All language subtitles for Flickan .The Girl. - Fredrik Edfeldt(2009)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,760 --> 00:00:30,958 - Where are you going? - Africa. 2 00:00:31,160 --> 00:00:33,799 Africa? Oh, my... 3 00:00:37,320 --> 00:00:41,074 I'll clean you up a little and then give you your shot. 4 00:00:42,760 --> 00:00:45,035 All right... 5 00:00:48,200 --> 00:00:51,033 Is that okay? 6 00:00:57,640 --> 00:01:00,518 Good girl... 7 00:01:06,160 --> 00:01:07,479 Here... 8 00:01:07,680 --> 00:01:15,234 THE GIRL 9 00:03:34,880 --> 00:03:37,110 Chiguma... 10 00:03:37,320 --> 00:03:39,515 Tabora... 11 00:03:39,720 --> 00:03:42,393 Dar es Salaam... 12 00:03:42,600 --> 00:03:44,909 Massasi. 13 00:04:04,760 --> 00:04:07,638 Hey, are you packing already? 14 00:04:10,120 --> 00:04:12,953 - You're going to bring all that? - Yeah. 15 00:04:16,400 --> 00:04:18,436 Well, she's ten. 16 00:04:18,640 --> 00:04:23,316 Or rather, she will be ten this winter, so she's nine and a half. 17 00:04:26,120 --> 00:04:28,236 I see... 18 00:04:28,440 --> 00:04:32,752 You couldn't possibly have told us this earlier? 19 00:04:33,800 --> 00:04:38,555 Is there... any kind of flexibility here? 20 00:04:38,760 --> 00:04:43,356 We've made plans, you see. 21 00:04:43,560 --> 00:04:46,518 I understand. 22 00:04:46,720 --> 00:04:50,554 Fine. Goodbye. 23 00:04:52,800 --> 00:04:55,394 Who was it? 24 00:05:33,960 --> 00:05:37,157 - How did it go? - She didn't have any other plans. 25 00:05:37,360 --> 00:05:40,716 She said she'd be happy to come. But I don't know... 26 00:05:40,920 --> 00:05:44,037 - How did she sound? - Good. 27 00:05:44,240 --> 00:05:46,800 She seemed happy. 28 00:05:47,000 --> 00:05:51,710 - What about swimming lessons? - They can take her. 29 00:05:51,920 --> 00:05:55,117 Should we go ahead and do it? 30 00:05:55,320 --> 00:05:57,914 Even though it feels terrible... 31 00:05:58,120 --> 00:06:01,556 Maybe we should cancel the whole thing? And stay home? 32 00:06:01,760 --> 00:06:05,594 We could try to go back home sooner. 33 00:06:05,800 --> 00:06:09,918 And she'll be able to come along next year. 34 00:06:15,000 --> 00:06:17,594 Listen... 35 00:06:17,800 --> 00:06:20,473 What? 36 00:06:20,680 --> 00:06:24,389 We're finally going to do something. 37 00:06:24,600 --> 00:06:27,114 Something real. 38 00:06:31,320 --> 00:06:36,599 I can't stand living in this cramped little world. 39 00:06:38,640 --> 00:06:43,031 Stop it! That's not going to work. 40 00:06:43,640 --> 00:06:46,871 - You're too little. - Too little for what? 41 00:06:53,760 --> 00:06:57,514 It's not our call, SIDA makes the rules. 42 00:06:57,720 --> 00:07:03,431 There are so many children in need there, we can't let them down. 43 00:07:03,640 --> 00:07:07,189 They don't even have water. Children are dying every day. 44 00:07:07,400 --> 00:07:11,951 Don't you think we should go there and help them. Save them? 45 00:07:12,160 --> 00:07:16,950 I bet you and Anna will have a great time together this summer. 46 00:07:17,160 --> 00:07:22,678 - I don't even know her. - Not yet, but you will. 47 00:07:22,880 --> 00:07:27,431 And then there's your swimming lessons. That's fun. 48 00:07:27,640 --> 00:07:33,192 - I can take care of myself. - That's impossible, and you know it. 49 00:07:34,240 --> 00:07:35,878 Right? 50 00:07:36,080 --> 00:07:40,756 Next year's different, then you can come along too. 51 00:07:43,400 --> 00:07:46,153 Hey... 52 00:07:46,360 --> 00:07:50,512 Look at me. Come on... 53 00:08:24,960 --> 00:08:27,838 Guess where I went to swimming school? 54 00:08:29,880 --> 00:08:33,111 Nowhere. 55 00:08:33,320 --> 00:08:36,630 My mom taught me herself, at the lake nearby our house. 56 00:08:37,320 --> 00:08:42,075 I was so scared of water when I was a little kid. 57 00:08:52,520 --> 00:08:54,829 We're leaving tomorrow. 