Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,183 --> 00:01:23,599
As a child, you spent
hours on this swing.
2
00:01:26,975 --> 00:01:28,432
Why the long face?
3
00:01:29,516 --> 00:01:32,265
Can I ask you a question?
-Sure.
4
00:01:34,100 --> 00:01:37,265
Did you have another
love before grandpa?
5
00:01:45,433 --> 00:01:47,807
He was the only man in my life.
6
00:01:48,391 --> 00:01:52,057
married because I had no choice,
but I learned to love him.
7
00:01:53,016 --> 00:01:54,682
Back then they said:
8
00:01:54,850 --> 00:01:57,224
"A woman without a trade
has 2 options:
9
00:01:57,641 --> 00:01:59,724
Marriage or prostitution."
10
00:02:00,183 --> 00:02:01,724
That's about the same.
11
00:02:02,141 --> 00:02:04,015
What if you could start anew?
12
00:02:04,475 --> 00:02:06,557
-Would Pepe be the man of your life?
-No.
13
00:02:07,641 --> 00:02:09,224
If I could start anew
14
00:02:09,558 --> 00:02:11,390
I'd get fucked as much as I could.
15
00:02:11,808 --> 00:02:13,807
Everyone should share your ideas.
16
00:02:14,516 --> 00:02:17,557
A man who gets laid is a super macho.
17
00:02:17,891 --> 00:02:20,307
If it's a woman, she's a slut.
18
00:02:20,850 --> 00:02:23,765
-Sexual equality.
-Forget what they say!
19
00:02:24,725 --> 00:02:27,432
If they made love more
and spoke less...
20
00:02:27,808 --> 00:02:29,640
It would be better.
-It's not that simple.
21
00:02:30,683 --> 00:02:31,849
What isn't?
22
00:02:33,058 --> 00:02:34,515
Pay no mind, grandma.
23
00:02:34,683 --> 00:02:37,640
-It's hard to explain.
-You know what you should do?
24
00:02:38,641 --> 00:02:39,849
Look.
25
00:02:41,683 --> 00:02:45,432
Jot down your doubts, ideas,
problems on a sheet of paper,
26
00:02:45,600 --> 00:02:47,182
but interrogatively
27
00:02:47,558 --> 00:02:50,682
so you can see them from
outside and understand them.
28
00:02:51,225 --> 00:02:53,474
I did that at you age,
and it helped a lot.
29
00:02:54,975 --> 00:02:57,557
And I still do,
but so as not to forget.
30
00:02:57,975 --> 00:03:00,099
Dinner is ready.
Come on.
31
00:03:01,100 --> 00:03:04,224
When you made love with grandpa,
how was it?
32
00:03:06,350 --> 00:03:07,890
You're very curious.
33
00:03:09,683 --> 00:03:11,849
ome, I've made shellfish
meatballs for you.
34
00:03:12,016 --> 00:03:14,182
Enough for you to take to Barcelona.
35
00:03:20,891 --> 00:03:24,599
I lost my virginity on
the 17th of July, 1993,
36
00:03:24,850 --> 00:03:27,599
at 2:46 in the morning.
37
00:03:35,225 --> 00:03:39,182
t was during a vacation period,
when I was 15.
38
00:03:39,808 --> 00:03:41,515
You never forget
a moment like that.
39
00:03:41,683 --> 00:03:43,724
Are you okay?
-Yes.
40
00:04:40,641 --> 00:04:42,474
I remember I felt nothing,
41
00:04:42,891 --> 00:04:46,140
just deep shame for
not having bled, and
42
00:04:46,975 --> 00:04:49,515
that strange feeling of
having pissed in bed.
43
00:04:51,891 --> 00:04:54,557
I left with the excuse
of the toilet,
44
00:04:58,516 --> 00:05:01,724
with the foeling my experience
with Edouard
45
00:05:01,891 --> 00:05:04,890
couldn't be like that.
A foeling that
46
00:05:05,058 --> 00:05:08,307
made me go back to him.
I was lacking something.
47
00:05:09,725 --> 00:05:12,307
But, what are you doing here?
48
00:05:35,475 --> 00:05:38,599
-Again.
-Once again?
49
00:05:39,100 --> 00:05:43,057
No, hundreds of times.
50
00:05:43,850 --> 00:05:45,265
Hundreds of times.
51
00:05:57,183 --> 00:05:59,599
That strange release
of energy aroused
52
00:05:59,766 --> 00:06:03,724
i me a desire to communicate
through my body,
53
00:06:03,891 --> 00:06:07,890
a curiosity to experience
sensations through a kiss,
54
00:06:08,766 --> 00:06:11,599
a caress or the contact
of my skin.
55
00:08:00,641 --> 00:08:03,640
14 years after my
first experience with Edouard
56
00:08:03,808 --> 00:08:07,765
I live in Barcelona and still have
the same urge to experiment
57
00:08:07,933 --> 00:08:09,557
through my body.
58
00:08:10,766 --> 00:08:14,932
DIARY OF A NYMPHOMANIAC
59
00:08:20,641 --> 00:08:24,224
My diary, it was here.
-You're writing a diary?
60
00:08:25,100 --> 00:08:27,557
-I follow your advice.
-I didn't tell you to.
61
00:08:27,725 --> 00:08:31,390
Just to jot down your problems
for a better perspective.
62
00:08:31,641 --> 00:08:33,390
Diaries are for lonely people.
63
00:08:33,558 --> 00:08:34,599
That's not true.
64
00:08:34,933 --> 00:08:36,640
τhey have something to tell.
65
00:08:37,016 --> 00:08:39,015
Because their lifo is different.
66
00:08:39,183 --> 00:08:41,724
And they always hope that
someone will discover it,
67
00:08:41,891 --> 00:08:45,349
read it to get to know the
true personality of the author.
68
00:08:45,516 --> 00:08:47,432
Right, because they feel lonely.
69
00:08:52,391 --> 00:08:54,515
It's the third blackout this week.
70
00:08:56,766 --> 00:08:59,682
-The dark still scares you.
-τhis lighter doesn't work.
71
00:09:01,141 --> 00:09:04,140
Don't speak badly
of me in your diary.
72
00:09:04,350 --> 00:09:05,307
Of course not.
73
00:09:08,891 --> 00:09:11,057
Could you write something for me?
74
00:09:11,600 --> 00:09:14,640
τhat you're not alone,
that I'm with you.
75
00:09:17,100 --> 00:09:18,099
It's about time.
76
00:09:19,266 --> 00:09:21,390
I'm unbearable in the dark.
77
00:09:22,141 --> 00:09:23,140
Unbearable.
78
00:09:31,850 --> 00:09:35,265
You smell of fields,
of wet, recently cut grass.
79
00:09:37,850 --> 00:09:39,724
Why don't you stay over?
80
00:09:41,350 --> 00:09:42,557
No, I can't.
81
00:09:44,808 --> 00:09:48,807
τomorrow I have a meeting and
must prepare my presentation.
82
00:09:49,558 --> 00:09:53,307
Alex, why don't you ever stay
to sleep with me? Please?
83
00:09:53,641 --> 00:09:55,265
You don't want me to sleep.
84
00:09:55,725 --> 00:09:56,390
No.
85
00:09:56,850 --> 00:09:58,515
Don't you ever get tired?
86
00:10:02,100 --> 00:10:04,890
Val, I can't keep up
with your pace.
87
00:10:06,350 --> 00:10:09,474
Besides, I told you
I have a meeting tomorrow.
88
00:10:11,808 --> 00:10:12,682
Come on.
89
00:10:24,266 --> 00:10:25,265
Hassan.
90
00:10:25,808 --> 00:10:26,474
Valerie.
91
00:10:27,266 --> 00:10:28,182
Nice to hear you.
92
00:10:28,391 --> 00:10:31,224
You disappeared into thin air
but I found you΄
93
00:10:31,391 --> 00:10:34,015
I'll be in Barcelona this week.
I want to see you΄
94
00:10:34,183 --> 00:10:37,515
-?ow about Thursday?
-Okay, I'll call you. A kiss.
95
00:10:45,266 --> 00:10:46,890
-Who was that?
-Hassan.
96
00:10:47,058 --> 00:10:48,974
-He's coming?
-I'll see him τhursday.
97
00:10:50,641 --> 00:10:53,224
Back to my desk,
things are getting rough.
98
00:10:53,475 --> 00:10:54,099
What is?
99
00:10:54,266 --> 00:10:55,765
They're restructuring.
100
00:10:55,933 --> 00:10:58,057
I've heard that
ever since I'm here.
101
00:10:58,225 --> 00:10:59,807
Yeah, well...
102
00:11:05,850 --> 00:11:08,765
I've been asked what
I feel when I make love.
103
00:11:09,975 --> 00:11:13,890
It's like a mix of energy with the
other person that makes me fly
104
00:11:14,058 --> 00:11:15,765
and merge with the cosmos.
105
00:11:17,016 --> 00:11:20,640
τhe energy of my orgasm is a
small part of me that goes
106
00:11:20,808 --> 00:11:23,265
and ends up mixing
with the universe.
107
00:11:23,433 --> 00:11:26,099
A sidereal trip that
takes me to infinity.
108
00:11:40,725 --> 00:11:44,515
In my country they say Allah
told the south wind that he'd
109
00:11:44,975 --> 00:11:47,682
create the Arabian horse from it.
110
00:11:48,100 --> 00:11:50,015
"So be it", said the wind.
111
00:11:50,433 --> 00:11:55,515
He held a puft and tied it
to the horse's mane
112
00:11:55,683 --> 00:11:58,974
o it wouldn't forget where
it came from,
113
00:11:59,183 --> 00:12:01,724
but it turned out to be so fast
114
00:12:02,016 --> 00:12:05,932
and cunning that no one could
ride it, and it was Ishmael,
115
00:12:06,225 --> 00:12:10,974
the first faithful, who was able
to tame one of them
116
00:12:11,308 --> 00:12:16,224
and called it Kuhaylan,
the Black Antelope.
117
00:12:16,766 --> 00:12:20,140
You're more difficult to tame
than that first horse.
118
00:12:20,516 --> 00:12:22,432
I don't know how to name you.
119
00:12:22,600 --> 00:12:23,807
Are you calling me wild?
120
00:12:25,266 --> 00:12:26,015
Yes.
121
00:12:36,975 --> 00:12:39,432
I think I've never
fucked you in a bed.
122
00:12:40,225 --> 00:12:42,224
We can do that now, if you want.
123
00:12:55,225 --> 00:12:58,307
Although... I've just had
a better idea.
