All language subtitles for Elementary - 06x07 - Sober Companions.WEB-DL.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,950 --> 00:00:02,456 Previously on Elementary... 2 00:00:02,457 --> 00:00:03,790 The headaches are getting worse? 3 00:00:03,792 --> 00:00:05,731 And more frequent. They're interfering with 4 00:00:05,732 --> 00:00:08,267 my focus, my sleep, my existence. 5 00:00:08,268 --> 00:00:09,967 You have to ask yourself-- do you want to get by, 6 00:00:09,969 --> 00:00:12,536 or do you want to get better? If you want to get by, 7 00:00:12,538 --> 00:00:14,138 we can try some different medications, 8 00:00:14,140 --> 00:00:15,839 but if you want to get better, 9 00:00:15,841 --> 00:00:18,674 the best option is a very long vacation. 10 00:00:18,676 --> 00:00:19,809 There have been no new leads 11 00:00:19,811 --> 00:00:21,444 in the disappearance of Polly Kenner. 12 00:00:21,446 --> 00:00:23,780 Hannah came to see me last night. 13 00:00:23,782 --> 00:00:25,949 She told me she's an alcoholic. 14 00:00:25,951 --> 00:00:27,984 I guess she's on whatever step it is 15 00:00:27,986 --> 00:00:29,452 where you tell your dad. 16 00:00:29,454 --> 00:00:31,187 There's a guy outside. Says he's looking 17 00:00:31,189 --> 00:00:33,623 for the owner of a parked car that he just hit. 18 00:00:33,625 --> 00:00:35,090 Hey. You Hannah? 19 00:00:35,092 --> 00:00:36,491 Afraid so. 20 00:00:46,926 --> 00:00:48,143 Watson? 21 00:00:48,144 --> 00:00:49,711 How's the headache? 22 00:00:49,713 --> 00:00:51,478 No, nothing helps. 23 00:00:51,480 --> 00:00:55,449 I was just about to submit and hope that a long rest helps. 24 00:00:55,451 --> 00:00:57,517 That's not why you called, is it? 25 00:00:57,519 --> 00:01:00,554 No. Hannah Gregson just found her roommate 26 00:01:00,556 --> 00:01:03,022 strangled in her house. 27 00:01:04,526 --> 00:01:06,292 I got to call Maddie's parents. 28 00:01:06,294 --> 00:01:08,394 They were gonna come down next month for her birthday. 29 00:01:08,396 --> 00:01:09,695 It's all right. 30 00:01:09,697 --> 00:01:12,064 We got people notifying the family. 31 00:01:12,066 --> 00:01:13,298 Can you think of anybody 32 00:01:13,300 --> 00:01:14,734 that would've wanted to hurt Maddie? 33 00:01:14,736 --> 00:01:16,268 She was a third-grade teacher 34 00:01:16,270 --> 00:01:18,771 and about the nicest person I ever met. 35 00:01:18,773 --> 00:01:21,240 - Any men in her life? - No, not that I know of. 36 00:01:21,242 --> 00:01:22,641 Uh, her boyfriend moved to Argentina 37 00:01:22,643 --> 00:01:24,510 a couple months ago. She took it pretty hard. 38 00:01:24,512 --> 00:01:27,078 I don't think she'd even been on a date since he left. 39 00:01:27,080 --> 00:01:28,880 This doesn't make sense. 40 00:01:28,882 --> 00:01:31,082 Right. Uh, anything out of the ordinary 41 00:01:31,084 --> 00:01:32,250 when you came home? 42 00:01:32,252 --> 00:01:34,552 Anything out of place? Anything? 43 00:01:34,554 --> 00:01:36,421 When I saw her, 44 00:01:36,423 --> 00:01:38,990 like, the second before I realized... 45 00:01:38,992 --> 00:01:41,092 I thought it was weird. 46 00:01:41,094 --> 00:01:44,160 The way she was sitting, like... like she was posed. 47 00:01:44,162 --> 00:01:46,630 Nothing about her looked right. 48 00:01:46,632 --> 00:01:48,832 I-I don't know how to describe it. 49 00:01:48,834 --> 00:01:50,868 Are we getting anything from inside? 50 00:01:50,870 --> 00:01:52,436 No signs of forced entry. 51 00:01:52,438 --> 00:01:54,605 Nothing valuable looks to be missing. 52 00:01:54,607 --> 00:01:57,474 CSU's still working, but I'm not getting my hopes up. 53 00:01:57,476 --> 00:01:59,942 All the chatter's about how careful this guy must've been. 54 00:01:59,944 --> 00:02:02,812 All right. I want you to stay with Paige and me tonight. 55 00:02:02,814 --> 00:02:05,481 - All right? - Yeah. 56 00:02:13,157 --> 00:02:15,057 You're still right where I left you. 57 00:02:15,059 --> 00:02:17,191 I thought you'd be in her room by now. 58 00:02:17,193 --> 00:02:19,060 I was, but I came back. 59 00:02:19,062 --> 00:02:21,162 - Why? - Her clothes. 60 00:02:21,164 --> 00:02:23,765 This blouse, expensive. 61 00:02:23,767 --> 00:02:26,367 These dress pants, they're cheap. 62 00:02:26,369 --> 00:02:28,269 Loose. 63 00:02:28,271 --> 00:02:30,439 The shoes, strange, they're... they're out of fashion. 64 00:02:30,441 --> 00:02:32,574 Jewelry is mismatched, too. 65 00:02:32,576 --> 00:02:34,542 You think the killer dressed her. 66 00:02:34,544 --> 00:02:36,009 We can check with Hannah, 67 00:02:36,011 --> 00:02:37,878 but I've been inside this woman's closet, 68 00:02:37,880 --> 00:02:41,348 and I don't think anything she's wearing belonged to her. 69 00:02:42,384 --> 00:02:44,151 If the killer brought the outfit, 70 00:02:44,153 --> 00:02:45,319 what's the significance? 71 00:02:45,321 --> 00:02:46,363 It's not overtly sexual 72 00:02:46,364 --> 00:02:47,763 or flattering. 73 00:02:47,765 --> 00:02:49,898 I don't think he dressed her for himself. 74 00:02:49,900 --> 00:02:52,066 I think he dressed her for us. 75 00:02:52,068 --> 00:02:54,336 There's dried blood on these pants. 76 00:02:54,338 --> 00:02:56,605 But it's old. It's not from anything 77 00:02:56,607 --> 00:02:58,440 that happened tonight. 78 00:02:58,442 --> 00:02:59,608 And look. 79 00:02:59,610 --> 00:03:00,942 This dark hair 80 00:03:00,944 --> 00:03:02,810 on her shoulder-- what's that doing 81 00:03:02,812 --> 00:03:04,078 on a blonde woman? 82 00:03:04,080 --> 00:03:05,880 Look. 83 00:03:07,016 --> 00:03:09,550 Pinpricks of blood behind her earlobes. 84 00:03:09,552 --> 00:03:13,487 These amethyst studs were forced through postmortem. 85 00:03:13,489 --> 00:03:15,756 She didn't have pierced ears. 86 00:03:15,758 --> 00:03:18,125 No, but the killer was determined 87 00:03:18,127 --> 00:03:19,760 to get the earrings on. 88 00:03:19,762 --> 00:03:22,329 He wouldn't settle for an incomplete picture. 89 00:03:22,331 --> 00:03:25,131 She's not been dressed; she's been decorated. 90 00:03:25,133 --> 00:03:27,567 And every ornament matters. 91 00:03:27,569 --> 00:03:29,135 You think everything she's wearing 92 00:03:29,137 --> 00:03:30,770 was taken from other women? 93 00:03:30,772 --> 00:03:33,172 Not just other women. 94 00:03:33,174 --> 00:03:35,040 Other murder victims. 95 00:03:35,042 --> 00:03:39,145 If I'm right, this is not just a homicide. 96 00:03:39,147 --> 00:03:43,548 This is a serial killer announcing himself. 97 00:03:44,618 --> 00:03:48,618 ♪ Elementary 6x07 ♪ Sober Companion Original Air Date on June 11, 2018 98 00:03:48,619 --> 00:03:55,519 == sync, corrected by elderman == @elder_man 99 00:04:19,081 --> 00:04:21,035 For the last five years, a serial killer 100 00:04:21,036 --> 00:04:22,835 has been preying on women in New York, 101 00:04:22,837 --> 00:04:24,453 in Pennsylvania and New Jersey. 102 00:04:24,454 --> 00:04:26,554 You've all been trying to find him. 103 00:04:26,556 --> 00:04:28,489 You just didn't know it. 104 00:04:28,867 --> 00:04:31,000 Trenton and Allentown saw multiple women 105 00:04:31,002 --> 00:04:34,436 go missing in 2014 and 2016 respectively. 106 00:04:34,437 --> 00:04:36,804 Nobody seemed to think that these disappearances 107 00:04:36,806 --> 00:04:38,671 were orchestrated by the same person. 108 00:04:38,673 --> 00:04:41,107 Uh, what makes you think they are? 109 00:04:41,109 --> 00:04:42,375 He told us. 110 00:04:42,377 --> 00:04:44,577 Last night Maddie Williams 111 00:04:44,579 --> 00:04:47,113 was strangled at her home in Brooklyn. 