All language subtitles for Em Carne Viva 2003-In the Cut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:59,800 --> 00:04:01,700 What does "broccoli" mean? 2 00:04:01,900 --> 00:04:06,100 Depends on the context. Pubic hair or marijuana. It's a noun. 3 00:04:06,200 --> 00:04:08,300 And "Virginia"? 4 00:04:08,500 --> 00:04:12,700 Vagina. As in, "He penetrated her Virginia with a hammer." 5 00:04:12,800 --> 00:04:16,000 -Yikes! -Slang is either sexual or violent. 6 00:04:16,100 --> 00:04:17,300 Or both. 7 00:04:17,500 --> 00:04:20,000 When it's witty, I think it's really witty. 8 00:04:20,900 --> 00:04:22,400 Yeah. 9 00:04:22,500 --> 00:04:24,000 Hello, how are you? 10 00:04:24,200 --> 00:04:26,000 How are you? 11 00:04:26,100 --> 00:04:28,000 Hi, how are you? 12 00:04:30,600 --> 00:04:32,600 Why didn't you say hi? 13 00:04:33,400 --> 00:04:35,200 I nodded. 14 00:04:36,600 --> 00:04:38,900 Are you happy when you wake up? 15 00:04:39,100 --> 00:04:40,700 No. 16 00:04:42,700 --> 00:04:45,500 Hey, there was a petal storm out here this morning. 17 00:04:45,700 --> 00:04:47,400 I saw that. 18 00:04:47,600 --> 00:04:49,900 I thought it was a snowstorm. 19 00:04:50,200 --> 00:04:52,300 I thought I was dreaming. 20 00:05:07,100 --> 00:05:09,900 No, there's two stores we should go to in Soho. 21 00:05:11,300 --> 00:05:15,900 It would not take very much for me to make you look very good. 22 00:05:16,100 --> 00:05:18,800 You're sabotaging a fucking incredible figure, baby. 23 00:05:19,000 --> 00:05:20,900 Yo! 24 00:05:21,000 --> 00:05:24,300 Is that your student? It looks like he wants to eat you. 25 00:05:24,400 --> 00:05:26,600 They all flirt. It's part of the ritual. 26 00:05:26,900 --> 00:05:28,600 -Miss Avery, you're late. -Am I? 27 00:05:28,800 --> 00:05:31,200 -What, you trying to be ironic? -Hello. 28 00:05:31,400 --> 00:05:33,300 -What's happening? -I'm Pauline. 29 00:05:35,100 --> 00:05:36,900 We talked this morning on the phone. 30 00:05:37,100 --> 00:05:41,100 -Yeah. -You look different than I thought. 31 00:05:42,600 --> 00:05:45,400 Thank you for sharing your bed. 32 00:05:45,500 --> 00:05:46,700 Bye. 33 00:05:46,900 --> 00:05:48,500 Bye. 34 00:06:19,600 --> 00:06:21,400 I got a new word for you. 35 00:06:21,600 --> 00:06:23,300 "Meow." 36 00:06:24,200 --> 00:06:25,600 Is this your usual? 37 00:06:25,800 --> 00:06:27,700 Are you gonna write that down? 38 00:06:28,000 --> 00:06:29,600 You should be paying me for this. 39 00:06:29,700 --> 00:06:31,200 -You think so? -Yeah. 40 00:06:31,400 --> 00:06:33,700 This is valuable shit. 41 00:06:36,700 --> 00:06:40,400 Aren't you afraid your book on slang is like a dis? 42 00:06:40,700 --> 00:06:41,900 A dis on whom? 43 00:06:43,500 --> 00:06:46,100 People like you think the brothers are guinea pigs... 44 00:06:46,300 --> 00:06:47,700 ...the way we talk and shit. 45 00:06:47,900 --> 00:06:51,300 Cornelius, are you trying to tell me that you need an extension? 46 00:06:54,200 --> 00:06:57,900 No. Look, I came to tell you I made a discovery. 47 00:06:58,200 --> 00:07:02,500 See, I discovered I can call John Wayne Gacy... 48 00:07:02,700 --> 00:07:04,700 ...and hear him talk himself, Miss Avery. 49 00:07:04,900 --> 00:07:07,300 Really? Dead murderers have their own phone lines? 50 00:07:07,400 --> 00:07:09,100 He wasn't no murderer. 51 00:07:09,300 --> 00:07:11,600 Look, there be a website for serial killers... 52 00:07:11,800 --> 00:07:13,300 ...you know, past and present. 53 00:07:13,500 --> 00:07:15,700 He recorded and explained himself... 54 00:07:15,800 --> 00:07:18,500 ...how he didn't kill no 33 boys. 55 00:07:18,700 --> 00:07:20,300 I got radar for the truth... 56 00:07:20,500 --> 00:07:22,800 ...and I'm gonna write how I know that. 57 00:07:23,000 --> 00:07:25,300 This paper's not supposed to be about you. 58 00:07:25,500 --> 00:07:29,200 -That's the point of the assignment. -You said every word a writer writes... 59 00:07:29,400 --> 00:07:32,500 ...even the commas and shit, gotta be a reflection of him or her. 60 00:07:32,900 --> 00:07:36,300 That we be doing this writing shit to express our vision. 61 00:07:37,100 --> 00:07:39,000 You know I got vision. 62 00:07:39,200 --> 00:07:41,400 You know, I got Africa vision. 63 00:07:42,400 --> 00:07:44,700 You know, I got bitch vision. 64 00:07:44,900 --> 00:07:46,400 I got.... 65 00:07:46,500 --> 00:07:48,900 Yeah. Excuse me, I have to go to the bathroom. 66 00:09:35,400 --> 00:09:39,000 Come on, you guys, you were supposed to wait for me. 67 00:10:01,400 --> 00:10:03,200 Hey, miss. 68 00:10:03,400 --> 00:10:05,400 Hey, miss. Hey! 69 00:10:05,600 --> 00:10:07,500 You forgot something. 70 00:10:07,900 --> 00:10:08,900 The check. 71 00:10:15,300 --> 00:10:18,500 Stream of consciousness, I'd like to point out, is not the same... 72 00:10:18,700 --> 00:10:20,100 ...as stream of conscience... 73 00:10:20,200 --> 00:10:22,900 ...for which some of you have mistaken it. 74 00:10:24,400 --> 00:10:27,200 A logical error in some ways. 75 00:10:33,300 --> 00:10:36,800 Okay, your assignment for today is to utilize... 76 00:10:37,000 --> 00:10:39,800 -Nothing happens. -...style in To the Lighthouse. 77 00:10:40,000 --> 00:10:41,300 Yeah, one old lady dies. 78 00:10:41,400 --> 00:10:43,600 How many ladies have to die to make it good? 79 00:10:43,700 --> 00:10:45,800 At least three. 80 00:10:54,100 --> 00:10:56,600 -What's this? -From the bar... 81 00:10:56,700 --> 00:10:58,700 ...my half of the check. 82 00:10:59,200 --> 00:11:01,800 Yo, man, where you go? I waited a long time. 83 00:11:01,900 --> 00:11:04,700 -Couldn't find the bathroom. -Is that all? 84 00:11:06,400 --> 00:11:08,900 -Is what all? -All I owe you. 85 00:11:12,400 --> 00:11:15,700 I can't pass you unless you show up to class. 86 00:11:30,400 --> 00:11:33,400 The still waters of the water under a frond of stars 87 00:11:33,600 --> 00:11:37,300 The still water of your mouth under a thicket of kisses 88 00:11:51,000 --> 00:11:54,100 The still waters of the water under a frond of stars 89 00:11:54,300 --> 00:11:58,300 The still water of your mouth under a thicket of kisses 90 00:12:04,700 --> 00:12:07,200 Under a thicket of kisses 91 00:12:25,000 --> 00:12:27,900 -How you doing? -Do I know you? 92 00:12:28,400 --> 00:12:30,300 Detective Malloy. 93 00:12:30,500 --> 00:12:32,100 Are you Francis Avery? 94 00:12:32,800 --> 00:12:36,200 I'm canvassing your apartment building. I wanna talk to you. 95 00:12:37,500 --> 00:12:39,100 How do I know that's real? 96 00:12:44,100 --> 00:12:46,100 It's still busy. Why don't you come back. 97 00:12:46,200 --> 00:12:48,300 I'll wait, thanks. 98 00:13:06,000 --> 00:13:07,800 Can I smoke? 99 00:13:08,900 --> 00:13:10,400 Not in my apartment. 100 00:13:10,500 --> 00:13:13,200 You got someplace I could put it out? 101 00:13:19,700 --> 00:13:21,200 Thanks. 102 00:13:23,700 --> 00:13:28,400 Miss Avery, there was a homicide in your neighborhood on the 15th. 103 00:13:28,500 --> 00:13:31,500 That'd be Saturday the 15th, last Saturday... 104 00:13:31,600 --> 00:13:34,100 ...between 12 and 2 a.m. 105 00:13:34,300 --> 00:13:36,400 Her body, or part of her body, to be exact... 106 00:13:36,600 --> 00:13:39,500 ...was found in the garden outside your window. 107 00:13:42,500 --> 00:13:46,300 That's why I wanted to talk to you, in case you saw or heard anything. 108 00:13:46,500 --> 00:13:49,100 No. No, nothing unusual. 109 00:13:50,800 --> 00:13:53,200 Frannie, it's John Graham. Are you by yourself? 110 00:13:53,400 --> 00:13:55,300 I don't think you're there by yourself. 111 00:13:55,400 --> 00:13:56,900 Why did you lie to me? 112 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 Doesn't it mean anything to you that we slept together twice? 113 00:14:00,200 --> 00:14:02,800 Yes, I do count that time in the shower. Quiet! 114 00:14:03,000 --> 00:14:04,700 Come on, pick up the phone. 115 00:14:05,600 --> 00:14:07,000 Pick up. 116 00:14:07,100 --> 00:14:08,500 Pick up. Pick up. 117 00:14:08,700 --> 00:14:12,000 Pick up. Come on, pick up the phone. 118 00:14:36,400 --> 00:14:37,700 Are you a writer? 119 00:14:40,800 --> 00:14:42,700 What's all this? 120 00:14:42,800 --> 00:14:46,300 Words, quotes that I like, poetry. 121 00:14:46,400 --> 00:14:49,400 Is it, like, a job or a hobby? 122 00:14:49,500 --> 00:14:51,500 A passion. 123 00:14:54,700 --> 00:14:58,300 "I want to do with you what spring does with the cherry trees." 124 00:15:10,300 --> 00:15:12,100 Is this you? 125 00:15:17,600 --> 00:15:18,900 It's my sister. 126 00:15:20,600 --> 00:15:23,800 My ex-wife had long hair, then she cut it. 127 00:15:23,900 --> 00:15:27,900 So you don't remember seeing anything? 128 00:15:29,100 --> 00:15:30,500 Hearing anything? 129 00:15:33,500 --> 00:15:36,400 Oh, my pen? It's fake. It's a cop thing. 130 00:15:36,600 --> 00:15:40,100 You don't remember anything? Didn't see anything? Didn't hear anything? 131 00:15:40,300 --> 00:15:41,500 No cries in the night? 132 00:15:41,700 --> 00:15:46,800 No. I don't remember seeing or hearing anything unusual. 133 00:15:46,900 --> 00:15:49,800 -And I sleep with the windows open. -Yeah? 134 00:15:49,900 --> 00:15:51,800 You do that a lot? 135 00:15:53,900 --> 00:15:56,100 Can you tell me how it happened? 136 00:15:56,900 --> 00:15:58,700 Her throat was cut. 137 00:15:58,900 --> 00:16:01,100 And then she was disarticulated. 