All language subtitles for Doubt S01E03 Poison Prize

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,297 --> 00:00:01,363 Previously on Doubt... 2 00:00:01,515 --> 00:00:03,875 I can make it palatable. Man two. 3 00:00:03,930 --> 00:00:05,671 Recommendation for minimum. He'll be out in two years. 4 00:00:05,734 --> 00:00:07,078 Have you and Gemma set a wedding date? 5 00:00:07,125 --> 00:00:08,724 She called it off. Over the dog? 6 00:00:08,726 --> 00:00:10,315 I'm not good husband material. I work too much. 7 00:00:10,374 --> 00:00:12,049 You shouldn't have kissed me. It can't happen again. 8 00:00:12,074 --> 00:00:14,237 I know. We should keep things professional. 9 00:00:14,300 --> 00:00:15,706 But it's not, Sadie. It's personal. 10 00:00:15,731 --> 00:00:16,997 I found something to run past you. 11 00:00:17,022 --> 00:00:18,635 This is from before 12 00:00:18,660 --> 00:00:19,924 Billy and Amy left the party., 13 00:00:19,949 --> 00:00:22,258 and this one from after he came back from Gramercy Park. 14 00:00:22,305 --> 00:00:23,937 He changed his shirt. 15 00:00:24,009 --> 00:00:26,443 โ™ช Oh, yeah โ™ช 16 00:00:26,579 --> 00:00:28,879 โ™ช โ™ช 17 00:00:31,984 --> 00:00:34,184 โ™ช Catch me in the clouds with the r-r-rain โ™ช 18 00:00:34,186 --> 00:00:36,920 โ™ช If you don't know by now catch my n-n-name... โ™ช 19 00:00:36,922 --> 00:00:38,221 Morning, Calvin. 20 00:00:38,828 --> 00:00:40,390 I didn't know you ran along the river. 21 00:00:40,415 --> 00:00:41,711 Yeah, you did. 22 00:00:41,736 --> 00:00:43,903 We used to jog this path together, Sadie. 23 00:00:43,949 --> 00:00:45,349 Have you forgotten our thing? 24 00:00:45,351 --> 00:00:46,616 (chuckling): It wasn't a thing. 25 00:00:46,618 --> 00:00:49,353 It was one time, ten years ago. Twice. 26 00:00:49,597 --> 00:00:51,897 Same night, counts as once. How's your wife? 27 00:00:51,899 --> 00:00:54,849 Great, but you didn't accost me on my morning run to talk about Jane. 28 00:00:54,879 --> 00:00:56,935 - What do you want? - I got the Brennan discovery. 29 00:00:56,960 --> 00:00:58,090 - Did you like that? - Yeah, I loved it. 30 00:00:58,115 --> 00:00:59,137 There's nothing there. 31 00:00:59,162 --> 00:01:00,223 Same old circumstantial case. 32 00:01:00,248 --> 00:01:02,187 So you're up early in spandex to criticize my case? 33 00:01:02,396 --> 00:01:04,906 - Being a bully is your strategy? - How are you gonna explain 34 00:01:04,945 --> 00:01:07,179 a 17-year-old kid beating a girl to death, 35 00:01:07,181 --> 00:01:09,156 and managing not to get any blood on his shirt? 36 00:01:09,184 --> 00:01:10,570 So this is a fishing expedition. 37 00:01:10,595 --> 00:01:12,233 You want me to divulge my strategy. 38 00:01:12,259 --> 00:01:13,609 I want to know if you have one. 39 00:01:13,634 --> 00:01:15,179 I guess you'll find out in my opening statement. 40 00:01:15,204 --> 00:01:16,336 Now, if you don't mind, 41 00:01:16,361 --> 00:01:17,927 I gotta get my heart rate up. 42 00:01:17,952 --> 00:01:20,270 Your stamina's sure improved since the old days. 43 00:01:20,349 --> 00:01:22,614 I'm powered my righteousness. 44 00:01:22,824 --> 00:01:24,290 โ™ช โ™ช 45 00:01:24,653 --> 00:01:27,020 โ™ช I'm-I'm up so high โ™ช 46 00:01:27,022 --> 00:01:29,523 โ™ช So high I touch the sky... โ™ช 47 00:01:29,525 --> 00:01:31,458 โ™ช โ™ช 48 00:01:32,957 --> 00:01:34,556 (vocalizing) 49 00:01:34,558 --> 00:01:36,024 (music playing on radio) 50 00:01:36,026 --> 00:01:38,493 โ™ช โ™ช 51 00:01:38,495 --> 00:01:41,597 โ™ช If you've got the time I got just the right thing โ™ช 52 00:01:44,181 --> 00:01:47,716 โ™ช It's the goodness that makes you dance and sing โ™ช 53 00:01:50,214 --> 00:01:52,982 โ™ช Love, peace and the rest of these โ™ช 54 00:01:55,885 --> 00:01:57,518 (music shuts off) 55 00:01:57,582 --> 00:01:58,585 Good morning. 56 00:01:58,611 --> 00:02:01,687 Mr. Roth, hi. I mean, good morning. 57 00:02:01,805 --> 00:02:03,687 Nice to see someone else here early. 58 00:02:03,724 --> 00:02:06,391 Yeah, I was just studying for the bar, uh... 59 00:02:06,572 --> 00:02:08,509 Back in prison, they used to wake us up at 4:00 a.m., 60 00:02:08,577 --> 00:02:10,407 so, old habits, right? 61 00:02:10,507 --> 00:02:12,478 Of course. You're working hard. 62 00:02:12,562 --> 00:02:14,662 Good man. 63 00:02:19,007 --> 00:02:20,407 (classical music playing) 64 00:02:20,432 --> 00:02:22,179 BILLY: A man on his way to the gallows. 65 00:02:22,219 --> 00:02:23,886 That can't be good. 66 00:02:24,217 --> 00:02:25,335 Nope. 67 00:02:25,404 --> 00:02:27,014 And I'm meeting my lawyer at the Met, 68 00:02:27,109 --> 00:02:29,142 which is, I gotta say, kinda weird. 69 00:02:29,255 --> 00:02:30,741 Yep. 70 00:02:30,789 --> 00:02:33,559 The Last Moments of John Brown, huh? 71 00:02:33,708 --> 00:02:35,408 I love this moment. 72 00:02:36,875 --> 00:02:38,098 On the way to the gallows, 73 00:02:38,135 --> 00:02:40,869 leaning down to kiss that baby on the head. 74 00:02:42,101 --> 00:02:44,201 He never stopped caring about people. 75 00:02:44,653 --> 00:02:47,087 Even as a dead man walking. 76 00:02:50,479 --> 00:02:53,422 I thought about this painting a lot when we first met. 77 00:02:54,789 --> 00:02:56,687 The way you talked about your patients. 78 00:02:56,712 --> 00:02:59,167 Worrying about them from your jail cell. 79 00:02:59,231 --> 00:03:01,664 It seemed impossible that someone so... 80 00:03:02,041 --> 00:03:04,909 gentle, so kind could commit such a brutal crime. 81 00:03:05,333 --> 00:03:07,967 That's because it is impossible. 82 00:03:08,732 --> 00:03:11,700 Anyway, that's the story of this picture. 83 00:03:12,665 --> 00:03:15,197 Maybe you can explain to me why, 84 00:03:15,277 --> 00:03:16,643 the night of Amy's murder, 85 00:03:16,684 --> 00:03:19,306 you were seen with her at the party in this jersey, 86 00:03:20,215 --> 00:03:23,001 and then this one... 87 00:03:23,411 --> 00:03:26,112 when you came back, after leaving her in Gramercy Park? 88 00:03:26,279 --> 00:03:28,613 I don't know. I-I-I don't know. I was drunk. 89 00:03:28,716 --> 00:03:29,750 You don't know? 90 00:03:29,811 --> 00:03:31,750 No. That's it? 91 00:03:31,951 --> 00:03:33,618 I do. You killed Amy, 92 00:03:33,705 --> 00:03:35,104 left her in the park to bleed to death... No. 93 00:03:35,146 --> 00:03:36,518 Ran home, switched jerseys, 94 00:03:36,558 --> 00:03:38,244 then went back to the party to give yourself an alibi. 95 00:03:38,269 --> 00:03:39,650 Sadie, no, that's not... I didn't... 96 00:03:39,683 --> 00:03:40,971 Minus an alternative theory, 97 00:03:40,996 --> 00:03:42,762 that is the explanation the prosecution 98 00:03:42,787 --> 00:03:45,166 will hang around your neck. 99 00:03:45,760 --> 00:03:47,774 I don't know what to say. 100 00:03:48,055 --> 00:03:51,557 Yeah, we covered that. 101 00:03:51,677 --> 00:03:53,309 I gotta go. 102 00:03:56,212 --> 00:03:58,168 Obviously, the prosecutor's going to strike anyone 103 00:03:58,231 --> 00:03:59,348 who's been to a psychic, 104 00:03:59,419 --> 00:04:01,586 so our move is to find the next-best thing. 105 00:04:01,651 --> 00:04:03,778 If they've been to an herbalist, we want 'em. 106 00:04:03,864 --> 00:04:06,707 You spot a crystal or dangly earrings, those are keepers. 107 00:04:06,755 --> 00:04:08,945 - So vegans, they'd be good. - You find me a vegan, 108 00:04:08,995 --> 00:04:11,164 I'll buy you a porterhouse at Peter Lugers. 109 00:04:11,445 --> 00:04:14,078 I am so excited to second chair on this case. (Elevator bell dings) 110 00:04:14,179 --> 00:04:15,437 Well, she is your psychic. 111 00:04:15,504 --> 00:04:17,007 She's not my psychic. Like, I've only seen her, 112 00:04:17,087 --> 00:04:18,553 like, four or five times. 113 00:04:18,655 --> 00:04:21,356 Like I said, your psychic. 114 00:04:25,921 --> 00:04:27,921 Cameron. Cameron Wirth? 115 00:04:28,703 --> 00:04:31,231 Peter Garrett, from Yale. 116 00:04:31,309 --> 00:04:34,121 Yeah. Good to see you, Peter. 117 00:04:34,203 --> 00:04:36,570 Good to see you. You look terrific. 118 00:04:36,986 --> 00:04:38,819 Hm. Thank you. 119 00:04:39,258 --> 00:04:41,559 This is the part where you say, "You look great, too, Peter." 120 00:04:41,611 --> 00:04:43,371 "You really bulked up from that scrawny kid" 121 00:04:43,432 --> 00:04:45,799 "you were in law school" 122 00:04:45,887 --> 00:04:48,494 I think I did catch a glimpse of your new physique 123 00:04:48,568 --> 00:04:50,916 at Professor James' memorial service a few years ago. 124 00:04:50,972 --> 00:04:52,471 Oh, you were there. 125 00:04:52,723 --> 00:04:54,262 I went to make sure he was dead. 126 00:04:54,298 --> 00:04:58,270 (laughs) I just moved up here from Baltimore a couple months ago. 127 00:04:58,318 --> 00:05:01,168 I'm still getting used to the whole New York thing. 128 00:05:01,217 --> 00:05:03,918 Hey, maybe we should, uh, get coffee sometime. 129 00:05:04,857 --> 00:05:05,873 (elevator bell dings) 130 00:05:05,944 --> 00:05:07,510 That'd be nice. 131 00:05:09,821 --> 00:05:12,397 Oh, my God, who was that? 132 00:05:12,466 --> 00:05:13,726 A guy I knew in law school. 