112 00:04:47,115 --> 00:04:50,683 She was found dressed in ten 113 00:04:50,685 --> 00:04:52,752 individual garments and pieces of jewelry, 114 00:04:52,754 --> 00:04:55,387 and they all seemed to have come from missing women. 115 00:04:55,389 --> 00:04:56,822 All the women 116 00:04:56,824 --> 00:05:00,292 on this top line, we either have a DNA match 117 00:05:00,294 --> 00:05:02,327 or a photo from social media 118 00:05:02,329 --> 00:05:04,463 where they're seen wearing something 119 00:05:04,465 --> 00:05:06,064 Ms. Williams had on. 120 00:05:06,066 --> 00:05:07,633 We're still trying to determine 121 00:05:07,635 --> 00:05:10,035 where the belt, earrings and watch came from. 122 00:05:10,037 --> 00:05:11,769 It's possible there's more victims out there. 123 00:05:11,771 --> 00:05:13,270 So, why the coming-out party? 124 00:05:13,272 --> 00:05:15,773 Is he planning on picking up the pace? 125 00:05:15,775 --> 00:05:19,410 It's not unusual for serials to seek police attention. 126 00:05:19,412 --> 00:05:21,913 Zodiac, Son of Sam, they wrote letters. 127 00:05:21,915 --> 00:05:25,316 This might just be his way of waving at us. 128 00:05:25,318 --> 00:05:28,218 But my gut tells me we better buckle up for more. 129 00:05:28,220 --> 00:05:29,619 Well, I've been on this three years. 130 00:05:29,621 --> 00:05:31,455 I need to see the crime lab reports, 131 00:05:31,457 --> 00:05:33,423 'cause I can't do anything else with what I've got. 132 00:05:33,425 --> 00:05:35,124 You're gonna get all of it. 133 00:05:35,126 --> 00:05:37,126 We're gonna share, and we're gonna share alike. 134 00:05:37,128 --> 00:05:40,630 But let's be clear-- this office is running point. 135 00:05:40,632 --> 00:05:43,366 This guy is active here, now. 136 00:05:43,368 --> 00:05:46,101 Your bosses, the FBI, we all agree. 137 00:05:46,103 --> 00:05:47,670 We're all pulling together on this. 138 00:05:47,672 --> 00:05:50,105 So we'll start with the obvious. 139 00:05:50,107 --> 00:05:53,241 Does anyone have a prime suspect in any of these disappearances? 140 00:06:00,250 --> 00:06:01,884 - How'd it go? - Well, we had nothing. 141 00:06:01,886 --> 00:06:04,185 Now we have seven times as much nothing. 142 00:06:04,187 --> 00:06:05,920 Well, we've got something. 143 00:06:05,922 --> 00:06:07,663 Just to be thorough, we had the lab 144 00:06:07,664 --> 00:06:09,197 check all the DNA samples 145 00:06:09,199 --> 00:06:10,698 against closed cases-- not just open ones-- 146 00:06:10,700 --> 00:06:12,300 and we got a hit on the strap 147 00:06:12,302 --> 00:06:14,035 from the watch Ms. Williams was wearing. 148 00:06:14,037 --> 00:06:15,870 It belonged to Ashley Jenkins. 149 00:06:15,872 --> 00:06:18,173 She was killed in East Rutherford five years ago. 150 00:06:18,175 --> 00:06:19,639 She never went missing. 151 00:06:19,641 --> 00:06:21,374 She was found strangled in her home like Maddie. 152 00:06:21,376 --> 00:06:22,843 The case was closed? 153 00:06:22,845 --> 00:06:25,889 Police in New Jersey collared her husband, Graham. 154 00:06:25,890 --> 00:06:27,790 A jury convicted him. 155 00:06:27,792 --> 00:06:29,659 He's in prison? 156 00:06:29,661 --> 00:06:31,328 Has been for four and a half years. 157 00:06:31,330 --> 00:06:34,597 Mrs. Jenkins would be one of our killer's first victims. 158 00:06:34,599 --> 00:06:36,765 And I think he might have made a rookie mistake, too. 159 00:06:36,767 --> 00:06:38,733 There's reason to believe he got caught in the act. 160 00:06:38,735 --> 00:06:40,869 - What do you mean? - At the trial, 161 00:06:40,871 --> 00:06:43,172 Graham Jenkins said he came home and found his wife's body. 162 00:06:43,174 --> 00:06:44,974 There was plastic tubing around her neck-- 163 00:06:44,976 --> 00:06:46,342 again, like Maddie Williams. 164 00:06:46,344 --> 00:06:48,978 He said he saw a man running out the back door 165 00:06:48,980 --> 00:06:50,379 just as he was walking in. 166 00:06:50,381 --> 00:06:53,147 - He got a look at our guy? - Sounds like it. 167 00:06:53,149 --> 00:06:54,949 But no one was interested in his story. 168 00:06:54,951 --> 00:06:56,985 - I am. - All right. 169 00:06:56,987 --> 00:06:59,553 Why don't you guys see if you can find out whose belt 170 00:06:59,555 --> 00:07:01,522 and earrings Ms. Williams had on. 171 00:07:02,725 --> 00:07:04,658 You and I are going to New Jersey. 172 00:07:04,660 --> 00:07:06,160 It's time someone finally listened 173 00:07:06,162 --> 00:07:08,762 to what Graham Jenkins has to say. 174 00:07:12,001 --> 00:07:13,800 How's Hannah? 175 00:07:15,670 --> 00:07:18,038 She didn't get much sleep last night. 176 00:07:18,040 --> 00:07:21,008 Paige is looking after her. 177 00:07:21,010 --> 00:07:22,976 She's a tough kid. 178 00:07:22,978 --> 00:07:25,145 Puts on a brave face, but... 179 00:07:25,147 --> 00:07:27,779 You're not fooled. 180 00:07:29,984 --> 00:07:33,252 Events like this can be a trigger. 181 00:07:33,254 --> 00:07:34,887 Yeah. 182 00:07:34,889 --> 00:07:38,124 It'd be a good idea if she went to a meeting. 183 00:07:38,993 --> 00:07:40,926 How's your recovery going? 184 00:07:41,996 --> 00:07:43,529 Your other one. 185 00:07:43,531 --> 00:07:46,597 - You don't look so good. - Oh. Uh... 186 00:07:46,599 --> 00:07:48,066 I've been dealing with a headache 187 00:07:48,068 --> 00:07:50,268 since yesterday, but I'm fine. 188 00:07:51,771 --> 00:07:53,004 What? 189 00:07:53,006 --> 00:07:54,205 Someone told me once, 190 00:07:54,207 --> 00:07:55,907 don't be fooled by a brave face. 191 00:07:57,844 --> 00:08:00,045 Captain Gregson? 192 00:08:04,983 --> 00:08:06,883 That's... Yeah. 193 00:08:06,885 --> 00:08:08,552 The tubing. That's the same thing 194 00:08:08,554 --> 00:08:11,088 that was wrapped around Ashley's neck. 195 00:08:12,024 --> 00:08:13,590 We read the transcripts 196 00:08:13,592 --> 00:08:15,526 from your trial, Mr. Jenkins. 197 00:08:15,528 --> 00:08:18,194 Is there anything else you can tell us 198 00:08:18,196 --> 00:08:19,762 about what the guy looked like-- 199 00:08:19,764 --> 00:08:21,730 the guy who ran from your house? 200 00:08:21,732 --> 00:08:23,166 No. Just... 201 00:08:24,035 --> 00:08:25,968 He was tall and white. 202 00:08:25,970 --> 00:08:27,236 I think. 203 00:08:27,238 --> 00:08:29,338 You're not sure? 204 00:08:30,375 --> 00:08:32,241 I think about it all the time. 205 00:08:32,243 --> 00:08:36,244 I... don't want to, but I do. 206 00:08:36,246 --> 00:08:39,714 I live that moment over and over. 207 00:08:39,716 --> 00:08:42,850 When I'm asleep, I dream about it. 208 00:08:42,852 --> 00:08:45,753 Sometimes he's tall and white. 209 00:08:47,591 --> 00:08:49,057 A lot of times, he's not. 210 00:08:49,059 --> 00:08:50,625 It's different. 211 00:08:51,728 --> 00:08:54,061 At this point, I just don't know. 212 00:08:54,063 --> 00:08:56,863 The fact that this woman was killed the same way-- 213 00:08:56,865 --> 00:09:00,701 do you think that might be enough to reopen my case? 214 00:09:01,571 --> 00:09:03,770 There's more than the M.O. 215 00:09:07,443 --> 00:09:09,709 That's Ashley's. 216 00:09:11,313 --> 00:09:12,979 Where did you get that? 217 00:09:12,981 --> 00:09:16,316 Ms. Williams was wearing it. 218 00:09:17,952 --> 00:09:19,685 Mr. Jenkins, 219 00:09:19,687 --> 00:09:21,588 we're going to contact your lawyer, we're going to 220 00:09:21,590 --> 00:09:24,424 contact the state's attorney, and tell them what we know. 221 00:09:24,426 --> 00:09:27,792 And then we're gonna find the man who killed your wife. 222 00:09:32,399 --> 00:09:33,765 There's something else you should know. 223 00:09:33,767 --> 00:09:35,066 He-he wrote to me. 224 00:09:35,068 --> 00:09:36,835 The killer-- he wrote me a letter. 