138 00:16:03,900 --> 00:16:05,500 Here's my card. 139 00:16:05,600 --> 00:16:09,500 My number's there. If you remember anything, give me a call, all right? 140 00:16:11,600 --> 00:16:13,500 Do I know you from someplace? 141 00:16:13,700 --> 00:16:15,200 I don't know. 142 00:16:18,100 --> 00:16:19,400 Thanks. 143 00:18:13,900 --> 00:18:16,600 Oh, shit. 144 00:18:35,900 --> 00:18:38,500 -Don't bullshit me. Look me in the eye. -I'm not. 145 00:18:38,800 --> 00:18:42,100 Now, you think about it, all right? Now, take a walk. Miss? 146 00:18:42,300 --> 00:18:44,800 Oh, miss? Miss? 147 00:18:44,900 --> 00:18:46,800 How you doing? Excuse me. 148 00:18:47,100 --> 00:18:49,400 Can I talk to you for a minute? 149 00:18:52,300 --> 00:18:54,100 Am I supposed to get in? 150 00:18:54,300 --> 00:18:56,000 You want to talk on the street? 151 00:18:56,200 --> 00:19:00,200 Never think it's a good idea, putting your business on the street. 152 00:19:02,100 --> 00:19:03,300 I'll get it. 153 00:19:12,200 --> 00:19:14,200 This is my partner, Detective Rodriguez. 154 00:19:14,500 --> 00:19:16,600 Hi. How you doing? 155 00:19:17,200 --> 00:19:19,000 -How do you do? -What the fuck is this? 156 00:19:19,200 --> 00:19:20,700 -It's coffee. -It's half a cup. 157 00:19:20,800 --> 00:19:22,900 -Take it back. -He gives me a half a cup. 158 00:19:23,100 --> 00:19:25,500 What, does he expect you to fill--? 159 00:19:25,600 --> 00:19:27,400 How long is this gonna take? 160 00:19:27,500 --> 00:19:29,500 -I'm sorry? -How long is this gonna take? 161 00:19:29,600 --> 00:19:32,300 -Are you in a hurry? -Where you going? 162 00:19:33,000 --> 00:19:36,900 -My friend's. Half sister's. -We'll give you a lift. 163 00:19:38,500 --> 00:19:40,700 -So, what do you do? -I teach. 164 00:19:40,900 --> 00:19:43,800 -You teach what? -You get a chance to run those prints? 165 00:19:43,900 --> 00:19:46,300 -Teach what? -English. 166 00:19:46,400 --> 00:19:47,900 You know what an isthmus is? 167 00:19:48,100 --> 00:19:50,300 Isthmus be my lucky fucking day. 168 00:19:50,400 --> 00:19:52,500 -What the fuck? You ran the prints? -Yeah. 169 00:19:52,600 --> 00:19:54,200 -And? -Nada, nothing. 170 00:19:54,400 --> 00:19:57,400 Look, the reason we thought you might be able to help... 171 00:19:57,600 --> 00:20:00,300 ...is the bartender.... Luther Wilker? 172 00:20:00,600 --> 00:20:01,800 -Yeah. -At the Red.... 173 00:20:02,000 --> 00:20:03,200 -Turtle. -Well, he said... 174 00:20:03,400 --> 00:20:05,700 ...you were there on the night in question. 175 00:20:05,800 --> 00:20:09,600 -He's got a good memory. -No, we have your credit-card receipt. 176 00:20:10,300 --> 00:20:12,200 Does that look familiar? 177 00:20:13,800 --> 00:20:15,100 That's right. 178 00:20:15,300 --> 00:20:18,200 I was at the Red Turtle with one of my students. 179 00:20:18,300 --> 00:20:20,600 -One of your students? -Cornelius Webb. 180 00:20:20,800 --> 00:20:23,800 But it was early. It was 3:30. 181 00:20:26,500 --> 00:20:28,800 I was there for a short time, then I went home. 182 00:20:28,900 --> 00:20:30,200 Cornelius Webb? 183 00:20:30,400 --> 00:20:33,700 Is that with two B's or not two B's? 184 00:20:35,900 --> 00:20:37,400 W-E-B-B. 185 00:20:37,800 --> 00:20:39,900 You were in the front room the whole time? 186 00:20:40,100 --> 00:20:42,500 -Yes. -Are you sure? 187 00:20:43,300 --> 00:20:44,700 Didn't I just say so? 188 00:20:46,700 --> 00:20:49,700 You didn't happen to see a Caucasian girl, mid-20s? 189 00:20:49,900 --> 00:20:53,500 Not too tall. Good-looking, wouldn't you say? 190 00:20:53,700 --> 00:20:55,300 -What? -She was good-looking? 191 00:20:55,500 --> 00:20:57,800 -She wasn't bad-looking. -Yeah, but she.... 192 00:20:58,000 --> 00:20:59,300 Well, did you? 193 00:21:00,200 --> 00:21:02,800 -What is this about, exactly? -Listen, Miss Avery... 194 00:21:02,900 --> 00:21:06,700 ...the deceased was seen in the Red Turtle the same night you were there. 195 00:21:07,600 --> 00:21:09,300 Seeing how you were there... 196 00:21:09,500 --> 00:21:12,800 ...maybe you wouldn't mind taking a look at a few pictures. 197 00:21:13,000 --> 00:21:15,300 Sometimes you see something you don't remember. 198 00:21:15,400 --> 00:21:18,400 Take a deep breath. This one's kind of graphic. 199 00:21:34,800 --> 00:21:36,800 Well, do you recognize her? 200 00:21:39,300 --> 00:21:40,800 No. 201 00:22:05,100 --> 00:22:07,500 Thank you. 202 00:22:09,400 --> 00:22:12,800 Hey. Can't figure you out. 203 00:22:12,900 --> 00:22:15,600 What do you mean? Am I a murder suspect? 204 00:22:15,800 --> 00:22:19,100 Look, I was wondering if you want to go for a beer or something. 205 00:22:19,300 --> 00:22:22,000 I got a cousin who works in a bar in Sheridan Square... 206 00:22:22,200 --> 00:22:25,100 -...and says a lot of writers go in there. -Now? 207 00:22:25,200 --> 00:22:27,800 No, not now. I'm working now. 208 00:22:28,100 --> 00:22:29,400 -Two hours from now. -Where? 209 00:22:29,600 --> 00:22:31,200 Here. 210 00:22:32,100 --> 00:22:34,000 What the fuck? 211 00:22:42,500 --> 00:22:44,800 You're a fucking wise guy? 212 00:22:50,900 --> 00:22:52,600 We got nice girls and nicer drinks. 213 00:22:52,800 --> 00:22:54,900 Oh, excuse me, baby. 214 00:22:55,100 --> 00:22:56,500 -Hey, Papi. -Hey. 215 00:22:56,600 --> 00:22:59,400 -Good to see you. Look at you. -You are looking good. 216 00:22:59,500 --> 00:23:01,400 Is Pauline home? 217 00:23:01,900 --> 00:23:03,700 -Sorry. -Oh, baby. 218 00:23:03,800 --> 00:23:05,500 She could be up. She could be down. 219 00:23:05,700 --> 00:23:10,700 You know, go check the bar, baby, okay? Hey, hey, hey, look. 220 00:23:12,700 --> 00:23:14,800 That's cute. Is it real? 221 00:23:15,000 --> 00:23:16,900 Of course it be real. What, you crazy? 222 00:23:17,000 --> 00:23:19,400 I don't let no psycho killer mess with my girls. 223 00:23:19,600 --> 00:23:22,000 He'd be dead. Bye, baby. 224 00:23:22,100 --> 00:23:25,400 I make sure no one fuck with my goddamn girls. 225 00:23:27,800 --> 00:23:29,500 What is it? 226 00:23:30,000 --> 00:23:32,100 What's wrong? 227 00:23:32,800 --> 00:23:35,300 It's so humiliating. 228 00:23:36,400 --> 00:23:38,400 Is it the doctor? 229 00:23:49,500 --> 00:23:51,300 Do you want to go up? 230 00:23:51,800 --> 00:23:53,700 Okay. 231 00:23:53,900 --> 00:23:55,500 Thanks, guys. 232 00:23:55,700 --> 00:23:58,200 -Good luck. -Feel better. 233 00:24:00,600 --> 00:24:03,000 -What happened? -His receptionist called me... 234 00:24:03,200 --> 00:24:06,300 ...with a referral to another doctor. 235 00:24:06,500 --> 00:24:09,400 He canceled our appointment. 236 00:24:09,600 --> 00:24:11,500 -Was this after you had sex? -He's right. 237 00:24:11,700 --> 00:24:16,500 He shouldn't have had sex with me. I mean, of course he's right. 238 00:24:26,200 --> 00:24:29,200 Do you ever think about just imagining sex? 239 00:24:30,100 --> 00:24:32,700 -What do you mean? -Just thinking about the doctor... 240 00:24:32,800 --> 00:24:35,400 ...not making appointments. Just.... 241 00:24:36,200 --> 00:24:39,100 Just not really trying to have sex with him in reality. 242 00:24:39,300 --> 00:24:40,700 That's kind of boring. 243 00:24:42,400 --> 00:24:45,100 I mean, I do. I do restrain myself. 244 00:24:45,300 --> 00:24:48,900 You know, I just-- I got so enthusiastic... 245 00:24:49,000 --> 00:24:51,400 ...when I thought about him, and it confused me... 246 00:24:51,600 --> 00:24:54,300 ...because I think enthusiasm is a good thing, you know. 247 00:24:54,500 --> 00:24:56,800 I mean, I think about.... 248 00:24:59,700 --> 00:25:01,300 How many appointments did you make? 249 00:25:01,500 --> 00:25:03,500 Last week? 250 00:25:07,900 --> 00:25:09,600 Eleven. 251 00:25:13,400 --> 00:25:15,500 How about I put on some music? 252 00:25:28,600 --> 00:25:32,000 I waited outside his apartment. 253 00:25:32,300 --> 00:25:35,000 I saw him and his wife... 254 00:25:35,200 --> 00:25:37,500 ...and I followed her to the dry cleaner. 255 00:25:40,600 --> 00:25:43,200 She left a tan suit. 256 00:25:43,700 --> 00:25:45,800 Did you pick it up? 257 00:26:04,000 --> 00:26:07,100 -What are you gonna do with it? -I don't know. 258 00:26:07,700 --> 00:26:08,900 I feel like such a freak. 259 00:26:09,800 --> 00:26:12,000 This is what I do to get a dick inside me. 260 00:26:12,100 --> 00:26:13,900 You're not a freak. 261 00:26:14,700 --> 00:26:16,700 I admire you. 262 00:26:17,300 --> 00:26:19,400 You live out of your unconscious. 263 00:26:19,900 --> 00:26:21,600 You're a poet of love. 264 00:26:21,800 --> 00:26:24,500 The lovelorn man who 265 00:26:25,200 --> 00:26:29,000 Sick in soul and of this Busy human heart aweary 266 00:26:29,200 --> 00:26:32,400 Worships the spirit Of unconscious life 267 00:26:32,600 --> 00:26:37,600 In tree or wildflower Gentle lunatic 268 00:26:37,700 --> 00:26:41,600 "Gentle lunatic." That's me. 269 00:27:02,800 --> 00:27:05,200 I have something for you. 270 00:27:05,800 --> 00:27:07,500 It's like a belated birthday thing. 271 00:27:07,800 --> 00:27:11,600 I got it when I was styling that commercial that got canceled. 272 00:27:22,300 --> 00:27:24,700 Oh, God, that's beautiful. 273 00:27:26,100 --> 00:27:28,900 -What is it? -It's a courtship fantasy. 274 00:27:29,000 --> 00:27:32,700 See, there's a little wedding bell and a little house. 275 00:27:32,900 --> 00:27:34,800 Open the baby carriage. 276 00:27:36,600 --> 00:27:38,600 Oh, God. 277 00:27:39,500 --> 00:27:42,300 Oh, no, am I gonna have to feed this thing? 