All language subtitles for Elementary - 06x01 - An Infinite Capacity for Taking Pains.WEBDL.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,054 --> 00:00:02,554 Previously on Elementary... 2 00:00:02,589 --> 00:00:04,455 My name is Sherlock, and I'm an addict. 3 00:00:04,456 --> 00:00:05,739 Mr. Johnson, I presume? 4 00:00:05,740 --> 00:00:06,939 Call me Shinwell. 5 00:00:06,941 --> 00:00:09,408 So, a former drug dealer, correct? 6 00:00:09,410 --> 00:00:10,843 Former drug user. 7 00:00:13,748 --> 00:00:15,881 - You're sleeping. - Hmm? 8 00:00:15,883 --> 00:00:17,416 You never sleep. Are you okay? 9 00:00:17,919 --> 00:00:19,886 Whatever excuse you have, it isn't good enough. 10 00:00:19,888 --> 00:00:21,053 It hasn't been good enough for weeks. 11 00:00:21,055 --> 00:00:23,289 - I forgot. - You forgot? You?! 12 00:00:23,291 --> 00:00:24,624 Are you kidding me?! 13 00:00:24,626 --> 00:00:25,625 Tell me where you are. 14 00:00:25,627 --> 00:00:27,794 I'm close, Sherlock. 15 00:00:33,535 --> 00:00:35,568 Sorry about last night. 16 00:00:35,570 --> 00:00:37,470 You really didn't do anything. It was me. 17 00:00:37,472 --> 00:00:39,205 You're not well. 18 00:00:39,207 --> 00:00:41,307 Why do you look like my mother? 19 00:00:41,309 --> 00:00:44,210 I'm the part of you that wants to get better. 20 00:00:44,212 --> 00:00:45,945 Mr. Holmes? 21 00:00:45,947 --> 00:00:47,380 I'm ready for you now. 22 00:01:10,238 --> 00:01:11,771 We've talked about this. 23 00:01:11,773 --> 00:01:14,407 You don't get to go on the ride till it's your turn. 24 00:01:14,409 --> 00:01:16,142 When it's my turn, I won't really get 25 00:01:16,144 --> 00:01:17,477 the full experience. 26 00:01:17,479 --> 00:01:19,912 Oh, you want the full experience. 27 00:01:19,914 --> 00:01:22,348 Stay there, I'll get my scalpel. 28 00:01:25,053 --> 00:01:26,219 What happened? 29 00:01:26,221 --> 00:01:29,522 Oh, I tore my Achilles. Softball. 30 00:01:29,524 --> 00:01:30,756 You'd figure somebody in my line of work 31 00:01:30,758 --> 00:01:31,757 would appreciate how fragile 32 00:01:31,759 --> 00:01:32,758 our bodies really are. 33 00:01:32,760 --> 00:01:34,727 So, 34 00:01:34,729 --> 00:01:36,762 to what do I owe the pleasure? 35 00:01:36,764 --> 00:01:38,397 Just waiting for some test results. 36 00:01:38,399 --> 00:01:39,866 From me? 37 00:01:39,868 --> 00:01:41,934 Oh, no, someone else. 38 00:01:41,936 --> 00:01:43,035 And the reason you're waiting on my table 39 00:01:43,037 --> 00:01:44,370 instead of one in your house? 40 00:01:44,372 --> 00:01:46,105 My mother's ghost recently 41 00:01:46,107 --> 00:01:47,740 set a room on fire, so I've been doing 42 00:01:47,742 --> 00:01:49,275 most of my thinking elsewhere. 43 00:01:49,277 --> 00:01:52,044 Fine, don't tell me. 44 00:01:57,585 --> 00:01:59,452 Sherlock Holmes. 45 00:02:01,155 --> 00:02:03,422 Thank you. I'll be right there. 46 00:02:06,794 --> 00:02:08,060 Holmes? 47 00:02:08,062 --> 00:02:10,129 Something I can help with? 48 00:02:10,131 --> 00:02:12,064 Not yet. 49 00:02:12,066 --> 00:02:13,699 But if an autopsy is in the offing, 50 00:02:13,701 --> 00:02:15,621 I should know soon enough. 51 00:02:40,929 --> 00:02:42,595 Damn it. 52 00:03:38,453 --> 00:03:39,919 What the hell? 53 00:03:42,590 --> 00:03:46,590 ♪ Elementary 6x01 ♪ An Infinite Capacity for Taking Pains Original Air 54 00:03:46,614 --> 00:03:53,514 == sync, corrected by elderman == @elder_man 55 00:04:17,054 --> 00:04:19,988 Hey. Have you seen Sherlock? 56 00:04:19,990 --> 00:04:22,291 No. Everything all right? 57 00:04:22,293 --> 00:04:23,358 Well, he didn't come home last night 58 00:04:23,360 --> 00:04:24,626 and he hasn't returned my calls. 59 00:04:24,628 --> 00:04:25,727 Maybe he met someone. 60 00:04:25,729 --> 00:04:27,763 Or, knowing him, someone, 61 00:04:27,765 --> 00:04:30,032 her two friends and their pet tiger. 62 00:04:30,034 --> 00:04:32,134 Didn't know you were coming in today. 63 00:04:32,136 --> 00:04:33,902 You here for a case? No case. 64 00:04:33,904 --> 00:04:35,337 I'm meeting some new clients. 65 00:04:35,339 --> 00:04:37,005 The captain said I could use the conference room. 66 00:04:37,007 --> 00:04:38,340 Sophie Bishop and her husband. 67 00:04:38,342 --> 00:04:40,542 This about the sex tape? 68 00:04:41,345 --> 00:04:42,945 Well, I read about it. 69 00:04:42,947 --> 00:04:44,546 Someone put it up on the Internet 70 00:04:44,548 --> 00:04:46,582 without her permission-- she's ticked off. 71 00:04:46,584 --> 00:04:49,051 All I know is they need help finding someone. 72 00:04:53,724 --> 00:04:55,557 Don't pretend you haven't seen her naked. 73 00:04:55,559 --> 00:04:56,825 Everyone's seen her naked. 74 00:04:56,827 --> 00:04:59,094 Not that I would lead with that 75 00:04:59,096 --> 00:05:01,129 if I introduce you. 76 00:05:02,399 --> 00:05:04,499 His name's Sammy Olivetti. 77 00:05:04,501 --> 00:05:05,901 His info's all there, too. 78 00:05:05,903 --> 00:05:08,103 So this is the man in the video? 79 00:05:08,105 --> 00:05:09,605 Yeah. 80 00:05:11,041 --> 00:05:12,541 Ms. Bishop, Mr. Hayes. 81 00:05:12,543 --> 00:05:15,177 I'm Sherlock Holmes. Apologies for being late. 82 00:05:15,179 --> 00:05:16,745 Didn't get the message that my partner left 83 00:05:16,747 --> 00:05:18,180 until a short while ago. 84 00:05:18,182 --> 00:05:20,849 Vernon Fisk. I'm Ryan and Sophie's attorney. 85 00:05:20,851 --> 00:05:23,785 Yes. Please continue. 86 00:05:23,787 --> 00:05:26,021 Uh, Sammy played bass for a band called the Pompeii Worms. 87 00:05:26,023 --> 00:05:29,725 They were hot for a second in 2012. 88 00:05:29,727 --> 00:05:31,360 We were pretty intense for a while. 89 00:05:31,362 --> 00:05:33,862 And that's when you made the video, five years ago? 90 00:05:33,864 --> 00:05:36,531 Yeah. Until all this, we'd barely spoken in years, 91 00:05:36,533 --> 00:05:38,500 mostly 'cause I got clean before he did. 92 00:05:38,502 --> 00:05:40,168 But we were supposed to meet him this morning, 93 00:05:40,170 --> 00:05:41,436 and he never showed up. 94 00:05:41,438 --> 00:05:43,205 I'm confused. Isn't he the one 95 00:05:43,207 --> 00:05:44,225 who posted the video online? 96 00:05:44,249 --> 00:05:45,475 I know that's what the news said, 97 00:05:45,476 --> 00:05:48,143 but it isn't true. 98 00:05:48,145 --> 00:05:49,811 The day the tape showed up on the Internet, 99 00:05:49,813 --> 00:05:52,381 Sammy called me-- he was up in arms. 100 00:05:52,383 --> 00:05:54,016 He said that someone had broken into his place 101 00:05:54,018 --> 00:05:55,918 a few days before, and there was a copy of the tape 102 00:05:55,920 --> 00:05:57,586 with the stuff they took. 103 00:05:57,588 --> 00:05:59,554 He was fighting with the Web site to take it down. 104 00:05:59,556 --> 00:06:02,090 And he was trying to find out who posted it. 105 00:06:02,092 --> 00:06:03,725 Our meeting this morning was to... 106 00:06:03,727 --> 00:06:05,260 to talk about legal action. 107 00:06:05,262 --> 00:06:07,930 I imagine that arguing for tangible damages, 108 00:06:07,932 --> 00:06:10,432 in this case, might be a challenge, wouldn't it? 109 00:06:10,434 --> 00:06:12,467 I mean, respectfully, 110 00:06:12,469 --> 00:06:14,102 you were the tabloids darling 111 00:06:14,104 --> 00:06:15,437 for many years... 