Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:04,698 --> 00:00:31,902
| SUJUS @subscene |
1
00:01:06,099 --> 00:01:08,967
What we see is sometimes never is.
2
00:01:08,969 --> 00:01:11,770
A mind is a wondrous thing.
3
00:01:11,772 --> 00:01:15,607
And if you're guessing you'll probably say this was California,
4
00:01:15,609 --> 00:01:17,943
and from the distance it could well be.
5
00:01:17,945 --> 00:01:21,647
But the world I come from, this world,
6
00:01:21,649 --> 00:01:23,382
is far from California.
7
00:01:23,384 --> 00:01:25,717
This is Southern Siberia.
8
00:01:25,719 --> 00:01:27,519
The former Soviet union.
9
00:01:27,521 --> 00:01:30,956
Rich in oil, but also the deserts of Asia.
10
00:01:30,958 --> 00:01:36,662
Your freedom in this place,is the ultimate bargaining chipfor those who own it.
11
00:01:36,664 --> 00:01:41,467
Remaining alive, that's a tax paid on a daily basis.
12
00:01:41,469 --> 00:01:44,236
It's a tax that keeps rising.
13
00:01:44,238 --> 00:01:48,073
Like a shadow, this tax, it never leaves your sight.
14
00:01:48,075 --> 00:01:50,142
The iron heel you're born under,
15
00:01:50,144 --> 00:01:52,611
is the heel by which you die.
16
00:02:12,031 --> 00:02:13,866
Mr. Lou.
17
00:02:13,868 --> 00:02:17,636
As we've agreed,
I'll be forwarding
the diamonds to Boris.
18
00:02:20,607 --> 00:02:24,776
After that we pass
the package on to
amoto San.
19
00:02:24,778 --> 00:02:26,345
I've arranged to ship it
by boat.
20
00:02:26,347 --> 00:02:28,480
In three day it will be
in Hong Kong.
21
00:02:29,516 --> 00:02:32,251
Your guys are the best
lapidaries in the world.
22
00:02:35,421 --> 00:02:37,890
Tony, our guys are
the best lapidaries,
23
00:02:37,892 --> 00:02:40,659
and your guys are
the best buyers
in America.
24
00:02:41,794 --> 00:02:44,563
I hope you've
got everything
organized already.
25
00:02:45,298 --> 00:02:47,799
Brother, you know my guys.
26
00:02:47,801 --> 00:02:49,568
You know you can
count on them.
27
00:02:49,570 --> 00:02:51,570
This is not
their first time.
28
00:02:55,642 --> 00:02:59,678
The only person worth trusting was the most dangerous.
29
00:02:59,680 --> 00:03:03,215
And even he was at behest of the wolves he employed.
30
00:03:03,217 --> 00:03:07,553
The one thing you learn as quick as taking your first breath,
31
00:03:07,555 --> 00:03:11,089
is that nothing is ever what it seems.
32
00:03:11,091 --> 00:03:13,892
The flash, the glitzs, the stars
33
00:03:13,894 --> 00:03:18,463
only shine for those who chosenot to see beyond them.
34
00:03:30,643 --> 00:03:31,777
Mussa?
35
00:03:32,579 --> 00:03:34,813
I've been
expecting your call.
36
00:03:34,815 --> 00:03:36,481
Did something
unusual happen?
37
00:03:37,884 --> 00:03:39,551
No. Nothing unusual.
38
00:03:41,287 --> 00:03:43,188
No. I'm studying the stars.
39
00:03:45,792 --> 00:03:49,394
You know, one of the most
brilliant of them all.
40
00:03:50,697 --> 00:03:51,797
This one here.
41
00:03:52,532 --> 00:03:53,999
My eastern star.
42
00:04:02,275 --> 00:04:03,709
I don't have it.
43
00:04:06,546 --> 00:04:10,015
And how can you be so sure
i have this star of east?
44
00:04:12,118 --> 00:04:13,552
So, what's the juice?
45
00:04:13,554 --> 00:04:18,991
Because of our relationship, I'm willing to sell you the star of east
46
00:04:20,660 --> 00:04:22,060
for half price.
47
00:04:22,062 --> 00:04:23,729
Thirty million us.
48
00:04:23,731 --> 00:04:26,031
Thirty million fucking dollars
from me? What do you want
from me?
49
00:04:26,033 --> 00:04:27,432
You want cash?
50
00:04:27,434 --> 00:04:28,867
Then make the fucking deal.
51
00:05:04,871 --> 00:05:06,305
Good evening.
52
00:05:06,939 --> 00:05:08,073
You again.
53
00:05:10,243 --> 00:05:11,777
Have you seen this girl?
54
00:05:11,779 --> 00:05:13,478
Stop there.
55
00:05:13,480 --> 00:05:16,281
I want you to write down
what I tell you.
56
00:05:16,283 --> 00:05:18,050
Don't worry.
I'll remember it.
57
00:05:18,052 --> 00:05:19,685
Indulge me.
58
00:05:19,687 --> 00:05:23,822
I want you to write it down,
and keep it in your pocket,
asshole.
59
00:05:23,824 --> 00:05:25,590
Uh, let me explain.
60
00:05:25,592 --> 00:05:28,393
When she worked here
i was planning to come in
and propose,
61
00:05:28,395 --> 00:05:30,362
but she disappeared
unexpectedly.
62
00:05:30,364 --> 00:05:31,930
Has she been
around since then?
63
00:05:31,932 --> 00:05:32,998
No.
64
00:05:33,000 --> 00:05:33,999
No!
65
00:05:34,167 --> 00:05:35,500
No!
66
00:05:35,502 --> 00:05:38,370
Now, listen.
I'm gonna write
this down for you.
67
00:05:38,372 --> 00:05:40,072
She's never been
back here.
68
00:05:41,007 --> 00:05:42,441
Get it.
69
00:05:42,443 --> 00:05:45,010
She walked out the door,
and we haven't seen her since.
70
00:05:45,012 --> 00:05:46,378
Is that clear?
71
00:05:46,380 --> 00:05:49,781
You've been
coming into my place
for two years.
72
00:05:49,783 --> 00:05:51,216
You're so fixated,
73
00:05:51,218 --> 00:05:53,785
you ask the same question
time after time
74
00:05:53,787 --> 00:05:56,988
even though we keep saying,
"we haven't seen the bitch".
75
00:05:57,890 --> 00:05:59,057
Get out of here!
76
00:06:05,031 --> 00:06:06,365
Sorry.
77
00:06:06,799 --> 00:06:08,033
Thanks a lot.
78
00:06:11,404 --> 00:06:15,006
Ruslan was notthe brightest star in the room.
79
00:06:15,875 --> 00:06:17,409
But he never gave up...
80
00:06:18,344 --> 00:06:19,811
On me, that is.
81
00:06:22,048 --> 00:06:23,548
Neither did arman.
82
00:06:25,084 --> 00:06:26,451
My two sidekicks.
83
00:06:28,188 --> 00:06:29,821
My two lovers.
84
00:06:31,090 --> 00:06:32,824
My one dilemma.
85
00:06:45,872 --> 00:06:48,540
Baby, just come see me.
86
00:06:49,075 --> 00:06:51,009
Just come by.
87
00:06:51,011 --> 00:06:53,044
I've a nice surprise.
88
00:06:57,950 --> 00:07:00,051
You're nicer than usual.
What's the occasion?
89
00:07:02,289 --> 00:07:03,655
Are you the surprise?
90
00:07:05,091 --> 00:07:07,793
I'm talking to my daughter.
91
00:07:07,795 --> 00:07:10,495
How long have
you been answering
to the name "sweetheart"?
92
00:07:10,497 --> 00:07:13,498
-I wouldn't have thought--
-you listen, lady. When I want
your opinion...
93
00:07:14,400 --> 00:07:15,834
I'll ask for it.
94
00:07:18,971 --> 00:07:21,740
So Mike promised to bring
the stone today.
95
00:07:23,176 --> 00:07:24,509
Okay.
96
00:07:25,344 --> 00:07:26,878
It's my star...
97
00:07:30,016 --> 00:07:31,516
Of the east.
98
00:07:33,753 --> 00:07:35,220
Where'd you plan to meet?
99
00:07:36,823 --> 00:07:39,357
It will be
at the factory,
as usual.
100
00:07:39,359 --> 00:07:41,026
I put the boys there.
101
00:07:41,028 --> 00:07:42,160
There'll be no trouble.
102
00:07:43,196 --> 00:07:44,563
We'll be there
in three hours.
103
00:07:46,599 --> 00:07:47,966
You're not going.
104
00:07:49,135 --> 00:07:50,569
What do you mean?
105
00:07:56,876 --> 00:07:58,143
She is.
106
00:07:58,845 --> 00:08:00,011
Why?
107
00:08:01,514 --> 00:08:04,883
It's my... decision.
108
00:08:05,451 --> 00:08:07,152
Look at his face.
109
00:08:07,154 --> 00:08:08,753
See I was right.
He's happy.
110
00:08:08,755 --> 00:08:09,988
Have you lost your mind?
111
00:08:09,990 --> 00:08:13,124
You forget who took you
under his wing...
112
00:08:14,126 --> 00:08:16,194
After your father died?
113
00:08:16,196 --> 00:08:18,897
Who fed you...
All these years?
114
00:08:19,532 --> 00:08:21,099
I remember.
115
00:08:21,101 --> 00:08:23,635
But I seemed to be hungry
no matter how much I ate...
116
00:08:24,604 --> 00:08:26,004
In your place, mussa.
117
00:08:26,006 --> 00:08:27,172
In my place?
118
00:08:30,543 --> 00:08:32,978
I remember.
119
00:08:32,980 --> 00:08:36,615
You had the look
of a wolf cub
two years ago...
120
00:08:38,417 --> 00:08:41,620
When I punished your
little girlfriend, aliah.
121
00:08:46,158 --> 00:08:47,792
You owe me.
122
00:08:53,266 --> 00:08:56,167
Hmm. They're all
$10,000 bills.
123
00:08:59,338 --> 00:09:01,072
I didn't know
they made them.
124
00:09:01,074 --> 00:09:02,274
Yes, they're rare...
125
00:09:03,709 --> 00:09:05,744
Not available
unless required...
126
00:09:07,513 --> 00:09:09,247
By those who can afford.
127
00:09:12,018 --> 00:09:13,985
So, my repeat is
for the last time,
128
00:09:13,987 --> 00:09:18,490
Mike is bringing
Mr. Lou's diamond to
the abandoned factory.
129
00:09:18,492 --> 00:09:20,458
You'll have
a security team,
130
00:09:20,460 --> 00:09:22,794
and catastroff will
lead the way.
131
00:09:25,565 --> 00:09:26,831
Catastroff.
132
00:09:29,101 --> 00:09:30,302
Catastroff.
133
00:09:32,272 --> 00:09:33,605
Huh?
134
00:09:41,280 --> 00:09:42,647
So where are you going?
135
00:09:46,419 --> 00:09:47,752
With her.
136
00:09:49,689 --> 00:09:51,056
And who will you meet?
