All language subtitles for Firefox 1982 1080p BluRay x264 AAC - Ozlem-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,164 --> 00:02:47,250 One target left. Rejoin to the west. I'll clean up. 2 00:02:47,417 --> 00:02:50,002 Lead, this is 3 Watch. 37 mm off the left. 3 00:02:50,170 --> 00:02:52,421 Roger. Rolling in left. 4 00:02:58,887 --> 00:03:01,138 Leave your cover. Get out of there. 5 00:03:01,348 --> 00:03:03,099 Mayday! Mayday! Mayday! 6 00:03:03,267 --> 00:03:07,603 I've been hit 20 miles southeast of San Juan. Heading 1-3-0. 7 00:04:22,638 --> 00:04:24,805 Major Gant? 8 00:04:26,183 --> 00:04:27,683 Can you hear me? 9 00:04:30,646 --> 00:04:33,189 Sorry we had to surprise you like that. 10 00:04:36,360 --> 00:04:38,110 Come on, get him out of here. 11 00:04:42,074 --> 00:04:46,619 This was taken on Friday. It is the secret complex at Bilyarsk. 12 00:04:46,870 --> 00:04:51,207 If you look at the top right corner, you will make out the main hangar. 13 00:04:51,375 --> 00:04:53,250 Could we...? 14 00:04:53,460 --> 00:04:56,212 This is a detail of that section. Take a good look... 15 00:04:56,380 --> 00:05:01,467 ...because we have every reason to believe you're looking at the Firefox. 16 00:05:01,677 --> 00:05:06,097 When the first rumors began to filter out of the Soviet Union... 17 00:05:06,306 --> 00:05:08,057 ...some three years ago... 18 00:05:08,266 --> 00:05:12,478 ...our theoretical weapons strategists stood before NATO to explain... 19 00:05:12,688 --> 00:05:17,566 ...with confidence, that it would take the Soviets a minimum of 10 years... 20 00:05:17,776 --> 00:05:21,529 ...to develop a Mach 5 aircraft with thought-control weapons. 21 00:05:21,738 --> 00:05:26,283 I stand before you today to explain, with much regret... 22 00:05:26,493 --> 00:05:27,994 ...that they were wrong. 23 00:05:28,328 --> 00:05:31,914 At 0400 hours, on Thursday... 24 00:05:32,082 --> 00:05:36,002 ...we were stunned by the encoded transmission... 25 00:05:36,169 --> 00:05:38,087 ...that sits in front of you. 26 00:05:38,255 --> 00:05:41,424 -General Rogers? -Along with satellite surveillance... 27 00:05:41,633 --> 00:05:47,013 ...planes were flown up Saturday over the Turkish-Soviet border, roughly here. 28 00:05:47,222 --> 00:05:50,433 And the Finnish-Soviet border, here. 29 00:05:50,642 --> 00:05:53,352 Using the information of Dr. Baranovich... 30 00:05:53,603 --> 00:05:56,939 ...about the time and flight path of the Firefox... 31 00:05:57,149 --> 00:06:01,318 ...we monitored the arena formed by these coordinates... 32 00:06:01,528 --> 00:06:05,072 ...here, with our most sophisticated radar devices. 33 00:06:05,282 --> 00:06:10,870 Except for a flight of cranes headed south, nothing entered that airspace all day. 34 00:06:11,079 --> 00:06:14,874 We checked immediately with our source in Bilyarsk. 35 00:06:15,083 --> 00:06:19,086 The Firefox flew, and flew at the exact time... 36 00:06:19,296 --> 00:06:23,090 ...and within the specified coordinates given to us by Dr. Baranovich. 37 00:06:23,300 --> 00:06:26,052 We are left with only one explanation. 38 00:06:26,261 --> 00:06:28,471 It is quite inescapable. 39 00:06:29,389 --> 00:06:34,226 The Soviets have developed some sort of anti-radar capability for the aircraft. 40 00:06:34,436 --> 00:06:35,811 The Firefox is... 41 00:06:36,021 --> 00:06:38,647 ...to all intents and purposes... 42 00:06:39,024 --> 00:06:40,316 ...invisible. 43 00:06:40,650 --> 00:06:45,112 All right, captain. You came 5000 miles for this. 44 00:06:45,280 --> 00:06:47,990 -Let's hear it. -Captain Buckholz, sir. 45 00:06:48,200 --> 00:06:53,621 It's been, what, three years now? You're still keeping in shape. That's good. 46 00:06:53,830 --> 00:06:58,167 A lot of people miss you back home, major. They still talk about you. 47 00:06:58,376 --> 00:07:02,880 All the guys think you must have sprouted wings and flown away. 48 00:07:04,216 --> 00:07:06,509 I had one hell of a time tracking you down. 49 00:07:09,846 --> 00:07:14,683 Look at these figures! Fifty thousand pounds of thrust, per! 50 00:07:14,851 --> 00:07:18,979 These Tumanskys deliver an excess in a capacity of 100 percent. 51 00:07:19,481 --> 00:07:23,317 Combat ceiling, 120,000 feet plus. 52 00:07:23,527 --> 00:07:26,862 Note the increase in capacity, 100 percent. 53 00:07:27,072 --> 00:07:32,618 Speed in excess of Mach 5, even Mach 6, and able to maintain it. 54 00:07:32,828 --> 00:07:36,330 Our best body design begins to melt... 55 00:07:36,540 --> 00:07:39,041 ...at Mach 3. 56 00:07:39,251 --> 00:07:41,669 It should be very clear why the Soviets... 57 00:07:41,837 --> 00:07:44,713 ...were willing to risk using a man like Baranovich. 58 00:07:44,881 --> 00:07:48,342 A genius in theoretical physics, yes... 59 00:07:48,510 --> 00:07:51,220 ...but still a prisoner, and a dissident Jew. 60 00:07:51,429 --> 00:07:54,557 Our weapons system is, as far as we can ascertain... 61 00:07:54,766 --> 00:07:57,226 ...one of the most advanced ever conceived. 62 00:07:57,394 --> 00:08:00,896 It couples radar and infrared detection devices... 63 00:08:01,064 --> 00:08:04,275 ...with a thought-guided, thought-controlled arsenal... 64 00:08:04,276 --> 00:08:06,193 ...onboard the plane. 65 00:08:06,403 --> 00:08:10,698 The pilot's actual brain emissions are translated into a central computer... 66 00:08:10,907 --> 00:08:13,242 ...through sensors in his helmet. 67 00:08:13,410 --> 00:08:16,662 Whatever target the pilot chooses is instantly destroyed... 68 00:08:16,830 --> 00:08:19,165 ...without his even pressing a button. 69 00:08:19,332 --> 00:08:22,293 Or, as quickly as his eye detects a threat... 70 00:08:22,502 --> 00:08:25,546 ...either visually or on one of his scopes... 71 00:08:25,755 --> 00:08:29,008 ...his thought impulses are guiding a missile to that threat. 72 00:08:29,885 --> 00:08:34,513 This amounts to a two- to three-second speed advantage... 73 00:08:34,723 --> 00:08:39,935 ...in reaction and attack time over any defensive system we have today. 74 00:08:40,395 --> 00:08:42,938 If the Soviets can mass-produce it... 75 00:08:43,148 --> 00:08:46,108 ...it will change the structure of our world. 76 00:08:51,239 --> 00:08:53,991 We at the S.I.S. have been working... 77 00:08:54,159 --> 00:08:58,454 ...on the pipeline into Moscow and on to Bilyarsk for two years. 78 00:08:58,622 --> 00:09:01,665 The mechanics of that phase are ready to be implemented. 79 00:09:01,875 --> 00:09:07,213 I understand that your Navy's phase of the operation can be functional within 30 days? 80 00:09:07,422 --> 00:09:09,590 Am I correct on that, admiral? 81 00:09:09,799 --> 00:09:11,425 That is correct, sir. 82 00:09:11,718 --> 00:09:14,720 How do they expect me to fly? You've seen me. 83 00:09:14,930 --> 00:09:18,724 We're not worried. We have three months to train you. 84 00:09:18,934 --> 00:09:21,310 It's getting you there, that's the problem. 85 00:09:21,478 --> 00:09:23,729 Oh? Where is it? 86 00:09:24,481 --> 00:09:25,981 Russia. 87 00:09:26,650 --> 00:09:27,983 You've got to steal it. 88 00:09:30,320 --> 00:09:33,072 Well, I don't choose to mount an operation this way. 89 00:09:33,490 --> 00:09:35,991 We didn't expect you to be happy with it, general. 90 00:09:36,159 --> 00:09:37,785 We're aware of his health record. 91 00:09:37,953 --> 00:09:41,247 But his mother is Russian, he's spoken the language since childhood... 92 00:09:41,414 --> 00:09:43,874 ...and is exactly the same size as Colonel Voskov... 93 00:09:44,042 --> 00:09:46,168 ...who the suit and cockpit are fitted for. 94 00:09:46,336 --> 00:09:50,756 You mean the operation is reduced to the decision that he fits the pressure suit? 95 00:09:51,299 --> 00:09:53,801 You're asking me to put our resources on the line... 96 00:09:53,969 --> 00:09:56,720 ...for somebody who's never be on an intelligence mission... 97 00:09:56,888 --> 00:09:59,139 ...who's subject to these kind of seizures. 98 00:09:59,307 --> 00:10:02,726 Delayed stress syndrome is common among our vets. 99 00:10:02,894 --> 00:10:05,980 It manifests itself in civilian life, not battle conditions. 100 00:10:10,694 --> 00:10:13,862 -This is suicide. -That's exactly why it'll work. 101 00:10:14,030 --> 00:10:17,533 They'll never expect it. It's too unthinkable for them to ever defend. 102 00:10:17,701 --> 00:10:20,828 We'll get you on that airplane. You just have to fly it. 103 00:10:21,454 --> 00:10:25,874 -You guys are amazing, you know? -We need you, major. 104 00:10:26,042 --> 00:10:29,044 -You're the best we've got. -You'll find somebody. 105 00:10:29,212 --> 00:10:31,880 There's a lot of guys who could fly that plane. 106 00:10:32,090 --> 00:10:34,008 You fly it. 107 00:10:35,802 --> 00:10:37,720 Not with your qualifications. 108 00:10:40,140 --> 00:10:42,725 The decision has been made, gentlemen. 109 00:10:42,934 --> 00:10:45,311 I'm afraid we have on other choice. 110 00:10:46,604 --> 00:10:49,231 It's already been set in motion. 111 00:10:49,858 --> 00:10:51,066 This is government land. 112 00:10:51,234 --> 00:10:56,071 I've been authorized to mention it could pass over to the private sector. 113 00:10:56,489 --> 00:11:00,993 What you're saying then is that you've already picked a volunteer. 114 00:11:01,202 --> 00:11:04,747 You will be flying the fastest, most sophisticated warplane... 115 00:11:04,956 --> 00:11:07,458 ...on the face of this earth. 116 00:11:08,960 --> 00:11:10,586 You probably realized by now... 117 00:11:10,754 --> 00:11:13,464 ...you won't be waltzing into Moscow as Mitchell Gant. 118 00:11:14,174 --> 00:11:17,593 Get to know that man in front of you, Leon Sprague. 119 00:11:17,802 --> 00:11:20,179 He's a businessman from Nevada. 