133 00:05:13,782 --> 00:05:15,140 Ah, was he in the brochure? 134 00:05:15,190 --> 00:05:16,857 'Cause I would totally apply to that. 135 00:05:16,928 --> 00:05:19,194 We had Criminal Procedure study group together. 136 00:05:19,196 --> 00:05:21,864 Oh. No wonder you became a criminal lawyer. 137 00:05:21,982 --> 00:05:24,500 By the way, he's totally following us right now. 138 00:05:24,974 --> 00:05:27,177 It was good to see you, Peter. I have to be in court. 139 00:05:27,231 --> 00:05:29,941 - Oh, me, too. Hi. - Hi. 140 00:05:29,973 --> 00:05:32,340 Well, look at that, someone showed up 141 00:05:32,374 --> 00:05:33,807 in my courtroom. 142 00:05:33,911 --> 00:05:36,074 Ms. Wirth, you and Ms. Simon ready for trial? 143 00:05:36,114 --> 00:05:37,293 Yes, we are, Your Honor. 144 00:05:37,337 --> 00:05:38,519 Peter Garrett, for the people. 145 00:05:38,546 --> 00:05:40,613 Wait, you're trying my case? 146 00:05:40,728 --> 00:05:42,137 Fun, right? 147 00:05:42,194 --> 00:05:44,127 Crime guy just got a lot less hot. 148 00:05:44,363 --> 00:05:45,696 Or maybe even hotter. 149 00:05:45,824 --> 00:05:47,012 Where's Pike? 150 00:05:47,069 --> 00:05:49,433 A.D.A. Pike went into labor late last night, Your Honor, 151 00:05:49,509 --> 00:05:52,143 - which is good news for the defense. - How so? 152 00:05:52,247 --> 00:05:54,214 I'd like to offer your psychic a deal. 153 00:05:54,293 --> 00:05:55,696 Scared to try a case against me, huh? 154 00:05:55,778 --> 00:05:57,962 No. I think any jury's gonna see your client 155 00:05:58,070 --> 00:05:59,384 as a transparent fraud who preys on 156 00:05:59,409 --> 00:06:00,680 the weakest people in our society. 157 00:06:00,866 --> 00:06:02,198 That, or a well-meaning woman 158 00:06:02,287 --> 00:06:03,801 tried to help out a man in need. 159 00:06:03,856 --> 00:06:05,522 I'll give her one to three years right now. 160 00:06:05,570 --> 00:06:07,003 She'll never say yes to prison time. 161 00:06:07,325 --> 00:06:09,416 Are you psychic, too? 162 00:06:09,627 --> 00:06:11,627 Or do you think maybe you should ask her? 163 00:06:12,184 --> 00:06:13,470 MARY: No, I'm sorry, 164 00:06:13,528 --> 00:06:15,658 but pleading guilty is admitting I'm a fraud. 165 00:06:15,716 --> 00:06:16,782 I'm not. 166 00:06:16,831 --> 00:06:18,916 When I was eight, I realized 167 00:06:18,975 --> 00:06:20,559 I saw stuff other people didn't. 168 00:06:21,029 --> 00:06:24,012 It was my thing. My best friend Heidi Spenner could do the splits, 169 00:06:24,054 --> 00:06:25,199 I could talk to dead people. 170 00:06:25,262 --> 00:06:26,981 Floriel Martinez says you can't, 171 00:06:27,099 --> 00:06:28,426 and that you stole his money. 172 00:06:28,473 --> 00:06:30,871 I want to make sure you understand the seriousness of these charges. 173 00:06:30,899 --> 00:06:32,933 I feel good about my chances. 174 00:06:33,138 --> 00:06:35,770 This morning, I woke up bathed in white light. 175 00:06:35,850 --> 00:06:37,916 In jail, there's no white light. 176 00:06:38,005 --> 00:06:40,819 Grand larceny carries a maximum of five to 15 years. 177 00:06:40,947 --> 00:06:43,614 - You're a skeptic. - Mary, just tell her something. 178 00:06:43,844 --> 00:06:46,525 Like that time you told me that I was gonna go to Texas. 179 00:06:46,602 --> 00:06:48,837 I have no family there. No reason to go. 180 00:06:48,877 --> 00:06:50,251 Let me guess, you went to Texas. 181 00:06:50,291 --> 00:06:51,908 I was on a non-stop flight 182 00:06:51,986 --> 00:06:53,908 to Los Angeles, and get this... 183 00:06:54,064 --> 00:06:57,040 We made an emergency landing 184 00:06:57,103 --> 00:06:59,619 - in Dallas. - (Mary chuckles) 185 00:06:59,739 --> 00:07:02,595 - Come on! That's insane! - Totally. 186 00:07:02,656 --> 00:07:05,130 Ms. Wirth, you don't have to believe in me, 187 00:07:05,481 --> 00:07:07,478 but I'm not accepting the deal. 188 00:07:07,591 --> 00:07:10,915 It's all gonna be okay. I know it. 189 00:07:11,294 --> 00:07:13,872 Okay, let's go, then. 190 00:07:13,941 --> 00:07:16,108 SADIE: Ferretti doesn't know about the jerseys, yet. 191 00:07:16,189 --> 00:07:18,155 - Are you sure? - He would've said something. 192 00:07:18,251 --> 00:07:20,791 He's transparent. Trust me, I know the guy. 193 00:07:20,892 --> 00:07:22,960 - Oh, yeah, I almost forgot about you two. - Mm. 194 00:07:23,032 --> 00:07:24,266 You really know how to pick 'em, don't you? 195 00:07:24,291 --> 00:07:26,290 (chuckles) You have no idea. 196 00:07:26,360 --> 00:07:27,726 Billy have anything good to say? 197 00:07:27,782 --> 00:07:29,082 He didn't even try. 198 00:07:29,179 --> 00:07:31,892 No explanation, no denial, nothing. 199 00:07:31,971 --> 00:07:34,229 - So what's our plan? - I don't know. 200 00:07:34,254 --> 00:07:35,994 I've been trying to come up with another explanation 201 00:07:36,058 --> 00:07:38,037 for the jersey switch, but so far I've got nothing. 202 00:07:38,288 --> 00:07:39,787 You ever consider the obvious? 203 00:07:39,893 --> 00:07:41,276 (whispering): He's guilty. 204 00:07:42,771 --> 00:07:44,184 (playful gasp) 205 00:07:44,279 --> 00:07:47,060 Scott Davis. What are you doing here? 206 00:07:47,182 --> 00:07:49,142 Come here, come here. Give me some kisses. 207 00:07:49,188 --> 00:07:50,190 What's he doing here? 208 00:07:50,215 --> 00:07:51,869 Gemma was running late for work this morning, 209 00:07:51,896 --> 00:07:54,009 so I took him, but the daycare was closed for some reason. 210 00:07:54,073 --> 00:07:56,540 Wait, hold on, back up. This morning? 211 00:07:56,964 --> 00:07:59,097 Are you and Gemma back together? 212 00:07:59,176 --> 00:08:01,176 Oh... yeah. 213 00:08:01,429 --> 00:08:04,571 Guess what. Gemma and I are back together. 214 00:08:04,678 --> 00:08:07,492 Well, what happened to being "terrible husband material" 215 00:08:07,557 --> 00:08:10,224 because you left Scott Davis tied to a parking meter? 216 00:08:10,672 --> 00:08:12,649 - She forgave me. - Oh. 217 00:08:14,060 --> 00:08:15,946 That's great. 218 00:08:18,930 --> 00:08:20,686 Now you say something. 219 00:08:20,735 --> 00:08:22,135 I know we have our issues, 220 00:08:22,184 --> 00:08:23,496 but we're gonna work on 'em. 221 00:08:23,545 --> 00:08:25,045 That's great. No, you don't have to explain. 222 00:08:25,070 --> 00:08:26,488 I mean, that's... that's good news. 223 00:08:26,678 --> 00:08:28,683 - I know you don't like her. - I do like her. 224 00:08:28,754 --> 00:08:30,146 Why would you say I don't like her? 225 00:08:30,171 --> 00:08:31,506 Whenever we go out, you kind of wait 226 00:08:31,531 --> 00:08:32,564 to see where she sits first. 227 00:08:32,725 --> 00:08:33,857 And you always manage 228 00:08:33,882 --> 00:08:34,951 to sit a chair or two away. 229 00:08:34,976 --> 00:08:36,834 That's because I'm being nice. 230 00:08:36,891 --> 00:08:38,746 I'm your work wife, she's your girlfriend. 231 00:08:38,771 --> 00:08:40,387 The girlfriend doesn't want to sit next to the work wife. 232 00:08:40,412 --> 00:08:42,574 I'm just being considerate. 233 00:08:42,614 --> 00:08:44,471 TANYA (yelling): Hey, this is a law office! 234 00:08:44,496 --> 00:08:45,849 You are not allowed! 235 00:08:45,851 --> 00:08:47,528 I am not gonna run after you! 236 00:08:47,583 --> 00:08:49,083 I just need to talk to Mr. Roth. 237 00:08:49,124 --> 00:08:51,479 Mr. Roth! Mr. Roth! Please, it's an emergency! 238 00:08:51,612 --> 00:08:53,549 Mr. Roth, it's an emergency, please! 239 00:08:53,588 --> 00:08:54,690 Mr. Roth! 240 00:08:54,742 --> 00:08:56,135 Mr. Roth! 241 00:08:56,807 --> 00:08:58,029 I'm Isaiah Roth. 242 00:08:58,125 --> 00:08:59,591 The guy who did the Milbank 6 case? 243 00:08:59,640 --> 00:09:00,901 Who exposed the Weymouth papers? 244 00:09:00,960 --> 00:09:02,693 - Guilty. - I need a lawyer. 245 00:09:03,196 --> 00:09:05,196 I hacked into the state crime lab computer. 246 00:09:05,255 --> 00:09:06,474 Why would you do that? 247 00:09:06,513 --> 00:09:08,942 My sister sells lactose pills and tells kids it's ecstasy. 248 00:09:09,037 --> 00:09:11,237 She got arrested, and we thought when the labs came back 249 00:09:11,262 --> 00:09:13,608 and showed that it wasn't actual ecstasy they'd lower the charges, 250 00:09:13,663 --> 00:09:15,715 but the lab said it was ecstasy. 251 00:09:15,772 --> 00:09:17,905 My sister is a scammer, but she's not a drug dealer. 252 00:09:18,126 --> 00:09:20,519 Well, she's a drug dealer, but not actual drugs. 253 00:09:20,582 --> 00:09:22,371 I get it, now get to the point. 254 00:09:22,426 --> 00:09:24,233 I hacked in to see if I could get her case file, 255 00:09:24,274 --> 00:09:25,507 and I downloaded about 256 00:09:25,532 --> 00:09:26,991 a terabyte of sensitive information. 257 00:09:27,016 --> 00:09:29,772 And this morning, the cops came to my apartment and busted down my door. 258 00:09:29,811 --> 00:09:31,522 I made it out the back, but they followed me here. 259 00:09:31,547 --> 00:09:33,413 TANYA: There are a bunch of cops down here! 260 00:09:34,325 --> 00:09:36,843 - Will you please be my lawyer? - Of course. 