112 00:06:15,439 --> 00:06:17,673 and given your antics on the club scene, 113 00:06:17,675 --> 00:06:19,775 your propensity for flashing the paparazzi, 114 00:06:19,777 --> 00:06:21,944 I think modesty might be, uh, an option 115 00:06:21,946 --> 00:06:23,578 that you forfeited some time ago. 116 00:06:23,580 --> 00:06:26,615 You're wrong about the damages not being tangible. 117 00:06:26,617 --> 00:06:29,451 I mean, the release of this video 118 00:06:29,453 --> 00:06:30,652 has cost my clients 119 00:06:30,654 --> 00:06:32,988 a virtual king's ransom. 120 00:06:32,990 --> 00:06:35,490 Now, understand, before Sophie's grandfather died, 121 00:06:35,492 --> 00:06:38,493 he placed the bulk of his real estate holdings in a trust, 122 00:06:38,495 --> 00:06:40,095 and he left strict instructions 123 00:06:40,097 --> 00:06:42,831 regarding Sophie's eligibility 124 00:06:42,833 --> 00:06:44,900 for her share. Now, one was 125 00:06:44,902 --> 00:06:47,469 that she had to get clean and stay clean. 126 00:06:47,471 --> 00:06:49,371 And, two, if she was ever an embarrassment 127 00:06:49,373 --> 00:06:50,939 to her family again, 128 00:06:50,941 --> 00:06:52,207 she'd be cut out. 129 00:06:52,209 --> 00:06:53,809 Thanks to this tape, 130 00:06:53,811 --> 00:06:56,311 the other trustees-- her brother, her aunts, 131 00:06:56,313 --> 00:06:58,246 the trust lawyer-- 132 00:06:58,248 --> 00:06:59,514 they've triggered that clause. 133 00:06:59,516 --> 00:07:01,883 I don't care about the money. 134 00:07:01,885 --> 00:07:03,986 I-I worked hard to make amends, 135 00:07:03,988 --> 00:07:05,620 so I do care that someone's ruining that, 136 00:07:05,622 --> 00:07:07,255 and I'd like to know who and why. 137 00:07:07,257 --> 00:07:09,591 But I'm here because I'm worried about Sammy. 138 00:07:09,593 --> 00:07:11,393 Mr. Hayes, I have to ask. 139 00:07:11,395 --> 00:07:12,995 A former lover of your wife's 140 00:07:12,997 --> 00:07:14,596 comes back into your lives. 141 00:07:14,598 --> 00:07:16,832 A video surfaces of them having sex. 142 00:07:16,834 --> 00:07:18,367 How does that make you feel? 143 00:07:20,604 --> 00:07:23,972 You know, I knew I was marrying Sophie Bishop. 144 00:07:25,476 --> 00:07:27,542 I never knew her in her Page Six days, 145 00:07:27,544 --> 00:07:30,846 but we met after she got clean, 146 00:07:30,848 --> 00:07:33,582 and... we don't have any secrets. 147 00:07:33,584 --> 00:07:35,884 We've shared every detail 148 00:07:35,886 --> 00:07:37,986 of each other's histories with one another. 149 00:07:37,988 --> 00:07:39,588 She told me about the tape years ago. 150 00:07:39,590 --> 00:07:42,724 I told her I may have made a tape or two in my day. 151 00:07:42,726 --> 00:07:45,127 Did we think any of these would ever 152 00:07:45,129 --> 00:07:46,128 end up online? 153 00:07:46,130 --> 00:07:48,130 No, but... 154 00:07:48,132 --> 00:07:50,832 it is what it is. 155 00:07:50,834 --> 00:07:54,169 Sammy was trying to make things right. 156 00:07:54,171 --> 00:07:56,204 Now we can't find him. Did you check his home? 157 00:07:56,206 --> 00:07:58,673 We thought of that. We, uh, went to the house. 158 00:07:58,675 --> 00:08:02,177 The landlady, actually, let us in-- he wasn't there. 159 00:08:02,179 --> 00:08:05,180 Yeah, the cops won't do anything. 160 00:08:05,182 --> 00:08:07,249 They say Sammy's a grown man, and it hasn't even been 161 00:08:07,251 --> 00:08:09,217 a full day, but I'm telling you 162 00:08:09,219 --> 00:08:10,552 this isn't like him. 163 00:08:10,554 --> 00:08:12,220 Something's happened. 164 00:08:13,257 --> 00:08:15,891 Please help. 165 00:08:25,469 --> 00:08:27,235 Well, I suppose I'll see which mobile carrier 166 00:08:27,237 --> 00:08:29,071 services this number, see if I can persuade 167 00:08:29,073 --> 00:08:32,140 one of my contacts to ping Mr. Olivetti's phone. 168 00:08:32,142 --> 00:08:34,443 That's great. In the meantime, 169 00:08:34,445 --> 00:08:36,278 you can finally tell me what happened to the guest room. 170 00:08:36,280 --> 00:08:38,814 You're right, I owe you an explanation. 171 00:08:38,816 --> 00:08:41,016 Yeah. 172 00:08:41,018 --> 00:08:42,651 Uh, for personal and professional reasons, 173 00:08:42,653 --> 00:08:44,519 I'd rather not have that discussion here. 174 00:08:44,521 --> 00:08:46,254 I bet you wouldn't. You know, 175 00:08:46,256 --> 00:08:47,622 you've been acting like such a jerk 176 00:08:47,624 --> 00:08:49,257 since Shinwell died. 177 00:08:49,259 --> 00:08:51,860 And when I called you on it, what was your response? 178 00:08:51,862 --> 00:08:53,962 Avoiding me for weeks. Watson. 179 00:08:53,964 --> 00:08:56,264 No, we're not doing this on your terms. 180 00:08:56,266 --> 00:08:57,833 You want to talk, that's fine. 181 00:08:57,835 --> 00:08:59,401 There's an open room right here. 182 00:08:59,403 --> 00:09:01,803 I'm not well. 183 00:09:04,141 --> 00:09:05,941 I'll tell you everything, 184 00:09:05,943 --> 00:09:07,642 just not here. 185 00:09:09,613 --> 00:09:11,179 Six weeks ago, 186 00:09:11,181 --> 00:09:12,848 I experienced my first symptom-- 187 00:09:12,850 --> 00:09:14,616 a headache. 188 00:09:14,618 --> 00:09:16,618 It's unusual for me, but it's not unheard of, 189 00:09:16,620 --> 00:09:18,887 so I dismissed it. 190 00:09:18,889 --> 00:09:21,957 More symptoms followed-- bouts of dizziness, 191 00:09:21,959 --> 00:09:25,193 memory loss, sensitivity to noise and bright lights, 192 00:09:25,195 --> 00:09:27,562 uncharacteristic need for sleep. 193 00:09:27,564 --> 00:09:30,966 The headaches grew more frequent 194 00:09:30,968 --> 00:09:32,934 and more painful. 195 00:09:32,936 --> 00:09:34,703 And I did all of that in the throes 196 00:09:34,705 --> 00:09:37,472 of a particularly vivid hallucination. 197 00:09:40,677 --> 00:09:43,178 I'm a doctor. You could have told me. 198 00:09:43,180 --> 00:09:44,813 Well, I thought it would pass. 199 00:09:44,815 --> 00:09:46,314 It didn't. 200 00:09:46,316 --> 00:09:48,483 So, eventually I went for an MRI. 201 00:09:48,485 --> 00:09:49,684 And? 202 00:09:49,686 --> 00:09:51,186 It was negative. 203 00:09:51,188 --> 00:09:52,654 That is to say, there were no, um, 204 00:09:52,656 --> 00:09:56,224 no abnormal structures, no bleeds, no tumors. 205 00:09:56,226 --> 00:09:59,227 Imagine the indignity of being told that my brain is normal. 206 00:09:59,229 --> 00:10:02,063 So, more tests followed. 207 00:10:02,065 --> 00:10:04,466 Other scans, X-rays, blood tests, 208 00:10:04,468 --> 00:10:06,168 all to rule out the various diseases 209 00:10:06,170 --> 00:10:07,669 which could account for my symptoms. 210 00:10:07,671 --> 00:10:10,839 And all were negative. 211 00:10:10,841 --> 00:10:14,309 Well, what do they think the problem is? 212 00:10:14,311 --> 00:10:17,412 I have something called post-concussion syndrome. 213 00:10:17,414 --> 00:10:18,680 PCS. 214 00:10:18,682 --> 00:10:20,348 Are you familiar? 215 00:10:20,350 --> 00:10:23,418 Shinwell, when he hit you with that bottle. 216 00:10:23,420 --> 00:10:25,420 That was likely the final straw. 217 00:10:25,422 --> 00:10:28,690 But many of my life choices leading up to this moment 218 00:10:28,692 --> 00:10:30,659 are likely factors-- the boxing, 219 00:10:30,661 --> 00:10:33,261 the continually putting myself in harm's way... 220 00:10:33,263 --> 00:10:34,729 heroin. 221 00:10:34,731 --> 00:10:38,934 All of them have likely contributed to this moment. 222 00:10:39,937 --> 00:10:42,103 So, as for what to expect, 223 00:10:42,105 --> 00:10:44,739 the doctor is loath to make any promises. 