Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:59,800 --> 00:04:01,700
What does "broccoli" mean?
2
00:04:01,900 --> 00:04:06,100
Depends on the context.
Pubic hair or marijuana. It's a noun.
3
00:04:06,200 --> 00:04:08,300
And "Virginia"?
4
00:04:08,500 --> 00:04:12,700
Vagina. As in, "He penetrated
her Virginia with a hammer."
5
00:04:12,800 --> 00:04:16,000
-Yikes!
-Slang is either sexual or violent.
6
00:04:16,100 --> 00:04:17,300
Or both.
7
00:04:17,500 --> 00:04:20,000
When it's witty,
I think it's really witty.
8
00:04:20,900 --> 00:04:22,400
Yeah.
9
00:04:22,500 --> 00:04:24,000
Hello, how are you?
10
00:04:24,200 --> 00:04:26,000
How are you?
11
00:04:26,100 --> 00:04:28,000
Hi, how are you?
12
00:04:30,600 --> 00:04:32,600
Why didn't you say hi?
13
00:04:33,400 --> 00:04:35,200
I nodded.
14
00:04:36,600 --> 00:04:38,900
Are you happy when you wake up?
15
00:04:39,100 --> 00:04:40,700
No.
16
00:04:42,700 --> 00:04:45,500
Hey, there was a petal storm
out here this morning.
17
00:04:45,700 --> 00:04:47,400
I saw that.
18
00:04:47,600 --> 00:04:49,900
I thought it was a snowstorm.
19
00:04:50,200 --> 00:04:52,300
I thought I was dreaming.
20
00:05:07,100 --> 00:05:09,900
No, there's two stores
we should go to in Soho.
21
00:05:11,300 --> 00:05:15,900
It would not take very much for me
to make you look very good.
22
00:05:16,100 --> 00:05:18,800
You're sabotaging
a fucking incredible figure, baby.
23
00:05:19,000 --> 00:05:20,900
Yo!
24
00:05:21,000 --> 00:05:24,300
Is that your student?
It looks like he wants to eat you.
25
00:05:24,400 --> 00:05:26,600
They all flirt. It's part of the ritual.
26
00:05:26,900 --> 00:05:28,600
-Miss Avery, you're late.
-Am I?
27
00:05:28,800 --> 00:05:31,200
-What, you trying to be ironic?
-Hello.
28
00:05:31,400 --> 00:05:33,300
-What's happening?
-I'm Pauline.
29
00:05:35,100 --> 00:05:36,900
We talked this morning
on the phone.
30
00:05:37,100 --> 00:05:41,100
-Yeah.
-You look different than I thought.
31
00:05:42,600 --> 00:05:45,400
Thank you for sharing your bed.
32
00:05:45,500 --> 00:05:46,700
Bye.
33
00:05:46,900 --> 00:05:48,500
Bye.
34
00:06:19,600 --> 00:06:21,400
I got a new word for you.
35
00:06:21,600 --> 00:06:23,300
"Meow."
36
00:06:24,200 --> 00:06:25,600
Is this your usual?
37
00:06:25,800 --> 00:06:27,700
Are you gonna write that down?
38
00:06:28,000 --> 00:06:29,600
You should be paying me for this.
39
00:06:29,700 --> 00:06:31,200
-You think so?
-Yeah.
40
00:06:31,400 --> 00:06:33,700
This is valuable shit.
41
00:06:36,700 --> 00:06:40,400
Aren't you afraid your book on slang
is like a dis?
42
00:06:40,700 --> 00:06:41,900
A dis on whom?
43
00:06:43,500 --> 00:06:46,100
People like you think the brothers
are guinea pigs...
44
00:06:46,300 --> 00:06:47,700
...the way we talk and shit.
45
00:06:47,900 --> 00:06:51,300
Cornelius, are you trying to tell me
that you need an extension?
46
00:06:54,200 --> 00:06:57,900
No. Look, I came to tell you
I made a discovery.
47
00:06:58,200 --> 00:07:02,500
See, I discovered I can call
John Wayne Gacy...
48
00:07:02,700 --> 00:07:04,700
...and hear him talk himself,
Miss Avery.
49
00:07:04,900 --> 00:07:07,300
Really? Dead murderers have
their own phone lines?
50
00:07:07,400 --> 00:07:09,100
He wasn't no murderer.
51
00:07:09,300 --> 00:07:11,600
Look, there be a website
for serial killers...
52
00:07:11,800 --> 00:07:13,300
...you know, past and present.
53
00:07:13,500 --> 00:07:15,700
He recorded and explained
himself...
54
00:07:15,800 --> 00:07:18,500
...how he didn't kill no 33 boys.
55
00:07:18,700 --> 00:07:20,300
I got radar for the truth...
56
00:07:20,500 --> 00:07:22,800
...and I'm gonna write
how I know that.
57
00:07:23,000 --> 00:07:25,300
This paper's not supposed
to be about you.
58
00:07:25,500 --> 00:07:29,200
-That's the point of the assignment.
-You said every word a writer writes...
59
00:07:29,400 --> 00:07:32,500
...even the commas and shit,
gotta be a reflection of him or her.
60
00:07:32,900 --> 00:07:36,300
That we be doing this writing shit
to express our vision.
61
00:07:37,100 --> 00:07:39,000
You know I got vision.
62
00:07:39,200 --> 00:07:41,400
You know, I got Africa vision.
63
00:07:42,400 --> 00:07:44,700
You know, I got bitch vision.
64
00:07:44,900 --> 00:07:46,400
I got....
65
00:07:46,500 --> 00:07:48,900
Yeah. Excuse me, I have to go
to the bathroom.
66
00:09:35,400 --> 00:09:39,000
Come on, you guys, you were
supposed to wait for me.
67
00:10:01,400 --> 00:10:03,200
Hey, miss.
68
00:10:03,400 --> 00:10:05,400
Hey, miss. Hey!
69
00:10:05,600 --> 00:10:07,500
You forgot something.
70
00:10:07,900 --> 00:10:08,900
The check.
71
00:10:15,300 --> 00:10:18,500
Stream of consciousness,
I'd like to point out, is not the same...
72
00:10:18,700 --> 00:10:20,100
...as stream of conscience...
73
00:10:20,200 --> 00:10:22,900
...for which some of you
have mistaken it.
74
00:10:24,400 --> 00:10:27,200
A logical error in some ways.
75
00:10:33,300 --> 00:10:36,800
Okay, your assignment for today
is to utilize...
76
00:10:37,000 --> 00:10:39,800
-Nothing happens.
-...style in To the Lighthouse.
77
00:10:40,000 --> 00:10:41,300
Yeah, one old lady dies.
78
00:10:41,400 --> 00:10:43,600
How many ladies have to die
to make it good?
79
00:10:43,700 --> 00:10:45,800
At least three.
80
00:10:54,100 --> 00:10:56,600
-What's this?
-From the bar...
81
00:10:56,700 --> 00:10:58,700
...my half of the check.
82
00:10:59,200 --> 00:11:01,800
Yo, man, where you go?
I waited a long time.
83
00:11:01,900 --> 00:11:04,700
-Couldn't find the bathroom.
-Is that all?
84
00:11:06,400 --> 00:11:08,900
-Is what all?
-All I owe you.
85
00:11:12,400 --> 00:11:15,700
I can't pass you
unless you show up to class.
86
00:11:30,400 --> 00:11:33,400
The still waters of the water
under a frond of stars
87
00:11:33,600 --> 00:11:37,300
The still water of your mouth
under a thicket of kisses
88
00:11:51,000 --> 00:11:54,100
The still waters of the water
under a frond of stars
89
00:11:54,300 --> 00:11:58,300
The still water of your mouth
under a thicket of kisses
90
00:12:04,700 --> 00:12:07,200
Under a thicket of kisses
91
00:12:25,000 --> 00:12:27,900
-How you doing?
-Do I know you?
92
00:12:28,400 --> 00:12:30,300
Detective Malloy.
93
00:12:30,500 --> 00:12:32,100
Are you Francis Avery?
94
00:12:32,800 --> 00:12:36,200
I'm canvassing your apartment
building. I wanna talk to you.
95
00:12:37,500 --> 00:12:39,100
How do I know that's real?
96
00:12:44,100 --> 00:12:46,100
It's still busy.
Why don't you come back.
97
00:12:46,200 --> 00:12:48,300
I'll wait, thanks.
98
00:13:06,000 --> 00:13:07,800
Can I smoke?
99
00:13:08,900 --> 00:13:10,400
Not in my apartment.
100
00:13:10,500 --> 00:13:13,200
You got someplace
I could put it out?
101
00:13:19,700 --> 00:13:21,200
Thanks.
102
00:13:23,700 --> 00:13:28,400
Miss Avery, there was a homicide
in your neighborhood on the 15th.
103
00:13:28,500 --> 00:13:31,500
That'd be Saturday the 15th,
last Saturday...
104
00:13:31,600 --> 00:13:34,100
...between 12 and 2 a.m.
105
00:13:34,300 --> 00:13:36,400
Her body, or part of her body,
to be exact...
106
00:13:36,600 --> 00:13:39,500
...was found in the garden
outside your window.
107
00:13:42,500 --> 00:13:46,300
That's why I wanted to talk to you,
in case you saw or heard anything.
108
00:13:46,500 --> 00:13:49,100
No. No, nothing unusual.
109
00:13:50,800 --> 00:13:53,200
Frannie, it's John Graham.
Are you by yourself?
110
00:13:53,400 --> 00:13:55,300
I don't think you're there
by yourself.
111
00:13:55,400 --> 00:13:56,900
Why did you lie to me?
112
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
Doesn't it mean anything to you
that we slept together twice?
113
00:14:00,200 --> 00:14:02,800
Yes, I do count that time
in the shower. Quiet!
114
00:14:03,000 --> 00:14:04,700
Come on, pick up the phone.
115
00:14:05,600 --> 00:14:07,000
Pick up.
116
00:14:07,100 --> 00:14:08,500
Pick up. Pick up.
117
00:14:08,700 --> 00:14:12,000
Pick up. Come on,
pick up the phone.
118
00:14:36,400 --> 00:14:37,700
Are you a writer?
119
00:14:40,800 --> 00:14:42,700
What's all this?
120
00:14:42,800 --> 00:14:46,300
Words, quotes that I like, poetry.
121
00:14:46,400 --> 00:14:49,400
Is it, like, a job or a hobby?
122
00:14:49,500 --> 00:14:51,500
A passion.
123
00:14:54,700 --> 00:14:58,300
"I want to do with you what spring
does with the cherry trees."
124
00:15:10,300 --> 00:15:12,100
Is this you?
125
00:15:17,600 --> 00:15:18,900
It's my sister.
126
00:15:20,600 --> 00:15:23,800
My ex-wife had long hair,
then she cut it.
127
00:15:23,900 --> 00:15:27,900
So you don't remember
seeing anything?
128
00:15:29,100 --> 00:15:30,500
Hearing anything?
129
00:15:33,500 --> 00:15:36,400
Oh, my pen?
It's fake. It's a cop thing.
130
00:15:36,600 --> 00:15:40,100
You don't remember anything? Didn't
see anything? Didn't hear anything?
131
00:15:40,300 --> 00:15:41,500
No cries in the night?
132
00:15:41,700 --> 00:15:46,800
No. I don't remember seeing
or hearing anything unusual.
133
00:15:46,900 --> 00:15:49,800
-And I sleep with the windows open.
-Yeah?
134
00:15:49,900 --> 00:15:51,800
You do that a lot?
135
00:15:53,900 --> 00:15:56,100
Can you tell me how it happened?
136
00:15:56,900 --> 00:15:58,700
Her throat was cut.
137
00:15:58,900 --> 00:16:01,100
And then she was disarticulated.
138
00:16:03,900 --> 00:16:05,500
Here's my card.
139
00:16:05,600 --> 00:16:09,500
My number's there. If you remember
anything, give me a call, all right?