278 00:27:42,500 --> 00:27:44,700 You should have a baby. 279 00:27:45,700 --> 00:27:47,600 This is the closest I'll get. 280 00:27:47,800 --> 00:27:50,300 And a man. You should have a man too. 281 00:27:55,200 --> 00:27:56,600 Somebody asked me out. 282 00:27:58,600 --> 00:28:00,100 Good. 283 00:28:00,200 --> 00:28:02,000 Who? 284 00:28:02,200 --> 00:28:03,900 A police detective. 285 00:28:04,100 --> 00:28:07,400 He's investigating a girl's murder. You know the one who got cut up? 286 00:28:07,600 --> 00:28:08,900 Oh, my God. Yeah. 287 00:28:09,000 --> 00:28:10,900 Part of her body was found in my garden. 288 00:28:11,100 --> 00:28:12,900 Yuck. 289 00:28:13,100 --> 00:28:15,900 So is this detective good-looking? 290 00:28:17,800 --> 00:28:20,800 He seems young. He's got a mustache. 291 00:28:22,100 --> 00:28:24,000 They've all got that. 292 00:28:25,200 --> 00:28:26,800 You didn't say no, Frannie? 293 00:28:27,600 --> 00:28:29,500 Frannie? 294 00:28:31,100 --> 00:28:34,200 You gotta go. Just for the exercise, you should go. 295 00:28:37,800 --> 00:28:40,000 You wanna borrow some decent clothing? 296 00:28:40,200 --> 00:28:41,800 -Can we look? -I think you should. 297 00:28:41,900 --> 00:28:44,400 Can you come with me? Come on. 298 00:29:29,900 --> 00:29:33,100 Get the woman a gin and tonic, and I'll have a bourbon and Coke. 299 00:29:33,300 --> 00:29:34,600 You got it. 300 00:29:34,800 --> 00:29:38,600 You know, I'm wondering if maybe you saw something at that bar. 301 00:29:38,800 --> 00:29:40,800 I'm still wondering. 302 00:29:40,900 --> 00:29:43,100 Maybe something you don't know you saw. 303 00:29:44,200 --> 00:29:47,200 Your colored boyfriend, did he leave with you? 304 00:29:48,900 --> 00:29:51,500 Cornelius? He's not my boyfriend. 305 00:29:52,900 --> 00:29:54,300 And he left before me. 306 00:29:54,500 --> 00:29:56,500 You saw him leave? 307 00:29:56,800 --> 00:29:58,500 Actually, no. 308 00:30:01,000 --> 00:30:04,900 He's not into popping arms off of ladies' bodies, is he? 309 00:30:05,000 --> 00:30:07,800 Not that I know about. 310 00:30:13,000 --> 00:30:14,900 What, my hands? 311 00:30:15,400 --> 00:30:17,800 Well, yeah, I know, I got faggot hands. 312 00:30:18,300 --> 00:30:20,200 They're soft. 313 00:30:21,600 --> 00:30:23,800 Actually, I was wondering about your tattoo. 314 00:30:24,000 --> 00:30:25,700 Oh, that? 315 00:30:28,700 --> 00:30:30,900 I'm in a secret club. 316 00:30:31,300 --> 00:30:33,300 Are there many members? 317 00:30:36,900 --> 00:30:38,700 Hey, listen... 318 00:30:39,200 --> 00:30:41,800 ...I can be whatever you want me to be. 319 00:30:43,400 --> 00:30:47,100 You want me to romance you, take you to a classy restaurant, no problem. 320 00:30:47,200 --> 00:30:52,000 You want me to be your best friend and fuck you... 321 00:30:52,300 --> 00:30:55,500 ...treat you good, lick your pussy... 322 00:30:56,000 --> 00:30:57,900 ...no problem. 323 00:30:58,400 --> 00:31:00,800 Ain't much I haven't done. 324 00:31:00,900 --> 00:31:03,800 The only thing I won't do is beat you up. 325 00:31:11,400 --> 00:31:14,400 Why does your partner carry a water pistol? 326 00:31:19,000 --> 00:31:21,900 -They took his gun away. -Why did they take his gun away? 327 00:31:22,000 --> 00:31:23,900 Because... 328 00:31:24,700 --> 00:31:27,200 ...his wife caught him fucking a fat chick. 329 00:31:27,900 --> 00:31:30,200 When she found out she ran upstairs and tosses... 330 00:31:30,400 --> 00:31:32,700 ...his Hispanic Society trophy out the window. 331 00:31:32,800 --> 00:31:36,000 And you know, that's pretty much when he tried to kill her. 332 00:31:36,100 --> 00:31:40,400 That's a good reason to kill your wife, of all the reasons that I can think of. 333 00:31:40,600 --> 00:31:42,800 He wasn't gonna kill her, lady. 334 00:31:42,900 --> 00:31:45,500 He was just trying to scare her. 335 00:31:47,100 --> 00:31:49,900 That was his San Juan Man of the Year Award, you know? 336 00:31:50,100 --> 00:31:51,700 Ritchie takes that stuff seriously. 337 00:31:51,900 --> 00:31:54,800 So those fat-fucking-fucks from IA, they got ahold of him... 338 00:31:55,000 --> 00:31:56,900 ...they take his gun, take his badge... 339 00:31:57,100 --> 00:32:00,000 ...they put him on modified duty and now he's a house mouse. 340 00:32:00,100 --> 00:32:01,200 What are house mouses? 341 00:32:01,400 --> 00:32:04,600 The guys who don't want to be on the streets no more... 342 00:32:04,800 --> 00:32:07,400 ...or they're on modified duty like him. 343 00:32:12,200 --> 00:32:15,800 You stare back at them. That's how you flirt with black girls. 344 00:32:17,300 --> 00:32:20,000 Hey, Ritchie, what the fuck? They let you out? 345 00:32:20,100 --> 00:32:21,800 What am I gonna do? What can I do? 346 00:32:22,000 --> 00:32:24,300 Nothing. You can't do nothing. 347 00:32:25,100 --> 00:32:26,500 Come here, bro. 348 00:32:29,900 --> 00:32:32,600 If loving you is wrong, I don't want to be right. 349 00:32:32,800 --> 00:32:35,500 -Don't be. You want a drink? -Yeah. 350 00:32:35,600 --> 00:32:37,200 Hi. 351 00:32:37,400 --> 00:32:40,500 -How you doing? -Hey, barkeep... 352 00:32:40,700 --> 00:32:43,900 ...two shots of bourbon and two bourbon and Cokes. 353 00:32:44,600 --> 00:32:46,700 I had to park on Christopher Street. 354 00:32:46,900 --> 00:32:49,400 Must have been 100 faggots looking to suck my dick. 355 00:32:49,600 --> 00:32:51,600 -I'm jealous. -Are all cops homophobic? 356 00:32:51,800 --> 00:32:53,700 What are you, one of them feminists? 357 00:32:56,100 --> 00:32:59,000 I thought you might be one as well, detective. 358 00:32:59,100 --> 00:33:01,900 -Why? -Malloy says that you like fat women. 359 00:33:04,600 --> 00:33:06,300 -You told her that? -Yeah, why not? 360 00:33:06,400 --> 00:33:09,500 Made me think you had a generous, even a sympathetic, view. 361 00:33:09,700 --> 00:33:11,900 -You like fat girls? -Yeah. 362 00:33:12,100 --> 00:33:13,600 -Yeah, why? -I like fat chicks. 363 00:33:17,000 --> 00:33:19,600 -That chick. -Yeah. What's up? 364 00:33:20,000 --> 00:33:21,800 That chick wants to suck your dick. 365 00:33:22,500 --> 00:33:24,600 All you need are tits, a hole and a heartbeat. 366 00:33:24,700 --> 00:33:26,200 You don't even need the tits. 367 00:33:26,400 --> 00:33:28,900 You don't even need the heartbeat, pal. 368 00:33:31,500 --> 00:33:33,200 You going fishing? 369 00:33:33,400 --> 00:33:36,000 -Want me to clock you out? -No, I'll stay for a while. 370 00:34:48,900 --> 00:34:50,700 Miss? 371 00:34:50,800 --> 00:34:53,000 I didn't hit you. 372 00:34:53,300 --> 00:34:55,400 I'm not-- It's not my fault. 373 00:34:55,600 --> 00:34:57,600 -Are you okay, miss? -Yeah. 374 00:34:57,700 --> 00:34:59,100 -Are you okay? -Yes. 375 00:34:59,400 --> 00:35:02,300 -I give you a ride. -Okay. 376 00:35:03,900 --> 00:35:05,400 Are--? 377 00:35:06,200 --> 00:35:07,600 Okay. 378 00:35:07,700 --> 00:35:09,200 -You okay? -Do you have a phone? 379 00:35:09,400 --> 00:35:10,500 I give you. 380 00:35:27,900 --> 00:35:29,500 Malloy? 381 00:35:30,000 --> 00:35:30,900 It's me. 382 00:35:41,500 --> 00:35:44,400 Oh, yeah. Yeah, it looked a lot worse than it is. 383 00:35:44,600 --> 00:35:47,000 You'll be all right. It's just a scrape. 384 00:35:49,000 --> 00:35:51,200 Did you get a look at him? 385 00:35:52,600 --> 00:35:55,200 No, he was wearing a mask. 386 00:35:56,500 --> 00:35:59,300 Anything stand out? Like... 387 00:35:59,500 --> 00:36:04,300 ...a smell, rings on his fingers, watch, shoes, anything? 388 00:36:05,700 --> 00:36:07,200 How was that girl killed? 389 00:36:08,700 --> 00:36:11,900 -Who? -The girl killed at the Red Turtle. 390 00:36:12,100 --> 00:36:13,500 Angela Sands? 391 00:36:13,800 --> 00:36:17,200 She wasn't killed at the Red Turtle. You're getting confused. 392 00:36:17,900 --> 00:36:21,000 What is "disarticulation" exactly? 393 00:36:22,800 --> 00:36:27,400 Listen, it's not likely that your assailant's the murderer, babe. 394 00:36:29,000 --> 00:36:32,000 It's much more likely he's after your wallet. 395 00:36:34,700 --> 00:36:36,600 So you won't tell me how she was killed? 396 00:36:36,800 --> 00:36:38,900 You really want to know? 397 00:36:41,700 --> 00:36:43,900 Her throat was slit with a straight razor. 398 00:36:45,000 --> 00:36:48,200 He was trying to take her head, maybe for a souvenir. 399 00:36:49,500 --> 00:36:53,100 We found another dismembered female body last June along the river. 400 00:36:53,300 --> 00:36:56,600 I think it's the same killer. Ritchie don't, but I do. 401 00:37:05,600 --> 00:37:07,000 Go over it again. 402 00:37:09,000 --> 00:37:11,100 No. Show me. 403 00:37:11,700 --> 00:37:13,700 Come here. Show me. 404 00:37:22,800 --> 00:37:25,700 -He came from behind you? -I don't know. 405 00:37:25,800 --> 00:37:28,300 Did you turn? 406 00:37:28,500 --> 00:37:32,300 He just grabbed my head in his arm. He had his arm around my neck. 407 00:37:32,500 --> 00:37:34,800 So he must have come up from behind you, then. 408 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 Was it his right arm? 409 00:37:39,300 --> 00:37:41,200 Or his left? 410 00:37:45,100 --> 00:37:46,800 It was his right. 411 00:38:09,900 --> 00:38:11,500 All right. 