225 00:09:36,837 --> 00:09:38,437 When was this? 226 00:09:38,439 --> 00:09:40,239 Uh, two years ago. 227 00:09:40,241 --> 00:09:43,108 He didn't sign it, of course, but it was from him. 228 00:09:43,110 --> 00:09:46,977 It said, “You were never meant to take the fall. 229 00:09:46,979 --> 00:09:48,746 Sorry about that.” 230 00:09:48,748 --> 00:09:51,215 - That's all it said. - You still have it? 231 00:09:51,217 --> 00:09:52,716 My lawyer does. 232 00:09:52,718 --> 00:09:54,452 He tried to get me a new trial, 233 00:09:54,454 --> 00:09:56,554 but they said it's not proof of anything. 234 00:09:56,556 --> 00:09:58,856 They said I need proof. 235 00:09:58,858 --> 00:10:00,990 Then we'll find some. 236 00:10:00,992 --> 00:10:04,127 They're ours. No question about it. 237 00:10:04,129 --> 00:10:06,863 They're also really tiny. 238 00:10:06,865 --> 00:10:08,198 I can't believe you tracked these 239 00:10:08,200 --> 00:10:09,732 all the way back to my store. 240 00:10:09,734 --> 00:10:11,034 Yeah, it wasn't easy. 241 00:10:11,036 --> 00:10:12,402 We're hoping it'll be worth it. 242 00:10:12,404 --> 00:10:13,736 We want to identify everyone 243 00:10:13,738 --> 00:10:16,005 who ever bought a pair of those. 244 00:10:16,007 --> 00:10:19,475 You said you're investigating a homicide? 245 00:10:19,477 --> 00:10:22,578 Is it the serial killer thing I saw on the news? 246 00:10:22,580 --> 00:10:25,214 Did these belong to someone he killed? 247 00:10:25,216 --> 00:10:26,815 All we can say at the moment 248 00:10:26,817 --> 00:10:28,684 is that the case is very important. 249 00:10:28,686 --> 00:10:30,619 That's why we want everything you've got 250 00:10:30,621 --> 00:10:32,621 on your customers, all your sales records. 251 00:10:32,623 --> 00:10:37,325 Yeah, I-I wish I could help, but we're pretty Stone Age here. 252 00:10:37,327 --> 00:10:40,195 This is, like, my personal computer. 253 00:10:40,197 --> 00:10:42,163 We don't have a great inventory system 254 00:10:42,165 --> 00:10:44,666 or a way to track repeat customers or anything. 255 00:10:44,668 --> 00:10:46,701 You do take credit cards, though. 256 00:10:46,703 --> 00:10:48,069 Those records might have 257 00:10:48,071 --> 00:10:50,205 the kind of information we're looking for. 258 00:10:50,207 --> 00:10:52,673 You're welcome to everything we've got. 259 00:10:52,675 --> 00:10:56,042 But a lot of our sales are cash, and... 260 00:10:56,044 --> 00:10:58,745 those... 261 00:10:58,747 --> 00:11:01,381 they're a mess. 262 00:11:01,383 --> 00:11:03,550 On the plus side, I've only got two employees. 263 00:11:03,552 --> 00:11:05,051 You should talk to them. 264 00:11:05,053 --> 00:11:06,786 They both worked here when we sold those earrings. 265 00:11:06,788 --> 00:11:08,454 They might remember something. 266 00:11:08,456 --> 00:11:09,689 Here. 267 00:11:09,691 --> 00:11:11,156 They might remember all the people 268 00:11:11,158 --> 00:11:12,725 who ever bought these earrings? 269 00:11:12,727 --> 00:11:15,861 Well, we only sold like six pair, and they went quick. 270 00:11:15,863 --> 00:11:18,864 I got them from this really cool designer up in Albany. 271 00:11:18,866 --> 00:11:20,533 We got them in... 272 00:11:20,535 --> 00:11:22,368 it was last Thanksgiving. 273 00:11:22,370 --> 00:11:24,370 I remember because I wanted the designer 274 00:11:24,372 --> 00:11:26,371 to make more for the holiday rush, 275 00:11:26,373 --> 00:11:27,706 but she was too busy. 276 00:11:27,708 --> 00:11:29,040 I don't suppose you still have 277 00:11:29,042 --> 00:11:30,675 the security footage from back then? 278 00:11:30,677 --> 00:11:32,910 I don't have anything from last week. 279 00:11:32,912 --> 00:11:35,614 We reuse the tapes to save money. 280 00:11:35,616 --> 00:11:37,482 Sorry. 281 00:11:40,454 --> 00:11:42,486 You've been busy. 282 00:11:42,488 --> 00:11:44,421 Decorating. Not deducing. 283 00:11:44,423 --> 00:11:46,123 I had hoped that one of these 284 00:11:46,125 --> 00:11:47,591 mundane horror stories would provide a handhold, 285 00:11:47,593 --> 00:11:48,892 but so far all I've encountered 286 00:11:48,894 --> 00:11:50,927 is subpar paperwork. 287 00:11:50,929 --> 00:11:54,131 There's been one promising oddity. 288 00:11:56,034 --> 00:11:58,802 “You were never meant to take the fall. 289 00:11:58,804 --> 00:12:00,470 Sorry about that.” 290 00:12:00,472 --> 00:12:02,204 Graham Jenkins received it in prison. 291 00:12:02,206 --> 00:12:04,474 He believes it's from the man who killed his wife. 292 00:12:04,476 --> 00:12:06,376 Of course, it wasn't signed, 293 00:12:06,378 --> 00:12:08,077 and it was so woefully mishandled 294 00:12:08,079 --> 00:12:10,480 that there's no chance of forensic analysis 295 00:12:10,482 --> 00:12:12,114 revealing the author's identity. 296 00:12:12,116 --> 00:12:13,549 If it is genuine, 297 00:12:13,551 --> 00:12:15,084 if the killer did send it, 298 00:12:15,086 --> 00:12:17,386 it was likely to torment Mr. Jenkins. 299 00:12:17,388 --> 00:12:19,921 What intrigued me was the postmark. 300 00:12:19,923 --> 00:12:22,157 It was sent from Vietnam. 301 00:12:22,159 --> 00:12:24,359 There's nothing here to suggest a South Asian connection, 302 00:12:24,361 --> 00:12:26,161 but I could be just missing it. 303 00:12:26,163 --> 00:12:28,797 Do you have any better reason for optimism? 304 00:12:28,799 --> 00:12:30,499 Not really. 305 00:12:30,501 --> 00:12:32,066 The belt that Maddie was wearing 306 00:12:32,068 --> 00:12:34,302 came from a homeless woman in Hoboken. 307 00:12:34,304 --> 00:12:38,272 So far, his victim profile includes prostitutes, teachers, 308 00:12:38,274 --> 00:12:39,540 addicts, college students. 309 00:12:39,542 --> 00:12:41,275 This man does not discriminate. 310 00:12:41,277 --> 00:12:43,778 It suggests that killing is more about sport 311 00:12:43,780 --> 00:12:46,647 than it is a rage against a certain type. 312 00:12:46,649 --> 00:12:48,816 There wasn't even an open police file on this. 313 00:12:48,818 --> 00:12:50,550 Just some social worker's report. 314 00:12:50,552 --> 00:12:52,084 Probably a dead end. 315 00:12:52,086 --> 00:12:53,920 Any progress with the earrings? 316 00:12:53,922 --> 00:12:56,989 Um, they came from a little shop in Williamsburg. 317 00:12:56,991 --> 00:12:59,859 The owner wasn't much help, but I pulled security footage 318 00:12:59,861 --> 00:13:02,895 from a bank down the block that had exterior cameras. 319 00:13:02,897 --> 00:13:05,532 It's a long shot, but if the earrings 320 00:13:05,534 --> 00:13:08,500 were not a gift, and if she walked past the bank, 321 00:13:08,502 --> 00:13:11,437 we may be able to use facial recognition software 322 00:13:11,439 --> 00:13:14,340 to run the footage against missing persons cases. 323 00:13:14,342 --> 00:13:16,475 So we could end up with another thin file 324 00:13:16,477 --> 00:13:20,011 of stale police work to pointlessly put on my walls. 325 00:13:20,013 --> 00:13:22,013 There has got to be a pattern here somewhere. 326 00:13:22,015 --> 00:13:25,082 I just don't know if we're going to find it tonight. 327 00:13:26,619 --> 00:13:28,686 When's the last time you slept? 328 00:13:28,688 --> 00:13:30,655 Night before last. 329 00:13:30,657 --> 00:13:32,289 And that headache you've been fighting? 330 00:13:32,291 --> 00:13:34,225 That's worse. 331 00:13:34,227 --> 00:13:36,060 Unrelated, I'm sure. 332 00:13:36,062 --> 00:13:37,895 I'll rest when I find this man. 333 00:13:37,897 --> 00:13:40,398 I want to find him, too, but we have to pace ourselves. 