261 00:09:36,913 --> 00:09:38,265 I guess we're taking on the government. 262 00:09:38,316 --> 00:09:39,992 - I love my life. - TANYA: Here they come! 263 00:09:40,034 --> 00:09:42,066 Quick, give him a dollar for his retainer. 264 00:09:42,091 --> 00:09:43,957 I don't do cash. Can I Venmo? 265 00:09:44,010 --> 00:09:45,042 You millennials. 266 00:09:45,067 --> 00:09:46,776 Just give him your watch, then, quick. 267 00:09:46,963 --> 00:09:48,253 Here. 268 00:09:48,278 --> 00:09:49,956 Congratulations. 269 00:09:50,011 --> 00:09:54,089 You've just retained the services of Isaiah Roth and Associates. 270 00:09:54,144 --> 00:09:58,112 - Or, more accurately, these two. - Stay down there! 271 00:09:58,997 --> 00:10:01,708 Everything I accessed is on this computer. 272 00:10:01,774 --> 00:10:03,473 I'm not risking my bar card. Me either. 273 00:10:03,600 --> 00:10:05,300 Great, give it to the felon. 274 00:10:05,521 --> 00:10:07,888 TANYA: I'm sorry, Mr. Roth, I tried. 275 00:10:07,984 --> 00:10:09,745 Officers... 276 00:10:09,964 --> 00:10:12,665 I understand you wish to talk to our client. 277 00:10:16,257 --> 00:10:18,490 โ™ช โ™ช 278 00:10:21,575 --> 00:10:24,359 Your Honor, the defendant illegally obtained 279 00:10:24,384 --> 00:10:25,783 some very sensitive data 280 00:10:25,810 --> 00:10:27,598 that could potentially expose 281 00:10:27,651 --> 00:10:30,333 thousands of individuals to identity theft. 282 00:10:30,528 --> 00:10:34,005 People request bail in the amount of $250,000. 283 00:10:34,034 --> 00:10:36,334 - That's insane. - The government takes it personally 284 00:10:36,445 --> 00:10:38,159 - when you steal their stuff. - JUDGE: Don't like hacking, 285 00:10:38,225 --> 00:10:40,292 don't like hackers, don't like him. 286 00:10:40,364 --> 00:10:42,731 $25,000 cash. 287 00:10:42,764 --> 00:10:43,827 Next case. 288 00:10:43,873 --> 00:10:45,726 Why didn't you say anything about my sister? 289 00:10:45,763 --> 00:10:47,563 Talking about Lena gives the prosecution 290 00:10:47,588 --> 00:10:49,821 your motive for the hack. It helps them prove their case. 291 00:10:49,925 --> 00:10:51,960 - We don't want to do that. - No, you have to do that. 292 00:10:51,985 --> 00:10:53,318 That's the whole reason why I did it. 293 00:10:53,343 --> 00:10:54,510 - Owen, listen... - No. 294 00:10:54,535 --> 00:10:56,816 You listen. I don't care about myself. 295 00:10:56,927 --> 00:10:58,589 I need you two to help her. 296 00:10:58,651 --> 00:11:00,394 She's been stuck at Rikers for the past four months 297 00:11:00,419 --> 00:11:02,903 for something I know she didn't do! 298 00:11:03,188 --> 00:11:05,206 (sighs) 299 00:11:05,335 --> 00:11:08,694 (grunts) I promised I'd take care of her, and I didn't. 300 00:11:08,865 --> 00:11:12,077 So busy looking at my computer screen, I didn't even notice that she was in trouble. 301 00:11:12,203 --> 00:11:13,936 - Well, are your parents... - No, 302 00:11:13,961 --> 00:11:17,129 forget it. They sucked. We had, like, 303 00:11:17,154 --> 00:11:19,075 an epically bad childhood, you wouldn't get it. 304 00:11:19,185 --> 00:11:20,263 Try me. 305 00:11:20,481 --> 00:11:22,714 My dad bailed on us, and has another family. 306 00:11:23,013 --> 00:11:25,091 I haven't seen my father since I was two years old. 307 00:11:25,134 --> 00:11:27,169 My mom's a schizophrenic and lives in Port Authority. 308 00:11:27,216 --> 00:11:29,317 My mother killed a cop, and is in prison. 309 00:11:29,968 --> 00:11:31,834 (sighs) 310 00:11:31,961 --> 00:11:33,930 Never met anyone who actually beats me. 311 00:11:34,004 --> 00:11:36,572 I don't beat you, I understand you. 312 00:11:36,946 --> 00:11:39,602 I get feeling alone and powerless. 313 00:11:39,831 --> 00:11:41,094 But you're not. 314 00:11:41,188 --> 00:11:42,911 You have us. 315 00:11:43,034 --> 00:11:44,872 And he had a totally normal childhood, 316 00:11:44,945 --> 00:11:46,934 so he's here to entertain us with stories 317 00:11:46,976 --> 00:11:50,077 of home-cooked meals and visits from the Tooth Fairy. 318 00:11:50,172 --> 00:11:51,605 You never had the Tooth Fairy? 319 00:11:51,826 --> 00:11:53,441 You think Isaiah Roth was gonna give me money 320 00:11:53,470 --> 00:11:55,670 just for losing a tooth? 321 00:11:58,879 --> 00:12:01,707 The first time I went in, it... it was like a joke. 322 00:12:01,740 --> 00:12:03,706 I was with a bunch of friends and... 323 00:12:03,771 --> 00:12:05,565 we decided to get our fortunes told. 324 00:12:05,621 --> 00:12:07,088 And what happened that first night? 325 00:12:07,176 --> 00:12:08,612 She said that she sensed 326 00:12:08,667 --> 00:12:10,463 that I had some unresolved issues 327 00:12:10,607 --> 00:12:12,533 - with a dead relative. - And was that true? 328 00:12:12,565 --> 00:12:14,131 Well, my mother had just died. 329 00:12:14,469 --> 00:12:16,317 And we weren't always on great terms. 330 00:12:16,367 --> 00:12:18,568 I tried coming out to her so many times, but... 331 00:12:18,593 --> 00:12:20,513 she wasn't the kind of person you'd want to disappoint, 332 00:12:20,577 --> 00:12:22,677 and being gay, that would not have gone over well. 333 00:12:22,797 --> 00:12:25,297 So, yeah. Unresolved issues. 334 00:12:25,643 --> 00:12:28,744 Did Mary summon your dead mother to resolve 335 00:12:28,746 --> 00:12:30,755 - some of those issues? - Not at first. 336 00:12:30,826 --> 00:12:32,810 She said that I wasn't ready to speak to her yet. 337 00:12:32,835 --> 00:12:34,835 That it wasn't the right time. 338 00:12:34,978 --> 00:12:36,263 But eventually. 339 00:12:36,288 --> 00:12:37,621 She tried, once. 340 00:12:38,333 --> 00:12:40,044 Apparently, my mother was unavailable. 341 00:12:40,069 --> 00:12:42,102 Over the 14 months you were seeing her, 342 00:12:42,669 --> 00:12:45,771 how much did you wind up paying Mary? 343 00:12:45,882 --> 00:12:48,083 Just over $65,000. 344 00:12:49,747 --> 00:12:51,847 Are you familiar with something Mary called 345 00:12:51,872 --> 00:12:53,587 a "spirit excavator"? 346 00:12:53,761 --> 00:12:55,961 Yeah. She said that my mother was on the other side 347 00:12:55,986 --> 00:12:57,341 of a vast mountain range, 348 00:12:57,366 --> 00:12:59,332 that we needed the spirit excavator 349 00:12:59,357 --> 00:13:01,568 to dig a tunnel through the mountains. 350 00:13:01,593 --> 00:13:03,493 And did you pay for the excavator? 351 00:13:03,847 --> 00:13:05,446 It's embarrassing, but yeah. 352 00:13:05,833 --> 00:13:08,117 I gave her $10,000 for that one. 353 00:13:08,119 --> 00:13:09,919 What happened after you bought it? 354 00:13:09,921 --> 00:13:12,188 Well, we dug the tunnel 355 00:13:12,617 --> 00:13:14,323 through the mountains and... 356 00:13:14,325 --> 00:13:16,882 finally, I'm face-to-face with my mother's spirit. 357 00:13:16,926 --> 00:13:19,359 And after all that, I said it. 358 00:13:19,697 --> 00:13:21,531 โ™ช โ™ช 359 00:13:21,533 --> 00:13:23,464 I told my mother that I was gay. 360 00:13:25,081 --> 00:13:28,581 (chuckles) And do you know what she said to me? 361 00:13:28,660 --> 00:13:31,194 That she was too upset to talk to me about it. 362 00:13:31,376 --> 00:13:32,628 That's it. 363 00:13:32,744 --> 00:13:34,729 Mary said that she left. 364 00:13:34,887 --> 00:13:36,754 And that I had to come back. 365 00:13:36,951 --> 00:13:38,183 Again. 366 00:13:38,349 --> 00:13:39,542 And did you? 367 00:13:39,616 --> 00:13:41,116 I was actually going to. 368 00:13:41,321 --> 00:13:44,155 Which now sounds so pathetic, but... 369 00:13:46,224 --> 00:13:49,279 My boyfriend and I were opening up 370 00:13:49,304 --> 00:13:52,973 joint checking account, he saw how much I was paying her. 371 00:13:53,096 --> 00:13:54,462 He was furious. 372 00:13:55,231 --> 00:13:57,465 He said that I was being scammed, and... 373 00:13:58,646 --> 00:14:01,140 I realized that he was right. 374 00:14:01,250 --> 00:14:03,585 Mary was gonna string me along forever. 375 00:14:03,727 --> 00:14:05,193 So, I stopped payment on the check. 376 00:14:05,601 --> 00:14:07,668 I never went back and I called the police. 377 00:14:08,077 --> 00:14:09,882 Thank you. 378 00:14:10,481 --> 00:14:11,884 Your witness. 379 00:14:12,734 --> 00:14:14,714 (quietly): Are we still on for coffee? 380 00:14:16,198 --> 00:14:17,456 Before you went to Mary, 381 00:14:17,481 --> 00:14:19,237 - you were in traditional therapy. - Yeah. 382 00:14:19,524 --> 00:14:21,972 You talked about your problems and paid money 383 00:14:22,093 --> 00:14:23,292 for your therapist's advice. 384 00:14:23,317 --> 00:14:25,122 - Yes. - But after spending 385 00:14:25,200 --> 00:14:27,133 nearly $22,000 386 00:14:27,167 --> 00:14:29,234 - paying your therapist, you quit. - Yes. 387 00:14:29,439 --> 00:14:30,938 Were you drinking at the time? 388 00:14:30,963 --> 00:14:31,971 Yes. 389 00:14:31,996 --> 00:14:33,696 And unhappy in your life? 390 00:14:33,798 --> 00:14:37,088 I was in a bad place. Which is why I was so vulnerable to her. 391 00:14:37,221 --> 00:14:41,150 The boyfriend you mentioned, you met him after you started seeing Mary. 392 00:14:41,175 --> 00:14:42,598 - Yes. - And you stopped drinking 393 00:14:42,623 --> 00:14:44,901 - after you started seeing Mary. - Yes. 394 00:14:44,926 --> 00:14:47,792 And is it fair to say you were generally happier, 395 00:14:48,025 --> 00:14:49,456 after you started seeing Mary? 396 00:14:49,481 --> 00:14:51,715 - Yeah. But not because... - By the way, 397 00:14:51,740 --> 00:14:54,440 did you ever file criminal charges against your therapist? 