412 00:38:31,800 --> 00:38:33,600 What's that? 413 00:38:46,900 --> 00:38:49,100 Take those off. 414 00:38:50,100 --> 00:38:51,600 No. 415 00:40:15,600 --> 00:40:18,400 What? Yeah. 416 00:40:18,500 --> 00:40:20,400 That's it. 417 00:40:20,600 --> 00:40:22,300 That's it. 418 00:40:28,800 --> 00:40:31,700 -I've been wondering about you. -Yeah? Don't. 419 00:40:31,900 --> 00:40:33,700 -I want to know. -Know what? 420 00:40:33,900 --> 00:40:36,000 How you did that to me. 421 00:40:39,000 --> 00:40:40,600 Somebody taught you. 422 00:40:40,800 --> 00:40:43,500 -Who was that? -Get the fuck out of here. 423 00:40:43,700 --> 00:40:45,800 You can tell me. 424 00:40:46,700 --> 00:40:48,800 An older woman. 425 00:40:52,000 --> 00:40:54,100 An older woman, huh? 426 00:40:54,600 --> 00:40:55,800 The chicken lady. 427 00:40:56,600 --> 00:40:58,600 -The chicken lady? -Oh, you know her? 428 00:41:02,400 --> 00:41:05,600 When I was 15, I was delivering chickens for a butcher... 429 00:41:05,800 --> 00:41:08,100 ...to housewives for a buck a chicken. 430 00:41:08,200 --> 00:41:13,300 The first time I show up there, it was fucking hot, and.... 431 00:41:13,600 --> 00:41:17,800 I came to the door, she offered me a glass of water. 432 00:41:18,100 --> 00:41:22,000 So we're in the kitchen talking about the weather or some shit... 433 00:41:22,200 --> 00:41:26,000 ...and she just reaches out, she grabs ahold of my joint. 434 00:41:26,500 --> 00:41:28,700 She asks me: 435 00:41:28,800 --> 00:41:31,300 "Does that feel good?" I said, "Yeah." 436 00:41:31,500 --> 00:41:35,400 And she asks me, "You ever been with a woman?" 437 00:41:35,600 --> 00:41:39,100 And I said, "Yeah. No." 438 00:41:40,100 --> 00:41:43,500 So she takes me into the bedroom. 439 00:41:43,700 --> 00:41:46,200 She takes her clothes off, and she's a real woman. 440 00:41:46,400 --> 00:41:48,600 I mean, she's got pubic hair from here to here. 441 00:41:48,800 --> 00:41:51,400 It's black and curly like those Spanish girls. 442 00:41:52,000 --> 00:41:55,700 And I want to get the fuck out of there, so she grabs me... 443 00:41:55,800 --> 00:41:59,000 ...and says, "Have you ever kissed a girl down there?" 444 00:41:59,200 --> 00:42:02,000 I said, "No." 445 00:42:03,200 --> 00:42:07,700 So she wets her fingers. 446 00:42:14,400 --> 00:42:17,900 She touches herself real soft. 447 00:42:21,100 --> 00:42:24,700 She touches her clit and tells me to lick there. 448 00:42:24,900 --> 00:42:30,100 Tells me to put my tongue there, take my time, lick in a slow circle. 449 00:42:32,400 --> 00:42:35,400 And after a while she came. 450 00:42:47,900 --> 00:42:50,100 She asked me to give her.... 451 00:42:52,900 --> 00:42:55,400 Get on top of her and look her in the eyes. 452 00:43:20,800 --> 00:43:24,400 -Why did you go back? -My kids. I missed my kids. 453 00:43:24,600 --> 00:43:27,100 I didn't know you had kids. 454 00:43:27,200 --> 00:43:29,400 How would you? 455 00:43:31,400 --> 00:43:35,700 My oldest boy wants to be a teacher. I don't know what happened to him. 456 00:43:35,800 --> 00:43:39,600 It's like Martians landed and took over his brain. 457 00:43:39,700 --> 00:43:43,900 -What does he want to teach? -Schmoogs. Can you believe it? 458 00:43:49,500 --> 00:43:51,900 Hey, I'm missing one of my.... 459 00:43:52,900 --> 00:43:56,900 I'm missing one of the charms on my bracelet. 460 00:44:03,900 --> 00:44:05,600 Maybe on West Broadway. 461 00:44:14,900 --> 00:44:16,900 Hey... 462 00:44:20,000 --> 00:44:22,500 ...there's something I really do have to tell you. 463 00:44:22,700 --> 00:44:23,900 Oh, yeah? 464 00:44:25,300 --> 00:44:28,600 You've seen me before. I've seen you at the Red Turtle. 465 00:44:28,800 --> 00:44:31,900 This whole time, I'm thinking, "I've seen this girl before." 466 00:44:32,000 --> 00:44:34,600 And now you're telling me I met you at the Red Turtle. 467 00:44:34,800 --> 00:44:37,800 -I don't think so, babe. -It was dark... 468 00:44:38,000 --> 00:44:40,600 ...and I had on my glasses. 469 00:44:42,100 --> 00:44:43,500 And there was a man... 470 00:44:43,900 --> 00:44:47,600 ...and a girl, and she was giving him a blowjob. 471 00:44:47,800 --> 00:44:49,800 A blowjob? 472 00:44:51,600 --> 00:44:54,100 -And I watched. -Oh, you did, did you? 473 00:44:54,300 --> 00:44:56,800 You like that sort of thing? You like watching? 474 00:44:57,200 --> 00:45:00,900 You don't remember a girl with blue fingernails with diamonds in them? 475 00:45:02,400 --> 00:45:05,200 What did you say? Blue fingernails? 476 00:45:06,100 --> 00:45:09,200 -She had brown hair? -Yes. 477 00:45:10,900 --> 00:45:13,200 Yeah, what about her? 478 00:45:13,300 --> 00:45:17,200 I think that's Angela Sands. That's the girl that was murdered. 479 00:45:17,300 --> 00:45:20,000 But I wasn't with her. I think you saw something. 480 00:45:20,200 --> 00:45:23,100 You should come to the station and look at some pictures... 481 00:45:23,200 --> 00:45:25,300 ...as soon as possible. 482 00:45:26,900 --> 00:45:28,800 -Swear you weren't there. -Swear to God. 483 00:45:29,000 --> 00:45:32,700 I never seen you or her before in my entire fucking life. 484 00:45:36,400 --> 00:45:38,600 I gotta get out of here. 485 00:45:39,800 --> 00:45:43,400 Hey, I had a nice time. 486 00:45:43,500 --> 00:45:45,200 Thanks. 487 00:46:31,100 --> 00:46:34,600 Oh, God, I could have lost you. 488 00:46:35,800 --> 00:46:40,200 -Then you let the detective fuck you. -I didn't let him, I wanted to. 489 00:46:41,600 --> 00:46:43,600 -Have you ordered? -Double latte, no foam. 490 00:46:43,800 --> 00:46:45,000 Yeah. 491 00:46:47,500 --> 00:46:49,400 It's sore, huh? 492 00:46:51,200 --> 00:46:53,300 So the detective guy's sexy? 493 00:46:54,500 --> 00:46:57,600 You like him? You gonna see him again? 494 00:46:57,800 --> 00:47:00,100 Would you trust a guy who gets blowjobs in bars? 495 00:47:00,300 --> 00:47:02,000 Yes. 496 00:47:04,300 --> 00:47:06,000 I think he's a liar. 497 00:47:06,200 --> 00:47:10,900 You think he's a liar, or he is a liar? Because, of course, we never lie, so.... 498 00:47:11,100 --> 00:47:13,200 I saw him in a bar with a girl. 499 00:47:13,400 --> 00:47:14,800 Wait. 500 00:47:15,000 --> 00:47:16,600 -A bar? -Yeah. 501 00:47:16,800 --> 00:47:20,400 I thought you just met him. I thought that he rescued you. 502 00:47:20,600 --> 00:47:24,200 -lf you don't want him, I'll take him. -Forget it, Pauline. Forget it. 503 00:47:24,400 --> 00:47:28,700 No, arrange an introduction with your lying detective. 504 00:47:34,300 --> 00:47:36,300 Who's that? 505 00:47:36,500 --> 00:47:38,500 John Graham. 506 00:47:38,600 --> 00:47:41,800 I thought you said he looked like a movie star? 507 00:47:41,900 --> 00:47:45,500 He played a doctor on a soap. Now he's studying to be one. 508 00:47:46,300 --> 00:47:48,000 Hi. 509 00:47:48,100 --> 00:47:50,900 -You look terrible. -Excuse me, sir. No dogs in here. 510 00:47:51,000 --> 00:47:52,900 I know that. 511 00:47:53,100 --> 00:47:55,800 -Will you be long? -I just ordered a coffee. 512 00:47:55,900 --> 00:47:59,100 -You're very tan. -Hi, John Graham. 513 00:47:59,200 --> 00:48:01,700 -Pauline. -How are you? 514 00:48:05,500 --> 00:48:07,500 Take your time. I'll wait. 515 00:48:12,000 --> 00:48:15,300 Don't look out there, because he's watching you. 516 00:48:15,400 --> 00:48:17,700 Oh, he's so intense. 517 00:48:21,400 --> 00:48:23,300 I remember every guy I ever fucked... 518 00:48:23,500 --> 00:48:27,700 ...by how he liked to do it, not how I wanted to do it. 519 00:48:29,100 --> 00:48:33,100 Sometimes I think it's just me. I mean, are other women able to say: 520 00:48:33,200 --> 00:48:35,400 "Suck my dick, pinch my nipples, bend over"? 521 00:48:35,500 --> 00:48:38,200 Probably not "suck my dick." 522 00:48:50,400 --> 00:48:52,400 Here's what I think. 523 00:48:52,600 --> 00:48:57,300 I think you can come over to my place and sleep there for a few nights... 524 00:48:57,500 --> 00:49:01,500 ...maybe even a week. It would make me really happy. 525 00:49:04,100 --> 00:49:08,000 And the mugger has your wallet, so he's gonna know where you live. 526 00:49:10,800 --> 00:49:15,000 You know, you really have to see this detective again. 527 00:49:24,900 --> 00:49:27,000 I ordered a coffee. 528 00:49:27,900 --> 00:49:30,000 Miss, we ordered a latte. 529 00:49:30,200 --> 00:49:33,700 -No foam. -No foam, very, very dry. Thank you. 530 00:49:33,900 --> 00:49:35,900 He's still there. 531 00:49:37,500 --> 00:49:39,100 Whose car did you get into yesterday? It looked like it'd just come from Beirut. 532 00:49:39,100 --> 00:49:41,800 Whose car did you get into yesterday? It looked like it'd just come from Beirut. 533 00:49:41,900 --> 00:49:45,400 I don't know how people can drive around in filthy cars. 534 00:49:45,600 --> 00:49:48,100 -Maybe one of my students. -Are you dating a student? 535 00:49:48,300 --> 00:49:49,300 Pardon? 536 00:49:49,500 --> 00:49:52,000 You went to the Red Turtle Bar with a black student. 537 00:49:52,200 --> 00:49:55,100 -Are you dating him? -No. 538 00:49:55,300 --> 00:49:58,000 I saw you last Saturday. 539 00:49:58,100 --> 00:50:02,600 -What were you doing? -Is that the point? I don't think so. 540 00:50:02,800 --> 00:50:05,200 The point is that he could get the wrong idea. 541 00:50:05,400 --> 00:50:07,800 You don't know how guys think. 542 00:50:08,000 --> 00:50:10,200 Are you all right, John? 543 00:50:13,100 --> 00:50:16,000 Not really. I've.... 544 00:50:16,200 --> 00:50:18,800 I've been having these panic attacks lately. 545 00:50:18,900 --> 00:50:21,400 -I don't know. They're pretty bad. -What happens? 546 00:50:21,500 --> 00:50:23,700 Do you ever get these funny images... 