124
00:12:58,975 --> 00:12:59,932
Here, look.
125
00:13:02,475 --> 00:13:05,640
Where are they?
You've hidden them again?
126
00:13:06,016 --> 00:13:07,474
No.
127
00:13:08,100 --> 00:13:09,599
Not now, Hassan, please.
128
00:13:09,766 --> 00:13:13,515
I don't foel like it right now,
not today, no.
129
00:13:14,141 --> 00:13:14,932
Here they are!
130
00:13:15,975 --> 00:13:17,390
No, please.
131
00:13:21,100 --> 00:13:21,765
No.
132
00:13:22,516 --> 00:13:23,682
Not today.
133
00:13:23,975 --> 00:13:27,474
Yes, yes, today.
Look, look, come on.
134
00:13:56,808 --> 00:13:57,932
Good morning.
135
00:14:00,975 --> 00:14:03,265
Be careful, Val, you're late again.
136
00:14:05,100 --> 00:14:06,099
Want one?
137
00:14:06,725 --> 00:14:10,349
I don't want to even see them,
I need coffee.
138
00:14:11,308 --> 00:14:13,932
I bought a dress
for Marcos' wedding.
139
00:14:14,100 --> 00:14:17,640
When I tried it on I realized
I couldn't zip it up.
140
00:14:18,100 --> 00:14:21,474
o I cried like a baby and
then I called you.
141
00:14:21,975 --> 00:14:23,349
You knew about Hassan.
142
00:14:23,516 --> 00:14:27,182
I forgot, but I never find
you when I need you anyway.
143
00:14:27,558 --> 00:14:30,515
I'm thinking of publishing
an ad to find a boyfriend.
144
00:14:30,766 --> 00:14:32,390
An ad?
What do you mean?
145
00:14:32,766 --> 00:14:34,974
You have to stop being obsessed.
146
00:14:35,183 --> 00:14:37,474
How can you find him not going out?
147
00:14:37,641 --> 00:14:40,682
I don't wantjust one-night stands.
148
00:14:40,850 --> 00:14:43,015
You must try
before falling in love.
149
00:14:43,183 --> 00:14:45,015
I need to fall in love, Val,
150
00:14:45,183 --> 00:14:46,849
find a man who loves me and
151
00:14:47,016 --> 00:14:49,307
perhaps buy me flowers
now and then.
152
00:14:49,516 --> 00:14:51,807
I rather he fucks well.
I'll buy the flowers.
153
00:14:51,975 --> 00:14:55,307
I can't stand not having anyone
to talk to at home,
154
00:14:55,475 --> 00:14:59,474
to wake up alone and find
half a lemon in the icebox.
155
00:15:00,308 --> 00:15:03,890
Love fills iceboxes and mine's
been empty for a long time.
156
00:15:07,808 --> 00:15:11,682
I was worried. You didn't call
yesterday to say good night.
157
00:15:11,850 --> 00:15:15,307
I got home late.
I had dinner with some friends.
158
00:15:15,475 --> 00:15:18,349
-Did you like the meatballs?
-Yes, delicious.
159
00:15:18,516 --> 00:15:21,057
I'm hanging up.
I must finish your sweater΄
160
00:15:21,225 --> 00:15:25,224
-I love you, I love you.΄.
-Me too. Till tomorrow, grandma.
161
00:15:49,975 --> 00:15:51,224
τame me.
162
00:15:52,350 --> 00:15:54,140
-What?
-Tame me.
163
00:16:24,475 --> 00:16:26,557
You deserve some flowers.
164
00:16:30,016 --> 00:16:32,307
I want to fuck all night long.
165
00:16:32,475 --> 00:16:36,015
I can't. I can't. I can't, Val.
166
00:16:38,975 --> 00:16:42,349
-I have to go.
-What's the matter?
167
00:16:42,516 --> 00:16:44,765
No, Val. Val, Val, Val, Val.
168
00:16:45,933 --> 00:16:47,932
I have to tell you something.
169
00:16:50,266 --> 00:16:52,390
-You have a girlfriend.
-You knew?
170
00:16:52,641 --> 00:16:56,349
I imagined but, don't worry,
I'm notjealous.
171
00:16:57,016 --> 00:17:01,015
Besides, I never asked you if you
were alone. It's not my problem.
172
00:17:01,891 --> 00:17:03,974
I didn't think
you'd take it like that.
173
00:17:04,225 --> 00:17:06,057
You wanted me to cry?
174
00:17:06,975 --> 00:17:07,932
Val,
175
00:17:10,891 --> 00:17:12,724
we must stop seeing each other.
176
00:17:13,808 --> 00:17:14,974
I want to fly.
177
00:17:15,308 --> 00:17:18,099
Val, Val, Val.
178
00:17:18,808 --> 00:17:22,140
Haven't you understood?
Can't you think of anything else?
179
00:17:23,516 --> 00:17:25,974
You got a problem.
You can't spend all day
180
00:17:26,141 --> 00:17:27,349
thinking about fucking.
181
00:17:27,516 --> 00:17:29,599
I do, but you're an s.o.b..
182
00:17:35,683 --> 00:17:38,599
Don't ever call me again, okay?
183
00:17:39,058 --> 00:17:40,057
Never!
184
00:17:41,266 --> 00:17:42,140
Fuck!
185
00:17:49,766 --> 00:17:52,349
Alex, another man who has left me.
186
00:17:54,308 --> 00:17:56,974
τhe loneliness, the silence.
187
00:17:59,641 --> 00:18:00,640
I need some air.
188
00:19:17,058 --> 00:19:18,890
What? Are you new here?
189
00:19:19,641 --> 00:19:23,557
τhis is my turf, baby! Beat it!
Go work somewhere else.
190
00:20:08,600 --> 00:20:12,765
ome days I'd spend hours in
the shower, feeling the water,
191
00:20:13,183 --> 00:20:15,182
forgetting everything.
192
00:20:15,641 --> 00:20:18,557
ut I can't get Alex
off of my mind.
193
00:20:18,725 --> 00:20:20,390
I liked him a lot.
194
00:20:20,891 --> 00:20:23,932
Like him, many others
just want to fuck me,
195
00:20:24,100 --> 00:20:26,224
and I like that,
196
00:20:27,725 --> 00:20:28,890
but it hurts
197
00:20:29,975 --> 00:20:33,057
because, above all, I'm a woman.
198
00:20:33,975 --> 00:20:37,599
Darlingw I was calling
to say good night,
199
00:20:37,766 --> 00:20:40,432
but I guess your out
having a good time΄
200
00:20:40,600 --> 00:20:44,390
You are so right!
Enjoy it while you're young΄
201
00:20:44,558 --> 00:20:45,807
Bye. A kiss.
202
00:20:50,516 --> 00:20:52,932
It's not fair, Val, they're pigs.
203
00:20:55,225 --> 00:20:58,224
You give them part of
your life, and they fire you.
204
00:20:58,391 --> 00:20:59,765
Want a hand?
205
00:20:59,933 --> 00:21:02,682
Forget it, I was fod up anyway.
206
00:21:05,391 --> 00:21:07,099
Weren't you on a diet?
207
00:21:07,266 --> 00:21:09,349
How can I be being so depressed?
208
00:21:12,016 --> 00:21:14,057
You get it, I don't work here.
209
00:21:15,016 --> 00:21:15,765
Yes?
210
00:21:15,933 --> 00:21:20,057
o, Valerie can't attend to you,
she no longer works here. Bye.
211
00:21:27,808 --> 00:21:31,724
Yes?
Speaking.
212
00:21:32,683 --> 00:21:35,474
I got furious when I found
out they called you.
213
00:21:35,850 --> 00:21:38,807
Thanks for coming,
but there's no need.
214
00:21:39,266 --> 00:21:40,807
I got a few days vacation at work.
215
00:21:40,975 --> 00:21:43,015
I'd have come anyway.
216
00:21:43,475 --> 00:21:47,432
Don't look like that, Val.
I've no intention of dying so soon.
217
00:21:47,600 --> 00:21:51,765
It was just a slight problem.
My heart is holding out.
218
00:21:52,183 --> 00:21:54,182
Doctors always exaggerate.
219
00:21:54,725 --> 00:21:57,057
-What is wrong with you?
-Nothing.
220
00:21:57,850 --> 00:21:59,474
Val, I know you well.
221
00:22:00,058 --> 00:22:01,599
Is it over a man?
222
00:22:03,641 --> 00:22:04,515
One?
223
00:22:06,141 --> 00:22:07,515
Over all of them.
224
00:22:08,766 --> 00:22:10,849
Do you know what nymphomania is?
225
00:22:12,683 --> 00:22:14,640
I think that's my problem.
226
00:22:15,850 --> 00:22:17,682
I can't control it.
227
00:22:18,933 --> 00:22:20,390
I need sex.
228
00:22:21,933 --> 00:22:24,390
I see a man and I need him.
229
00:22:25,141 --> 00:22:27,099
But no one understands that.
230
00:22:28,683 --> 00:22:30,599
People stare at me.
231
00:22:34,058 --> 00:22:37,015
It happens with strangers
that don't attract me.
232
00:22:37,766 --> 00:22:39,349
I'm scared.
233
00:22:42,016 --> 00:22:44,682
cared of not being
like other women.
234
00:22:48,516 --> 00:22:51,349
Scared of being hurt someday.
235
00:22:52,766 --> 00:22:56,724
Of not being able to live with
one man, not having a family.
236
00:22:57,975 --> 00:23:01,474
Nymphomania, a man's invention
to make women
237
00:23:02,975 --> 00:23:05,599
feel guilty if they
break the rules.
238
00:23:06,433 --> 00:23:08,807
Everyone is the way they are.
239
00:23:09,391 --> 00:23:13,015
Never give up anything
you really long for
240
00:23:13,891 --> 00:23:15,682
because you'll regret it.
241
00:23:16,516 --> 00:23:17,640
Believe me.
242
00:23:19,600 --> 00:23:20,849
To me,
243
00:23:21,766 --> 00:23:23,057
I think that you
244
00:23:24,100 --> 00:23:26,474
don't dare to live your lifo.
245
00:23:28,475 --> 00:23:30,224
Want a piece of advice?
246
00:23:33,100 --> 00:23:34,599
Enjoy life
247
00:23:35,975 --> 00:23:37,640
as much as you can.
248
00:23:41,141 --> 00:23:45,099
And go get my sweater,
I want to finish it.
249
00:23:46,225 --> 00:23:48,390
You should rest, grandma.