398 00:14:54,465 --> 00:14:55,699 No. That's not... (groans) 399 00:14:55,724 --> 00:14:58,358 This is different. 400 00:14:58,414 --> 00:15:00,181 - Mary... - Actually helped you. 401 00:15:00,285 --> 00:15:01,551 You're right. 402 00:15:01,701 --> 00:15:02,900 It is different. 403 00:15:03,114 --> 00:15:06,382 โ™ช โ™ช 404 00:15:07,133 --> 00:15:09,218 So, what are we gonna do about Owen? 405 00:15:09,242 --> 00:15:11,309 They're gonna subpoena the computer. We could fight it, 406 00:15:11,311 --> 00:15:13,373 but we'd lose. Plus, they've got his I.P. address. 407 00:15:13,398 --> 00:15:14,830 We could say it wasn't him. 408 00:15:14,855 --> 00:15:16,849 Someone else had his computer and did the hack. 409 00:15:16,906 --> 00:15:20,074 The hacker got hacked? Kind of of a hack defense. 410 00:15:20,631 --> 00:15:23,128 Maybe we listen to our client and focus on his sister. 411 00:15:23,180 --> 00:15:25,247 If she's really innocent, it makes what Owen did 412 00:15:25,336 --> 00:15:26,995 seem pretty sympathetic. 413 00:15:27,056 --> 00:15:29,524 Maybe we use that to cut him a good deal. 414 00:15:29,549 --> 00:15:30,649 Could work. 415 00:15:30,674 --> 00:15:32,624 Come on, Scott Davis, back to work. 416 00:15:32,649 --> 00:15:34,508 Maybe this could wait till morning. 417 00:15:34,577 --> 00:15:36,610 I was trying to get home at a reasonable hour. 418 00:15:37,149 --> 00:15:39,054 Right. Gemma. That's right. 419 00:15:40,117 --> 00:15:42,585 - You know, you ruined my plan. - What was your plan? 420 00:15:42,610 --> 00:15:44,710 For us to be single at the same time. 421 00:15:45,015 --> 00:15:47,320 You know, misery loves company, and all that. 422 00:15:47,562 --> 00:15:49,593 You got to get out more. It's a numbers game. 423 00:15:49,664 --> 00:15:50,906 Go on a bunch of dates. 424 00:15:50,951 --> 00:15:53,097 I try. But here's how dating me goes: 425 00:15:53,271 --> 00:15:55,371 We have one drink. If things are going okay, 426 00:15:55,452 --> 00:15:57,027 then they ask about my family. 427 00:15:57,111 --> 00:15:59,312 I tell them my mom's in prison, my dad's underground, 428 00:15:59,369 --> 00:16:01,902 and I was raised by Isaiah Roth. 429 00:16:01,982 --> 00:16:05,082 If we get beyond that point, they always ask the question. 430 00:16:05,147 --> 00:16:07,247 I hate the question. (Deep voice): I mean, no offense, 431 00:16:07,272 --> 00:16:09,184 but how can you defend those people? 432 00:16:09,250 --> 00:16:11,475 - How do you answer? - I always tell them 433 00:16:11,500 --> 00:16:13,390 if they're gonna ask me that question, they're too dumb to date me, 434 00:16:13,415 --> 00:16:16,320 and then weirdly, the date is always over. 435 00:16:17,043 --> 00:16:18,676 Are we a lost cause? 436 00:16:18,787 --> 00:16:20,320 We might be. 437 00:16:21,399 --> 00:16:24,282 When he asked me to conjure the spirit of his mother, 438 00:16:24,423 --> 00:16:25,969 - I... - Let's start over. 439 00:16:25,994 --> 00:16:27,008 What'd I say? 440 00:16:27,033 --> 00:16:28,266 "Conjure" 441 00:16:28,930 --> 00:16:30,391 Yeah. No hippie-dippy words. 442 00:16:30,484 --> 00:16:32,000 Okay. This is hard. Uh... 443 00:16:32,069 --> 00:16:33,969 What do I say instead? Instead of "conjure" 444 00:16:33,995 --> 00:16:37,101 say "imagine." Instead of "spirit," say "memory." 445 00:16:37,521 --> 00:16:39,209 Instead of "spiritual mountain range..." 446 00:16:39,234 --> 00:16:42,235 Let's steer clear of spiritual mountain range altogether. 447 00:16:42,329 --> 00:16:44,469 You guys, Sadie and Albert and ordering in, 448 00:16:44,510 --> 00:16:46,109 and wondered if... (gasps) 449 00:16:46,210 --> 00:16:47,910 Are you Tiffany's psychic? 450 00:16:48,729 --> 00:16:49,928 Mary. 451 00:16:50,031 --> 00:16:51,898 (chuckling): Wow. Okay. 452 00:16:51,939 --> 00:16:53,772 So, like, do you know when I'm gonna die? 453 00:16:55,010 --> 00:16:58,255 Wait, don't tell me. Unless it's a long time from now. 454 00:16:59,229 --> 00:17:01,229 Oh, my God. You're not saying anything. So, it's soon? 455 00:17:01,254 --> 00:17:03,377 Is it soon? Don't tell me! 456 00:17:04,744 --> 00:17:06,057 I get that a lot. 457 00:17:06,168 --> 00:17:07,418 Do you know when I'm gonna die? 458 00:17:07,486 --> 00:17:10,293 Soon, if we don't stay focused here. 459 00:17:10,419 --> 00:17:13,692 So, Mary. Floriel came to you, asked you for advice. 460 00:17:13,770 --> 00:17:16,293 And he was so scared, and so alone, 461 00:17:16,337 --> 00:17:18,371 I actually saw his mother... 462 00:17:18,514 --> 00:17:19,601 You saw his mother? Well, 463 00:17:19,626 --> 00:17:21,660 not her exactly. Her aura. 464 00:17:21,762 --> 00:17:23,895 - Don't say "aura." - Don't say "aura" 465 00:17:27,798 --> 00:17:29,931 We just got a subpoena for Owen Jones' computer. 466 00:17:30,128 --> 00:17:32,363 I don't know where it is. Do you know where it is, Sadie? 467 00:17:32,419 --> 00:17:33,884 - Never even heard of it. - So, if I did 468 00:17:33,909 --> 00:17:35,590 know where it was, would I turn it over? 469 00:17:35,726 --> 00:17:37,981 - Okay. This is weird. - What? 470 00:17:38,044 --> 00:17:40,864 This is the master list of all the drug analysis we pulled from Owen's computer. 471 00:17:40,889 --> 00:17:42,456 The one I might hypothetically know the whereabouts of. 472 00:17:42,544 --> 00:17:45,044 Case number, defendant's name. Chemist. 473 00:17:45,222 --> 00:17:46,588 Well, there's the tech that analyzed 474 00:17:46,613 --> 00:17:48,079 Owen's sister's ecstasy. 475 00:17:48,230 --> 00:17:49,596 Tatiana Smith-Meyers. 476 00:17:49,629 --> 00:17:51,863 The woman must be superhuman. 477 00:17:52,135 --> 00:17:54,168 Look at the number of samples she was able to test 478 00:17:54,170 --> 00:17:55,427 versus every other tech in the lab. 479 00:17:55,452 --> 00:17:56,504 Which is really interesting. 480 00:17:56,529 --> 00:17:57,911 But the other thing that's really interesting is this 481 00:17:57,936 --> 00:17:59,271 non-hypothetical subpoena. 482 00:17:59,537 --> 00:18:00,794 Do I give the cops the computer? 483 00:18:00,855 --> 00:18:02,154 - There is no computer. - There is no computer. 484 00:18:02,412 --> 00:18:03,583 In one week alone, 485 00:18:03,647 --> 00:18:06,214 Smith-Meyers tested 125 samples 486 00:18:06,310 --> 00:18:08,939 while every other tech in the lab did between 20 and 30. 487 00:18:08,993 --> 00:18:10,259 How is that even possible? 488 00:18:10,481 --> 00:18:12,548 It's like her results are too good to be true. 489 00:18:13,056 --> 00:18:14,383 You don't think they are true. 490 00:18:15,502 --> 00:18:17,836 You think Smith-Meyers is fabricating results. 491 00:18:17,897 --> 00:18:21,273 Thousands of cases over the last two years, all based on fake results? 492 00:18:21,329 --> 00:18:24,464 Holy moly. We're talking about hundreds of people 493 00:18:24,489 --> 00:18:26,956 sitting in cells right now that we have the keys to bust out. 494 00:18:26,981 --> 00:18:29,114 Except freeing them puts our client in jail. 495 00:18:29,139 --> 00:18:31,930 Not to mention the civil suits we could bring. 496 00:18:31,955 --> 00:18:34,622 Malicious prosecution, wrongful imprisonment, maybe even 497 00:18:34,647 --> 00:18:36,414 a class action. I mean, we'd have to hire 498 00:18:36,595 --> 00:18:39,813 half a dozen new associates just to keep up with the load. 499 00:18:39,838 --> 00:18:42,673 You keep talking about everybody else except our client. 500 00:18:43,347 --> 00:18:45,795 We're lawyers. We can't turn over evidence 501 00:18:45,847 --> 00:18:48,080 that's gonna help the prosecution convict our client. 502 00:18:48,159 --> 00:18:50,226 Because "we're lawyers"? 503 00:18:50,392 --> 00:18:51,725 What are we? Sadie! 504 00:18:51,774 --> 00:18:52,888 Insurgents. 505 00:18:52,916 --> 00:18:56,131 Fighting a guerilla war in the legal jungle. 506 00:18:56,413 --> 00:18:58,889 Good. And how do insurgents fight? 507 00:18:59,027 --> 00:19:01,260 By turning strength into weakness 508 00:19:01,317 --> 00:19:03,035 - and weakness into strength. - Right. 509 00:19:03,060 --> 00:19:04,246 Somebody listened. 510 00:19:04,271 --> 00:19:05,785 So, how do we take down the government? 511 00:19:05,810 --> 00:19:07,949 Again, I thought we were talking about our client, 512 00:19:07,988 --> 00:19:09,629 not our political agenda. 513 00:19:09,658 --> 00:19:12,597 Find your anger, Albert. Stop thinking 514 00:19:12,622 --> 00:19:13,921 like a lawyer, and start thinking 515 00:19:13,946 --> 00:19:16,031 - like a freedom fighter. - Help me out here. 516 00:19:16,173 --> 00:19:17,539 You want to protect your client, 517 00:19:17,744 --> 00:19:20,258 and you want to expose a scandal, 518 00:19:20,321 --> 00:19:21,438 so do both! 519 00:19:21,568 --> 00:19:23,071 Concede everything. 