137
00:09:56,529 --> 00:09:57,929
I said, who will you meet?
138
00:09:58,965 --> 00:10:00,098
Mr. Lou.
139
00:10:01,167 --> 00:10:03,768
Why the fuck is
he talking about Mr. Lou?
140
00:10:03,770 --> 00:10:06,705
You're meeting Mike
at the factory.
141
00:10:06,707 --> 00:10:08,707
Try to focus on this.
142
00:10:08,709 --> 00:10:10,742
I'm giving you
30 million bucks,
143
00:10:12,244 --> 00:10:14,145
let's not fuck this up.
144
00:10:14,147 --> 00:10:15,647
I got it. I'm not a fool.
145
00:10:25,291 --> 00:10:27,025
-Catastroff.
-Huh?
146
00:10:28,961 --> 00:10:30,095
Oh. Right.
147
00:10:42,375 --> 00:10:44,242
Antonio, time to work.
148
00:10:46,145 --> 00:10:49,814
I was told you took this job
because you are looking
for your girlfriend.
149
00:10:49,816 --> 00:10:52,050
Good luck.
You won't find her here.
150
00:10:53,085 --> 00:10:55,487
How did you loose
your girl friend?
151
00:10:55,489 --> 00:10:57,689
Believe me.
It won't happen
second time.
152
00:10:58,224 --> 00:10:59,224
You sure?
153
00:11:00,626 --> 00:11:02,160
Good luck to you.
154
00:11:07,667 --> 00:11:10,001
Mr. Mike loves blondes.
155
00:11:11,570 --> 00:11:13,371
Just go.
156
00:11:15,207 --> 00:11:16,875
So,
157
00:11:16,877 --> 00:11:20,345
you want me to make
a deal with you?
158
00:11:20,347 --> 00:11:21,713
Khazar,
159
00:11:21,715 --> 00:11:22,981
let's forget the past.
160
00:11:24,183 --> 00:11:25,250
It's only business.
161
00:11:32,825 --> 00:11:37,095
You want me to take you
seriously as a businessman?
162
00:11:42,001 --> 00:11:43,868
Now, you know
163
00:11:43,870 --> 00:11:45,770
there's something
in it for me.
164
00:11:46,605 --> 00:11:48,239
What's in it for you?
165
00:11:48,241 --> 00:11:50,975
I get to pick up aliah.
Then I'm gone.
166
00:11:56,649 --> 00:11:58,316
All this for a girl?
167
00:11:59,251 --> 00:12:00,919
Big mistake.
168
00:12:02,521 --> 00:12:04,823
Just stay focused
169
00:12:04,825 --> 00:12:08,293
on revenge for
your fathers death.
170
00:12:10,062 --> 00:12:12,831
Arman's lust to avengethe death of his father
171
00:12:12,833 --> 00:12:15,200
was eclipsed by his love for me.
172
00:12:15,835 --> 00:12:17,736
In a hopeless world
173
00:12:17,738 --> 00:12:21,039
sometimes the smallest light,shines the brightest.
174
00:12:24,443 --> 00:12:25,944
Antonio.
175
00:12:27,780 --> 00:12:29,881
Open the door
for the lady.
176
00:12:44,330 --> 00:12:47,565
The siberian definitionof a blood diamond
177
00:12:47,567 --> 00:12:52,804
is where 30 souls suicide themselves in 30 seconds for it.
178
00:12:53,305 --> 00:12:55,240
A steep price to pay,
179
00:12:55,242 --> 00:12:58,443
but in this part of the world,it's an even trade.
180
00:13:08,687 --> 00:13:11,055
Last time,
mussa sent arman.
181
00:13:11,924 --> 00:13:14,092
This time I guess
we got a...
182
00:13:15,729 --> 00:13:18,963
Very, very beautiful
young lady.
183
00:13:18,965 --> 00:13:20,899
Yeah.
184
00:13:20,901 --> 00:13:23,568
I like your
sense of humor, Mr. Mike.
185
00:13:25,404 --> 00:13:29,808
I just hope you brought
the money we all agreed on...
186
00:13:29,810 --> 00:13:31,476
- Right?
- I may be beautiful,
187
00:13:32,044 --> 00:13:33,545
but I'm all business.
188
00:13:36,048 --> 00:13:38,817
Now, then... the diamond.
189
00:13:38,819 --> 00:13:40,552
Hey, bitch, let's
see the money.
190
00:13:48,194 --> 00:13:52,897
I hope it's, uh,
30 million exactly.
191
00:13:53,599 --> 00:13:55,200
Right?
192
00:13:55,202 --> 00:13:56,434
Oh, gentlemen.
193
00:13:56,436 --> 00:13:59,170
After all this time
you still don't trust us?
194
00:13:59,805 --> 00:14:01,372
It's 30 million.
195
00:14:01,374 --> 00:14:03,508
And how do I know
that the stone is real?
196
00:14:04,243 --> 00:14:05,476
Let me see it.
197
00:14:05,478 --> 00:14:07,412
Is this your
first transaction?
198
00:14:07,414 --> 00:14:09,347
Nothing we do is fake.
199
00:14:09,349 --> 00:14:10,615
This is real!
200
00:14:13,786 --> 00:14:15,086
Look at it!
201
00:14:18,824 --> 00:14:21,593
You see, when you're
dealing with us,
202
00:14:23,128 --> 00:14:24,929
everything you see is real.
203
00:14:25,364 --> 00:14:26,497
Hmm.
204
00:14:29,034 --> 00:14:32,270
When laughing hyenas come out to play,
205
00:14:32,272 --> 00:14:34,005
all bets are off.
206
00:14:34,007 --> 00:14:37,475
Our particular breed of hyena,eat their own kind.
207
00:14:38,210 --> 00:14:40,712
What you call "a massacre",
208
00:14:40,714 --> 00:14:42,614
we call it "fun day at the zoo".
209
00:14:46,518 --> 00:14:47,886
He wants to blow you.
210
00:14:49,421 --> 00:14:51,956
Hey, baldie.
Wanna give me
a blow job?
211
00:14:51,958 --> 00:14:53,791
Is that it?
Suck this!
212
00:14:58,230 --> 00:15:01,165
The best business
is always
clean business.
213
00:15:02,568 --> 00:15:03,935
Ready?
214
00:15:19,752 --> 00:15:21,386
This is serious shit.
215
00:16:27,920 --> 00:16:29,420
This is serious shit.
216
00:16:47,172 --> 00:16:48,673
In your place, mussa.
217
00:17:09,395 --> 00:17:12,630
You whore, get what
you came for?
218
00:17:17,803 --> 00:17:20,505
Mussa's gonna love
the way you look with
a bullet in your head.
219
00:17:29,548 --> 00:17:32,116
Now, mussa
will have to update
your portrait.
220
00:18:03,849 --> 00:18:06,084
When the devil collects,
221
00:18:06,086 --> 00:18:09,787
he sends your friend or your relative.
222
00:18:09,789 --> 00:18:13,658
A chilling reminder not to be late on the rent.
223
00:18:13,660 --> 00:18:18,196
But not to mussa. Blood made no impression.
224
00:18:18,198 --> 00:18:22,166
In fact no one could discern what he was thinking.
225
00:18:22,168 --> 00:18:25,269
And here nothing was ever what it seemed.
226
00:18:26,238 --> 00:18:28,306
Nothing was what it seemed.
227
00:18:28,308 --> 00:18:31,609
But, uh, boss, I had no idea
what was going down.
228
00:18:35,681 --> 00:18:37,748
Hey, boss, there's a guy
from khazar here.
229
00:18:40,819 --> 00:18:42,420
Baby.
230
00:18:42,422 --> 00:18:45,790
Oh, I'd figured it was khazars
guys who'd grab the briefcase.
231
00:18:45,792 --> 00:18:49,127
Realized whose money it was,
and then sent this fool
to give it back.
232
00:18:49,129 --> 00:18:50,194
Am I right?
233
00:18:50,196 --> 00:18:52,430
Hey. So where's
the stone, pal?
234
00:18:52,432 --> 00:18:55,099
You got it in your mouth?
Is that why you can't talk?
235
00:18:57,003 --> 00:19:00,771
Khazar send me to find out
what's going on with
the territorial lines?
236
00:19:00,773 --> 00:19:02,240
You violated the divisions.
237
00:19:03,275 --> 00:19:06,744
It's his conditions
that don't suit me.
238
00:19:06,746 --> 00:19:08,913
You know,
what's mine is mine.
It's my territory.
239
00:19:10,349 --> 00:19:12,650
No one comes in here
and changes the rules.
240
00:19:13,352 --> 00:19:14,519
Okay?
241
00:19:16,221 --> 00:19:17,588
Fine then. Forget it.
242
00:19:18,357 --> 00:19:20,224
They're just
made-up borders.
243
00:19:21,093 --> 00:19:22,760
Well,
244
00:19:22,762 --> 00:19:24,195
the ways of god...
245
00:19:25,164 --> 00:19:26,531
Are inscrutable.
246
00:19:31,036 --> 00:19:32,803
-I remember--
-boss, it was luck.
247
00:19:35,073 --> 00:19:37,208
Somebody had to tell you
who stole the goods.
248
00:19:37,476 --> 00:19:38,876
Please.
249
00:19:38,878 --> 00:19:40,411
I was watching your back
for you.
250
00:19:42,014 --> 00:19:43,314
Focus on this.
251
00:19:43,316 --> 00:19:47,118
When the Soviet unioncrashed in '91,
252
00:19:47,120 --> 00:19:48,953
mussa was a general.
253
00:19:48,955 --> 00:19:51,956
So, when the rich were running from the wreckage
254
00:19:51,958 --> 00:19:55,493
outbidding each other to police, the rest of mother Russia,
255
00:19:55,495 --> 00:19:59,230
mussa split with his own private army.
256
00:20:00,032 --> 00:20:02,099
You better watch
your tongue, boy.
257
00:20:02,101 --> 00:20:03,668
Guess you're gonna need it.
258
00:20:03,670 --> 00:20:05,036
I'm not your damn boy.
259
00:20:07,539 --> 00:20:09,407
-You son of a bitch.
-What the fuck!
260
00:20:09,908 --> 00:20:11,375
He shot me!
261
00:20:12,110 --> 00:20:13,644
You're killing the music.
262
00:20:14,213 --> 00:20:16,214
You're killing the music.
263
00:20:16,216 --> 00:20:17,548
Why did you do that?
264
00:20:17,550 --> 00:20:18,950
Have you ever used
a gun before?
265
00:20:18,952 --> 00:20:20,017
You stupid moron.
266
00:20:20,019 --> 00:20:20,885
-Boss...
-You stupid?
267
00:20:20,887 --> 00:20:22,386
He is fucking errand boy
for khazar.
268
00:20:22,388 --> 00:20:24,655
-I'm sorry, it was an accident.
-You stupid, son of a bitch!
269
00:20:24,657 --> 00:20:26,023
Why do you give me
these problems?
270
00:20:26,025 --> 00:20:27,391
It's always the same shit
with you.
271
00:20:27,393 --> 00:20:28,826
I'll cut your nuts,
you bastard!