250
00:23:48,558 --> 00:23:52,432
I've rested enough.
Go on and get my knitting.
251
00:23:59,350 --> 00:24:00,224
Go on.
252
00:24:18,891 --> 00:24:20,224
CALL VAL
253
00:26:33,683 --> 00:26:36,682
I've lost the only person
who understood me.
254
00:26:37,891 --> 00:26:39,974
I foel absolutely alone.
255
00:26:41,766 --> 00:26:46,682
I'd like to have the company
of a man to comfort me,
256
00:26:46,850 --> 00:26:50,307
but I haven't the strength
to go looking for him.
257
00:26:50,725 --> 00:26:52,057
I'm exhausted.
258
00:27:02,350 --> 00:27:05,432
Darlingw I was calling
to say good night,
259
00:27:05,808 --> 00:27:07,724
but I guess your out
having a good time΄
260
00:27:08,016 --> 00:27:10,349
You are so right!
Enjoy it while you're young΄
261
00:27:10,516 --> 00:27:12,307
Bye. A kiss.
262
00:27:13,683 --> 00:27:16,640
Darlingw I was calling
to say good night,
263
00:27:16,808 --> 00:27:18,974
but I guess your out
having a good time΄
264
00:27:19,141 --> 00:27:22,224
You are so right!
Enjoy it while you're young΄
265
00:27:22,391 --> 00:27:23,765
Bye. A kiss.
266
00:27:24,350 --> 00:27:27,890
Darlingw I was calling
to say good night,
267
00:27:28,058 --> 00:27:30,140
but I guess your out
having a good time΄
268
00:27:30,308 --> 00:27:33,599
You are so right!
Enjoy it while you're young΄
269
00:27:33,766 --> 00:27:35,849
Bye. A kiss.
270
00:27:48,225 --> 00:27:51,265
I called you a lot.
You could at least answer.
271
00:27:52,600 --> 00:27:53,890
What happened?
272
00:27:56,683 --> 00:28:00,182
I know that my sex life
is harming me, and that
273
00:28:00,475 --> 00:28:01,932
I can't go on like this.
274
00:28:02,100 --> 00:28:05,557
Although I'm sunk,
I'm looking for work.
275
00:28:06,475 --> 00:28:10,265
Okay, you're the person I need.
You speak English, you
276
00:28:10,433 --> 00:28:12,474
have knowledge of marketing.
277
00:28:12,641 --> 00:28:14,724
We sell a lot to France,
278
00:28:16,516 --> 00:28:19,724
and you'd take care of
our communications,
279
00:28:19,891 --> 00:28:22,390
go with me to fairs,
and have a ham for Christmas.
280
00:28:22,558 --> 00:28:25,140
-A ham?
-I give them to my employees.
281
00:28:25,725 --> 00:28:28,390
ou can't say we foreigners
don't integrate.
282
00:28:28,766 --> 00:28:29,515
Interested?
283
00:28:29,850 --> 00:28:32,182
I have another interview today.
284
00:28:32,641 --> 00:28:35,057
-I'll let you know this week.
-Okay.
285
00:28:43,100 --> 00:28:46,640
I see you're very observant.
You see, we're moving.
286
00:28:46,808 --> 00:28:49,432
Why did you quit your last job?
287
00:28:49,600 --> 00:28:52,599
τhey cut down on personnel,
including me, Mr...
288
00:28:53,808 --> 00:28:55,640
Rijas, Jaime Rijas.
289
00:28:55,975 --> 00:28:56,974
What?
290
00:28:57,141 --> 00:28:59,015
ijas and Associates,
general manager.
291
00:29:00,433 --> 00:29:03,599
You're a graduate in
business administration
292
00:29:03,766 --> 00:29:08,599
and applied foreign languages.
A really impressive curriculum.
293
00:29:08,808 --> 00:29:10,890
May I ask you something?
-Sure.
294
00:29:11,516 --> 00:29:13,807
-Are you married?
-No.
295
00:29:14,350 --> 00:29:15,849
Engaged?
296
00:29:16,016 --> 00:29:18,015
I think that is irrelevant.
297
00:29:18,183 --> 00:29:20,474
Yes, you're right, but in thisjob
298
00:29:20,641 --> 00:29:22,432
one must travel the world over.
299
00:29:23,683 --> 00:29:26,224
τhere's no commitment on my part.
300
00:29:26,600 --> 00:29:30,015
Would you like to ask me
anything else
301
00:29:30,183 --> 00:29:33,390
on the salary, or whatever?
302
00:29:33,975 --> 00:29:36,474
What perfume do you use?
303
00:29:40,433 --> 00:29:43,849
Well now, you really have
304
00:29:44,016 --> 00:29:46,890
a very, very good sense of smell.
305
00:29:47,058 --> 00:29:49,057
It's a special lavender perfume.
306
00:30:14,475 --> 00:30:15,432
Yes?
307
00:30:15,600 --> 00:30:16,307
Valerie?
308
00:30:16,600 --> 00:30:17,557
Yes, speaking.
309
00:30:17,850 --> 00:30:19,515
It' Jaime Rijas΄
?ow are you?
310
00:30:19,683 --> 00:30:20,390
Oh, hello.
311
00:30:20,558 --> 00:30:23,557
I've made a decisionw
but have a problem
312
00:30:23,725 --> 00:30:26,224
and would like to talk
to you in person.
313
00:30:26,391 --> 00:30:27,599
What sort of problem?
314
00:30:27,766 --> 00:30:31,015
I think I can speak openly to you.
315
00:30:31,183 --> 00:30:34,390
Would you mind talking
about this over a drink?
316
00:30:34,558 --> 00:30:37,390
Can't we do that in your office?
317
00:30:37,558 --> 00:30:40,682
I'd prefer a quieter place΄
My secretary
318
00:30:40,850 --> 00:30:42,057
interrupts constantly.
319
00:31:11,225 --> 00:31:15,390
I'm 39 and have always been
a businessman with clear ideas,
320
00:31:16,266 --> 00:31:20,182
but nothing like this had
ever happened to me before.
321
00:31:20,850 --> 00:31:25,015
And I thought it was important
to talk about it with someone
322
00:31:25,183 --> 00:31:28,224
without prejudice,
and you're that person.
323
00:31:29,100 --> 00:31:31,349
Why? You hardly know each other.
324
00:31:31,600 --> 00:31:36,432
Precisely because we don't
know each other at all,
325
00:31:36,600 --> 00:31:39,557
your opinion will be
more objective.
326
00:31:39,766 --> 00:31:41,307
τhat all depends.
327
00:31:43,100 --> 00:31:47,265
I met a woman at work and,
328
00:31:47,975 --> 00:31:51,015
due to my status as
director general,
329
00:31:51,183 --> 00:31:52,974
I don't know what to do.
330
00:31:54,600 --> 00:31:57,849
I've always controlled my
impulses but his thing
331
00:31:58,600 --> 00:32:02,307
-its getting out of hand.
-She works in your company?
332
00:32:03,641 --> 00:32:04,682
Not yet.
333
00:32:06,850 --> 00:32:07,890
Does she know?
334
00:32:08,058 --> 00:32:11,390
She's smart and
I think she has realized
335
00:32:11,558 --> 00:32:13,057
there's something more,
336
00:32:13,225 --> 00:32:15,515
but she's made no comment and
337
00:32:15,683 --> 00:32:18,057
I'm afraid she may not
feel the same for me.
338
00:32:20,391 --> 00:32:22,515
Sorry. Did I step on you?
339
00:32:23,558 --> 00:32:25,932
-τhe table's small.
-That's okay.
340
00:32:28,433 --> 00:32:33,474
You're beautiful, Valerie.
I'd like to buy you a rose, but
341
00:32:34,100 --> 00:32:35,307
I have no money.
342
00:32:37,725 --> 00:32:38,765
Or do I?
343
00:32:56,725 --> 00:32:58,807
I forgot to tell you something.
344
00:32:59,225 --> 00:33:02,099
The job was yours until
this evening.
345
00:33:02,266 --> 00:33:06,432
But from now on I don't think
I couldn't order you around.
346
00:33:14,891 --> 00:33:17,515
-ood night.
-Good night.
347
00:33:20,183 --> 00:33:21,390
Any relatives?
348
00:33:21,558 --> 00:33:24,849
wo grown boys, but he's
been separated for years.
349
00:33:25,558 --> 00:33:27,224
Isn't he too old for you?
350
00:33:27,391 --> 00:33:29,682
He's the smartest man
I've ever met.
351
00:33:30,016 --> 00:33:34,015
He's Intelligent, polite, cultured,
caring. He's got it all.
352
00:33:34,350 --> 00:33:36,724
I had never felt like this before.
353
00:33:37,891 --> 00:33:42,057
When I see him my heart leaps
and his hands drive me crazy.
354
00:33:42,600 --> 00:33:44,265
Val, you, in love?
355
00:33:44,725 --> 00:33:47,974
As a child I'd let
my balloons go.
356
00:33:49,016 --> 00:33:52,390
I liked to watch them rise.
It made me foel free.
357
00:33:53,308 --> 00:33:56,432
I don't know if I'm in love,
but I like him a lot.
358
00:33:56,975 --> 00:33:59,349
He's different from
all the other men.
359
00:33:59,558 --> 00:34:02,265
Maybe you too were
born for matrimony.
360
00:34:02,600 --> 00:34:03,724
Not so fast.
361
00:34:04,058 --> 00:34:07,557
I feel a normal woman
for the first time in my lifo,
362
00:34:08,975 --> 00:34:11,182
a foeling that fascinates me,
363
00:34:11,808 --> 00:34:14,307
to be like all other women I meet.
364
00:34:15,683 --> 00:34:20,682
I see Jaime nearly every day.
I realize I've discovered something
365
00:34:20,850 --> 00:34:22,265
as important as sex.
366
00:34:25,516 --> 00:34:27,224
τhe love of a man.
367
00:34:31,808 --> 00:34:35,599
I have fallen madly in love
for the first time in my lifo.
368
00:34:35,766 --> 00:34:39,557
He takes me to the best places,
and always picks me up.
369
00:34:39,725 --> 00:34:43,224
In his Jaguar?
I'd like that, really.
370
00:34:43,391 --> 00:34:45,182
A boyfriend with a Jaguar.
371
00:34:45,350 --> 00:34:47,390
And how is he in bed?
372
00:34:48,308 --> 00:34:49,474
I don't know yet.
373
00:34:50,975 --> 00:34:52,390
You're in love!
374
00:35:32,433 --> 00:35:34,890
Jaime, you need to use a condom.