120 00:11:20,388 --> 00:11:23,766 He's been flying in and out of Moscow the last few months... 121 00:11:23,975 --> 00:11:28,020 ...from his factory in Marseilles, selling our well-to-do comrades... 122 00:11:28,229 --> 00:11:31,273 ...a carburetor part for their outboard motors. 123 00:11:31,441 --> 00:11:34,777 He's actually been defiling the Soviet youth... 124 00:11:34,944 --> 00:11:37,529 ...with large quantities of heroin. 125 00:11:37,864 --> 00:11:40,407 He's a drug smuggler. An enemy of the Soviet people. 126 00:11:40,575 --> 00:11:43,077 At least that's what the KGB has been led to believe. 127 00:11:43,578 --> 00:11:48,332 He doesn't know it, but he's been blazing the trail for you. 128 00:11:49,125 --> 00:11:50,793 Look at that face. 129 00:11:51,002 --> 00:11:54,588 Would you believe he had 5 pounds of heroin right there? 130 00:11:54,798 --> 00:11:57,841 Looks like he's on a weekend to Acapulco. 131 00:11:59,302 --> 00:12:02,012 Could you be that cool, Gant? 132 00:12:10,480 --> 00:12:13,774 Your suite will be bugged. They know your habits. 133 00:12:13,983 --> 00:12:18,404 You are trafficking in heroin. They will have followed you for months. 134 00:12:18,613 --> 00:12:23,450 Any slip in character will be noticed. It would be lethal. 135 00:12:25,787 --> 00:12:30,916 I cannot stress this strongly enough. In the hotel, on the way to the bridge... 136 00:12:31,126 --> 00:12:34,420 ...you must not allow them to lose you. 137 00:12:34,629 --> 00:12:37,840 As long as you relax, they relax. 138 00:12:38,007 --> 00:12:41,260 Remember, we are playing on their only real weakness. 139 00:12:41,469 --> 00:12:46,890 Because of its very size, the KGB is sometimes slow to awaken. 140 00:12:47,100 --> 00:12:49,309 It is like a monster. 141 00:12:49,519 --> 00:12:51,979 If you can walk by carefully enough, it may just... 142 00:12:52,147 --> 00:12:54,857 ...lift an eyelid and sniff at you. 143 00:12:55,650 --> 00:12:58,444 But if you awaken it.... 144 00:12:59,529 --> 00:13:01,530 You have but one objective: 145 00:13:01,739 --> 00:13:04,116 You must reach the Krasnokholmskiy Bridge... 146 00:13:04,284 --> 00:13:09,079 ...at precisely 10:30 with your KGB tail in tow. 147 00:13:10,540 --> 00:13:13,584 They will see you make the rendezvous, and then you must obey... 148 00:13:13,751 --> 00:13:16,879 ...the people you meet completely. 149 00:13:19,382 --> 00:13:22,009 Whatever they tell you to do... 150 00:13:22,218 --> 00:13:23,886 ...you do. 151 00:13:26,055 --> 00:13:27,222 Mr. Cunningham. 152 00:13:28,349 --> 00:13:32,728 This to any Soviet policemen will appear to be a cheap transistor radio. 153 00:13:32,896 --> 00:13:36,899 It will even pick up the local radio stations. 154 00:13:37,066 --> 00:13:39,860 In actuality, this is your life in the air. 155 00:13:40,069 --> 00:13:44,573 Because once you're airborne, you have just two objectives: 156 00:13:44,741 --> 00:13:47,701 Avoid their tracking systems and find your refueling point. 157 00:13:47,869 --> 00:13:52,456 This little radio is a highly complex one-way homing device. 158 00:13:52,665 --> 00:13:57,085 It will be scanning the airwaves, seeking out a complicated set... 159 00:13:57,253 --> 00:14:01,298 ...of alternating frequencies coming from Mother 1. 160 00:14:01,841 --> 00:14:06,053 The Soviets will be listening for any transmission up in the air. 161 00:14:07,263 --> 00:14:11,266 So this is your only link with the outside. 162 00:14:11,684 --> 00:14:16,438 Once it picks up the signal, you're within 100 miles of your refueling point. 163 00:14:16,606 --> 00:14:19,107 You will then follow it home. 164 00:14:20,235 --> 00:14:21,902 It must never leave your person. 165 00:14:22,570 --> 00:14:28,116 If you lose it, if it is confiscated, you'll never make it out of Russia. 166 00:14:28,993 --> 00:14:33,705 You will run out of fuel and you will die in the Arctic Ocean. 167 00:14:37,293 --> 00:14:41,129 Well, get up and walk around. Let's have a look at you. 168 00:14:57,146 --> 00:15:00,607 Mr. Sprague, can you be comfortable with it? 169 00:15:01,234 --> 00:15:02,276 -Yes. -Good. 170 00:15:03,820 --> 00:15:06,280 Bloody damn good. 171 00:15:06,489 --> 00:15:08,323 -The flight recorder. -Huh? 172 00:15:09,325 --> 00:15:11,159 The flight recorder. 173 00:15:11,327 --> 00:15:13,620 Oh, yes. I nearly forgot. 174 00:15:13,788 --> 00:15:17,833 Yes, one last thing. We just learned this from Baranovich: 175 00:15:18,042 --> 00:15:20,460 There will be a recording device in the cockpit. 176 00:15:20,670 --> 00:15:24,673 A "black box" I believe you Americans call it. 177 00:15:24,841 --> 00:15:28,677 It is voice-activated. It was installed for their test pilot. 178 00:15:28,886 --> 00:15:31,722 We'd like you to use it. 179 00:15:31,931 --> 00:15:35,017 In the event that, well.... 180 00:15:35,602 --> 00:15:40,397 If it should happen, and we were somehow able to salvage the aircraft... 181 00:15:40,565 --> 00:15:46,653 ...it might be possible to reconstruct enough from your diary, as it were... 182 00:15:46,904 --> 00:15:48,780 ...to be helpful. 183 00:15:48,948 --> 00:15:53,201 -Sir? -Yes, yes, yes, I'm coming. 184 00:15:53,411 --> 00:15:58,040 Now, Mr. Gant, I suppose this is the end of the road for us. 185 00:16:00,209 --> 00:16:02,961 Actually, let me rephrase that. 186 00:16:03,171 --> 00:16:06,214 Let's say the beginning. 187 00:16:37,580 --> 00:16:40,874 I'll be with you every step of the way, Mitchell. 188 00:16:59,102 --> 00:17:00,894 Your papers. 189 00:17:08,653 --> 00:17:12,948 -Yes, Mr. Sprague? -Yes. 190 00:17:13,199 --> 00:17:16,618 What is the nature of your visit to Moscow? 191 00:17:16,786 --> 00:17:20,747 -Business. -Yes, what business? Specifically. 192 00:17:20,915 --> 00:17:23,125 Carburetors. Bearings. It's all right in there. 193 00:17:25,712 --> 00:17:27,838 Mind telling me what you're looking for? 194 00:17:28,005 --> 00:17:32,134 You have been to the Soviet Union several times in the past few months. 195 00:17:32,343 --> 00:17:33,719 Is that correct? 196 00:17:33,928 --> 00:17:36,263 I've been here six times in the past few months. 197 00:17:36,431 --> 00:17:39,391 Nothing like this has ever happened. What's going on? 198 00:17:39,600 --> 00:17:42,060 We apologize for the delay. 199 00:17:42,270 --> 00:17:46,940 But every international airport has its own set of... 200 00:17:47,150 --> 00:17:48,567 ...unique problems. 201 00:17:49,902 --> 00:17:52,362 I've been in every airport in the world. 202 00:17:52,572 --> 00:17:55,157 I've never been insulted like this. I'm a businessman. 203 00:17:55,324 --> 00:17:57,784 I do business with your superiors. 204 00:18:04,584 --> 00:18:09,337 -Are you threatening me, Mr. Sprague? -No. 205 00:18:11,382 --> 00:18:12,799 And why do you bring this? 206 00:18:14,343 --> 00:18:18,513 Perhaps you are hoping to receive your stock market report in Moscow? 207 00:18:42,413 --> 00:18:44,873 Moscow Hotel. 208 00:19:29,627 --> 00:19:31,127 Stop over here. 209 00:19:34,090 --> 00:19:36,800 Why here? Across the square is Hotel Moscow. 210 00:19:37,927 --> 00:19:40,387 Thanks. I'll walk. 211 00:19:45,101 --> 00:19:46,226 Thank you, sir. 212 00:21:19,904 --> 00:21:23,823 I agree. We cannot be too cautious at this late point in time. 213 00:21:23,991 --> 00:21:25,909 You will pass that on? 214 00:21:26,118 --> 00:21:30,413 Consider it done, sir. It will make a fine complement to the dog patrols. 215 00:21:30,623 --> 00:21:32,165 Very good. Now, tell me... 216 00:21:32,375 --> 00:21:35,460 ...where will our traitors be in the hours before the flight? 217 00:21:35,628 --> 00:21:39,255 The three scientists will be inside the hangar itself, sir. 218 00:21:39,757 --> 00:21:44,594 Baranovich himself will be working on the weapons system during the night. 219 00:21:45,262 --> 00:21:48,390 He will be working on the aircraft until takeoff. 220 00:21:49,558 --> 00:21:51,643 Yes, comrade colonels. 221 00:21:51,852 --> 00:21:53,979 And what of the others? 222 00:21:54,188 --> 00:21:59,567 Natalia and Semelovsky will be concerned with refueling and loading the missiles. 223 00:21:59,735 --> 00:22:01,611 Also, the rearward defense pod. 224 00:22:01,821 --> 00:22:04,864 They are most familiar with the systems. Not easy to replace. 225 00:22:05,074 --> 00:22:07,742 I understand, let them continue working. 226 00:22:07,910 --> 00:22:10,537 -Your men will be ready. -Yes, sir. 227 00:22:10,705 --> 00:22:14,582 Our informers will be with them all night. They'll be armed. 228 00:22:14,750 --> 00:22:18,503 As long as they can recognize attempted sabotage when they see it. 229 00:22:18,671 --> 00:22:22,799 -They do, comrade colonel. -Good flight back, Viktor. 230 00:22:29,515 --> 00:22:34,227 I want the Moscow end of their pipeline arrested at dawn. Wait until then. 231 00:22:34,437 --> 00:22:37,439 I don't want our friends in Bilyarsk to disappear. 232 00:22:37,606 --> 00:22:38,898 Very well, sir. 233 00:22:39,108 --> 00:22:43,862 I will have their warehouse watched, and move in on your orders. 234 00:22:44,071 --> 00:22:45,655 Very good, Dmitri. 235 00:22:46,407 --> 00:22:49,784 I should like to see them before I fly to Bilyarsk. 236 00:22:49,952 --> 00:22:52,287 Just to see their faces. 237 00:23:01,505 --> 00:23:04,007 Your best Havana, please. 238 00:26:49,525 --> 00:26:51,276 Mr. Sprague? 239 00:26:52,361 --> 00:26:53,528 Yeah? 240 00:26:55,030 --> 00:26:56,030 It's him. 241 00:26:56,657 --> 00:26:57,991 I'm Leon Sprague. 242 00:26:58,534 --> 00:27:00,702 How many followed you? 243 00:27:01,370 --> 00:27:04,706 Three of them on foot and one car up above. 244 00:27:05,165 --> 00:27:07,750 What are they doing now, Pavel? 