140
00:16:11,600 --> 00:16:13,500
Do I know you from someplace?
141
00:16:13,700 --> 00:16:15,200
I don't know.
142
00:16:18,100 --> 00:16:19,400
Thanks.
143
00:18:13,900 --> 00:18:16,600
Oh, shit.
144
00:18:35,900 --> 00:18:38,500
-Don't bullshit me. Look me in the eye.
-I'm not.
145
00:18:38,800 --> 00:18:42,100
Now, you think about it, all right?
Now, take a walk. Miss?
146
00:18:42,300 --> 00:18:44,800
Oh, miss? Miss?
147
00:18:44,900 --> 00:18:46,800
How you doing? Excuse me.
148
00:18:47,100 --> 00:18:49,400
Can I talk to you for a minute?
149
00:18:52,300 --> 00:18:54,100
Am I supposed to get in?
150
00:18:54,300 --> 00:18:56,000
You want to talk on the street?
151
00:18:56,200 --> 00:19:00,200
Never think it's a good idea, putting
your business on the street.
152
00:19:02,100 --> 00:19:03,300
I'll get it.
153
00:19:12,200 --> 00:19:14,200
This is my partner,
Detective Rodriguez.
154
00:19:14,500 --> 00:19:16,600
Hi. How you doing?
155
00:19:17,200 --> 00:19:19,000
-How do you do?
-What the fuck is this?
156
00:19:19,200 --> 00:19:20,700
-It's coffee.
-It's half a cup.
157
00:19:20,800 --> 00:19:22,900
-Take it back.
-He gives me a half a cup.
158
00:19:23,100 --> 00:19:25,500
What, does he expect you to fill--?
159
00:19:25,600 --> 00:19:27,400
How long is this gonna take?
160
00:19:27,500 --> 00:19:29,500
-I'm sorry?
-How long is this gonna take?
161
00:19:29,600 --> 00:19:32,300
-Are you in a hurry?
-Where you going?
162
00:19:33,000 --> 00:19:36,900
-My friend's. Half sister's.
-We'll give you a lift.
163
00:19:38,500 --> 00:19:40,700
-So, what do you do?
-I teach.
164
00:19:40,900 --> 00:19:43,800
-You teach what?
-You get a chance to run those prints?
165
00:19:43,900 --> 00:19:46,300
-Teach what?
-English.
166
00:19:46,400 --> 00:19:47,900
You know what an isthmus is?
167
00:19:48,100 --> 00:19:50,300
Isthmus be my lucky fucking day.
168
00:19:50,400 --> 00:19:52,500
-What the fuck? You ran the prints?
-Yeah.
169
00:19:52,600 --> 00:19:54,200
-And?
-Nada, nothing.
170
00:19:54,400 --> 00:19:57,400
Look, the reason we thought
you might be able to help...
171
00:19:57,600 --> 00:20:00,300
...is the bartender....
Luther Wilker?
172
00:20:00,600 --> 00:20:01,800
-Yeah.
-At the Red....
173
00:20:02,000 --> 00:20:03,200
-Turtle.
-Well, he said...
174
00:20:03,400 --> 00:20:05,700
...you were there
on the night in question.
175
00:20:05,800 --> 00:20:09,600
-He's got a good memory.
-No, we have your credit-card receipt.
176
00:20:10,300 --> 00:20:12,200
Does that look familiar?
177
00:20:13,800 --> 00:20:15,100
That's right.
178
00:20:15,300 --> 00:20:18,200
I was at the Red Turtle
with one of my students.
179
00:20:18,300 --> 00:20:20,600
-One of your students?
-Cornelius Webb.
180
00:20:20,800 --> 00:20:23,800
But it was early. It was 3:30.
181
00:20:26,500 --> 00:20:28,800
I was there for a short time,
then I went home.
182
00:20:28,900 --> 00:20:30,200
Cornelius Webb?
183
00:20:30,400 --> 00:20:33,700
Is that with two B's or not two B's?
184
00:20:35,900 --> 00:20:37,400
W-E-B-B.
185
00:20:37,800 --> 00:20:39,900
You were in the front room
the whole time?
186
00:20:40,100 --> 00:20:42,500
-Yes.
-Are you sure?
187
00:20:43,300 --> 00:20:44,700
Didn't I just say so?
188
00:20:46,700 --> 00:20:49,700
You didn't happen to see
a Caucasian girl, mid-20s?
189
00:20:49,900 --> 00:20:53,500
Not too tall.
Good-looking, wouldn't you say?
190
00:20:53,700 --> 00:20:55,300
-What?
-She was good-looking?
191
00:20:55,500 --> 00:20:57,800
-She wasn't bad-looking.
-Yeah, but she....
192
00:20:58,000 --> 00:20:59,300
Well, did you?
193
00:21:00,200 --> 00:21:02,800
-What is this about, exactly?
-Listen, Miss Avery...
194
00:21:02,900 --> 00:21:06,700
...the deceased was seen in the Red
Turtle the same night you were there.
195
00:21:07,600 --> 00:21:09,300
Seeing how you were there...
196
00:21:09,500 --> 00:21:12,800
...maybe you wouldn't mind
taking a look at a few pictures.
197
00:21:13,000 --> 00:21:15,300
Sometimes you see something
you don't remember.
198
00:21:15,400 --> 00:21:18,400
Take a deep breath.
This one's kind of graphic.
199
00:21:34,800 --> 00:21:36,800
Well, do you recognize her?
200
00:21:39,300 --> 00:21:40,800
No.
201
00:22:05,100 --> 00:22:07,500
Thank you.
202
00:22:09,400 --> 00:22:12,800
Hey. Can't figure you out.
203
00:22:12,900 --> 00:22:15,600
What do you mean?
Am I a murder suspect?
204
00:22:15,800 --> 00:22:19,100
Look, I was wondering if you want
to go for a beer or something.
205
00:22:19,300 --> 00:22:22,000
I got a cousin who works in a bar
in Sheridan Square...
206
00:22:22,200 --> 00:22:25,100
-...and says a lot of writers go in there.
-Now?
207
00:22:25,200 --> 00:22:27,800
No, not now. I'm working now.
208
00:22:28,100 --> 00:22:29,400
-Two hours from now.
-Where?
209
00:22:29,600 --> 00:22:31,200
Here.
210
00:22:32,100 --> 00:22:34,000
What the fuck?
211
00:22:42,500 --> 00:22:44,800
You're a fucking wise guy?
212
00:22:50,900 --> 00:22:52,600
We got nice girls and nicer drinks.
213
00:22:52,800 --> 00:22:54,900
Oh, excuse me, baby.
214
00:22:55,100 --> 00:22:56,500
-Hey, Papi.
-Hey.
215
00:22:56,600 --> 00:22:59,400
-Good to see you. Look at you.
-You are looking good.
216
00:22:59,500 --> 00:23:01,400
Is Pauline home?
217
00:23:01,900 --> 00:23:03,700
-Sorry.
-Oh, baby.
218
00:23:03,800 --> 00:23:05,500
She could be up.
She could be down.
219
00:23:05,700 --> 00:23:10,700
You know, go check the bar, baby,
okay? Hey, hey, hey, look.
220
00:23:12,700 --> 00:23:14,800
That's cute. Is it real?
221
00:23:15,000 --> 00:23:16,900
Of course it be real.
What, you crazy?
222
00:23:17,000 --> 00:23:19,400
I don't let no psycho killer mess
with my girls.
223
00:23:19,600 --> 00:23:22,000
He'd be dead. Bye, baby.
224
00:23:22,100 --> 00:23:25,400
I make sure no one fuck
with my goddamn girls.
225
00:23:27,800 --> 00:23:29,500
What is it?
226
00:23:30,000 --> 00:23:32,100
What's wrong?
227
00:23:32,800 --> 00:23:35,300
It's so humiliating.
228
00:23:36,400 --> 00:23:38,400
Is it the doctor?
229
00:23:49,500 --> 00:23:51,300
Do you want to go up?
230
00:23:51,800 --> 00:23:53,700
Okay.
231
00:23:53,900 --> 00:23:55,500
Thanks, guys.
232
00:23:55,700 --> 00:23:58,200
-Good luck.
-Feel better.
233
00:24:00,600 --> 00:24:03,000
-What happened?
-His receptionist called me...
234
00:24:03,200 --> 00:24:06,300
...with a referral
to another doctor.
235
00:24:06,500 --> 00:24:09,400
He canceled our appointment.
236
00:24:09,600 --> 00:24:11,500
-Was this after you had sex?
-He's right.
237
00:24:11,700 --> 00:24:16,500
He shouldn't have had sex with me.
I mean, of course he's right.
238
00:24:26,200 --> 00:24:29,200
Do you ever think about
just imagining sex?
239
00:24:30,100 --> 00:24:32,700
-What do you mean?
-Just thinking about the doctor...
240
00:24:32,800 --> 00:24:35,400
...not making appointments.
Just....
241
00:24:36,200 --> 00:24:39,100
Just not really trying to have sex
with him in reality.
242
00:24:39,300 --> 00:24:40,700
That's kind of boring.
243
00:24:42,400 --> 00:24:45,100
I mean, I do. I do restrain myself.
244
00:24:45,300 --> 00:24:48,900
You know, I just--
I got so enthusiastic...
245
00:24:49,000 --> 00:24:51,400
...when I thought about him,
and it confused me...
246
00:24:51,600 --> 00:24:54,300
...because I think enthusiasm
is a good thing, you know.
247
00:24:54,500 --> 00:24:56,800
I mean, I think about....
248
00:24:59,700 --> 00:25:01,300
How many appointments
did you make?
249
00:25:01,500 --> 00:25:03,500
Last week?
250
00:25:07,900 --> 00:25:09,600
Eleven.
251
00:25:13,400 --> 00:25:15,500
How about I put on some music?
252
00:25:28,600 --> 00:25:32,000
I waited outside his apartment.
253
00:25:32,300 --> 00:25:35,000
I saw him and his wife...
254
00:25:35,200 --> 00:25:37,500
...and I followed her
to the dry cleaner.
255
00:25:40,600 --> 00:25:43,200
She left a tan suit.
256
00:25:43,700 --> 00:25:45,800
Did you pick it up?
257
00:26:04,000 --> 00:26:07,100
-What are you gonna do with it?
-I don't know.
258
00:26:07,700 --> 00:26:08,900
I feel like such a freak.
259
00:26:09,800 --> 00:26:12,000
This is what I do to get a dick
inside me.
260
00:26:12,100 --> 00:26:13,900
You're not a freak.
261
00:26:14,700 --> 00:26:16,700
I admire you.
262
00:26:17,300 --> 00:26:19,400
You live out of your unconscious.
263
00:26:19,900 --> 00:26:21,600
You're a poet of love.
264
00:26:21,800 --> 00:26:24,500
The lovelorn man who
265
00:26:25,200 --> 00:26:29,000
Sick in soul and of this
Busy human heart aweary
266
00:26:29,200 --> 00:26:32,400
Worships the spirit
Of unconscious life
267
00:26:32,600 --> 00:26:37,600
In tree or wildflower
Gentle lunatic
268
00:26:37,700 --> 00:26:41,600
"Gentle lunatic." That's me.
269
00:27:02,800 --> 00:27:05,200
I have something for you.
270
00:27:05,800 --> 00:27:07,500
It's like a belated birthday thing.
271
00:27:07,800 --> 00:27:11,600
I got it when I was styling that
commercial that got canceled.
272
00:27:22,300 --> 00:27:24,700
Oh, God, that's beautiful.
273
00:27:26,100 --> 00:27:28,900
-What is it?
-It's a courtship fantasy.
274
00:27:29,000 --> 00:27:32,700
See, there's a little wedding bell
and a little house.
275
00:27:32,900 --> 00:27:34,800
Open the baby carriage.
276
00:27:36,600 --> 00:27:38,600
Oh, God.