375
00:35:35,225 --> 00:35:38,974
Really? I want to feel you.
376
00:35:39,683 --> 00:35:41,599
-Is it necessary?
-Yes.
377
00:35:44,891 --> 00:35:47,390
Okay, no problem.
378
00:35:48,308 --> 00:35:49,807
I'll go get one.
379
00:36:00,433 --> 00:36:05,307
And while you're at it, take
the cat out. We should be alone.
380
00:36:37,266 --> 00:36:38,599
Caress me.
381
00:37:43,558 --> 00:37:48,515
Sorry I was so fast,
but I've had a tiring day.
382
00:37:50,725 --> 00:37:53,390
Don't worry. It's okay.
383
00:37:58,516 --> 00:38:00,515
Could you leave the light on?
384
00:38:13,641 --> 00:38:16,724
You should fear nothing now,
you have me.
385
00:38:18,058 --> 00:38:21,682
And tomorrow will be a very,
very special day.
386
00:38:22,766 --> 00:38:24,057
You'll see.
387
00:38:30,975 --> 00:38:34,974
τoday we finally made love.
I hardly felt anything,
388
00:38:35,516 --> 00:38:37,474
like the first time with Edouard.
389
00:38:39,516 --> 00:38:41,974
But I love him and he loves me.
390
00:38:42,141 --> 00:38:44,765
That's the most important to me.
391
00:38:54,933 --> 00:38:56,599
-It's marvellous.
-Yes.
392
00:39:00,058 --> 00:39:03,599
τhe office. Don't look,
it's all a mess right now.
393
00:39:03,766 --> 00:39:07,015
I'm living a marvellous
dream with Jaime
394
00:39:07,391 --> 00:39:09,474
from which I don't want to wake.
395
00:39:15,266 --> 00:39:18,390
A room with a view,
wooden floors. Nice?
396
00:39:19,183 --> 00:39:22,515
τhe corresponding full bathroom,
397
00:39:22,683 --> 00:39:25,099
and here is our bedroom.
398
00:39:25,641 --> 00:39:29,140
Look, and the bathroom...
399
00:39:30,433 --> 00:39:33,265
This closes completely.
400
00:39:33,433 --> 00:39:35,682
Black out, really.
401
00:39:37,725 --> 00:39:40,265
It's the perfoct size.
3 bedrooms.
402
00:39:40,641 --> 00:39:43,932
Yes, our room, the office downstairs,
403
00:39:44,100 --> 00:39:45,765
and another for...
404
00:39:47,475 --> 00:39:48,432
Guests.
405
00:39:48,808 --> 00:39:50,224
Yes, and...
406
00:39:53,516 --> 00:39:56,349
the other day you said you
wanted children soon,
407
00:39:56,516 --> 00:39:59,057
but don't take that
as pressure, please.
408
00:40:01,975 --> 00:40:04,224
τhe windows are 6 stories tall.
409
00:40:07,933 --> 00:40:11,349
I've always dreamed of
a view of the sea,
410
00:40:12,183 --> 00:40:14,224
but it's too expensive, darling.
411
00:40:14,933 --> 00:40:19,057
Don't you worry, okay?
412
00:40:19,641 --> 00:40:21,557
That's up to me, and period.
413
00:40:25,850 --> 00:40:27,432
And how is he in bed?
414
00:40:28,516 --> 00:40:31,099
τruthfully,
nothing out of this world.
415
00:40:31,266 --> 00:40:34,182
He comes too fast.
He says he works too much.
416
00:40:34,641 --> 00:40:37,349
You always said sex
is most important.
417
00:40:37,725 --> 00:40:40,182
Maybe because I wasn't in love.
418
00:40:41,350 --> 00:40:45,349
Val, I think it's a bit soon
to go live together.
419
00:40:45,516 --> 00:40:47,432
You haven't been going out long.
420
00:40:48,266 --> 00:40:52,099
You said I should change my life,
and I'm doing just that.
421
00:40:52,308 --> 00:40:54,557
Being with him, I foel,
422
00:40:54,725 --> 00:40:58,724
for the first time, no need for
anyone else. Besides, I'm nearly 29.
423
00:41:00,266 --> 00:41:03,015
Maybe I should think
about having kids.
424
00:41:03,183 --> 00:41:05,515
-So that's it.
-One of many reasons.
425
00:41:06,350 --> 00:41:08,682
man who doesn't like
animals worries me.
426
00:41:08,850 --> 00:41:10,765
He's allergic to cat fur.
427
00:41:11,058 --> 00:41:13,474
Okay, pay no mind to me.
428
00:41:13,641 --> 00:41:16,474
I'm going through bad times.
429
00:41:16,933 --> 00:41:18,515
-Will you take him?
-Yes.
430
00:41:25,350 --> 00:41:27,765
-Can you zip me up?
-Sure.
431
00:41:31,308 --> 00:41:33,724
-What are you looking at?
-τhe icebox.
432
00:41:34,225 --> 00:41:37,140
-What's wrong with it?
-I love it.
433
00:41:42,808 --> 00:41:45,182
Do you love me as well?
434
00:41:45,350 --> 00:41:48,307
With that dress on, you look
435
00:41:49,225 --> 00:41:50,265
beautiful.
436
00:41:51,641 --> 00:41:53,474
τo you?
437
00:41:54,600 --> 00:41:55,807
Are you okay?
438
00:41:57,725 --> 00:42:01,057
Of course I am, but I foel
a bit uncomfortable.
439
00:42:01,225 --> 00:42:05,140
You're paying it all. You spent
a fortune on furniture.
440
00:42:05,308 --> 00:42:08,724
What good is money
if you can't spend it?
441
00:42:09,225 --> 00:42:11,057
When you find a job,
442
00:42:11,225 --> 00:42:13,807
we'll talk about this again.
443
00:42:19,100 --> 00:42:20,307
See anything?
444
00:42:28,641 --> 00:42:29,765
It's beautiful.
445
00:42:36,558 --> 00:42:40,557
τhanks, Jaime, but you can't pay
it all and give me these gifts.
446
00:42:41,308 --> 00:42:43,057
It's to say I love you.
447
00:42:49,350 --> 00:42:52,849
orry, did I step on you?
The table's small.
448
00:42:55,600 --> 00:42:57,724
What a son of a bitch!
449
00:43:05,225 --> 00:43:06,057
What?
450
00:43:06,516 --> 00:43:07,724
There's no need.
451
00:43:24,183 --> 00:43:27,974
You fuck well. I can tell
you've been with many men.
452
00:43:28,641 --> 00:43:32,515
I don't want to think
about that now.
453
00:43:32,683 --> 00:43:34,557
You're mine only.
454
00:43:35,558 --> 00:43:36,515
Mine only.
455
00:43:36,808 --> 00:43:38,099
Don't talk.
456
00:43:43,933 --> 00:43:45,140
What are you doing?
457
00:44:22,475 --> 00:44:23,432
Embrace me.
458
00:44:28,433 --> 00:44:29,640
Aren't you afraid?
459
00:44:32,141 --> 00:44:33,099
Not any longer.
460
00:44:41,100 --> 00:44:41,974
Yes?
461
00:44:42,600 --> 00:44:44,224
-Valerie?
-Yes, speaking.
462
00:44:44,516 --> 00:44:46,349
-?i, it's ?arry.
-Hi, Harry.
463
00:44:46,516 --> 00:44:49,265
Could I see you this morning?
464
00:44:49,433 --> 00:44:52,349
Sure, I'll be there in
half an hour. See you.
465
00:45:02,308 --> 00:45:04,807
I hired a girl,
but she was a disaster.
466
00:45:04,975 --> 00:45:06,724
She didn't last a week.
467
00:45:06,891 --> 00:45:09,807
If you're willing,
you could start right now.
468
00:45:10,016 --> 00:45:11,099
Right now?
469
00:45:11,266 --> 00:45:13,807
Yes, I need someone urgently.
470
00:45:13,975 --> 00:45:17,140
We present the collection in
3 weeks. We're up to here.
471
00:45:17,308 --> 00:45:19,932
We haven't spoken about money yet.
472
00:45:20,100 --> 00:45:23,390
A ham for Christmas.
Right, Maite?
473
00:45:23,558 --> 00:45:27,349
-A client is waiting.
-I'll be right there. Thanks.
474
00:45:28,100 --> 00:45:31,224
Don't worry about money.
We'll reach an agreement.
475
00:45:32,433 --> 00:45:33,307
Coffee?
476
00:45:35,558 --> 00:45:36,640
Hello.
477
00:45:40,516 --> 00:45:42,682
I have very good news.
478
00:45:46,183 --> 00:45:47,349
Where were you?
479
00:45:49,808 --> 00:45:51,682
-I've started to work.
-What?
480
00:45:52,183 --> 00:45:54,765
I called your cell phone
but it was off.
481
00:45:55,183 --> 00:45:57,974
-Harry wants me to start right...
-Harry?
482
00:45:58,183 --> 00:46:00,557
-τhey're...
-Who the fuck is Harry?
483
00:46:01,725 --> 00:46:03,307
The boss, an Italian.
484
00:46:03,975 --> 00:46:06,140
I've been hired by a fashion firm.
485
00:46:06,308 --> 00:46:09,265
An Italian?
He hired you just like that?
486
00:46:09,475 --> 00:46:12,349
Not knowing how you work?
How weird.
487
00:46:12,933 --> 00:46:14,099
Isn't that weird?
488
00:46:14,558 --> 00:46:17,432
You're still young
and have a lot to learn.
489
00:46:41,891 --> 00:46:43,015
What's wrong?
490
00:46:47,225 --> 00:46:49,890
I thought you'd be happy
about my job.
491
00:46:52,308 --> 00:46:54,515
And I am. I am happy,
492
00:46:54,683 --> 00:46:57,057
but I didn't expect it,
493
00:46:57,225 --> 00:47:00,807
and that's why I reacted
that way.
494
00:47:00,975 --> 00:47:02,682
But I am happy.
495
00:47:04,016 --> 00:47:05,224
Forgive me.
496
00:47:07,433 --> 00:47:09,474
Really, forgive me.
497
00:47:45,391 --> 00:47:49,015
That night, that marvellous dream
I thought I was living
498
00:47:49,183 --> 00:47:51,515
began to turn into a nightmare.
499
00:47:52,350 --> 00:47:54,349
I just give an account
that I did not know
500
00:47:54,516 --> 00:47:56,890
the person of which
I had fallen in love.
501
00:48:00,350 --> 00:48:02,057
When the catalogues?