245 00:27:09,169 --> 00:27:12,714 The one on the steps has returned to the car. 246 00:27:13,632 --> 00:27:16,801 The short one is wondering what to do... 247 00:27:17,553 --> 00:27:21,347 ...since there are four of us now. I think he is frightened. 248 00:27:21,515 --> 00:27:24,851 He'll call for assistance. We better get him out of here. 249 00:27:25,019 --> 00:27:27,812 -Take his cigar. -What? 250 00:27:28,022 --> 00:27:31,065 His cigar! Smoke it. 251 00:27:33,444 --> 00:27:34,986 Smoke it! 252 00:27:53,756 --> 00:27:55,089 Your papers, quickly. 253 00:27:58,218 --> 00:28:00,094 Your papers! 254 00:28:02,765 --> 00:28:04,265 Come on! 255 00:28:26,288 --> 00:28:29,749 Quickly, follow us to the metro station. 256 00:28:29,958 --> 00:28:31,459 Quickly! 257 00:29:11,875 --> 00:29:14,085 They have killed him, Stechko. 258 00:29:14,294 --> 00:29:17,213 They have killed Mr. Leon Sprague. 259 00:29:43,866 --> 00:29:45,867 Your name is Michael Lewis now. 260 00:29:46,034 --> 00:29:48,536 You are a tourist staying at the Warsaw Hotel. 261 00:29:48,704 --> 00:29:53,541 It is all arranged. Do not worry, just stay calm. 262 00:33:28,965 --> 00:33:30,675 Passport. 263 00:33:37,057 --> 00:33:41,102 -Mr. Lewis, you're American? -Yes. 264 00:33:41,311 --> 00:33:47,108 You do not look like yourself in this photograph. Your hair is darker. 265 00:33:47,275 --> 00:33:49,527 I was a little heavier then too. 266 00:33:49,736 --> 00:33:54,115 -St. Louis is a fine city, I understand. -Yes, nice summers. 267 00:33:55,117 --> 00:33:57,702 You do not appear to be in the best of health. 268 00:33:59,287 --> 00:34:02,081 I've had stomach problems. The food is.... 269 00:34:03,667 --> 00:34:08,963 -The food at the Warsaw is not good? -It's fine. Just a little rich for me. 270 00:34:09,631 --> 00:34:10,923 Ah. 271 00:34:13,260 --> 00:34:16,053 Thank you, Mr. Lewis. 272 00:34:35,240 --> 00:34:37,241 You look terrible, Mr. Lewis. 273 00:34:37,451 --> 00:34:41,370 I watched your performance. It was not very convincing. 274 00:34:41,580 --> 00:34:46,000 -You kill Sprague and dump a cover-- -Hide in the toilets, over there. 275 00:34:46,209 --> 00:34:50,004 Get yourself together. There will be more KGB on the way. 276 00:34:50,213 --> 00:34:54,967 We shall leave only when they are confident we have been searched three or four times. 277 00:34:55,469 --> 00:34:57,052 Go. 278 00:36:22,889 --> 00:36:24,098 No. 279 00:36:26,810 --> 00:36:29,436 No. No. 280 00:36:37,070 --> 00:36:38,404 I'm busy. 281 00:36:38,613 --> 00:36:44,451 English or American? State Security. Your papers, please. 282 00:36:44,703 --> 00:36:49,498 -Can you wait a minute? -Very well. Quickly. 283 00:37:02,596 --> 00:37:04,972 Your papers, please. 284 00:37:07,976 --> 00:37:10,644 Are you ill, or maybe frightened? 285 00:37:11,146 --> 00:37:14,440 I've been having some stomach problems. 286 00:37:23,575 --> 00:37:27,578 Your papers are not in order. 287 00:37:29,623 --> 00:37:33,584 -They're in order. Look at them again. -No. 288 00:37:33,793 --> 00:37:36,503 They are not in order. 289 00:38:41,111 --> 00:38:44,697 You stupid American. You've killed him! 290 00:38:45,573 --> 00:38:48,075 He went for his gun. He knew. 291 00:38:48,284 --> 00:38:50,160 He's KGB! 292 00:38:51,204 --> 00:38:54,206 Do you understand what that means? Do you? 293 00:38:56,876 --> 00:38:59,670 Now go up the stairs, make your way quickly to the exit! 294 00:39:03,174 --> 00:39:06,677 If anyone stops you, obey them. 295 00:39:08,847 --> 00:39:10,264 Show them your papers. 296 00:39:10,432 --> 00:39:12,850 And pretend you are ill, as before. Understand? 297 00:39:13,059 --> 00:39:15,853 He said my papers weren�t in order. 298 00:39:16,980 --> 00:39:19,481 You damned fool! 299 00:39:20,483 --> 00:39:22,818 They are in order! 300 00:39:23,028 --> 00:39:27,990 I was stopped by the KGB. My papers also were in order! 301 00:39:28,199 --> 00:39:29,783 Now get out of here. 302 00:39:29,951 --> 00:39:34,121 When they find this, no one will be allowed to leave. Go! 303 00:40:14,829 --> 00:40:18,248 I'm an American, I didn't know what I was supposed to do. 304 00:40:31,638 --> 00:40:33,514 -You're an American? -Yes. 305 00:40:33,681 --> 00:40:36,350 Why are you out of line? Papers, please. 306 00:40:57,872 --> 00:41:00,582 You should wait in line, Mr. Lewis. 307 00:41:00,750 --> 00:41:03,961 You have been most uncooperative in your behavior. 308 00:41:04,170 --> 00:41:07,089 -Well, I'm sorry-- -Well, well. 309 00:41:07,423 --> 00:41:10,634 Let's see what we have here. We don't want to... 310 00:41:10,844 --> 00:41:13,011 ...delay you unnecessarily, do we? 311 00:41:14,055 --> 00:41:15,472 No. 312 00:41:29,362 --> 00:41:32,406 You're staying at the Warsaw Hotel? 313 00:41:32,991 --> 00:41:37,077 Wonder if we should call them? See if someone there knows you. 314 00:41:45,253 --> 00:41:46,879 No. 315 00:41:48,464 --> 00:41:52,593 I think we shall trust you. Your papers appear to be in order. 316 00:41:53,011 --> 00:41:54,761 I apologize for any delay. 317 00:41:55,180 --> 00:41:59,391 We are engaged in searching for criminals, shall we say? 318 00:42:01,895 --> 00:42:06,440 But you are free to continue your nocturnal sightseeing tour of our city. 319 00:42:08,860 --> 00:42:09,943 Thank you. 320 00:42:25,335 --> 00:42:26,418 Good. 321 00:42:26,628 --> 00:42:29,463 -Let's get the hell out of here. -This way, down Kirov Street. 322 00:42:31,216 --> 00:42:32,966 -They found him. -Let's go. 323 00:42:53,279 --> 00:42:56,281 He has to change, come on. 324 00:43:05,792 --> 00:43:10,337 Your name is Boris Glazunov. You are married and have two children: 325 00:43:10,546 --> 00:43:13,257 A boy, 3, and a little girl, 4. 326 00:43:13,675 --> 00:43:17,844 You live in a flat on the Mira Prospekt, and you work for this company. 327 00:43:18,054 --> 00:43:20,639 You are my driver's mate. 328 00:43:21,683 --> 00:43:25,352 This Boris Glazunov, does he work for the cause too? 329 00:43:25,561 --> 00:43:28,897 Glazunov stays home today. You will take his place. 330 00:43:29,107 --> 00:43:32,484 Like Leon Sprague did? Does he die like Sprague? 331 00:43:32,694 --> 00:43:35,821 Mr. Sprague served a purpose. You must remember... 332 00:43:36,030 --> 00:43:40,534 ...Mr. Sprague was a smuggler in heroin. He was not one of us. 333 00:43:42,912 --> 00:43:47,249 Study these. You must know everything about Glazunov. 334 00:43:52,839 --> 00:43:54,840 They would not look here. 335 00:44:02,056 --> 00:44:03,557 Gant. 336 00:44:04,517 --> 00:44:07,853 Can you fly that plane? Really fly it? 337 00:44:13,443 --> 00:44:15,944 Yeah, I can fly it. 338 00:44:16,571 --> 00:44:18,780 I'm the best there is. 339 00:44:29,083 --> 00:44:30,959 Boris Glazunov? 340 00:44:40,219 --> 00:44:41,428 How many? 341 00:44:46,642 --> 00:44:49,853 One car and three men inside. 342 00:44:50,063 --> 00:44:51,855 Keep watching. 343 00:44:52,982 --> 00:44:55,359 Gant! We must leave now! 344 00:44:55,568 --> 00:44:58,445 They are here. They are out front. Quickly! 345 00:44:58,654 --> 00:44:59,946 -Do they know? -No. 346 00:45:00,114 --> 00:45:02,657 These aren't the ones who followed you last night. 347 00:45:02,825 --> 00:45:05,160 These are KGB assigned to the plane. 348 00:45:05,370 --> 00:45:07,037 -They are coming for me. -For you? 349 00:45:07,205 --> 00:45:09,373 They know about me. 350 00:45:12,835 --> 00:45:14,002 You can use this? 351 00:45:15,004 --> 00:45:16,546 -Yeah, I can use it. -Good. 352 00:45:16,714 --> 00:45:19,466 Don't, unless it's absolutely necessary. 353 00:45:29,352 --> 00:45:33,647 Two of them just left, in a delivery truck. What do you wish me to do, colonel? 354 00:45:33,856 --> 00:45:36,233 Stay with them, but do not close up. 355 00:45:36,401 --> 00:45:37,692 I'll check with Priabin. 356 00:45:37,860 --> 00:45:39,152 Okay, sir. 357 00:46:14,897 --> 00:46:16,523 What happens if they stop us? 358 00:46:16,691 --> 00:46:19,526 If we are stopped, there are other arrangements. 359 00:46:19,861 --> 00:46:21,194 Other arrangements? 360 00:46:21,362 --> 00:46:26,450 -We've got over 600 miles to go today. -I am ordered to die, if necessary. 361 00:46:26,659 --> 00:46:28,660 To ensure that you get away free. 362 00:46:34,876 --> 00:46:37,794 What is it with you Jews, anyway? 363 00:46:39,839 --> 00:46:43,008 Don't you ever get tired of fighting city hall? 364 00:46:44,719 --> 00:46:50,056 Fighting city hall, as you say, Mr. Gant, is a freedom we don�t enjoy. 365 00:46:50,349 --> 00:46:52,559 Dr. Baranovich and Semelovsky... 366 00:46:52,727 --> 00:46:57,564 ...are amongst the most brilliant minds in Soviet science. 367 00:46:57,940 --> 00:47:01,651 They were born here. This is their country too. 368 00:47:01,861 --> 00:47:08,074 But when the Firefox project is to be completed, they will be sent somewhere. 369 00:47:08,284 --> 00:47:10,744 Just because of their religious heritage. 370 00:47:14,540 --> 00:47:17,292 And you? What happens to you? 371 00:47:17,919 --> 00:47:21,463 I don't know. I'm not a Jew, Mr. Gant. 372 00:47:40,107 --> 00:47:41,441 Yes, colonel? 373 00:47:41,609 --> 00:47:46,196 Priabin has just arrested Boris Glazunov at his flat. 374 00:47:46,405 --> 00:47:50,909 -Who is in the van with Upenskoy? -It should be Boris Glazunov. 375 00:47:51,369 --> 00:47:53,203 Exactly. 376 00:47:53,788 --> 00:47:56,623 It should be Glazunov, should it not? 377 00:47:56,791 --> 00:48:00,627 If Upenskoy is making a delivery, should it not? 378 00:48:00,795 --> 00:48:02,087 Yes, colonel. 379 00:48:02,838 --> 00:48:07,551 The truck is heading out of the city. Shall we pick them up as ordered? 380 00:48:08,511 --> 00:48:09,970 This is.... 381 00:48:11,180 --> 00:48:13,723 This is most curious. 