277
00:27:39,500 --> 00:27:42,300
Oh, no, am I gonna have
to feed this thing?
278
00:27:42,500 --> 00:27:44,700
You should have a baby.
279
00:27:45,700 --> 00:27:47,600
This is the closest I'll get.
280
00:27:47,800 --> 00:27:50,300
And a man. You should have
a man too.
281
00:27:55,200 --> 00:27:56,600
Somebody asked me out.
282
00:27:58,600 --> 00:28:00,100
Good.
283
00:28:00,200 --> 00:28:02,000
Who?
284
00:28:02,200 --> 00:28:03,900
A police detective.
285
00:28:04,100 --> 00:28:07,400
He's investigating a girl's murder.
You know the one who got cut up?
286
00:28:07,600 --> 00:28:08,900
Oh, my God. Yeah.
287
00:28:09,000 --> 00:28:10,900
Part of her body was found
in my garden.
288
00:28:11,100 --> 00:28:12,900
Yuck.
289
00:28:13,100 --> 00:28:15,900
So is this detective good-looking?
290
00:28:17,800 --> 00:28:20,800
He seems young.
He's got a mustache.
291
00:28:22,100 --> 00:28:24,000
They've all got that.
292
00:28:25,200 --> 00:28:26,800
You didn't say no, Frannie?
293
00:28:27,600 --> 00:28:29,500
Frannie?
294
00:28:31,100 --> 00:28:34,200
You gotta go. Just for the exercise,
you should go.
295
00:28:37,800 --> 00:28:40,000
You wanna borrow
some decent clothing?
296
00:28:40,200 --> 00:28:41,800
-Can we look?
-I think you should.
297
00:28:41,900 --> 00:28:44,400
Can you come with me?
Come on.
298
00:29:29,900 --> 00:29:33,100
Get the woman a gin and tonic,
and I'll have a bourbon and Coke.
299
00:29:33,300 --> 00:29:34,600
You got it.
300
00:29:34,800 --> 00:29:38,600
You know, I'm wondering if maybe
you saw something at that bar.
301
00:29:38,800 --> 00:29:40,800
I'm still wondering.
302
00:29:40,900 --> 00:29:43,100
Maybe something
you don't know you saw.
303
00:29:44,200 --> 00:29:47,200
Your colored boyfriend,
did he leave with you?
304
00:29:48,900 --> 00:29:51,500
Cornelius? He's not my boyfriend.
305
00:29:52,900 --> 00:29:54,300
And he left before me.
306
00:29:54,500 --> 00:29:56,500
You saw him leave?
307
00:29:56,800 --> 00:29:58,500
Actually, no.
308
00:30:01,000 --> 00:30:04,900
He's not into popping arms off
of ladies' bodies, is he?
309
00:30:05,000 --> 00:30:07,800
Not that I know about.
310
00:30:13,000 --> 00:30:14,900
What, my hands?
311
00:30:15,400 --> 00:30:17,800
Well, yeah, I know,
I got faggot hands.
312
00:30:18,300 --> 00:30:20,200
They're soft.
313
00:30:21,600 --> 00:30:23,800
Actually, I was wondering
about your tattoo.
314
00:30:24,000 --> 00:30:25,700
Oh, that?
315
00:30:28,700 --> 00:30:30,900
I'm in a secret club.
316
00:30:31,300 --> 00:30:33,300
Are there many members?
317
00:30:36,900 --> 00:30:38,700
Hey, listen...
318
00:30:39,200 --> 00:30:41,800
...I can be whatever
you want me to be.
319
00:30:43,400 --> 00:30:47,100
You want me to romance you, take you
to a classy restaurant, no problem.
320
00:30:47,200 --> 00:30:52,000
You want me to be your best friend
and fuck you...
321
00:30:52,300 --> 00:30:55,500
...treat you good, lick your pussy...
322
00:30:56,000 --> 00:30:57,900
...no problem.
323
00:30:58,400 --> 00:31:00,800
Ain't much I haven't done.
324
00:31:00,900 --> 00:31:03,800
The only thing I won't do
is beat you up.
325
00:31:11,400 --> 00:31:14,400
Why does your partner
carry a water pistol?
326
00:31:19,000 --> 00:31:21,900
-They took his gun away.
-Why did they take his gun away?
327
00:31:22,000 --> 00:31:23,900
Because...
328
00:31:24,700 --> 00:31:27,200
...his wife caught him
fucking a fat chick.
329
00:31:27,900 --> 00:31:30,200
When she found out
she ran upstairs and tosses...
330
00:31:30,400 --> 00:31:32,700
...his Hispanic Society trophy
out the window.
331
00:31:32,800 --> 00:31:36,000
And you know, that's pretty much
when he tried to kill her.
332
00:31:36,100 --> 00:31:40,400
That's a good reason to kill your wife,
of all the reasons that I can think of.
333
00:31:40,600 --> 00:31:42,800
He wasn't gonna kill her, lady.
334
00:31:42,900 --> 00:31:45,500
He was just trying to scare her.
335
00:31:47,100 --> 00:31:49,900
That was his San Juan
Man of the Year Award, you know?
336
00:31:50,100 --> 00:31:51,700
Ritchie takes that stuff seriously.
337
00:31:51,900 --> 00:31:54,800
So those fat-fucking-fucks from IA,
they got ahold of him...
338
00:31:55,000 --> 00:31:56,900
...they take his gun,
take his badge...
339
00:31:57,100 --> 00:32:00,000
...they put him on modified duty
and now he's a house mouse.
340
00:32:00,100 --> 00:32:01,200
What are house mouses?
341
00:32:01,400 --> 00:32:04,600
The guys who don't want
to be on the streets no more...
342
00:32:04,800 --> 00:32:07,400
...or they're on modified duty like him.
343
00:32:12,200 --> 00:32:15,800
You stare back at them.
That's how you flirt with black girls.
344
00:32:17,300 --> 00:32:20,000
Hey, Ritchie, what the fuck?
They let you out?
345
00:32:20,100 --> 00:32:21,800
What am I gonna do?
What can I do?
346
00:32:22,000 --> 00:32:24,300
Nothing. You can't do nothing.
347
00:32:25,100 --> 00:32:26,500
Come here, bro.
348
00:32:29,900 --> 00:32:32,600
If loving you is wrong,
I don't want to be right.
349
00:32:32,800 --> 00:32:35,500
-Don't be. You want a drink?
-Yeah.
350
00:32:35,600 --> 00:32:37,200
Hi.
351
00:32:37,400 --> 00:32:40,500
-How you doing?
-Hey, barkeep...
352
00:32:40,700 --> 00:32:43,900
...two shots of bourbon
and two bourbon and Cokes.
353
00:32:44,600 --> 00:32:46,700
I had to park on Christopher Street.
354
00:32:46,900 --> 00:32:49,400
Must have been 100 faggots
looking to suck my dick.
355
00:32:49,600 --> 00:32:51,600
-I'm jealous.
-Are all cops homophobic?
356
00:32:51,800 --> 00:32:53,700
What are you,
one of them feminists?
357
00:32:56,100 --> 00:32:59,000
I thought you might be
one as well, detective.
358
00:32:59,100 --> 00:33:01,900
-Why?
-Malloy says that you like fat women.
359
00:33:04,600 --> 00:33:06,300
-You told her that?
-Yeah, why not?
360
00:33:06,400 --> 00:33:09,500
Made me think you had
a generous, even a sympathetic, view.
361
00:33:09,700 --> 00:33:11,900
-You like fat girls?
-Yeah.
362
00:33:12,100 --> 00:33:13,600
-Yeah, why?
-I like fat chicks.
363
00:33:17,000 --> 00:33:19,600
-That chick.
-Yeah. What's up?
364
00:33:20,000 --> 00:33:21,800
That chick wants to suck your dick.
365
00:33:22,500 --> 00:33:24,600
All you need are tits,
a hole and a heartbeat.
366
00:33:24,700 --> 00:33:26,200
You don't even need the tits.
367
00:33:26,400 --> 00:33:28,900
You don't even need
the heartbeat, pal.
368
00:33:31,500 --> 00:33:33,200
You going fishing?
369
00:33:33,400 --> 00:33:36,000
-Want me to clock you out?
-No, I'll stay for a while.
370
00:34:48,900 --> 00:34:50,700
Miss?
371
00:34:50,800 --> 00:34:53,000
I didn't hit you.
372
00:34:53,300 --> 00:34:55,400
I'm not-- It's not my fault.
373
00:34:55,600 --> 00:34:57,600
-Are you okay, miss?
-Yeah.
374
00:34:57,700 --> 00:34:59,100
-Are you okay?
-Yes.
375
00:34:59,400 --> 00:35:02,300
-I give you a ride.
-Okay.
376
00:35:03,900 --> 00:35:05,400
Are--?
377
00:35:06,200 --> 00:35:07,600
Okay.
378
00:35:07,700 --> 00:35:09,200
-You okay?
-Do you have a phone?
379
00:35:09,400 --> 00:35:10,500
I give you.
380
00:35:27,900 --> 00:35:29,500
Malloy?
381
00:35:30,000 --> 00:35:30,900
It's me.
382
00:35:41,500 --> 00:35:44,400
Oh, yeah. Yeah, it looked
a lot worse than it is.
383
00:35:44,600 --> 00:35:47,000
You'll be all right. It's just a scrape.
384
00:35:49,000 --> 00:35:51,200
Did you get a look at him?
385
00:35:52,600 --> 00:35:55,200
No, he was wearing a mask.
386
00:35:56,500 --> 00:35:59,300
Anything stand out? Like...
387
00:35:59,500 --> 00:36:04,300
...a smell, rings on his fingers,
watch, shoes, anything?
388
00:36:05,700 --> 00:36:07,200
How was that girl killed?
389
00:36:08,700 --> 00:36:11,900
-Who?
-The girl killed at the Red Turtle.
390
00:36:12,100 --> 00:36:13,500
Angela Sands?
391
00:36:13,800 --> 00:36:17,200
She wasn't killed at the Red Turtle.
You're getting confused.
392
00:36:17,900 --> 00:36:21,000
What is "disarticulation" exactly?
393
00:36:22,800 --> 00:36:27,400
Listen, it's not likely that
your assailant's the murderer, babe.
394
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
It's much more likely
he's after your wallet.
395
00:36:34,700 --> 00:36:36,600
So you won't tell me
how she was killed?
396
00:36:36,800 --> 00:36:38,900
You really want to know?
397
00:36:41,700 --> 00:36:43,900
Her throat was slit
with a straight razor.
398
00:36:45,000 --> 00:36:48,200
He was trying to take her head,
maybe for a souvenir.
399
00:36:49,500 --> 00:36:53,100
We found another dismembered
female body last June along the river.
400
00:36:53,300 --> 00:36:56,600
I think it's the same killer.
Ritchie don't, but I do.
401
00:37:05,600 --> 00:37:07,000
Go over it again.
402
00:37:09,000 --> 00:37:11,100
No. Show me.
403
00:37:11,700 --> 00:37:13,700
Come here. Show me.
404
00:37:22,800 --> 00:37:25,700
-He came from behind you?
-I don't know.
405
00:37:25,800 --> 00:37:28,300
Did you turn?
406
00:37:28,500 --> 00:37:32,300
He just grabbed my head in his arm.
He had his arm around my neck.
407
00:37:32,500 --> 00:37:34,800
So he must have come up
from behind you, then.
408
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
Was it his right arm?
409
00:37:39,300 --> 00:37:41,200
Or his left?
410
00:37:45,100 --> 00:37:46,800
It was his right.
411
00:38:09,900 --> 00:38:11,500
All right.
412
00:38:31,800 --> 00:38:33,600
What's that?
413
00:38:46,900 --> 00:38:49,100
Take those off.
414
00:38:50,100 --> 00:38:51,600
No.
415
00:40:15,600 --> 00:40:18,400
What? Yeah.
416
00:40:18,500 --> 00:40:20,400
That's it.