547 00:50:23,800 --> 00:50:26,800 ...from the past, like you saw something or you knew something? 548 00:50:27,000 --> 00:50:29,900 Weird memories from childhood? 549 00:50:30,000 --> 00:50:34,000 I just wish I didn't keep having these funny attacks. My brain.... 550 00:50:34,200 --> 00:50:37,900 Well, my brain practically explodes. I'm gonna go on antidepressants. 551 00:50:39,400 --> 00:50:41,500 I need to ask you a favor. 552 00:50:41,600 --> 00:50:44,000 Do you think you could take care of Patrick? 553 00:50:44,200 --> 00:50:47,500 He's barking all the time. Probably because my hours are so long. 554 00:50:47,700 --> 00:50:50,500 John, I can't take care of a dog. 555 00:50:52,100 --> 00:50:55,100 Especially not my dog, right? You'd rather cut his head off. 556 00:50:55,700 --> 00:50:58,400 No, not especially your dog. 557 00:50:58,600 --> 00:51:01,500 Why don't you put up a notice or something. 558 00:51:01,700 --> 00:51:06,500 Put up a notice? Where am I? I'm in the hospital 18 hours out of 24. 559 00:51:06,900 --> 00:51:08,800 You don't get it, do you? 560 00:51:11,300 --> 00:51:13,700 Well, okay. Come here. 561 00:51:16,200 --> 00:51:17,900 Say goodbye. 562 00:51:19,200 --> 00:51:21,300 John, are you gonna put him down? 563 00:51:22,300 --> 00:51:25,000 Maybe. I don't know, maybe I will. 564 00:51:25,200 --> 00:51:27,800 I could do it myself. I could shave his little arm-- 565 00:51:27,900 --> 00:51:30,700 I don't think it's a good idea that we see each other. 566 00:51:30,900 --> 00:51:32,500 Fuck! 567 00:51:34,100 --> 00:51:35,800 Fuck. 568 00:51:36,000 --> 00:51:37,400 Well.... 569 00:51:38,000 --> 00:51:39,500 Fuck. 570 00:51:41,100 --> 00:51:43,500 Well, this is out of the blue. 571 00:51:43,700 --> 00:51:45,800 I'm gonna.... 572 00:51:45,900 --> 00:51:48,200 I'm gonna have to think about this. 573 00:52:11,600 --> 00:52:16,600 Midway along the journey of our life I woke to find myself in a dark wood... 574 00:52:17,100 --> 00:52:20,600 ...for I had wandered off from the straight path. 575 00:52:37,600 --> 00:52:39,500 Thanks. 576 00:52:41,800 --> 00:52:43,500 Thank you. 577 00:52:56,900 --> 00:52:58,100 I fell over. 578 00:53:00,200 --> 00:53:03,200 -Truly? -Yours truly. 579 00:53:05,100 --> 00:53:06,600 You don't never talk. 580 00:53:07,100 --> 00:53:09,900 -It's always just jive. -Well, I like to be ironic. 581 00:53:10,000 --> 00:53:12,500 I'm looking for Miss Avery, Francis Avery? 582 00:53:12,700 --> 00:53:15,100 -She's gone. Her class is finished. -It's over? 583 00:53:15,200 --> 00:53:20,300 -Which one is it? This one down here? -She might still be in the staff lounge. 584 00:53:21,200 --> 00:53:23,500 I've been thinking on Gacy, you know? 585 00:53:24,100 --> 00:53:26,200 Pogo the Clown? 586 00:53:26,400 --> 00:53:29,500 I've been thinking that it wasn't his fault, you know? 587 00:53:29,700 --> 00:53:31,300 Like, he were the victim. 588 00:53:31,400 --> 00:53:33,300 What do you know about Cornelius Webb? 589 00:53:34,500 --> 00:53:36,300 Of what? 590 00:53:37,000 --> 00:53:38,000 Desire. 591 00:53:41,400 --> 00:53:45,100 -Aren't you gonna help carry my bag? -No. 592 00:53:45,300 --> 00:53:48,400 You're an Amazon, Miss Avery. That's like an insult. 593 00:53:59,100 --> 00:54:01,000 -So we're here? -Yeah. 594 00:54:01,200 --> 00:54:03,900 -Hey, Papi. -Hey, baby. 595 00:54:06,500 --> 00:54:09,200 -I'm gonna help you upstairs. -No, I got it. Thank you. 596 00:54:09,300 --> 00:54:13,200 -No, let me help you upstairs. -I really don't-- Okay, bye. 597 00:54:14,000 --> 00:54:15,600 Good night. 598 00:54:18,500 --> 00:54:21,500 -Let me get this for you. -I got it. Thank you, Cornelius. 599 00:54:21,700 --> 00:54:22,700 -You okay? -Yeah. 600 00:54:22,900 --> 00:54:24,900 You sure? 601 00:54:25,000 --> 00:54:28,000 Oh, that was very smooth, Daddy. 602 00:54:28,100 --> 00:54:31,300 Oh, that turned me on. That was nice. Give me a kiss. 603 00:54:31,500 --> 00:54:33,500 -Go away, man! -Don't do that. Come here. 604 00:54:33,700 --> 00:54:36,500 -Don't do that. -Sit right here. Oh, you are so sexy. 605 00:54:36,600 --> 00:54:39,100 Help me put my earring back in. Come here. 606 00:54:47,400 --> 00:54:50,200 In 1978, Mr. John Wayne Gacy was in trouble... 607 00:54:50,400 --> 00:54:54,000 ...when the police dug up a dead body under his cellar. 608 00:54:54,200 --> 00:54:58,200 When the police were done, they had 27 dead bodies. 609 00:54:58,700 --> 00:55:01,200 Most of them from under the house. 610 00:55:01,400 --> 00:55:03,200 He said he was innocent of the crime... 611 00:55:03,400 --> 00:55:06,700 ...and sometimes he said that he loved those boys. 612 00:55:08,300 --> 00:55:11,100 He never said he was sorry. 613 00:55:11,300 --> 00:55:15,100 Not even at the end, when they gave him his lethal injection. 614 00:55:15,300 --> 00:55:18,800 "He was chatty, " his guard said. 615 00:55:18,900 --> 00:55:23,600 He wanted to discuss the Chicago Cubs and eat fried chicken. 616 00:55:55,800 --> 00:55:58,800 I'm gonna take a sleeping pill. Two, in fact. 617 00:55:59,000 --> 00:56:00,600 Do you want one? 618 00:56:00,700 --> 00:56:02,600 No. 619 00:56:03,300 --> 00:56:07,600 It's so fucking noisy I can't sleep. I have to move. 620 00:56:08,300 --> 00:56:11,100 I mean, clearly, I have got to move. 621 00:56:18,700 --> 00:56:20,900 Why don't you see him again. 622 00:56:22,400 --> 00:56:26,200 You're brave in so many ways. You're thinking about him, right? 623 00:56:29,000 --> 00:56:31,500 -About sex. -So? 624 00:56:31,700 --> 00:56:35,500 You wouldn't be thinking about the sex if you didn't like him. 625 00:56:39,300 --> 00:56:42,000 Well, at least call him. He doesn't know where you are. 626 00:56:42,800 --> 00:56:45,600 I go to court tomorrow... 627 00:56:47,300 --> 00:56:49,600 ...because of the tan suit. 628 00:56:49,700 --> 00:56:53,000 They're trying to get a restraining order against me. 629 00:56:53,800 --> 00:56:57,700 Probably won't be allowed within 500 miles of Dr. Cass' office. 630 00:56:57,900 --> 00:56:59,500 Yeah, laugh it up. 631 00:56:59,700 --> 00:57:02,500 -You know what I'm thinking? -What to wear. 632 00:57:03,400 --> 00:57:07,600 No, I'm imagining that when he sees me... 633 00:57:07,800 --> 00:57:11,300 ...he's gonna realize that he's in love with me, and, you know... 634 00:57:11,500 --> 00:57:15,800 ...one thing will lead to another, and after a love child or two... 635 00:57:17,100 --> 00:57:19,300 ...we'll get married. 636 00:57:20,800 --> 00:57:25,000 Have I ever told you how our father proposed to my mother? 637 00:57:25,200 --> 00:57:28,100 No. Tell me. 638 00:57:28,300 --> 00:57:32,300 Well, when he was very young, he was... 639 00:57:32,400 --> 00:57:34,700 ...very handsome and an excellent skater. 640 00:57:35,100 --> 00:57:38,300 And she was the new girl in town, barely able to skate. 641 00:57:37,600 --> 00:57:40,500 She was very, very innocent. Very beautiful. 642 00:57:40,700 --> 00:57:41,900 Of course. 643 00:57:44,200 --> 00:57:48,500 And he was already engaged, but he couldn't stop watching my mother. 644 00:57:50,300 --> 00:57:52,500 This is my song. 645 00:58:00,100 --> 00:58:02,100 And finally... 646 00:58:02,300 --> 00:58:04,500 ...his fianc�e got very jealous and-- 647 00:58:04,600 --> 00:58:06,500 I would too. 648 00:58:06,600 --> 00:58:09,700 And threw that engagement ring right back at him. 649 00:58:09,900 --> 00:58:13,300 -Whoa. -And that very same day... 650 00:58:13,500 --> 00:58:15,300 ...he took my mother by the hand... 651 00:58:15,400 --> 00:58:20,000 ...he danced her out to the middle of the forest-fringed lake... 652 00:58:20,100 --> 00:58:22,800 ...he got down on one knee... 653 00:58:23,000 --> 00:58:25,500 ...and offered her the very same engagement ring. 654 00:58:25,700 --> 00:58:27,700 Oh, that's nice. 655 00:58:28,500 --> 00:58:33,700 And at that precise moment, which is the thing my mother always added... 656 00:58:34,100 --> 00:58:36,400 ...it started to snow. 657 00:58:37,100 --> 00:58:39,000 That's very romantic. 658 00:58:39,300 --> 00:58:42,000 I don't quite believe it. 659 00:58:42,100 --> 00:58:44,500 But that's my mother's story. 660 00:58:44,700 --> 00:58:47,400 That's the way she always told it, you know. 661 00:58:47,900 --> 00:58:50,000 He killed her. 662 00:58:52,300 --> 00:58:54,500 When he left, she just went crazy with grief. 663 00:58:54,700 --> 00:58:59,100 You know, she didn't understand it. She just couldn't believe it. 664 00:59:01,400 --> 00:59:04,400 How many times has Dad been married? 665 00:59:05,100 --> 00:59:10,100 -Four. -Four? He never married my mother. 666 00:59:10,800 --> 00:59:13,700 Yeah, he was already plotting the fifth. 667 00:59:20,800 --> 00:59:23,900 I want to get married once... 668 00:59:24,100 --> 00:59:26,500 ...just for my mom. 669 00:59:26,700 --> 00:59:31,300 Is a husband too much for me to ask for? 670 00:59:39,800 --> 00:59:42,100 It's too hot. 671 00:59:45,300 --> 00:59:48,700 Even Angela Sands had a fianc�. 672 00:59:48,900 --> 00:59:52,000 Yeah. Well, he probably cut her head off. 673 00:59:54,700 --> 00:59:57,100 That's sad. 674 01:00:15,600 --> 01:00:17,400 -I'll see you later on, doc. -Sure. 675 01:00:17,500 --> 01:00:19,700 I'm gonna start opening up the machine. 676 01:00:19,900 --> 01:00:23,900 Open her slightly, let some fluid out, and we'll catch it at the catch basin. 677 01:00:24,400 --> 01:00:26,900 On three. One, two, three. 