272
00:20:28,828 --> 00:20:30,695
Shut the fuck up, all right,
and go home.
273
00:20:30,697 --> 00:20:32,129
I'll deal with
my people myself.
274
00:20:32,131 --> 00:20:34,065
How the hell am
i supposed to get home!
275
00:20:34,067 --> 00:20:35,032
Hey.
276
00:20:35,034 --> 00:20:36,400
Your men shot me!
277
00:20:36,402 --> 00:20:38,502
Don't make me regret
he didn't kill you, okay?
278
00:20:38,504 --> 00:20:40,438
He only wounded you.
279
00:20:40,440 --> 00:20:42,006
And why the fuck didn't you kill him?
Why you wound him like that?
280
00:20:42,008 --> 00:20:45,676
-I wasn't trying.
-You change your mind? You
confuse the shit out of me.
281
00:20:45,678 --> 00:20:47,812
-I should've killed him?
-One day you say
you wanna kill people,
282
00:20:47,814 --> 00:20:49,814
next day you wanna save people.
Next day you wanna...
283
00:20:49,816 --> 00:20:51,983
The prestige of every magic trick
284
00:20:51,985 --> 00:20:54,318
is to have your audience look one way,
285
00:20:54,320 --> 00:20:59,290
while the trick within the trick happens exactly where they're not looking.
286
00:20:59,292 --> 00:21:02,159
The art of distraction, mis-direction.
287
00:21:02,161 --> 00:21:06,430
This clown in the Paisley shirt was the distraction.
288
00:21:06,432 --> 00:21:10,067
The fear you see in his eyes was never real.
289
00:21:10,069 --> 00:21:11,736
None of it was.
290
00:21:11,738 --> 00:21:13,371
And mussa never...
291
00:21:26,118 --> 00:21:29,487
Is there anything as interesting
out here as what you saw
in the shower?
292
00:21:43,802 --> 00:21:45,469
Don't do this.
293
00:21:45,471 --> 00:21:47,571
You better stop
kidding yourself right now.
294
00:21:49,675 --> 00:21:52,576
Why you push me away?
Who the hell do you think
you are?
295
00:21:54,680 --> 00:21:55,780
Wow.
296
00:21:56,448 --> 00:21:59,183
Brilliant. You learn quick.
297
00:21:59,185 --> 00:22:01,185
You don't think
i know where you're
going with this?
298
00:22:01,187 --> 00:22:03,554
All that money,
it's already in your car.
299
00:22:04,289 --> 00:22:05,990
You got a problem with that?
300
00:22:05,992 --> 00:22:08,659
We got a chance to split
and get the hell out of here.
301
00:22:10,228 --> 00:22:11,929
No way.
302
00:22:11,931 --> 00:22:14,165
Now, don't tell me "no way".
303
00:22:14,167 --> 00:22:15,833
You're in a world
of precision.
304
00:22:15,835 --> 00:22:17,134
The end game.
305
00:22:17,136 --> 00:22:19,770
And you pissed away
your target
for panic attack?
306
00:22:19,772 --> 00:22:21,405
You screw it up,
307
00:22:21,407 --> 00:22:23,374
you let a major mark
walk away,
308
00:22:23,376 --> 00:22:25,109
and the whole morning
I'm looking for you.
309
00:22:26,211 --> 00:22:27,912
Where the hell were you?
310
00:22:34,219 --> 00:22:35,619
How'd you find me?
311
00:22:36,221 --> 00:22:38,356
I can't explain now,
312
00:22:38,358 --> 00:22:40,391
I'm leaving, but
I'll come back for you.
313
00:22:51,036 --> 00:22:52,603
You don't remember anything?
314
00:22:57,542 --> 00:23:00,044
Don't worry, you will.
315
00:23:01,279 --> 00:23:02,880
It'll come to you.
316
00:23:05,417 --> 00:23:08,386
Okay, you want me
to leave you.
317
00:23:08,388 --> 00:23:10,821
I'll go, but understand
we can never come back.
318
00:23:17,662 --> 00:23:19,630
Thanks for helping me
with everything.
319
00:23:20,565 --> 00:23:22,066
I'll be back very soon.
320
00:23:36,581 --> 00:23:38,682
For helping you
with everything, huh?
321
00:23:42,888 --> 00:23:44,488
Hey.
322
00:23:50,162 --> 00:23:51,162
Hmm.
323
00:23:54,466 --> 00:23:55,833
Put these on.
324
00:24:12,083 --> 00:24:13,517
I sent you a message.
325
00:24:17,055 --> 00:24:18,389
You brain dead?
326
00:24:18,391 --> 00:24:19,857
What the hell
happened to the girl?
327
00:24:19,859 --> 00:24:22,159
I don't know. She jumped
in your car and split.
328
00:24:22,161 --> 00:24:24,161
She left in a hurry.
Didn't even say anything.
329
00:24:35,040 --> 00:24:38,008
The end justifies the means.
330
00:24:38,010 --> 00:24:39,977
I did what I had to do.
331
00:24:39,979 --> 00:24:45,115
We had a raging pack of wolvesclawing and itching their wayafter us now.
332
00:24:45,117 --> 00:24:46,717
And we didn't care.
333
00:24:46,719 --> 00:24:48,853
All we had was the two of us,
334
00:24:48,855 --> 00:24:51,155
and that's all you need sometimes.
335
00:25:12,310 --> 00:25:14,712
You lost my money,
336
00:25:16,114 --> 00:25:18,849
the diamond,
and the girl.
337
00:25:20,318 --> 00:25:22,853
And now...
338
00:25:22,855 --> 00:25:27,391
You've lost something
that belonged to you.
339
00:25:28,895 --> 00:25:31,996
The most deadly traderSiberia has ever known,
340
00:25:31,998 --> 00:25:33,731
the mighty khazar.
341
00:25:33,733 --> 00:25:36,800
He was medicated, he was schizophrenic,
342
00:25:36,802 --> 00:25:39,803
and his army was loyal to narcotics.
343
00:25:39,805 --> 00:25:42,640
The worst jet fuel known to man.
344
00:25:46,645 --> 00:25:49,513
You said you had
everything under control.
345
00:25:49,515 --> 00:25:52,216
You have one day to get me
that case on this table.
346
00:25:53,818 --> 00:25:56,754
And the girl
lying next to it.
347
00:25:57,889 --> 00:26:00,457
She'll never
bow down to you.
348
00:26:00,459 --> 00:26:04,161
Do you think
i give a fuck
about that girl?
349
00:26:06,131 --> 00:26:07,765
Gather everyone.
350
00:26:09,801 --> 00:26:10,734
Say?
351
00:26:14,973 --> 00:26:16,106
You heard me,
352
00:26:17,275 --> 00:26:18,742
make the call.
353
00:26:21,514 --> 00:26:23,180
Don't you bullshit on me.
354
00:26:25,584 --> 00:26:27,051
You want a war?
355
00:26:41,734 --> 00:26:44,401
Are you sure that
batro can be trusted.
356
00:26:44,403 --> 00:26:47,738
Batro is my father's
best friend.
357
00:26:47,740 --> 00:26:51,775
Believe me. The man
would never betray us.
358
00:26:51,777 --> 00:26:53,877
- And if he should ask
what's going on?
359
00:27:00,485 --> 00:27:01,852
If we keep quiet,
360
00:27:03,455 --> 00:27:04,955
he won't be nosy.
361
00:27:42,093 --> 00:27:44,328
I'll find you, no matter
where you run.
362
00:27:45,730 --> 00:27:47,197
Just like a wolf...
363
00:27:49,668 --> 00:27:51,201
I'll sniff you out.
364
00:27:56,708 --> 00:28:00,210
For a wolf a hundred miles
is nothing at all.
365
00:28:02,580 --> 00:28:03,914
Even a thousand.
366
00:28:05,483 --> 00:28:06,884
I'll catch up to you.
367
00:28:09,020 --> 00:28:10,187
Let's move.
368
00:28:36,147 --> 00:28:37,448
Brother?
369
00:28:38,183 --> 00:28:39,483
Aren't you coming?
370
00:28:53,298 --> 00:28:54,832
I'll catch up to you.
371
00:28:57,436 --> 00:29:00,204
Some would say David had more of a chance to beat goliath
372
00:29:00,206 --> 00:29:02,940
than the two of us had to live for a day.
373
00:29:02,942 --> 00:29:04,875
We took our chance and ran.
374
00:29:04,877 --> 00:29:07,311
When you are consumed by love,
375
00:29:07,313 --> 00:29:08,946
you are bereft to fear.
376
00:30:28,159 --> 00:30:30,828
look at you ruslan,
all grown up.
377
00:30:32,030 --> 00:30:33,831
Like father, like son.
378
00:30:34,499 --> 00:30:35,699
How are you, uncle?
379
00:30:35,701 --> 00:30:37,100
I'm just fine.
380
00:30:45,109 --> 00:30:47,211
When are you gonna
tell me, ruslan?
381
00:30:47,213 --> 00:30:50,447
It's your palace.
I've always wanted
one of those.
382
00:30:50,449 --> 00:30:52,216
Hey, who's that?
383
00:30:52,218 --> 00:30:54,952
Well, there's always
soldiers at a queens palace.
384
00:30:54,954 --> 00:30:56,653
So, I guess
if I'm the queen,
385
00:30:56,655 --> 00:30:59,489
then all the rest
are my subjects?
386
00:30:59,891 --> 00:31:01,158
That's right.
Every one?
387
00:31:01,160 --> 00:31:05,062
Everyone of them.
The world bows at
the feet of the queen.
388
00:31:05,697 --> 00:31:07,364
Come sit next to me.
389
00:31:09,601 --> 00:31:10,834
Queen shouldn't be alone,
390
00:31:10,836 --> 00:31:12,569
they should have
their own prince.
391
00:31:12,571 --> 00:31:16,406
You could be my prince
and the whole world will
have to follow our orders.
392
00:31:16,408 --> 00:31:18,609
Being alone is no fun.
393
00:31:18,611 --> 00:31:20,344
How does the prince
get chosen?
394
00:31:20,346 --> 00:31:23,714
The way it works is,
the queen has to give
the chosen one her heart.
395
00:31:23,716 --> 00:31:24,915
How do you do that?
396
00:31:25,516 --> 00:31:27,284
Oh, hold on a minute.
397
00:31:28,186 --> 00:31:29,686
Here.
398
00:31:29,688 --> 00:31:30,854
Feels kind of heavy.
399
00:31:30,856 --> 00:31:31,989
Hold it tight.
400
00:31:31,991 --> 00:31:33,590
It's yours now.
401
00:31:33,592 --> 00:31:34,758
-Got it!
-Stop it!
402
00:31:35,828 --> 00:31:37,628
Leave him alone.
That's not yours.
403
00:31:37,630 --> 00:31:38,962
Arman stop!
404
00:31:40,832 --> 00:31:42,933
Maybe I do have a heart of stone.
405
00:31:49,207 --> 00:31:51,375
And that's why my life is like this.
406
00:31:53,645 --> 00:31:54,945
My queen.