382 00:48:14,100 --> 00:48:17,602 Where is Upenskoy scheduled to make the delivery? 383 00:48:18,646 --> 00:48:21,898 I don't know, but we can find out. 384 00:48:22,108 --> 00:48:25,235 No! I want you to stay back. 385 00:48:25,444 --> 00:48:28,488 Follow them until they reach the checkpoint. 386 00:48:28,656 --> 00:48:34,536 Priabin is bringing in the other Jew. Perhaps he can tell me something. 387 00:48:42,044 --> 00:48:44,337 Your photograph is being taken now. 388 00:48:44,630 --> 00:48:46,006 The KGB is in the door. 389 00:49:32,345 --> 00:49:35,055 As far as I can tell, that's Leon Sprague. 390 00:49:35,222 --> 00:49:38,141 You could not be mistaken, Mr. Hoskins? 391 00:49:38,309 --> 00:49:42,479 I don't think so, inspector. There's quite a bit of damage, of course. 392 00:49:42,647 --> 00:49:47,609 Indeed. Almost as if his former associate did not want him to be recognized. 393 00:49:48,527 --> 00:49:52,739 -But why? -I don't know, Mr. Hoskins. 394 00:49:53,074 --> 00:49:55,033 Nor do you, I suppose. 395 00:50:00,915 --> 00:50:02,916 I have a wife. 396 00:50:03,084 --> 00:50:07,045 -Did I tell you that, Gant? -No, you didn't mention it. 397 00:50:07,254 --> 00:50:08,922 She is a Jew. 398 00:50:09,256 --> 00:50:11,466 She is educated. 399 00:50:11,676 --> 00:50:16,054 And still she married me. She's been in prison for 12 years... 400 00:50:16,222 --> 00:50:20,392 ...for demonstrating against the invasion of Czechoslovakia. 401 00:50:24,271 --> 00:50:27,148 They do not treat her well in prison. 402 00:50:28,567 --> 00:50:32,946 I've spent the last 12 years trying to be worthy of her. 403 00:50:50,798 --> 00:50:56,386 -What is it? -Well, sir, I'm not sure. 404 00:50:56,721 --> 00:50:58,513 I'm sorry, sir. 405 00:51:00,725 --> 00:51:03,268 -You have killed him. -You pressed me! 406 00:51:07,940 --> 00:51:10,608 -He knew nothing, sir. -What? 407 00:51:10,776 --> 00:51:14,529 -What does that mean? -He was ordered to stay home today. 408 00:51:14,697 --> 00:51:15,989 That's all he knew. 409 00:51:16,198 --> 00:51:20,827 He would have told us under the pentathol if he had anything to tell. 410 00:51:24,206 --> 00:51:26,207 Very well, Dmitri. 411 00:51:26,417 --> 00:51:31,463 Contact the tail car. Have the van stopped. 412 00:51:32,840 --> 00:51:35,383 Semelovsky was at the gasoline station. 413 00:51:35,843 --> 00:51:38,511 I didn't speak to him but he was there. 414 00:51:40,848 --> 00:51:44,976 -He'll be waiting for me after this turnoff. -Yes, on that road. 415 00:51:46,896 --> 00:51:48,938 You're going to have to jump for it. 416 00:51:51,025 --> 00:51:55,528 I'll try not to let them overtake me for as long past the guard post as possible. 417 00:51:55,863 --> 00:51:57,822 Don't get yourself caught, now. 418 00:51:57,990 --> 00:51:59,991 Not if I can help it. 419 00:52:00,618 --> 00:52:02,202 Ready yourself. 420 00:52:02,995 --> 00:52:06,372 Don't say anything. Your words would be useless. 421 00:52:06,540 --> 00:52:08,708 Maybe even insulting. 422 00:52:09,418 --> 00:52:10,919 Just fly the damn plane. 423 00:53:07,601 --> 00:53:08,768 Dr. Semelovsky? 424 00:53:09,228 --> 00:53:11,104 You're late. 425 00:53:12,982 --> 00:53:14,941 It was a long walk. 426 00:53:15,276 --> 00:53:17,944 It's a question of the guards. A little longer... 427 00:53:18,112 --> 00:53:21,823 ...and one of the guard posts would have sent someone to discover where I was. 428 00:53:22,283 --> 00:53:25,785 It's almost an hour since I checked in with the first guard post. 429 00:53:25,953 --> 00:53:30,498 That is why the car has to, for all intents and purposes, be broken down. 430 00:53:30,666 --> 00:53:33,167 I am sorry I cannot be more accommodating. 431 00:53:33,335 --> 00:53:34,752 Won't they search it? 432 00:53:34,920 --> 00:53:37,005 It was searched already at the guard post. 433 00:53:37,172 --> 00:53:39,632 Now get in. Please, we must hurry. 434 00:53:39,800 --> 00:53:41,342 Quickly! 435 00:53:52,229 --> 00:53:55,523 Where have you been? You were checked through an hour ago. 436 00:53:55,691 --> 00:53:58,401 Damn, the car broke down. 437 00:53:58,611 --> 00:54:02,322 Much as the present Five-Year Plan has achieved... 438 00:54:02,489 --> 00:54:05,116 ...it has not solved the problem of the Moskvitch. 439 00:54:05,326 --> 00:54:07,285 Open the hood. 440 00:54:15,502 --> 00:54:18,254 That engine's filthy. 441 00:54:18,464 --> 00:54:22,800 You're a scientist, you should be more careful, huh? 442 00:54:23,010 --> 00:54:26,262 They work us too hard. 443 00:55:21,276 --> 00:55:23,611 You are here, Mr. Gant. 444 00:55:29,868 --> 00:55:33,746 Mr. Gant, I'm Dr. Baranovich. Please.... 445 00:55:59,815 --> 00:56:00,898 This is Natalia. 446 00:56:03,444 --> 00:56:07,613 So we have some food for you. Don't be afraid, you can speak. 447 00:56:07,781 --> 00:56:12,452 They're listening, but we've devised prerecorded tapes for them. 448 00:56:12,661 --> 00:56:16,164 Television noise, innocuous talk. 449 00:56:16,582 --> 00:56:19,625 Well, we do not have many hours left. 450 00:56:20,961 --> 00:56:23,671 Come, you must be hungry. 451 00:57:55,222 --> 00:58:00,393 There's another fence, electric. Guarded by these watchtowers. 452 00:58:00,561 --> 00:58:05,273 Inside the perimeter fence is only one other gate, through this fence. 453 00:58:05,482 --> 00:58:10,194 Here, on the other side. It is used only by security personnel. 454 00:58:10,696 --> 00:58:13,990 -It is the one you will use. -How? 455 00:58:14,199 --> 00:58:19,996 With bravado, naturally. And a little help from myself and the others. 456 00:58:20,205 --> 00:58:23,332 Don't worry about it. Do you smoke? 457 00:58:23,542 --> 00:58:27,587 -No, not for years. -Learn again, now. 458 00:58:28,088 --> 00:58:29,797 These aren't even Russian cigarettes. 459 00:58:29,965 --> 00:58:33,593 Foreign cigarettes will prove as convincing as anything else. 460 00:58:33,802 --> 00:58:38,055 Even your papers. So you go from this gate here. 461 00:58:38,265 --> 00:58:41,767 You'll move to this area here, on the other side of the airstrip. 462 00:58:41,977 --> 00:58:44,604 This building is the hangar where the work is done. 463 00:58:44,813 --> 00:58:48,357 There's a corridor here, to the pilots' dressing rooms. 464 00:58:48,525 --> 00:58:50,067 Get there as soon as you can. 465 00:58:50,235 --> 00:58:53,529 Your pilot, Lieutenant Colonel Yuri Voskov... 466 00:58:53,739 --> 00:58:58,409 ...will arrive some hours before the flight. You must be ready for him. 467 00:58:58,952 --> 00:59:02,455 What about visitors? I may be there three or four hours. 468 00:59:02,623 --> 00:59:04,874 Conceal Voskov's body. 469 00:59:05,083 --> 00:59:08,961 There are a number of lockers. All with good locks. 470 00:59:09,171 --> 00:59:12,798 Since you don't appear to be very much like Voskov... 471 00:59:12,966 --> 00:59:16,636 ...except in general build, you'll be taking a shower. 472 00:59:16,845 --> 00:59:20,139 -For three hours? -You'll appear to be taking a shower. 473 00:59:20,307 --> 00:59:24,310 We'll be in the main hangar working on the aircraft. 474 00:59:24,519 --> 00:59:30,775 When the time draws near for our diversion to occur, you will dress. 475 00:59:30,984 --> 00:59:34,779 And the visor of your helmet will conceal your features. 476 00:59:35,739 --> 00:59:37,573 What is this diversion? 477 00:59:38,867 --> 00:59:43,037 Ah. You need not worry. An alarm will sound off when we're ready. 478 00:59:43,247 --> 00:59:46,165 What you see there will enable you to enter the cockpit... 479 00:59:46,333 --> 00:59:48,960 ...and roll the aircraft out of the hangar. 480 00:59:54,883 --> 00:59:59,762 Here he is. If my colleague here were to submit some photographs... 481 00:59:59,972 --> 01:00:04,725 -...would it delay our priority search? -No, the computers can accommodate it. 482 01:00:04,935 --> 01:00:08,437 Then as a favor to an old classmate... 483 01:00:08,647 --> 01:00:11,857 ...please tell us who that man might be. 484 01:00:12,067 --> 01:00:15,903 Anyway, Aleksei, you were saying? 485 01:00:16,113 --> 01:00:19,657 We did not realize it was an agent until tonight. 486 01:00:19,866 --> 01:00:23,744 This man who died at the hands of his own associates, or so we believed... 487 01:00:23,954 --> 01:00:27,206 ...isn't the same man who arrived two days ago. 488 01:00:27,374 --> 01:00:31,252 But, Aleksei, how does that make him a foreign agent? 489 01:00:31,461 --> 01:00:35,339 Don't you see? The man who arrived two days ago is a substitute... 490 01:00:35,549 --> 01:00:39,260 ...covering his tracks with the smuggler's dead body. 491 01:00:39,761 --> 01:00:41,512 Sir. 492 01:00:42,222 --> 01:00:45,141 You should take a look at these photographs. 493 01:00:45,350 --> 01:00:48,144 These are his photographs, sir. 494 01:00:48,353 --> 01:00:51,022 It's the same man we are hunting, is it not? 495 01:00:59,031 --> 01:01:03,159 -The guard at the gate has been reinforced. -And the perimeter fence? 496 01:01:03,368 --> 01:01:06,245 The watchtowers are filled to overflowing... 497 01:01:06,413 --> 01:01:11,751 ...and there are dog patrols inside the fence every 10 minutes now. 498 01:01:11,960 --> 01:01:14,587 This is not an element we had counted on. 499 01:01:14,755 --> 01:01:17,715 The added security is for the first secretary... 500 01:01:17,924 --> 01:01:20,426 ...who's coming for the trials tomorrow. 501 01:01:20,594 --> 01:01:26,015 We learned of this only yesterday. Now it will be that much more difficult. 502 01:01:27,476 --> 01:01:29,977 But it can be done. 503 01:01:31,313 --> 01:01:34,148 Well, I'm not gonna walk back. 504 01:01:35,817 --> 01:01:38,903 You haven't been told, but there is a second prototype... 