520 00:19:23,166 --> 00:19:24,466 Admit that he did it, 521 00:19:24,674 --> 00:19:27,277 then instead of allowing them to put us on trial, 522 00:19:27,366 --> 00:19:30,157 we use their corruption to put them on trial. 523 00:19:30,323 --> 00:19:33,582 We argue necessity. That Owen had to break the law 524 00:19:33,607 --> 00:19:35,515 in order to prevent the greater harm. 525 00:19:35,640 --> 00:19:37,124 Nick, where's the computer? 526 00:19:37,186 --> 00:19:39,253 - There is no computer. - No. Nick. Now, 527 00:19:39,278 --> 00:19:41,111 we really want to know where the computer is. 528 00:19:41,341 --> 00:19:43,942 Oh, thank God. 529 00:19:44,818 --> 00:19:46,233 SADIE: Last night, we received 530 00:19:46,258 --> 00:19:48,626 a subpoena for our client Owen Jones' computer. 531 00:19:48,647 --> 00:19:51,714 The D.A. believes the computer has evidence of Owen's crime, 532 00:19:51,716 --> 00:19:54,217 but in fact, the computer contains evidence 533 00:19:54,219 --> 00:19:56,013 of widespread corruption, 534 00:19:56,085 --> 00:19:58,607 which will taint hundreds of criminal cases 535 00:19:58,706 --> 00:20:02,708 and expose the rot at the heart of our criminal justice system. 536 00:20:02,827 --> 00:20:05,561 Now, here are the appalling facts. 537 00:20:05,900 --> 00:20:09,632 A corrupt chemist wrote, and the D.A.'s office relied on 538 00:20:09,791 --> 00:20:11,934 thousands of false affidavits, 539 00:20:11,936 --> 00:20:15,638 used to prosecute and convict hundreds of defendants 540 00:20:15,640 --> 00:20:16,853 in drug cases. 541 00:20:16,906 --> 00:20:19,132 Owen Jones did what they said he did. 542 00:20:19,187 --> 00:20:21,454 But he is a hero for doing so. 543 00:20:22,936 --> 00:20:24,370 So today, 544 00:20:24,419 --> 00:20:26,515 we say to the government, 545 00:20:27,152 --> 00:20:29,585 you want to use this, 546 00:20:29,587 --> 00:20:32,221 to try to convict Owen Jones? 547 00:20:32,707 --> 00:20:33,856 Then come. 548 00:20:33,858 --> 00:20:37,060 Come claim your poison prize! 549 00:20:37,062 --> 00:20:39,062 (camera shutters clicking) 550 00:20:45,822 --> 00:20:49,188 Hey. Tried calling you last night. You didn't return. 551 00:20:49,213 --> 00:20:50,774 Sorry. I was at a movie. 552 00:20:50,799 --> 00:20:52,602 Oh! What movie? 553 00:20:52,918 --> 00:20:55,921 You are a terrible liar. 554 00:20:56,213 --> 00:20:58,113 So, I thought we could meet for that coffee. 555 00:20:58,334 --> 00:21:01,225 New York's a big city. You need to find yourself another friend. 556 00:21:01,250 --> 00:21:02,482 You know, it's just... 557 00:21:02,615 --> 00:21:03,835 I like you. 558 00:21:03,914 --> 00:21:06,214 Peter, that's really nice, but... (inhales) 559 00:21:06,239 --> 00:21:08,807 - I don't date people like you. - Oh! 560 00:21:08,895 --> 00:21:11,295 You got a thing against Scorpios. 561 00:21:11,414 --> 00:21:12,833 Lefties? 562 00:21:12,911 --> 00:21:14,661 I don't date men who put people in cages 563 00:21:14,686 --> 00:21:16,686 - for a living. - Is that what I do? 564 00:21:16,808 --> 00:21:19,008 I thought I was protecting the community. 565 00:21:19,103 --> 00:21:20,769 I just wanted to give you this. 566 00:21:20,904 --> 00:21:23,248 It's a witness who wasn't on my original list. 567 00:21:23,327 --> 00:21:25,037 Court's in less than an hour. 568 00:21:25,133 --> 00:21:26,333 I know. 569 00:21:26,493 --> 00:21:28,926 You should've called me back last night. 570 00:21:31,277 --> 00:21:33,945 My name is Stacy Freeman, but I worked as a psychic 571 00:21:33,970 --> 00:21:35,570 under the name Madame Tibaldi. 572 00:21:35,745 --> 00:21:37,198 Tell the jury about being psychic. 573 00:21:37,326 --> 00:21:38,612 It's a scam. 574 00:21:38,899 --> 00:21:40,566 You trick people into believing 575 00:21:40,591 --> 00:21:42,768 you have certain powers, certain gifts. 576 00:21:42,848 --> 00:21:44,848 - PETER: How? - Everybody who goes to see 577 00:21:44,873 --> 00:21:48,375 a psychic is feeling one of two things, yearning or sadness. 578 00:21:48,737 --> 00:21:50,768 Almost always it's a dead relative, 579 00:21:50,793 --> 00:21:52,674 lost love or a deferred dream. 580 00:21:52,800 --> 00:21:55,713 You listen hard, you watch them close, 581 00:21:55,781 --> 00:21:57,647 and usually you can figure out which. 582 00:21:57,743 --> 00:21:59,487 Stacy, how do you know Mary? 583 00:21:59,517 --> 00:22:01,645 I had a shop on 48th Street. 584 00:22:01,788 --> 00:22:02,848 So did Mary. 585 00:22:02,873 --> 00:22:04,075 We were competitors. 586 00:22:04,100 --> 00:22:05,700 Ever heard of a spirit excavator? 587 00:22:05,725 --> 00:22:07,358 That was one of Mary's things, 588 00:22:07,718 --> 00:22:10,864 the vast mountain range you need to dig a tunnel through. 589 00:22:10,986 --> 00:22:13,486 Most of us copied that one from her. 590 00:22:13,544 --> 00:22:15,778 Tell us about the people who came to you for help. 591 00:22:15,958 --> 00:22:17,167 Most people, 592 00:22:17,251 --> 00:22:20,433 they wanted something mysterious. 593 00:22:20,717 --> 00:22:23,351 They would come once every few months, 594 00:22:23,720 --> 00:22:26,035 pay a couple of hundred bucks. 595 00:22:26,144 --> 00:22:27,856 That was your bread and butter. 596 00:22:28,075 --> 00:22:30,630 But then sometimes, someone would come in 597 00:22:30,688 --> 00:22:33,021 that was desperate and vulnerable. 598 00:22:33,374 --> 00:22:35,007 Those are marks. 599 00:22:35,041 --> 00:22:36,919 You figure out what they need 600 00:22:36,981 --> 00:22:39,248 and you can bleed them dry. 601 00:22:40,288 --> 00:22:41,921 All yours. 602 00:22:42,416 --> 00:22:46,181 You've been convicted of grand larceny and fortune-telling? 603 00:22:46,206 --> 00:22:48,091 - Yes. - And at your trial, 604 00:22:48,116 --> 00:22:50,587 you testified that you did have a special gift. 605 00:22:50,612 --> 00:22:52,813 - That what you did was real? - Yes. 606 00:22:52,938 --> 00:22:54,844 And it is only today, three years 607 00:22:54,869 --> 00:22:57,555 into your prison sentence, after Mr. Garrett offered you 608 00:22:57,580 --> 00:23:00,018 a deal to testify against Mary, today... 609 00:23:00,065 --> 00:23:01,832 you claim that this was a scam. 610 00:23:02,256 --> 00:23:03,689 - Yes. - Because by saying 611 00:23:03,714 --> 00:23:06,504 this is a scam, by testifying against Mary, 612 00:23:06,577 --> 00:23:08,277 you're going to get out of prison. 613 00:23:08,350 --> 00:23:09,685 I hope so. 614 00:23:14,393 --> 00:23:16,196 So, your husband has served ten months 615 00:23:16,221 --> 00:23:18,143 of a five-year prison sentence. What's his name? 616 00:23:18,229 --> 00:23:20,630 Isaiah's booked on New York 1 and the Sunday shows. 617 00:23:20,632 --> 00:23:23,588 Also, ACLU is interested in joining a possible class-action suit. 618 00:23:23,701 --> 00:23:25,201 On it, already got a call in. 619 00:23:25,580 --> 00:23:26,636 How's business? 620 00:23:26,877 --> 00:23:28,571 Booming. How's your psychic? 621 00:23:28,573 --> 00:23:30,059 Not a psychic. Know why? 622 00:23:30,122 --> 00:23:31,889 There's no such thing as psychics? 623 00:23:32,114 --> 00:23:35,125 We have a hot D.A. that Cam went to law school with and... 624 00:23:35,127 --> 00:23:38,295 I'm gonna stop talking now 'cause it looks like she's gonna kill me. 625 00:23:39,932 --> 00:23:41,665 Your psychic said I'm gonna die. 626 00:23:41,978 --> 00:23:44,650 - Do you want my jade earrings? - I love those earrings... 627 00:23:45,037 --> 00:23:46,385 but I can wait. 628 00:23:46,639 --> 00:23:48,791 ALBERT: Check this out. Someone with a Hotmail account 629 00:23:48,816 --> 00:23:50,959 e-mailed Smith-Meyers, asking for help on a case. 630 00:23:51,188 --> 00:23:52,254 Got to be a D.A. 631 00:23:52,475 --> 00:23:55,455 They are literally asking to make it a more serious felony. 632 00:23:57,483 --> 00:23:59,616 "Hey, you. Hope you had a great weekend." 633 00:23:59,618 --> 00:24:01,835 "Any chance we can push docket ending in 239?" 634 00:24:01,860 --> 00:24:04,180 "You said it was 6.67 grams." 635 00:24:04,205 --> 00:24:06,891 "You sure you didn't mean 66.7?" 636 00:24:06,980 --> 00:24:08,722 "Could use a class A felony here." 637 00:24:08,747 --> 00:24:10,800 Gets better. Four minutes later, 638 00:24:10,879 --> 00:24:12,690 Smith-Meyers sends the results. 639 00:24:12,723 --> 00:24:15,410 "You were right. Must have gotten my decimal points mixed up." 640 00:24:15,469 --> 00:24:17,933 "It's actually 66.7 grams." 641 00:24:18,066 --> 00:24:20,578 "Positive for coke. Winky emoticon." 642 00:24:20,647 --> 00:24:23,852 Nick, make a copy of this docket number and track this guy down. 643 00:24:23,908 --> 00:24:26,275 We have just put a human face to this scandal, guys. 644 00:24:26,331 --> 00:24:28,564 Runningman67 is going down. 645 00:24:28,652 --> 00:24:31,253 Wait, let me see that. 646 00:24:33,398 --> 00:24:36,218 FERRETTI: Again, I'm not gonna comment on an ongoing... 