417
00:40:20,600 --> 00:40:22,300
That's it.
418
00:40:28,800 --> 00:40:31,700
-I've been wondering about you.
-Yeah? Don't.
419
00:40:31,900 --> 00:40:33,700
-I want to know.
-Know what?
420
00:40:33,900 --> 00:40:36,000
How you did that to me.
421
00:40:39,000 --> 00:40:40,600
Somebody taught you.
422
00:40:40,800 --> 00:40:43,500
-Who was that?
-Get the fuck out of here.
423
00:40:43,700 --> 00:40:45,800
You can tell me.
424
00:40:46,700 --> 00:40:48,800
An older woman.
425
00:40:52,000 --> 00:40:54,100
An older woman, huh?
426
00:40:54,600 --> 00:40:55,800
The chicken lady.
427
00:40:56,600 --> 00:40:58,600
-The chicken lady?
-Oh, you know her?
428
00:41:02,400 --> 00:41:05,600
When I was 15, I was delivering
chickens for a butcher...
429
00:41:05,800 --> 00:41:08,100
...to housewives for a buck a chicken.
430
00:41:08,200 --> 00:41:13,300
The first time I show up there,
it was fucking hot, and....
431
00:41:13,600 --> 00:41:17,800
I came to the door,
she offered me a glass of water.
432
00:41:18,100 --> 00:41:22,000
So we're in the kitchen talking
about the weather or some shit...
433
00:41:22,200 --> 00:41:26,000
...and she just reaches out,
she grabs ahold of my joint.
434
00:41:26,500 --> 00:41:28,700
She asks me:
435
00:41:28,800 --> 00:41:31,300
"Does that feel good?"
I said, "Yeah."
436
00:41:31,500 --> 00:41:35,400
And she asks me,
"You ever been with a woman?"
437
00:41:35,600 --> 00:41:39,100
And I said, "Yeah. No."
438
00:41:40,100 --> 00:41:43,500
So she takes me into the bedroom.
439
00:41:43,700 --> 00:41:46,200
She takes her clothes off,
and she's a real woman.
440
00:41:46,400 --> 00:41:48,600
I mean, she's got pubic hair
from here to here.
441
00:41:48,800 --> 00:41:51,400
It's black and curly
like those Spanish girls.
442
00:41:52,000 --> 00:41:55,700
And I want to get the fuck out
of there, so she grabs me...
443
00:41:55,800 --> 00:41:59,000
...and says, "Have you ever
kissed a girl down there?"
444
00:41:59,200 --> 00:42:02,000
I said, "No."
445
00:42:03,200 --> 00:42:07,700
So she wets her fingers.
446
00:42:14,400 --> 00:42:17,900
She touches herself real soft.
447
00:42:21,100 --> 00:42:24,700
She touches her clit
and tells me to lick there.
448
00:42:24,900 --> 00:42:30,100
Tells me to put my tongue there,
take my time, lick in a slow circle.
449
00:42:32,400 --> 00:42:35,400
And after a while she came.
450
00:42:47,900 --> 00:42:50,100
She asked me to give her....
451
00:42:52,900 --> 00:42:55,400
Get on top of her
and look her in the eyes.
452
00:43:20,800 --> 00:43:24,400
-Why did you go back?
-My kids. I missed my kids.
453
00:43:24,600 --> 00:43:27,100
I didn't know you had kids.
454
00:43:27,200 --> 00:43:29,400
How would you?
455
00:43:31,400 --> 00:43:35,700
My oldest boy wants to be a teacher.
I don't know what happened to him.
456
00:43:35,800 --> 00:43:39,600
It's like Martians landed
and took over his brain.
457
00:43:39,700 --> 00:43:43,900
-What does he want to teach?
-Schmoogs. Can you believe it?
458
00:43:49,500 --> 00:43:51,900
Hey, I'm missing one of my....
459
00:43:52,900 --> 00:43:56,900
I'm missing one of the charms
on my bracelet.
460
00:44:03,900 --> 00:44:05,600
Maybe on West Broadway.
461
00:44:14,900 --> 00:44:16,900
Hey...
462
00:44:20,000 --> 00:44:22,500
...there's something
I really do have to tell you.
463
00:44:22,700 --> 00:44:23,900
Oh, yeah?
464
00:44:25,300 --> 00:44:28,600
You've seen me before.
I've seen you at the Red Turtle.
465
00:44:28,800 --> 00:44:31,900
This whole time, I'm thinking,
"I've seen this girl before."
466
00:44:32,000 --> 00:44:34,600
And now you're telling me
I met you at the Red Turtle.
467
00:44:34,800 --> 00:44:37,800
-I don't think so, babe.
-It was dark...
468
00:44:38,000 --> 00:44:40,600
...and I had on my glasses.
469
00:44:42,100 --> 00:44:43,500
And there was a man...
470
00:44:43,900 --> 00:44:47,600
...and a girl, and she was
giving him a blowjob.
471
00:44:47,800 --> 00:44:49,800
A blowjob?
472
00:44:51,600 --> 00:44:54,100
-And I watched.
-Oh, you did, did you?
473
00:44:54,300 --> 00:44:56,800
You like that sort of thing?
You like watching?
474
00:44:57,200 --> 00:45:00,900
You don't remember a girl with blue
fingernails with diamonds in them?
475
00:45:02,400 --> 00:45:05,200
What did you say? Blue fingernails?
476
00:45:06,100 --> 00:45:09,200
-She had brown hair?
-Yes.
477
00:45:10,900 --> 00:45:13,200
Yeah, what about her?
478
00:45:13,300 --> 00:45:17,200
I think that's Angela Sands.
That's the girl that was murdered.
479
00:45:17,300 --> 00:45:20,000
But I wasn't with her.
I think you saw something.
480
00:45:20,200 --> 00:45:23,100
You should come to the station
and look at some pictures...
481
00:45:23,200 --> 00:45:25,300
...as soon as possible.
482
00:45:26,900 --> 00:45:28,800
-Swear you weren't there.
-Swear to God.
483
00:45:29,000 --> 00:45:32,700
I never seen you or her before
in my entire fucking life.
484
00:45:36,400 --> 00:45:38,600
I gotta get out of here.
485
00:45:39,800 --> 00:45:43,400
Hey, I had a nice time.
486
00:45:43,500 --> 00:45:45,200
Thanks.
487
00:46:31,100 --> 00:46:34,600
Oh, God, I could have lost you.
488
00:46:35,800 --> 00:46:40,200
-Then you let the detective fuck you.
-I didn't let him, I wanted to.
489
00:46:41,600 --> 00:46:43,600
-Have you ordered?
-Double latte, no foam.
490
00:46:43,800 --> 00:46:45,000
Yeah.
491
00:46:47,500 --> 00:46:49,400
It's sore, huh?
492
00:46:51,200 --> 00:46:53,300
So the detective guy's sexy?
493
00:46:54,500 --> 00:46:57,600
You like him?
You gonna see him again?
494
00:46:57,800 --> 00:47:00,100
Would you trust a guy
who gets blowjobs in bars?
495
00:47:00,300 --> 00:47:02,000
Yes.
496
00:47:04,300 --> 00:47:06,000
I think he's a liar.
497
00:47:06,200 --> 00:47:10,900
You think he's a liar, or he is a liar?
Because, of course, we never lie, so....
498
00:47:11,100 --> 00:47:13,200
I saw him in a bar with a girl.
499
00:47:13,400 --> 00:47:14,800
Wait.
500
00:47:15,000 --> 00:47:16,600
-A bar?
-Yeah.
501
00:47:16,800 --> 00:47:20,400
I thought you just met him.
I thought that he rescued you.
502
00:47:20,600 --> 00:47:24,200
-lf you don't want him, I'll take him.
-Forget it, Pauline. Forget it.
503
00:47:24,400 --> 00:47:28,700
No, arrange an introduction
with your lying detective.
504
00:47:34,300 --> 00:47:36,300
Who's that?
505
00:47:36,500 --> 00:47:38,500
John Graham.
506
00:47:38,600 --> 00:47:41,800
I thought you said
he looked like a movie star?
507
00:47:41,900 --> 00:47:45,500
He played a doctor on a soap.
Now he's studying to be one.
508
00:47:46,300 --> 00:47:48,000
Hi.
509
00:47:48,100 --> 00:47:50,900
-You look terrible.
-Excuse me, sir. No dogs in here.
510
00:47:51,000 --> 00:47:52,900
I know that.
511
00:47:53,100 --> 00:47:55,800
-Will you be long?
-I just ordered a coffee.
512
00:47:55,900 --> 00:47:59,100
-You're very tan.
-Hi, John Graham.
513
00:47:59,200 --> 00:48:01,700
-Pauline.
-How are you?
514
00:48:05,500 --> 00:48:07,500
Take your time. I'll wait.
515
00:48:12,000 --> 00:48:15,300
Don't look out there,
because he's watching you.
516
00:48:15,400 --> 00:48:17,700
Oh, he's so intense.
517
00:48:21,400 --> 00:48:23,300
I remember every guy
I ever fucked...
518
00:48:23,500 --> 00:48:27,700
...by how he liked to do it,
not how I wanted to do it.
519
00:48:29,100 --> 00:48:33,100
Sometimes I think it's just me.
I mean, are other women able to say:
520
00:48:33,200 --> 00:48:35,400
"Suck my dick, pinch my nipples,
bend over"?
521
00:48:35,500 --> 00:48:38,200
Probably not "suck my dick."
522
00:48:50,400 --> 00:48:52,400
Here's what I think.
523
00:48:52,600 --> 00:48:57,300
I think you can come over to my place
and sleep there for a few nights...
524
00:48:57,500 --> 00:49:01,500
...maybe even a week.
It would make me really happy.
525
00:49:04,100 --> 00:49:08,000
And the mugger has your wallet,
so he's gonna know where you live.
526
00:49:10,800 --> 00:49:15,000
You know, you really have
to see this detective again.
527
00:49:24,900 --> 00:49:27,000
I ordered a coffee.
528
00:49:27,900 --> 00:49:30,000
Miss, we ordered a latte.
529
00:49:30,200 --> 00:49:33,700
-No foam.
-No foam, very, very dry. Thank you.
530
00:49:33,900 --> 00:49:35,900
He's still there.
531
00:49:37,500 --> 00:49:39,100
Whose car did you get into yesterday?
It looked like it'd just come from Beirut.
532
00:49:39,100 --> 00:49:41,800
Whose car did you get into yesterday?
It looked like it'd just come from Beirut.
533
00:49:41,900 --> 00:49:45,400
I don't know how people
can drive around in filthy cars.
534
00:49:45,600 --> 00:49:48,100
-Maybe one of my students.
-Are you dating a student?
535
00:49:48,300 --> 00:49:49,300
Pardon?
536
00:49:49,500 --> 00:49:52,000
You went to the Red Turtle Bar
with a black student.
537
00:49:52,200 --> 00:49:55,100
-Are you dating him?
-No.
538
00:49:55,300 --> 00:49:58,000
I saw you last Saturday.
539
00:49:58,100 --> 00:50:02,600
-What were you doing?
-Is that the point? I don't think so.
540
00:50:02,800 --> 00:50:05,200
The point is that he could
get the wrong idea.
541
00:50:05,400 --> 00:50:07,800
You don't know how guys think.
542
00:50:08,000 --> 00:50:10,200
Are you all right, John?
543
00:50:13,100 --> 00:50:16,000
Not really. I've....
544
00:50:16,200 --> 00:50:18,800
I've been having these
panic attacks lately.
545
00:50:18,900 --> 00:50:21,400
-I don't know. They're pretty bad.
-What happens?
546
00:50:21,500 --> 00:50:23,700
Do you ever get
these funny images...
547
00:50:23,800 --> 00:50:26,800
...from the past, like you saw
something or you knew something?
548
00:50:27,000 --> 00:50:29,900
Weird memories from childhood?