505 01:01:39,071 --> 01:01:41,655 ...identical to the one you will fly. 506 01:01:41,865 --> 01:01:44,450 It is not to be used in the trials. It's not armed. 507 01:01:44,618 --> 01:01:48,788 It is, however, fully fueled and in a state of preparedness at all times. 508 01:01:48,955 --> 01:01:52,458 It could be weaponed and sent up in perhaps an hour. 509 01:01:52,626 --> 01:01:54,001 But it couldn't overtake me. 510 01:01:54,211 --> 01:01:57,880 No, but it could be refueled in the air, where you cannot. 511 01:01:58,090 --> 01:02:02,968 In our little diversion, we must take the plane out. 512 01:02:03,178 --> 01:02:05,346 -How? -Fire. 513 01:02:05,555 --> 01:02:07,807 We'll set a fire in the hangar. 514 01:02:09,184 --> 01:02:12,937 The fuel lines to the second prototype must catch. 515 01:02:13,647 --> 01:02:14,814 Hmm. 516 01:02:14,981 --> 01:02:17,483 So you'll have only a few seconds. 517 01:02:17,692 --> 01:02:21,237 When you hear the alarm, you must immediately come down. 518 01:02:21,446 --> 01:02:25,408 Ignore what you see in the hangar. Just get your plane out. 519 01:02:25,617 --> 01:02:28,452 A fire is not very predictable. 520 01:02:30,163 --> 01:02:31,956 It's past 12. 521 01:02:32,165 --> 01:02:37,169 Natalia and I don�t have to report until 2:30, but you must go by 1. 522 01:02:37,337 --> 01:02:42,299 Here are the coordinates that you must feed into the inertial navigator. 523 01:02:42,509 --> 01:02:46,887 They'll put you in contact with a commercial flight from Moscow. 524 01:02:47,097 --> 01:02:51,851 As soon as they've seen you and it appears that you're flying south... 525 01:02:52,018 --> 01:02:53,978 ...feed in the second set. 526 01:02:55,188 --> 01:03:00,025 -What happens if I'm late? -You won�t be, if we time it correctly. 527 01:03:00,193 --> 01:03:03,070 The second set will take you east through the Urals. 528 01:03:03,238 --> 01:03:06,699 But be extremely cautious of your speed during this phase. 529 01:03:06,867 --> 01:03:09,535 There are listening installations. 530 01:03:09,744 --> 01:03:13,664 "Big ears" we call them. Equipped to detect a supersonic footprint. 531 01:03:14,875 --> 01:03:17,710 What about this thought-controlled weapons system? 532 01:03:17,878 --> 01:03:20,546 Yes. You don't even need to press a button. 533 01:03:21,089 --> 01:03:25,259 Your thoughts are transmitted through the sensors of your helmet... 534 01:03:25,469 --> 01:03:28,179 ...into a computer. The rest is automatic. 535 01:03:28,388 --> 01:03:33,267 Now, Firefox is equipped with missiles which drop from under the fuselage. 536 01:03:33,477 --> 01:03:36,395 There are two cannon under the cockpit. 537 01:03:36,605 --> 01:03:40,816 There's the rear defense pod which fires explosives backwards. 538 01:03:41,026 --> 01:03:44,236 Which could knock out a potential missile. 539 01:03:44,613 --> 01:03:49,325 But this is very important, Mr. Gant, you must think in Russian. 540 01:03:49,534 --> 01:03:52,453 You can't think in English and transpose it. 541 01:03:52,662 --> 01:03:54,955 You must think in Russian. 542 01:03:55,749 --> 01:03:58,876 Do you think you can do that, Mr. Gant? 543 01:04:00,045 --> 01:04:01,879 Yes, I can. 544 01:06:34,783 --> 01:06:36,575 Yes, captain? 545 01:06:38,328 --> 01:06:40,996 Colonel. Sir, without your permission... 546 01:06:41,164 --> 01:06:44,124 ...I've ordered a dog for the guards of Security Gate 3... 547 01:06:44,334 --> 01:06:48,420 -...to search the trees in the area. -Good thinking. Well done. 548 01:06:48,838 --> 01:06:50,881 -Well done. -Thank you, sir. 549 01:07:39,305 --> 01:07:42,057 Have a good flight, Colonel Voskov. 550 01:08:03,580 --> 01:08:06,081 Hell, you didn�t do anything. 551 01:09:12,482 --> 01:09:16,693 Looks like the power transistor, Comrade Director Baranovich. 552 01:09:16,945 --> 01:09:18,403 Scrap it. Get another. 553 01:09:18,613 --> 01:09:21,949 From the experimental technical stores? 554 01:09:22,158 --> 01:09:23,909 Yes, Grosch. 555 01:10:06,995 --> 01:10:10,247 I've just come from Security Gate Number 3. 556 01:10:10,456 --> 01:10:13,959 The guards admitted a GRU officer four hours ago... 557 01:10:14,127 --> 01:10:17,296 ...who matches one of the composite photographs. 558 01:10:19,549 --> 01:10:21,550 They made a positive identification. 559 01:10:21,759 --> 01:10:24,803 They say he ordered a dog patrol for the forest-- 560 01:10:24,971 --> 01:10:26,889 Wait a minute. 561 01:10:27,307 --> 01:10:29,474 I have seen this man. 562 01:10:30,685 --> 01:10:35,647 And he confirmed those same orders to me. But where was it I saw him? 563 01:10:35,857 --> 01:10:37,900 -Search the building. -It's been searched. 564 01:10:38,067 --> 01:10:42,821 Search it again, the hangar, every closet and stateroom in every building. 565 01:10:42,989 --> 01:10:45,407 He's here. I know it. 566 01:11:00,256 --> 01:11:02,174 Colonel Voskov? 567 01:11:11,017 --> 01:11:15,812 -Yeah, what do you want? -Emergency condition. Security check. 568 01:11:16,022 --> 01:11:19,524 Your identification, comrade colonel. 569 01:11:20,276 --> 01:11:24,029 I'm taking a shower now. I don't want to be disturbed. 570 01:11:24,197 --> 01:11:29,117 Sorry, but there's a saboteur on the loose. We're certain of it. 571 01:11:29,327 --> 01:11:34,414 Is this your idea, or is it Colonel Kontarsky's orders that I be disturbed? 572 01:11:34,624 --> 01:11:37,793 Sorry, comrade colonel. 573 01:12:13,121 --> 01:12:15,539 Dmitri, look at this! 574 01:12:29,762 --> 01:12:33,140 Get Bilyarsk on the phone. Quickly! 575 01:12:36,185 --> 01:12:38,145 The rearward defense pod... 576 01:12:40,356 --> 01:12:43,316 ...is it completed, Maxim Ilyich? 577 01:12:43,526 --> 01:12:47,195 I completed the work two hours ago. 578 01:12:47,613 --> 01:12:51,116 I was just stalling. 579 01:13:02,670 --> 01:13:04,963 Good luck, my friend. 580 01:13:21,064 --> 01:13:22,898 Where are you off to? 581 01:13:25,860 --> 01:13:27,903 The lavatory. 582 01:13:37,121 --> 01:13:38,830 I want to know immediately. 583 01:13:38,998 --> 01:13:41,458 -It's Moscow. -I'll take it in there. 584 01:13:41,667 --> 01:13:44,544 Put out the dogs. He might be hiding in the hills. 585 01:13:44,754 --> 01:13:46,671 Sir, control was put on standby. 586 01:13:46,839 --> 01:13:50,842 The first secretary's car will arrive in 12 minutes. 587 01:13:51,010 --> 01:13:54,513 He wasn't to be here until 9. 588 01:13:54,722 --> 01:13:58,475 They left Moscow early, sir. No explanation. 589 01:14:02,897 --> 01:14:06,483 -Yes? -Colonel, we've got him. 590 01:14:06,943 --> 01:14:09,069 He's been identified. 591 01:14:09,862 --> 01:14:12,072 -Are you there? -Quickly, tell me! 592 01:14:12,865 --> 01:14:16,368 He's a pilot, Mitchell Gant. 593 01:14:16,536 --> 01:14:18,537 -An American. -American. 594 01:14:18,704 --> 01:14:21,081 Yes, a member of their Aggressor squadron... 595 01:14:21,290 --> 01:14:24,042 ...trained in combat with Russian machines. 596 01:14:24,210 --> 01:14:26,128 -Go on. -Obviously, sir... 597 01:14:26,337 --> 01:14:29,214 ...he knows our planes as well as anyone. 598 01:14:29,382 --> 01:14:32,968 He'd be a good choice for sabotage or analysis of information. 599 01:14:33,177 --> 01:14:37,305 Perhaps he intends a close inspection of the MiG-31. 600 01:14:42,395 --> 01:14:44,396 He cannot be here for that! 601 01:14:46,899 --> 01:14:51,570 No, sir. Surely not. He couldn't hope to get away with it. 602 01:14:56,993 --> 01:15:02,664 Thank you, Dmitri. Well done. Arrest Baranovich and the others, now! 603 01:15:02,874 --> 01:15:08,128 No one is to be let near the aircraft! No one! You understand? 604 01:15:13,593 --> 01:15:15,260 No! 605 01:15:25,980 --> 01:15:30,317 Spread out, immediately! Get away from those aircraft, everyone! 606 01:16:14,362 --> 01:16:18,490 Dr. Baranovich, come forward immediately! 607 01:16:18,699 --> 01:16:20,450 They know. 608 01:16:20,868 --> 01:16:23,036 They know now. 609 01:16:30,878 --> 01:16:33,380 Baranovich, come forward! 610 01:17:39,613 --> 01:17:43,491 Colonel Voskov, I must have your identification. 611 01:17:49,999 --> 01:17:52,459 Colonel Voskov, I must have--! 612 01:18:01,385 --> 01:18:05,388 Mitchell Gant. Don�t! Close the door! 613 01:18:41,258 --> 01:18:42,634 Sir. 614 01:20:09,388 --> 01:20:12,182 Sir, airborne early warning radar... 615 01:20:12,391 --> 01:20:15,101 ...reports signs of a staggered sector scramble. 616 01:20:15,311 --> 01:20:18,563 Northern and southern squadrons, Red Air Force. 617 01:20:18,731 --> 01:20:23,109 Strike Command is monitoring signs of heavy code communications... 618 01:20:23,319 --> 01:20:26,821 ...between Bilyarsk and the Red Banner Fleet. 619 01:20:27,031 --> 01:20:30,033 Predicted activity indicates a definite liftoff. 620 01:20:30,242 --> 01:20:32,577 He's up! Great mother of God, he's up! 621 01:20:38,375 --> 01:20:42,921 My dear Buckholz, it might be interesting if you were to contact Washington... 622 01:20:43,088 --> 01:20:46,049 ...and tell them to alert Mother 1. 623 01:20:46,217 --> 01:20:49,010 My pleasure. He's done it! He's off! 624 01:20:49,386 --> 01:20:50,595 Whoo-hoo! 625 01:21:01,690 --> 01:21:03,733 He did it. 626 01:21:04,568 --> 01:21:07,445 Damn, if he didn�t actually do it. 627 01:21:26,006 --> 01:21:28,550 That should establish my route south. 628 01:21:28,759 --> 01:21:33,096 I might have cut it a little close, but you'll have heard that by now. 629 01:21:33,305 --> 01:21:37,559 This is making me feel a little strange. I'll make it short. 630 01:21:38,102 --> 01:21:41,646 No sign of missile or search activity at this time. 631 01:21:41,814 --> 01:21:46,317 I'm cruising south-southwest at 6-5-0 knots airspeed. 