647 00:24:36,338 --> 00:24:38,679 Believe it or not, not even to you. 648 00:24:40,838 --> 00:24:43,212 Yeah, bye. (Hangs up phone) 649 00:24:43,936 --> 00:24:46,493 You guys sure as hell stirred up a hornet's nest. 650 00:24:46,557 --> 00:24:47,814 Can I sit? 651 00:24:47,980 --> 00:24:50,079 If you're fishing again about the Brennan case, Sadie, 652 00:24:50,120 --> 00:24:51,782 you know I'm not gonna do you any favors. 653 00:24:51,848 --> 00:24:53,314 You should stop talking. 654 00:24:54,034 --> 00:24:57,392 I'm not here about Billy. I'm here about Tatiana Smith-Myers. 655 00:24:57,622 --> 00:24:58,762 Who? 656 00:24:58,867 --> 00:25:00,867 Calvin, I have the e-mails. 657 00:25:02,028 --> 00:25:04,208 You told her the results you wanted 658 00:25:04,237 --> 00:25:06,538 before she'd even done the lab test. 659 00:25:06,823 --> 00:25:09,123 What the hell were you thinking? 660 00:25:10,845 --> 00:25:13,231 I was thinking these are drug dealers, Sadie. 661 00:25:13,418 --> 00:25:15,285 - Oh, God. - Cold-blooded killers. 662 00:25:16,107 --> 00:25:17,962 I wasn't targeting first-time offenders. 663 00:25:18,000 --> 00:25:20,467 These are guys who... they were... 664 00:25:21,068 --> 00:25:22,134 all of them, 665 00:25:22,262 --> 00:25:23,696 every one, 100% guilty. 666 00:25:23,789 --> 00:25:26,456 Not without evidence they're not. 667 00:25:28,054 --> 00:25:29,420 What do you want? 668 00:25:29,687 --> 00:25:32,087 I have to call you to testify. 669 00:25:32,509 --> 00:25:36,179 Sadie... please. 670 00:25:39,130 --> 00:25:40,773 I will be disbarred. 671 00:25:40,798 --> 00:25:41,914 I have a family. 672 00:25:41,984 --> 00:25:44,422 I don't have a choice. 673 00:25:44,505 --> 00:25:46,705 I'm begging you. 674 00:25:47,971 --> 00:25:49,953 Don't call me. 675 00:25:50,908 --> 00:25:52,608 Let me resign. 676 00:25:52,993 --> 00:25:55,391 Calvin, I have to do what's best for my client. 677 00:25:58,620 --> 00:26:01,020 Right, right. 678 00:26:01,162 --> 00:26:03,529 Your heroic hacker. 679 00:26:09,472 --> 00:26:11,539 I'll see you on the stand. 680 00:26:13,022 --> 00:26:14,939 (door opens, closes) 681 00:26:18,999 --> 00:26:20,499 โ™ช T-T-T-Tell me what you want โ™ช 682 00:26:20,711 --> 00:26:22,377 โ™ช Tell me what you need, tell me what you want โ™ช 683 00:26:22,528 --> 00:26:23,994 โ™ช Tell me what you need, tell me what you want... โ™ช 684 00:26:24,304 --> 00:26:27,405 40 years, I've been the first one in every morning. 685 00:26:27,484 --> 00:26:29,319 You've beaten me twice in a week. 686 00:26:29,344 --> 00:26:32,389 It's just, uh, hard to find time to work out on this schedule. 687 00:26:32,541 --> 00:26:34,308 I understand. 688 00:26:34,592 --> 00:26:35,975 Carry on. 689 00:26:38,726 --> 00:26:42,264 CAMERON: The document marked defense exhibit "A". What is that? 690 00:26:42,344 --> 00:26:44,069 My New York State business license. 691 00:26:44,111 --> 00:26:46,378 And can you tell me what it lists under profession? 692 00:26:46,403 --> 00:26:47,519 It says psychic. 693 00:26:47,628 --> 00:26:49,003 Defense exhibit "B"? 694 00:26:49,028 --> 00:26:50,152 My tax returns from last year. 695 00:26:50,196 --> 00:26:52,402 On Schedule "C", Line "A" 696 00:26:52,450 --> 00:26:54,675 under principal business, what did you list? 697 00:26:54,706 --> 00:26:55,721 Psychic. 698 00:26:55,827 --> 00:26:57,870 So, despite now calling it a crime, 699 00:26:57,971 --> 00:26:59,800 both the state and federal government 700 00:26:59,825 --> 00:27:01,541 were fully aware of the nature of your work? 701 00:27:01,566 --> 00:27:03,332 Yes. Never made a secret of it. 702 00:27:03,447 --> 00:27:05,338 What exactly did you do for Floriel? 703 00:27:05,416 --> 00:27:06,830 You could think of it 704 00:27:06,857 --> 00:27:08,223 like spiritual therapy. 705 00:27:08,398 --> 00:27:10,911 When he came to me, he was a mess. 706 00:27:10,944 --> 00:27:13,372 He was drinking, lonely, 707 00:27:13,448 --> 00:27:16,380 married to his work and filled with such 708 00:27:16,476 --> 00:27:18,208 deep self-loathing. 709 00:27:18,468 --> 00:27:20,411 And it all went back to his mother. 710 00:27:20,436 --> 00:27:24,071 She was not easy... in life or afterwards. 711 00:27:24,134 --> 00:27:25,416 It took a lot of hard work 712 00:27:25,445 --> 00:27:28,513 for him to finally be able to face her and say, 713 00:27:28,686 --> 00:27:30,352 "Look at me, Mom. 714 00:27:30,619 --> 00:27:32,252 "This is who I am. 715 00:27:32,349 --> 00:27:33,915 I'm great." 716 00:27:33,995 --> 00:27:35,369 Why was that necessary? 717 00:27:35,463 --> 00:27:38,289 Well, people don't change just because they go over to the other side. 718 00:27:38,361 --> 00:27:40,686 Sometimes, you got to do a lot of hard work 719 00:27:40,711 --> 00:27:42,649 in this world before you get to the other. 720 00:27:42,674 --> 00:27:44,868 Now, did you see progress in your work with Floriel? 721 00:27:44,907 --> 00:27:45,961 Oh, yes. 722 00:27:45,993 --> 00:27:48,906 He quit drinking, he found a wonderful relationship. 723 00:27:49,148 --> 00:27:52,500 He started to rebalance his life. 724 00:27:52,549 --> 00:27:56,350 After so much darkness, there was finally some real joy. 725 00:27:56,929 --> 00:27:58,462 I was very proud of him... 726 00:27:58,879 --> 00:28:00,411 of our progress together. 727 00:28:00,436 --> 00:28:02,036 He really blossomed. 728 00:28:02,126 --> 00:28:03,859 Now, how did his mother react 729 00:28:03,884 --> 00:28:05,317 to his transformation? 730 00:28:05,379 --> 00:28:07,028 When I finally conjured her, 731 00:28:07,086 --> 00:28:08,810 he didn't get the response he wanted. 732 00:28:08,869 --> 00:28:12,237 He wanted for her to immediately accept him, 733 00:28:13,115 --> 00:28:15,698 but it was new and frightening to her, 734 00:28:15,723 --> 00:28:17,698 so she shut down. 735 00:28:17,775 --> 00:28:19,346 And then, so did he. 736 00:28:19,413 --> 00:28:21,881 They were actually very similar. 737 00:28:22,289 --> 00:28:24,088 (voice breaks): It broke my heart. 738 00:28:24,873 --> 00:28:27,816 She was just scared, Floriel... 739 00:28:27,877 --> 00:28:29,877 because she loved you. 740 00:28:30,083 --> 00:28:32,517 She loved you so much. 741 00:28:35,267 --> 00:28:38,183 Your Honor, we stipulate to the government's case. 742 00:28:38,651 --> 00:28:39,984 Excuse me? 743 00:28:40,009 --> 00:28:41,142 All of it. 744 00:28:41,192 --> 00:28:43,692 Whatever they say, we agree. 745 00:28:43,788 --> 00:28:45,821 We say Owen Jones illegally hacked into the servers 746 00:28:45,846 --> 00:28:47,617 of the state crime lab 747 00:28:47,694 --> 00:28:48,994 and stole thousands of documents. 748 00:28:49,128 --> 00:28:50,542 Yep. That's good. 749 00:28:50,574 --> 00:28:51,956 We can live with that. 750 00:28:52,074 --> 00:28:53,503 You're conceding his guilt? 751 00:28:53,548 --> 00:28:54,870 Wait, you're conceding my guilt? 752 00:28:54,914 --> 00:28:56,256 We're conceding to the facts, 753 00:28:56,281 --> 00:28:57,941 but we do have a case to present. 754 00:28:58,456 --> 00:28:59,823 Okay with you, Mr. Dushay? 755 00:28:59,848 --> 00:29:01,281 Yeah, absolutely. 756 00:29:01,306 --> 00:29:02,717 Then, Your Honor, the defense calls 757 00:29:02,742 --> 00:29:05,109 Assistant District Attorney Calvin Ferretti to the stand. 758 00:29:05,482 --> 00:29:07,241 Objection! This is totally irrelevant. 759 00:29:07,266 --> 00:29:09,717 Only if you're trying to cover up misconduct in your office. 760 00:29:09,823 --> 00:29:13,291 I think you walked right into that one, Mr. Dushay. 761 00:29:13,457 --> 00:29:16,191 A.D.A. Ferretti, step up. 762 00:29:20,506 --> 00:29:22,886 SADIE: How do you know Tatiana Smith-Meyers? 763 00:29:23,089 --> 00:29:26,065 She was a chemist at the state crime lab. 764 00:29:26,202 --> 00:29:27,769 I believe she has been fired 765 00:29:27,794 --> 00:29:29,627 and is currently under investigation. 766 00:29:29,714 --> 00:29:32,417 In fact, she did the testing on several of your cases. 767 00:29:32,484 --> 00:29:34,011 - Correct? - Yes. 768 00:29:34,090 --> 00:29:36,424 Did you specifically request her 769 00:29:36,559 --> 00:29:38,792 for docket ending in 239? 770 00:29:39,816 --> 00:29:43,480 A.D.A. Ferretti, are you familiar with a man named Royce Jenkins, 771 00:29:43,911 --> 00:29:46,655 the defendant in docket ending 239? 772 00:29:46,709 --> 00:29:48,442 I refuse to answer... (clears throat) 773 00:29:48,467 --> 00:29:50,634 on the grounds that it may incriminate me. 774 00:29:53,984 --> 00:29:56,351 In the Royce Jenkins case... 775 00:29:56,867 --> 00:29:58,600 did you send an e-mail 776 00:29:58,931 --> 00:30:00,831 to Ms. Smith-Meyers... 777 00:30:01,455 --> 00:30:02,554 asking her 778 00:30:02,892 --> 00:30:05,342 to make it look like there were more drugs 779 00:30:05,393 --> 00:30:06,779 than there actually were, 780 00:30:07,334 --> 00:30:09,816 so you could prosecute him on a more serious charge? 781 00:30:09,865 --> 00:30:12,382 I refuse to answer on the grounds that it may incriminate me. 782 00:30:12,407 --> 00:30:15,618 Isn't it true that you knew Ms. Smith-Meyers had a crush on you 783 00:30:15,745 --> 00:30:18,859 and you used it to move Mr. Jenkins' case 784 00:30:18,903 --> 00:30:21,571 from a class D to a class A felony? 