224 00:10:44,741 --> 00:10:47,609 Things could get worse before they get better. 225 00:10:47,611 --> 00:10:51,446 He's putting together a regimen to aid in my recovery, 226 00:10:51,448 --> 00:10:52,681 but, uh... 227 00:10:52,683 --> 00:10:56,017 whether that recovery takes weeks or months 228 00:10:56,019 --> 00:10:58,320 or, uh... 229 00:10:58,322 --> 00:11:02,490 if I'll even get better at all... 230 00:11:02,492 --> 00:11:05,227 he couldn't say. 231 00:11:16,740 --> 00:11:18,673 Stand up. 232 00:11:18,675 --> 00:11:21,009 Excuse me? Stand up. 233 00:11:33,223 --> 00:11:36,157 My personality hasn't changed, Watson. 234 00:11:42,633 --> 00:11:45,233 It's my contact at the cell phone company. 235 00:11:45,235 --> 00:11:49,938 He says Sammy Olivetti's cell phone never left his house. 236 00:11:55,579 --> 00:11:58,380 Thanks. We'll let you know when we're done. 237 00:11:59,483 --> 00:12:01,182 So, I pulled the report 238 00:12:01,184 --> 00:12:03,685 on the break-in that Sophie told us about. 239 00:12:03,687 --> 00:12:06,087 Whoever did it kicked the door until it opened. 240 00:12:06,089 --> 00:12:07,889 You can still see the repairs. 241 00:12:09,526 --> 00:12:11,893 The deadbolt wasn't engaged at the time. 242 00:12:11,895 --> 00:12:15,497 If it had been... there'd be much more damage. 243 00:12:15,499 --> 00:12:18,366 Well, Sammy told the police that he hardly ever used it. 244 00:12:18,368 --> 00:12:19,901 You can tell. 245 00:12:19,903 --> 00:12:21,936 The paint suggests it's been here for years, 246 00:12:21,938 --> 00:12:23,938 but, um, there's very little wear. 247 00:12:23,940 --> 00:12:26,074 You'd think he would have developed better habits 248 00:12:26,076 --> 00:12:27,909 after being burglarized. 249 00:12:27,911 --> 00:12:32,480 Yeah, well, Sammy's brain was not the organ he was known for. 250 00:12:33,383 --> 00:12:35,717 Do you smell that? 251 00:12:36,987 --> 00:12:38,486 A plastic. 252 00:12:38,488 --> 00:12:40,488 Phthalate. A chemical compound 253 00:12:40,490 --> 00:12:43,892 off-gassed by new plastic, quite a lot of it. 254 00:12:43,894 --> 00:12:46,494 I don't see a source. 255 00:12:54,137 --> 00:12:55,437 So, you didn't want to talk 256 00:12:55,439 --> 00:12:57,372 about your diagnosis at the precinct, 257 00:12:57,374 --> 00:13:00,308 and I assume that's because you don't want the captain to know? 258 00:13:00,310 --> 00:13:03,211 He already knows I'm a recovering drug addict. 259 00:13:03,213 --> 00:13:05,880 I don't want to tell him I'm also recovering 260 00:13:05,882 --> 00:13:08,083 from brain trauma. 261 00:13:08,085 --> 00:13:10,652 What, you're worried he might bench you? 262 00:13:10,654 --> 00:13:14,589 Well, it's actually none of his concern. 263 00:13:14,591 --> 00:13:17,292 My diagnosis is my diagnosis. 264 00:13:17,294 --> 00:13:20,695 So I'll deal with it the same way I would any other problem. 265 00:13:20,697 --> 00:13:22,097 I have to say, 266 00:13:22,099 --> 00:13:23,732 you're taking it really well. 267 00:13:23,734 --> 00:13:25,233 What is it? 268 00:13:25,235 --> 00:13:27,035 There's tape residue. 269 00:13:27,037 --> 00:13:30,572 There's no dust, so it's still fresh. 270 00:13:33,043 --> 00:13:35,510 Here. 271 00:13:35,512 --> 00:13:36,878 That's why we smell plastic. 272 00:13:36,880 --> 00:13:38,613 Someone covered the walls with it. 273 00:13:38,615 --> 00:13:40,615 And the floor. 274 00:14:00,337 --> 00:14:02,971 I'd say that was blood, 275 00:14:02,973 --> 00:14:05,006 wouldn't you? 276 00:14:06,376 --> 00:14:08,810 Yeah. And I'd say Sophie Bishop was right 277 00:14:08,812 --> 00:14:11,446 to be worried about her ex. 278 00:14:19,222 --> 00:14:20,555 Hello. 279 00:14:20,557 --> 00:14:22,891 Is this Sherlock Holmes? 280 00:14:22,893 --> 00:14:24,692 It is. 281 00:14:24,694 --> 00:14:26,561 I'm aware of the matter you're looking into. 282 00:14:26,563 --> 00:14:28,763 I'm aware of you, your reputation. 283 00:14:28,765 --> 00:14:31,633 Sophie Bishop and Ryan Hayes are paying you your rate 284 00:14:31,635 --> 00:14:33,201 to find their friend. 285 00:14:33,203 --> 00:14:36,504 I'll pay you $1 million to walk away. 286 00:14:36,506 --> 00:14:38,173 It's an interesting offer. 287 00:14:38,175 --> 00:14:40,375 I'm just gonna put you on hold 288 00:14:40,377 --> 00:14:42,944 while I discuss it with my partner. 289 00:14:47,184 --> 00:14:49,050 Who are you texting? 290 00:14:49,052 --> 00:14:51,186 I'd say $1 million was a bit low, wouldn't you? 291 00:14:51,188 --> 00:14:52,320 What? 292 00:14:52,322 --> 00:14:54,222 Hello? 293 00:14:54,224 --> 00:14:55,557 Yes. She's interested, 294 00:14:55,559 --> 00:14:57,625 but she thinks that you can do better. 295 00:14:57,627 --> 00:14:59,627 We want $5 million. 296 00:14:59,629 --> 00:15:01,396 Five? I just texted you the number 297 00:15:01,398 --> 00:15:03,731 of an account I maintain for these situations. 298 00:15:03,733 --> 00:15:05,300 Wire the money, we'll drop the case. 299 00:15:05,302 --> 00:15:07,101 But wait... 300 00:15:07,103 --> 00:15:10,171 Okay, you said that you've been experiencing hallucinations? 301 00:15:11,741 --> 00:15:13,308 Is that what's happening right now? 302 00:15:13,310 --> 00:15:15,143 Do I look like I'm hallucinating? 303 00:15:15,145 --> 00:15:16,865 What the hell did you just do? 304 00:15:19,816 --> 00:15:22,217 I just made us $5 million. 305 00:15:29,011 --> 00:15:30,473 You took a bribe? 306 00:15:30,497 --> 00:15:31,948 $5 million. 307 00:15:32,179 --> 00:15:33,512 $5 million? 308 00:15:33,514 --> 00:15:34,813 He initially offered one, 309 00:15:34,815 --> 00:15:36,682 but I nudged him up to five. 310 00:15:36,684 --> 00:15:38,350 You're messing with me. 311 00:15:38,352 --> 00:15:40,052 That's not even our personal record. 312 00:15:40,054 --> 00:15:42,087 You might recall that Taiwanese operatives 313 00:15:42,089 --> 00:15:43,755 once offered us $50 million 314 00:15:43,757 --> 00:15:45,824 to insure the Imperial Jade Seal ended up in their hands 315 00:15:45,826 --> 00:15:47,559 and not China's. 316 00:15:47,561 --> 00:15:49,394 Yeah, I remember you turned them down, but you didn't 317 00:15:49,396 --> 00:15:51,330 turn down the guy who called yesterday. 318 00:15:51,332 --> 00:15:54,800 I assumed, correctly, that he was calling from a burner phone. 319 00:15:54,802 --> 00:15:56,668 Accepting his bribe has given us another 320 00:15:56,670 --> 00:15:58,370 potential opportunity to identify him, 321 00:15:58,372 --> 00:15:59,938 and that's why I'm here. 322 00:15:59,940 --> 00:16:03,675 This is the account that the money was transferred to. 323 00:16:03,677 --> 00:16:06,378 I'd ask that you set CCS to the task 324 00:16:06,380 --> 00:16:08,080 of tracking it back to its source. 325 00:16:08,082 --> 00:16:10,282 Any luck, it'll be enough to identify our killer. 326 00:16:10,284 --> 00:16:12,251 We don't even know if Sammy Olivetti is dead. 327 00:16:12,253 --> 00:16:14,052 There's no body. 328 00:16:14,054 --> 00:16:15,721 There's no plastic sheeting, either, but I'm confident 329 00:16:15,723 --> 00:16:17,289 that a few hundred square foot of it 330 00:16:17,291 --> 00:16:19,291 was used to splatter-proof his living room. 331 00:16:19,293 --> 00:16:22,227 You don't put that much tarp down to give a man a haircut. 332 00:16:22,229 --> 00:16:24,062 There's also the blood that we found 333 00:16:24,064 --> 00:16:26,331 and the small matter of the $5 million. 