549
00:50:30,000 --> 00:50:34,000
I just wish I didn't keep having
these funny attacks. My brain....
550
00:50:34,200 --> 00:50:37,900
Well, my brain practically explodes.
I'm gonna go on antidepressants.
551
00:50:39,400 --> 00:50:41,500
I need to ask you a favor.
552
00:50:41,600 --> 00:50:44,000
Do you think you could
take care of Patrick?
553
00:50:44,200 --> 00:50:47,500
He's barking all the time. Probably
because my hours are so long.
554
00:50:47,700 --> 00:50:50,500
John, I can't take care of a dog.
555
00:50:52,100 --> 00:50:55,100
Especially not my dog, right?
You'd rather cut his head off.
556
00:50:55,700 --> 00:50:58,400
No, not especially your dog.
557
00:50:58,600 --> 00:51:01,500
Why don't you put up
a notice or something.
558
00:51:01,700 --> 00:51:06,500
Put up a notice? Where am I?
I'm in the hospital 18 hours out of 24.
559
00:51:06,900 --> 00:51:08,800
You don't get it, do you?
560
00:51:11,300 --> 00:51:13,700
Well, okay. Come here.
561
00:51:16,200 --> 00:51:17,900
Say goodbye.
562
00:51:19,200 --> 00:51:21,300
John, are you gonna put him down?
563
00:51:22,300 --> 00:51:25,000
Maybe. I don't know, maybe I will.
564
00:51:25,200 --> 00:51:27,800
I could do it myself.
I could shave his little arm--
565
00:51:27,900 --> 00:51:30,700
I don't think it's a good idea
that we see each other.
566
00:51:30,900 --> 00:51:32,500
Fuck!
567
00:51:34,100 --> 00:51:35,800
Fuck.
568
00:51:36,000 --> 00:51:37,400
Well....
569
00:51:38,000 --> 00:51:39,500
Fuck.
570
00:51:41,100 --> 00:51:43,500
Well, this is out of the blue.
571
00:51:43,700 --> 00:51:45,800
I'm gonna....
572
00:51:45,900 --> 00:51:48,200
I'm gonna have to think about this.
573
00:52:11,600 --> 00:52:16,600
Midway along the journey of our life
I woke to find myself in a dark wood...
574
00:52:17,100 --> 00:52:20,600
...for I had wandered off
from the straight path.
575
00:52:37,600 --> 00:52:39,500
Thanks.
576
00:52:41,800 --> 00:52:43,500
Thank you.
577
00:52:56,900 --> 00:52:58,100
I fell over.
578
00:53:00,200 --> 00:53:03,200
-Truly?
-Yours truly.
579
00:53:05,100 --> 00:53:06,600
You don't never talk.
580
00:53:07,100 --> 00:53:09,900
-It's always just jive.
-Well, I like to be ironic.
581
00:53:10,000 --> 00:53:12,500
I'm looking for Miss Avery,
Francis Avery?
582
00:53:12,700 --> 00:53:15,100
-She's gone. Her class is finished.
-It's over?
583
00:53:15,200 --> 00:53:20,300
-Which one is it? This one down here?
-She might still be in the staff lounge.
584
00:53:21,200 --> 00:53:23,500
I've been thinking on Gacy, you know?
585
00:53:24,100 --> 00:53:26,200
Pogo the Clown?
586
00:53:26,400 --> 00:53:29,500
I've been thinking
that it wasn't his fault, you know?
587
00:53:29,700 --> 00:53:31,300
Like, he were the victim.
588
00:53:31,400 --> 00:53:33,300
What do you know
about Cornelius Webb?
589
00:53:34,500 --> 00:53:36,300
Of what?
590
00:53:37,000 --> 00:53:38,000
Desire.
591
00:53:41,400 --> 00:53:45,100
-Aren't you gonna help carry my bag?
-No.
592
00:53:45,300 --> 00:53:48,400
You're an Amazon, Miss Avery.
That's like an insult.
593
00:53:59,100 --> 00:54:01,000
-So we're here?
-Yeah.
594
00:54:01,200 --> 00:54:03,900
-Hey, Papi.
-Hey, baby.
595
00:54:06,500 --> 00:54:09,200
-I'm gonna help you upstairs.
-No, I got it. Thank you.
596
00:54:09,300 --> 00:54:13,200
-No, let me help you upstairs.
-I really don't-- Okay, bye.
597
00:54:14,000 --> 00:54:15,600
Good night.
598
00:54:18,500 --> 00:54:21,500
-Let me get this for you.
-I got it. Thank you, Cornelius.
599
00:54:21,700 --> 00:54:22,700
-You okay?
-Yeah.
600
00:54:22,900 --> 00:54:24,900
You sure?
601
00:54:25,000 --> 00:54:28,000
Oh, that was very smooth, Daddy.
602
00:54:28,100 --> 00:54:31,300
Oh, that turned me on.
That was nice. Give me a kiss.
603
00:54:31,500 --> 00:54:33,500
-Go away, man!
-Don't do that. Come here.
604
00:54:33,700 --> 00:54:36,500
-Don't do that.
-Sit right here. Oh, you are so sexy.
605
00:54:36,600 --> 00:54:39,100
Help me put my earring back in.
Come here.
606
00:54:47,400 --> 00:54:50,200
In 1978, Mr. John Wayne Gacy
was in trouble...
607
00:54:50,400 --> 00:54:54,000
...when the police dug up
a dead body under his cellar.
608
00:54:54,200 --> 00:54:58,200
When the police were done,
they had 27 dead bodies.
609
00:54:58,700 --> 00:55:01,200
Most of them from under the house.
610
00:55:01,400 --> 00:55:03,200
He said he was innocent
of the crime...
611
00:55:03,400 --> 00:55:06,700
...and sometimes he said
that he loved those boys.
612
00:55:08,300 --> 00:55:11,100
He never said he was sorry.
613
00:55:11,300 --> 00:55:15,100
Not even at the end, when they
gave him his lethal injection.
614
00:55:15,300 --> 00:55:18,800
"He was chatty, " his guard said.
615
00:55:18,900 --> 00:55:23,600
He wanted to discuss the Chicago
Cubs and eat fried chicken.
616
00:55:55,800 --> 00:55:58,800
I'm gonna take a sleeping pill.
Two, in fact.
617
00:55:59,000 --> 00:56:00,600
Do you want one?
618
00:56:00,700 --> 00:56:02,600
No.
619
00:56:03,300 --> 00:56:07,600
It's so fucking noisy I can't sleep.
I have to move.
620
00:56:08,300 --> 00:56:11,100
I mean, clearly, I have got to move.
621
00:56:18,700 --> 00:56:20,900
Why don't you see him again.
622
00:56:22,400 --> 00:56:26,200
You're brave in so many ways.
You're thinking about him, right?
623
00:56:29,000 --> 00:56:31,500
-About sex.
-So?
624
00:56:31,700 --> 00:56:35,500
You wouldn't be thinking
about the sex if you didn't like him.
625
00:56:39,300 --> 00:56:42,000
Well, at least call him.
He doesn't know where you are.
626
00:56:42,800 --> 00:56:45,600
I go to court tomorrow...
627
00:56:47,300 --> 00:56:49,600
...because of the tan suit.
628
00:56:49,700 --> 00:56:53,000
They're trying to get
a restraining order against me.
629
00:56:53,800 --> 00:56:57,700
Probably won't be allowed
within 500 miles of Dr. Cass' office.
630
00:56:57,900 --> 00:56:59,500
Yeah, laugh it up.
631
00:56:59,700 --> 00:57:02,500
-You know what I'm thinking?
-What to wear.
632
00:57:03,400 --> 00:57:07,600
No, I'm imagining
that when he sees me...
633
00:57:07,800 --> 00:57:11,300
...he's gonna realize that
he's in love with me, and, you know...
634
00:57:11,500 --> 00:57:15,800
...one thing will lead to another,
and after a love child or two...
635
00:57:17,100 --> 00:57:19,300
...we'll get married.
636
00:57:20,800 --> 00:57:25,000
Have I ever told you how
our father proposed to my mother?
637
00:57:25,200 --> 00:57:28,100
No. Tell me.
638
00:57:28,300 --> 00:57:32,300
Well, when he was very young,
he was...
639
00:57:32,400 --> 00:57:34,700
...very handsome
and an excellent skater.
640
00:57:35,100 --> 00:57:38,300
And she was the new girl in town,
barely able to skate.
641
00:57:37,600 --> 00:57:40,500
She was very, very innocent.
Very beautiful.
642
00:57:40,700 --> 00:57:41,900
Of course.
643
00:57:44,200 --> 00:57:48,500
And he was already engaged, but he
couldn't stop watching my mother.
644
00:57:50,300 --> 00:57:52,500
This is my song.
645
00:58:00,100 --> 00:58:02,100
And finally...
646
00:58:02,300 --> 00:58:04,500
...his fianc�e got very jealous and--
647
00:58:04,600 --> 00:58:06,500
I would too.
648
00:58:06,600 --> 00:58:09,700
And threw that engagement ring
right back at him.
649
00:58:09,900 --> 00:58:13,300
-Whoa.
-And that very same day...
650
00:58:13,500 --> 00:58:15,300
...he took my mother by the hand...
651
00:58:15,400 --> 00:58:20,000
...he danced her out to the middle
of the forest-fringed lake...
652
00:58:20,100 --> 00:58:22,800
...he got down on one knee...
653
00:58:23,000 --> 00:58:25,500
...and offered her
the very same engagement ring.
654
00:58:25,700 --> 00:58:27,700
Oh, that's nice.
655
00:58:28,500 --> 00:58:33,700
And at that precise moment, which
is the thing my mother always added...
656
00:58:34,100 --> 00:58:36,400
...it started to snow.
657
00:58:37,100 --> 00:58:39,000
That's very romantic.
658
00:58:39,300 --> 00:58:42,000
I don't quite believe it.
659
00:58:42,100 --> 00:58:44,500
But that's my mother's story.
660
00:58:44,700 --> 00:58:47,400
That's the way
she always told it, you know.
661
00:58:47,900 --> 00:58:50,000
He killed her.
662
00:58:52,300 --> 00:58:54,500
When he left, she just went
crazy with grief.
663
00:58:54,700 --> 00:58:59,100
You know, she didn't understand it.
She just couldn't believe it.
664
00:59:01,400 --> 00:59:04,400
How many times
has Dad been married?
665
00:59:05,100 --> 00:59:10,100
-Four.
-Four? He never married my mother.
666
00:59:10,800 --> 00:59:13,700
Yeah, he was already plotting
the fifth.
667
00:59:20,800 --> 00:59:23,900
I want to get married once...
668
00:59:24,100 --> 00:59:26,500
...just for my mom.
669
00:59:26,700 --> 00:59:31,300
Is a husband too much
for me to ask for?
670
00:59:39,800 --> 00:59:42,100
It's too hot.
671
00:59:45,300 --> 00:59:48,700
Even Angela Sands had a fianc�.
672
00:59:48,900 --> 00:59:52,000
Yeah. Well, he probably
cut her head off.
673
00:59:54,700 --> 00:59:57,100
That's sad.
674
01:00:15,600 --> 01:00:17,400
-I'll see you later on, doc.
-Sure.
675
01:00:17,500 --> 01:00:19,700
I'm gonna start
opening up the machine.
676
01:00:19,900 --> 01:00:23,900
Open her slightly, let some fluid out,
and we'll catch it at the catch basin.
677
01:00:24,400 --> 01:00:26,900
On three. One, two, three.
678
01:00:31,100 --> 01:00:33,900
I'm taking out the first article
of clothing. I've got--
679
01:00:34,100 --> 01:00:39,200
It appears to be a woman's left hand,
and on it is...
680
01:00:39,400 --> 01:00:42,900
...a ring with a white stone in it.
Do me a favor. Get a close-up of that.
681
01:00:43,100 --> 01:00:46,800
It appears to be--
Possibly a serrated blade.