678 01:00:31,100 --> 01:00:33,900 I'm taking out the first article of clothing. I've got-- 679 01:00:34,100 --> 01:00:39,200 It appears to be a woman's left hand, and on it is... 680 01:00:39,400 --> 01:00:42,900 ...a ring with a white stone in it. Do me a favor. Get a close-up of that. 681 01:00:43,100 --> 01:00:46,800 It appears to be-- Possibly a serrated blade. 682 01:00:46,900 --> 01:00:52,500 Come over here with me, and what I'd like to do is get another shot. 683 01:00:52,600 --> 01:00:54,800 Over here, give me a close-up on that. 684 01:00:55,300 --> 01:00:57,800 Thank you. You got the close-up on the ring, correct? 685 01:00:58,000 --> 01:01:00,600 -Got it. -Okay. 686 01:01:00,800 --> 01:01:03,400 -We're gonna start taking out.... -Detective Malloy. 687 01:01:03,600 --> 01:01:06,700 -Hi. -Frannie, hey. Hold on a second. 688 01:01:07,600 --> 01:01:10,400 -I'm stepping out. -All right, no problem. 689 01:01:11,200 --> 01:01:14,600 Hey, where you been? I've been calling you all week. 690 01:01:14,800 --> 01:01:17,700 You know, you're supposed to look at some photos, remember? 691 01:01:17,800 --> 01:01:21,400 -I've been staying with Pauline. -Yeah, where she's staying? 692 01:01:22,000 --> 01:01:24,500 She has a place above the Baby Doll Lounge. 693 01:01:24,600 --> 01:01:27,900 So.... Hey, I must have called you like 10 times. 694 01:01:28,100 --> 01:01:32,100 Do you think you can make it to the precinct tomorrow? It's important. 695 01:01:32,200 --> 01:01:34,000 Why? 696 01:01:34,800 --> 01:01:38,300 Well, another girl's been murdered. A med student. 697 01:01:38,500 --> 01:01:40,600 Oh, no. 698 01:01:40,700 --> 01:01:43,500 -What happened? -She was cut up. Can't find her head. 699 01:01:43,600 --> 01:01:46,800 The fucking press is all over us. It's a megillah. 700 01:01:46,900 --> 01:01:50,400 We're all doing overtime. Even the house mouses are on the street. 701 01:01:50,600 --> 01:01:53,500 Do you think it's the same guy who killed Angela Sands? 702 01:01:53,600 --> 01:01:55,600 If you're asking me, yeah. Oh, yeah. 703 01:01:56,900 --> 01:01:59,400 -I'm getting out of here. -I came to look for her. 704 01:01:59,600 --> 01:02:01,600 -What time? -I don't know. 705 01:02:03,300 --> 01:02:05,200 Hold on a second. 706 01:02:05,300 --> 01:02:07,900 I'm not gonna sleep tonight. 707 01:02:08,100 --> 01:02:10,500 Do something for me, will you? 708 01:02:11,500 --> 01:02:14,600 -Are you standing? -Why? 709 01:02:14,800 --> 01:02:16,800 Are you alone? 710 01:02:17,400 --> 01:02:19,800 Where's your sister? 711 01:02:22,500 --> 01:02:24,200 Sit down. 712 01:02:27,900 --> 01:02:29,900 Are you sitting? 713 01:02:31,100 --> 01:02:33,200 Put your hand between your legs. 714 01:02:38,100 --> 01:02:39,400 Inside your panties. 715 01:02:42,400 --> 01:02:43,600 That pussy that I like. 716 01:02:45,500 --> 01:02:48,200 And you slip your middle finger in. 717 01:02:48,300 --> 01:02:50,300 It's deep. It's soaking wet. 718 01:02:51,800 --> 01:02:54,600 You run your finger up, and your clit's right there. 719 01:02:54,800 --> 01:02:57,800 It comes down to meet you. It jumps in your hand. 720 01:02:58,900 --> 01:03:01,300 When you touch a woman and her clit's like that... 721 01:03:01,400 --> 01:03:04,100 ...you know she knows about sex like you. 722 01:03:06,200 --> 01:03:07,500 I gotta go. 723 01:04:06,700 --> 01:04:08,900 It's off in the distance 724 01:04:11,700 --> 01:04:15,000 It came into the room It's here in the circle 725 01:04:43,500 --> 01:04:48,700 -Hold on one second. Can I help you? -I'm here to see Detective Malloy. 726 01:04:49,000 --> 01:04:51,400 -Malloy! -Yeah. 727 01:04:51,600 --> 01:04:54,500 -Your visitor's out here, man. -Who the hell? 728 01:04:55,400 --> 01:04:57,300 It's my sister. 729 01:04:58,900 --> 01:05:00,500 How you doing? 730 01:05:01,300 --> 01:05:03,600 Why don't you take a hike. 731 01:05:06,000 --> 01:05:09,800 -Yeah. -You sleep all right? I missed you. 732 01:05:11,200 --> 01:05:13,700 Come on. Over here. 733 01:05:15,300 --> 01:05:17,300 Look at this. We got leaks in the ceiling. 734 01:05:17,500 --> 01:05:22,100 They shoot down on us with .22 caliber rifles from the rooftops. 735 01:05:22,300 --> 01:05:25,100 Detective Rodriguez, you remember Miss.... 736 01:05:25,200 --> 01:05:27,000 Avery. 737 01:05:27,500 --> 01:05:29,100 Yeah, I know your name. 738 01:05:29,800 --> 01:05:31,800 -Hey, how you doing? -Fine. Thank you. 739 01:05:31,900 --> 01:05:35,300 -Hey, you got anything on that ViCAP? -Nothing. 740 01:05:35,600 --> 01:05:38,000 Detective Malloy. Stand by, please. Malloy. 741 01:05:38,100 --> 01:05:39,400 -Malloy! -Yeah. 742 01:05:39,500 --> 01:05:43,300 I'm glad I got a chance to talk to you. I want to apologize. 743 01:05:43,400 --> 01:05:46,900 The other night, I was drunk. I was out of line. 744 01:05:47,100 --> 01:05:52,500 -I hope you didn't get the wrong idea. -No. I didn't get the wrong idea. 745 01:05:52,600 --> 01:05:54,300 We're square, then? 746 01:05:55,400 --> 01:05:58,300 Malloy wants me to look at pictures. He said you'd have them. 747 01:05:58,500 --> 01:05:59,700 Pictures? 748 01:05:59,900 --> 01:06:02,500 I was mugged the other night on West Broadway. 749 01:06:02,600 --> 01:06:04,200 Oh, yeah, pictures. No problem. 750 01:06:06,300 --> 01:06:07,900 Who's that? 751 01:06:08,400 --> 01:06:11,100 -Really? -I thought the guy was wearing a mask. 752 01:06:11,300 --> 01:06:13,600 -You couldn't see his face? -No, I couldn't. 753 01:06:13,800 --> 01:06:16,000 Why does Malloy want you to look at pictures? 754 01:06:16,100 --> 01:06:19,300 Perhaps I'll recognize somebody who was at the Red Turtle Bar. 755 01:06:19,700 --> 01:06:21,100 That don't mean shit. 756 01:06:22,100 --> 01:06:25,100 -Hey Ritchie, what's up? -What's up, Halloran? How's the diet? 757 01:06:25,200 --> 01:06:27,700 Hey, pato, kiss my ass. 758 01:06:27,900 --> 01:06:31,600 I got those phone numbers. It took me all fucking day. You owe me bigtime. 759 01:06:31,800 --> 01:06:34,700 Look through there. If he's in there, he'll jump out at you. 760 01:06:34,900 --> 01:06:36,700 You got a good memory? 761 01:06:36,800 --> 01:06:39,400 If you see him, you gonna be able to pick him out? 762 01:06:39,500 --> 01:06:41,600 I don't think that memory is very reliable. 763 01:06:41,800 --> 01:06:44,700 Well, it better be. You're a schoolteacher, right? 764 01:06:44,900 --> 01:06:48,900 -People count on your memory. -Detective Rodriguez bothering you? 765 01:06:49,000 --> 01:06:52,700 -Telling you about fish in the Hudson? -I was telling her about the time... 766 01:06:52,900 --> 01:06:55,100 ...the cat ate the DOA's balls on 123rd Street. 767 01:06:55,300 --> 01:06:56,900 -That's a good one. -Malloy. 768 01:06:57,100 --> 01:07:00,700 Malloy. What am I, your maid or something? 769 01:07:00,900 --> 01:07:03,700 Your food is ready. Your curry tofu. 770 01:07:36,100 --> 01:07:38,500 I gotta get something to eat. 771 01:07:39,300 --> 01:07:42,000 You hungry? You like calamari? 772 01:07:43,600 --> 01:07:45,800 -There's this place on Arthur Ave-- -Ritchie. 773 01:07:46,000 --> 01:07:47,600 When did you start liking white women? 774 01:07:47,700 --> 01:07:49,900 About the same time as you. 775 01:07:50,500 --> 01:07:52,100 See you later. 776 01:07:53,500 --> 01:07:56,500 Let's get the fuck out of here. This place is too fucking busy. 777 01:07:56,700 --> 01:07:59,400 Come on. Let's go somewhere quiet. 778 01:08:36,800 --> 01:08:39,300 How did you get to be a homicide detective so young? 779 01:08:39,500 --> 01:08:41,600 -Me? -Yeah. 780 01:08:43,300 --> 01:08:44,700 -In a word? -Yeah. 781 01:08:44,900 --> 01:08:49,700 Compassion. I took the desk no one else wanted. 782 01:08:50,000 --> 01:08:52,000 What desk was that? 783 01:08:52,500 --> 01:08:56,500 The desk next to the holding cell. You know, so I talked to the perps. 784 01:08:57,200 --> 01:09:00,100 Gave them cigarettes, gum, so they start to trust you. 785 01:09:00,200 --> 01:09:03,000 You know, start telling you things you want to know. 786 01:09:03,100 --> 01:09:07,700 After a while, you pull down a big confession. I got some bumps up. 787 01:09:08,200 --> 01:09:09,700 Hey. 788 01:09:09,800 --> 01:09:12,100 How long do you think...? 789 01:09:13,000 --> 01:09:15,500 How long you suppose a woman needs to know a guy... 790 01:09:15,600 --> 01:09:17,700 ...before she'll get engaged to him? 791 01:09:18,500 --> 01:09:20,500 -Shortest amount of time. -Come on, Malloy. 792 01:09:20,700 --> 01:09:23,500 -How long? -Oh, I don't know. I guess it depends. 793 01:09:26,100 --> 01:09:28,900 -It took my mother about a half-hour. -You're kidding me? 794 01:09:29,100 --> 01:09:30,400 No. 795 01:09:31,700 --> 01:09:35,300 What'd your father do? Romance her to fall in love? Put a gun to her head? 796 01:09:35,500 --> 01:09:37,600 -How'd that happen? -Yeah. Yeah. 797 01:10:24,100 --> 01:10:28,600 O what can ail thee, knight-at-arms Alone and palely loitering? 798 01:10:28,800 --> 01:10:32,400 The sedge has withered From the lake, and no birds sing 799 01:10:32,600 --> 01:10:36,200 -What's "sedge"? -Ferns. 800 01:10:37,400 --> 01:10:39,900 This looks like a place where they dump bodies. 801 01:10:41,800 --> 01:10:43,300 What's in these bags? 802 01:10:51,900 --> 01:10:53,200 Garbage. 