334 00:16:26,333 --> 00:16:28,667 If Mr. Olivetti isn't dead, he's doing a very good impression. 335 00:16:28,669 --> 00:16:32,638 I'll let you know what CCS turns up. 336 00:16:32,640 --> 00:16:34,106 You gonna be working here? 337 00:16:34,108 --> 00:16:36,008 No. I'm gonna pay a visit to the man 338 00:16:36,010 --> 00:16:38,377 who's most likely to have lined my pockets. 339 00:16:40,581 --> 00:16:41,980 You know that column right there? 340 00:16:41,982 --> 00:16:43,448 That's all got to go. 341 00:16:43,450 --> 00:16:44,983 - See what I'm saying, right there? - Yeah. 342 00:16:44,985 --> 00:16:46,485 Yes, sir, yes, sir. That... 343 00:16:46,487 --> 00:16:49,321 Mr. Bishop. Hi, my name's Sherlock Holmes. 344 00:16:49,323 --> 00:16:51,290 I'm a detective. I've been hired by your sister. 345 00:16:51,292 --> 00:16:52,724 Who let you in here? 346 00:16:52,726 --> 00:16:54,359 I think his name was Tyrone. 347 00:16:54,361 --> 00:16:55,727 Yes, Tyrone. 348 00:16:55,729 --> 00:16:56,995 Gave me his hat. 349 00:16:56,997 --> 00:16:58,530 I convinced him I was an inspector 350 00:16:58,532 --> 00:17:00,032 with the buildings department. 351 00:17:00,034 --> 00:17:01,867 I do actually see a number of code violations. 352 00:17:01,869 --> 00:17:03,168 But I'd much rather talk to you about 353 00:17:03,170 --> 00:17:05,203 your sister's missing ex-boyfriend. 354 00:17:05,205 --> 00:17:06,405 Look, you... It's okay, it's okay. I'll-I'll 355 00:17:06,407 --> 00:17:09,308 catch up with you in a minute. 356 00:17:09,310 --> 00:17:10,842 My sister has a lot of ex-boyfriends. 357 00:17:10,844 --> 00:17:12,144 Which one is missing? 358 00:17:12,146 --> 00:17:14,746 Sammy Olivetti. Tall, tattoos, 359 00:17:14,748 --> 00:17:17,015 phallus to make a Clydesdale blush. 360 00:17:17,017 --> 00:17:18,850 The one from the tape. The one from the tape. 361 00:17:18,852 --> 00:17:22,020 - Yeah. - Two nights ago, he vanished. 362 00:17:22,022 --> 00:17:24,456 And you think I had something to do with that? 363 00:17:24,458 --> 00:17:27,392 What, he besmirched my sister, so I took my revenge? 364 00:17:27,394 --> 00:17:28,627 My sister's a drug addict. 365 00:17:28,629 --> 00:17:30,095 And a whore. 366 00:17:30,097 --> 00:17:32,431 A tape like that surfacing-- just a matter of time. 367 00:17:32,433 --> 00:17:35,634 Sammy was looking for the person who stole the sex tape 368 00:17:35,636 --> 00:17:38,570 and put it online. Was it you? 369 00:17:38,572 --> 00:17:40,405 Yesterday someone offered me 370 00:17:40,407 --> 00:17:43,608 $5 million to stop looking for Sammy Olivetti. 371 00:17:43,610 --> 00:17:46,144 That's just a drop in the ocean to a man like you. 372 00:17:46,146 --> 00:17:47,746 Yeah, yeah, it is. 373 00:17:47,748 --> 00:17:49,314 But, unlike my sister, 374 00:17:49,316 --> 00:17:50,982 I actually care about the Bishop name. 375 00:17:50,984 --> 00:17:53,885 I know she claims to be “embarrassed” by that tape, 376 00:17:53,887 --> 00:17:57,422 but I assure you, no one was more embarrassed than my family. 377 00:17:57,424 --> 00:18:00,459 The proliferation of the tape resulted in her removal 378 00:18:00,461 --> 00:18:02,227 from the family trust. 379 00:18:02,229 --> 00:18:03,995 That meant more money for you. 380 00:18:03,997 --> 00:18:05,597 She ended up with nothing. 381 00:18:05,599 --> 00:18:08,266 Before I have you thrown out of here on your ass, 382 00:18:08,268 --> 00:18:10,702 I think there's a few things that you need to understand. 383 00:18:10,704 --> 00:18:14,373 One, Sophie hardly left with nothing. 384 00:18:15,542 --> 00:18:16,808 And the $3 million she was getting each year... 385 00:18:23,183 --> 00:18:24,182 Hey. 386 00:18:24,184 --> 00:18:26,551 What the hell is wrong with you? 387 00:18:28,155 --> 00:18:30,288 Hey. Are you even listening to me? 388 00:18:30,290 --> 00:18:32,157 Hey! 389 00:18:33,293 --> 00:18:35,127 Hey! 390 00:18:35,129 --> 00:18:37,229 You're sure someone hurt Sammy? 391 00:18:37,231 --> 00:18:39,798 No, we're not sure. But the evidence we found at his house 392 00:18:39,800 --> 00:18:42,401 is hard to ignore. It's even harder to ignore 393 00:18:42,403 --> 00:18:44,803 that someone was willing to pay us $5 million 394 00:18:44,805 --> 00:18:46,338 to look the other way. 395 00:18:47,441 --> 00:18:48,607 It wasn't my brother. 396 00:18:48,609 --> 00:18:50,175 Sophie... 397 00:18:50,177 --> 00:18:52,277 No, I-I know Drew and I have had problems in the past, 398 00:18:52,279 --> 00:18:54,413 but it wasn't him. He wouldn't do this. 399 00:18:54,415 --> 00:18:56,648 He's a creep, but he's not a killer. 400 00:18:56,650 --> 00:18:59,284 If we're right about him, he didn't set out to kill Sammy; 401 00:18:59,286 --> 00:19:01,453 he did it because Sammy was on his trail. 402 00:19:01,455 --> 00:19:04,222 No, and I-I don't want you and your partner telling people that 403 00:19:04,224 --> 00:19:06,691 you think Drew did this. I've embarrassed my family enough. 404 00:19:06,693 --> 00:19:08,493 Let's talk about your family. 405 00:19:08,495 --> 00:19:09,995 If Drew didn't do this, is there anyone else 406 00:19:09,997 --> 00:19:11,396 you can think of who might have... - What part of 407 00:19:11,398 --> 00:19:12,798 “I don't want to embarrass my family” 408 00:19:12,800 --> 00:19:14,299 do you not understand? 409 00:19:14,301 --> 00:19:16,368 The night that Sammy disappeared, 410 00:19:16,370 --> 00:19:18,904 he sent an e-mail to a video sharing site 411 00:19:18,906 --> 00:19:20,238 where your tape first appeared. 412 00:19:20,240 --> 00:19:21,773 He'd been trying for weeks 413 00:19:21,775 --> 00:19:24,142 to get information to help identify the person 414 00:19:24,144 --> 00:19:26,278 who posted it. I followed up with them this morning. 415 00:19:26,280 --> 00:19:28,213 All they could tell me was that the video 416 00:19:28,215 --> 00:19:30,048 was uploaded at a coffee shop 417 00:19:30,050 --> 00:19:32,017 in New Brunswick, New Jersey called the Buzz House. 418 00:19:32,019 --> 00:19:34,252 Does that mean anything to you? 419 00:19:36,223 --> 00:19:37,522 Sophie? 420 00:19:38,559 --> 00:19:40,625 No. 421 00:19:40,627 --> 00:19:43,361 No, I'm sorry, it doesn't mean anything. 422 00:19:43,363 --> 00:19:45,530 Uh... 423 00:19:45,532 --> 00:19:47,532 thanks for coming out here. 424 00:19:47,534 --> 00:19:50,802 If anything else comes up, you have my info. 425 00:19:53,073 --> 00:19:55,273 Well, I've always rebelled at stagnation. 426 00:19:55,275 --> 00:19:57,175 So, a little over a year ago, 427 00:19:57,177 --> 00:19:59,444 I-I, uh, I sat in a room just like this one 428 00:19:59,446 --> 00:20:02,881 and I said that I was, I was bored. 429 00:20:02,883 --> 00:20:05,417 I'd grown tired of meetings. 430 00:20:05,419 --> 00:20:11,223 Uh, just-just tired of the daily task of staying sober. 431 00:20:11,225 --> 00:20:15,360 I'd come to believe that in order for me 432 00:20:15,362 --> 00:20:16,862 to stay committed to my sobriety, 433 00:20:16,864 --> 00:20:20,298 I-I needed to challenge it. 434 00:20:20,300 --> 00:20:24,703 So... I stopped going to meetings, and... 435 00:20:24,705 --> 00:20:28,874 I put myself into situations that I shouldn't have. 436 00:20:28,876 --> 00:20:32,544 Recently, events have conspired to, uh, 437 00:20:32,546 --> 00:20:35,814 give me all of the challenges I could ever need. 438 00:20:37,317 --> 00:20:42,521 Um, and boredom is a, is a, is a distant memory. 