407
00:31:57,248 --> 00:32:00,384
Joyous is the fortunate soul
favored by her love.
408
00:32:01,452 --> 00:32:02,486
Hmm?
409
00:32:10,361 --> 00:32:11,662
Will you forgive me?
410
00:32:14,065 --> 00:32:15,599
I tried so hard
to find you.
411
00:32:16,834 --> 00:32:18,335
I searched so long.
412
00:32:22,173 --> 00:32:23,373
Now...
413
00:32:24,909 --> 00:32:26,376
There's something
i need to tell you.
414
00:32:34,218 --> 00:32:35,252
Sweetheart.
415
00:32:38,756 --> 00:32:41,191
It is me who has
to tell you a lot.
416
00:32:50,768 --> 00:32:52,269
Tell me everything.
417
00:32:57,842 --> 00:32:59,543
Two years ago...
418
00:33:00,912 --> 00:33:03,647
I worked in a casino for a very rich man.
419
00:33:20,565 --> 00:33:23,567
Then one day when I was working at the card table,
420
00:33:23,569 --> 00:33:26,603
everything started to go wrong from the very first deal.
421
00:33:29,874 --> 00:33:31,875
One of the customers started winning big.
422
00:33:31,877 --> 00:33:35,812
First he doubled up, and by the 10th round, he had tripled up.
423
00:33:35,814 --> 00:33:39,483
Usually in those kinds of situation security will do something.
424
00:33:39,485 --> 00:33:41,218
They'll move the guest to a different table,
425
00:33:41,220 --> 00:33:42,786
or change the dealer.
426
00:33:42,788 --> 00:33:45,489
It's a standard response to those situations.
427
00:33:46,457 --> 00:33:47,791
But not in this case.
428
00:33:55,033 --> 00:33:57,834
After an hour, he took his winnings,
429
00:33:57,836 --> 00:34:02,172
quietly stood up, and left the casino through the main entrance.
430
00:34:03,374 --> 00:34:05,809
He walked away with half a million dollars...
431
00:34:06,677 --> 00:34:08,245
Along with my life.
432
00:34:45,550 --> 00:34:46,716
Catastroff.
433
00:34:50,188 --> 00:34:51,555
What do you think?
434
00:34:51,557 --> 00:34:53,690
Mm. It's excellent.
435
00:35:03,067 --> 00:35:04,501
Who was the man?
436
00:35:07,738 --> 00:35:08,805
Baha.
437
00:35:09,273 --> 00:35:10,140
Baha?
438
00:35:10,142 --> 00:35:11,575
-Yes.
-No.
439
00:35:12,977 --> 00:35:14,311
Baha...
440
00:35:15,780 --> 00:35:17,147
The slick.
441
00:35:18,049 --> 00:35:19,483
As you wish boss.
442
00:35:23,154 --> 00:35:24,688
And what happened to you?
443
00:35:26,290 --> 00:35:27,524
Arman?
444
00:35:27,526 --> 00:35:30,260
That's why
you're slick, baha.
445
00:35:31,429 --> 00:35:32,963
The slick.
446
00:35:32,965 --> 00:35:35,866
And who are you,
arman the slack?
447
00:36:19,110 --> 00:36:20,610
it's nice music, isn't it?
448
00:36:24,750 --> 00:36:26,183
do you know
why I play?
449
00:36:29,854 --> 00:36:31,288
I'm just getting old.
450
00:36:33,691 --> 00:36:35,725
When I was your age,
i was just like you.
451
00:36:37,828 --> 00:36:39,296
I made so
many mistakes,
452
00:36:40,198 --> 00:36:41,631
I went into debt.
453
00:36:44,368 --> 00:36:47,437
I gave away the very rights
to my life to others.
454
00:36:47,872 --> 00:36:48,872
For what?
455
00:36:49,607 --> 00:36:51,374
A mountain of debt.
456
00:36:56,547 --> 00:36:58,848
and now I thought
of revealing myself
457
00:37:03,087 --> 00:37:04,521
through my muse.
458
00:37:07,592 --> 00:37:08,825
I speak of you.
459
00:37:13,965 --> 00:37:16,233
Why'd you loose this money
in the casino tonight?
460
00:37:17,635 --> 00:37:19,769
It's my casino.
It's my table.
461
00:37:20,304 --> 00:37:21,705
It's my money.
462
00:37:22,707 --> 00:37:24,241
Why?
463
00:37:24,243 --> 00:37:25,809
The croupier
is not liable.
464
00:37:25,811 --> 00:37:29,312
Aliah, in any casino,
every casino, everyone is...
465
00:37:29,314 --> 00:37:31,448
He owned everyone, including me.
466
00:37:31,450 --> 00:37:33,683
And all he wanted was me, just for himself.
467
00:37:33,685 --> 00:37:36,286
Welcome to the world run by warlords.
468
00:37:36,288 --> 00:37:38,488
To him, a man of endless power,
469
00:37:38,490 --> 00:37:40,890
I was the one star he could never buy.
470
00:37:41,559 --> 00:37:42,692
Aliah.
471
00:37:43,427 --> 00:37:45,462
How do we
resolve this? Hmm?
472
00:37:45,464 --> 00:37:46,863
'Cause I have
to get paid.
473
00:37:48,199 --> 00:37:49,532
I have to get paid.
474
00:37:51,302 --> 00:37:52,769
Is there something else?
475
00:37:58,242 --> 00:38:00,010
Will you compensate
me, aliah,
476
00:38:00,978 --> 00:38:02,646
so you can get
through this?
477
00:38:05,049 --> 00:38:06,249
What can I do?
478
00:38:06,251 --> 00:38:07,884
I don't know,
give me something.
479
00:38:09,955 --> 00:38:11,388
Give me your youth.
480
00:38:13,190 --> 00:38:14,491
Your beauty.
481
00:38:18,095 --> 00:38:19,396
Your eyes.
482
00:38:22,133 --> 00:38:23,533
I want your eyes.
483
00:38:29,540 --> 00:38:32,742
So what do you say?
Aliah, you're mine?
484
00:38:33,944 --> 00:38:36,446
'Cause I'll give you this.
I'll give you all of it.
485
00:38:36,448 --> 00:38:38,548
I'll make you
master of it.
486
00:38:38,550 --> 00:38:41,051
No. No.
487
00:38:41,053 --> 00:38:42,652
It's not as if
you have a choice.
488
00:38:45,723 --> 00:38:47,324
Aliah...
489
00:38:47,326 --> 00:38:50,260
You gave away
the rights to your life
to someone else.
490
00:38:50,262 --> 00:38:52,162
You've a debt,
and I've got
to get paid.
491
00:38:52,164 --> 00:38:53,797
You owe, you owe me!
492
00:39:01,639 --> 00:39:02,706
And by the way,
493
00:39:05,409 --> 00:39:07,110
you can't hide...
494
00:39:08,914 --> 00:39:10,447
'Cause I'll find you.
495
00:39:13,384 --> 00:39:14,784
I'll find you here.
496
00:39:15,953 --> 00:39:17,120
I'll find you there.
497
00:39:18,589 --> 00:39:20,357
I'll give you two days.
498
00:39:24,228 --> 00:39:25,628
Aww.
499
00:39:31,102 --> 00:39:32,502
Make it three.
500
00:39:46,718 --> 00:39:49,319
Arman made me a proposition.
501
00:39:49,321 --> 00:39:51,521
I was desperate for anything.
502
00:39:51,523 --> 00:39:53,423
I could see you were trying to call.
503
00:39:53,425 --> 00:39:55,558
But it was impossible for me to answer the phone.
504
00:40:05,302 --> 00:40:08,605
From that moment my life had ended.
505
00:40:14,578 --> 00:40:16,746
I thought to slash my wrist.
506
00:40:19,383 --> 00:40:22,619
But arman took away even that option.
507
00:40:25,990 --> 00:40:28,825
He told me my life was no longer my own.
508
00:40:31,495 --> 00:40:33,630
From that point on I shut down.
509
00:40:37,202 --> 00:40:41,171
There was no room for love in my new life.
510
00:40:45,810 --> 00:40:49,512
We're clearing sector 3,proceeding to sector 4.
511
00:40:49,514 --> 00:40:52,282
Arman brought me to khazar.
512
00:40:52,284 --> 00:40:54,651
Mussa conducted his dirty business.
513
00:40:55,653 --> 00:40:57,987
But the dirtiest business in this city
514
00:40:58,589 --> 00:41:00,557
was conducted by khazar.
515
00:41:01,692 --> 00:41:04,694
Drugs, and murder for hire...
516
00:41:06,197 --> 00:41:09,065
He was the only one who could deal with mussa.
517
00:41:10,501 --> 00:41:13,736
This was the residue of the cold war.
518
00:41:14,472 --> 00:41:15,738
She's here.
519
00:41:16,173 --> 00:41:17,674
I was told...
520
00:41:20,611 --> 00:41:22,512
You'd sleep around,
521
00:41:23,280 --> 00:41:24,814
but you don't want to.
522
00:41:27,952 --> 00:41:29,486
You may need a job,
523
00:41:32,056 --> 00:41:34,257
but you, you...
524
00:41:35,659 --> 00:41:38,228
Are of no use to me now.
525
00:41:48,205 --> 00:41:49,672
It's like fire.
526
00:41:52,009 --> 00:41:56,513
A lighter or match
can light either
a pipe or a cigar,
527
00:41:58,983 --> 00:42:01,050
both ways work.
528
00:42:01,919 --> 00:42:05,655
However the true nature
of the problem is...
529
00:42:06,457 --> 00:42:08,024
One is natural...
530
00:42:10,561 --> 00:42:11,961
And one is not.
531
00:42:28,279 --> 00:42:30,179
Matches are just better.
532
00:42:31,382 --> 00:42:33,950
Just like I'm
better than mussa.
533
00:42:35,486 --> 00:42:37,086
Why bring her?
534
00:42:45,095 --> 00:42:46,329
So, what can I do?
535
00:42:48,966 --> 00:42:50,099
The truth is...
536
00:42:53,237 --> 00:42:55,805
These are really
games for men.
537
00:42:55,807 --> 00:42:57,974
She's a lot tougher
than she looks.
538
00:43:01,312 --> 00:43:03,112
A shooter who's an expert.
539
00:43:04,582 --> 00:43:06,583
Here's your chance.
540
00:43:08,919 --> 00:43:10,086
Prove it.
541
00:43:23,867 --> 00:43:25,835
Come now.
542
00:43:32,142 --> 00:43:33,209
I got it.
543
00:44:02,306 --> 00:44:03,806
They called him cube.
544
00:44:05,275 --> 00:44:06,676
He could do anything.
545
00:44:07,778 --> 00:44:09,746
He began training me for work.
546
00:44:10,614 --> 00:44:12,248
At least that's what he called it.
547
00:44:21,692 --> 00:44:24,761
I wanted to throw myself under a bullet...
548
00:44:24,763 --> 00:44:26,663
Rather than being an assassin.
549
00:44:27,498 --> 00:44:29,666
To take away the lives of the innocent,
550
00:44:31,402 --> 00:44:33,236
but cube kept me to the program.
