Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:13,200
2
00:00:18,050 --> 00:00:19,990
Original Creator
3
00:00:18,050 --> 00:00:19,990
Aoyama Gosho
4
00:00:23,050 --> 00:00:25,050
Penulis Skenario
5
00:00:23,050 --> 00:00:25,050
Takeharu Sakurai
6
00:00:30,000 --> 00:00:31,050
Keanggotaan: MI6 - Codename: Stout - Nama Umum: Tidak Diketahui - Nama Asli: Tidak Diketahui
7
00:00:31,830 --> 00:00:32,830
Keanggotaan: BND - Codename: Riesling - Nama Umum: Tidak Diketahui - Nama Asli: Leona Buchholz
8
00:00:33,700 --> 00:00:34,800
Keanggotaan: CSIS - Codename: Aquavit - Nama Umum: Tidak Diketahui - Nama Asli: Tidak Diketahui
9
00:00:37,980 --> 00:00:39,300
Keanggotaan: FBI - Codename: Rye - Nama Umum: Rye - Nama Asli: Akai Shuichi
10
00:00:39,950 --> 00:00:41,000
Keanggotaan: CIA - Codename: Kir - Nama Umum: Mizunashi Rena - Nama Asli: Hondou Hidemi
11
00:00:41,650 --> 00:00:42,350
Keanggotaan: PSB - Codename: Bourbon - Nama Umum: Amuro Tooru - Nama Asli: Furuya Rei
12
00:00:58,500 --> 00:00:59,600
Berhenti disana!!
13
00:01:00,250 --> 00:01:02,050
Kau sudah dikepung dari segala arah!
14
00:01:05,000 --> 00:01:07,400
Sayang sekali, akhirnya aku menangkapmu.
15
00:01:32,600 --> 00:01:34,100
Furuya! Kamu baik-baik saja?
16
00:01:34,100 --> 00:01:35,500
Ya!
17
00:01:38,150 --> 00:01:39,800
Matanya? Tak mungkin...
18
00:01:39,800 --> 00:01:40,800
Furuya! Mundur!
19
00:01:40,800 --> 00:01:41,700
Jangan bergerak!!
20
00:01:43,500 --> 00:01:44,650
Hey, tunggu!!
21
00:01:54,750 --> 00:01:55,400
Tunggu!!!
22
00:01:54,750 --> 00:01:56,450
KANTOR POLISI/KEAMANAN
23
00:02:00,800 --> 00:02:02,100
Ku bilang tunggu!!
24
00:02:02,250 --> 00:02:03,300
Tadi itu berbahaya!
25
00:02:32,300 --> 00:02:33,050
Apa itu?
26
00:02:20,200 --> 00:02:20,900
Sialan!
27
00:02:46,750 --> 00:02:46,990
Email Baru: Stout,
28
00:02:46,990 --> 00:02:48,700
Email Baru: Stout, Aquavit,
29
00:02:48,700 --> 00:02:49,180
Email Baru: Stout, Aquavit, Riesling
30
00:03:09,600 --> 00:03:10,950
~MENGIRIM~
31
00:03:10,950 --> 00:03:11,700
~TERKIRIM~
32
00:03:19,800 --> 00:03:22,200
EPIC TOKYO DRIFT SCENE
33
00:03:24,000 --> 00:03:24,550
Siapa itu!?
34
00:03:26,730 --> 00:03:27,400
AKAI!?
35
00:03:38,200 --> 00:03:39,200
Mundurlah, Akai!
36
00:03:39,500 --> 00:03:40,900
Dia itu tahanan kepolisian!!
37
00:04:37,000 --> 00:04:37,650
Apa!?
38
00:04:54,050 --> 00:04:55,800
Sial! Takkan ku biarkan!
39
00:05:06,300 --> 00:05:07,000
Sialan!
40
00:05:18,900 --> 00:05:22,000
Jika kita tak bisa menangkapnya, dunia akan jatuh dalam kepanikan!
41
00:05:27,650 --> 00:05:28,600
Tak mungkin!
42
00:05:29,300 --> 00:05:30,200
Berbalik arah!?
43
00:05:55,800 --> 00:05:56,200
RYE!?
44
00:05:58,180 --> 00:06:00,630
Ini menarik. Kita lihat saja!
45
00:07:23,300 --> 00:07:24,250
Akai..
46
00:07:24,700 --> 00:07:26,000
Beraninya kau!!
47
00:07:44,600 --> 00:07:45,700
~Ini saya.
48
00:07:46,150 --> 00:07:49,100
Dia sudah melarikan diri. Akan ku hubungi lagi nanti.
49
00:07:49,100 --> 00:07:50,100
~Dimengerti.