632 01:21:46,485 --> 01:21:49,737 I'll now engage the homing device. 633 01:21:50,489 --> 01:21:51,990 Homing device attached. 634 01:21:52,157 --> 01:21:55,868 I'll activate as soon as you reach the north coast if all goes well. 635 01:21:56,495 --> 01:22:01,416 Reporting that as far as I could tell, your contacts at Bilyarsk... 636 01:22:01,625 --> 01:22:03,626 ...were eliminated. 637 01:22:04,086 --> 01:22:06,921 I don't know the extent of the damage to Prototype 2-- 638 01:22:07,131 --> 01:22:09,507 -Mr. Gant? -That'll be Bilyarsk. 639 01:22:09,675 --> 01:22:12,343 Possibly Air Marshal Kutuzov. 640 01:22:12,595 --> 01:22:15,638 This is the first secretary. 641 01:22:15,848 --> 01:22:21,311 I'm speaking to the individual who has stolen the property of the U.S.S.R. 642 01:22:21,520 --> 01:22:25,023 -Can you hear me, Mr. Gant? -We're getting the royal treatment. 643 01:22:26,692 --> 01:22:32,196 -Yeah, go ahead, I'm listening. -Are you enjoying your ride, Mr. Gant? 644 01:22:32,406 --> 01:22:35,533 -You like our new toy? -It could be improved. 645 01:22:35,701 --> 01:22:36,951 Huh. 646 01:22:37,119 --> 01:22:43,082 -Your expert opinion, Mr. Gant? -You could say that. 647 01:22:43,292 --> 01:22:48,212 -Aren't you gonna threaten me? -I'll do so if that is what you wish. 648 01:22:48,380 --> 01:22:53,301 But first, I'll merely ask you to return what does not belong to you. 649 01:22:53,510 --> 01:22:55,762 Then you'll forget the whole thing? 650 01:22:57,514 --> 01:23:01,643 I do not think that you would believe that, Mr. Gant. 651 01:23:01,852 --> 01:23:04,228 Would you? Well, of course not. 652 01:23:04,396 --> 01:23:08,399 All I'll say is, you'll live if you return immediately. 653 01:23:08,609 --> 01:23:13,488 It is calculated that no more than four minutes would be required... 654 01:23:13,697 --> 01:23:16,783 ...before we could sight you back over Bilyarsk. 655 01:23:16,992 --> 01:23:20,119 -And the alternative? -You will not be allowed... 656 01:23:20,329 --> 01:23:24,582 ...to hand over the MiG-31 to the security services of your country. 657 01:23:24,750 --> 01:23:26,709 I will not allow that to happen. 658 01:23:26,877 --> 01:23:29,253 I understand. 659 01:23:29,421 --> 01:23:32,048 I'm sorry, sir, but I can't do that. 660 01:23:32,257 --> 01:23:33,383 I see. 661 01:23:33,550 --> 01:23:38,596 You will not, of course, make it to wherever you are going. 662 01:23:39,264 --> 01:23:41,349 Goodbye, Mr. Gant. 663 01:23:45,354 --> 01:23:49,273 Okay, the bait's been swallowed. Let's head north to the Urals. 664 01:24:00,077 --> 01:24:02,787 You have considered, first secretary... 665 01:24:02,955 --> 01:24:05,873 ...that this might be some kind of supreme bluff... 666 01:24:06,083 --> 01:24:08,501 ...to distract us from looking to the north? 667 01:24:08,711 --> 01:24:11,462 While this single aircraft escapes to the south? 668 01:24:11,672 --> 01:24:17,468 No, they're simply paying the price for too many years of softness. 669 01:24:17,636 --> 01:24:20,930 Paying with an act of desperation such as this one. 670 01:24:21,098 --> 01:24:23,933 -You are absolutely certain? -I am. 671 01:24:24,143 --> 01:24:27,145 They know the potential of this plane, they know what it means. 672 01:24:27,312 --> 01:24:30,732 I would imagine if the roles had been reversed... 673 01:24:30,899 --> 01:24:33,651 ...that we would have acted similarly. 674 01:24:33,819 --> 01:24:38,072 They will have arranged a refueling point for this madman somewhere. 675 01:24:38,282 --> 01:24:41,701 Once we have destroyed it and recovered the MiG... 676 01:24:41,910 --> 01:24:43,661 ...we will hear no more of this. 677 01:24:43,829 --> 01:24:47,165 Give us the Wolfpack map of the U.S.S.R. quickly! 678 01:24:51,336 --> 01:24:52,754 General Vladimirov. 679 01:24:55,340 --> 01:24:59,051 We've ordered a staggered sector scramble in two areas. 680 01:24:59,261 --> 01:25:02,972 We're putting up as many planes as we can along our southern borders. 681 01:25:03,140 --> 01:25:07,268 We merely have to wait until the plane is sighted again. 682 01:25:07,478 --> 01:25:11,522 It appears, in fact, that he is heading direct south. 683 01:25:11,774 --> 01:25:13,608 We should sight him within the hour. 684 01:25:14,026 --> 01:25:16,986 What is the range of the aircraft? 685 01:25:17,196 --> 01:25:19,363 Three thousand miles, maximum. 686 01:25:20,824 --> 01:25:23,493 His refueling point will be waiting for him... 687 01:25:23,702 --> 01:25:29,624 ...presumably, either in the deserts of Turkey, here, or Greece. 688 01:25:29,833 --> 01:25:33,377 But, sir, we'll need to know only one thing from you. 689 01:25:33,587 --> 01:25:37,131 What do you wish done when the plane is sighted? 690 01:25:37,925 --> 01:25:40,176 Obliterate it. 691 01:25:40,385 --> 01:25:41,636 Completely. 692 01:25:42,012 --> 01:25:44,764 And that's the latest. Still all clear. 693 01:25:44,932 --> 01:25:47,308 Good. What's the track of Mother 1? 694 01:25:47,476 --> 01:25:52,396 -Temperature minus 31 and holding. -Communications just picked this up. 695 01:25:52,564 --> 01:25:56,692 Plain language, picked up by the operator on the Soviet airline frequency. 696 01:25:56,860 --> 01:26:00,738 -And? -He was spotted northwest of Volgograd. 697 01:26:00,906 --> 01:26:04,075 Almost tore the nose off the airliner before they lost him. 698 01:26:04,243 --> 01:26:07,995 The pilot was screaming his head off before they told him to keep quiet. 699 01:26:08,163 --> 01:26:09,413 Good show. 700 01:26:22,302 --> 01:26:24,428 Let's see what this thing can do. 701 01:27:15,355 --> 01:27:21,777 -He would not have made such an error. -General, you have something to add? 702 01:27:23,780 --> 01:27:27,158 I'm sorry, I was just thinking out loud. 703 01:27:27,326 --> 01:27:29,535 Perhaps you find us a hindrance... 704 01:27:29,745 --> 01:27:32,705 ...and would prefer to continue on your own? 705 01:27:33,373 --> 01:27:38,044 Well, are you going to share with us what you have found, or not? 706 01:27:38,253 --> 01:27:41,047 Sir, I've discovered... 707 01:27:41,256 --> 01:27:44,634 ...what I believe may be a flaw in our tactics. 708 01:27:44,801 --> 01:27:49,680 If the record is accurate, then he's a fine pilot, perhaps even their best. 709 01:27:49,848 --> 01:27:54,560 You must assume that he would have seen the airliner in plenty of time. 710 01:27:54,770 --> 01:27:59,565 I believe, now, he was deliberately seen heading south to mislead us. 711 01:27:59,775 --> 01:28:05,488 But wasn�t it your plan, general, to order this net to the south? 712 01:28:06,281 --> 01:28:10,368 I believe now that he is a better pilot than we first assumed. 713 01:28:11,078 --> 01:28:13,913 Then where is he heading, if not south? 714 01:28:15,207 --> 01:28:18,292 I do not have that information yet. 715 01:28:23,924 --> 01:28:25,257 Tell me what it is. 716 01:28:25,467 --> 01:28:28,678 It is the damage report on the second MiG. 717 01:28:28,887 --> 01:28:33,015 As you are aware, the dissidents failed to put the aircraft out of commission. 718 01:28:33,225 --> 01:28:35,768 How soon can it be ready to fly? 719 01:28:35,936 --> 01:28:38,104 Perhaps an hour, perhaps earlier. 720 01:28:38,313 --> 01:28:41,524 It must be cleaned, preflighted and armed. 721 01:28:41,733 --> 01:28:44,527 Yes, I know that! What about the pilot? 722 01:28:44,736 --> 01:28:48,572 He is standing by. He insists that he can still fly. 723 01:28:48,740 --> 01:28:50,908 Positive sound trace. 724 01:28:51,118 --> 01:28:53,744 Installation at Orsk. 725 01:28:53,954 --> 01:28:56,455 Yes? What did you say? 726 01:28:56,665 --> 01:28:59,417 There has been an unidentified sound trace... 727 01:28:59,584 --> 01:29:02,294 ...from an aircraft traveling at more than Mach 2. 728 01:29:02,504 --> 01:29:04,964 Picked up west of Orsk. 729 01:29:05,173 --> 01:29:10,094 Yes. Yes, of course. We have him now. 730 01:29:10,262 --> 01:29:15,141 Give me a projection of the Urals and as much of the north as you can. 731 01:29:15,350 --> 01:29:17,268 And get me confirmation of that report. 732 01:29:17,436 --> 01:29:19,103 Trace confirmed, sir. 733 01:29:19,271 --> 01:29:21,981 Aircraft which refused a demand for identification... 734 01:29:22,149 --> 01:29:25,443 ...heading northeast into the mountains. 735 01:29:25,610 --> 01:29:29,572 They lost the trace in 30 seconds but they confirm heading and speed. 736 01:29:29,781 --> 01:29:31,907 Well, Vladimirov? 737 01:29:32,117 --> 01:29:35,786 If you look at the map, I'll explain my deductions. 738 01:29:35,996 --> 01:29:38,205 He's indeed heading north... 739 01:29:38,415 --> 01:29:42,585 ...along this track here, utilizing the eastern slopes of the Urals. 740 01:29:42,794 --> 01:29:47,548 Apparently an effort to mask himself from visual and sound detection. 741 01:29:47,758 --> 01:29:49,300 Quite clever. 742 01:29:49,468 --> 01:29:52,011 But if he follows the Urals... 743 01:29:52,220 --> 01:29:56,432 ...then he will have to take a sighting somewhere. 744 01:29:56,641 --> 01:29:59,810 Most likely the Gulf of Ob or Kara. 745 01:29:59,978 --> 01:30:03,731 There we can track him, sir, despite his radar immunity. 746 01:30:03,940 --> 01:30:06,817 -How? -By heat source, his exhaust. 747 01:30:06,985 --> 01:30:08,486 Yes. 748 01:30:08,904 --> 01:30:11,864 Alert Wolfpack squadrons, north coast. 749 01:30:12,074 --> 01:30:14,492 Alert all missile sites along the first Firechain. 750 01:30:14,659 --> 01:30:19,497 Instruct them to train their weapons' aiming systems ahead of the expected path... 751 01:30:19,664 --> 01:30:22,333 ...and await further orders. 752 01:30:22,501 --> 01:30:26,545 The infrared guidance system is not the most accurate means of aiming. 