551
00:44:34,638 --> 00:44:36,539
I didn't ask any more questions.
552
00:44:41,378 --> 00:44:42,712
Stop.
553
00:44:52,923 --> 00:44:55,792
I saw how you were looking
at veera when she fell.
554
00:44:55,794 --> 00:44:57,927
I presume you felt
sorry for her.
555
00:44:58,362 --> 00:44:59,729
You shouldn't.
556
00:45:00,497 --> 00:45:02,165
She won't for you.
557
00:45:02,167 --> 00:45:03,966
I don't want to do
things I shouldn't.
558
00:45:05,135 --> 00:45:08,137
I left the man who loved me,
and wanted nothing in return.
559
00:45:10,007 --> 00:45:11,674
I'm getting ready
to kill people.
560
00:45:11,676 --> 00:45:14,477
For that son of a bitch.
561
00:45:14,479 --> 00:45:17,680
And I'm doing it
so I can give money
to another son of a bitch.
562
00:45:17,682 --> 00:45:20,850
The truth is those
sons of bitches live
on a different planet.
563
00:45:21,552 --> 00:45:23,352
It should be
one world for all.
564
00:45:24,888 --> 00:45:26,889
It's not your
decision to make.
565
00:45:27,157 --> 00:45:28,324
Who does?
566
00:45:29,293 --> 00:45:30,727
Me.
567
00:45:30,729 --> 00:45:32,562
I'm in charge.
568
00:45:32,564 --> 00:45:34,063
Everyone's exploited.
569
00:45:34,065 --> 00:45:36,466
At least with khazar
you know where
he's coming from.
570
00:45:40,370 --> 00:45:42,138
So that makes it right?
571
00:45:42,140 --> 00:45:45,508
The only thing
you need to do
is pull the trigger.
572
00:45:45,510 --> 00:45:46,876
You have nothing to fear.
573
00:45:47,277 --> 00:45:48,511
Do it quickly,
574
00:45:48,513 --> 00:45:50,346
and don't loose
your concentration.
575
00:45:52,983 --> 00:45:56,686
And refrain from asking
too many questions.
576
00:45:56,688 --> 00:45:58,855
And I didn't ask
any more questions.
577
00:45:59,857 --> 00:46:01,491
But at first it was hard.
578
00:46:03,260 --> 00:46:04,861
Let's keep this concise.
579
00:46:04,863 --> 00:46:07,196
On my command. Got it?
580
00:46:08,732 --> 00:46:10,032
It's critical
581
00:46:24,716 --> 00:46:27,183
Thirty seconds.
582
00:46:27,185 --> 00:46:30,086
I never dreamed one day I'd be recruited...
583
00:46:31,121 --> 00:46:32,822
As a hammer.
584
00:46:32,824 --> 00:46:36,459
All warlords here are in the crosshairs.
585
00:46:37,895 --> 00:46:39,428
And to get out of hell...
586
00:46:40,130 --> 00:46:44,801
My new job as just to crush.
587
00:47:08,158 --> 00:47:09,992
It seemed like
it wasn't real.
588
00:47:14,097 --> 00:47:16,899
I wanted to be the best.
589
00:47:18,402 --> 00:47:20,102
I wanted to be mussa...
590
00:47:20,871 --> 00:47:22,605
If only for a moment.
591
00:47:30,514 --> 00:47:32,415
That rendezvous...
592
00:47:32,417 --> 00:47:34,650
At the abandoned factory,
593
00:47:34,652 --> 00:47:38,354
that's the first time
i failed to carry out
an assignment.
594
00:47:42,659 --> 00:47:44,060
Say something.
595
00:47:45,128 --> 00:47:46,329
Talk to me.
596
00:47:56,540 --> 00:47:57,974
I'm sick.
597
00:47:58,475 --> 00:47:59,809
Ruslan...
598
00:47:59,811 --> 00:48:01,444
Do you want
to stand in front?
599
00:48:01,446 --> 00:48:04,580
No! It will exactly be
like in that movie.
600
00:48:08,285 --> 00:48:10,152
-Just go.
-You really mean that?
601
00:48:11,455 --> 00:48:12,655
As you wish,
my queen.
602
00:48:12,657 --> 00:48:15,925
Right now, I'm not willing
to come down to earth.
603
00:48:16,960 --> 00:48:18,227
It's clear enough.
604
00:48:22,866 --> 00:48:24,300
There's no need
to talk about it.
605
00:48:25,102 --> 00:48:27,036
Please let me
explain to you.
606
00:48:27,938 --> 00:48:29,772
I love you!
607
00:48:31,508 --> 00:48:33,509
Oh! I love you so much.
608
00:48:33,511 --> 00:48:34,944
Oh! Come here.
609
00:48:36,647 --> 00:48:38,080
I'm so happy.
610
00:48:43,921 --> 00:48:45,488
Would you leave me alone?
611
00:48:49,026 --> 00:48:51,627
Please give me
a chance.
612
00:48:54,264 --> 00:48:56,432
This money will
help us survive.
613
00:48:59,069 --> 00:49:01,270
Thanks, but I don't want
anything from you.
614
00:49:03,707 --> 00:49:05,341
You should take
the money and leave.
615
00:49:06,810 --> 00:49:09,045
No.
616
00:49:09,047 --> 00:49:11,380
You know this money
will help start a new life.
617
00:49:12,049 --> 00:49:13,649
We'll be able to leave.
618
00:49:14,985 --> 00:49:17,253
Oh, really? For where?
619
00:49:17,255 --> 00:49:19,922
Wherever we want.
We'll just leave.
620
00:49:19,924 --> 00:49:21,457
We'll settle some place.
621
00:49:22,459 --> 00:49:24,293
We'll start a family.
622
00:49:24,295 --> 00:49:26,829
You'll be a great father,
I'm sure of it.
623
00:49:26,831 --> 00:49:28,130
How many kids
would you like?
624
00:49:28,132 --> 00:49:30,199
Three? Four?
How 'bout six?
625
00:49:34,738 --> 00:49:36,038
Stop it, aliah.
626
00:49:40,911 --> 00:49:42,445
Where were you
for two years?
627
00:49:44,414 --> 00:49:46,148
How come you never
tried to call?
628
00:49:48,251 --> 00:49:51,020
I'm sorry. I told you
everything I did.
629
00:49:54,291 --> 00:49:55,291
Really?
630
00:49:58,061 --> 00:49:59,495
You've confessed
to everything?
631
00:50:01,398 --> 00:50:02,765
And nothing!
632
00:50:02,767 --> 00:50:05,034
Has he been screwing you
these two years?
633
00:50:12,476 --> 00:50:13,609
Please.
634
00:50:15,078 --> 00:50:16,345
Give me a chance.
635
00:50:23,687 --> 00:50:25,721
I love you, sweetheart!
636
00:50:25,723 --> 00:50:27,390
Aliah!
637
00:50:27,758 --> 00:50:29,558
Whooo!
638
00:50:36,833 --> 00:50:38,100
-Boo.
-Huh.
639
00:50:39,803 --> 00:50:41,871
We need
to go far away.
640
00:50:41,873 --> 00:50:43,839
And for that
we'll need money,
641
00:50:43,841 --> 00:50:45,608
you don't have any...
642
00:50:45,610 --> 00:50:47,276
Even for flying.
643
00:51:06,797 --> 00:51:09,265
Hey, aliah, I brought you
a present. It's in here.
644
00:51:09,267 --> 00:51:12,601
Thanks. Come on in.
You didn't need to bring me
a present.
645
00:51:12,603 --> 00:51:13,803
I told you that.
646
00:51:19,009 --> 00:51:21,377
Hope you like them.
It cost a lot.
647
00:51:28,685 --> 00:51:30,119
Forgive me.
648
00:51:36,226 --> 00:51:37,760
You know what's weird?
649
00:51:37,762 --> 00:51:40,563
When I'm with you
i feel like everything
will work out.
650
00:51:41,665 --> 00:51:43,132
I really envy you.
651
00:51:44,501 --> 00:51:47,436
You've always had
an optimistic vision
about things.
652
00:51:48,205 --> 00:51:49,672
Even when we were kids.
653
00:51:52,409 --> 00:51:53,542
I wish I did.
654
00:51:54,911 --> 00:51:56,212
Hey.
655
00:52:39,756 --> 00:52:42,191
So... that's
the whole story.
656
00:52:43,860 --> 00:52:45,227
Okay, I've got it.
657
00:52:45,229 --> 00:52:46,662
You can rely on me.
658
00:52:51,067 --> 00:52:52,535
We'll be leaving
tomorrow.
659
00:52:53,236 --> 00:52:54,570
You know where
you're going?
660
00:53:09,152 --> 00:53:10,519
You like it?
661
00:53:12,556 --> 00:53:13,689
A lonely sailboat.
662
00:53:17,694 --> 00:53:19,295
Like a lonely person.
663
00:53:19,297 --> 00:53:21,530
Do you really think
you need to leave?
664
00:53:23,033 --> 00:53:24,667
Fly away.
665
00:53:24,669 --> 00:53:25,834
Drive away.
666
00:53:26,803 --> 00:53:27,836
Or sail away.
667
00:53:33,109 --> 00:53:35,544
Sailing away is possible.
668
00:53:35,546 --> 00:53:38,280
An old fried of mine
gave me that picture.
669
00:53:39,583 --> 00:53:40,516
Buksir?
670
00:53:40,884 --> 00:53:42,484
You remember?
671
00:53:42,486 --> 00:53:45,421
You were only a little boy
when we took that trip
many years ago.
672
00:53:46,356 --> 00:53:48,958
He's a former
customs officer.
Retired.
673
00:53:50,060 --> 00:53:52,661
Yes. He lives
in a little place.
674
00:53:52,663 --> 00:53:56,632
Where else could he live,
but by the edge of sea.
675
00:53:56,634 --> 00:53:58,901
After all those years
guarding the border,
676
00:53:58,903 --> 00:54:03,005
he feels there should
be a border for goods,
but not for people.
677
00:54:03,007 --> 00:54:05,040
He lives pretty much
the way he wants.
678
00:54:05,042 --> 00:54:08,777
I wrote his number down.
I'll tell him you'll call.
679
00:54:08,779 --> 00:54:10,279
He'll get us a boat?
680
00:54:11,848 --> 00:54:13,282
You have no
other way out.
681
00:54:13,284 --> 00:54:14,717
There's always
a way out.
682
00:54:26,329 --> 00:54:27,863
Yes, Mr. Lou.
683
00:54:28,198 --> 00:54:29,431
Mussa.
684
00:54:30,367 --> 00:54:31,634
Look out your window.
685
00:54:39,876 --> 00:54:40,909
You see anything?
686
00:54:50,687 --> 00:54:52,054
No.
687
00:54:52,056 --> 00:54:54,323
That means I'm still
waiting for an answer
to my question.
688
00:54:54,325 --> 00:54:56,392
I don't need to repeat myself.
689
00:54:58,628 --> 00:54:59,628
Do I?
690
00:55:00,930 --> 00:55:02,464
No.