439 00:20:44,324 --> 00:20:46,758 Guess the old adage is true, isn't it? 440 00:20:46,760 --> 00:20:49,427 Careful what you wish for. 441 00:20:54,835 --> 00:20:57,936 Hey, uh, Sherlock? 442 00:20:57,938 --> 00:21:00,138 I'm sorry I didn't get to speak in there. 443 00:21:00,140 --> 00:21:01,873 Hey, uh, my name's Michael. 444 00:21:01,875 --> 00:21:02,928 Hello. 445 00:21:03,486 --> 00:21:05,511 You probably wouldn't remember me, 446 00:21:05,512 --> 00:21:08,346 but, uh, we used to go to some of the same meetings. 447 00:21:08,348 --> 00:21:10,582 Um, the last time I saw you at one was 448 00:21:10,584 --> 00:21:12,984 four years, ten months and 16 days ago. 449 00:21:12,986 --> 00:21:16,288 - That's very strangely specific. - Yeah. 450 00:21:16,290 --> 00:21:18,323 Uh, it's actually the last time I used. 451 00:21:18,325 --> 00:21:21,159 Um, you know, I was new to it back then, 452 00:21:21,161 --> 00:21:23,361 and the meetings weren't helping, nothing made sense. 453 00:21:23,363 --> 00:21:27,933 But then I heard you speak one night, and it really helped. 454 00:21:27,935 --> 00:21:30,502 Oh, what did I say? 455 00:21:30,504 --> 00:21:32,437 “My mind is like a racing engine, 456 00:21:32,439 --> 00:21:36,007 “tearing itself to pieces, because it's not connected up 457 00:21:36,009 --> 00:21:38,410 to the work for which it was built.” 458 00:21:38,412 --> 00:21:40,679 Sorry. 459 00:21:40,681 --> 00:21:42,514 I actually wrote that down. 460 00:21:42,516 --> 00:21:45,350 But you talked about rehab and how you struggled there, 461 00:21:45,352 --> 00:21:48,286 and you said you were made for one thing, 462 00:21:48,288 --> 00:21:52,357 and being away from it made staying sober almost impossible. 463 00:21:52,359 --> 00:21:54,326 But when you got out, you went back to it, 464 00:21:54,328 --> 00:21:56,161 and that made all the difference. 465 00:21:56,163 --> 00:21:59,030 So I actually decided to do the same thing, 466 00:21:59,032 --> 00:22:02,567 you know, focus on my work, use it to get better. 467 00:22:02,569 --> 00:22:06,838 Four years, ten months, 16 days later... 468 00:22:06,840 --> 00:22:11,409 I worked hard, but, uh... it started with you. 469 00:22:12,546 --> 00:22:15,246 Glad to hear you're doing well. 470 00:22:15,248 --> 00:22:18,650 Hey, the challenge you were talking about in there-- 471 00:22:18,652 --> 00:22:21,720 uh, have you talked to your sponsor about it? 472 00:22:21,722 --> 00:22:24,189 Actually between sponsors at the moment. 473 00:22:24,191 --> 00:22:28,593 Well, look, if you ever need someone to talk to, uh, 474 00:22:28,595 --> 00:22:30,495 call me. 475 00:22:30,497 --> 00:22:33,498 You helped me. Maybe I could return the favor. 476 00:22:33,500 --> 00:22:35,467 Thanks. 477 00:22:39,940 --> 00:22:42,440 Hey, did you see the text from the captain? 478 00:22:42,442 --> 00:22:44,009 Yup. CCS was able 479 00:22:44,011 --> 00:22:46,211 to trace our bribe to an anonymous, 480 00:22:46,213 --> 00:22:47,746 off-shore account and no further. 481 00:22:47,748 --> 00:22:49,414 So, it's as much a dead end 482 00:22:49,416 --> 00:22:51,549 as the burner phone used to contact us. 483 00:22:51,551 --> 00:22:53,585 How'd it go with Sophie's brother? 484 00:22:53,587 --> 00:22:55,353 We had a rather one-sided conversation 485 00:22:55,355 --> 00:22:57,455 at one of his construction sites. 486 00:22:57,457 --> 00:22:58,296 What do you mean? 487 00:22:58,320 --> 00:23:00,793 I mean, it was noisy there. It was so noisy, in fact, 488 00:23:00,794 --> 00:23:03,428 that by the time he finally had something interesting to say, 489 00:23:03,430 --> 00:23:05,063 I experienced a piercing headache 490 00:23:05,065 --> 00:23:08,099 and a ringing in my ears which rendered me virtually deaf. 491 00:23:08,101 --> 00:23:09,601 Couldn't hear a word he said. 492 00:23:09,603 --> 00:23:12,070 The PCS? 493 00:23:12,072 --> 00:23:14,739 Yeah, perhaps, yes. 494 00:23:16,109 --> 00:23:18,410 Well, I'll... I'll go see him myself tomorrow. 495 00:23:18,412 --> 00:23:20,045 Well, I said I couldn't hear him. 496 00:23:20,047 --> 00:23:22,113 I didn't say I couldn't understand what he said. 497 00:23:22,115 --> 00:23:25,050 So you read his lips? He confirmed 498 00:23:25,052 --> 00:23:28,186 that his sister was cut out of the family trust, 499 00:23:28,188 --> 00:23:31,823 but he also claimed that her expulsion triggered a buyout. 500 00:23:31,825 --> 00:23:33,158 A buyout? 501 00:23:33,160 --> 00:23:34,826 Grandpa Bishop, it seems, 502 00:23:34,828 --> 00:23:36,761 thought that sending Sophie straight to the gutter 503 00:23:36,763 --> 00:23:38,663 would bring even more shame upon the family, 504 00:23:38,665 --> 00:23:40,498 so instead, he devised a punishment 505 00:23:40,500 --> 00:23:41,900 which would only be understood 506 00:23:41,902 --> 00:23:44,402 by the top one percent of the top one percent. 507 00:23:44,404 --> 00:23:47,572 Instead of her receiving $3 million every year 508 00:23:47,574 --> 00:23:49,407 for the rest of her life, as well 509 00:23:49,409 --> 00:23:51,509 as a continued stake in the family interests, 510 00:23:51,511 --> 00:23:53,445 she receive a one-time buyout 511 00:23:53,447 --> 00:23:55,480 of $60 million. 512 00:23:55,482 --> 00:23:57,282 Her brother said he was in the process of trying 513 00:23:57,284 --> 00:24:00,118 to annul that clause when the sex tape first surfaced online. 514 00:24:00,120 --> 00:24:01,720 I confirmed that. 515 00:24:01,722 --> 00:24:04,589 So, if he had been the one who stole the tape... 516 00:24:04,591 --> 00:24:05,990 He would've waited to post it 517 00:24:05,992 --> 00:24:07,759 until Sophie was in line to get nothing. 518 00:24:07,761 --> 00:24:09,561 Well, for what it's worth, 519 00:24:09,563 --> 00:24:12,230 Sophie doesn't think her brother's guilty, either. 520 00:24:12,232 --> 00:24:13,965 Did she have a more likely suspect? 521 00:24:13,967 --> 00:24:16,468 Mostly, she was trying to wrap her head around the things 522 00:24:16,470 --> 00:24:18,536 that we found at Sammy's house, but when I told her 523 00:24:18,538 --> 00:24:21,539 the video was uploaded at a coffee shop in New Brunswick, 524 00:24:21,541 --> 00:24:24,242 that definitely meant something to her. 525 00:24:24,244 --> 00:24:26,745 So, do you want to talk 526 00:24:26,747 --> 00:24:29,114 about what happened at the construction site? 527 00:24:29,116 --> 00:24:30,815 Actually, Watson, I need to succumb 528 00:24:30,817 --> 00:24:32,817 to another symptom of my condition. 529 00:24:32,819 --> 00:24:35,754 I'm tired. I have to go to sleep. 530 00:24:51,638 --> 00:24:53,304 Hey. 531 00:24:53,306 --> 00:24:55,840 I'm afraid I'm not calling with good news. 532 00:24:55,842 --> 00:24:57,242 What's wrong? 533 00:24:57,244 --> 00:24:58,877 It's Sophie Bishop. 534 00:24:58,879 --> 00:25:01,412 She's dead. 535 00:25:07,597 --> 00:25:10,048 Detectives from the 116 notified the next of kin 536 00:25:10,049 --> 00:25:11,549 a little while ago. Her husband said 537 00:25:11,551 --> 00:25:14,282 she got a call around 5:00 that seemed to rattle her. 538 00:25:14,283 --> 00:25:16,116 She grabbed her car keys, ran out the door. 539 00:25:16,118 --> 00:25:17,818 Wouldn't tell him where she was going. 540 00:25:17,820 --> 00:25:19,186 This is her phone. 541 00:25:19,188 --> 00:25:21,688 CSU found it in her car over there. 