753 01:30:26,755 --> 01:30:31,258 It may be necessary for a Soviet aircraft to act as a target for the missiles. 754 01:30:31,968 --> 01:30:34,011 Will you give that order? 755 01:30:36,181 --> 01:30:37,389 Of course. 756 01:30:38,642 --> 01:30:43,270 Very well, then the American is about to enter the trap. 757 01:30:58,954 --> 01:31:02,540 Should be reaching the Gulf of Kara by now. Visibility's pretty bad. 758 01:31:04,084 --> 01:31:07,461 Just turned you guys on. Let's hope it works. 759 01:31:09,881 --> 01:31:11,382 We've got company. 760 01:31:11,967 --> 01:31:15,052 Single aircraft to the starboard. 761 01:31:15,220 --> 01:31:17,304 Probably a Badger, reconnaissance class. 762 01:31:19,683 --> 01:31:22,351 Gonna take her up. I doubt if she'll see me. 763 01:31:27,858 --> 01:31:28,983 Uh-oh. 764 01:31:30,360 --> 01:31:33,988 I've got three ground missiles homing in on my exhaust. 765 01:31:34,197 --> 01:31:37,283 The way to go is to make the Badger hotter than me. 766 01:31:37,492 --> 01:31:39,577 Contact time: nine seconds. 767 01:31:43,582 --> 01:31:45,875 Weapons armed. Five seconds till contact. 768 01:31:47,085 --> 01:31:48,085 Four seconds. 769 01:31:48,587 --> 01:31:50,546 Helmet firing system locked in. 770 01:32:04,728 --> 01:32:06,228 Two seconds. 771 01:32:10,442 --> 01:32:11,817 It's going to work. 772 01:32:21,494 --> 01:32:24,246 Well, that's it. We might as well all go home. 773 01:32:24,456 --> 01:32:27,041 -We don�t know. -The hell we don't know! 774 01:32:27,250 --> 01:32:30,377 You tell me. An explosion over the Kara Gulf. Wycombe hears it. 775 01:32:30,545 --> 01:32:32,338 Our reconnaissance planes report it. 776 01:32:32,505 --> 01:32:36,634 We don't know he's lost! 777 01:32:36,843 --> 01:32:39,970 Really? What was all that coded stuff we intercepted... 778 01:32:40,138 --> 01:32:43,557 ...between Bilyarsk and the Firechain stations? 779 01:32:43,767 --> 01:32:47,102 They got him. They blew his ass right out of the sky! 780 01:32:49,564 --> 01:32:51,315 I don't know. 781 01:32:52,484 --> 01:32:54,360 That could mean they didn't get him. 782 01:32:57,656 --> 01:33:04,328 I think that we should notify Mother 1 to begin transmitting the signal. 783 01:33:04,496 --> 01:33:06,497 Right, it's time. Arthur? 784 01:33:08,833 --> 01:33:10,167 Yeah. 785 01:33:17,509 --> 01:33:21,178 Great, I just hit a spy trawler. Passed right over its head. 786 01:33:23,014 --> 01:33:24,640 Yeah, they spotted me. 787 01:33:24,808 --> 01:33:27,226 I'm gonna take her low to avoid an infrared fix. 788 01:33:31,690 --> 01:33:35,234 It is you who's responsible, General Vladimirov! 789 01:33:35,402 --> 01:33:39,989 You who has failed in bringing down the MiG-31! 790 01:33:40,699 --> 01:33:42,116 I-- 791 01:33:42,450 --> 01:33:44,118 I am trying, first secretary. 792 01:33:44,286 --> 01:33:47,246 What about your plan? This trap, as you called it? 793 01:33:47,414 --> 01:33:49,873 And it failed, general! 794 01:33:53,712 --> 01:33:54,920 We must proceed. 795 01:33:57,507 --> 01:34:00,718 -Amplify the position of the Riga, please? -Sir. 796 01:34:00,885 --> 01:34:05,347 Now, a computer projection of the new heading based on the sighting. 797 01:34:05,515 --> 01:34:08,559 -Instruct the Riga to hold position. -Sir. 798 01:34:08,977 --> 01:34:12,730 Set a general alert to all ships of the Red Banner Fleet. 799 01:34:12,897 --> 01:34:17,526 Prepare them for the alteration of Gant's suspected course. Give them that course. 800 01:34:18,028 --> 01:34:20,529 What is the prediction of Gant's fuel supply? 801 01:34:20,697 --> 01:34:25,743 The computer predicts less than 320 kilometers, sir. 802 01:34:26,411 --> 01:34:32,249 -What are your thoughts, general? -I am thinking, first secretary... 803 01:34:32,417 --> 01:34:35,169 ...that he has not enough fuel to reach the polar pack. 804 01:34:35,420 --> 01:34:40,674 He'll have to fly very low and at a greatly reduced speed to conserve fuel. 805 01:34:41,801 --> 01:34:43,761 On his present course... 806 01:34:43,928 --> 01:34:48,098 ...he should pass within visual range of the missile cruiser Riga. 807 01:34:50,143 --> 01:34:53,771 I'm on reserve tanks now. Switched in a few minutes ago. 808 01:34:53,938 --> 01:34:57,983 Don't know how much time I've got left. Not much, I suppose. 809 01:35:02,405 --> 01:35:04,239 Mother 1 never made it. 810 01:35:04,908 --> 01:35:08,869 Well, let's just say we gave it one hell of a try. 811 01:35:10,246 --> 01:35:12,581 Missile cruiser, contact dead ahead. 812 01:35:16,753 --> 01:35:20,631 -Target is not taking avoiding action. -He will. 813 01:35:20,799 --> 01:35:23,884 Can't take evasive action. I'm too low on fuel. 814 01:35:24,094 --> 01:35:27,304 I'm going in. Let's see what this baby can do. 815 01:35:38,900 --> 01:35:42,820 Now you come. Homing device just activated. 816 01:35:43,321 --> 01:35:45,781 Estimated 1-4-0 miles out. 817 01:35:45,990 --> 01:35:50,953 ECM picking up infrared detection beams. They've got me locked on. 818 01:35:52,247 --> 01:35:54,164 I'm coming in at 20 feet. 819 01:35:54,958 --> 01:35:58,419 Weapons system armed. Rear defense system engaged. 820 01:35:58,628 --> 01:36:00,671 I hope it burns up the sky. 821 01:36:04,008 --> 01:36:05,843 There she is. 822 01:36:06,469 --> 01:36:09,096 Picking up choppers now. I'll take one out. 823 01:36:32,412 --> 01:36:34,204 Four missiles launched. 824 01:36:44,507 --> 01:36:46,091 Got two of them. 825 01:36:57,812 --> 01:37:00,230 Boy, is this a machine! 826 01:37:01,024 --> 01:37:06,612 You do not need to be reminded of the absolute crisis that we face here. 827 01:37:07,447 --> 01:37:10,741 The price of failure, Colonel Voskov, for you... 828 01:37:10,909 --> 01:37:14,828 ...for many in this room, would be great. 829 01:37:20,502 --> 01:37:23,337 The American is a dead man, first secretary. 830 01:37:23,796 --> 01:37:25,339 Good. 831 01:37:27,091 --> 01:37:29,259 Pass the order to the tower. 832 01:37:31,846 --> 01:37:37,142 You do not seem to agree with the sending of the second prototype. 833 01:37:37,352 --> 01:37:39,895 -I am in agreement. -Then, what then? 834 01:37:40,104 --> 01:37:44,233 Your cruiser is in direct line, is it not, general? 835 01:37:44,442 --> 01:37:47,528 Perhaps you're so confident that it can destroy the MiG? 836 01:37:47,737 --> 01:37:51,281 -No, I am not that confident. -What are you confident of? 837 01:37:51,449 --> 01:37:53,992 There must be something you are used to do. 838 01:37:54,202 --> 01:37:57,120 -Sir, message from the Riga. -What is it? 839 01:37:57,288 --> 01:38:01,542 Contact made with unidentified aircraft. Missiles fired. 840 01:38:01,709 --> 01:38:03,752 -And? -The aircraft was carrying... 841 01:38:03,920 --> 01:38:07,005 ...some kind of drone tail unit which detached and ignited. 842 01:38:10,218 --> 01:38:15,472 So, what do you intend to do now, General Vladimirov? 843 01:38:15,640 --> 01:38:19,017 First priority is to order takeoff of the MiG. 844 01:38:19,227 --> 01:38:23,939 Yes, that is done, general. And next? 845 01:38:24,148 --> 01:38:28,569 Order the Riga to head north in the wake of the MiG at all possible speed. 846 01:38:28,778 --> 01:38:31,905 Good. And what else? 847 01:38:32,115 --> 01:38:34,533 Scramble the Polar Search squadrons immediately. 848 01:38:34,742 --> 01:38:38,412 Instruct them to proceed to the predicted landfall of the MiG... 849 01:38:38,580 --> 01:38:39,997 ...on the permanent ice pack. 850 01:38:40,164 --> 01:38:44,501 Order them to begin searching for any possible loading sites. 851 01:38:44,711 --> 01:38:47,921 The permanent ice pack, General Vladimirov? 852 01:38:48,131 --> 01:38:51,675 Yes, it is the only place he can possibly refuel now. 853 01:38:51,843 --> 01:38:53,468 There is no mother vessel. 854 01:38:57,515 --> 01:38:59,641 Sir, the MiG is approaching takeoff. 855 01:39:13,364 --> 01:39:19,536 Let us hope that we are more successful this time. 856 01:39:22,624 --> 01:39:25,626 Contact point, 90 miles. I'm flying on air. 857 01:39:26,669 --> 01:39:30,213 Estimated ditch point, 60 miles maximum. 858 01:39:32,550 --> 01:39:35,427 Don't know if I have the fuel for it, but I'm taking her up. 859 01:39:35,595 --> 01:39:37,220 Gonna try to glide her in. 860 01:39:39,974 --> 01:39:42,893 Fourteen thousand and climbing. 861 01:39:58,076 --> 01:40:00,202 Polar pack is in sight now. 862 01:40:09,087 --> 01:40:13,757 We just received this, transmitted with the latest weather report. 863 01:40:16,260 --> 01:40:17,761 My God. 864 01:40:18,429 --> 01:40:22,099 My God, he must be flying on vapor. 865 01:40:25,603 --> 01:40:27,729 -Well? -Well. 866 01:40:29,524 --> 01:40:32,359 You're a bit of an optimist, aren't you? 867 01:40:34,445 --> 01:40:36,822 We're releasing decoys into the North Cape area. 868 01:40:36,989 --> 01:40:38,281 We just heard from Mother 1. 869 01:40:38,449 --> 01:40:40,659 He was spotted five minutes ago. 870 01:40:42,286 --> 01:40:44,037 He's alive? 871 01:40:59,804 --> 01:41:01,638 -Where is he now? -Four miles. 872 01:41:01,848 --> 01:41:03,724 Slightly over 13,000 feet. 873 01:41:03,933 --> 01:41:06,143 -Still on the same bearing? -Yes, sir. 874 01:41:06,310 --> 01:41:07,561 Can he see the floe? 875 01:41:07,770 --> 01:41:11,106 He will in a second. Cloud base is 13,500. 876 01:41:11,315 --> 01:41:14,443 Let's surprise him, gentlemen. Prepare to surface. 877 01:41:53,316 --> 01:41:55,567 I've got visibility again... 878 01:41:56,486 --> 01:41:58,069 ...but I'm not showing anything. 879 01:42:00,656 --> 01:42:03,658 Estimated three miles to target. 880 01:42:05,745 --> 01:42:08,205 Looks like I'm going swimming. 