691
00:55:02,466 --> 00:55:04,033
You'll have your answer
in the morning.
692
00:55:22,819 --> 00:55:26,488
Her husband
walks in just when I'm
about to come.
693
00:55:26,490 --> 00:55:29,391
Bad luck. Everyone stay awake,
i got to go take a piss.
694
00:55:29,393 --> 00:55:31,660
Like a race horse.
695
00:55:38,335 --> 00:55:39,902
You can stop
right there.
696
00:55:41,137 --> 00:55:42,905
Put the briefcase down.
697
00:55:45,008 --> 00:55:46,342
Now, step back.
698
00:56:03,860 --> 00:56:05,928
I've brought everything
as we agreed.
699
00:56:10,100 --> 00:56:11,834
What's this bullshit?
700
00:56:14,371 --> 00:56:16,739
Hey, screw off.
Get out of here.
701
00:56:21,244 --> 00:56:22,678
You really brought it?
702
00:56:25,582 --> 00:56:28,083
I'm confused. Why the hell
did she pick you?
703
00:56:29,986 --> 00:56:31,620
We have an agreement.
704
00:56:31,622 --> 00:56:33,889
I return the money,
and then you let us both go.
705
00:56:33,891 --> 00:56:36,492
In a minute no one's
gonna remember...
706
00:56:37,527 --> 00:56:38,961
What the agreement was.
707
00:56:44,100 --> 00:56:45,567
No need for the guns.
708
00:56:46,903 --> 00:56:48,470
We got this.
709
00:56:48,472 --> 00:56:50,739
Grandpa's about to have
a world of hurting.
710
00:56:52,976 --> 00:56:54,576
We had an arrangement.
711
00:57:01,484 --> 00:57:03,118
I promised mussa...
712
00:57:07,323 --> 00:57:08,991
I promised khazar...
713
00:57:12,862 --> 00:57:14,062
Sue me.
714
00:57:14,397 --> 00:57:17,099
And my boys are gonna
take care of you.
715
00:57:20,937 --> 00:57:22,838
Oh, shit!
716
00:57:37,253 --> 00:57:39,087
Come on, let's go.
717
00:57:41,391 --> 00:57:43,425
Hey, sorrow.
718
00:57:43,427 --> 00:57:44,526
Get in here.
719
00:57:44,528 --> 00:57:46,161
We're coming.
We're coming.
720
00:57:46,629 --> 00:57:47,930
Don't turn around.
721
00:57:49,232 --> 00:57:52,334
Put the weapon down.
You should've
kept your word.
722
00:57:52,336 --> 00:57:54,169
Take the case
and get out of here.
723
00:57:54,171 --> 00:57:56,472
Go on, red, help him.
724
00:58:05,248 --> 00:58:08,484
He wiped out everybody.
725
00:58:09,052 --> 00:58:10,519
Drop the gun.
726
00:58:30,106 --> 00:58:31,640
Which one
do I put it in?
727
00:58:32,509 --> 00:58:33,675
What do you mean?
728
00:58:35,311 --> 00:58:37,513
I mean, which car?
729
00:58:37,515 --> 00:58:39,748
There's ours and the one
the bald guy came in.
730
00:58:42,485 --> 00:58:44,686
Do I have
to draw you a map?
731
00:58:44,688 --> 00:58:47,222
If you hadn't asked me,
which car would you
guessed, cousin?
732
00:58:58,034 --> 00:58:59,434
You know the end...
733
00:58:59,436 --> 00:59:02,504
It's who's still standing
that counts.
Friends are nothing.
734
00:59:02,506 --> 00:59:04,840
It's about money,
weapons and power.
735
00:59:04,842 --> 00:59:05,974
You're forgetting something.
736
00:59:05,976 --> 00:59:07,910
No, you're
forgetting something.
737
00:59:07,912 --> 00:59:10,312
Anyone can be bought
if you know the price.
738
00:59:15,318 --> 00:59:17,786
So, tell me...
739
00:59:17,788 --> 00:59:20,722
What did you have to
come up with to conquer
the heart of stone?
740
00:59:21,558 --> 00:59:22,891
How much?
741
00:59:23,760 --> 00:59:25,160
Arman,
742
00:59:25,162 --> 00:59:26,895
you can't buy
love with money.
743
00:59:33,469 --> 00:59:35,671
Hey, sorrow.
744
00:59:35,673 --> 00:59:37,973
Who beat the shit
out of you?
745
01:00:10,673 --> 01:00:12,507
What the fuck! What the fuck!
What the fuck!
746
01:00:12,509 --> 01:00:13,942
What the hell
happened here?
747
01:00:13,944 --> 01:00:16,612
If I leave you guys
for five seconds
everything falls apart?
748
01:00:16,614 --> 01:00:19,448
Son of a bitch!
749
01:00:19,450 --> 01:00:21,049
Son of a bitch!
750
01:00:22,218 --> 01:00:23,585
Who the fuck did this?
751
01:00:23,587 --> 01:00:25,354
Now, what am i
supposed to tell arman?
752
01:00:31,694 --> 01:00:33,629
Who did this? Who?
753
01:00:35,298 --> 01:00:36,365
Sl... slick.
754
01:00:44,641 --> 01:00:46,208
So, that's it?
755
01:00:48,978 --> 01:00:50,145
That's it.
756
01:00:51,681 --> 01:00:53,348
You need to kill them.
757
01:00:57,020 --> 01:00:58,253
And the girl...
758
01:00:59,288 --> 01:01:01,023
Before mussa finds her.
759
01:01:11,834 --> 01:01:13,435
Oh, I'm getting hungry.
760
01:01:15,772 --> 01:01:17,205
Where's the package?
761
01:01:17,207 --> 01:01:18,640
It's in the trunk.
762
01:01:22,011 --> 01:01:23,111
Hello, boss.
763
01:01:23,312 --> 01:01:24,680
Baha.
764
01:01:31,921 --> 01:01:34,289
Come on, let's
pull over now.
765
01:01:34,291 --> 01:01:35,824
We're not in
a big hurry now.
766
01:01:37,160 --> 01:01:38,460
You're feeling better?
767
01:01:39,595 --> 01:01:40,929
Yeah, I'm good.
768
01:01:42,165 --> 01:01:43,732
Are you hungry at all?
769
01:01:44,701 --> 01:01:47,035
We need to get far away
from these guys.
770
01:01:48,871 --> 01:01:51,773
Come on, you have to admit,
that's a pretty smart idea.
771
01:01:55,211 --> 01:01:56,378
Yeah, I guess.
772
01:02:01,351 --> 01:02:03,485
I'm gonna split
you open, baby.
773
01:02:04,554 --> 01:02:07,055
I'm gonna split
you open wide.
774
01:02:08,991 --> 01:02:10,258
Wide.
775
01:02:14,130 --> 01:02:15,731
You fuck with me?
776
01:02:16,666 --> 01:02:18,266
Always a heart of stone.
777
01:02:23,106 --> 01:02:25,273
What about that place?
You wanna stop there?
778
01:02:36,219 --> 01:02:38,019
What is it, boss? What?
779
01:02:40,656 --> 01:02:41,957
What's the matter?
780
01:02:42,425 --> 01:02:43,458
Boss?
781
01:02:46,729 --> 01:02:48,196
Where the fuck is it?
782
01:02:48,865 --> 01:02:50,565
Where the fuck is it?
783
01:02:50,567 --> 01:02:52,200
Where is it?
784
01:02:52,202 --> 01:02:55,303
- I'll cut you into pieces,
you fucking piece of shit.
785
01:02:55,305 --> 01:02:56,538
Where the fuck is it?
786
01:02:56,540 --> 01:02:58,540
You dumb...
787
01:02:58,542 --> 01:03:00,675
What you fuck?
What you fuck?
788
01:03:00,677 --> 01:03:03,011
What you fuck?
What you fuck?
789
01:03:07,316 --> 01:03:08,884
You piece of shit!
790
01:03:08,886 --> 01:03:10,352
You piece of shit!
791
01:03:11,354 --> 01:03:12,654
You piece of shit!
792
01:03:12,656 --> 01:03:14,089
Where is it?
793
01:03:15,458 --> 01:03:16,892
Fuck you!
794
01:03:28,337 --> 01:03:30,438
I want a fucking reason.
795
01:03:30,440 --> 01:03:32,474
I want a fucking reason.
796
01:03:37,713 --> 01:03:38,947
Get away from me.
797
01:03:38,949 --> 01:03:41,283
Shut up!
798
01:03:49,292 --> 01:03:50,458
So, why'd you do that?
799
01:03:56,799 --> 01:03:58,667
I thought you were
going to give it back,
800
01:03:58,669 --> 01:04:00,335
so I got up
and switched them.
801
01:04:01,204 --> 01:04:02,337
You kept sleeping.
802
01:04:04,607 --> 01:04:06,174
I'm going to buy
some snacks.
803
01:04:07,143 --> 01:04:08,310
Call buksir.
804
01:04:09,178 --> 01:04:10,912
Everything's going
to be all right.
805
01:04:17,486 --> 01:04:20,322
Well, just the right time
to talk business.
806
01:04:21,791 --> 01:04:22,208
Yeah.
807
01:04:22,233 --> 01:04:23,458
Yeah? Yeah?
Is that a "yeah"?
808
01:04:23,460 --> 01:04:28,129
At least I got a "yeah". That's a step in the right direction.
809
01:04:28,131 --> 01:04:29,764
Haven't even told you why I have called.
810
01:04:29,766 --> 01:04:32,234
I'm liking this.
811
01:04:32,236 --> 01:04:34,269
How about a "yeah" to where my money is?
812
01:04:34,837 --> 01:04:36,438
Well, you got one guess.
813
01:04:37,006 --> 01:04:39,140
Only one?
814
01:04:39,142 --> 01:04:41,042
Fucking magnanimous of you, nephew.
815
01:04:41,044 --> 01:04:43,078
I get one guess, you stingy little bastard.
816
01:04:43,080 --> 01:04:44,980
Could it be... could it be the little girl?
817
01:04:44,982 --> 01:04:47,415
The little catch of a girl you introduced to khazar?
818
01:04:48,484 --> 01:04:50,018
Stupid move, arman.
819
01:04:50,020 --> 01:04:50,775
You never gave her a choice.
820
01:04:50,800 --> 01:04:51,853
She would have wound
up there anyway.
821
01:04:51,855 --> 01:04:57,225
Not necessarily, you know. She could have stripped down and gotten into bed.
822
01:04:57,227 --> 01:04:58,860
We would've all been closer.
823
01:04:58,862 --> 01:05:01,596
Your idea of close,
it's not really an option.
824
01:05:01,598 --> 01:05:03,798
Well, this case is the worst but...
825
01:05:03,800 --> 01:05:05,300
Fuck it. Whatever.
826
01:05:05,302 --> 01:05:06,902
So what's it like on the run?
827
01:05:07,603 --> 01:05:08,904
What do you think?
828
01:05:09,605 --> 01:05:11,006
You set this in motion.
829
01:05:11,008 --> 01:05:12,307
You cut all of us loose.