803 01:10:59,200 --> 01:11:01,100 Go on, try it. 804 01:11:02,800 --> 01:11:07,300 -No. I'm frightened of guns. -Why don't you learn to use one. 805 01:11:08,400 --> 01:11:09,800 Go on. 806 01:11:11,700 --> 01:11:13,300 Go on. 807 01:11:15,300 --> 01:11:18,100 How do you hold this thing? Do you--? One hand or two? 808 01:11:18,300 --> 01:11:21,200 Hold it any way you want. Just don't hold it this way. 809 01:11:30,000 --> 01:11:31,300 Again. 810 01:11:31,900 --> 01:11:35,300 -You have to hold it with two hands. -Yeah. Try aiming this time. 811 01:11:37,000 --> 01:11:39,700 Try. Go on. Try. 812 01:11:49,900 --> 01:11:52,800 Cheap piece of shit. 813 01:12:01,100 --> 01:12:02,800 Let's see what good kissers we are. 814 01:12:03,500 --> 01:12:06,800 -We already kissed. -No, not really. 815 01:12:07,100 --> 01:12:09,600 Come on, Miss Isthmus. 816 01:12:14,300 --> 01:12:16,500 You used to do this when you were a kid? 817 01:12:16,600 --> 01:12:18,700 I went to boarding school. 818 01:12:31,800 --> 01:12:33,800 You're here for the sex, right? 819 01:12:34,300 --> 01:12:37,000 You don't go nowhere with me, I didn't fuck you. 820 01:13:39,900 --> 01:13:41,200 Yeah, all right. 821 01:14:11,000 --> 01:14:13,100 Would you get engaged to me? 822 01:14:13,800 --> 01:14:16,800 -Is this about the murder? -No. 823 01:14:16,900 --> 01:14:19,600 Yeah, I can't get the sick fuck out of my head. 824 01:14:19,700 --> 01:14:23,600 -While we were kissing? -All the fucking time. 825 01:14:56,100 --> 01:14:59,300 So do you want to stop by my place? 826 01:14:59,500 --> 01:15:01,100 Yeah. 827 01:15:01,300 --> 01:15:04,700 I gotta tell you, I'm going away for a while. 828 01:15:04,800 --> 01:15:07,900 Probably not gonna be able to talk to you for a little bit. 829 01:15:08,900 --> 01:15:11,900 -Where are you going? -Florida. 830 01:15:12,300 --> 01:15:15,900 It's all paid for so I could have some time with my kids. 831 01:15:19,700 --> 01:15:22,700 -Is your wife going? -My ex-wife? Yeah. 832 01:15:22,800 --> 01:15:24,800 -No, your wife. -Get the fuck out of here. 833 01:15:26,500 --> 01:15:29,700 I sleep on the fucking couch. All right? 834 01:15:30,000 --> 01:15:31,500 It's complicated. 835 01:15:31,600 --> 01:15:33,800 I didn't have money to get an apartment... 836 01:15:34,000 --> 01:15:36,900 ...so I went to live with my mother. She's worse than my wife. 837 01:15:37,100 --> 01:15:39,700 Three years ago I moved back. We don't sleep together. 838 01:15:39,900 --> 01:15:43,400 I moved back for my kids, okay? She can't control my kids. 839 01:15:46,800 --> 01:15:49,000 Do you ever tell the truth? 840 01:15:53,100 --> 01:15:56,200 Where you going? I'll give you a ride home. 841 01:16:00,900 --> 01:16:01,900 Hey! 842 01:16:57,900 --> 01:16:59,300 Something wrong? 843 01:17:03,300 --> 01:17:05,000 How did you get in? 844 01:17:05,600 --> 01:17:07,900 I hope you don't mind. I took a shower. 845 01:17:08,500 --> 01:17:11,100 You know, you might want to check your messages. 846 01:17:11,400 --> 01:17:14,200 That student of yours has been taken in for questioning. 847 01:17:15,700 --> 01:17:20,200 The police found his term paper illustrated in blood. 848 01:17:20,400 --> 01:17:23,500 That's a little weird, isn't it? You want some tea? 849 01:17:24,500 --> 01:17:26,000 I have to go out. 850 01:17:38,000 --> 01:17:41,200 Actually, the real reason that I'm here is because... 851 01:17:42,400 --> 01:17:46,200 ...I thought I should tell you that I'm gonna call Pauline and ask her out. 852 01:17:46,400 --> 01:17:47,700 Really? 853 01:17:49,700 --> 01:17:53,000 Did I ever tell you that my mother... 854 01:17:53,200 --> 01:17:57,000 ...used to dress me in girls' blouses? 855 01:17:59,300 --> 01:18:01,200 Yes, I think you did. 856 01:18:03,300 --> 01:18:06,700 -So do you think it's a good idea? -What? 857 01:18:06,800 --> 01:18:10,300 About Pauline. I think it's a good idea, but, you know.... 858 01:18:10,500 --> 01:18:13,000 Then again, I hardly know her at all. 859 01:18:14,900 --> 01:18:18,400 I don't think Pauline will sleep with you, if that's what you're thinking. 860 01:18:18,600 --> 01:18:20,400 You're right. You're right. What--? 861 01:18:20,500 --> 01:18:23,300 What am I thinking? She's worse than you are. 862 01:18:23,600 --> 01:18:26,300 Have sex with me? I must be out of my fucking mind. 863 01:18:26,700 --> 01:18:28,500 Will you have sex with me? 864 01:18:29,000 --> 01:18:33,500 Shit! I'm out of my fucking mind. Will you have sex with me? 865 01:18:45,400 --> 01:18:46,300 Now 866 01:18:46,500 --> 01:18:48,700 Thinking back on the course Of my passion 867 01:18:54,300 --> 01:18:58,600 I was like one blind Unafraid of the dark 868 01:19:18,000 --> 01:19:20,700 -Have you seen Pauline? -No. 869 01:19:20,800 --> 01:19:23,600 -She hasn't come in tonight? -No, she hasn't, but... 870 01:19:23,800 --> 01:19:27,600 ...just let me check, okay? Have you seen Pauline? 871 01:19:27,800 --> 01:19:29,100 No. 872 01:19:29,600 --> 01:19:32,200 Myself, I hate to drink alone. 873 01:20:02,100 --> 01:20:03,700 Pauline? 874 01:20:04,200 --> 01:20:05,800 Pauline? 875 01:20:20,200 --> 01:20:21,900 Are you alone? 876 01:22:20,300 --> 01:22:21,900 Frannie. 877 01:22:22,100 --> 01:22:23,500 Frannie. 878 01:22:23,700 --> 01:22:25,600 Frannie, it's Malloy. 879 01:22:27,000 --> 01:22:30,000 Hon, I gotta take that bag away from you. 880 01:22:38,500 --> 01:22:41,600 I gotta take the bag. Come on. 881 01:22:41,800 --> 01:22:45,300 I know. I know. I gotta take it. 882 01:22:54,100 --> 01:22:55,300 -Hey, Jackie. -Yeah. 883 01:22:55,600 --> 01:22:59,200 -Can you get her to 622 on 6th Street? -No problem. 884 01:23:32,100 --> 01:23:34,500 I was at the morgue. I'm sorry they made you wait. 885 01:23:34,600 --> 01:23:36,500 I told them to let you go home. 886 01:23:40,600 --> 01:23:44,000 I need to ask you some questions about Pauline, Frannie. 887 01:23:53,700 --> 01:23:54,900 Let's go. 888 01:23:55,500 --> 01:23:57,800 When I was 13... 889 01:23:59,700 --> 01:24:02,200 ...my father left me in Geneva. 890 01:24:08,900 --> 01:24:12,100 He was called away to Washington for five days. 891 01:24:13,700 --> 01:24:18,000 He said later that it never occurred to him that I wouldn't be all right. 892 01:24:21,500 --> 01:24:25,900 Pauline said that I failed to take advantage of the situation. 893 01:24:26,000 --> 01:24:28,600 That I should have ordered... 894 01:24:28,700 --> 01:24:33,300 ...hundreds of boxes of chocolate, that I should have made a snowman. 895 01:24:50,900 --> 01:24:54,300 -Was Pauline engaged? -No. 896 01:24:56,100 --> 01:24:59,100 You recognize this? We found it on her left third finger. 897 01:25:00,100 --> 01:25:04,100 No. Is that it? Is that his signature? 898 01:25:05,500 --> 01:25:07,600 Yeah, it's his signature. 899 01:25:10,300 --> 01:25:13,400 I want to know what happened. I want to know if it was quick. 900 01:25:16,500 --> 01:25:19,900 Why do you think knowing's gonna make a difference, Frannie? 901 01:25:20,300 --> 01:25:22,400 -I thought that all my life. -You're wrong. 902 01:25:22,500 --> 01:25:26,100 -Knowing don't mean shit. -"Doesn't" mean shit. 903 01:25:43,300 --> 01:25:46,600 This guy must have known her. 904 01:25:49,600 --> 01:25:51,700 He strangled her... 905 01:25:51,900 --> 01:25:54,700 ...till she lost consciousness, probably in the bedroom... 906 01:25:54,900 --> 01:25:58,400 ...then dragged her into the bathroom and cut her throat. 907 01:25:58,800 --> 01:26:04,300 Cut through the windpipe, the jugular, the epiglottis, the hyoid, the tongue. 908 01:26:04,500 --> 01:26:07,400 He held her by her hair and cut all around. 909 01:26:09,100 --> 01:26:11,500 This guy likes blood. 910 01:26:14,500 --> 01:26:17,000 When he got to the vertebrae... 911 01:26:18,200 --> 01:26:22,000 ...he needed a bigger knife to cut through that, and he had one. 912 01:26:22,100 --> 01:26:25,100 He pulled the drain in the sinks before he left... 913 01:26:25,300 --> 01:26:27,400 ...so he left us nothing that could help us. 914 01:26:29,500 --> 01:26:32,700 It scares me that this guy knows about drains. 915 01:26:35,100 --> 01:26:36,700 I'm gonna go back to the apartment. 916 01:26:36,900 --> 01:26:39,500 There's something I know, but I don't know it yet. 917 01:26:39,700 --> 01:26:42,600 -Sometimes it helps just to sit there-- -How will you get in? 918 01:26:43,700 --> 01:26:45,200 I got a key. 919 01:26:45,700 --> 01:26:49,000 -You have a key? -Yeah. 920 01:26:49,200 --> 01:26:51,100 You have her key? 921 01:26:53,200 --> 01:26:57,600 -I guess so. I have a key. -Did you kill her? 922 01:27:08,200 --> 01:27:10,700 Sgt. Lawrence, can you give Miss Avery a drive home? 923 01:27:10,900 --> 01:27:13,500 -Yes. -Get the fuck out of here. 924 01:29:39,400 --> 01:29:41,300 Who is it? Malloy? 925 01:29:41,500 --> 01:29:44,000 It's me. Cornelius. 926 01:29:47,500 --> 01:29:51,700 I heard about your friend. It's all over the TV. 927 01:29:53,000 --> 01:29:55,000 My sister. 928 01:29:58,300 --> 01:30:00,600 Why are you wearing one shoe? 929 01:30:00,800 --> 01:30:05,300 The other shoe's holding the door open, upstairs in my.... 930 01:30:13,300 --> 01:30:14,600 You got a.... 931 01:30:18,400 --> 01:30:20,100 You got a petal. 932 01:30:28,800 --> 01:30:30,600 What happened? 933 01:30:31,200 --> 01:30:32,500 Fuck that man, all right. 934 01:30:32,700 --> 01:30:34,500 -Fuck who? -Fuck him! That cop. 935 01:30:34,600 --> 01:30:35,900 -What cop? -Fuck him! 936 01:30:36,000 --> 01:30:39,300 What cop? Malloy? 937 01:31:01,100 --> 01:31:02,500 You all right? 