502
00:48:02,225 --> 00:48:05,432
They should be printed tomorrow.
You do it, Valerie.
503
00:48:05,641 --> 00:48:08,015
Where is he?
I'm losing my patience!
504
00:48:10,391 --> 00:48:13,224
-What's going on?
-I'll bust your chops!
505
00:48:13,391 --> 00:48:14,557
What are you doing here?
506
00:48:17,016 --> 00:48:20,432
o, you're the one who
wants to fuck my wifo?
507
00:48:20,975 --> 00:48:23,307
Why is she here so late?
508
00:48:23,516 --> 00:48:26,432
You think I don't know
what's going on?
509
00:48:26,641 --> 00:48:28,432
You think I don't know?
510
00:48:30,266 --> 00:48:30,974
Jaime,
511
00:48:32,058 --> 00:48:36,474
go home. I'll be there soon.
Right away, darling. Wait for me.
512
00:48:47,975 --> 00:48:49,307
I'll wait outside.
513
00:49:17,183 --> 00:49:20,307
Get up. Come on, get up.
514
00:49:21,516 --> 00:49:23,890
How are you?
515
00:49:27,725 --> 00:49:29,182
Did you sleep well?
516
00:49:30,308 --> 00:49:33,057
Darling, you know what
I've thought?
517
00:49:33,558 --> 00:49:36,515
τhat we could both use a trip.
518
00:49:39,266 --> 00:49:41,265
Forgive me, my love.
519
00:49:42,016 --> 00:49:45,390
Forgive me.
Truthfully, I am very stressed.
520
00:49:45,558 --> 00:49:47,849
I can't forget my problems.
521
00:49:48,308 --> 00:49:51,099
We'll go on vacation,
and we'll be fine.
522
00:49:51,308 --> 00:49:54,974
Don't touch me! It would
be best for us to separate.
523
00:50:01,725 --> 00:50:03,224
Separate?
524
00:50:04,391 --> 00:50:07,599
My darling, we can't separate.
525
00:50:08,558 --> 00:50:10,515
I can't live without you.
526
00:50:11,016 --> 00:50:13,265
If you leave me, I won't bear it.
527
00:50:14,100 --> 00:50:17,307
My darling, my little love,
528
00:50:17,683 --> 00:50:21,349
please.
You have to understand me.
529
00:50:22,641 --> 00:50:25,307
ive me a chance,
I'm in bad shape.
530
00:50:25,475 --> 00:50:27,099
Jaime, you're not well.
531
00:50:28,808 --> 00:50:33,724
You're a compulsive liar,
your moods are unpredictable.
532
00:50:34,850 --> 00:50:38,224
You're aggressive, you come
to work and show me up.
533
00:50:43,808 --> 00:50:46,474
You're not acting in a normal way.
534
00:50:49,683 --> 00:50:52,890
-You need to see a doctor.
-I'll do as you wish.
535
00:50:53,391 --> 00:50:56,349
Whatever you want,
but don't leave me.
536
00:50:56,516 --> 00:50:59,682
Please, you can't leave me.
I need you.
537
00:51:27,683 --> 00:51:29,765
-When did you get here?
-τoday.
538
00:51:36,933 --> 00:51:38,557
You're unrecognizable.
539
00:51:42,558 --> 00:51:46,307
You know what I'm thinking about?
Kuhaylan. Remember?
540
00:51:46,891 --> 00:51:51,724
The first Arabian horse.
I think than man learned to tame it.
541
00:51:53,433 --> 00:51:57,932
Honestly, you're unrecognizable,
Valerie. You need to be alone.
542
00:52:00,433 --> 00:52:01,432
Look at me.
543
00:52:06,183 --> 00:52:08,765
You know you can always
count on me.
544
00:52:32,183 --> 00:52:36,474
People don't change, but I had
hopes of doing so with Jaime.
545
00:52:37,183 --> 00:52:40,182
Sonia was right. I'm blind
546
00:52:41,600 --> 00:52:43,765
and, what's worse,
I still love him.
547
00:52:44,766 --> 00:52:49,349
I can't go on. All I want to do
is lose consciousness,
548
00:52:49,850 --> 00:52:51,682
disappear from this world.
549
00:52:55,183 --> 00:53:00,682
Oh, Val, Val! Why don't
you take a vacation?
550
00:53:01,391 --> 00:53:03,015
It would do you well.
551
00:53:05,183 --> 00:53:09,099
I appreciate it. You're right,
I can't work like this.
552
00:53:09,308 --> 00:53:11,474
I can't concentrate.
553
00:53:12,100 --> 00:53:14,099
And don't forget to take the ham.
554
00:53:14,308 --> 00:53:17,432
Hit him with it and make it
look like an accident.
555
00:53:19,725 --> 00:53:22,765
Were you not gay,
you and I would be together.
556
00:53:22,975 --> 00:53:24,015
Oh, Madonna!
557
00:53:46,058 --> 00:53:49,140
es, yes, that's it.
Do it. Don't stop.
558
00:53:52,391 --> 00:53:55,765
Darling, look, I have a
Christmas present for you.
559
00:53:56,183 --> 00:53:57,974
-What's your name?
-Vane.
560
00:53:58,141 --> 00:54:03,265
Vane, this is Val.
Val, this is Vane.
561
00:54:03,433 --> 00:54:06,682
We make up a perfoct team.
562
00:54:09,350 --> 00:54:12,474
Come here, my love.
Come here, love, come here.
563
00:54:13,183 --> 00:54:14,849
Please, come here.
564
00:54:15,016 --> 00:54:17,015
We could have a great time.
565
00:54:18,225 --> 00:54:20,307
-What's your name?
-Vane.
566
00:54:20,850 --> 00:54:23,015
Come, come on, my love,
567
00:54:24,350 --> 00:54:26,890
come, come, come here.
568
00:54:27,891 --> 00:54:29,974
Come, my darling.
569
00:54:33,058 --> 00:54:34,432
What tits, huh?
570
00:54:34,975 --> 00:54:36,307
What tits!
571
00:54:36,475 --> 00:54:38,890
τhe biggest thing
you've got, bitch.
572
00:54:39,058 --> 00:54:41,474
You've got a piercing, huh?
573
00:54:43,558 --> 00:54:46,390
τhat's enough.
Get off, off, off!
574
00:55:01,183 --> 00:55:03,015
Where's my money?
575
00:55:03,183 --> 00:55:05,349
I have no cash, you know?
576
00:55:06,516 --> 00:55:09,349
-Where are my 100 euros?
-I don't know.
577
00:55:10,850 --> 00:55:12,265
I have no idea.
578
00:55:29,641 --> 00:55:32,932
Jaime, we're expecting a baby.
579
00:55:34,391 --> 00:55:35,474
What?
580
00:55:36,933 --> 00:55:39,432
We're expecting a baby.
581
00:55:39,975 --> 00:55:41,765
τhat's impossible.
582
00:55:44,308 --> 00:55:46,099
Why is it impossible?
583
00:55:46,600 --> 00:55:50,599
I don't doubt you're expecting,
I doubt it's mine.
584
00:55:52,475 --> 00:55:54,557
How can you say that?
585
00:55:54,725 --> 00:55:56,807
You know why I doubt it?
586
00:55:57,225 --> 00:56:00,932
Because I'm sterile
for many years now.
587
00:56:01,641 --> 00:56:04,974
You laid someone else and
want to dump it on me.
588
00:56:05,141 --> 00:56:07,015
You're a monster.
589
00:56:08,141 --> 00:56:11,099
And you are a hysterical
piece of shit.
590
00:56:11,266 --> 00:56:14,932
I've always wanted to tell
you this. You're a whore!
591
00:56:15,100 --> 00:56:18,349
You lie all the time,
like all whores!
592
00:56:18,516 --> 00:56:20,640
I don't know how
I stood you so long.
593
00:56:22,183 --> 00:56:24,765
And that's it,
the conversation is over.
594
00:56:25,516 --> 00:56:28,015
Don't cry, you pig.
595
00:56:28,183 --> 00:56:29,599
Don't cry, pig.
596
00:56:38,516 --> 00:56:41,599
A baby is what I most
wanted in this world.
597
00:56:42,391 --> 00:56:46,390
ou did right, Val. You're
still young for having kids.
598
00:56:48,516 --> 00:56:50,557
I don't know what to do now.
599
00:56:51,933 --> 00:56:54,557
I quit my job,
spent my savings and,
600
00:56:54,725 --> 00:56:56,724
thanks to him, I'm in deep debt.
601
00:56:58,475 --> 00:57:00,515
I paid the rent for months.
602
00:57:00,683 --> 00:57:02,432
Well, don't worry.
603
00:57:07,975 --> 00:57:10,849
What, what is going on here?
604
00:57:11,016 --> 00:57:14,015
Can't you see?
She is leaving.
605
00:57:21,475 --> 00:57:23,474
What, you're clearing off?
606
00:57:25,266 --> 00:57:26,265
My love,
607
00:57:27,308 --> 00:57:29,474
-I beg you, baby.
-Leave her alone.
608
00:57:32,891 --> 00:57:36,807
If you walk out that door,
I swear I'll kill you. Understand?
609
00:57:36,975 --> 00:57:38,640
I'll kill you, you hear?
610
00:57:39,141 --> 00:57:42,015
I am going to destroy you, bitch!
611
00:57:42,183 --> 00:57:44,224
-You hear?
-I'll call the cops.
612
00:58:03,350 --> 00:58:05,182
τhis is fuckin' shit!
613
00:58:05,350 --> 00:58:08,140
Let's go, Val, we're out of here.
614
00:58:08,308 --> 00:58:09,765
I beg you.
615
00:58:10,725 --> 00:58:13,557
I beg you, please.
616
00:58:13,725 --> 00:58:18,140
I swear I'll change, my love.
617
00:58:18,933 --> 00:58:20,515
Forgive me, my love.
618
00:58:24,933 --> 00:58:27,057
You can't go, my love.
619
00:58:28,516 --> 00:58:31,307
ou won't get away
from me, you hear?
620
00:58:31,516 --> 00:58:33,015
Whore!
621
00:58:33,266 --> 00:58:35,390
No one leaves me, you know?
622
00:58:35,558 --> 00:58:37,640
No one leaves me, you bitch!
623
00:58:48,225 --> 00:58:50,057
You're coming to my place
624
00:58:50,225 --> 00:58:53,432
until you get over that
son of a bitch bastard.
625
00:58:56,933 --> 00:58:57,932
Val?
626
00:59:00,933 --> 00:59:02,057
Hello.