830
01:05:12,309 --> 01:05:14,242
Why? You gonna be working with khazar now?
831
01:05:14,244 --> 01:05:16,211
I'm just trying
not to get pissed on.
832
01:05:16,213 --> 01:05:18,680
What do you say we amend the situation?
833
01:05:18,682 --> 01:05:20,982
Well, as always,
you know best.
834
01:05:22,518 --> 01:05:25,654
Well, why don't we shake hands on it, at least, huh? Kiss and makeup?
835
01:05:26,389 --> 01:05:27,689
All right.
836
01:05:27,691 --> 01:05:29,214
Which hands you have
there for me?
837
01:05:29,239 --> 01:05:29,891
The left. Why?
838
01:05:29,893 --> 01:05:33,662
Because I want to reach out to your imagination.
839
01:05:33,664 --> 01:05:36,865
You know how I picture thingsin my mind before I put 'emon canvas.
840
01:05:36,867 --> 01:05:41,436
I want you to know that I havethe feels, the sensibility foryour sense of touch.
841
01:05:42,104 --> 01:05:43,772
Okay, I feel it.
842
01:05:43,774 --> 01:05:45,307
I feel it deeply.
843
01:05:45,309 --> 01:05:47,842
We'll be in touch. I'll bring the money to you.
844
01:05:47,844 --> 01:05:49,244
By the way, khazar
was generous enough
845
01:05:49,246 --> 01:05:51,079
to invite me to dinner
tonight, you know.
846
01:05:51,081 --> 01:05:53,448
That was nice.
In fact, he's on
speaker phone right now.
847
01:05:55,151 --> 01:05:58,353
He wants
to commission me
to do a portrait.
848
01:05:59,155 --> 01:06:02,023
I said to him,
"it's a brilliant idea."
849
01:06:02,025 --> 01:06:05,727
It's brilliant
because it speaks
of a resolution.
850
01:06:06,128 --> 01:06:07,963
But...
851
01:06:07,965 --> 01:06:10,165
He insists on falling
upside down.
852
01:06:10,167 --> 01:06:13,568
Though not from the ceiling
like this. And I told him,
i say, "come on, khazar."
853
01:06:14,837 --> 01:06:16,504
How can I possibly
paint you right.
854
01:06:17,406 --> 01:06:19,708
How? Tell me how?
855
01:06:21,544 --> 01:06:24,245
I mean, do you know how the roads in America got so smooth?
856
01:06:24,747 --> 01:06:26,481
No. Tell me.
857
01:06:26,483 --> 01:06:29,718
Because they're paved
with the very bones
of smooth guys like khazar.
858
01:06:29,720 --> 01:06:30,852
Right, khazar?
859
01:06:30,854 --> 01:06:32,654
-Really cool guys.
-Excuse me.
860
01:06:33,489 --> 01:06:34,622
Yeah.
861
01:06:35,491 --> 01:06:36,858
So, what do you want?
862
01:06:36,860 --> 01:06:38,460
I want nothing.
863
01:06:38,462 --> 01:06:42,197
I want my money,
i want my diamonds,
i want that bitch of a cunt.
864
01:06:42,199 --> 01:06:44,366
Or I swear for the bones
for your ass, numb-nuts.
865
01:06:44,368 --> 01:06:47,068
You'd kill me,
like you killed
my father?
866
01:06:47,937 --> 01:06:50,338
You know what, arman,
you know a lot
867
01:06:50,340 --> 01:06:52,340
but more important what
you don't understand
868
01:06:52,342 --> 01:06:57,345
which is that money sometimes
requires a sacrifice.
869
01:06:59,081 --> 01:07:01,016
By the way, you finish Olga's portrait?
870
01:07:02,985 --> 01:07:04,753
-Why?
- I have a recent shot of her.
871
01:07:06,789 --> 01:07:08,623
I'm gonna send
it right now.
872
01:07:13,662 --> 01:07:16,031
Make it easy for you to finish your work.
873
01:07:19,368 --> 01:07:22,771
I had mussa's diamond and his cash.
874
01:07:22,773 --> 01:07:24,172
Let's go.
875
01:07:24,174 --> 01:07:28,076
He was as angry asLucifer when denied the earth.
876
01:07:28,078 --> 01:07:30,712
But when he learned that one woman,
877
01:07:30,714 --> 01:07:34,516
his most constant lover had died in this war,
878
01:07:35,284 --> 01:07:37,619
a war of his own invention,
879
01:07:38,821 --> 01:07:41,289
all of our moments were numbered.
880
01:07:46,028 --> 01:07:48,196
You sent nachos about her?
881
01:07:50,966 --> 01:07:52,333
You may be right.
882
01:07:52,335 --> 01:07:54,769
Boss. Boss. What do you
want us to do with him?
883
01:07:56,972 --> 01:07:58,440
Pave him into the road.
884
01:08:19,829 --> 01:08:21,429
May the cars...
885
01:08:22,965 --> 01:08:25,400
Pass on the road
you'd be buried in now.
886
01:08:29,505 --> 01:08:30,672
I should be driving.
887
01:08:31,607 --> 01:08:32,674
I'm good.
888
01:08:33,576 --> 01:08:35,410
I know that.
889
01:08:35,412 --> 01:08:38,346
It's just better when
the queen's relaxing.
890
01:08:38,348 --> 01:08:40,982
Not behind
the steering wheel.
891
01:08:40,984 --> 01:08:43,284
You are something.
892
01:08:46,856 --> 01:08:48,556
Watch the road.
893
01:08:57,066 --> 01:09:00,468
If anyone told me
a week ago I'll be paving
khazar into the road
894
01:09:00,470 --> 01:09:02,704
I'd told them
they were off their nut.
895
01:09:21,757 --> 01:09:22,924
Aliah.
896
01:09:23,425 --> 01:09:24,626
I see him.
897
01:10:03,999 --> 01:10:05,400
Look alive!
898
01:10:49,578 --> 01:10:50,745
come on, aliah.
899
01:11:12,868 --> 01:11:14,002
you okay?
900
01:11:14,004 --> 01:11:15,403
Yeah.
901
01:11:37,326 --> 01:11:38,426
-What did I say?
-What?
902
01:11:38,428 --> 01:11:40,795
What did I say?
Every single time...
903
01:11:42,064 --> 01:11:44,198
God dammed,
i tell you moron.
904
01:11:44,200 --> 01:11:45,800
What did I do?
905
01:11:45,802 --> 01:11:48,536
You son of a bitch.
Walking around all day
sniffing that shit...
906
01:11:49,171 --> 01:11:51,606
You never hear
anything I say.
907
01:11:52,708 --> 01:11:53,574
I said get gas.
908
01:11:53,576 --> 01:11:55,143
Well, why the hell
was that my job?
909
01:11:55,145 --> 01:11:56,711
Because I told you
to do it.
910
01:11:56,713 --> 01:12:00,081
Next time I'm gonna
kill you and leave you
on the side of the road.
911
01:12:31,080 --> 01:12:32,480
I don't need a map.
912
01:12:33,048 --> 01:12:34,549
I know this place.
913
01:12:34,551 --> 01:12:37,585
Tomorrow morning
there'll be a boat there,
914
01:12:38,854 --> 01:12:40,421
and if you can catch it,
915
01:12:40,423 --> 01:12:42,724
that's all I can help.
I'll miss you.
916
01:12:49,498 --> 01:12:50,498
Ah.
917
01:12:50,500 --> 01:12:52,500
She's pretty, isn't she?
918
01:13:30,507 --> 01:13:32,573
what are you doing?
Are you nuts?
919
01:13:33,609 --> 01:13:35,510
The woods are
a little wet.
920
01:13:35,512 --> 01:13:37,478
Without some
kind of paper
it won't ignite.
921
01:13:40,048 --> 01:13:41,416
What?
922
01:13:41,418 --> 01:13:43,184
Don't look at me like
i did something wrong.
923
01:13:45,320 --> 01:13:46,854
See? It's heating up.
924
01:13:47,523 --> 01:13:49,724
Okay. No more money.
925
01:14:06,041 --> 01:14:07,108
Sit.
926
01:14:08,343 --> 01:14:09,744
Where're you going?
927
01:14:12,581 --> 01:14:14,048
You're gonna
hire a boat?
928
01:14:16,385 --> 01:14:17,819
Sail away some where?
929
01:14:18,120 --> 01:14:19,253
Run away?
930
01:14:19,255 --> 01:14:20,855
Sounds like
a pretty good idea.
931
01:14:23,258 --> 01:14:24,826
But you're running
on empty.
932
01:14:26,662 --> 01:14:29,163
That's a little optimistic
considering your options.
933
01:14:30,599 --> 01:14:32,633
You're gonna have
to re-work the map.
934
01:14:34,837 --> 01:14:36,204
If you'd have
followed orders,
935
01:14:36,206 --> 01:14:37,905
we could've
avoided all of this.
936
01:14:41,510 --> 01:14:44,011
Remember your first hit?
937
01:14:44,013 --> 01:14:47,181
You asked me,
"is it possible not to
carry out orders?"
938
01:14:48,951 --> 01:14:50,685
I told you the truth.
939
01:14:51,220 --> 01:14:52,753
I said, "yes,"
940
01:14:52,755 --> 01:14:54,489
"if you're prepared to die."
941
01:15:34,162 --> 01:15:35,196
Buksir.
942
01:15:35,764 --> 01:15:37,298
We just came over to visit.
943
01:15:38,233 --> 01:15:40,601
Is this how you
treat your guests?
944
01:15:40,603 --> 01:15:42,737
You know, you've been
alone too long.
945
01:15:42,739 --> 01:15:45,673
What is there
to talk about?
946
01:15:45,675 --> 01:15:48,910
You know, I've heard a lot
of stories about you.
You smuggle folks out.
947
01:15:49,778 --> 01:15:51,212
I do.
948
01:15:51,214 --> 01:15:53,347
Depends on who.
949
01:15:53,349 --> 01:15:55,650
What can you tell us
about yesterday?
950
01:15:55,652 --> 01:15:57,818
About those two that
come through here.
951
01:15:57,820 --> 01:16:00,321
If I told you anything,
I'd be screwed.
952
01:16:00,323 --> 01:16:01,689
And if you're
going to screw me,
953
01:16:01,691 --> 01:16:04,091
I prefer you buy me
dinner first.
954
01:16:04,093 --> 01:16:06,727
Don't think we forget
what you're about, bookie.
955
01:16:07,696 --> 01:16:09,330
So, sop fucking around.
956
01:16:09,998 --> 01:16:11,265
Take him out.
957
01:16:14,002 --> 01:16:15,102
So, where are they?
958
01:16:16,672 --> 01:16:17,738
Don't test my conscience.
959
01:16:17,740 --> 01:16:20,608
I have no boss
but my own conscience.
960
01:16:20,610 --> 01:16:23,144
And you're acting
like my boss.
961
01:16:23,146 --> 01:16:24,645
I'm not your boss,
962
01:16:24,647 --> 01:16:26,480
I'm just trying to save
these kids lives.