542 00:25:26,895 --> 00:25:29,396 The call she got-- it's from the same number 543 00:25:29,398 --> 00:25:31,364 that called me and Sherlock yesterday. 544 00:25:31,366 --> 00:25:34,034 I noticed. Got to think whoever tried to bribe you 545 00:25:34,036 --> 00:25:36,536 convinced her to come out here for some sort of meeting. 546 00:25:36,538 --> 00:25:37,971 Either things went south, 547 00:25:37,973 --> 00:25:40,774 or he was planning to kill her all along. 548 00:25:40,776 --> 00:25:43,643 Maybe. 549 00:25:43,645 --> 00:25:45,312 You got another theory? 550 00:25:45,314 --> 00:25:47,414 Yeah. We do. 551 00:25:49,184 --> 00:25:51,618 This is so ridiculous. 552 00:25:51,620 --> 00:25:54,554 Why would you think I killed Sophie? 553 00:25:54,556 --> 00:25:56,289 I idolized her. 554 00:25:56,291 --> 00:25:58,024 Well, you did seem 555 00:25:58,026 --> 00:25:59,926 like a loving couple the other day. 556 00:25:59,928 --> 00:26:02,262 Perhaps at one point, you did love her. 557 00:26:02,264 --> 00:26:04,631 But love's hold can wane, can't it? 558 00:26:04,633 --> 00:26:08,268 Much more reliable motivator is $60 million. 559 00:26:08,270 --> 00:26:09,970 As in the $60 million 560 00:26:09,972 --> 00:26:13,907 buyout you and your wife received from her family trust. 561 00:26:13,909 --> 00:26:17,143 So you think I killed Sophie for the money. 562 00:26:17,145 --> 00:26:18,578 We think you did more than that. 563 00:26:18,580 --> 00:26:20,447 You stole the sex tape 564 00:26:20,449 --> 00:26:23,016 starring your wife and Sammy Olivetti, and you leaked it 565 00:26:23,018 --> 00:26:24,818 in order to trigger the buyout. 566 00:26:24,820 --> 00:26:26,453 You're the one who bribed Mr. Holmes 567 00:26:26,455 --> 00:26:28,722 to stop investigating, am I right? 568 00:26:28,724 --> 00:26:31,258 I don't know anything about any bribe. 569 00:26:31,260 --> 00:26:32,993 According to your cell phone records, 570 00:26:32,995 --> 00:26:36,897 you've been in regular contact with a divorce attorney 571 00:26:36,899 --> 00:26:39,633 - the last couple of months. - Safe to assume 572 00:26:39,635 --> 00:26:41,301 it wouldn't have worked out well for you financially 573 00:26:41,303 --> 00:26:43,270 if you'd have left the marriage as it was. 574 00:26:43,272 --> 00:26:46,506 But with Sophie $60 million richer before the divorce, 575 00:26:46,508 --> 00:26:49,643 you'd get a nice soft landing, wouldn't you? 576 00:26:49,645 --> 00:26:51,745 The sex tape was uploaded from a coffee shop 577 00:26:51,747 --> 00:26:53,213 in New Brunswick three weeks ago. 578 00:26:53,215 --> 00:26:54,614 We talked to your secretary. 579 00:26:54,616 --> 00:26:55,982 She said you had been looking 580 00:26:55,984 --> 00:26:57,584 at an investment property down there. 581 00:26:57,586 --> 00:26:59,286 Now, according to the E-Z Pass records, 582 00:26:59,288 --> 00:27:01,354 you were there the day the video was loaded. 583 00:27:01,356 --> 00:27:04,257 When my partner mentioned New Brunswick 584 00:27:04,259 --> 00:27:06,359 to your wife, it meant something to her. 585 00:27:06,361 --> 00:27:08,562 Would I be right in saying that she knew 586 00:27:08,564 --> 00:27:09,963 about your business dealings there? 587 00:27:09,965 --> 00:27:11,765 What happened? She realized what 588 00:27:11,767 --> 00:27:13,400 you had done, and she confronted you, 589 00:27:13,402 --> 00:27:15,635 threatened to go to the police, so you strangled her? 590 00:27:15,637 --> 00:27:18,905 From there, the scenario is easy enough to construct. 591 00:27:18,907 --> 00:27:20,874 You dialed her using the same burner phone 592 00:27:20,876 --> 00:27:23,610 you used to contact me, thereby supporting the story 593 00:27:23,612 --> 00:27:25,345 that you planned to tell the police: 594 00:27:25,347 --> 00:27:28,248 that she'd received a call before rushing out. 595 00:27:28,250 --> 00:27:29,549 A call that they would recognize 596 00:27:29,551 --> 00:27:32,118 as coming from the phantom briber. 597 00:27:32,120 --> 00:27:34,521 You then drove her body, using her car, 598 00:27:34,523 --> 00:27:36,189 to the spot where they were found, 599 00:27:36,191 --> 00:27:37,791 and then you made your own way home. 600 00:27:37,793 --> 00:27:39,326 Tell us what you did with Olivetti's body. 601 00:27:39,328 --> 00:27:42,228 We'll relay your cooperation to the D.A. 602 00:27:42,230 --> 00:27:44,197 and emphasize that we don't think 603 00:27:44,199 --> 00:27:47,534 that the murder of your wife was premeditated. 604 00:27:50,672 --> 00:27:53,106 You're right... 605 00:27:53,108 --> 00:27:54,908 that I leaked the video. 606 00:27:54,910 --> 00:27:58,945 But that is all you are right about. 607 00:27:58,947 --> 00:28:01,448 I had nothing to do with Sammy's murder, 608 00:28:01,450 --> 00:28:04,017 and I sure as hell didn't kill my wife. 609 00:28:05,954 --> 00:28:09,022 Sophie was in on it, okay? 610 00:28:09,024 --> 00:28:12,392 We planned to leak the video together to get the $60 million. 611 00:28:12,394 --> 00:28:15,428 The money she was getting annually wasn't cutting it. 612 00:28:15,430 --> 00:28:17,931 I already told you-- I only knew the video existed 613 00:28:17,933 --> 00:28:19,566 because she told me about it. 614 00:28:19,568 --> 00:28:21,334 Pretty convenient story 615 00:28:21,336 --> 00:28:23,803 now that Sophie's not around to argue. 616 00:28:23,805 --> 00:28:27,440 Maybe so... 617 00:28:27,442 --> 00:28:29,175 but it's the truth. 618 00:28:30,479 --> 00:28:34,948 You guys want to arrest me... go ahead. 619 00:28:34,950 --> 00:28:37,651 If I'm right, the worst I'm looking at is a burglary charge 620 00:28:37,653 --> 00:28:39,386 for when I stole the video, 621 00:28:39,388 --> 00:28:41,888 and maybe a civil suit from the Bishops. 622 00:28:41,890 --> 00:28:46,059 I'm pretty sure my lawyer will have me out by lunch. 623 00:28:52,501 --> 00:28:54,501 Hey. Marcus and I just talked to the lawyer 624 00:28:54,503 --> 00:28:58,271 who manages the Bishop family trust. You were right. 625 00:28:58,273 --> 00:28:59,839 If Ryan had just filed for divorce, 626 00:28:59,841 --> 00:29:02,242 he would not be entitled to any future share. 627 00:29:02,244 --> 00:29:04,878 But with the payout already made and Sophie dead, 628 00:29:04,880 --> 00:29:06,446 he gets to keep the $60 million. 629 00:29:06,448 --> 00:29:09,249 Unless we can prove that he killed her. 630 00:29:13,288 --> 00:29:16,256 Is everything okay? 631 00:29:16,258 --> 00:29:19,526 I can't remember why I entered this room. 632 00:29:22,731 --> 00:29:24,531 Uh, uh, I was downstairs in your office, 633 00:29:24,533 --> 00:29:26,366 looking at a map, trying to determine 634 00:29:26,368 --> 00:29:30,603 where Hayes might have disposed of Olivetti's body, and, um... 635 00:29:30,605 --> 00:29:32,872 I was also thinking 636 00:29:32,874 --> 00:29:35,742 we need to bring someone in to repair the guest room. 637 00:29:35,744 --> 00:29:39,212 Which of those thoughts impelled me up the stairs? 638 00:29:39,214 --> 00:29:41,047 Your guess is as good as mine. 639 00:29:41,049 --> 00:29:43,683 Might have even solved the case. 640 00:29:43,685 --> 00:29:46,352 We'll never know now, will we? 641 00:29:46,354 --> 00:29:49,389 Well, we all walk into rooms sometimes and forget why. 642 00:29:49,391 --> 00:29:50,890 It happens to everyone. 