334 00:13:40,400 --> 00:13:42,366 I'll retire to my sensory deprivation chamber 335 00:13:42,368 --> 00:13:43,967 for one hour-- that's it. 336 00:13:43,969 --> 00:13:45,502 I'll go through the footage. 337 00:13:45,504 --> 00:13:48,137 If anything jumps out, I'll come and get you. 338 00:14:06,957 --> 00:14:09,992 You're wearing the same clothes. 339 00:14:09,994 --> 00:14:13,962 You never did get into the tank, did you? 340 00:14:13,964 --> 00:14:15,430 Instead, 341 00:14:15,432 --> 00:14:18,099 you came up here to scrub through security footage 342 00:14:18,101 --> 00:14:20,234 on these monitors, which we both know 343 00:14:20,236 --> 00:14:21,903 is bad for your PCS. 344 00:14:21,905 --> 00:14:23,938 - I found her. - Who? 345 00:14:23,940 --> 00:14:26,508 The woman who bought the earrings. 346 00:14:29,312 --> 00:14:32,246 I don't see a bag from the jewelry store. 347 00:14:32,248 --> 00:14:35,949 It must be in her purse or her pocket, because that's her. 348 00:14:35,951 --> 00:14:37,518 How can you be sure? 349 00:14:37,520 --> 00:14:39,720 Because I've seen her before. 350 00:14:39,722 --> 00:14:41,187 So have you. 351 00:14:41,189 --> 00:14:43,824 Her name is Polly Kenner. 352 00:14:43,826 --> 00:14:47,428 Michael asked me to look into her disappearance last month. 353 00:14:47,430 --> 00:14:49,862 I thought she'd run away. 354 00:14:49,864 --> 00:14:52,665 I was wrong. 355 00:15:38,703 --> 00:15:41,037 Hi. What are you doing here? 356 00:15:41,039 --> 00:15:42,404 We have to talk. 357 00:15:42,406 --> 00:15:44,741 Okay. Come on in. 358 00:15:51,650 --> 00:15:54,050 I should begin with an apology. 359 00:15:54,052 --> 00:15:56,551 For what? Not returning a text? 360 00:15:56,553 --> 00:15:58,654 No. I, um... I'm here about the, uh... 361 00:15:58,656 --> 00:16:00,455 the case you asked me to look into: 362 00:16:00,457 --> 00:16:01,923 the disappearance of Polly Kenner. 363 00:16:04,728 --> 00:16:06,728 I should have paid it closer attention. 364 00:16:06,730 --> 00:16:08,596 There's been a development. 365 00:16:11,168 --> 00:16:12,833 What's up? 366 00:16:12,835 --> 00:16:15,536 Too early to say for certain, 367 00:16:15,538 --> 00:16:18,139 but I think she might be dead. 368 00:16:18,141 --> 00:16:19,573 What? 369 00:16:19,575 --> 00:16:21,475 What do you mean, you think? 370 00:16:21,477 --> 00:16:24,645 A woman was murdered two nights ago in Brooklyn. 371 00:16:24,647 --> 00:16:26,547 She, um... 372 00:16:26,549 --> 00:16:28,215 she was dressed in clothing 373 00:16:28,217 --> 00:16:30,249 taken from several different missing women, 374 00:16:30,251 --> 00:16:32,251 including one known murder victim. 375 00:16:32,253 --> 00:16:37,924 And the earrings that she was wearing were Polly's. 376 00:16:50,905 --> 00:16:53,072 Do you have any idea who did it? 377 00:16:53,074 --> 00:16:54,606 No, not yet. 378 00:16:54,608 --> 00:16:57,843 As I said... I'm, uh... 379 00:16:57,845 --> 00:17:00,679 sorry that I dismissed your, uh... your earlier worries 380 00:17:00,681 --> 00:17:02,547 that something like this might have happened. 381 00:17:02,549 --> 00:17:04,182 And I know it's late in coming, 382 00:17:04,184 --> 00:17:07,585 but this case has my undivided attention now, 383 00:17:07,587 --> 00:17:10,154 and I will find whoever's responsible. 384 00:17:10,156 --> 00:17:14,192 Can you just, um, keep me posted on how it's going? 385 00:17:14,194 --> 00:17:16,094 Of course. 386 00:17:16,096 --> 00:17:19,230 You have my word. 387 00:17:33,445 --> 00:17:34,845 So? 388 00:17:34,847 --> 00:17:36,746 Yeah, he did it. 389 00:17:36,748 --> 00:17:38,948 Not a doubt in my mind. 390 00:17:40,317 --> 00:17:43,252 Sherlock was looking for this woman last month. 391 00:17:43,254 --> 00:17:46,455 And the guy he thinks killed her, he's a friend? 392 00:17:46,457 --> 00:17:49,225 No. Michael is someone he just knows from the program. 393 00:17:49,227 --> 00:17:51,326 Well, this guy, he knows Sherlock works for the police, 394 00:17:51,328 --> 00:17:53,262 'cause Sherlock talked about it at meetings. 395 00:17:53,264 --> 00:17:55,663 He dangled this stuff under Sherlock's nose, 396 00:17:55,665 --> 00:17:57,298 only Sherlock doesn't bite. 397 00:17:57,300 --> 00:18:00,334 So, the next time he strikes, he does it closer to home. 398 00:18:00,336 --> 00:18:02,603 He murders my daughter's roommate 399 00:18:02,605 --> 00:18:04,672 to make sure he's got our attention. 400 00:18:04,674 --> 00:18:05,774 Is that about 401 00:18:05,776 --> 00:18:07,341 the long and short of it? 402 00:18:07,343 --> 00:18:09,210 We think he must have dug into Sherlock's life 403 00:18:09,212 --> 00:18:10,978 until he found someone he was drawn to. 404 00:18:10,980 --> 00:18:14,414 Guy must be a hell of an actor to fool your partner like that. 405 00:18:14,416 --> 00:18:16,116 We think he fooled a lot of people, 406 00:18:16,118 --> 00:18:17,651 including police in three different states. 407 00:18:17,653 --> 00:18:20,420 The important thing now is that we're onto him. 408 00:18:20,422 --> 00:18:23,290 If we want to lock this guy up, we're gonna need a lot more. 409 00:18:23,292 --> 00:18:25,192 Asking a detective to look into the disappearance 410 00:18:25,194 --> 00:18:27,060 of someone he claimed was a friend 411 00:18:27,062 --> 00:18:28,194 doesn't prove anything. 412 00:18:28,196 --> 00:18:30,596 Probably makes him look less guilty. 413 00:18:30,598 --> 00:18:32,298 Sherlock's at home right now. 414 00:18:32,300 --> 00:18:34,366 He's calling everyone he knows in the program. 415 00:18:34,368 --> 00:18:36,235 If Michael has spoken to any of them, 416 00:18:36,237 --> 00:18:39,238 confessed any urges, we might get some traction. 417 00:18:39,240 --> 00:18:40,907 Marcus in the loop yet? 418 00:18:40,909 --> 00:18:42,041 He's sifting through the files. 419 00:18:42,043 --> 00:18:43,475 He's trying to make connections. 420 00:18:43,477 --> 00:18:46,544 So far, this is all we've got on Michael. 421 00:18:50,650 --> 00:18:52,818 This guy drives a GTI? 422 00:18:52,820 --> 00:18:54,485 Yeah. 423 00:18:54,487 --> 00:18:55,854 Why? 424 00:18:55,856 --> 00:19:00,425 We got to talk to Hannah right now. 425 00:19:02,128 --> 00:19:04,295 That's the guy that hit my car. 426 00:19:04,297 --> 00:19:05,562 It was parked on the street 427 00:19:05,564 --> 00:19:07,364 in front of my place. He clipped it. 428 00:19:07,366 --> 00:19:10,034 Hannah called me, asked me if I had a repair guy I liked. 429 00:19:10,036 --> 00:19:12,269 She said the car that hit hers was a GTI. 430 00:19:12,271 --> 00:19:14,004 Maddie saw him leaving 431 00:19:14,006 --> 00:19:15,306 a note on my windshield. 432 00:19:15,308 --> 00:19:17,708 She talked to him. 433 00:19:17,710 --> 00:19:19,508 You're sure? 434 00:19:19,510 --> 00:19:21,311 We exchanged insurance information. 435 00:19:21,313 --> 00:19:23,279 He texted me the next day. 436 00:19:23,281 --> 00:19:26,916 Offered to pay for the repairs out of pocket, and... 437 00:19:26,918 --> 00:19:28,718 and then he asked me out. 438 00:19:28,720 --> 00:19:30,019 He what? 439 00:19:30,021 --> 00:19:31,988 It was just supposed to be coffee, but... 440 00:19:31,990 --> 00:19:34,790 that's where I was when Maddie... 441 00:19:38,229 --> 00:19:40,295 I went to meet him. 442 00:19:42,032 --> 00:19:45,100 But he texted me, and he told me he couldn't make it. 443 00:19:45,102 --> 00:19:48,237 That must have been when he was at the house. 444 00:19:50,574 --> 00:19:52,374 Oh, you-you didn't know. 445 00:19:52,376 --> 00:19:55,877 I mean, sweetie, you couldn't have known. 