58 00:08:55,040 --> 00:08:58,874 You do understand that, don't you? 59 00:09:06,360 --> 00:09:08,510 Hey! 60 00:09:34,800 --> 00:09:38,429 I don't think there's anything in particular here. 61 00:09:38,640 --> 00:09:42,076 I put the spare keys in this bowl... 62 00:10:16,720 --> 00:10:19,678 Petter, you've got your bag, right? 63 00:10:53,320 --> 00:10:56,471 There we were, in the middle of the Atlantic, 64 00:10:56,680 --> 00:11:02,073 and the surface was all smooth, like a mirror. 65 00:11:02,280 --> 00:11:07,718 The sky kind of melted straight into the sea, if you know what I mean. 66 00:11:07,920 --> 00:11:12,596 It was totally still. Silent. Not so much as a breeze. 67 00:11:12,800 --> 00:11:17,157 When you swim under water you see the boat, like, all razor-sharp. 68 00:11:17,360 --> 00:11:22,639 And you know that the ocean floor is thousands of meters below you. 69 00:11:22,840 --> 00:11:25,718 Doesn't that sound awesome? 70 00:11:28,680 --> 00:11:31,638 Hang on, I'll show you... 71 00:11:31,840 --> 00:11:34,912 Where the hell did he go? Here. 72 00:11:35,120 --> 00:11:36,792 Claes. 73 00:11:37,000 --> 00:11:41,118 Claes Curman. He lives in Danderyd. 74 00:11:41,320 --> 00:11:46,633 He looks kind of sulky there, but he's got charm. 75 00:11:46,840 --> 00:11:52,631 He wanted me to go sailing with him... But no, I didn't feel like it. 76 00:11:52,840 --> 00:11:56,071 I need to put myself first now. 77 00:11:56,280 --> 00:11:59,192 I've got my own life. 78 00:12:51,080 --> 00:12:52,957 - Hi there. - Hi. 79 00:12:53,160 --> 00:12:54,752 Hi... 80 00:12:56,720 --> 00:12:58,676 Hi. 81 00:13:08,000 --> 00:13:11,515 - Weren't you going to Africa? - No. 82 00:13:11,720 --> 00:13:15,429 Well, my parents are taking us to Legoland this summer. 83 00:13:26,480 --> 00:13:30,075 All right, everybody over here. 84 00:13:32,800 --> 00:13:37,191 I'm Ann B�rtemark and some of you know me already. 85 00:13:37,400 --> 00:13:41,234 Hopefully, you won't have to come back next summer as well. 86 00:13:41,440 --> 00:13:44,955 We're going to work real hard all summer. 87 00:13:45,920 --> 00:13:49,515 And you'll all have to jump off the high-dive. 88 00:13:49,720 --> 00:13:52,393 - No! - Oh, yes indeed. 89 00:13:57,280 --> 00:13:59,635 Look... look at me. 90 00:14:08,120 --> 00:14:12,830 Okay, let's practice jumping. Did everybody hear that? 91 00:14:19,880 --> 00:14:22,030 Next... 92 00:14:23,200 --> 00:14:25,555 Next... 93 00:14:47,720 --> 00:14:50,757 - Go on! - Next! 94 00:14:50,960 --> 00:14:53,269 Go on! 95 00:16:07,960 --> 00:16:09,916 Hello there, paleface. 96 00:16:10,120 --> 00:16:13,192 Not so fast... Come here. 97 00:16:14,240 --> 00:16:16,435 Well? 98 00:16:17,480 --> 00:16:22,838 - Nisse would a sailor be... - No, do the dance, too. 99 00:16:23,040 --> 00:16:25,952 Nisse would a sailor be And set off for Jamaica 100 00:16:26,160 --> 00:16:28,913 Filled a ship with bananas did he And played the balalaika 101 00:16:29,120 --> 00:16:31,395 Great! 102 00:16:34,480 --> 00:16:36,948 So your aunt's here now, is she? 103 00:16:37,160 --> 00:16:42,109 Gunnar and I were just saying that you could have stayed here, you know. 104 00:16:42,320 --> 00:16:45,756 Now that this happened... 105 00:16:45,960 --> 00:16:50,431 Your parents were so lucky that she was available. 106 00:16:50,640 --> 00:16:54,349 I guess she's on vacation. 107 00:16:55,640 --> 00:16:57,517 Here you go. 108 00:16:57,720 --> 00:17:00,871 - What does she do for a living? - Nothing, I think. 109 00:17:01,080 --> 00:17:03,913 Imagine not having to work... 110 00:17:06,440 --> 00:17:11,514 - We went to Morocco once. - A man offered 20 camels for Mom! 111 00:17:13,720 --> 00:17:18,794 So... why didn't you get to go with them? 112 00:17:19,000 --> 00:17:21,798 - I was too little. - I agree. 