785 00:30:21,776 --> 00:30:24,343 - I refuse to answer... - Do you know what happened to Mr. Jenkins? 786 00:30:24,383 --> 00:30:28,070 While you and Ms. Smith-Meyers were exchanging winky emoticons, 787 00:30:28,159 --> 00:30:32,601 did you give any thought at all to the actual person 788 00:30:32,685 --> 00:30:34,752 whose life you were messing with? 789 00:30:37,804 --> 00:30:41,061 I was enrolled at Monroe College, pulling a 3.2, 790 00:30:41,086 --> 00:30:42,919 aiming to be an aeronautical engineer. 791 00:30:43,039 --> 00:30:44,758 Why are you back in prison, Royce? 792 00:30:44,791 --> 00:30:47,191 I was, uh, was partying one night. 793 00:30:47,217 --> 00:30:48,684 This guy gives me some coke. 794 00:30:48,710 --> 00:30:50,343 It wasn't much. I took it. 795 00:30:50,368 --> 00:30:52,434 So, that's wrong, I-I guess. 796 00:30:52,483 --> 00:30:53,783 The party got busted. 797 00:30:53,808 --> 00:30:56,231 The cops brought me in on possession. 798 00:30:56,350 --> 00:30:57,983 I figured I'd get probation, 799 00:30:58,314 --> 00:31:00,386 then all of a sudden, my lawyer tells me I'm facing 800 00:31:00,411 --> 00:31:03,410 an A felony, life sentence. 801 00:31:03,562 --> 00:31:06,120 They're saying I had over 66.7 grams. 802 00:31:06,532 --> 00:31:08,535 I told them they had had it all wrong. 803 00:31:08,591 --> 00:31:09,824 Did anyone listen? 804 00:31:09,874 --> 00:31:11,440 My ma, she, uh... 805 00:31:11,465 --> 00:31:13,198 paid for a private lawyer. 806 00:31:13,435 --> 00:31:16,136 He tried, but the jury didn't believe me. 807 00:31:16,670 --> 00:31:18,839 Now my mom is broke. 808 00:31:18,885 --> 00:31:20,351 She lost her house... 809 00:31:20,743 --> 00:31:22,166 and I'm... 810 00:31:22,191 --> 00:31:25,682 I'm at the point where I'm... I'm done trying. 811 00:31:26,206 --> 00:31:28,376 I guess, um, when people know 812 00:31:28,401 --> 00:31:30,290 you've been to prison, they don't... 813 00:31:30,442 --> 00:31:32,564 they don't think you can change. 814 00:31:34,576 --> 00:31:36,877 How much time are you currently serving? 815 00:31:37,331 --> 00:31:39,405 16 years. 816 00:31:45,775 --> 00:31:49,028 When you buy something in the spirit world, do you use dollars? 817 00:31:49,312 --> 00:31:50,711 Pesos? Euros? 818 00:31:51,079 --> 00:31:52,410 Is there some kind of special 819 00:31:52,435 --> 00:31:54,235 - spirit world currency? - Objection. 820 00:31:54,336 --> 00:31:56,003 It's not like that. 821 00:31:56,083 --> 00:31:57,816 Where do you buy a spirit excavator? 822 00:31:58,052 --> 00:32:00,418 It's not an actual physical object. 823 00:32:00,468 --> 00:32:02,464 Wait, you charged him $10,000 824 00:32:02,592 --> 00:32:04,659 for a thing that isn't a real thing? 825 00:32:05,404 --> 00:32:06,857 Sounds pretty fraudulent to me. 826 00:32:06,882 --> 00:32:08,701 Objection. Can we lose the commentary? 827 00:32:08,726 --> 00:32:10,092 Careful, Mr. Garrett. 828 00:32:10,756 --> 00:32:12,920 I priced it high to motivate him. 829 00:32:13,061 --> 00:32:14,761 You priced it high because you were fleecing him. 830 00:32:14,763 --> 00:32:17,390 Not okay. Mary, can you explain why it's so expensive? 831 00:32:17,415 --> 00:32:19,679 - I'm asking the questions. - You're badgering and hectoring. 832 00:32:19,766 --> 00:32:21,600 - Let her answer. - Go ahead. 833 00:32:22,015 --> 00:32:23,539 Floriel is a banker. 834 00:32:23,591 --> 00:32:25,890 He thinks price reflects value. 835 00:32:25,977 --> 00:32:27,410 We were stalled in our work 836 00:32:27,435 --> 00:32:28,562 and I realized that 837 00:32:28,592 --> 00:32:30,437 if I wanted him to take it seriously... 838 00:32:30,487 --> 00:32:31,953 Take himself seriously... 839 00:32:32,346 --> 00:32:34,053 He was gonna have to pay a lot for it. 840 00:32:34,078 --> 00:32:35,788 So you took his money for his own good? 841 00:32:35,813 --> 00:32:36,814 Yes. 842 00:32:36,839 --> 00:32:38,539 I don't care about money. He does. 843 00:32:38,742 --> 00:32:41,976 Wow. You're good. Tell me... 844 00:32:43,470 --> 00:32:45,904 what color is this square? 845 00:32:46,116 --> 00:32:47,615 I don't know. 846 00:32:49,075 --> 00:32:51,675 What number is on this card? 847 00:32:53,010 --> 00:32:54,743 I don't know. 848 00:32:59,100 --> 00:33:02,179 Any idea? I'll give you a hint, it's an animal. 849 00:33:02,204 --> 00:33:04,921 Objection, that's not how her gift works. 850 00:33:05,117 --> 00:33:07,929 I mean... assuming facts not in evidence? 851 00:33:08,051 --> 00:33:09,773 Nice try. 852 00:33:09,878 --> 00:33:11,111 PETER: Okay, 853 00:33:11,198 --> 00:33:12,631 I'll bite. 854 00:33:12,703 --> 00:33:14,436 How does your gift work, Mary? 855 00:33:14,657 --> 00:33:16,623 Do a reading for us. 856 00:33:20,684 --> 00:33:22,784 Read me. 857 00:33:23,900 --> 00:33:25,636 You've met somebody new, 858 00:33:25,689 --> 00:33:26,902 and you're intrigued. 859 00:33:26,973 --> 00:33:29,107 She's not like anybody you've ever dated. 860 00:33:32,458 --> 00:33:34,493 Isn't that just 861 00:33:34,568 --> 00:33:36,235 how Stacy said it was done? 862 00:33:36,550 --> 00:33:37,816 You say a vague statement 863 00:33:37,841 --> 00:33:40,329 about great love or thwarted dreams. 864 00:33:40,435 --> 00:33:42,273 I think most people in this room 865 00:33:42,298 --> 00:33:44,634 have met somebody intriguing lately. 866 00:33:45,131 --> 00:33:46,531 It's a scam. 867 00:33:46,627 --> 00:33:48,805 Thank God I didn't pay $65,000 for it. 868 00:33:49,263 --> 00:33:50,828 Nothing further. 869 00:33:50,893 --> 00:33:52,826 She's nothing like your ex-fiancรฉe. 870 00:33:54,454 --> 00:33:56,821 I'm sorry the engagement didn't work. 871 00:33:57,511 --> 00:33:59,712 I said nothing further. 872 00:34:10,566 --> 00:34:12,333 When you do this work, 873 00:34:12,862 --> 00:34:15,722 it can be hard to go home at the end of the day. 874 00:34:16,120 --> 00:34:18,239 There's always so much left to do... 875 00:34:18,621 --> 00:34:21,550 An inexhaustible supply of wrongs to right 876 00:34:21,657 --> 00:34:23,378 and people to help. 877 00:34:24,617 --> 00:34:26,217 So we stay. 878 00:34:26,795 --> 00:34:28,962 Tearing ourselves away only to eat, 879 00:34:29,214 --> 00:34:32,048 sleep and come back to pick up the fight. 880 00:34:34,160 --> 00:34:36,436 Did Owen Jones commit a crime? 881 00:34:36,690 --> 00:34:37,885 Yes. 882 00:34:38,007 --> 00:34:40,784 But when you consider the defense of necessity, 883 00:34:40,839 --> 00:34:43,373 the question is not "Did he?" 884 00:34:43,523 --> 00:34:45,870 But "Why did he?" 885 00:34:47,283 --> 00:34:49,883 If Owen Jones had not done what he did, 886 00:34:50,014 --> 00:34:52,116 somewhere in this courthouse today, 887 00:34:52,191 --> 00:34:54,224 yet another man or woman 888 00:34:54,297 --> 00:34:57,811 would become yet another Royce Jenkins. 889 00:35:01,149 --> 00:35:02,914 Owen hacked a computer 890 00:35:02,994 --> 00:35:04,928 and downloaded data, 891 00:35:05,134 --> 00:35:06,859 risking his own liberty 892 00:35:07,002 --> 00:35:10,133 to expose a profound injustice 893 00:35:10,236 --> 00:35:12,036 that had decimated the lives 894 00:35:12,274 --> 00:35:14,601 of hundreds of people. 895 00:35:16,097 --> 00:35:18,497 By doing that courageous act... 896 00:35:19,372 --> 00:35:22,440 Owen was simply doing what's right. 897 00:35:24,687 --> 00:35:28,021 I'm just asking you to do the same. 898 00:35:32,814 --> 00:35:34,655 JUDGE: As to the first count of the indictment 899 00:35:34,680 --> 00:35:36,897 charging grand larceny in the second degree, 900 00:35:36,922 --> 00:35:38,358 how does the jury find? 901 00:35:38,772 --> 00:35:40,070 Guilty, Your Honor. 902 00:35:40,098 --> 00:35:42,689 JUDGE: And as to the second count, fortune-telling? 903 00:35:43,144 --> 00:35:44,304 FOREMAN: Guilty. 904 00:35:44,329 --> 00:35:45,298 (gallery murmuring) 905 00:35:45,462 --> 00:35:46,734 I tried my best. 906 00:35:46,795 --> 00:35:49,195 You were amazing. 907 00:35:49,330 --> 00:35:50,930 Thank you. 908 00:35:52,127 --> 00:35:53,767 I thought you said we were gonna win. 909 00:35:53,875 --> 00:35:55,341 No dear, 910 00:35:55,414 --> 00:35:57,814 I said it would all be okay. 911 00:35:57,893 --> 00:35:59,009 And it will be. 912 00:35:59,050 --> 00:36:00,883 More importantly, 913 00:36:01,394 --> 00:36:03,561 he'll be okay. 914 00:36:16,656 --> 00:36:17,900 Mary, I'm sorry. 915 00:36:17,961 --> 00:36:19,893 It's okay. 916 00:36:21,457 --> 00:36:24,183 Your mom still loves you, you know? 917 00:36:30,871 --> 00:36:34,183 JUDGE: As to the first count of computer tampering in the first degree, 918 00:36:34,372 --> 00:36:35,769 how does the jury find? 919 00:36:35,838 --> 00:36:37,004 Not guilty. 920 00:36:37,029 --> 00:36:38,228 (sighs) 921 00:36:38,317 --> 00:36:39,543 JUDGE: And as to the second count, 922 00:36:39,568 --> 00:36:42,170 charging Unlawful Duplication of Computer Material. 923 00:36:42,388 --> 00:36:43,587 Not guilty. 