446 00:19:55,879 --> 00:19:58,279 What if I call him? 447 00:19:58,281 --> 00:20:00,281 Ask him for another date? I could wear a wire, 448 00:20:00,283 --> 00:20:01,615 see if I can get him to say anything. 449 00:20:01,617 --> 00:20:03,084 To tell you the truth, Hannah, 450 00:20:03,086 --> 00:20:05,219 we already have someone who's close to him. 451 00:20:05,221 --> 00:20:06,254 Who? 452 00:20:06,256 --> 00:20:07,889 It's a long story, 453 00:20:07,891 --> 00:20:10,223 but keeping it need-to-know for right now. 454 00:20:10,225 --> 00:20:13,026 And Joan is right. We've already got our in. 455 00:20:13,028 --> 00:20:14,527 If we decide we need something more, 456 00:20:14,529 --> 00:20:16,729 you'll be the first to know. 457 00:20:18,700 --> 00:20:21,001 Can you excuse us for a few minutes? 458 00:20:31,612 --> 00:20:34,246 So, you think Hannah's positive I.D. 459 00:20:34,248 --> 00:20:37,082 will get us a warrant so we can look into Michael? 460 00:20:37,084 --> 00:20:38,483 Oh, it's enough to make me want 461 00:20:38,485 --> 00:20:40,585 to murder the guy, but get a warrant? 462 00:20:40,587 --> 00:20:42,321 He shopped the Kenner case to Sherlock, 463 00:20:42,323 --> 00:20:44,488 and then he started circling Maddie and Hannah. 464 00:20:44,490 --> 00:20:46,590 He has a clean record, a good job, 465 00:20:46,592 --> 00:20:48,626 no demonstrable connection 466 00:20:48,628 --> 00:20:50,528 to the ten other open cases out there. 467 00:20:50,530 --> 00:20:52,530 I'll try to find a friendly judge, 468 00:20:52,532 --> 00:20:55,967 but I'm telling you right now, we're gonna need more. 469 00:21:00,040 --> 00:21:02,205 You're decorating again? 470 00:21:02,207 --> 00:21:04,942 Wallpaper's a little better. 471 00:21:06,145 --> 00:21:08,445 So, none of our mutual acquaintances in recovery 472 00:21:08,447 --> 00:21:10,981 had a harsh word to say about Michael. 473 00:21:10,983 --> 00:21:12,582 So I sought out his financials, 474 00:21:12,584 --> 00:21:15,052 as well as his cell phone and Internet metadata, 475 00:21:15,054 --> 00:21:16,954 for the last ten years. 476 00:21:16,956 --> 00:21:19,788 I know for a fact that we haven't gotten a warrant yet, 477 00:21:19,790 --> 00:21:21,223 so where did that come from? 478 00:21:21,225 --> 00:21:23,259 Our hacker friends at Everyone. 479 00:21:23,261 --> 00:21:25,394 They may be a loose coalition 480 00:21:25,396 --> 00:21:26,929 of basement-dwelling anarchists, but they're 481 00:21:26,931 --> 00:21:28,230 no fans of serial killers. 482 00:21:28,232 --> 00:21:30,032 Would you like to know what it cost? 483 00:21:30,034 --> 00:21:31,467 Oh, God. 484 00:21:31,469 --> 00:21:33,869 Do I have to shave your head again? 485 00:21:33,871 --> 00:21:34,970 Nothing. 486 00:21:34,972 --> 00:21:36,972 They forewent my ritual humiliation 487 00:21:36,974 --> 00:21:38,840 and provided this gratis. 488 00:21:38,842 --> 00:21:41,676 It was almost enough to restore my faith in humanity. 489 00:21:43,546 --> 00:21:45,480 Give me the highlights. 490 00:21:45,482 --> 00:21:48,416 Michael was on a business trip to Da Nang 491 00:21:48,418 --> 00:21:50,085 the same month that Graham Jenkins 492 00:21:50,087 --> 00:21:52,886 received a letter of apology from Vietnam. 493 00:21:54,490 --> 00:21:57,491 I see that you circled a lot of his credit card activity here. 494 00:21:57,493 --> 00:22:00,327 Those transactions correspond to dates and towns 495 00:22:00,329 --> 00:22:01,928 where women went missing. 496 00:22:01,930 --> 00:22:04,498 You know, I would feel a lot more optimistic about this 497 00:22:04,500 --> 00:22:06,500 if you had not obtained all of this illegally. 498 00:22:06,502 --> 00:22:09,635 Even if I hadn't, matching his travel itinerary 499 00:22:09,637 --> 00:22:11,270 to the crimes would not be enough. 500 00:22:11,272 --> 00:22:13,306 That's just intellectual onanism-- 501 00:22:13,308 --> 00:22:14,540 stroking our own suspicions 502 00:22:14,542 --> 00:22:16,976 without actually nailing him to the wall. 503 00:22:16,978 --> 00:22:18,277 And yet... 504 00:22:18,279 --> 00:22:20,846 We know the proof we need exists. 505 00:22:20,848 --> 00:22:23,449 He keeps trophies from his victims. 506 00:22:24,685 --> 00:22:26,885 And I doubt he used all of his stash 507 00:22:26,887 --> 00:22:29,087 to dress up Maddie Williams. 508 00:22:29,089 --> 00:22:30,555 If you could briefly set aside 509 00:22:30,557 --> 00:22:33,858 your objections to extrajudicial searches, 510 00:22:33,860 --> 00:22:36,528 perhaps we can go find the rest. 511 00:22:36,530 --> 00:22:40,065 You said that Michael goes to the gym every night. 512 00:22:40,067 --> 00:22:43,767 It's been two hours, and his car is still parked outside. 513 00:22:47,407 --> 00:22:48,939 Your headache's back? 514 00:22:48,941 --> 00:22:50,908 Mmm. 515 00:22:50,910 --> 00:22:53,077 Did you bring your gabapentin with you? 516 00:22:53,079 --> 00:22:54,678 I did not. 517 00:22:54,680 --> 00:22:56,047 Okay. I'm gonna take you home. 518 00:22:56,049 --> 00:22:57,415 We're gonna get some. 519 00:22:57,417 --> 00:22:58,882 No, Watson. 520 00:22:58,884 --> 00:23:00,683 No, this is a bad idea. 521 00:23:00,685 --> 00:23:01,951 You look like you're dying. 522 00:23:01,953 --> 00:23:03,586 There isn't any at home, either. 523 00:23:03,588 --> 00:23:05,655 Your scrip was for 90 days. 524 00:23:06,925 --> 00:23:08,558 You threw it out. 525 00:23:08,560 --> 00:23:10,393 It was affecting my work. 526 00:23:10,395 --> 00:23:11,961 And your headaches aren't? 527 00:23:11,963 --> 00:23:13,563 Listen. 528 00:23:13,565 --> 00:23:15,398 This man... 529 00:23:15,400 --> 00:23:17,933 this man caught me in a moment of weakness. 530 00:23:17,935 --> 00:23:21,103 And since then, I've sat across tables from him. 531 00:23:21,105 --> 00:23:23,738 I've been to meetings with him. 532 00:23:23,740 --> 00:23:26,775 He's been to our home. 533 00:23:26,777 --> 00:23:32,314 I am not going to let him take another life. 534 00:23:35,985 --> 00:23:38,886 Fine. You want to see this thing through? 535 00:23:38,888 --> 00:23:40,754 There's a pharmacy around the corner. 536 00:23:40,756 --> 00:23:42,256 I'm going to go fill your scrip. 537 00:23:42,258 --> 00:23:43,324 You're going back 538 00:23:43,326 --> 00:23:44,892 on gabapentin tonight. 539 00:23:44,894 --> 00:23:46,961 I'll be back in ten minutes. 540 00:24:01,543 --> 00:24:04,544 I thought she would never leave. 541 00:24:19,160 --> 00:24:21,827 I can't take your call at the moment, 542 00:24:21,829 --> 00:24:23,862 so please leave a message. 543 00:24:48,484 --> 00:24:50,051 You're awake. 544 00:24:50,053 --> 00:24:52,153 What'd you do to me? 545 00:24:52,155 --> 00:24:54,221 I didn't do anything. 546 00:24:54,223 --> 00:24:56,523 So, why am I in a hospital? 547 00:24:56,525 --> 00:24:58,726 You were in the car. You lunged at me. 548 00:24:58,728 --> 00:25:01,028 You passed out. You're in bad shape. 549 00:25:01,030 --> 00:25:02,396 You're better now. 550 00:25:02,398 --> 00:25:03,831 Take it easy. 551 00:25:03,833 --> 00:25:05,198 If you hurt Watson... 552 00:25:05,200 --> 00:25:07,466 She's fine. I didn't even come up 553 00:25:07,468 --> 00:25:09,335 to the car until she had walked away. 554 00:25:09,337 --> 00:25:11,337 She kept texting you, so... 555 00:25:11,339 --> 00:25:13,639 I finally replied with one: 556 00:25:13,641 --> 00:25:17,643 “All is well. Be in touch soon”. 