113 00:17:22,000 --> 00:17:25,675 You look like you're from Biafra, too. 114 00:17:25,880 --> 00:17:28,394 They didn't go to Biafra. 115 00:17:28,600 --> 00:17:32,878 - Did you wet your pants? - I washed the car, like you told me to. 116 00:17:33,080 --> 00:17:38,313 I meant the car, not your crotch. Hurry up and change, it's almost 12:30. 117 00:17:38,520 --> 00:17:43,833 And my salon's off limits while we're away, Kristina. Is that clear? 118 00:17:45,680 --> 00:17:49,036 Ever had a real boyfriend? 119 00:17:51,080 --> 00:17:53,640 Have you? 120 00:17:53,840 --> 00:17:56,479 Maybe I have. 121 00:17:57,680 --> 00:18:02,356 You told me you couldn't catch a guy. 122 00:18:02,560 --> 00:18:05,313 Because you're too fat. 123 00:18:06,760 --> 00:18:09,354 Things change... 124 00:18:11,560 --> 00:18:14,552 My cousin's coming next week. 125 00:18:14,760 --> 00:18:20,278 - Gisela? - Yeah, all the way from Stockholm. 126 00:18:20,480 --> 00:18:25,429 She's had lots of boyfriends. One of them had a car. 127 00:18:25,640 --> 00:18:28,438 You can blow-dry my hair now. 128 00:18:28,640 --> 00:18:30,995 Go on! 129 00:19:13,000 --> 00:19:18,028 Tina couldn't come over, she had to clean her closet. 130 00:19:19,760 --> 00:19:24,880 - Why don't you call that cute boy? - What cute boy? 131 00:19:25,080 --> 00:19:29,471 The one over at the farm, who lives with his dad. He seems really nice. 132 00:19:29,680 --> 00:19:32,672 - Ola? - Yeah. 133 00:19:32,880 --> 00:19:35,553 I don't even know him. 134 00:19:35,760 --> 00:19:39,150 Besides, he's stupid and smells like a barnyard. 135 00:19:39,360 --> 00:19:42,272 Like a barnyard? 136 00:19:42,480 --> 00:19:44,630 Really? 137 00:19:44,840 --> 00:19:49,960 - I don't know... - Hey, give people a chance. 138 00:19:50,160 --> 00:19:53,038 So, what does he smell like? 139 00:19:59,760 --> 00:20:03,355 Hello there. Great, come on in. Did you ride your bike? 140 00:20:03,560 --> 00:20:06,438 Let's see... There she is. 141 00:20:08,920 --> 00:20:11,275 Hi. 142 00:20:11,480 --> 00:20:13,152 Hi. 143 00:20:14,200 --> 00:20:17,397 I'll go make some lemonade. 144 00:20:29,360 --> 00:20:31,715 No thanks, we're fine. 145 00:20:36,240 --> 00:20:38,708 We have... lemonade left. 146 00:20:50,520 --> 00:20:55,958 And then there's Russian, too, but it makes your mouth hurt... 147 00:21:38,080 --> 00:21:41,356 Yeah, everything's fine. 148 00:21:43,520 --> 00:21:47,798 She takes her swimming lessons and she's been really good. 149 00:21:49,600 --> 00:21:54,355 Right, but you haven't been eaten by wild beasts so far, have you? 150 00:21:57,840 --> 00:22:01,992 Give me a break, I am an adult, after all. 151 00:22:02,200 --> 00:22:07,035 Yeah... Sure, hang on. Bye. 152 00:22:10,880 --> 00:22:15,908 Hello. Hi, Mom. 153 00:22:16,120 --> 00:22:18,918 I can swim 25 meters. 154 00:22:19,120 --> 00:22:22,829 I can swim 25 meters. 155 00:22:23,040 --> 00:22:26,112 Black pudding, I think. 156 00:22:27,680 --> 00:22:29,910 Yes. 157 00:22:35,960 --> 00:22:39,350 Bye-bye. Listen, Mom... 158 00:22:44,960 --> 00:22:48,509 No, it's nothing. 159 00:22:48,720 --> 00:22:50,836 Yeah. 160 00:22:52,520 --> 00:22:55,592 Yes, I'm sure. 161 00:22:59,440 --> 00:23:02,079 Everything's fine. 162 00:23:02,280 --> 00:23:04,430 Bye-bye. 163 00:23:31,640 --> 00:23:34,552 Can you really handle alcohol? 164 00:23:35,640 --> 00:23:38,200 I can't handle much of anything. 165 00:23:38,400 --> 00:23:41,756 But a person's entitled to have fun, right? 166 00:23:41,960 --> 00:23:45,839 - Where are you going? - I... 167 00:23:46,040 --> 00:23:50,875 I figured I'd go into town, okay? Bye. 168 00:24:56,440 --> 00:24:59,716 Hey, sweetie-pie... 169 00:24:59,920 --> 00:25:02,673 Come here. 170 00:25:08,520 --> 00:25:10,715 Look who's here. 171 00:25:10,920 --> 00:25:14,117 My little niece... 172 00:26:01,240 --> 00:26:05,199 I have my ups and downs... 