682
01:00:46,900 --> 01:00:52,500
Come over here with me, and what
I'd like to do is get another shot.
683
01:00:52,600 --> 01:00:54,800
Over here, give me a close-up
on that.
684
01:00:55,300 --> 01:00:57,800
Thank you. You got the close-up
on the ring, correct?
685
01:00:58,000 --> 01:01:00,600
-Got it.
-Okay.
686
01:01:00,800 --> 01:01:03,400
-We're gonna start taking out....
-Detective Malloy.
687
01:01:03,600 --> 01:01:06,700
-Hi.
-Frannie, hey. Hold on a second.
688
01:01:07,600 --> 01:01:10,400
-I'm stepping out.
-All right, no problem.
689
01:01:11,200 --> 01:01:14,600
Hey, where you been?
I've been calling you all week.
690
01:01:14,800 --> 01:01:17,700
You know, you're supposed to look
at some photos, remember?
691
01:01:17,800 --> 01:01:21,400
-I've been staying with Pauline.
-Yeah, where she's staying?
692
01:01:22,000 --> 01:01:24,500
She has a place
above the Baby Doll Lounge.
693
01:01:24,600 --> 01:01:27,900
So.... Hey, I must have
called you like 10 times.
694
01:01:28,100 --> 01:01:32,100
Do you think you can make it to
the precinct tomorrow? It's important.
695
01:01:32,200 --> 01:01:34,000
Why?
696
01:01:34,800 --> 01:01:38,300
Well, another girl's been murdered.
A med student.
697
01:01:38,500 --> 01:01:40,600
Oh, no.
698
01:01:40,700 --> 01:01:43,500
-What happened?
-She was cut up. Can't find her head.
699
01:01:43,600 --> 01:01:46,800
The fucking press is all over us.
It's a megillah.
700
01:01:46,900 --> 01:01:50,400
We're all doing overtime. Even
the house mouses are on the street.
701
01:01:50,600 --> 01:01:53,500
Do you think it's the same guy
who killed Angela Sands?
702
01:01:53,600 --> 01:01:55,600
If you're asking me, yeah.
Oh, yeah.
703
01:01:56,900 --> 01:01:59,400
-I'm getting out of here.
-I came to look for her.
704
01:01:59,600 --> 01:02:01,600
-What time?
-I don't know.
705
01:02:03,300 --> 01:02:05,200
Hold on a second.
706
01:02:05,300 --> 01:02:07,900
I'm not gonna sleep tonight.
707
01:02:08,100 --> 01:02:10,500
Do something for me, will you?
708
01:02:11,500 --> 01:02:14,600
-Are you standing?
-Why?
709
01:02:14,800 --> 01:02:16,800
Are you alone?
710
01:02:17,400 --> 01:02:19,800
Where's your sister?
711
01:02:22,500 --> 01:02:24,200
Sit down.
712
01:02:27,900 --> 01:02:29,900
Are you sitting?
713
01:02:31,100 --> 01:02:33,200
Put your hand between your legs.
714
01:02:38,100 --> 01:02:39,400
Inside your panties.
715
01:02:42,400 --> 01:02:43,600
That pussy that I like.
716
01:02:45,500 --> 01:02:48,200
And you slip your middle finger in.
717
01:02:48,300 --> 01:02:50,300
It's deep. It's soaking wet.
718
01:02:51,800 --> 01:02:54,600
You run your finger up,
and your clit's right there.
719
01:02:54,800 --> 01:02:57,800
It comes down to meet you.
It jumps in your hand.
720
01:02:58,900 --> 01:03:01,300
When you touch a woman
and her clit's like that...
721
01:03:01,400 --> 01:03:04,100
...you know she knows
about sex like you.
722
01:03:06,200 --> 01:03:07,500
I gotta go.
723
01:04:06,700 --> 01:04:08,900
It's off in the distance
724
01:04:11,700 --> 01:04:15,000
It came into the room
It's here in the circle
725
01:04:43,500 --> 01:04:48,700
-Hold on one second. Can I help you?
-I'm here to see Detective Malloy.
726
01:04:49,000 --> 01:04:51,400
-Malloy!
-Yeah.
727
01:04:51,600 --> 01:04:54,500
-Your visitor's out here, man.
-Who the hell?
728
01:04:55,400 --> 01:04:57,300
It's my sister.
729
01:04:58,900 --> 01:05:00,500
How you doing?
730
01:05:01,300 --> 01:05:03,600
Why don't you take a hike.
731
01:05:06,000 --> 01:05:09,800
-Yeah.
-You sleep all right? I missed you.
732
01:05:11,200 --> 01:05:13,700
Come on. Over here.
733
01:05:15,300 --> 01:05:17,300
Look at this. We got leaks
in the ceiling.
734
01:05:17,500 --> 01:05:22,100
They shoot down on us with
.22 caliber rifles from the rooftops.
735
01:05:22,300 --> 01:05:25,100
Detective Rodriguez,
you remember Miss....
736
01:05:25,200 --> 01:05:27,000
Avery.
737
01:05:27,500 --> 01:05:29,100
Yeah, I know your name.
738
01:05:29,800 --> 01:05:31,800
-Hey, how you doing?
-Fine. Thank you.
739
01:05:31,900 --> 01:05:35,300
-Hey, you got anything on that ViCAP?
-Nothing.
740
01:05:35,600 --> 01:05:38,000
Detective Malloy.
Stand by, please. Malloy.
741
01:05:38,100 --> 01:05:39,400
-Malloy!
-Yeah.
742
01:05:39,500 --> 01:05:43,300
I'm glad I got a chance to talk to you.
I want to apologize.
743
01:05:43,400 --> 01:05:46,900
The other night, I was drunk.
I was out of line.
744
01:05:47,100 --> 01:05:52,500
-I hope you didn't get the wrong idea.
-No. I didn't get the wrong idea.
745
01:05:52,600 --> 01:05:54,300
We're square, then?
746
01:05:55,400 --> 01:05:58,300
Malloy wants me to look at pictures.
He said you'd have them.
747
01:05:58,500 --> 01:05:59,700
Pictures?
748
01:05:59,900 --> 01:06:02,500
I was mugged the other night
on West Broadway.
749
01:06:02,600 --> 01:06:04,200
Oh, yeah, pictures.
No problem.
750
01:06:06,300 --> 01:06:07,900
Who's that?
751
01:06:08,400 --> 01:06:11,100
-Really?
-I thought the guy was wearing a mask.
752
01:06:11,300 --> 01:06:13,600
-You couldn't see his face?
-No, I couldn't.
753
01:06:13,800 --> 01:06:16,000
Why does Malloy want you
to look at pictures?
754
01:06:16,100 --> 01:06:19,300
Perhaps I'll recognize somebody
who was at the Red Turtle Bar.
755
01:06:19,700 --> 01:06:21,100
That don't mean shit.
756
01:06:22,100 --> 01:06:25,100
-Hey Ritchie, what's up?
-What's up, Halloran? How's the diet?
757
01:06:25,200 --> 01:06:27,700
Hey, pato, kiss my ass.
758
01:06:27,900 --> 01:06:31,600
I got those phone numbers. It took me
all fucking day. You owe me bigtime.
759
01:06:31,800 --> 01:06:34,700
Look through there.
If he's in there, he'll jump out at you.
760
01:06:34,900 --> 01:06:36,700
You got a good memory?
761
01:06:36,800 --> 01:06:39,400
If you see him,
you gonna be able to pick him out?
762
01:06:39,500 --> 01:06:41,600
I don't think that memory
is very reliable.
763
01:06:41,800 --> 01:06:44,700
Well, it better be.
You're a schoolteacher, right?
764
01:06:44,900 --> 01:06:48,900
-People count on your memory.
-Detective Rodriguez bothering you?
765
01:06:49,000 --> 01:06:52,700
-Telling you about fish in the Hudson?
-I was telling her about the time...
766
01:06:52,900 --> 01:06:55,100
...the cat ate the DOA's balls
on 123rd Street.
767
01:06:55,300 --> 01:06:56,900
-That's a good one.
-Malloy.
768
01:06:57,100 --> 01:07:00,700
Malloy. What am I,
your maid or something?
769
01:07:00,900 --> 01:07:03,700
Your food is ready.
Your curry tofu.
770
01:07:36,100 --> 01:07:38,500
I gotta get something to eat.
771
01:07:39,300 --> 01:07:42,000
You hungry? You like calamari?
772
01:07:43,600 --> 01:07:45,800
-There's this place on Arthur Ave--
-Ritchie.
773
01:07:46,000 --> 01:07:47,600
When did you start
liking white women?
774
01:07:47,700 --> 01:07:49,900
About the same time as you.
775
01:07:50,500 --> 01:07:52,100
See you later.
776
01:07:53,500 --> 01:07:56,500
Let's get the fuck out of here.
This place is too fucking busy.
777
01:07:56,700 --> 01:07:59,400
Come on. Let's go somewhere quiet.
778
01:08:36,800 --> 01:08:39,300
How did you get to be
a homicide detective so young?
779
01:08:39,500 --> 01:08:41,600
-Me?
-Yeah.
780
01:08:43,300 --> 01:08:44,700
-In a word?
-Yeah.
781
01:08:44,900 --> 01:08:49,700
Compassion. I took the desk
no one else wanted.
782
01:08:50,000 --> 01:08:52,000
What desk was that?
783
01:08:52,500 --> 01:08:56,500
The desk next to the holding cell.
You know, so I talked to the perps.
784
01:08:57,200 --> 01:09:00,100
Gave them cigarettes, gum,
so they start to trust you.
785
01:09:00,200 --> 01:09:03,000
You know, start telling you things
you want to know.
786
01:09:03,100 --> 01:09:07,700
After a while, you pull down a big
confession. I got some bumps up.
787
01:09:08,200 --> 01:09:09,700
Hey.
788
01:09:09,800 --> 01:09:12,100
How long do you think...?
789
01:09:13,000 --> 01:09:15,500
How long you suppose
a woman needs to know a guy...
790
01:09:15,600 --> 01:09:17,700
...before she'll get engaged to him?
791
01:09:18,500 --> 01:09:20,500
-Shortest amount of time.
-Come on, Malloy.
792
01:09:20,700 --> 01:09:23,500
-How long?
-Oh, I don't know. I guess it depends.
793
01:09:26,100 --> 01:09:28,900
-It took my mother about a half-hour.
-You're kidding me?
794
01:09:29,100 --> 01:09:30,400
No.
795
01:09:31,700 --> 01:09:35,300
What'd your father do? Romance her
to fall in love? Put a gun to her head?
796
01:09:35,500 --> 01:09:37,600
-How'd that happen?
-Yeah. Yeah.
797
01:10:24,100 --> 01:10:28,600
O what can ail thee, knight-at-arms
Alone and palely loitering?
798
01:10:28,800 --> 01:10:32,400
The sedge has withered
From the lake, and no birds sing
799
01:10:32,600 --> 01:10:36,200
-What's "sedge"?
-Ferns.
800
01:10:37,400 --> 01:10:39,900
This looks like a place
where they dump bodies.
801
01:10:41,800 --> 01:10:43,300
What's in these bags?
802
01:10:51,900 --> 01:10:53,200
Garbage.
803
01:10:59,200 --> 01:11:01,100
Go on, try it.
804
01:11:02,800 --> 01:11:07,300
-No. I'm frightened of guns.
-Why don't you learn to use one.
805
01:11:08,400 --> 01:11:09,800
Go on.
806
01:11:11,700 --> 01:11:13,300
Go on.
807
01:11:15,300 --> 01:11:18,100
How do you hold this thing?
Do you--? One hand or two?
808
01:11:18,300 --> 01:11:21,200
Hold it any way you want.
Just don't hold it this way.
809
01:11:30,000 --> 01:11:31,300
Again.
810
01:11:31,900 --> 01:11:35,300
-You have to hold it with two hands.