557 00:25:19,214 --> 00:25:21,814 So, I lost consciousness, so you drove me here? 558 00:25:21,816 --> 00:25:24,683 Sherlock... you have to believe me. 559 00:25:24,685 --> 00:25:29,855 When I asked you to look into Polly Kenner, I meant it. 560 00:25:29,857 --> 00:25:32,390 I thought it would do you good. 561 00:25:32,392 --> 00:25:33,992 And what about the dozen or so 562 00:25:33,994 --> 00:25:36,461 other women that came before her? 563 00:25:36,463 --> 00:25:39,797 They for my benefit as well, were they? 564 00:25:39,799 --> 00:25:41,966 No. 565 00:25:41,968 --> 00:25:44,168 They were for mine. 566 00:25:46,139 --> 00:25:48,940 You could say you had a hand in it, 567 00:25:48,942 --> 00:25:53,344 but for a long time, I've had these urges. 568 00:25:53,346 --> 00:25:54,746 Things that I knew were wrong. 569 00:25:54,748 --> 00:25:56,312 Things that I knew were bad. 570 00:25:56,314 --> 00:25:59,182 But it hurt not to do them. 571 00:25:59,184 --> 00:26:01,818 That's how I became a heroin addict. 572 00:26:03,588 --> 00:26:06,356 And that was worse-- much worse. 573 00:26:06,358 --> 00:26:08,625 So I joined the program. 574 00:26:08,627 --> 00:26:10,827 The rest is like I told you. 575 00:26:10,829 --> 00:26:14,529 One night I was at a meeting, and I heard you share. 576 00:26:15,532 --> 00:26:19,268 And I began to focus on my work, 577 00:26:19,270 --> 00:26:22,872 use it to stay clean. 578 00:26:22,874 --> 00:26:26,041 I just never told you what my work was. 579 00:26:28,813 --> 00:26:30,845 You know, it's funny. 580 00:26:30,847 --> 00:26:32,947 You may be the only person 581 00:26:32,949 --> 00:26:36,117 who can really understand that... 582 00:26:36,119 --> 00:26:40,721 it's not the work that motivates you to stay clean. 583 00:26:40,723 --> 00:26:42,791 Like, when you kick heroin, you wonder 584 00:26:42,793 --> 00:26:45,260 if you'll ever have that feeling again. 585 00:26:45,262 --> 00:26:47,995 You know, that... itch 586 00:26:47,997 --> 00:26:50,998 that you can't wait to scratch. 587 00:26:51,000 --> 00:26:53,767 That's what those women were for me. 588 00:26:53,769 --> 00:26:56,870 That's what they gave me back. 589 00:26:56,872 --> 00:26:58,705 And it worked. 590 00:26:58,707 --> 00:27:00,373 For a while. 591 00:27:00,375 --> 00:27:03,243 Not anymore? 592 00:27:03,245 --> 00:27:06,578 Getting away with murder is an incredible feeling. 593 00:27:08,082 --> 00:27:10,649 But it got easy. 594 00:27:10,651 --> 00:27:14,220 A few months back, I began to want to use again, 595 00:27:14,222 --> 00:27:16,555 so I figured I needed to up the stakes. 596 00:27:16,557 --> 00:27:18,925 So, is that where I come in? 597 00:27:18,927 --> 00:27:20,659 You actually called me. 598 00:27:20,661 --> 00:27:22,660 I had my hands full with Polly. 599 00:27:22,662 --> 00:27:25,596 You just popped up on my phone, 600 00:27:25,598 --> 00:27:28,700 and it clicked. 601 00:27:28,702 --> 00:27:31,469 We could help each other. 602 00:27:31,471 --> 00:27:33,171 If you really want to test yourself, 603 00:27:33,173 --> 00:27:35,506 why don't you tell me where you disposed of her? 604 00:27:35,508 --> 00:27:38,108 We can see how well you covered your tracks. 605 00:27:38,110 --> 00:27:40,477 No, you-you're not getting it. 606 00:27:40,479 --> 00:27:45,716 This isn't about the work that got me through in the past. 607 00:27:45,718 --> 00:27:49,887 I need this now, Sherlock. 608 00:27:49,889 --> 00:27:51,856 So do you. 609 00:27:51,858 --> 00:27:53,858 I mean, you've been struggling, 610 00:27:53,860 --> 00:27:55,791 obviously, and I... I know you've 611 00:27:55,793 --> 00:27:58,394 been thinking about using lately. 612 00:28:00,198 --> 00:28:03,066 We may be completely different people, 613 00:28:03,068 --> 00:28:07,703 but we share one very big thing in common. 614 00:28:09,908 --> 00:28:12,307 Please take care of yourself. 615 00:28:14,278 --> 00:28:16,378 We need each other. 616 00:28:28,125 --> 00:28:30,424 You should go lie down. Try and sleep. 617 00:28:30,426 --> 00:28:32,693 I think I've been unconscious enough for one day. 618 00:28:32,695 --> 00:28:34,728 You were abducted by a serial killer. 619 00:28:34,730 --> 00:28:36,197 You're lucky to be alive. 620 00:28:36,199 --> 00:28:38,199 Actually, according to your medical chart, you barely are. 621 00:28:38,201 --> 00:28:40,701 You'd be strapped to a hospital bed in St. Bede's right now 622 00:28:40,703 --> 00:28:42,636 if I didn't know their head of internal medicine. 623 00:28:42,638 --> 00:28:43,971 I understand that, but I... 624 00:28:43,973 --> 00:28:45,873 Your blood pressure and heart rate are way up. 625 00:28:45,875 --> 00:28:47,607 Your cortisol levels are awful. 626 00:28:47,609 --> 00:28:49,109 You're not just suffering from PCS. 627 00:28:49,111 --> 00:28:50,843 This is clinical fatigue now. 628 00:28:50,845 --> 00:28:52,745 - I told you what Michael said. - He thinks he's playing 629 00:28:52,747 --> 00:28:54,080 some kind of game with you. I don't even 630 00:28:54,082 --> 00:28:55,615 know why you're engaging with him. 631 00:28:55,617 --> 00:28:58,818 Listen, you're making terrible decisions right now 632 00:28:58,820 --> 00:29:00,153 because you're not thinking clearly. 633 00:29:00,155 --> 00:29:02,022 But I am, and I'm telling you-- 634 00:29:02,024 --> 00:29:03,989 you have to get better to be better. 635 00:29:03,991 --> 00:29:06,892 You're right about all that. 636 00:29:06,894 --> 00:29:09,094 But Michael didn't just tell me why he was doing 637 00:29:09,096 --> 00:29:11,196 what he's doing. He also said 638 00:29:11,198 --> 00:29:12,831 that I was on the phone with him 639 00:29:12,833 --> 00:29:15,267 when he had his hands full with Polly Kenner. 640 00:29:15,269 --> 00:29:17,636 It was a slip. 641 00:29:17,638 --> 00:29:20,271 He's given us something to work with. 642 00:29:20,273 --> 00:29:23,141 So help me finish this. 643 00:29:26,246 --> 00:29:29,948 And, finally, D3-A25, 644 00:29:29,950 --> 00:29:33,184 A6-1B6. 645 00:29:38,824 --> 00:29:40,324 Are you sure? 646 00:29:40,326 --> 00:29:41,992 Even in my present state, I'm able 647 00:29:41,994 --> 00:29:45,028 to recognize my own phone number and read out loud. 648 00:29:45,030 --> 00:29:47,331 Then this one's weird. 649 00:29:47,333 --> 00:29:50,467 It was the first call between you and Michael? 650 00:29:50,469 --> 00:29:51,935 I don't recall the date, 651 00:29:51,937 --> 00:29:53,703 but unless his metadata's been manipulated, 652 00:29:53,705 --> 00:29:55,471 that's correct. 653 00:29:55,473 --> 00:29:57,573 The cell tower that connected you 654 00:29:57,575 --> 00:29:59,775 on Michael's end was out in Willowbrook. 655 00:29:59,777 --> 00:30:02,011 Polly Kenner didn't work out in Staten Island, did she? 656 00:30:02,013 --> 00:30:04,080 No. When I looked into her disappearance, 657 00:30:04,082 --> 00:30:05,881 her entire existence revolved around 658 00:30:05,883 --> 00:30:07,950 a ten-block area in Greenpoint. 659 00:30:07,952 --> 00:30:10,019 Then I guess this one is probably not related. 660 00:30:10,021 --> 00:30:11,453 Again, he said he had 661 00:30:11,455 --> 00:30:13,921 his hands full with Polly Kenner when I called. 662 00:30:15,025 --> 00:30:17,158 This is the only time we spoke 663 00:30:17,160 --> 00:30:19,995 when he wasn't in a dense, urban area. 664 00:30:19,997 --> 00:30:22,563 What if he was in these woods, burying her? 665 00:30:22,565 --> 00:30:24,099 One cell tower 666 00:30:24,101 --> 00:30:26,234 is not enough to triangulate his precise position. 667 00:30:26,236 --> 00:30:27,768 I've been in the man's office. 