627
01:01:52,100 --> 01:01:53,099
Val.
628
01:01:58,891 --> 01:02:01,599
Val, you can't go on like this.
629
01:02:02,141 --> 01:02:04,224
Val, you have to react.
630
01:02:05,433 --> 01:02:07,474
You look terrible.
631
01:02:09,933 --> 01:02:12,057
How long have you been here?
632
01:02:13,808 --> 01:02:15,307
Oh, my baby...
633
01:02:15,808 --> 01:02:17,932
I'll help you clean all this up.
634
01:02:18,100 --> 01:02:20,890
Look, I've brought food.
Come on.
635
01:03:35,225 --> 01:03:38,182
Breaking off with Jaime
nearly cost me my life.
636
01:03:38,475 --> 01:03:41,224
eeing the depths of
the pit, I want out
637
01:03:41,975 --> 01:03:43,807
and to see the light again.
638
01:03:44,475 --> 01:03:46,765
After several months
without an orgasm
639
01:03:46,933 --> 01:03:49,932
my body was beginning to rouse.
640
01:03:50,683 --> 01:03:53,932
t was like waking from
a long, eternal lethargy.
641
01:03:55,641 --> 01:03:56,807
I'm starving.
642
01:04:57,308 --> 01:05:01,307
I know what I will do to
quench my appetite again.
643
01:05:07,558 --> 01:05:09,099
-Hi.
-Hi.
644
01:05:10,100 --> 01:05:13,515
-I think I made a mistake.
-No, it's here. Come in.
645
01:05:14,141 --> 01:05:15,224
Come in.
646
01:05:16,100 --> 01:05:17,682
-You're Val, right?
-Yes.
647
01:05:17,850 --> 01:05:19,599
You called for the interview.
648
01:05:20,433 --> 01:05:23,640
-I'm Cindy. One of the girls.
-It's a pleasure.
649
01:05:25,850 --> 01:05:27,807
You'll be attended to right away.
650
01:05:28,266 --> 01:05:30,099
-Cristina.
-Val, Valerie.
651
01:05:30,266 --> 01:05:34,265
Valerie? A nice name. Let me
have a look, please. Thanks.
652
01:05:43,266 --> 01:05:44,724
Have a seat, Val.
653
01:05:46,850 --> 01:05:49,515
-Where have you worked?
-In this?
654
01:05:49,850 --> 01:05:51,307
Yes, of course.
655
01:05:51,600 --> 01:05:52,849
This is my first time.
656
01:05:53,016 --> 01:05:55,057
Interesting. What can you do?
657
01:05:55,766 --> 01:05:58,432
verything, as long as
it's with a condom.
658
01:05:58,600 --> 01:06:00,015
That's fine.
659
01:06:01,558 --> 01:06:02,724
Go with Cindy.
660
01:06:08,141 --> 01:06:09,765
Use more make-up.
661
01:06:10,891 --> 01:06:13,765
Clients don't pay for
what they have at home.
662
01:06:14,266 --> 01:06:17,140
-I think I found a job.
-Tell me about it.
663
01:06:17,308 --> 01:06:18,932
For what company?
664
01:06:19,225 --> 01:06:20,640
In a brothel.
665
01:06:20,808 --> 01:06:23,099
Come on, Val, that's not funny.
666
01:06:24,475 --> 01:06:26,349
I start tomorrow.
667
01:06:28,183 --> 01:06:30,849
-Are you serious?
-Yes.
668
01:06:32,266 --> 01:06:33,432
Look,
669
01:06:34,683 --> 01:06:36,932
we spend most of the time waiting.
670
01:06:37,975 --> 01:06:39,974
Want to see the man of my lifo?
671
01:06:40,975 --> 01:06:42,557
His name is Migue.
672
01:06:42,725 --> 01:06:45,265
He lives with my mother
near Rio.
673
01:06:45,600 --> 01:06:49,015
sent him there because
his father is a bastard.
674
01:06:51,266 --> 01:06:54,640
I take all this for him,
but I can't go on.
675
01:06:56,683 --> 01:06:59,349
I must whisper.
τhese walls have ears.
676
01:06:59,516 --> 01:07:01,724
Come on, girls, let's dance.
677
01:07:06,433 --> 01:07:08,432
Are you going to behave?
678
01:07:16,891 --> 01:07:18,182
Cindy.
679
01:07:31,183 --> 01:07:32,307
I'm Mar.
680
01:07:36,183 --> 01:07:37,640
I'm Stephanie.
681
01:07:40,808 --> 01:07:43,599
-What's your name, child?
-Laura.
682
01:07:54,016 --> 01:07:55,390
I'm Val.
683
01:08:17,683 --> 01:08:19,474
Val, I want you.
684
01:08:20,225 --> 01:08:23,099
-What do I have to do?
-That's up to you,
685
01:08:23,850 --> 01:08:25,640
but he's always high.
686
01:08:25,808 --> 01:08:27,807
He cannot have full sex.
687
01:08:28,141 --> 01:08:30,224
A good hand job
will make him happy.
688
01:08:30,391 --> 01:08:32,974
A two-hour hand job?
689
01:08:34,141 --> 01:08:36,974
You know, you play
a little, massages...
690
01:08:37,141 --> 01:08:39,349
This is no school, Val.
691
01:08:39,683 --> 01:08:42,640
τhe client isn't going
to gobble you up.
692
01:08:42,891 --> 01:08:44,140
You look beautiful.
693
01:09:08,516 --> 01:09:09,599
Hi.
694
01:09:10,683 --> 01:09:12,474
You're new, aren't you?
695
01:09:12,850 --> 01:09:15,640
Come on, get in the water with me.
696
01:09:28,266 --> 01:09:29,515
Come here.
697
01:09:33,058 --> 01:09:35,515
-You have a special smell.
-Really?
698
01:09:35,891 --> 01:09:37,057
You like it?
699
01:09:38,683 --> 01:09:42,307
-Let's go to bed.
-No. Let's stay here.
700
01:09:42,475 --> 01:09:45,182
Fucking doesn't turn me on.
701
01:09:46,016 --> 01:09:49,349
Okay, relax, we'll see
what can be done.
702
01:10:05,225 --> 01:10:07,224
Well, I'm from Seville.
703
01:10:08,600 --> 01:10:12,599
I work for a machine company
that sells throughout Europe.
704
01:10:12,850 --> 01:10:14,390
Fuck!
705
01:10:15,808 --> 01:10:18,474
Stop, girl, or I'll go crazy.
706
01:10:20,016 --> 01:10:21,640
Why the fuck did you stop?
707
01:10:21,808 --> 01:10:23,474
Because you told me to.
708
01:10:23,641 --> 01:10:25,640
You pay no attention to me.
709
01:10:25,808 --> 01:10:27,724
Keep going, shit!
710
01:10:27,891 --> 01:10:30,349
o one's ever done
this to me before.
711
01:10:33,766 --> 01:10:36,224
-Did you go to the April fair?
-No.
712
01:10:37,183 --> 01:10:40,432
You know what's happened
to me all of a sudden?
713
01:10:40,600 --> 01:10:43,682
-I've fallen in love with you.
-But we just met.
714
01:10:43,850 --> 01:10:46,432
τhat's right, love at first sight.
715
01:10:47,891 --> 01:10:50,182
Why don't we get into bed?
716
01:10:50,475 --> 01:10:53,682
Okay, but just because I love you.
717
01:11:02,100 --> 01:11:04,099
What a nice ass you've got!
718
01:11:06,266 --> 01:11:08,349
I'm sorry if I hurt you.
719
01:11:10,183 --> 01:11:11,765
Slap me again.
720
01:11:15,350 --> 01:11:18,015
At that moment I felt
a strange foeling.
721
01:11:20,266 --> 01:11:23,349
The same as at 15, with Eduard.
722
01:11:23,516 --> 01:11:25,515
I needed to know more,
723
01:11:25,975 --> 01:11:29,057
to learn from this
world I just entered.
724
01:11:34,766 --> 01:11:36,099
What are you doing?
725
01:11:36,891 --> 01:11:39,265
The first time is tough, I know.
726
01:11:39,975 --> 01:11:42,224
We have all cried the first time.
727
01:11:42,475 --> 01:11:45,724
But you get used to it,
it becomes an exercise.
728
01:11:46,141 --> 01:11:48,599
-Are you okay?
-Of course I am.
729
01:11:53,808 --> 01:11:56,015
-Where's my money?
-Here you are.
730
01:11:57,100 --> 01:12:00,474
-How did it go?
-Fine, but a bit of a pain.
731
01:12:02,141 --> 01:12:04,724
You expected a cultured,
interesting man
732
01:12:04,891 --> 01:12:07,099
with a pleasant conversation?
733
01:12:08,350 --> 01:12:10,682
I remind you you're a whore.
734
01:12:13,266 --> 01:12:15,307
You look tired.
735
01:12:15,641 --> 01:12:17,724
Not at all, I'm delighted.
736
01:12:17,891 --> 01:12:19,265
What do clients like?
737
01:12:19,433 --> 01:12:20,724
A bit of everything.
738
01:12:20,891 --> 01:12:24,432
Some want to tie you up,
others stick things in you.
739
01:12:26,016 --> 01:12:28,307
You just gave me an idea.
740
01:12:38,683 --> 01:12:39,724
τhat handsome is he!
741
01:12:39,975 --> 01:12:42,182
His name is Giovanni.
He's Italian.
742
01:12:42,350 --> 01:12:43,932
The other one's a pig.
743
01:12:44,100 --> 01:12:47,599
τhey come to Barcelona often.
They're good clients.
744
01:12:52,600 --> 01:12:54,099
I'll be right out.
745
01:12:54,766 --> 01:12:57,640
Come on, you look divine.
746
01:13:39,100 --> 01:13:40,890
It was a pleasure to meet you.
747
01:13:41,850 --> 01:13:43,515
I hope you enjoyed it.
748
01:13:45,016 --> 01:13:46,807
What an intense life.
749
01:13:46,975 --> 01:13:49,140
I would like mine
to be that way too.
750
01:13:51,141 --> 01:13:52,307
What's your name?
751
01:13:52,850 --> 01:13:53,849
Valerie.
752
01:14:36,225 --> 01:14:37,599
I have a strange foeling
753
01:14:37,766 --> 01:14:41,349
that here, somehow,
time stands still.
754
01:14:43,100 --> 01:14:45,682
You're just learning
to be who you are.
755
01:14:46,266 --> 01:14:47,265
What about you?
756
01:14:50,433 --> 01:14:53,390
You are the future of my past.
