02,276
Good... That's good.
33069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.