173 00:26:05,400 --> 00:26:07,550 Yeah. 174 00:26:21,520 --> 00:26:24,637 Dear Claes, I love you. 175 00:26:40,800 --> 00:26:42,791 I'd love to go sailing. Call me. 176 00:26:43,000 --> 00:26:46,072 ''Sincerely, Anna'' 177 00:28:00,640 --> 00:28:04,918 You'll be all right, won't you? Promise? 178 00:28:07,000 --> 00:28:13,030 You know what it's like when your gut tells you something's meant to be... 179 00:28:14,640 --> 00:28:20,078 - Promise you won't tell Mom and Dad? - I promise. 180 00:28:20,280 --> 00:28:22,475 Good. 181 00:28:23,520 --> 00:28:27,991 You understand how important it is for me to take this chance, don't you? 182 00:28:30,040 --> 00:28:34,750 And I'll be back, I won't be away that long. 183 00:28:34,960 --> 00:28:39,909 - Hey... You've got to be strong. - Yes. 184 00:28:40,120 --> 00:28:42,236 - Can you be strong? - Yes. 185 00:28:42,440 --> 00:28:45,477 - Let me hear you say it. - I'm strong. 186 00:28:48,520 --> 00:28:51,273 Bye. See you later. 187 00:29:43,840 --> 00:29:45,956 Cheers... 188 00:30:44,480 --> 00:30:49,634 ''December 28. Motala General Hospital.'' 189 00:30:49,840 --> 00:30:53,594 ''A baby girl. Height: 48 cm.'' 190 00:33:17,800 --> 00:33:21,349 - Well, how about this? - No, that. 191 00:33:21,560 --> 00:33:23,516 You like that one... 192 00:33:23,720 --> 00:33:29,955 Pink might be prettier on a little girl like you. Don't you think so? 193 00:33:30,600 --> 00:33:33,433 No? You like red better. I see... 194 00:33:33,640 --> 00:33:37,792 - Here, I'll give you the tester. - Thank you. 195 00:33:41,080 --> 00:33:43,116 Well, hello... 196 00:33:43,320 --> 00:33:48,110 - Nisse would a sailor be... - No, not here. Sit down. 197 00:33:48,320 --> 00:33:50,754 People might think you're crazy. 198 00:33:50,960 --> 00:33:54,316 - Where's your aunt? - At the post office. 199 00:33:54,520 --> 00:33:58,354 - Want a ride home? - No thanks, we'll take the bus. 200 00:33:58,560 --> 00:34:01,870 All right. Bye. 201 00:34:12,720 --> 00:34:14,995 Gunnar... 202 00:34:15,200 --> 00:34:20,672 Anna said it was all right. She'll catch a bus later. 203 00:34:20,880 --> 00:34:24,316 Okay, toss your stuff in the trunk. 204 00:34:45,760 --> 00:34:49,389 - Does your aunt have a boyfriend? - Yes. 205 00:34:56,000 --> 00:34:59,993 I might come over one of these days and mow the lawn for you. 206 00:35:00,200 --> 00:35:02,714 You don't need to do that. 207 00:35:02,920 --> 00:35:06,356 We don't usually mow the lawn. 208 00:35:10,840 --> 00:35:14,071 - Have you learned to swim yet? - Sort of. 209 00:35:14,280 --> 00:35:20,116 Oh, I thought I detected some webbing between your toes... 210 00:35:23,560 --> 00:35:26,279 Got you, didn't I? 211 00:35:27,160 --> 00:35:30,709 Hey, I know those two from somewhere. 212 00:35:41,760 --> 00:35:44,399 I look more like her, my hair is blonder. 213 00:35:44,600 --> 00:35:48,912 - Mine's longer, so I'm more like her. - No way. 214 00:35:49,120 --> 00:35:52,829 - It's my room and my record. - So what? 215 00:35:53,040 --> 00:35:57,670 - It's my record and my stuff. - Like that has anything to do with it! 216 00:35:57,880 --> 00:36:02,317 Then let's just forget the whole thing, and I'll go back home. 217 00:36:03,480 --> 00:36:07,155 - Can't you go get some ice cream? - Me? 218 00:36:07,360 --> 00:36:11,114 Just make sure Mom doesn't see you. 219 00:36:13,160 --> 00:36:16,550 So move it already, I want ice cream. 220 00:36:34,560 --> 00:36:39,190 - Out with the old and in with the new. - Exactly. 221 00:36:39,400 --> 00:36:43,837 Like you can see, we need to get rid of some of this meat. 222 00:36:44,040 --> 00:36:46,918 The freezer's a mess. 223 00:36:47,120 --> 00:36:50,192 ''Pork roast, 1 977''... 224 00:36:50,400 --> 00:36:53,153 That's pretty ancient. 