668 00:30:27,770 --> 00:30:31,005 I can tell you that each of these calls 669 00:30:31,007 --> 00:30:32,572 is routed near a construction project 670 00:30:32,574 --> 00:30:34,375 his firm is working on. 671 00:30:34,377 --> 00:30:37,144 You really think he'd pick a spot he could be linked to? 672 00:30:37,146 --> 00:30:38,645 Where would you bury a dead body? 673 00:30:38,647 --> 00:30:40,347 Somewhere you've never been before 674 00:30:40,349 --> 00:30:43,050 or somewhere you knew you wouldn't be disturbed? 675 00:30:52,160 --> 00:30:53,726 Hey, can I help you, fellas? 676 00:30:53,728 --> 00:30:55,328 You the boss here? 677 00:30:55,330 --> 00:30:57,030 Captain Gregson, NYPD. 678 00:30:57,032 --> 00:30:59,198 Tell the guys to knock it off with the saw. 679 00:30:59,200 --> 00:31:02,134 You're spooking the dogs. Hey, Terry. 680 00:31:04,104 --> 00:31:06,204 Listen, whatever this is, 681 00:31:06,206 --> 00:31:07,506 my crew's a good bunch. 682 00:31:07,508 --> 00:31:08,873 I mean, I'm not sure everybody's got 683 00:31:08,875 --> 00:31:10,075 their I's dotted on their paperwork... 684 00:31:10,077 --> 00:31:12,077 This isn't anything like that. 685 00:31:12,079 --> 00:31:14,479 Why you got dogs on my job site? 686 00:31:14,481 --> 00:31:18,183 Your guys aren't the only people who have access to this place. 687 00:31:18,185 --> 00:31:20,551 Or to these woods. 688 00:31:20,553 --> 00:31:22,719 Come on. 689 00:31:30,196 --> 00:31:32,596 Do me a favor. Stick around, all right? 690 00:31:32,598 --> 00:31:35,732 Everything from here to the expressway is in bounds. 691 00:31:35,734 --> 00:31:38,234 So go slow. Let's take it east to west. 692 00:31:38,236 --> 00:31:40,103 Got something. 693 00:31:41,306 --> 00:31:43,339 That didn't take long. 694 00:31:50,682 --> 00:31:52,748 You gotta be kidding me. 695 00:31:52,750 --> 00:31:57,453 I want this whole area processed. 696 00:31:58,622 --> 00:32:00,855 He was here. 697 00:32:03,060 --> 00:32:04,960 They didn't find any fingerprints? 698 00:32:04,962 --> 00:32:06,195 There weren't any. 699 00:32:06,197 --> 00:32:07,862 Whoever buried it wiped it clean. 700 00:32:07,864 --> 00:32:10,731 And CSU didn't collect any DNA samples? 701 00:32:10,733 --> 00:32:12,633 We took home plenty of dirt. 702 00:32:12,635 --> 00:32:14,068 The lab's gonna run some tests, 703 00:32:14,070 --> 00:32:15,669 but I'm not getting my hopes up. 704 00:32:15,671 --> 00:32:17,972 You could see where the guy raked up all his footprints. 705 00:32:17,974 --> 00:32:19,974 He was at the site pretty recently, 706 00:32:19,976 --> 00:32:21,342 but I doubt we'll ever know 707 00:32:21,344 --> 00:32:23,244 if Polly Kenner was really buried there. 708 00:32:23,246 --> 00:32:24,778 Something spooked those dogs. 709 00:32:24,780 --> 00:32:26,914 They're not trained to react to lunch meat. 710 00:32:26,916 --> 00:32:28,715 Could've been a dead animal. 711 00:32:28,717 --> 00:32:31,451 Or it was where he buried all of the missing women. 712 00:32:31,453 --> 00:32:33,953 The point is we were invited to that spot. 713 00:32:33,955 --> 00:32:35,155 Invited? 714 00:32:35,157 --> 00:32:36,556 The mannequin suggests that his remark 715 00:32:36,558 --> 00:32:38,258 wasn't a slip of the tongue after all, 716 00:32:38,260 --> 00:32:39,859 but he wanted us to find it. 717 00:32:39,861 --> 00:32:41,495 Why? Just to taunt you? 718 00:32:41,497 --> 00:32:44,097 Actually, I think it was meant to encourage us. 719 00:32:44,099 --> 00:32:46,665 It's no fun for him if there aren't bloodhounds-- 720 00:32:46,667 --> 00:32:48,200 literal and figurative-- 721 00:32:48,202 --> 00:32:49,301 on his trail. 722 00:32:49,303 --> 00:32:50,802 So he got what he wanted. 723 00:32:50,804 --> 00:32:53,372 What do you think he wants to do next? 724 00:32:53,374 --> 00:32:55,407 No idea. 725 00:33:01,681 --> 00:33:03,548 Where are you going? 726 00:33:03,550 --> 00:33:05,983 Going home. I'm spent. 727 00:33:05,985 --> 00:33:07,818 You should stay. There's probably a dozen angles 728 00:33:07,820 --> 00:33:10,155 I can't think of right now that should be considered. 729 00:33:10,157 --> 00:33:12,089 We'll pull traffic cam footage near the construction site. 730 00:33:12,091 --> 00:33:13,458 Maybe we'll get a sense of where 731 00:33:13,460 --> 00:33:15,226 he was headed when he moved the body. 732 00:33:15,228 --> 00:33:17,862 Well, if you find something, or if the crime lab surprises us... 733 00:33:17,864 --> 00:33:19,196 I'll let you know. 734 00:33:20,566 --> 00:33:22,666 Uh, hold on. I'll find someone to take you home. 735 00:33:22,668 --> 00:33:24,501 Oh, I'll be fine, thank you very much. 736 00:33:24,503 --> 00:33:25,902 I'll get a taxi. 737 00:33:25,904 --> 00:33:28,872 I'll sleep well knowing that you're on the case. 738 00:33:38,816 --> 00:33:41,083 ♪ Uh ♪ 739 00:33:41,852 --> 00:33:43,586 ♪ Come on ♪ 740 00:33:46,291 --> 00:33:48,558 ♪ Uh ♪ 741 00:33:53,163 --> 00:33:55,430 ♪ Uh ♪ 742 00:33:56,466 --> 00:33:58,567 ♪ Come on... ♪ 743 00:34:10,446 --> 00:34:12,513 It's been a while. 744 00:34:12,515 --> 00:34:14,381 Yeah. 745 00:34:14,383 --> 00:34:16,217 But I'm not here to reminisce. 746 00:34:16,219 --> 00:34:17,884 Hmm. 747 00:34:21,156 --> 00:34:24,291 I heard you're working for the police now. 748 00:34:25,428 --> 00:34:27,227 I consult. 749 00:34:27,229 --> 00:34:30,796 You work for them. 750 00:34:32,900 --> 00:34:35,668 Fine. I'll-I'll go to Yevgeny. 751 00:34:36,804 --> 00:34:38,571 He doesn't change. 752 00:34:40,408 --> 00:34:44,109 You still don't have sense of humor. 753 00:34:49,283 --> 00:34:52,050 That's all that $2,000 buys? 754 00:34:52,052 --> 00:34:54,686 It's all it buys you. 755 00:34:54,688 --> 00:34:57,456 You let me know if you find someone 756 00:34:57,458 --> 00:35:02,192 willing to offer a police discount for heroin. 757 00:35:04,930 --> 00:35:07,931 Don't be such a stranger. 758 00:35:07,933 --> 00:35:10,067 Come back and see us. 759 00:35:10,069 --> 00:35:12,202 Soon. 760 00:35:36,870 --> 00:35:39,506 Crime lab finished processing everything from the grave site. 761 00:35:39,507 --> 00:35:41,574 They got nothing. 762 00:35:41,576 --> 00:35:44,510 No animal remains? Unidentified fibers? 763 00:35:44,512 --> 00:35:47,680 We knew he wiped the mannequin down with rubbing alcohol. 764 00:35:47,682 --> 00:35:49,349 Now, soil analysis tells us 765 00:35:49,351 --> 00:35:51,750 he poured the stuff over every inch of dirt 766 00:35:51,752 --> 00:35:54,319 that might have had a clue buried in it. 767 00:35:54,321 --> 00:35:56,188 I was hoping the mass spec would tell us 768 00:35:56,190 --> 00:35:57,289 something interesting about 769 00:35:57,291 --> 00:35:59,024 the paint he used for these eyes. 770 00:35:59,026 --> 00:36:00,192 Off the shelf. 771 00:36:00,194 --> 00:36:02,127 Not color-matched. Buy it anywhere. 772 00:36:02,129 --> 00:36:03,362 Where's your discard pile? 773 00:36:03,364 --> 00:36:05,197 That would be the whole table. 774 00:36:05,199 --> 00:36:06,798 This case is just different. 775 00:36:06,800 --> 00:36:08,933 The main reason he kills is to get away with it, 776 00:36:08,935 --> 00:36:10,534 so premeditation is the whole point. 777 00:36:10,536 --> 00:36:12,669 We're just gonna have to watch and catch him when 778 00:36:12,671 --> 00:36:14,305 he's making his next move, because this guy 779 00:36:14,307 --> 00:36:15,806 just does not leave any evidence behind. 780 00:36:15,808 --> 00:36:17,574 Well, that's gonna be tough. 781 00:36:17,576 --> 00:36:20,577 Judge just denied our request for an eavesdropping warrant 782 00:36:20,579 --> 00:36:22,713 and a video surveillance warrant. 783 00:36:22,715 --> 00:36:24,547 What about everything that Sherlock heard? 