643 00:29:50,892 --> 00:29:53,493 Not to me it doesn't. 644 00:30:07,442 --> 00:30:10,710 You praised me yesterday for taking this all so well. 645 00:30:10,712 --> 00:30:12,746 I-I'm really not. 646 00:30:13,982 --> 00:30:16,816 That's okay. I know how scary this is. 647 00:30:18,587 --> 00:30:20,420 See, when I first began going in for tests, 648 00:30:20,422 --> 00:30:22,689 I-I did my own research as to the... 649 00:30:22,691 --> 00:30:25,091 the diagnoses I might ultimately hear. 650 00:30:25,093 --> 00:30:26,993 I separated them into two categories: 651 00:30:26,995 --> 00:30:28,528 something that would kill me quickly-- 652 00:30:28,530 --> 00:30:30,430 an aggressive cancer or something like that-- 653 00:30:30,432 --> 00:30:33,500 and a condition which might permanently hinder 654 00:30:33,502 --> 00:30:35,301 my cognitive abilities. 655 00:30:35,303 --> 00:30:37,403 Between those two options, 656 00:30:37,405 --> 00:30:39,139 I hoped for a quick death. 657 00:30:39,141 --> 00:30:41,241 A man approached me 658 00:30:41,243 --> 00:30:42,609 at a meeting yesterday. Apparently, 659 00:30:42,611 --> 00:30:44,511 I-I helped him once when I described... 660 00:30:44,513 --> 00:30:49,449 how integral my work was to maintaining my sobriety. 661 00:30:49,451 --> 00:30:51,684 When all's said and done, 662 00:30:51,686 --> 00:30:53,653 it's entirely possible I'm going to be unfit 663 00:30:53,655 --> 00:30:55,855 to continue that work. 664 00:30:57,192 --> 00:31:00,126 That rattles me. 665 00:31:00,128 --> 00:31:03,530 The doctor said the damage wasn't permanent. 666 00:31:03,532 --> 00:31:06,432 He said that you needed a regimen for your recovery. 667 00:31:06,434 --> 00:31:07,967 Yeah, from-from brain trauma. 668 00:31:07,969 --> 00:31:10,003 Wh-What about my other recovery? 669 00:31:11,606 --> 00:31:13,740 If I can no longer function as a detective, 670 00:31:13,742 --> 00:31:17,544 I-I'm just not sure I can stay sober. 671 00:31:17,546 --> 00:31:19,546 And if I can't stay sober, 672 00:31:19,548 --> 00:31:22,682 how's my brain gonna heal? 673 00:31:29,624 --> 00:31:31,724 Anyway, we, uh... 674 00:31:31,726 --> 00:31:35,061 we need to bring someone in to fix the guest room. 675 00:31:36,865 --> 00:31:39,999 Good night, Watson. 676 00:31:48,210 --> 00:31:50,844 Hey. Heard you were in here. 677 00:31:50,846 --> 00:31:52,078 You heard right. 678 00:31:52,080 --> 00:31:53,613 I didn't visit the scene 679 00:31:53,615 --> 00:31:54,681 where Sophie Bishop's body was found. 680 00:31:54,683 --> 00:31:55,715 I was wondering what evidence 681 00:31:55,717 --> 00:31:57,650 I might have spotted if I had. 682 00:31:57,652 --> 00:31:59,886 Well, if it makes you feel any better, 683 00:31:59,888 --> 00:32:01,421 lots of cops checked it out. 684 00:32:01,423 --> 00:32:03,723 CSU, Joan, me. 685 00:32:03,725 --> 00:32:05,525 You were looking for me? 686 00:32:05,527 --> 00:32:08,228 Yeah. A woman just showed up at the front desk. 687 00:32:08,230 --> 00:32:11,531 Says she knows who killed Sophie Bishop and Sammy Olivetti. 688 00:32:11,533 --> 00:32:14,200 She thinks she's next. 689 00:32:14,202 --> 00:32:15,602 I need police protection. 690 00:32:15,604 --> 00:32:17,570 My life is in danger. 691 00:32:17,572 --> 00:32:19,939 Well, let's start at the beginning, okay? 692 00:32:20,018 --> 00:32:22,318 You said you and Ms. Bishop were friends? 693 00:32:22,320 --> 00:32:23,520 Sort of. 694 00:32:23,522 --> 00:32:25,622 Do you know what Eskimo sisters are? 695 00:32:25,624 --> 00:32:28,358 Two women who've had sexual relations with the same man 696 00:32:28,360 --> 00:32:30,293 but remain on good terms. 697 00:32:31,229 --> 00:32:32,729 Uh, would I be correct in thinking 698 00:32:32,731 --> 00:32:34,798 that the man that you and Ms. Bishop shared 699 00:32:34,800 --> 00:32:36,533 was Sammy Olivetti? 700 00:32:36,535 --> 00:32:38,401 Me and Sammy started hooking up about a year 701 00:32:38,403 --> 00:32:40,170 after he and Sophie broke up. 702 00:32:40,172 --> 00:32:42,739 We were together for a few months and then we weren't. 703 00:32:42,741 --> 00:32:45,208 And then we were on again. Then we were permanently off. 704 00:32:45,210 --> 00:32:47,310 After that, he started seeing this psycho bitch 705 00:32:47,312 --> 00:32:48,645 named Luna. 706 00:32:48,647 --> 00:32:50,880 They were together for almost a year... 707 00:32:50,882 --> 00:32:51,915 You know, I was recently reminded 708 00:32:51,917 --> 00:32:53,349 of our fleeting mortality, 709 00:32:53,351 --> 00:32:55,852 so I'm wondering if you're approaching a point. 710 00:32:55,854 --> 00:32:57,387 You know, you could be nice to me. 711 00:32:57,389 --> 00:32:59,055 I'm here in distress. 712 00:32:59,057 --> 00:33:01,825 You were saying. Luna. 713 00:33:01,827 --> 00:33:04,227 When the tape of Sammy and Sophie came out, 714 00:33:04,229 --> 00:33:06,729 Luna lost her mind. 715 00:33:06,731 --> 00:33:08,565 She was jealous. Mm-hmm. 716 00:33:08,567 --> 00:33:10,366 See, she and Sammy had made a tape, too. 717 00:33:10,368 --> 00:33:13,069 Only he told her he had never done that with anyone else. 718 00:33:13,071 --> 00:33:16,339 So she sent Sophie a bunch of text messages. 719 00:33:16,341 --> 00:33:18,908 She said she hoped they both would die. 720 00:33:18,910 --> 00:33:20,910 And they did. 721 00:33:20,912 --> 00:33:22,378 Okay. 722 00:33:22,380 --> 00:33:24,981 So what makes you think you'd be next? 723 00:33:24,983 --> 00:33:26,816 Because... 724 00:33:26,818 --> 00:33:29,185 I made a tape with Sammy, too. 725 00:33:30,589 --> 00:33:33,289 You didn't make a sex tape with Sammy Olivetti, did you? 726 00:33:33,291 --> 00:33:34,824 Nope. 727 00:33:37,796 --> 00:33:39,129 Here's the one 728 00:33:39,131 --> 00:33:40,697 of me and Sammy. 729 00:33:40,699 --> 00:33:43,967 In case you need it as, like, evidence. 730 00:33:48,974 --> 00:33:51,574 Actually, Ms. Marshall, I don't think 731 00:33:51,576 --> 00:33:52,642 that'll be necessary. On the contrary, 732 00:33:52,644 --> 00:33:54,644 this is most helpful. 733 00:33:54,646 --> 00:33:56,179 Thank you very much. 734 00:33:59,451 --> 00:34:02,652 Did he just steal my phone? 735 00:34:08,627 --> 00:34:10,126 Yes. 736 00:34:22,974 --> 00:34:25,008 Why are you watching a sex tape? 737 00:34:25,010 --> 00:34:26,409 Sammy. Sammy. 738 00:34:26,411 --> 00:34:28,912 At the moment, purely as an education. 739 00:34:28,914 --> 00:34:30,513 Sammy was not without his skills, 740 00:34:30,515 --> 00:34:32,749 and far be it from me to think I know everything. 741 00:34:32,751 --> 00:34:35,985 That is Sammy Olivetti, but that is not Sophie. 742 00:34:35,987 --> 00:34:38,321 How many sex tapes did this guy make? 743 00:34:38,323 --> 00:34:40,156 Quite a few, I've learned. 744 00:34:40,158 --> 00:34:42,125 But this one was all it took. 745 00:34:42,127 --> 00:34:43,826 All it took to do what? 746 00:34:43,828 --> 00:34:46,296 To inspire me to pay another visit to Sammy's home. 747 00:34:46,298 --> 00:34:48,498 And we now have everything we need to prove 748 00:34:48,500 --> 00:34:50,733 that Ryan Hayes is a killer. 749 00:35:05,201 --> 00:35:07,101 Uh, Captain, uh, 750 00:35:07,103 --> 00:35:10,337 you didn't bring us down here to watch movies, did you? 751 00:35:10,339 --> 00:35:12,267 As a matter of fact, we did. 752 00:35:12,268 --> 00:35:13,667 May I ask why? 753 00:35:13,769 --> 00:35:15,702 Cinematic appreciation. 754 00:35:15,704 --> 00:35:18,071 For a filmmaker who was taken from us too soon 755 00:35:18,073 --> 00:35:19,372 but whose body of work rivals that 756 00:35:19,374 --> 00:35:21,508 of the form's greatest auteurs. 