225 00:37:01,760 --> 00:37:05,309 Touch me, for God's sake... 226 00:37:05,520 --> 00:37:08,478 What are you doing? Stop it. 227 00:37:28,840 --> 00:37:31,479 You can use that. 228 00:37:48,880 --> 00:37:51,599 Shit, we need a Benny... 229 00:37:51,800 --> 00:37:56,271 - Don't you have a cute brother? - He's away. 230 00:37:56,480 --> 00:38:00,917 - Aren't there any other guys around? - There's Ola. 231 00:38:01,120 --> 00:38:04,112 What's the matter with you? 232 00:38:04,320 --> 00:38:07,517 This is how I'm going to do it. 233 00:38:10,120 --> 00:38:12,793 Oh my God... you can'tjust lip-synch. 234 00:38:13,000 --> 00:38:16,310 Work it, show some charisma. 235 00:38:16,520 --> 00:38:20,308 - Buy some glittery make-up. - I don't have any money. 236 00:38:57,360 --> 00:39:00,158 Hello, would you like to buy some lottery tickets? 237 00:39:00,360 --> 00:39:04,353 - A lottery? Sure, come on in. - Thanks. 238 00:39:17,440 --> 00:39:20,716 Whip out your wallets, boys. It's a lottery. 239 00:39:20,920 --> 00:39:23,639 Isn't this a nice surprise? 240 00:39:23,840 --> 00:39:27,992 - How much are they? - One krona a piece. 241 00:39:28,200 --> 00:39:31,112 That's reasonable. 242 00:39:41,440 --> 00:39:45,797 - Let's see what we've got. - Number 18. 243 00:39:46,000 --> 00:39:48,878 Sorry, you drew a blank. 244 00:39:49,080 --> 00:39:52,629 - 32. - No prize. 245 00:39:52,840 --> 00:39:56,674 - 24. - No prize. 246 00:39:57,280 --> 00:40:01,876 - I have a winner: 16. - Sorry. 247 00:40:02,080 --> 00:40:06,392 Not a single prize. That's too bad. 248 00:40:06,600 --> 00:40:10,798 You know what, I'll buy the whole lot. How much? 249 00:40:11,000 --> 00:40:15,152 - 48 kronor. - You'll have to take it all. 250 00:40:15,360 --> 00:40:18,989 - 8. - Sorry. 251 00:40:19,200 --> 00:40:23,318 - 33. - Sorry. 252 00:40:23,520 --> 00:40:27,559 - 27. - Another blank. 253 00:40:27,760 --> 00:40:31,116 - 44. - Another blank. 254 00:40:31,320 --> 00:40:34,630 The last ticket, 3. 255 00:40:34,840 --> 00:40:36,796 No prize. 256 00:40:37,000 --> 00:40:40,231 Aren't there any prizes at all? 257 00:40:40,440 --> 00:40:42,715 Yes... 258 00:40:43,920 --> 00:40:46,115 I can't see any. 259 00:40:46,320 --> 00:40:50,279 They're at home. 260 00:40:53,440 --> 00:40:58,673 All right... Give each and every one of us a kiss, 261 00:40:58,880 --> 00:41:01,553 and we'll forget all about this trickery. 262 00:41:03,080 --> 00:41:07,835 It's not too much to ask for, when you swindled us like that. 263 00:41:08,040 --> 00:41:12,830 Fraud, that's what it is. Financial crime... 264 00:41:13,040 --> 00:41:15,679 ...if you've ever heard of that. Come on. 265 00:41:15,880 --> 00:41:18,030 You do it. 266 00:41:19,440 --> 00:41:22,989 - Well? - Go on! 267 00:41:33,160 --> 00:41:36,038 That's what happens... 268 00:41:45,360 --> 00:41:49,638 There... That's that. 269 00:41:52,320 --> 00:41:56,632 You can't blame anyone else. I mean, it was your idea. 270 00:41:58,440 --> 00:42:01,512 Man, I have the worst blisters! 271 00:45:07,840 --> 00:45:12,630 It's not like jumping into water, you know... 272 00:45:12,840 --> 00:45:16,799 You don't go deeper than you can see. 273 00:45:22,760 --> 00:45:24,796 It's fun! 274 00:45:40,880 --> 00:45:44,395 - Do you see any? - No... 275 00:45:44,600 --> 00:45:46,556 There! 276 00:45:47,440 --> 00:45:51,752 Yes... I caught one. A frog. 277 00:45:51,960 --> 00:45:55,396 - Is it in the bucket? - Yeah. 278 00:46:04,400 --> 00:46:07,312 Now don't fall... 279 00:46:44,520 --> 00:46:48,035 - Where's your aunt? - Out shopping. 280 00:47:00,560 --> 00:47:03,233 Some food... 281 00:47:40,360 --> 00:47:41,793 Hi. 282 00:47:42,560 --> 00:47:45,677 - What's he doing here? - Nothing. 283 00:47:45,880 --> 00:47:49,190 - What are you doing? - Nothing. 284 00:47:50,640 --> 00:47:52,790 Doesn't look like that. 285 00:48:07,560 --> 00:48:10,438 How far do we have to go anyway? 