963
01:16:26,482 --> 01:16:29,784
And if you don't tell me,
I'm gonna burn your
little shack to the ground.
964
01:16:30,886 --> 01:16:34,155
I'm under official orders
to bring those kids back.
965
01:16:34,157 --> 01:16:36,724
And why're you
giving up your life
for strangers, huh?
966
01:16:36,726 --> 01:16:38,192
Don't be an idiot.
967
01:16:38,194 --> 01:16:41,128
You drove over
5000 kilometers
968
01:16:41,130 --> 01:16:44,498
to some shack,
from which now
you can get lost.
969
01:16:44,500 --> 01:16:46,334
She stole from mussa.
970
01:16:46,336 --> 01:16:48,469
Ah, mussa again.
971
01:16:48,471 --> 01:16:51,005
I'm tired of that mussa.
972
01:16:51,007 --> 01:16:53,174
Just give me the information
and we're out of here.
973
01:16:54,276 --> 01:16:56,611
Have in just a minute.
974
01:16:56,613 --> 01:16:59,747
It's in the cabin,
I'll get it for you.
975
01:16:59,749 --> 01:17:03,517
And if you need some lead
to write it down, I'll give
that to you too.
976
01:19:31,333 --> 01:19:32,533
Aliah!
977
01:19:32,535 --> 01:19:35,302
Forget the damn
money! Aliah.
978
01:19:55,857 --> 01:19:57,224
Who got shot?
979
01:20:01,763 --> 01:20:04,365
Stay sharp. Mussa.
I'm not going over there.
980
01:20:05,835 --> 01:20:08,502
You want a war?
You got war!
981
01:21:06,629 --> 01:21:08,696
What a fancy outfit.
982
01:21:08,698 --> 01:21:10,397
Did you make it yourself?
983
01:21:11,900 --> 01:21:13,367
It hurts. Are you crazy?
984
01:21:15,370 --> 01:21:17,438
Okay. Come on.
985
01:21:17,440 --> 01:21:19,006
So, you really
want to do this?
986
01:21:22,711 --> 01:21:24,245
All right. Okay. Come on.
987
01:21:24,247 --> 01:21:27,081
I'll show you what
a real Kazakhstan
cool balled fist feels like.
988
01:21:47,369 --> 01:21:48,535
Prepare to die.
989
01:23:37,946 --> 01:23:40,180
Look!
The boat's out there...
990
01:23:40,782 --> 01:23:42,182
Waiting for us.
991
01:23:57,799 --> 01:23:59,633
Hey!
992
01:24:17,485 --> 01:24:18,752
You prepared to kill me?
993
01:24:19,454 --> 01:24:20,854
Yes.
994
01:24:20,856 --> 01:24:23,690
So you are ready
for both of us
right now to die...
995
01:24:24,926 --> 01:24:26,260
Leaving you alone?
996
01:24:32,333 --> 01:24:35,135
Take the money
and leave us alone.
997
01:24:50,985 --> 01:24:52,486
I didn't come for that.
998
01:24:53,455 --> 01:24:54,588
Believe me.
999
01:24:56,791 --> 01:24:58,592
I'm your life,
you're mine.
1000
01:25:00,095 --> 01:25:01,428
I love you.
1001
01:25:05,400 --> 01:25:06,366
Forget her.
1002
01:25:06,368 --> 01:25:08,535
And forget me too.
I'm sick of this.
1003
01:25:13,141 --> 01:25:14,741
No!
1004
01:25:23,852 --> 01:25:25,752
Good thing I missed, no?
1005
01:25:30,425 --> 01:25:32,759
Watch over her.
1006
01:25:35,630 --> 01:25:36,763
He'd have shot you.
1007
01:25:40,068 --> 01:25:41,502
Both of you.
1008
01:25:45,573 --> 01:25:48,208
Yeah. I've got
the money with me.
1009
01:25:58,820 --> 01:26:00,020
What...
1010
01:26:00,022 --> 01:26:01,522
What are you doing?
1011
01:26:04,726 --> 01:26:06,927
Ruslan, what are you doing?
1012
01:26:15,136 --> 01:26:18,305
Here is the money
as I promised you.
1013
01:26:22,810 --> 01:26:24,378
Good boy.
1014
01:26:27,649 --> 01:26:29,683
Aliah, hold on.
1015
01:26:29,685 --> 01:26:31,652
-Why did you...
-I'll explain it to you.
1016
01:26:33,021 --> 01:26:35,355
Listen, please.
1017
01:26:35,357 --> 01:26:38,258
Freedom and love...
Are worth more than money.
1018
01:26:38,260 --> 01:26:40,060
Are you crazy?
1019
01:26:40,062 --> 01:26:42,696
I gave something that's
worth less to get something
that's worth more.
1020
01:26:42,698 --> 01:26:44,164
I can't believe
you're saying that.
1021
01:26:44,166 --> 01:26:45,532
Stop a second.
1022
01:26:45,900 --> 01:26:47,100
You traitor.
1023
01:26:53,708 --> 01:26:55,275
In a second...
1024
01:26:56,878 --> 01:26:58,712
I lost myself.
1025
01:26:59,614 --> 01:27:00,380
Drop the weapon!
1026
01:27:00,382 --> 01:27:02,216
And my love...
1027
01:27:03,251 --> 01:27:06,320
My guide out of hell,
1028
01:27:08,223 --> 01:27:12,526
in a second I became all...
1029
01:27:13,595 --> 01:27:18,999
I despised and wished to be free of...
1030
01:27:21,669 --> 01:27:22,903
Forever.
1031
01:27:41,322 --> 01:27:43,257
He told me to come here
to get my cash.
1032
01:27:43,259 --> 01:27:44,725
You're going away
with him, no?
1033
01:27:52,000 --> 01:27:53,233
I'll kill you.
1034
01:28:00,775 --> 01:28:01,975
Give rid of them.
1035
01:28:02,744 --> 01:28:04,011
All of them, now.
1036
01:28:13,421 --> 01:28:14,921
What the fuck
are you looking at?
1037
01:28:14,923 --> 01:28:17,658
You can't see right from left?
What are you, fucking stupid?
1038
01:28:17,660 --> 01:28:20,894
I don't know how the hell
I'm still alive with these
fucking morons, Jesus Christ.
1039
01:28:20,896 --> 01:28:22,396
Get rid of them.
1040
01:28:22,398 --> 01:28:24,531
Just let us go!
1041
01:28:28,169 --> 01:28:29,903
You got what you came for.
1042
01:28:30,471 --> 01:28:32,406
You'll never see us again.
1043
01:28:33,074 --> 01:28:34,675
I'm begging you.
1044
01:28:36,678 --> 01:28:38,345
You want to swim?
1045
01:28:38,347 --> 01:28:40,714
I will if I have to.
1046
01:28:42,083 --> 01:28:43,750
You're gonna make it
to that coast?
1047
01:28:48,122 --> 01:28:49,489
Be my guest.
1048
01:28:51,959 --> 01:28:53,093
Swim.
1049
01:28:54,028 --> 01:28:56,063
Ruslan was right, bastard.
1050
01:28:57,699 --> 01:28:58,832
In-fact...
1051
01:29:03,271 --> 01:29:04,705
In fact...
1052
01:29:06,808 --> 01:29:07,908
Jump.
1053
01:29:13,648 --> 01:29:14,781
Jump.
1054
01:30:15,343 --> 01:30:16,743
Here we are.
1055
01:30:18,112 --> 01:30:20,113
We finally made it.
1056
01:30:20,115 --> 01:30:22,082
It's the dream that
we've always talked about.
1057
01:30:22,850 --> 01:30:24,985
We have the whole world
at our feet.
1058
01:31:24,646 --> 01:31:27,681
well, colonel,
the mission's completed...
1059
01:31:29,217 --> 01:31:31,785
Just as you planned.
1060
01:32:22,137 --> 01:32:23,770
everything's in place.
1061
01:32:23,772 --> 01:32:26,139
We'll get to the coast.
We'll take the money.
1062
01:32:28,977 --> 01:32:30,744
it's your's.
Don't worry.
1063
01:32:32,313 --> 01:32:33,880
Sounds right.
1064
01:32:35,383 --> 01:32:37,183
We'll take the money...
1065
01:32:39,487 --> 01:32:41,855
You wouldn't
let me down, now,
would you?
1066
01:32:42,623 --> 01:32:44,190
Of course not.
1067
01:32:44,192 --> 01:32:45,625
Good.
1068
01:32:46,360 --> 01:32:47,761
Good boy.
1069
01:32:49,130 --> 01:32:51,798
Take...The stone.
1070
01:32:53,334 --> 01:32:55,602
And I'll take the money.
1071
01:33:01,742 --> 01:33:04,010
Now, this mission
is complete.
1072
01:33:08,749 --> 01:33:10,550
We have ten minutes left.
1073
01:33:14,188 --> 01:33:15,855
go back to the city.
1074
01:33:16,991 --> 01:33:18,325
You know what to do.
1075
01:33:19,093 --> 01:33:20,594
And you?
1076
01:33:25,132 --> 01:33:27,601
The kids have left
to start their own families.
1077
01:33:27,603 --> 01:33:29,235
Their mother's
been sick for a while.
1078
01:33:32,306 --> 01:33:33,740
I'm going home.
1079
01:33:40,081 --> 01:33:42,682
life is short
and unpredictable...
1080
01:33:44,552 --> 01:33:47,754
You be sure and take care
of yourself, captain.
1081
01:34:01,803 --> 01:34:04,004
If only he was alive,
1082
01:34:04,006 --> 01:34:05,705
I'd hear
his heart beating.
1083
01:34:08,142 --> 01:34:09,409
But, why did you help us?
1084
01:34:09,411 --> 01:34:10,844
Give me your hand.
1085
01:34:11,879 --> 01:34:13,847
Better we cut our losses.
1086
01:34:14,682 --> 01:34:16,883
I don't even know
how I found you.
1087
01:34:18,552 --> 01:34:21,021
Let's get rid of this
for starters.
1088
01:34:25,493 --> 01:34:27,193
Why did you follow me?
1089
01:34:29,497 --> 01:34:31,264
Just be happy I did.
1090
01:34:56,490 --> 01:35:00,326
I've always dreamed ofleaving everything behind.
1091
01:35:02,296 --> 01:35:03,797
Whatever it is...
1092
01:35:05,132 --> 01:35:07,033
Or my life was.
1093
01:35:07,035 --> 01:35:10,270
Most of us dream to be anything but ourselves.
1094
01:35:11,338 --> 01:35:13,673
Most of us wish...
1095
01:35:13,675 --> 01:35:16,242
And to wish is all it will ever be.
1096
01:35:17,278 --> 01:35:19,312
And to dream is to dream,
1097
01:35:19,847 --> 01:35:21,881
until we wake up.
1098
01:35:21,883 --> 01:35:23,483
And life remains...
1099
01:35:24,285 --> 01:35:26,753
Still the way it was.
1100
01:35:26,755 --> 01:35:30,290
And light has erased the dark.
1111
01:35:31,155 --> 01:35:35,755
| SUJUS @subscene |
78549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.