784 00:36:24,549 --> 00:36:26,749 Judge said she wouldn't consider hearsay evidence 785 00:36:26,751 --> 00:36:28,385 because Sherlock was hospitalized 786 00:36:28,387 --> 00:36:30,353 with neurological issues. 787 00:36:31,856 --> 00:36:33,990 The only bit of good news I can tell you 788 00:36:33,992 --> 00:36:36,326 is Graham Jenkins is gonna be released. 789 00:36:36,328 --> 00:36:38,628 I just talked to the D.A. out in Trenton. 790 00:36:38,630 --> 00:36:41,096 They're filing paperwork tomorrow. 791 00:36:43,500 --> 00:36:45,734 Everything okay? 792 00:36:45,736 --> 00:36:47,436 I don't know. It's Sherlock. 793 00:36:47,438 --> 00:36:48,870 I should go. 794 00:36:49,740 --> 00:36:50,839 Joan. 795 00:36:50,841 --> 00:36:52,541 Get some sleep yourself. 796 00:36:52,543 --> 00:36:53,842 Go. 797 00:36:53,844 --> 00:36:55,544 Okay. 798 00:36:58,881 --> 00:37:00,982 What's going on? 799 00:37:06,622 --> 00:37:08,756 Are you okay? 800 00:37:08,758 --> 00:37:11,059 I wouldn't say so, no. 801 00:37:11,962 --> 00:37:13,461 What is that? 802 00:37:13,463 --> 00:37:15,562 It's heroin. 803 00:37:16,531 --> 00:37:18,631 Bought some after I left the precinct. 804 00:37:18,633 --> 00:37:23,403 I was going to tell you, but I didn't think you'd approve. 805 00:37:23,405 --> 00:37:26,139 You can relax. It's not for me. 806 00:37:26,141 --> 00:37:28,508 It's for him. 807 00:37:29,644 --> 00:37:32,411 You're thinking about dosing Michael. 808 00:37:32,413 --> 00:37:35,714 It is a rare advantage to know a killer's mind. 809 00:37:35,716 --> 00:37:38,150 To know his greatest weakness. 810 00:37:38,152 --> 00:37:40,987 A little taste should do it. 811 00:37:40,989 --> 00:37:42,488 Do what? 812 00:37:42,490 --> 00:37:44,656 Unmoor him. 813 00:37:45,493 --> 00:37:47,526 He thinks he knows sobriety. 814 00:37:47,528 --> 00:37:50,495 What it takes to achieve it, maintain it. 815 00:37:50,497 --> 00:37:53,098 He doesn't. 816 00:37:53,100 --> 00:37:54,899 He's played a neat game so far, 817 00:37:54,901 --> 00:37:56,634 but this... 818 00:37:56,636 --> 00:37:59,337 this will knock him off his stride. 819 00:37:59,339 --> 00:38:01,572 If you think I'm not aware 820 00:38:01,574 --> 00:38:03,608 how repulsive my plan is-- 821 00:38:03,610 --> 00:38:06,477 weaponizing heroin to undo a fellow addict-- 822 00:38:06,479 --> 00:38:09,246 I assure you, I am. 823 00:38:10,349 --> 00:38:12,616 But I feel I have little choice. 824 00:38:16,688 --> 00:38:18,455 He would taste it in most liquids. 825 00:38:18,457 --> 00:38:20,624 We could maybe mix it with some condiments... 826 00:38:20,626 --> 00:38:22,659 No, I'm not asking you to help. 827 00:38:22,661 --> 00:38:24,494 You've taken the Hippocratic oath. 828 00:38:24,496 --> 00:38:26,029 I know that. 829 00:38:26,031 --> 00:38:28,364 I also know that he's murdered 14 women 830 00:38:28,366 --> 00:38:29,932 and we can't prove it. 831 00:38:29,934 --> 00:38:33,602 So, if this is what we have to do to stop him, 832 00:38:33,604 --> 00:38:36,472 I'm fine with it. 833 00:38:41,845 --> 00:38:43,345 He's not home. 834 00:38:43,347 --> 00:38:44,879 You hope. 835 00:38:44,881 --> 00:38:47,416 We've sent two different messengers to his door. 836 00:38:47,418 --> 00:38:49,484 How much more certain we gonna be if we send a third? 837 00:38:49,486 --> 00:38:51,786 - I'm gonna go in the back. - No, no. I will. 838 00:38:51,788 --> 00:38:53,721 Even half asleep, I'm twice as fast 839 00:38:53,723 --> 00:38:55,290 with a dead bolt as you are. 840 00:38:55,292 --> 00:38:57,191 Yeah, but I'm the one with 20 grams of heroin 841 00:38:57,193 --> 00:38:59,093 in my purse, so... if you think I'm gonna 842 00:38:59,095 --> 00:39:00,594 leave that with you, you can think again. 843 00:39:00,596 --> 00:39:02,196 You be the lookout. 844 00:39:02,198 --> 00:39:05,766 And, you know, try and look out this time. 845 00:39:32,993 --> 00:39:34,193 Hello? 846 00:39:34,195 --> 00:39:35,727 You can tell your partner 847 00:39:35,729 --> 00:39:38,197 she can waste as much time in there as she wants, 848 00:39:38,199 --> 00:39:40,099 but she's not going to find anything. 849 00:39:40,101 --> 00:39:43,168 I've already left New York. 850 00:39:48,608 --> 00:39:50,641 Where are you? 851 00:39:50,643 --> 00:39:52,376 Come on. 852 00:39:52,378 --> 00:39:55,413 I wouldn't be doing either of us any favors 853 00:39:55,415 --> 00:39:57,381 if I made life that easy. 854 00:40:03,656 --> 00:40:06,990 You've got a very wrongheaded conception of what 855 00:40:06,992 --> 00:40:08,725 constitutes a favor. 856 00:40:08,727 --> 00:40:11,995 But that's okay, 'cause I'll find you anywhere. 857 00:40:11,997 --> 00:40:13,863 It's funny. 858 00:40:13,865 --> 00:40:16,133 You sound better already. 859 00:40:16,135 --> 00:40:17,734 You're not fooling me. 860 00:40:17,736 --> 00:40:19,402 Oh, no? 861 00:40:19,404 --> 00:40:23,506 Yeah, I saw you in that hospital bed the other night. 862 00:40:23,508 --> 00:40:25,941 I know the truth. 863 00:40:25,943 --> 00:40:27,409 You need time. 864 00:40:27,411 --> 00:40:30,045 And as it turns out, I can give it to you. 865 00:40:30,047 --> 00:40:32,548 In fact, I am giving it to you. 866 00:40:32,550 --> 00:40:35,217 So, what does that mean? 867 00:40:35,219 --> 00:40:38,287 That means these past few days 868 00:40:38,289 --> 00:40:41,356 have been exactly what I hoped for. 869 00:40:41,358 --> 00:40:44,492 I-I feel like myself again. 870 00:40:45,762 --> 00:40:49,230 So I'm going to go away for a while, but... 871 00:40:49,232 --> 00:40:51,366 I'll be back. 872 00:40:51,368 --> 00:40:55,336 I want to give you time to get better. 873 00:40:55,338 --> 00:41:01,074 But while I'm away, you have my word I won't hurt anyone. 874 00:41:01,076 --> 00:41:04,244 'Cause your word means so much to me. 875 00:41:04,246 --> 00:41:07,181 I'm your friend, Sherlock. 876 00:41:07,183 --> 00:41:10,083 I'll never lie to you. 877 00:41:12,588 --> 00:41:14,887 You're going to die in prison. 878 00:41:14,889 --> 00:41:19,091 ♪ Forgive me, Father, for I have seen ♪ 879 00:41:19,093 --> 00:41:22,695 ♪ So much pain and suffering ♪ 880 00:41:22,697 --> 00:41:25,798 ♪ Is there any hope for me? ♪ 881 00:41:25,800 --> 00:41:27,933 ♪ Oh... ♪ 882 00:41:27,935 --> 00:41:29,502 My car's here. 883 00:41:29,504 --> 00:41:32,237 You have refills for all your medications? 884 00:41:32,239 --> 00:41:34,206 They have pharmacies in Vermont. 885 00:41:35,375 --> 00:41:37,008 I'm sorry. 886 00:41:37,010 --> 00:41:39,377 Leaving you to deal with this on your own. 887 00:41:39,379 --> 00:41:41,680 Taking a break from everything is smart. 888 00:41:41,682 --> 00:41:43,147 It's what your doctor wanted. 889 00:41:43,149 --> 00:41:45,016 Besides, we have no shortage of people 890 00:41:45,018 --> 00:41:46,551 looking into Michael now. 891 00:41:46,553 --> 00:41:48,652 Every move he made. We'll close this. 892 00:41:48,654 --> 00:41:51,154 You'll be back soon enough. You'll be better. 893 00:41:51,156 --> 00:41:54,391 Don't make a habit of that while I'm gone. 894 00:41:54,393 --> 00:41:55,693 What? 895 00:41:55,695 --> 00:41:57,728 Wishful thinking. 896 00:41:58,698 --> 00:42:00,497 Call me when you get there. 897 00:42:00,499 --> 00:42:02,899 ♪ Walking in the daylight ♪ 898 00:42:02,901 --> 00:42:05,401 ♪ Oh... ♪ 899 00:42:05,403 --> 00:42:07,937 ♪ I saw a devil ♪ 900 00:42:08,939 --> 00:42:12,273 ♪ A devil in the daylight ♪ ♪ Oh... ♪ 901 00:42:13,609 --> 00:42:20,509 == sync, corrected by elderman == @elder_man 65901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.