286 00:48:21,680 --> 00:48:24,911 Gisela, is that Teddy guy your boyfriend? 287 00:48:25,120 --> 00:48:28,999 I see him at parties and stuff. We're not exactly married. 288 00:48:29,200 --> 00:48:31,873 - We had sex last Saturday. - What? 289 00:48:32,080 --> 00:48:34,913 He told me I was good, but not that deep. 290 00:48:35,120 --> 00:48:39,591 - Deep? - When you get a boyfriend, you'll know. 291 00:48:39,800 --> 00:48:44,351 - Like you have a boyfriend! - I do, too... 292 00:48:44,560 --> 00:48:49,156 We're keeping it a secret, that's all. But he's really good-looking. 293 00:48:49,360 --> 00:48:53,239 - Aren't you too little? - I'm not little. 294 00:48:53,440 --> 00:48:55,829 I'm young. 295 00:49:06,840 --> 00:49:08,990 This is it. 296 00:49:38,240 --> 00:49:41,038 Being young is more passionate. 297 00:49:41,240 --> 00:49:43,800 Do you know what passionate means? 298 00:49:44,000 --> 00:49:47,595 I'm not sure, but it's like love. 299 00:49:47,800 --> 00:49:53,272 - Right, but not ordinary love. - What do you mean, ordinary? 300 00:49:53,480 --> 00:49:57,758 Ordinary boring love. Like parents have. 301 00:50:00,240 --> 00:50:05,075 I read that you can love somebody because you're used to them. 302 00:50:05,280 --> 00:50:09,990 I'm not used to Christer Sandelin, but I sure love him anyway! 303 00:50:10,200 --> 00:50:14,432 Do you think you'd feel the same way if you actually met him? 304 00:50:19,600 --> 00:50:23,115 Ever dry-humped a girl, Ola? 305 00:50:24,920 --> 00:50:27,559 Who would you like to do it with? 306 00:50:29,800 --> 00:50:32,553 - What? - Dry-humping. 307 00:50:33,560 --> 00:50:35,312 Nobody. 308 00:50:35,520 --> 00:50:38,114 How old are you anyway? Like five? 309 00:50:38,320 --> 00:50:41,915 - No, I'm ten. - Then why are you such a baby? 310 00:50:42,840 --> 00:50:47,595 - Isn't he a baby? - I don't know, it doesn't matter. 311 00:50:50,960 --> 00:50:54,669 You've got to prove you're not chicken. 312 00:50:54,880 --> 00:50:57,713 Take your clothes off. 313 00:50:57,920 --> 00:50:59,512 What? No... 314 00:51:02,560 --> 00:51:05,677 Okay. Let's take a vote. 315 00:51:07,640 --> 00:51:09,756 Go on! 316 00:51:10,880 --> 00:51:12,836 Hey... 317 00:51:13,760 --> 00:51:15,716 Do it! 318 00:51:28,160 --> 00:51:30,435 Strip, Ola! 319 00:51:30,640 --> 00:51:32,596 No! 320 00:51:34,320 --> 00:51:37,232 No, I don't want to... 321 00:51:39,760 --> 00:51:41,432 No! 322 00:51:41,640 --> 00:51:44,473 Look at that dinky thing! It's pathetic... 323 00:51:46,320 --> 00:51:48,629 Look at him! 324 00:51:51,760 --> 00:51:55,116 Shit, is he ever ugly... 325 00:52:06,440 --> 00:52:09,432 Hey, don't drink straight from the tap. 326 00:52:09,640 --> 00:52:14,998 Go clean up your room, Elisabeth says it's a mess. 327 00:52:17,720 --> 00:52:20,314 Not so fast... 328 00:52:20,520 --> 00:52:22,511 Show me. 329 00:52:22,720 --> 00:52:27,919 Nisse would a sailor be And set off for Jamaica... 330 00:52:34,360 --> 00:52:38,592 - Mom, you've got to come. Right now. - What is it? 331 00:52:44,120 --> 00:52:47,908 - Can't you manage to poop? - No... 332 00:52:48,120 --> 00:52:50,270 Goodbye. 333 00:53:00,520 --> 00:53:04,479 There... Bend over. 334 00:53:06,440 --> 00:53:09,716 That stings! 335 00:53:09,920 --> 00:53:12,832 That ought to do it. 336 00:53:13,040 --> 00:53:15,952 Just wait and see. 337 00:53:23,080 --> 00:53:24,877 Check it out... 338 00:53:25,080 --> 00:53:28,277 You can borrow it for your performance. 339 00:53:28,480 --> 00:53:33,315 I stole it at a mall in Stockholm. 340 00:53:35,520 --> 00:53:37,272 That's gross! 341 00:53:40,720 --> 00:53:44,349 I'll send Gunnar over to talk to your aunt, this won't do. 342 00:53:44,560 --> 00:53:49,429 Even if she doesn't have kids, she ought to know they need to poop. 343 00:53:55,560 --> 00:53:58,313 I'M SORRY 344 00:55:52,000 --> 00:55:53,956 Ola! 345 00:55:55,160 --> 00:55:59,358 They're starting to sprout tiny legs. 346 00:56:25,680 --> 00:56:28,831 Hey, where have you been? 347 00:56:41,520 --> 00:56:46,116 That doesn't look good, it might be infected. 