757 00:35:21,510 --> 00:35:22,909 In volume, at least. 758 00:35:22,911 --> 00:35:25,078 Originality, not so much. 759 00:35:25,080 --> 00:35:27,114 Have a seat, please. 760 00:35:28,984 --> 00:35:31,384 It was brought to our attention that the sex tape 761 00:35:31,386 --> 00:35:34,788 Sammy Olivetti made with Sophie wasn't the only one. 762 00:35:34,790 --> 00:35:36,556 A woman named Bethany Marshall gave us 763 00:35:36,558 --> 00:35:38,024 a video that he made with her 764 00:35:38,026 --> 00:35:40,293 about a year after the one he made with Sophie. 765 00:35:40,295 --> 00:35:41,561 She also brought to our attention 766 00:35:41,563 --> 00:35:43,630 the existence of other tapes. 767 00:35:43,632 --> 00:35:45,699 Turns out Sammy made a lot of sex tapes. 768 00:35:45,701 --> 00:35:46,967 It was his thing. 769 00:35:46,969 --> 00:35:48,201 Okay. 770 00:35:48,203 --> 00:35:50,270 I don't know what kind of sick fun 771 00:35:50,272 --> 00:35:51,838 you're having, 772 00:35:51,840 --> 00:35:54,107 but I'm not gonna sit here and watch a sex tape 773 00:35:54,109 --> 00:35:56,243 of my wife's ex-boyfriend. 774 00:35:56,245 --> 00:35:58,845 Mr. Olivetti does play a part in the video that you're about 775 00:35:58,847 --> 00:36:01,148 to see, but it's not a sex tape. 776 00:36:01,150 --> 00:36:03,049 It's a snuff film. 777 00:36:03,051 --> 00:36:04,918 See, Mr. Holmes noticed that 778 00:36:04,920 --> 00:36:06,987 Bethany's tape was different from Sophie's 779 00:36:06,989 --> 00:36:10,590 in that it didn't start with Sammy setting up the camera. 780 00:36:10,592 --> 00:36:12,092 Rather, it starts with 781 00:36:12,094 --> 00:36:14,427 Sammy and Bethany making their way from his front door 782 00:36:14,429 --> 00:36:15,829 to the couch. 783 00:36:15,831 --> 00:36:19,399 His camera had already been activated. 784 00:36:19,401 --> 00:36:21,201 But how? And by whom? 785 00:36:21,203 --> 00:36:23,670 Now, given his fondness for sex tapes, I thought perhaps 786 00:36:23,672 --> 00:36:26,006 he'd had a system installed expressly for this purpose. 787 00:36:26,008 --> 00:36:28,141 I remembered there was a deadbolt on his front door, 788 00:36:28,143 --> 00:36:29,209 which, apparently, he rarely used. 789 00:36:29,211 --> 00:36:30,877 So I checked it. 790 00:36:30,879 --> 00:36:33,280 And the deadbolt was Say's secret switch, 791 00:36:33,282 --> 00:36:35,248 which he activated only when he brought home 792 00:36:35,250 --> 00:36:37,918 an intended subject for one of his videos. 793 00:36:37,920 --> 00:36:39,452 Now, obviously, no woman would question 794 00:36:39,454 --> 00:36:41,121 Sammy locking his front door. 795 00:36:41,123 --> 00:36:44,191 I mean, after all, they'd want their privacy. 796 00:36:44,193 --> 00:36:46,560 Unfortunately for you, you also wanted your privacy 797 00:36:46,562 --> 00:36:49,095 when you broke into Sammy's house to kill him. 798 00:36:49,097 --> 00:36:51,932 So when you threw the deadbolt, without knowing it, 799 00:36:51,934 --> 00:36:54,100 - you turned on the camera. - You and your wife had met 800 00:36:54,102 --> 00:36:56,603 with Sammy several times by then. 801 00:36:56,605 --> 00:36:59,906 And since you didn't enter his house forcibly the second time, 802 00:36:59,908 --> 00:37:01,775 we can only assume that you managed 803 00:37:01,777 --> 00:37:03,543 to get your hands on a key. 804 00:37:03,545 --> 00:37:05,378 Can't fault you for failing to stop the hidden 805 00:37:05,380 --> 00:37:06,813 video system. 806 00:37:06,815 --> 00:37:08,348 It was skillfully concealed. 807 00:37:08,350 --> 00:37:09,716 I missed it. 808 00:37:09,718 --> 00:37:11,484 The one other difference between 809 00:37:11,486 --> 00:37:13,186 Sophie's video and Bethany's 810 00:37:13,188 --> 00:37:17,023 was that Bethany's was shot in Sammy's living room. 811 00:37:17,025 --> 00:37:18,992 Which I'm sure you recognize, 'cause it's where you did 812 00:37:18,994 --> 00:37:20,560 some of your best work. 813 00:37:22,231 --> 00:37:23,997 What the hell? 814 00:37:33,242 --> 00:37:37,077 Maybe now you'd like to tell us what you did with Sammy's body? 815 00:37:41,950 --> 00:37:44,251 Hey. Uh, this is Ramon. 816 00:37:44,253 --> 00:37:47,587 He specializes in restoring brownstones and old woodwork. 817 00:37:47,589 --> 00:37:48,788 Ramon. 818 00:37:48,790 --> 00:37:49,823 Hey. 819 00:37:49,825 --> 00:37:51,591 I'm gonna go to my truck, 820 00:37:51,593 --> 00:37:53,660 bring in some stain samples for you to look at, 821 00:37:53,662 --> 00:37:55,662 and we'll get that order written up. Sound good? 822 00:37:55,664 --> 00:37:58,098 That sounds great. Thanks. 823 00:37:58,100 --> 00:38:00,967 So, I was thinking, since we're doing work down here, 824 00:38:00,969 --> 00:38:04,738 maybe we can make that into a meditation room also and-- 825 00:38:04,740 --> 00:38:07,574 I don't know-- maybe bring in a treadmill. 826 00:38:07,576 --> 00:38:09,809 Well, mindfulness and aerobic exercise have proven 827 00:38:09,811 --> 00:38:12,012 to, uh, speed up the recovery for PCS. 828 00:38:12,014 --> 00:38:14,547 There's a lot of other things you can try in here, too. 829 00:38:14,549 --> 00:38:16,249 You've done a lot of research. 830 00:38:16,251 --> 00:38:19,486 Well, I know that your doctor's putting together a plan, 831 00:38:19,488 --> 00:38:22,255 but he doesn't know how hard you're gonna push yourself. 832 00:38:22,257 --> 00:38:25,225 “Pushing yourself”-- that does sound like me. 833 00:38:26,995 --> 00:38:30,664 You're not gonna go through this alone, okay? 834 00:38:34,102 --> 00:38:36,136 All right, I'm gonna finish up with Ramon. 835 00:38:36,138 --> 00:38:39,272 ♪ I want to live ♪ 836 00:38:39,274 --> 00:38:42,509 ♪ Before I die ♪ 837 00:38:42,511 --> 00:38:45,578 ♪ Free the sky's thunder ♪ 838 00:38:45,580 --> 00:38:48,181 ♪ Inside my chest ♪ 839 00:38:48,183 --> 00:38:50,951 ♪ Now and again ♪ 840 00:38:50,953 --> 00:38:52,886 ♪ I wonder why ♪ 841 00:38:52,888 --> 00:38:55,121 Hello? Hello, Michael? 842 00:38:55,123 --> 00:38:57,190 It's Sherlock Holmes. 843 00:38:57,192 --> 00:39:00,160 Sherlock. Hey. What's going on? 844 00:39:00,162 --> 00:39:02,762 Did I catch you at a bad time? You sound winded. 845 00:39:02,764 --> 00:39:05,065 No. Just out for a walk. 846 00:39:05,067 --> 00:39:07,834 Well, I, uh... I appreciated what you said the other day 847 00:39:07,836 --> 00:39:10,770 about, um, how you found strength 848 00:39:10,772 --> 00:39:13,406 in focusing on your work, and... 849 00:39:13,408 --> 00:39:16,509 you said to call if I ever, you know, needed to talk. 850 00:39:16,511 --> 00:39:18,912 So, um... Well, I was thinking of going to a meeting. 851 00:39:18,914 --> 00:39:20,947 I wondered if you'd like to join. 852 00:39:20,949 --> 00:39:24,050 Yeah. I just might need a little time to get there, 853 00:39:24,052 --> 00:39:27,087 - but, um, how's St. -00? 854 00:39:27,089 --> 00:39:30,156 Excellent. St. Olaf's at 4:00. 855 00:39:30,158 --> 00:39:31,691 See you then. 856 00:39:31,693 --> 00:39:36,863 ♪ Song about the seasons' change ♪ 857 00:39:36,865 --> 00:39:40,266 ♪ Born and dead ♪ 858 00:39:40,268 --> 00:39:43,036 ♪ Born again ♪ 859 00:39:43,038 --> 00:39:48,274 ♪ Some beast will find you ♪ 860 00:39:48,276 --> 00:39:50,443 ♪ By name. ♪ 861 00:39:52,233 --> 00:39:59,133 == sync, corrected by elderman == @elder_man 64509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.