-Yeah. Try aiming this time.
811
01:11:37,000 --> 01:11:39,700
Try. Go on. Try.
812
01:11:49,900 --> 01:11:52,800
Cheap piece of shit.
813
01:12:01,100 --> 01:12:02,800
Let's see what good kissers we are.
814
01:12:03,500 --> 01:12:06,800
-We already kissed.
-No, not really.
815
01:12:07,100 --> 01:12:09,600
Come on, Miss Isthmus.
816
01:12:14,300 --> 01:12:16,500
You used to do this
when you were a kid?
817
01:12:16,600 --> 01:12:18,700
I went to boarding school.
818
01:12:31,800 --> 01:12:33,800
You're here for the sex, right?
819
01:12:34,300 --> 01:12:37,000
You don't go nowhere with me,
I didn't fuck you.
820
01:13:39,900 --> 01:13:41,200
Yeah, all right.
821
01:14:11,000 --> 01:14:13,100
Would you get engaged to me?
822
01:14:13,800 --> 01:14:16,800
-Is this about the murder?
-No.
823
01:14:16,900 --> 01:14:19,600
Yeah, I can't get the sick fuck
out of my head.
824
01:14:19,700 --> 01:14:23,600
-While we were kissing?
-All the fucking time.
825
01:14:56,100 --> 01:14:59,300
So do you want to stop
by my place?
826
01:14:59,500 --> 01:15:01,100
Yeah.
827
01:15:01,300 --> 01:15:04,700
I gotta tell you,
I'm going away for a while.
828
01:15:04,800 --> 01:15:07,900
Probably not gonna be able
to talk to you for a little bit.
829
01:15:08,900 --> 01:15:11,900
-Where are you going?
-Florida.
830
01:15:12,300 --> 01:15:15,900
It's all paid for so I could have
some time with my kids.
831
01:15:19,700 --> 01:15:22,700
-Is your wife going?
-My ex-wife? Yeah.
832
01:15:22,800 --> 01:15:24,800
-No, your wife.
-Get the fuck out of here.
833
01:15:26,500 --> 01:15:29,700
I sleep on the fucking couch.
All right?
834
01:15:30,000 --> 01:15:31,500
It's complicated.
835
01:15:31,600 --> 01:15:33,800
I didn't have money
to get an apartment...
836
01:15:34,000 --> 01:15:36,900
...so I went to live with my mother.
She's worse than my wife.
837
01:15:37,100 --> 01:15:39,700
Three years ago I moved back.
We don't sleep together.
838
01:15:39,900 --> 01:15:43,400
I moved back for my kids, okay?
She can't control my kids.
839
01:15:46,800 --> 01:15:49,000
Do you ever tell the truth?
840
01:15:53,100 --> 01:15:56,200
Where you going?
I'll give you a ride home.
841
01:16:00,900 --> 01:16:01,900
Hey!
842
01:16:57,900 --> 01:16:59,300
Something wrong?
843
01:17:03,300 --> 01:17:05,000
How did you get in?
844
01:17:05,600 --> 01:17:07,900
I hope you don't mind.
I took a shower.
845
01:17:08,500 --> 01:17:11,100
You know, you might
want to check your messages.
846
01:17:11,400 --> 01:17:14,200
That student of yours
has been taken in for questioning.
847
01:17:15,700 --> 01:17:20,200
The police found his term paper
illustrated in blood.
848
01:17:20,400 --> 01:17:23,500
That's a little weird, isn't it?
You want some tea?
849
01:17:24,500 --> 01:17:26,000
I have to go out.
850
01:17:38,000 --> 01:17:41,200
Actually, the real reason
that I'm here is because...
851
01:17:42,400 --> 01:17:46,200
...I thought I should tell you that I'm
gonna call Pauline and ask her out.
852
01:17:46,400 --> 01:17:47,700
Really?
853
01:17:49,700 --> 01:17:53,000
Did I ever tell you that my mother...
854
01:17:53,200 --> 01:17:57,000
...used to dress me
in girls' blouses?
855
01:17:59,300 --> 01:18:01,200
Yes, I think you did.
856
01:18:03,300 --> 01:18:06,700
-So do you think it's a good idea?
-What?
857
01:18:06,800 --> 01:18:10,300
About Pauline. I think
it's a good idea, but, you know....
858
01:18:10,500 --> 01:18:13,000
Then again,
I hardly know her at all.
859
01:18:14,900 --> 01:18:18,400
I don't think Pauline will sleep
with you, if that's what you're thinking.
860
01:18:18,600 --> 01:18:20,400
You're right.
You're right. What--?
861
01:18:20,500 --> 01:18:23,300
What am I thinking?
She's worse than you are.
862
01:18:23,600 --> 01:18:26,300
Have sex with me?
I must be out of my fucking mind.
863
01:18:26,700 --> 01:18:28,500
Will you have sex with me?
864
01:18:29,000 --> 01:18:33,500
Shit! I'm out of my fucking mind.
Will you have sex with me?
865
01:18:45,400 --> 01:18:46,300
Now
866
01:18:46,500 --> 01:18:48,700
Thinking back on the course
Of my passion
867
01:18:54,300 --> 01:18:58,600
I was like one blind
Unafraid of the dark
868
01:19:18,000 --> 01:19:20,700
-Have you seen Pauline?
-No.
869
01:19:20,800 --> 01:19:23,600
-She hasn't come in tonight?
-No, she hasn't, but...
870
01:19:23,800 --> 01:19:27,600
...just let me check, okay?
Have you seen Pauline?
871
01:19:27,800 --> 01:19:29,100
No.
872
01:19:29,600 --> 01:19:32,200
Myself, I hate to drink alone.
873
01:20:02,100 --> 01:20:03,700
Pauline?
874
01:20:04,200 --> 01:20:05,800
Pauline?
875
01:20:20,200 --> 01:20:21,900
Are you alone?
876
01:22:20,300 --> 01:22:21,900
Frannie.
877
01:22:22,100 --> 01:22:23,500
Frannie.
878
01:22:23,700 --> 01:22:25,600
Frannie, it's Malloy.
879
01:22:27,000 --> 01:22:30,000
Hon, I gotta take that bag
away from you.
880
01:22:38,500 --> 01:22:41,600
I gotta take the bag. Come on.
881
01:22:41,800 --> 01:22:45,300
I know. I know. I gotta take it.
882
01:22:54,100 --> 01:22:55,300
-Hey, Jackie.
-Yeah.
883
01:22:55,600 --> 01:22:59,200
-Can you get her to 622 on 6th Street?
-No problem.
884
01:23:32,100 --> 01:23:34,500
I was at the morgue.
I'm sorry they made you wait.
885
01:23:34,600 --> 01:23:36,500
I told them to let you go home.
886
01:23:40,600 --> 01:23:44,000
I need to ask you some questions
about Pauline, Frannie.
887
01:23:53,700 --> 01:23:54,900
Let's go.
888
01:23:55,500 --> 01:23:57,800
When I was 13...
889
01:23:59,700 --> 01:24:02,200
...my father left me in Geneva.
890
01:24:08,900 --> 01:24:12,100
He was called away
to Washington for five days.
891
01:24:13,700 --> 01:24:18,000
He said later that it never occurred
to him that I wouldn't be all right.
892
01:24:21,500 --> 01:24:25,900
Pauline said that I failed
to take advantage of the situation.
893
01:24:26,000 --> 01:24:28,600
That I should have ordered...
894
01:24:28,700 --> 01:24:33,300
...hundreds of boxes of chocolate,
that I should have made a snowman.
895
01:24:50,900 --> 01:24:54,300
-Was Pauline engaged?
-No.
896
01:24:56,100 --> 01:24:59,100
You recognize this?
We found it on her left third finger.
897
01:25:00,100 --> 01:25:04,100
No. Is that it?
Is that his signature?
898
01:25:05,500 --> 01:25:07,600
Yeah, it's his signature.
899
01:25:10,300 --> 01:25:13,400
I want to know what happened.
I want to know if it was quick.
900
01:25:16,500 --> 01:25:19,900
Why do you think knowing's gonna
make a difference, Frannie?
901
01:25:20,300 --> 01:25:22,400
-I thought that all my life.
-You're wrong.
902
01:25:22,500 --> 01:25:26,100
-Knowing don't mean shit.
-"Doesn't" mean shit.
903
01:25:43,300 --> 01:25:46,600
This guy must have known her.
904
01:25:49,600 --> 01:25:51,700
He strangled her...
905
01:25:51,900 --> 01:25:54,700
...till she lost consciousness,
probably in the bedroom...
906
01:25:54,900 --> 01:25:58,400
...then dragged her into the bathroom
and cut her throat.
907
01:25:58,800 --> 01:26:04,300
Cut through the windpipe, the jugular,
the epiglottis, the hyoid, the tongue.
908
01:26:04,500 --> 01:26:07,400
He held her by her hair
and cut all around.
909
01:26:09,100 --> 01:26:11,500
This guy likes blood.
910
01:26:14,500 --> 01:26:17,000
When he got to the vertebrae...
911
01:26:18,200 --> 01:26:22,000
...he needed a bigger knife to cut
through that, and he had one.
912
01:26:22,100 --> 01:26:25,100
He pulled the drain
in the sinks before he left...
913
01:26:25,300 --> 01:26:27,400
...so he left us nothing
that could help us.
914
01:26:29,500 --> 01:26:32,700
It scares me that this guy
knows about drains.
915
01:26:35,100 --> 01:26:36,700
I'm gonna go back to the apartment.
916
01:26:36,900 --> 01:26:39,500
There's something I know,
but I don't know it yet.
917
01:26:39,700 --> 01:26:42,600
-Sometimes it helps just to sit there--
-How will you get in?
918
01:26:43,700 --> 01:26:45,200
I got a key.
919
01:26:45,700 --> 01:26:49,000
-You have a key?
-Yeah.
920
01:26:49,200 --> 01:26:51,100
You have her key?
921
01:26:53,200 --> 01:26:57,600
-I guess so. I have a key.
-Did you kill her?
922
01:27:08,200 --> 01:27:10,700
Sgt. Lawrence, can you give
Miss Avery a drive home?
923
01:27:10,900 --> 01:27:13,500
-Yes.
-Get the fuck out of here.
924
01:29:39,400 --> 01:29:41,300
Who is it? Malloy?
925
01:29:41,500 --> 01:29:44,000
It's me. Cornelius.
926
01:29:47,500 --> 01:29:51,700
I heard about your friend.
It's all over the TV.
927
01:29:53,000 --> 01:29:55,000
My sister.
928
01:29:58,300 --> 01:30:00,600
Why are you wearing one shoe?
929
01:30:00,800 --> 01:30:05,300
The other shoe's holding
the door open, upstairs in my....
930
01:30:13,300 --> 01:30:14,600
You got a....
931
01:30:18,400 --> 01:30:20,100
You got a petal.
932
01:30:28,800 --> 01:30:30,600
What happened?
933
01:30:31,200 --> 01:30:32,500
Fuck that man, all right.
934
01:30:32,700 --> 01:30:34,500
-Fuck who?
-Fuck him! That cop.
935
01:30:34,600 --> 01:30:35,900
-What cop?
-Fuck him!
936
01:30:36,000 --> 01:30:39,300
What cop? Malloy?
937
01:31:01,100 --> 01:31:02,500
You all right?
938
01:31:26,300 --> 01:31:28,500
I don't....
I don't want to do this.
939
01:31:28,700 --> 01:31:30,600
Why? You don't like it?
940
01:31:30,800 --> 01:31:34,700
No, I like it. I like it. I just
don't want to do this. I'm drunk.
941
01:31:35,100 --> 01:31:37,600
I didn't want to fuck you anyways.
942
01:31:38,100 --> 01:31:39,800
What you want, huh?
943
01:31:40,700 --> 01:31:41,900
-What, girl?
-Let me go.
944
01:31:42,100 --> 01:31:43,100
-What?