348 00:56:47,280 --> 00:56:50,511 You should really go have that checked out. 349 00:57:11,040 --> 00:57:16,194 It's hard to imagine, isn't it? But that's how it is. 350 00:57:17,040 --> 00:57:20,669 You're going to end up looking just like this some day, too. 351 00:57:20,880 --> 00:57:23,872 Want to check out how they feel? 352 00:57:27,200 --> 00:57:29,430 ''Bud-shaped''... 353 00:57:29,640 --> 00:57:32,393 ''Dome-shaped''... 354 00:57:32,600 --> 00:57:35,398 ''Pear-shaped''... 355 00:57:35,600 --> 00:57:38,273 ''Full sagging breast''... 356 00:57:38,480 --> 00:57:41,790 ''Empty sagging breast''... 357 01:04:33,320 --> 01:04:38,792 Oh, are you taking a bath? What's the occasion? 358 01:04:43,440 --> 01:04:46,193 Where's that aunt of yours? 359 01:04:48,000 --> 01:04:50,992 She's out. 360 01:04:52,040 --> 01:04:56,318 Right... I'll go downstairs and wait for her. 361 01:04:58,200 --> 01:05:01,272 That bathwater sure looks dirty... 362 01:05:27,120 --> 01:05:29,680 So, where is she? 363 01:05:34,480 --> 01:05:37,278 Elisabeth says she walks around in her underwear. 364 01:05:37,480 --> 01:05:40,358 That whiskey belongs to my mom. 365 01:05:40,560 --> 01:05:45,634 Hey, Tiny, don't change the subject. 366 01:05:45,840 --> 01:05:48,229 Where is she? 367 01:05:49,400 --> 01:05:51,755 Out shopping. 368 01:05:52,800 --> 01:05:55,155 At this hour? 369 01:05:55,880 --> 01:05:59,190 Isn't she supposed to take care of you? 370 01:06:01,760 --> 01:06:03,910 Isn't she? 371 01:06:05,440 --> 01:06:09,353 Elisabeth had to squirt soapy water up your behind. 372 01:06:09,560 --> 01:06:13,758 - She probably just missed the bus. - Right... 373 01:06:15,760 --> 01:06:18,638 You hadn't pooped for weeks. 374 01:06:18,840 --> 01:06:22,435 Is that being responsible? 375 01:06:24,680 --> 01:06:29,390 What were they thinking, going off to Africa and leaving you here... 376 01:06:29,600 --> 01:06:33,878 I guess that's what happens when you want to save the whole damn world. 377 01:06:37,000 --> 01:06:40,549 - Right? - I don't know... 378 01:06:49,560 --> 01:06:54,270 What kind of monkey business is going on around here? 379 01:06:54,480 --> 01:06:56,914 What do you mean? 380 01:06:59,760 --> 01:07:03,116 I'm going to tell Elisabeth about this. 381 01:07:03,320 --> 01:07:06,596 She'll know how to reach your parents. 382 01:07:06,800 --> 01:07:10,031 And maybe you'll have to stay with us. 383 01:07:10,240 --> 01:07:12,595 Jesus, what's the matter with some people! 384 01:07:23,920 --> 01:07:26,150 You bastard... 385 01:07:45,560 --> 01:07:49,314 - Did you get hurt? - What? No. 386 01:07:49,520 --> 01:07:51,909 But my car... 387 01:07:56,440 --> 01:07:59,671 Want me to call Ola's dad? 388 01:07:59,880 --> 01:08:05,000 - He can pull you out with his tractor. - Yeah, go ahead. 389 01:08:05,200 --> 01:08:07,919 - You've been drinking, though. - What? 390 01:08:08,120 --> 01:08:11,032 You've been drinking. 391 01:08:13,800 --> 01:08:18,749 Don't tell anybody that. Especially Elisabeth. 392 01:08:18,960 --> 01:08:22,635 Only if you don't tell on me. 393 01:08:24,640 --> 01:08:28,349 And I want 50 kronor, too. 394 01:08:57,240 --> 01:09:01,631 Hi. Sorry to bother you at this hour. 395 01:09:01,840 --> 01:09:06,994 Well, nobody gets to schedule an accident. 396 01:09:11,480 --> 01:09:14,278 Hi... 397 01:09:21,920 --> 01:09:24,753 Want to play some time soon? 398 01:09:29,440 --> 01:09:33,479 I don't hang out with Tina and Gisela anymore. 399 01:09:40,400 --> 01:09:42,960 I'm pretty lonely. 400 01:09:43,160 --> 01:09:45,833 Ola, hop in. 401 01:09:56,960 --> 01:10:00,077 Don't tell anybody, all right? 