757
01:14:53,558 --> 01:14:56,974
And me, perhaps,
the memory of your future.
758
01:15:10,016 --> 01:15:12,474
It's not a difficult job,
just different.
759
01:15:13,266 --> 01:15:14,724
How can you say that?
760
01:15:14,891 --> 01:15:17,099
I like to do it free,
you know that.
761
01:15:18,100 --> 01:15:20,265
And I get paid,
what else could I want?
762
01:15:23,600 --> 01:15:26,515
-Have you ever been spanked?
-What?
763
01:15:26,683 --> 01:15:28,849
Try it. You'd be surprised.
764
01:15:29,016 --> 01:15:30,974
We have too many preconceptions.
765
01:15:31,141 --> 01:15:32,349
And those flowers?
766
01:15:32,516 --> 01:15:34,765
A present from Pedro, a client.
767
01:15:35,016 --> 01:15:36,474
-τhey're pretty.
-Yes.
768
01:15:37,516 --> 01:15:38,807
Still thinking of Jaime?
769
01:15:38,975 --> 01:15:40,140
Not at all.
770
01:15:42,725 --> 01:15:45,099
I have an Italian client
I like a lot.
771
01:15:45,600 --> 01:15:46,932
Be careful, Val.
772
01:15:47,100 --> 01:15:49,682
I've seen that look before.
773
01:15:50,766 --> 01:15:52,182
-Keep it.
-No.
774
01:15:52,350 --> 01:15:54,140
Don't be silly.
775
01:15:56,558 --> 01:15:57,432
Yes, Cristina?
776
01:15:58,933 --> 01:16:01,224
Okay, I'm on my way.
777
01:16:03,558 --> 01:16:04,765
It's Giovanni.
778
01:16:09,516 --> 01:16:12,932
Giovanni is different from
all other clients I've met.
779
01:16:13,516 --> 01:16:15,390
I shivers when he touches me.
780
01:16:17,058 --> 01:16:19,765
He makes me go to the cosmos,
see stars.
781
01:16:20,933 --> 01:16:23,015
I think I'm in love with him.
782
01:16:30,850 --> 01:16:32,307
Thank you.
783
01:16:39,725 --> 01:16:43,057
I live in Calabria because
mama lives there.
784
01:16:43,225 --> 01:16:45,849
I spend most of
the year travelling.
785
01:16:47,808 --> 01:16:49,057
-What?
-Your left eyebrow.
786
01:16:49,225 --> 01:16:52,224
-What's wrong with it?
-I like it.
787
01:16:52,558 --> 01:16:54,099
That uncombed hair.
788
01:16:56,683 --> 01:16:57,474
You know?
789
01:16:57,725 --> 01:17:01,099
I communicate better with
my body than with words.
790
01:17:01,725 --> 01:17:05,390
With a caress I describe things
that make me feel alive.
791
01:17:07,308 --> 01:17:10,390
I'm scared, Giovanni,
I like you too much.
792
01:17:13,308 --> 01:17:15,265
Your smell is irresistible.
793
01:17:15,433 --> 01:17:17,224
-What smell?
-The Mediterranean,
794
01:17:17,933 --> 01:17:20,890
freshness, life.
795
01:17:21,058 --> 01:17:22,932
I like you too much too.
796
01:17:24,516 --> 01:17:27,015
-Give me your phone number.
-I can't.
797
01:17:27,725 --> 01:17:31,599
-My boss would kill me.
-Your boss should pay you more.
798
01:17:32,391 --> 01:17:34,640
Will you call me again this week?
799
01:17:35,308 --> 01:17:37,182
Do you want to know the answer?
800
01:17:42,183 --> 01:17:43,474
Look,
801
01:17:44,516 --> 01:17:47,515
this proves that
I will call you again.
802
01:17:48,141 --> 01:17:51,307
Save it for me,
and take good care of it.
803
01:17:54,183 --> 01:17:57,140
I have to go.
Your time's up.
804
01:17:58,183 --> 01:18:00,599
Although I'd like to
sleep with you...
805
01:18:01,391 --> 01:18:02,807
What did you say?
806
01:18:03,183 --> 01:18:04,807
Nothing, forget it.
807
01:18:08,808 --> 01:18:10,265
What about the money?
808
01:18:11,641 --> 01:18:13,349
I'm a disaster.
809
01:18:17,058 --> 01:18:19,057
What if I pay you another hour?
810
01:18:22,600 --> 01:18:24,099
This one is on me.
811
01:18:27,808 --> 01:18:30,849
Val, be very careful.
812
01:18:32,558 --> 01:18:35,890
Don't fall in love with him.
It's sheer logic.
813
01:18:36,058 --> 01:18:39,265
It's impossible for a man
who goes with whores
814
01:18:39,433 --> 01:18:41,432
to be loyal.
Believe me.
815
01:18:46,141 --> 01:18:49,265
Valerie, you're beautiful.
Your new job suits you.
816
01:18:49,433 --> 01:18:51,890
Although I'm jealous
of the other men.
817
01:18:52,058 --> 01:18:53,640
When does your plane leave?
818
01:18:53,808 --> 01:18:56,432
-In 3 hours.
-Why, why don't you stay?
819
01:18:56,600 --> 01:18:58,224
I have to go to Madrid.
820
01:18:58,391 --> 01:19:02,057
e could order a Coca-Cola
and go to the bathroom.
821
01:19:03,641 --> 01:19:05,515
I thought you dropped that.
822
01:19:06,308 --> 01:19:08,349
I'm thirsty again.
823
01:19:15,558 --> 01:19:18,557
I guess you'll give me
a good discount.
824
01:19:19,183 --> 01:19:21,557
A Coca-Cola and an opener, please.
825
01:19:39,308 --> 01:19:40,474
Don't you like it?
826
01:19:40,641 --> 01:19:42,640
Of course I like this suite but
827
01:19:42,808 --> 01:19:44,932
I don't want to be
your fiance, Pedro.
828
01:19:51,016 --> 01:19:52,265
Val, listen to me.
829
01:19:52,433 --> 01:19:55,599
I'll do whatever you want
for you to love me.
830
01:19:55,766 --> 01:19:58,849
And I won't say a word
while we're fucking.
831
01:19:59,016 --> 01:20:01,432
What I want is for you to marry me.
832
01:20:01,600 --> 01:20:02,682
Look,
833
01:20:04,266 --> 01:20:05,432
this is for you.
834
01:20:05,600 --> 01:20:07,265
Fuckin' look at it.
835
01:20:10,433 --> 01:20:12,224
-You don't like it?
-No.
836
01:20:12,891 --> 01:20:16,849
I was given a similar one once.
I can't accept it.
837
01:20:17,766 --> 01:20:19,599
Don't give me anything.
838
01:20:19,766 --> 01:20:21,765
And no flowers, I hate flowers.
839
01:20:21,933 --> 01:20:23,807
Pedro, you're pressing me.
840
01:20:23,975 --> 01:20:25,807
Go see some other girls.
841
01:20:25,975 --> 01:20:27,557
What are you saying?
842
01:20:27,725 --> 01:20:30,015
I don't want others,
I want you!
843
01:20:31,141 --> 01:20:32,890
You're hurting me.
844
01:20:33,475 --> 01:20:35,224
I won't marry you.
845
01:20:35,391 --> 01:20:37,099
You're drunk.
846
01:20:38,100 --> 01:20:41,057
-I had better go.
-Go, go?
847
01:20:41,516 --> 01:20:43,724
You know what
this room costs me?
848
01:20:43,891 --> 01:20:46,890
Do you know what
this room costs me?
849
01:20:48,016 --> 01:20:51,890
I pay you, and you'll do as I say.
You understand me?
850
01:20:52,350 --> 01:20:54,765
Here's your fuckin' money.
851
01:20:55,600 --> 01:20:56,849
Pick it up.
852
01:20:57,016 --> 01:20:59,015
Pick it the fuck up!
853
01:21:02,266 --> 01:21:04,682
Stay there on all fours.
854
01:21:05,100 --> 01:21:07,849
Stay there on all fours. Yeah.
855
01:21:08,016 --> 01:21:11,099
-You're hurting me?
-Do you like it?
856
01:21:11,266 --> 01:21:15,057
Now you'll ask me to spank you,
like you've always done.
857
01:21:15,516 --> 01:21:16,932
You like that?
858
01:21:17,475 --> 01:21:19,890
Bitch, you're a real bitch.
859
01:21:21,141 --> 01:21:23,182
You're hurting me.
Please, Pedro.
860
01:21:23,350 --> 01:21:26,099
What are you complaining about?
What?
861
01:21:26,266 --> 01:21:28,515
You chose to be a whore.
862
01:21:29,516 --> 01:21:31,390
You'll do as I say,
863
01:21:31,558 --> 01:21:33,849
in one way or another.
864
01:21:36,891 --> 01:21:38,765
τell me you like this.
865
01:21:43,766 --> 01:21:45,599
No, please!
866
01:21:47,725 --> 01:21:48,849
You like this?
867
01:22:04,725 --> 01:22:06,349
I love you, Val.
868
01:22:35,516 --> 01:22:37,182
And you, what a view?
869
01:22:47,266 --> 01:22:50,057
That night I understood,
what grandma said,
870
01:22:50,225 --> 01:22:52,015
prostitution and marriage
aren't that different.
871
01:22:52,516 --> 01:22:55,015
You become the property
of someone else.
872
01:22:55,558 --> 01:22:58,557
And when they're like
Jaime or Pedro,
873
01:22:59,016 --> 01:23:01,099
your life has no value any longer.
874
01:23:33,558 --> 01:23:35,557
I thought he would kill me.
875
01:23:35,725 --> 01:23:37,265
τhere are many Pedros in this.
876
01:23:38,850 --> 01:23:41,515
Go, you're still in time.
877
01:23:41,683 --> 01:23:43,599
After, it's difficult to drop it.
878
01:23:44,766 --> 01:23:48,724
ou could go to Rio and give
my son an enormous kiss.
879
01:23:50,600 --> 01:23:53,640
Now go home. You look tired.
880
01:23:54,391 --> 01:23:56,057
I don't want to be alone.
881
01:23:58,058 --> 01:23:59,182
Hi,
882
01:24:00,600 --> 01:24:04,557
you've got a client, and
there aren't that many Pedros.
883
01:24:06,558 --> 01:24:10,015
I'm sorry, I can't go.
I haven't slept for nights.
884
01:24:10,600 --> 01:24:12,765
-And I have a date.
-I'll go.