881 01:42:26,015 --> 01:42:27,390 I don't believe it. 882 01:42:35,650 --> 01:42:38,819 -He's coming in a hurry. -He must know what he's doing. 883 01:42:51,249 --> 01:42:53,083 Okay, gentlemen. 884 01:42:55,086 --> 01:42:57,879 I can�t use the brakes. It's gonna be close. 885 01:43:24,991 --> 01:43:26,575 Simple. 886 01:43:43,968 --> 01:43:46,761 Let's get those hose lines down here. Let's go, move! 887 01:43:46,929 --> 01:43:48,388 Move it! 888 01:43:49,974 --> 01:43:52,601 Check the nose nozzles. 889 01:43:55,479 --> 01:43:58,106 Well, you took long enough. 890 01:43:58,774 --> 01:44:01,484 Check the tires and the windshield, will you? 891 01:44:07,783 --> 01:44:09,826 When were they sighted exactly? 892 01:44:09,994 --> 01:44:14,080 The submarines appeared seven minutes ago south of Spitsbergen. 893 01:44:14,290 --> 01:44:16,041 Airplanes were just sighted. 894 01:44:16,792 --> 01:44:21,421 Well, then, there can be on question! They have shown us their hand. 895 01:44:21,631 --> 01:44:24,549 What is the latest from the Polar squadrons? 896 01:44:24,759 --> 01:44:26,092 Still negative. 897 01:44:26,302 --> 01:44:30,221 No landing sites or fuel dumps reported on the permanent pack. 898 01:44:30,681 --> 01:44:34,851 Come, come, Vladimirov. Is it so difficult to accept? 899 01:44:35,061 --> 01:44:41,149 You were simply matched against inferior minds. And you have won. 900 01:44:41,359 --> 01:44:44,069 There is no runway carved out of the ice. 901 01:44:44,278 --> 01:44:48,448 There is no mystical beast waiting to save the American. 902 01:44:48,658 --> 01:44:51,493 They are here! Now... 903 01:44:51,702 --> 01:44:56,498 ...order all units into the North Cape area! Everything you have! 904 01:44:58,000 --> 01:44:59,250 Captain! 905 01:44:59,460 --> 01:45:02,379 We have a surface radar contact to the south of us. 906 01:45:02,546 --> 01:45:04,714 -What? -Sixty miles out, constant bearing... 907 01:45:04,882 --> 01:45:07,384 ...decreasing range, a collision course straight for us. 908 01:45:07,551 --> 01:45:10,637 -Any idea who it is? -Range is too far for a computer image. 909 01:45:10,846 --> 01:45:12,430 That cruiser I flew over. 910 01:45:12,640 --> 01:45:15,058 It's supposed to be headed for the decoy area. 911 01:45:15,226 --> 01:45:19,312 That's what they're supposed to be doing, but somebody's been on my back. 912 01:45:19,522 --> 01:45:23,525 There goes the neighborhood. If we can see them, they damn well can see us! 913 01:45:29,532 --> 01:45:32,909 Sir! The Riga is picking up a radar contact... 914 01:45:33,077 --> 01:45:36,204 ...which they believe to be too strong to be just ice. 915 01:45:36,414 --> 01:45:40,000 They are showing it to be just short of the permanent pack... 916 01:45:40,209 --> 01:45:44,546 ...but in a direct line with the American's last reported flight path. 917 01:45:44,755 --> 01:45:46,923 And they are awaiting orders. 918 01:45:47,091 --> 01:45:51,761 In my estimation, this contact is worth investigation. 919 01:45:52,304 --> 01:45:54,681 In your estimation? 920 01:45:54,890 --> 01:45:58,935 I believe I understand how they intend to refuel the MiG at sea. 921 01:45:59,103 --> 01:46:03,898 They have used-- Are using a large ice floe as a runway. 922 01:46:04,108 --> 01:46:06,693 The refueling ship is undoubtedly a submarine. 923 01:46:07,695 --> 01:46:09,738 That is the sonar contact the Riga has made. 924 01:46:10,448 --> 01:46:14,576 What, the aircraft has landed, Vladimirov? 925 01:46:14,785 --> 01:46:17,078 Yes, the aircraft has landed. 926 01:46:19,540 --> 01:46:24,711 And how would you choose to investigate this sonar contact? 927 01:46:24,920 --> 01:46:27,630 Recall the Riga's helicopters at once... 928 01:46:27,798 --> 01:46:30,008 ...and send them to the contact source point. 929 01:46:30,217 --> 01:46:32,677 It would take 20 minutes. 930 01:46:32,887 --> 01:46:35,472 Lieutenant Colonel Voskov reporting. 931 01:46:35,681 --> 01:46:39,893 He has just made contact with the refueling tanker over Novaya Zemlya... 932 01:46:40,102 --> 01:46:41,603 ...and is awaiting orders. 933 01:46:43,105 --> 01:46:45,607 -He could be there in two minutes. -No! 934 01:46:45,816 --> 01:46:49,444 You may send the helicopters after this dubious sonar contact. 935 01:46:49,653 --> 01:46:53,573 But not the MiG! He must proceed to the North Cape at once! 936 01:46:54,992 --> 01:46:56,576 Vladimirov to Voskov. 937 01:46:57,661 --> 01:46:59,245 Vladimirov to Voskov. 938 01:47:00,039 --> 01:47:01,331 Voskov over. 939 01:47:01,540 --> 01:47:05,335 Proceed to the North Cape area as soon as refueling is completed. 940 01:47:05,503 --> 01:47:09,214 -Repeat your message, please. -I said North Cape. 941 01:47:12,009 --> 01:47:13,885 They thought you'd need replacements. 942 01:47:14,053 --> 01:47:17,347 Your bosses got these from a MiG-25 they borrowed from Syria. 943 01:47:17,556 --> 01:47:20,517 -What's the news on our friends? -Trouble. 944 01:47:20,684 --> 01:47:22,852 Radar contact. Two aircraft heading this way. 945 01:47:23,020 --> 01:47:25,355 They were heading west into the decoy area. 946 01:47:26,023 --> 01:47:28,149 Yeah. Helicopters from that cruiser. 947 01:47:30,319 --> 01:47:33,613 You know how to make trouble for me, Gant. You really do. 948 01:47:33,823 --> 01:47:36,491 -How long before they get here? -Eight minutes. 949 01:47:36,700 --> 01:47:40,203 Commence Operation Harmless. Commence Operation Harmless. 950 01:47:40,412 --> 01:47:43,373 We've got eight minutes, maybe less. Move it! 951 01:47:47,795 --> 01:47:51,005 -Contact is confirmed. -Calm yourself. 952 01:47:51,215 --> 01:47:53,883 -Calm myself? -Yes, calm yourself. 953 01:47:54,051 --> 01:47:57,178 How can I be calm when your stupidity-- Stupidity! 954 01:47:57,888 --> 01:48:00,181 --is losing that aircraft to the Americans? 955 01:48:00,391 --> 01:48:02,559 You know what this man Gant is! 956 01:48:02,726 --> 01:48:06,104 He could land on an ice floe and take off again. 957 01:48:06,313 --> 01:48:08,898 You must act, first secretary! 958 01:48:09,900 --> 01:48:12,068 Very well, Vladimirov. 959 01:48:13,070 --> 01:48:14,904 What is it you require? 960 01:48:15,072 --> 01:48:18,700 The immediate recall of the second MiG from the North Cape rendezvous. 961 01:48:26,000 --> 01:48:28,293 Operation Harmless. Fleischer. 962 01:48:28,502 --> 01:48:30,545 ETA: 5 minutes, 40 seconds. 963 01:48:30,713 --> 01:48:32,255 All right, this is it. 964 01:48:32,464 --> 01:48:36,050 I want you to call out exact speed and distance every 30 seconds. 965 01:48:36,218 --> 01:48:37,760 Yes, sir. 966 01:48:39,096 --> 01:48:43,558 -She's all fired up and ready to go, sir. -You'll have to steam me a runway. 967 01:48:43,726 --> 01:48:47,854 -Can you do that in three minutes? -That's impossible, major. Why? 968 01:48:48,063 --> 01:48:50,440 Surface snow is too hard on the landing gear. 969 01:48:50,649 --> 01:48:52,358 -Get to it, Peck. -Yes, sir. 970 01:48:52,526 --> 01:48:54,944 I want steam hoses up here on the double! 971 01:48:56,155 --> 01:48:58,281 -They'll never make it. -They'll make it. 972 01:48:58,449 --> 01:49:00,617 Sir, they want identification immediately. 973 01:49:00,784 --> 01:49:03,620 The hell they do. You know the routine. Stall them. 974 01:49:03,787 --> 01:49:05,663 They want to speak to you, sir. 975 01:49:05,873 --> 01:49:09,417 -Tell them I'm taking temperature readings. -Yes, sir. 976 01:49:11,837 --> 01:49:13,838 We're asking for your cooperation. 977 01:49:14,048 --> 01:49:17,634 We want identification from the superior officer. 978 01:49:17,801 --> 01:49:19,677 Sorry, but as I said... 979 01:49:19,845 --> 01:49:24,307 ...the captain is involved in an important experiment at the other end of the floe. 980 01:49:30,981 --> 01:49:33,983 All right, team. Come on, you guys! 981 01:49:34,151 --> 01:49:38,571 Move it! Let's go! The man�s got a plane to catch! 982 01:49:45,788 --> 01:49:48,665 -You've gotta go now. -I'm worried about you guys. 983 01:49:48,832 --> 01:49:53,002 -They'll be watching my heat trail. -We're in international waters. 984 01:49:53,170 --> 01:49:56,798 As long as you're out of here when they get here. You will be, won't you? 985 01:49:56,966 --> 01:50:00,134 -So fast you can't believe it. -You better be right. 986 01:50:00,344 --> 01:50:03,680 ETA: 60 seconds. They keep asking for you, sir. They want convincing. 987 01:50:03,847 --> 01:50:06,474 -I haven't done a very good job. -The hell with that. 988 01:50:06,642 --> 01:50:10,520 Just keep stalling them. Okay, secure this detail! 989 01:50:12,106 --> 01:50:16,859 -So long, captain. Thanks. -Get out of here, you bum. 990 01:50:21,573 --> 01:50:24,117 -ETA: 30 seconds. -Gotcha. 991 01:50:44,430 --> 01:50:46,931 Guys, look alive! We're a weather party! 992 01:50:47,099 --> 01:50:48,558 Don't just stand there! 993 01:51:19,006 --> 01:51:21,966 Come on, we're the greeting party. Here they come. 994 01:51:26,472 --> 01:51:29,974 -We're friendly. Wave, Stewart. -Wave? 995 01:51:57,252 --> 01:52:02,256 Sixteen thousand feet. New coordinates punched in. 996 01:52:02,466 --> 01:52:08,096 Radar says all clear. Nothing can touch us now. 997 01:52:08,305 --> 01:52:13,893 I'll be seeing you in a couple hours. Better ice up a cold one. 998 01:52:54,685 --> 01:52:57,687 Missiles avoided. Where did they come from? 999 01:52:58,689 --> 01:53:00,773 I don't know what it is. I'm a sitting duck. 1000 01:53:06,864 --> 01:53:09,073 The second Firefox. 1001 01:58:45,202 --> 01:58:49,663 Fire rearward missile. Come on, damn it, now! 1002 01:58:54,544 --> 01:59:00,341 You must think in Russian. Think in Russian. 1003 01:59:35,335 --> 01:59:40,965 Punching in new coordinates. I'm coming home. 82995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.