402 01:10:02,600 --> 01:10:07,230 Aren't you scared when you're all alone at night? 403 01:10:07,440 --> 01:10:10,352 A little... sometimes. 404 01:10:13,680 --> 01:10:16,069 What are you scared of? 405 01:10:16,280 --> 01:10:20,159 I'm afraid that our house will burn down when I'm asleep. 406 01:10:20,360 --> 01:10:25,309 And that I might breathe in under water. 407 01:10:28,400 --> 01:10:33,155 I'm afraid of going blind and not being able to see. 408 01:10:39,160 --> 01:10:42,311 What else are you afraid of? 409 01:11:27,600 --> 01:11:30,353 Better Business Awards 410 01:11:53,520 --> 01:11:55,875 Attention please... 411 01:11:56,080 --> 01:12:01,518 I'm well aware of all the hard work you've done, and I'm honored 412 01:12:01,720 --> 01:12:06,589 to preside at the Better Business Awards ceremony for three years running. 413 01:12:06,800 --> 01:12:13,069 This year we have a category for new service businesses, 414 01:12:13,280 --> 01:12:15,874 so let's start with that. 415 01:12:16,080 --> 01:12:20,949 Will this year's winner please step forward: Elisabeth Vretelid. 416 01:12:44,680 --> 01:12:47,592 I really appreciate this. 417 01:12:47,800 --> 01:12:51,236 I hope you'll enjoy your evening. 418 01:12:51,440 --> 01:12:54,398 Have a great time! Thank you. 419 01:13:10,480 --> 01:13:13,472 It's time for some entertainment. 420 01:13:13,680 --> 01:13:18,800 Ladies and gentlemen, allow me to introduce Kristina Vretelid, 421 01:13:19,000 --> 01:13:23,152 or should I say... Agneta! 422 01:16:26,520 --> 01:16:28,829 Go on... 423 01:16:29,040 --> 01:16:30,598 No, I don't feel like it. 424 01:16:33,000 --> 01:16:36,879 - Are you chicken? Are you? - Stop it. 425 01:16:38,080 --> 01:16:40,036 No... 426 01:16:45,840 --> 01:16:48,638 No tickling! 427 01:16:49,680 --> 01:16:52,194 - You can do it... - Let go! 428 01:16:52,400 --> 01:16:55,836 - I'll help you. - Stop it! 429 01:16:56,040 --> 01:16:59,794 - You can do it! - Let go, stupid! 430 01:17:12,360 --> 01:17:14,635 Hey... 431 01:17:20,240 --> 01:17:22,390 Ola? 432 01:23:49,680 --> 01:23:52,114 What are you doing? 433 01:23:53,280 --> 01:23:55,919 An emergency landing. 434 01:24:20,720 --> 01:24:24,269 - Are you alone? - Yes. 435 01:24:29,160 --> 01:24:31,879 - All alone? - Yes. 436 01:24:36,520 --> 01:24:41,116 Listen, I'd rather have lemonade, if you have some. 437 01:24:57,480 --> 01:25:01,632 - Where are your parents? - In Africa. 438 01:25:10,720 --> 01:25:13,917 But I can take care of myself. 439 01:25:56,360 --> 01:25:58,157 Come here... 440 01:26:43,160 --> 01:26:45,515 Burrs... 441 01:28:59,160 --> 01:29:02,516 Hello, anybody home? 442 01:29:18,840 --> 01:29:21,115 Everything looks so nice. 443 01:29:43,960 --> 01:29:47,077 You're so big. 444 01:30:12,960 --> 01:30:15,315 Where's Anna? 445 01:30:17,440 --> 01:30:20,034 - Here. - What a sunburn! 446 01:30:20,240 --> 01:30:24,074 I know. Stupid of me, huh? 447 01:30:25,160 --> 01:30:28,675 - Hi. - Welcome home. 448 01:30:31,000 --> 01:30:34,390 - Had a good trip? - Yeah. 449 01:30:35,640 --> 01:30:38,518 That's disgusting, what is it? 450 01:30:38,720 --> 01:30:42,395 A spike-tailed lizard. 451 01:30:42,600 --> 01:30:45,160 It's stuffed with sawdust. 452 01:31:06,440 --> 01:31:09,432 - So that's where you are. - Yes. 453 01:31:10,960 --> 01:31:13,713 Nice... 454 01:31:28,800 --> 01:31:31,394 Wow, look at these... 455 01:31:34,520 --> 01:31:39,389 - Ola gave them to me. - They're beautiful. 456 01:31:39,600 --> 01:31:42,239 They're from a rusty blackbird. 457 01:31:42,440 --> 01:31:45,591 - But they're green... - Yes. 458 01:31:48,920 --> 01:31:53,391 We missed you every single day. Did you miss us? 459 01:31:55,560 --> 01:31:58,711 No... not that much. 460 01:31:58,920 --> 01:32:02,276 Good... That's good. 33069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.