885
01:24:12,933 --> 01:24:15,974
You're going nowhere.
Who's the date with?
886
01:24:16,141 --> 01:24:18,015
You're committed to me.
887
01:24:18,808 --> 01:24:22,890
I'd go if I were you.
It's the Italian, your friend.
888
01:24:25,141 --> 01:24:27,265
-Giovanni?
-Yes, and his friend.
889
01:24:29,183 --> 01:24:32,474
Mae and you will go right now.
Cheers!
890
01:25:18,058 --> 01:25:20,057
-Hi.
-Hi, darling.
891
01:25:27,558 --> 01:25:29,224
Come on, princess.
892
01:25:30,725 --> 01:25:33,890
I've finally convinced Giovanni,
the 'macaroni', that
893
01:25:34,058 --> 01:25:35,599
you'd be mine tonight.
894
01:25:41,100 --> 01:25:43,432
ome here, beautiful.
Come here.
895
01:25:52,058 --> 01:25:54,140
You've said nothing
since you're here.
896
01:25:59,933 --> 01:26:02,182
What a pain of a whore!
897
01:26:04,850 --> 01:26:07,682
I couldn't stop
thinking about Giovanni.
898
01:26:07,850 --> 01:26:10,140
I couldn't believe
he didn't pick me.
899
01:26:10,391 --> 01:26:13,307
I felt disgust while
Alejandro fucked me.
900
01:26:13,475 --> 01:26:16,890
Cindy was right saying
I should quit prostitution.
901
01:26:17,475 --> 01:26:19,390
I could still do that.
902
01:26:20,308 --> 01:26:22,640
But Cindy was trapped.
903
01:26:23,225 --> 01:26:27,224
She owed Cris a lot of money,
and she was infatuated with her.
904
01:26:28,391 --> 01:26:34,557
She couldn't stand not having her son.
905
01:26:53,766 --> 01:26:54,807
What happened?
906
01:26:55,683 --> 01:26:57,015
Cindy.
907
01:27:01,933 --> 01:27:04,682
She foll out the window.
A suicide, we think.
908
01:27:04,933 --> 01:27:08,224
She got a call. Seems like
her husband took the boy,
909
01:27:09,558 --> 01:27:11,140
but we know nothing more.
910
01:27:12,016 --> 01:27:13,890
Cindy would never leave her son.
911
01:27:27,100 --> 01:27:29,140
We buried her the next day,
912
01:27:29,641 --> 01:27:32,224
just the girls from the brothel.
913
01:27:32,850 --> 01:27:34,932
I was devastated.
914
01:27:37,016 --> 01:27:39,182
I can't stop thinking about Cindy.
915
01:27:40,475 --> 01:27:43,015
We're all sorry about Cindy,
916
01:27:44,350 --> 01:27:49,182
but life goes on, and the job
that feeds you as well.
917
01:27:52,891 --> 01:27:54,099
I'm not going.
918
01:27:55,850 --> 01:27:57,515
Yes you are, darling.
919
01:28:04,350 --> 01:28:05,390
Hello?
920
01:28:10,100 --> 01:28:11,057
Hello.
921
01:28:15,433 --> 01:28:17,057
-Hi.
-Hi.
922
01:28:18,933 --> 01:28:21,849
-I see they didn't tell you.
-That's okay.
923
01:28:22,391 --> 01:28:23,890
-What's your name?
-Valerie.
924
01:28:24,183 --> 01:28:26,265
I'm Inigo. Delighted.
925
01:28:30,516 --> 01:28:34,057
Could you pick me up
and put me on the bed?
926
01:28:35,433 --> 01:28:37,432
I could do that but
927
01:28:37,766 --> 01:28:39,890
it takes me a great effert.
928
01:28:48,766 --> 01:28:52,057
Have no fear.
I feel absolutely nothing.
929
01:29:06,266 --> 01:29:08,390
No, you don't need to undress me.
930
01:29:08,891 --> 01:29:12,099
The only place I foel
anything is my neck.
931
01:29:12,850 --> 01:29:14,015
And my hands a bit.
932
01:29:47,933 --> 01:29:51,765
-You smell nice.
-What do I smell of?
933
01:29:52,433 --> 01:29:55,015
-Chocolate.
-Chocolate?
934
01:30:42,100 --> 01:30:43,765
Could you do me a favour?
935
01:30:44,350 --> 01:30:46,849
ove your fingers.
Come on, Valerie,
936
01:30:47,350 --> 01:30:51,765
ove the fingers of your hand.
For you it's easy.
937
01:30:53,850 --> 01:30:57,932
I am incapable of moving
a single finger.
938
01:30:58,766 --> 01:31:01,682
You don't know
how many times, suddenly,
939
01:31:02,100 --> 01:31:06,265
I imagine me hands and my
fingers start to move, and
940
01:31:06,475 --> 01:31:10,390
get up off the chair
and I start to run.
941
01:31:10,558 --> 01:31:12,890
I can tough the flowers,
942
01:31:13,225 --> 01:31:15,015
foel the velvet,
943
01:31:16,641 --> 01:31:19,224
and caress a woman as
beautiful as you.
944
01:31:22,350 --> 01:31:25,765
We should love ourselves more,
Valerie.
945
01:31:28,516 --> 01:31:33,099
Go, you're still in time.
After, it's difficult to drop it.
946
01:31:40,433 --> 01:31:43,682
Never give up anything
you really long for
947
01:31:44,350 --> 01:31:46,557
because you'll regret it.
948
01:31:46,850 --> 01:31:48,140
Believe me.
949
01:31:52,891 --> 01:31:54,974
I know where you live.
I'll go get you.
950
01:31:58,725 --> 01:32:00,807
Where are you going? Where, huh?
951
01:32:00,975 --> 01:32:03,015
I don't care what
you say, I'm gone.
952
01:32:03,183 --> 01:32:05,265
I do care about what is said.
953
01:32:05,433 --> 01:32:10,307
Clear out! Give me the bag!
You whore!
954
01:32:10,766 --> 01:32:14,765
Go on, get out of my sight!
955
01:32:15,183 --> 01:32:16,849
You're unbearable!
956
01:32:28,933 --> 01:32:32,599
We always realize things
when it's too late.
957
01:32:33,266 --> 01:32:34,640
Since the accident,
958
01:32:34,850 --> 01:32:38,099
whenever I see anyone,
I give them advice.
959
01:32:38,266 --> 01:32:39,182
What advice?
960
01:32:39,683 --> 01:32:44,307
To take advantage of their
life every day, but truly.
961
01:32:49,225 --> 01:32:50,015
Live.
962
01:32:52,100 --> 01:32:53,432
You need to be alone.
963
01:32:56,433 --> 01:33:00,015
Enjoy life as much as you can.
964
01:33:15,100 --> 01:33:18,390
And I can touch grass,
feel velvet.
965
01:33:19,975 --> 01:33:22,432
I slowly started to caress my body.
966
01:33:23,600 --> 01:33:26,724
I had finally discovered
what road to follow.
967
01:33:28,058 --> 01:33:29,807
That of being myself.
968
01:33:56,725 --> 01:34:00,640
Although it was pouring rain,
I decided to go out.
969
01:34:01,600 --> 01:34:05,515
I wanted to share that moment with
who'd always been by my side.
970
01:34:25,350 --> 01:34:26,682
What are you doing here?
971
01:34:27,183 --> 01:34:29,599
I know I'm unpresentable.
972
01:34:31,225 --> 01:34:32,640
Congratulations!
973
01:34:33,516 --> 01:34:35,640
-Are you okay?
-Better than ever.
974
01:34:36,141 --> 01:34:38,640
I wanted to thank you.
975
01:34:39,141 --> 01:34:40,224
For what?
976
01:34:40,933 --> 01:34:44,224
For being my friend,
for your advice.
977
01:34:45,558 --> 01:34:47,765
I always follow your advice.
978
01:34:48,683 --> 01:34:50,682
I've decided to leave the brothel.
979
01:34:50,850 --> 01:34:52,265
I'm so happy.
980
01:34:52,725 --> 01:34:55,182
I'll spend some time with Hassan.
981
01:34:57,308 --> 01:34:59,182
Won't you open your present?
982
01:35:02,891 --> 01:35:04,140
It's beautiful!
983
01:35:04,308 --> 01:35:05,890
It has no zipper.
984
01:35:06,266 --> 01:35:09,057
Now I don't have that problem.
He helps me.
985
01:35:09,350 --> 01:35:12,474
τhis is Marcos.
We met through an ad.
986
01:35:12,641 --> 01:35:14,099
-Hi, Marcos.
-Hi.
987
01:35:14,475 --> 01:35:17,140
-I'm glad for you.
-Come in and change.
988
01:35:18,058 --> 01:35:21,057
-No, I have to go.
-What will you do now?
989
01:35:23,350 --> 01:35:24,349
Live.
990
01:35:24,850 --> 01:35:27,432
I'm a promiscuous woman, yes,
991
01:35:27,850 --> 01:35:31,015
because I want to use
sex as a means to find
992
01:35:31,183 --> 01:35:34,557
what everyone is looking for.
Recognition,
993
01:35:34,975 --> 01:35:37,349
pleasure, self-esteem and, in short,
994
01:35:37,516 --> 01:35:40,640
love and affection.
What's pathological about that?
995
01:35:41,225 --> 01:35:43,224
If you want to give me a name, go on,
996
01:35:43,391 --> 01:35:45,015
I don't mind.
997
01:35:45,183 --> 01:35:48,974
But you must know
I'm really a mermaid,
998
01:35:50,975 --> 01:35:54,765
a dryad, simply a nymph.
999
01:36:51,600 --> 01:36:54,140
-Hi.
-Hi.
1000
01:36:59,016 --> 01:36:59,890
What?
1001
01:37:02,308 --> 01:37:03,765
Get home?
1002
01:37:04,683 --> 01:37:06,307
I want to fuck with you.
1003
01:37:13,016 --> 01:37:14,724
I have no money.
1004
01:37:19,100 --> 01:37:21,932
No matter. It's free.
1005
01:41:10,725 --> 01:41:14,765
It's impossible for a man
who goes with whores
1006
01:41:15,391 --> 01:41:16,640
to be loyal.
1007
01:41:16,808 --> 01:41:17,724
Valerie...
1008
01:41:18,600 --> 01:41:19,515
Live.
1009
01:41:20,515 --> 01:41:25,515
Diary Of A Sex Addict 2008 720p.Blu-ray.DTS.x264-FLHD.English
Upload to subscene.com by ViSTA™-VNHD
71856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.