-Let me go.
945
01:31:43,300 --> 01:31:45,800
You been looking to fuck
my head up since day one!
946
01:31:46,000 --> 01:31:48,400
-You've been looking to fuck with me.
-Cornelius.
947
01:31:53,300 --> 01:31:54,900
You don't know me, man.
948
01:32:07,300 --> 01:32:09,500
-What?
-Malloy wanted me to check.
949
01:32:09,700 --> 01:32:12,200
-Make sure you got home all right.
-Where is he?
950
01:32:17,800 --> 01:32:19,400
You okay?
951
01:32:23,700 --> 01:32:27,100
-You tell him not to bother me.
-Sure.
952
01:32:53,800 --> 01:32:56,500
Frannie, it's Malloy. Open the door.
953
01:32:58,200 --> 01:32:59,400
Frannie!
954
01:33:00,300 --> 01:33:02,400
Frannie, open the door.
955
01:33:03,000 --> 01:33:05,800
Frannie, come on, wake up.
Open the door.
956
01:33:09,400 --> 01:33:10,800
Frannie!
957
01:33:13,300 --> 01:33:15,100
Frannie, come on!
958
01:33:23,700 --> 01:33:25,700
You look all right to me.
959
01:33:27,900 --> 01:33:31,400
Ritchie said you were screaming
half-naked out the window.
960
01:33:31,600 --> 01:33:34,300
-You were a long time.
-Yeah, I was working.
961
01:33:34,600 --> 01:33:38,300
Getting a blowjob?
Isn't that your line of work?
962
01:33:39,400 --> 01:33:40,900
What is it?
963
01:33:42,000 --> 01:33:44,300
No such thing
as a bad blowjob.
964
01:33:44,400 --> 01:33:47,400
Well, you're wrong there.
Some women give terrible blowjobs.
965
01:33:47,500 --> 01:33:50,700
No rhythm at all.
No sense of cock whatsoever.
966
01:33:51,900 --> 01:33:56,100
Good phrase,
"no sense of cock."
967
01:33:56,900 --> 01:33:59,400
Yes, that must be terrible.
968
01:34:31,300 --> 01:34:33,100
Frannie, we got a problem here.
969
01:34:33,300 --> 01:34:37,300
I'm standing in your sister's apartment,
trying to put this case together. I can't.
970
01:34:37,500 --> 01:34:39,100
You want to know why?
971
01:34:39,400 --> 01:34:41,400
I'm worrying about you.
972
01:35:09,500 --> 01:35:11,300
Let's get you cleaned up, come on.
973
01:35:12,700 --> 01:35:14,600
Give you a bath.
974
01:35:26,900 --> 01:35:28,100
Let's go.
975
01:35:40,900 --> 01:35:42,900
Good cop.
I'm a good detective.
976
01:35:43,100 --> 01:35:46,100
It's the only thing I'm good at.
I'm not good at this.
977
01:35:48,000 --> 01:35:52,000
Want me to go, I'll go. Want me
to stay, I'll stay. Gotta want something.
978
01:35:52,200 --> 01:35:54,500
You're smarter than me.
I'm running to keep up.
979
01:35:54,600 --> 01:35:58,200
-I'm scared of what I want.
-Why? Is it a lot?
980
01:35:59,300 --> 01:36:01,500
Yeah, it's a lot.
981
01:36:07,700 --> 01:36:10,600
That's the problem with women.
You can never be satisfied.
982
01:36:10,800 --> 01:36:12,100
I'm sorry.
983
01:36:13,700 --> 01:36:17,200
-Why? You didn't do nothing.
-I'm sorry you feel that way.
984
01:36:18,100 --> 01:36:20,200
Your problem is,
you're fucking exhausting.
985
01:36:20,400 --> 01:36:24,600
Fuck this. I was doing just fine
before I met you. Just fine.
986
01:37:14,100 --> 01:37:16,200
What's this?
987
01:37:19,100 --> 01:37:20,500
You'll see.
988
01:37:23,600 --> 01:37:26,700
-Will I like it?
-I don't know.
989
01:37:26,800 --> 01:37:28,300
I think so.
990
01:37:28,500 --> 01:37:30,300
You're not sure.
991
01:37:31,300 --> 01:37:33,600
You're not sure.
992
01:37:36,600 --> 01:37:39,900
-You think I'm obsessed with you?
-Maybe.
993
01:37:42,000 --> 01:37:43,200
No.
994
01:37:43,700 --> 01:37:46,100
No. No.
995
01:37:55,700 --> 01:37:58,800
Go on, fuck yourself.
I wanna watch you fuck yourself.
996
01:37:59,000 --> 01:38:00,700
-Go on.
-You like to watch?
997
01:38:00,900 --> 01:38:02,700
Yeah, I like it in the cut.
998
01:38:05,400 --> 01:38:07,600
That's it. Fuck yourself.
999
01:38:12,600 --> 01:38:15,300
That's it. Go on.
1000
01:38:42,800 --> 01:38:46,800
You're so beautiful. If I keep looking
at you, I'll have to quit being a cop.
1001
01:38:53,000 --> 01:38:56,300
Frannie. Oh, Frannie.
1002
01:39:11,100 --> 01:39:14,200
All right.
Get me out of these things.
1003
01:39:17,500 --> 01:39:19,700
Get me out of this.
1004
01:39:20,900 --> 01:39:23,600
Makes me very nervous,
being in handcuffs.
1005
01:39:28,500 --> 01:39:32,600
Hurry up! I'm starting
to fucking feel like a chick here.
1006
01:39:32,800 --> 01:39:34,200
-Get over there.
-Where is it?
1007
01:39:34,300 --> 01:39:35,600
In my jacket pocket.
1008
01:39:39,100 --> 01:39:40,200
Hurry up.
1009
01:39:40,200 --> 01:39:40,700
Hurry up.
1010
01:39:45,800 --> 01:39:47,300
Yeah.
1011
01:39:47,800 --> 01:39:49,900
Inside left pocket.
1012
01:39:52,900 --> 01:39:54,600
Hurry up!
1013
01:40:07,600 --> 01:40:09,100
Oh, yeah.
1014
01:40:13,200 --> 01:40:16,600
-The charm from my bracelet.
-I meant to give it to you. I forgot.
1015
01:40:17,800 --> 01:40:19,200
Where did you get this?
1016
01:40:19,300 --> 01:40:21,900
On West Broadway.
I went back there the same night...
1017
01:40:22,100 --> 01:40:25,000
...to see if I had missed something,
and I found it.
1018
01:40:26,900 --> 01:40:28,900
It was you.
1019
01:40:30,200 --> 01:40:32,700
What the fuck is the matter
with you?
1020
01:40:33,300 --> 01:40:35,700
I saw you. I saw your tattoo.
1021
01:40:36,100 --> 01:40:39,900
I never thought that you killed her.
I just never thought that.
1022
01:40:40,000 --> 01:40:43,500
Frannie, get me out
of these fucking things now!
1023
01:40:44,300 --> 01:40:46,700
Enough of this shit, Frannie.
Give me the key.
1024
01:40:47,000 --> 01:40:49,200
Get me out of here.
I'm not kidding, Frannie.
1025
01:40:49,300 --> 01:40:53,500
Get me out of this fucking thing.
Unlock these fucking things now!
1026
01:40:53,900 --> 01:40:55,600
Give me the fucking keys!
1027
01:40:57,000 --> 01:40:58,100
Mother--
1028
01:40:58,500 --> 01:40:59,900
Damn it!
1029
01:41:00,400 --> 01:41:01,800
Fuck!
1030
01:41:14,100 --> 01:41:16,700
Get your fucking ass
out the goddamn street, bitch!
1031
01:41:17,200 --> 01:41:18,900
Whoa!
1032
01:41:20,000 --> 01:41:22,100
-Are you okay?
-Is she all right?
1033
01:41:22,200 --> 01:41:24,300
She's fine. Thanks, Dad.
Take it easy.
1034
01:41:24,500 --> 01:41:26,500
-I didn't know.
-Take it easy.
1035
01:41:26,700 --> 01:41:28,900
I can't go with you,
because he'll know.
1036
01:41:29,100 --> 01:41:31,100
-What?
-He killed Pauline.
1037
01:41:31,200 --> 01:41:32,700
-Who?
-Malloy.
1038
01:41:32,800 --> 01:41:35,400
I saw him with Angela Sands.
I saw his tattoo.
1039
01:41:35,500 --> 01:41:38,200
I saw the three of spades.
1040
01:41:38,300 --> 01:41:41,000
Jesus. We'd better talk about this.
1041
01:41:41,100 --> 01:41:43,700
-We'll go someplace.
-I can't go to the police.
1042
01:41:43,900 --> 01:41:47,200
-You tell me what happened.
-Frannie!
1043
01:41:47,400 --> 01:41:49,100
-Did he hurt you?
-No.
1044
01:41:55,000 --> 01:41:56,200
Frannie!
1045
01:41:58,700 --> 01:42:00,700
Fuck! Fuck! No!
1046
01:42:31,100 --> 01:42:33,200
Where are we going?
1047
01:42:33,400 --> 01:42:35,600
To the lighthouse.
1048
01:42:35,700 --> 01:42:37,600
You ever been there?
1049
01:42:37,700 --> 01:42:40,800
To the Lighthouse.
I teach that book.
1050
01:42:41,400 --> 01:42:44,200
Yeah? I fish there.
1051
01:42:48,000 --> 01:42:49,400
Look at the G.W.
1052
01:42:51,200 --> 01:42:53,400
That's something.
1053
01:43:23,000 --> 01:43:24,500
It's my little fishing lodge.
1054
01:43:27,700 --> 01:43:29,500
Wanna see inside?
1055
01:43:46,900 --> 01:43:50,200
Yeah, me and Malloy, we got them
together after our first big bust.
1056
01:43:50,300 --> 01:43:53,200
He's a good cop.
Best partner I ever had.
1057
01:43:53,300 --> 01:43:55,900
You want wine?
I got wine.
1058
01:44:51,100 --> 01:44:53,500
I'm gonna have to leave you here
a couple of days.
1059
01:44:54,100 --> 01:44:56,300
I'm sorry.
1060
01:44:56,500 --> 01:44:59,500
People saw us together
on the street.
1061
01:45:02,900 --> 01:45:04,900
You wanna hang up his jacket?
1062
01:45:13,800 --> 01:45:15,300
Are you cold?
1063
01:45:19,700 --> 01:45:21,300
Don't cry.
1064
01:45:29,200 --> 01:45:31,200
Hey, hey.
1065
01:45:34,300 --> 01:45:36,000
Don't cry.
1066
01:45:37,900 --> 01:45:39,300
Don't cry.
1067
01:46:02,900 --> 01:46:05,500
You ever been in love?
1068
01:46:08,100 --> 01:46:10,500
See, I met this girl.
1069
01:46:10,700 --> 01:46:13,600
I've been thinking about her
my whole life.
1070
01:46:13,700 --> 01:46:15,800
You know, dreaming about her.
1071
01:46:16,700 --> 01:46:18,700
But the thing is...
1072
01:46:20,600 --> 01:46:23,400
...I don't know if she loves me.
1073
01:46:23,500 --> 01:46:26,600
I mean, all women want love, right?
1074
01:46:26,800 --> 01:46:28,800
What about you?
1075
01:46:28,900 --> 01:46:31,500
You want love?
1076
01:46:33,900 --> 01:46:36,200
Wanna be kissed?
1077
01:46:38,300 --> 01:46:41,100
My guess is, you want it
so bad it hurts.
1078
01:46:41,500 --> 01:46:43,500
I'm right.
1079
01:46:55,700 --> 01:46:57,200
Will you marry me, Frannie?
1080
01:46:58,900 --> 01:47:01,000
Put on the ring.
Put on the fucking--
1081
01:47:02,200 --> 01:47:04,400
Jesus-fucking-Christ!
What are you, crazy?
81813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.