938 01:31:26,300 --> 01:31:28,500 I don't.... I don't want to do this. 939 01:31:28,700 --> 01:31:30,600 Why? You don't like it? 940 01:31:30,800 --> 01:31:34,700 No, I like it. I like it. I just don't want to do this. I'm drunk. 941 01:31:35,100 --> 01:31:37,600 I didn't want to fuck you anyways. 942 01:31:38,100 --> 01:31:39,800 What you want, huh? 943 01:31:40,700 --> 01:31:41,900 -What, girl? -Let me go. 944 01:31:42,100 --> 01:31:43,100 -What? -Let me go. 945 01:31:43,300 --> 01:31:45,800 You been looking to fuck my head up since day one! 946 01:31:46,000 --> 01:31:48,400 -You've been looking to fuck with me. -Cornelius. 947 01:31:53,300 --> 01:31:54,900 You don't know me, man. 948 01:32:07,300 --> 01:32:09,500 -What? -Malloy wanted me to check. 949 01:32:09,700 --> 01:32:12,200 -Make sure you got home all right. -Where is he? 950 01:32:17,800 --> 01:32:19,400 You okay? 951 01:32:23,700 --> 01:32:27,100 -You tell him not to bother me. -Sure. 952 01:32:53,800 --> 01:32:56,500 Frannie, it's Malloy. Open the door. 953 01:32:58,200 --> 01:32:59,400 Frannie! 954 01:33:00,300 --> 01:33:02,400 Frannie, open the door. 955 01:33:03,000 --> 01:33:05,800 Frannie, come on, wake up. Open the door. 956 01:33:09,400 --> 01:33:10,800 Frannie! 957 01:33:13,300 --> 01:33:15,100 Frannie, come on! 958 01:33:23,700 --> 01:33:25,700 You look all right to me. 959 01:33:27,900 --> 01:33:31,400 Ritchie said you were screaming half-naked out the window. 960 01:33:31,600 --> 01:33:34,300 -You were a long time. -Yeah, I was working. 961 01:33:34,600 --> 01:33:38,300 Getting a blowjob? Isn't that your line of work? 962 01:33:39,400 --> 01:33:40,900 What is it? 963 01:33:42,000 --> 01:33:44,300 No such thing as a bad blowjob. 964 01:33:44,400 --> 01:33:47,400 Well, you're wrong there. Some women give terrible blowjobs. 965 01:33:47,500 --> 01:33:50,700 No rhythm at all. No sense of cock whatsoever. 966 01:33:51,900 --> 01:33:56,100 Good phrase, "no sense of cock." 967 01:33:56,900 --> 01:33:59,400 Yes, that must be terrible. 968 01:34:31,300 --> 01:34:33,100 Frannie, we got a problem here. 969 01:34:33,300 --> 01:34:37,300 I'm standing in your sister's apartment, trying to put this case together. I can't. 970 01:34:37,500 --> 01:34:39,100 You want to know why? 971 01:34:39,400 --> 01:34:41,400 I'm worrying about you. 972 01:35:09,500 --> 01:35:11,300 Let's get you cleaned up, come on. 973 01:35:12,700 --> 01:35:14,600 Give you a bath. 974 01:35:26,900 --> 01:35:28,100 Let's go. 975 01:35:40,900 --> 01:35:42,900 Good cop. I'm a good detective. 976 01:35:43,100 --> 01:35:46,100 It's the only thing I'm good at. I'm not good at this. 977 01:35:48,000 --> 01:35:52,000 Want me to go, I'll go. Want me to stay, I'll stay. Gotta want something. 978 01:35:52,200 --> 01:35:54,500 You're smarter than me. I'm running to keep up. 979 01:35:54,600 --> 01:35:58,200 -I'm scared of what I want. -Why? Is it a lot? 980 01:35:59,300 --> 01:36:01,500 Yeah, it's a lot. 981 01:36:07,700 --> 01:36:10,600 That's the problem with women. You can never be satisfied. 982 01:36:10,800 --> 01:36:12,100 I'm sorry. 983 01:36:13,700 --> 01:36:17,200 -Why? You didn't do nothing. -I'm sorry you feel that way. 984 01:36:18,100 --> 01:36:20,200 Your problem is, you're fucking exhausting. 985 01:36:20,400 --> 01:36:24,600 Fuck this. I was doing just fine before I met you. Just fine. 986 01:37:14,100 --> 01:37:16,200 What's this? 987 01:37:19,100 --> 01:37:20,500 You'll see. 988 01:37:23,600 --> 01:37:26,700 -Will I like it? -I don't know. 989 01:37:26,800 --> 01:37:28,300 I think so. 990 01:37:28,500 --> 01:37:30,300 You're not sure. 991 01:37:31,300 --> 01:37:33,600 You're not sure. 992 01:37:36,600 --> 01:37:39,900 -You think I'm obsessed with you? -Maybe. 993 01:37:42,000 --> 01:37:43,200 No. 994 01:37:43,700 --> 01:37:46,100 No. No. 995 01:37:55,700 --> 01:37:58,800 Go on, fuck yourself. I wanna watch you fuck yourself. 996 01:37:59,000 --> 01:38:00,700 -Go on. -You like to watch? 997 01:38:00,900 --> 01:38:02,700 Yeah, I like it in the cut. 998 01:38:05,400 --> 01:38:07,600 That's it. Fuck yourself. 999 01:38:12,600 --> 01:38:15,300 That's it. Go on. 1000 01:38:42,800 --> 01:38:46,800 You're so beautiful. If I keep looking at you, I'll have to quit being a cop. 1001 01:38:53,000 --> 01:38:56,300 Frannie. Oh, Frannie. 1002 01:39:11,100 --> 01:39:14,200 All right. Get me out of these things. 1003 01:39:17,500 --> 01:39:19,700 Get me out of this. 1004 01:39:20,900 --> 01:39:23,600 Makes me very nervous, being in handcuffs. 1005 01:39:28,500 --> 01:39:32,600 Hurry up! I'm starting to fucking feel like a chick here. 1006 01:39:32,800 --> 01:39:34,200 -Get over there. -Where is it? 1007 01:39:34,300 --> 01:39:35,600 In my jacket pocket. 1008 01:39:39,100 --> 01:39:40,200 Hurry up. 1009 01:39:40,200 --> 01:39:40,700 Hurry up. 1010 01:39:45,800 --> 01:39:47,300 Yeah. 1011 01:39:47,800 --> 01:39:49,900 Inside left pocket. 1012 01:39:52,900 --> 01:39:54,600 Hurry up! 1013 01:40:07,600 --> 01:40:09,100 Oh, yeah. 1014 01:40:13,200 --> 01:40:16,600 -The charm from my bracelet. -I meant to give it to you. I forgot. 1015 01:40:17,800 --> 01:40:19,200 Where did you get this? 1016 01:40:19,300 --> 01:40:21,900 On West Broadway. I went back there the same night... 1017 01:40:22,100 --> 01:40:25,000 ...to see if I had missed something, and I found it. 1018 01:40:26,900 --> 01:40:28,900 It was you. 1019 01:40:30,200 --> 01:40:32,700 What the fuck is the matter with you? 1020 01:40:33,300 --> 01:40:35,700 I saw you. I saw your tattoo. 1021 01:40:36,100 --> 01:40:39,900 I never thought that you killed her. I just never thought that. 1022 01:40:40,000 --> 01:40:43,500 Frannie, get me out of these fucking things now! 1023 01:40:44,300 --> 01:40:46,700 Enough of this shit, Frannie. Give me the key. 1024 01:40:47,000 --> 01:40:49,200 Get me out of here. I'm not kidding, Frannie. 1025 01:40:49,300 --> 01:40:53,500 Get me out of this fucking thing. Unlock these fucking things now! 1026 01:40:53,900 --> 01:40:55,600 Give me the fucking keys! 1027 01:40:57,000 --> 01:40:58,100 Mother-- 1028 01:40:58,500 --> 01:40:59,900 Damn it! 1029 01:41:00,400 --> 01:41:01,800 Fuck! 1030 01:41:14,100 --> 01:41:16,700 Get your fucking ass out the goddamn street, bitch! 1031 01:41:17,200 --> 01:41:18,900 Whoa! 1032 01:41:20,000 --> 01:41:22,100 -Are you okay? -Is she all right? 1033 01:41:22,200 --> 01:41:24,300 She's fine. Thanks, Dad. Take it easy. 1034 01:41:24,500 --> 01:41:26,500 -I didn't know. -Take it easy. 1035 01:41:26,700 --> 01:41:28,900 I can't go with you, because he'll know. 1036 01:41:29,100 --> 01:41:31,100 -What? -He killed Pauline. 1037 01:41:31,200 --> 01:41:32,700 -Who? -Malloy. 1038 01:41:32,800 --> 01:41:35,400 I saw him with Angela Sands. I saw his tattoo. 1039 01:41:35,500 --> 01:41:38,200 I saw the three of spades. 1040 01:41:38,300 --> 01:41:41,000 Jesus. We'd better talk about this. 1041 01:41:41,100 --> 01:41:43,700 -We'll go someplace. -I can't go to the police. 1042 01:41:43,900 --> 01:41:47,200 -You tell me what happened. -Frannie! 1043 01:41:47,400 --> 01:41:49,100 -Did he hurt you? -No. 1044 01:41:55,000 --> 01:41:56,200 Frannie! 1045 01:41:58,700 --> 01:42:00,700 Fuck! Fuck! No! 1046 01:42:31,100 --> 01:42:33,200 Where are we going? 1047 01:42:33,400 --> 01:42:35,600 To the lighthouse. 1048 01:42:35,700 --> 01:42:37,600 You ever been there? 1049 01:42:37,700 --> 01:42:40,800 To the Lighthouse. I teach that book. 1050 01:42:41,400 --> 01:42:44,200 Yeah? I fish there. 1051 01:42:48,000 --> 01:42:49,400 Look at the G.W. 1052 01:42:51,200 --> 01:42:53,400 That's something. 1053 01:43:23,000 --> 01:43:24,500 It's my little fishing lodge. 1054 01:43:27,700 --> 01:43:29,500 Wanna see inside? 1055 01:43:46,900 --> 01:43:50,200 Yeah, me and Malloy, we got them together after our first big bust. 1056 01:43:50,300 --> 01:43:53,200 He's a good cop. Best partner I ever had. 1057 01:43:53,300 --> 01:43:55,900 You want wine? I got wine. 1058 01:44:51,100 --> 01:44:53,500 I'm gonna have to leave you here a couple of days. 1059 01:44:54,100 --> 01:44:56,300 I'm sorry. 1060 01:44:56,500 --> 01:44:59,500 People saw us together on the street. 1061 01:45:02,900 --> 01:45:04,900 You wanna hang up his jacket? 1062 01:45:13,800 --> 01:45:15,300 Are you cold? 1063 01:45:19,700 --> 01:45:21,300 Don't cry. 1064 01:45:29,200 --> 01:45:31,200 Hey, hey. 1065 01:45:34,300 --> 01:45:36,000 Don't cry. 1066 01:45:37,900 --> 01:45:39,300 Don't cry. 1067 01:46:02,900 --> 01:46:05,500 You ever been in love? 1068 01:46:08,100 --> 01:46:10,500 See, I met this girl. 1069 01:46:10,700 --> 01:46:13,600 I've been thinking about her my whole life. 1070 01:46:13,700 --> 01:46:15,800 You know, dreaming about her. 1071 01:46:16,700 --> 01:46:18,700 But the thing is... 1072 01:46:20,600 --> 01:46:23,400 ...I don't know if she loves me. 1073 01:46:23,500 --> 01:46:26,600 I mean, all women want love, right? 1074 01:46:26,800 --> 01:46:28,800 What about you? 1075 01:46:28,900 --> 01:46:31,500 You want love? 1076 01:46:33,900 --> 01:46:36,200 Wanna be kissed? 1077 01:46:38,300 --> 01:46:41,100 My guess is, you want it so bad it hurts. 1078 01:46:41,500 --> 01:46:43,500 I'm right. 1079 01:46:55,700 --> 01:46:57,200 Will you marry me, Frannie? 1080 01:46:58,900 --> 01:47:01,000 Put on the ring. Put on the fucking-- 1081 01:47:02,200 --> 01:47:04,400 Jesus-fucking-Christ! What are you, crazy? 81813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.