924 00:36:43,769 --> 00:36:45,250 (gallery murmuring) 925 00:36:45,367 --> 00:36:47,901 We won. (Chuckles) 926 00:36:51,031 --> 00:36:53,632 (phone keys clicking) 927 00:36:59,227 --> 00:37:01,077 Please don't gloat all over me. 928 00:37:01,102 --> 00:37:02,267 I'm not here to gloat. 929 00:37:02,294 --> 00:37:03,961 I actually think you did a great job 930 00:37:04,040 --> 00:37:06,157 with an impossible client. 931 00:37:06,982 --> 00:37:09,750 You always were the star of the class. 932 00:37:10,743 --> 00:37:13,239 So? Was she right? 933 00:37:13,302 --> 00:37:15,535 Were you really engaged? 934 00:37:15,717 --> 00:37:17,951 I'm a single guy in my mid-30s. 935 00:37:18,086 --> 00:37:19,619 It was a good guess. 936 00:37:22,116 --> 00:37:25,517 She was right about me meeting somebody intriguing, though. 937 00:37:26,781 --> 00:37:29,431 Technically we're remeeting, but... 938 00:37:29,489 --> 00:37:31,656 it kind of feels like the first time. 939 00:37:33,081 --> 00:37:36,127 So did you really not see me at Professor James' funeral? 940 00:37:36,195 --> 00:37:38,996 I swear I thought I saw you checking me out. 941 00:37:39,037 --> 00:37:41,204 Can we talk about it over drinks? 942 00:37:41,502 --> 00:37:42,837 It kind of depends on whether 943 00:37:42,862 --> 00:37:45,241 you're going to recommend jail time for Mary. 944 00:37:50,065 --> 00:37:53,208 I'm gonna ask for two to six years. 945 00:37:53,460 --> 00:37:54,877 Wrong answer. 946 00:37:54,948 --> 00:37:56,244 Got to go. 947 00:38:12,996 --> 00:38:14,577 I never wanted this. 948 00:38:14,756 --> 00:38:16,538 Sure you did. 949 00:38:16,672 --> 00:38:17,850 The first night we met, 950 00:38:17,899 --> 00:38:20,372 all that righteous banter at the bar. 951 00:38:20,542 --> 00:38:22,942 You live for moments like this. 952 00:38:23,435 --> 00:38:25,184 Isaiah must be proud. 953 00:38:25,351 --> 00:38:26,684 Taking down the evil D.A. 954 00:38:26,741 --> 00:38:28,541 so the poor, downtrodden drug dealers 955 00:38:28,566 --> 00:38:30,192 can get back to society and 956 00:38:30,403 --> 00:38:32,817 helping their communities with their wonderful services. 957 00:38:32,842 --> 00:38:35,209 - Royce Jenkins was innocent. - No. 958 00:38:35,252 --> 00:38:38,170 Even your poster boy was just guilty of a lesser crime. 959 00:38:38,282 --> 00:38:39,648 And we both know, Sadie, 960 00:38:39,745 --> 00:38:41,077 that for every Royce Jenkins, 961 00:38:41,102 --> 00:38:42,342 there's a hundred scumbags out there 962 00:38:42,367 --> 00:38:43,600 who are stone-cold guilty. 963 00:38:44,061 --> 00:38:46,228 And you, Madame Justice, just dealt 964 00:38:46,230 --> 00:38:47,928 every single one of them a get-out-of-jail free card. 965 00:38:47,962 --> 00:38:49,762 Congratulations. 966 00:38:49,827 --> 00:38:51,276 The moment you falsified evidence, 967 00:38:51,301 --> 00:38:52,567 you knew this day was gonna... 968 00:38:52,569 --> 00:38:53,889 Can we not? 969 00:38:53,979 --> 00:38:55,812 I know this part by heart. 970 00:38:56,956 --> 00:38:58,807 I'm sorry, Calvin. 971 00:38:59,003 --> 00:39:00,799 Don't worry about it. 972 00:39:00,944 --> 00:39:02,612 I'll be fine. 973 00:39:03,253 --> 00:39:04,461 But you... 974 00:39:04,550 --> 00:39:07,151 you are beyond repair, Sadie. 975 00:39:08,458 --> 00:39:10,395 I got a wife and kid, 976 00:39:10,494 --> 00:39:12,427 a family who loves me, a home. 977 00:39:12,575 --> 00:39:15,530 You have got your self-righteous swagger 978 00:39:15,532 --> 00:39:16,755 and your principles. 979 00:39:17,214 --> 00:39:19,314 I hope they're keeping you warm at night. 980 00:39:20,203 --> 00:39:22,357 You know who you remind me of? 981 00:39:23,169 --> 00:39:25,040 Your mother. 982 00:39:25,193 --> 00:39:27,742 Just without the jumpsuit. 983 00:39:40,562 --> 00:39:42,161 I usually do this with Sadie. 984 00:39:42,436 --> 00:39:43,764 - Drink Scotch? - Drink... 985 00:39:43,808 --> 00:39:45,040 this Scotch. 986 00:39:45,183 --> 00:39:47,717 My first death row case was a guy 987 00:39:47,765 --> 00:39:49,231 named Dan Sisario. 988 00:39:49,437 --> 00:39:50,870 And the first thing he asked for 989 00:39:50,872 --> 00:39:53,673 when he got out was to be taken to a liquor store 990 00:39:53,675 --> 00:39:56,937 to buy a bottle of this Scotch. 991 00:39:57,082 --> 00:39:58,715 I get why. 992 00:39:58,913 --> 00:40:00,421 So are how you doing, Nick? 993 00:40:00,446 --> 00:40:01,523 I'm great. 994 00:40:01,548 --> 00:40:02,929 I mean, this job is a dream. 995 00:40:03,023 --> 00:40:04,756 I don't mean just the job. 996 00:40:04,923 --> 00:40:06,256 I mean you. 997 00:40:07,343 --> 00:40:09,210 That guy on the stand today. 998 00:40:09,370 --> 00:40:10,666 Six months ago, that was me. 999 00:40:10,746 --> 00:40:12,198 You're out, Nick. 1000 00:40:12,315 --> 00:40:14,415 It's like there's this black hole behind me, 1001 00:40:14,651 --> 00:40:16,073 trying to suck me back in. 1002 00:40:16,098 --> 00:40:17,431 And it is everywhere. 1003 00:40:17,543 --> 00:40:19,209 - But not here. - No. 1004 00:40:19,320 --> 00:40:20,636 Not here. 1005 00:40:20,937 --> 00:40:22,904 This is the one place I feel like it can't get me. 1006 00:40:23,000 --> 00:40:24,613 And at night, 1007 00:40:24,691 --> 00:40:26,291 it's a good place to stay. 1008 00:40:26,403 --> 00:40:27,736 (chuckling): What do you mean? 1009 00:40:32,012 --> 00:40:33,278 I'm so sorry about that. 1010 00:40:33,639 --> 00:40:35,005 It is not gonna happen again. 1011 00:40:35,078 --> 00:40:37,054 No, it won't. 1012 00:40:39,442 --> 00:40:41,934 Should be enough for a bad studio 1013 00:40:41,959 --> 00:40:43,492 in a reasonable neighborhood. 1014 00:40:44,113 --> 00:40:45,997 โ™ช Are you insane like me? โ™ช 1015 00:40:46,022 --> 00:40:48,022 โ™ช Been in pain like me? โ™ช 1016 00:40:48,047 --> 00:40:49,780 โ™ช Bought a hundred dollar bottle โ™ช 1017 00:40:49,930 --> 00:40:52,030 - โ™ช Of champagne like me? โ™ช - I'm sorry, I... 1018 00:40:52,610 --> 00:40:54,743 I don't know what to say. 1019 00:40:55,275 --> 00:40:56,492 Say thank you. 1020 00:40:56,557 --> 00:40:57,756 โ™ช Would you use your water bill โ™ช 1021 00:40:57,828 --> 00:41:00,429 - โ™ช To dry the stain like me? โ™ช - Thank you. 1022 00:41:00,525 --> 00:41:01,921 - โ™ช Are you high enough โ™ช - Your welcome. 1023 00:41:01,998 --> 00:41:03,985 โ™ช Without the Mary Jane like me? โ™ช 1024 00:41:04,010 --> 00:41:05,609 โ™ช Do you tear yourself apart โ™ช 1025 00:41:05,873 --> 00:41:08,107 โ™ช To entertain like me? โ™ช 1026 00:41:08,304 --> 00:41:10,371 โ™ช Do the people whisper 'bout you โ™ช 1027 00:41:10,373 --> 00:41:11,972 โ™ช On the train like me? โ™ช 1028 00:41:11,974 --> 00:41:13,240 โ™ช Saying that you shouldn't โ™ช 1029 00:41:13,242 --> 00:41:14,675 โ™ช Waste your pretty face like me? โ™ช 1030 00:41:14,873 --> 00:41:15,959 Hi. 1031 00:41:16,412 --> 00:41:17,975 Your assistant said you wanted to meet here. 1032 00:41:18,080 --> 00:41:19,350 I didn't know if you were gonna eat. 1033 00:41:19,436 --> 00:41:21,102 Have some of mine. 1034 00:41:21,276 --> 00:41:22,976 Ferretti is out. 1035 00:41:23,026 --> 00:41:24,192 Is this good for us? 1036 00:41:24,264 --> 00:41:26,499 No. They won't drop the case, 1037 00:41:26,538 --> 00:41:28,304 it would be too much of a public embarrassment. 1038 00:41:28,329 --> 00:41:30,129 So they'll double down and find a new D.A. 1039 00:41:31,031 --> 00:41:32,470 Okay. 1040 00:41:32,960 --> 00:41:35,281 Ferretti didn't know about the jerseys, 1041 00:41:35,398 --> 00:41:37,062 but the chances are, 1042 00:41:37,167 --> 00:41:39,200 whoever they get will go through the discovery again 1043 00:41:39,225 --> 00:41:41,140 and this time, they will figure it out. 1044 00:41:41,292 --> 00:41:42,925 So, what are you saying? 1045 00:41:43,421 --> 00:41:45,804 I think we should revisit the plea. 1046 00:41:46,992 --> 00:41:49,390 With Ferretti's resignation and the drug lab thing, 1047 00:41:49,415 --> 00:41:51,148 the D.A.'s office... 1048 00:41:51,234 --> 00:41:52,500 They're vulnerable. 1049 00:41:52,556 --> 00:41:54,957 I think I could get us the original plea: Man 2. 1050 00:41:54,982 --> 00:41:56,469 You'd be out in two years. 1051 00:41:56,678 --> 00:41:58,010 So you want me to plead guilty? 1052 00:41:58,137 --> 00:41:59,914 I think you should strongly consider it. 1053 00:42:00,029 --> 00:42:01,828 Is that because you don't believe we can win anymore 1054 00:42:01,880 --> 00:42:03,880 or you don't believe me anymore? 1055 00:42:08,539 --> 00:42:10,309 Both. 1056 00:42:12,779 --> 00:42:14,145 No plea. 1057 00:42:14,437 --> 00:42:15,809 And I've been racking my brain all day 1058 00:42:15,848 --> 00:42:17,815 for a plausible explanation for the jerseys 1059 00:42:17,949 --> 00:42:19,549 and I can't come up with one. 1060 00:42:19,614 --> 00:42:20,621 But that's your job 1061 00:42:20,646 --> 00:42:23,313 and I'm paying you a lot of money to do it. 1062 00:42:23,619 --> 00:42:25,132 Seriously, finish the burger. 1063 00:42:25,181 --> 00:42:29,216 โ™ช My heart is gold and my hands are cold. โ™ช 1064 00:42:29,406 --> 00:42:34,406 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 78471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.