50
00:08:07,710 --> 00:08:13,770
DETECTIVE CONAN MOVIE 20
51
00:08:13,770 --> 00:08:17,920
DETECTIVE CONAN MOVIE 20
52
00:08:17,920 --> 00:08:22,600
DETECTIVE CONAN MOVIE 20
53
00:08:25,500 --> 00:08:32,950
DETECTIVE CONAN MOVIE 20
54
00:08:33,400 --> 00:08:37,250
DETECTIVE CONAN MOVIE 20
55
00:08:37,250 --> 00:08:40,930
DETECTIVE CONAN MOVIE 20
56
00:08:40,930 --> 00:08:46,100
DETECTIVE CONAN MOVIE 20
57
00:08:47,700 --> 00:08:50,230
DETECTIVE CONAN MOVIE 20
58
00:08:47,700 --> 00:08:50,230
MIMPI BURUK YANG HITAM PEKAT
59
00:08:52,800 --> 00:08:55,440
Aku adalah detektif SMA, Kudou Shinichi.
60
00:08:55,450 --> 00:08:59,400
Saat aku pergi ke taman bermain bersama
teman masa kecilku, Mouri Ran...
61
00:08:59,400 --> 00:09:03,550
...aku melihat beberapa orang berpakaian serba hitam,
melakukan sebuah transaksi yang mencurigakan...
62
00:09:05,600 --> 00:09:07,550
...karena terlalu fokus melihat
transaksi mereka...
63
00:09:07,550 --> 00:09:11,750
...aku sampai tak sadar ada anggota
lainnya yang menyerangku dari belakang...
64
00:09:13,550 --> 00:09:15,800
...saat itu, aku diberi obat aneh oleh mereka...
65
00:09:16,470 --> 00:09:17,800
...dan saat aku terbangun...
66
00:09:21,890 --> 00:09:24,000
...tubuhku mengecil!
67
00:09:27,000 --> 00:09:29,700
Jika mereka tahu Kudou Shinichi masih hidup...
68
00:09:29,700 --> 00:09:33,500
...mereka akan mencariku
dan membahayakan orang di sekelilingku...
69
00:09:35,690 --> 00:09:38,800
...atas saran Profesor Agasa,
aku menyembunyikan identitasku...
70
00:09:38,800 --> 00:09:41,200
...saat Ran menanyai namaku...
71
00:09:41,300 --> 00:09:43,150
...spontan aku jawab Conan Edogawa.
72
00:09:43,700 --> 00:09:45,650
Untuk menggali informasi lebih dalam
tentang mereka...
73
00:09:45,650 --> 00:09:48,900
...aku tinggal bersama Ran,
yang Ayahnya adalah seorang detektif swasta.
74
00:09:51,150 --> 00:09:56,400
Meskipun demikian, ada orang lain yang mengetahui
identitasku selain Professor.
75
00:09:57,000 --> 00:09:57,900
Haibara Ai.
76
00:09:58,000 --> 00:09:59,900
Nama aslinya Miyano Shiho.
77
00:10:00,350 --> 00:10:03,450
Ia adalah mantan anggota organisasi jubah hitam...
78
00:10:04,130 --> 00:10:09,150
...tapi untuk mengakhiri hidupnya, ia meminum racun itu...
79
00:10:09,150 --> 00:10:10,300
...dan tubuhnya mengecil.
80
00:10:19,300 --> 00:10:22,000
Dan organisasi yang misterius ini...
81
00:10:22,160 --> 00:10:26,900
...kita semua tahu, bahwa codename agen mereka menggunakan nama minuman keras.
82
00:10:27,300 --> 00:10:33,300
Untuk menghancurkannya, beberapa lembaga telah mengirimkan mata-mata penyusup.
83
00:10:34,170 --> 00:10:38,770
Agen CIA (Central Intelligence Agency: Badan Intelijen Pusat), "Kir", Mizunashi Rena.
84
00:10:39,850 --> 00:10:44,850
Agen PSB(Police Security Bureau: Kantor Polisi Keamanan) dijuluki "Zero", "Bourbon", Amuro Tooru.
85
00:10:46,250 --> 00:10:51,530
Agen FBI(Federal Bureau of Investigation: Biro Investigasi Federal) juga berusaha untuk menghancurkan organisasi tersebut.
86
00:10:52,050 --> 00:10:55,650
James Black, Andre Camel, Jodie Starling...
87
00:10:56,050 --> 00:10:58,650
...dan Akai Shuichi.
88
00:10:59,200 --> 00:11:02,600
Dia adalah agen dan sniper terbaik FBI.
89
00:11:02,600 --> 00:11:06,480
Tampaknya mereka memiliki dendam tersembunyi yang saling berhubungan.
90
00:11:07,500 --> 00:11:09,750
Walau tubuhku mengecil,
kecerdasanku tetap sama.
91
00:11:10,000 --> 00:11:11,750
Seorang detektif ternama.
92
00:11:12,650 --> 00:11:16,500
Kebenaran hanya ada satu!!
93
00:11:30,300 --> 00:11:33,650
Profesor, apa masih ada popcorn lagi?
94
00:11:33,650 --> 00:11:36,800
- Eh!? sudah kamu makan semua!?
- Untuk kita nanti!?
95
00:11:37,870 --> 00:11:39,000
Maaf maaf :v
96
00:11:39,000 --> 00:11:42,450
Sepertinya sesuatu mengkhawatirkanmu...
97
00:11:42,450 --> 00:11:46,200
Oh.. Ada tabrakan beruntun tadi malam dan
tersangkanya masih buronan...
98
00:11:46,860 --> 00:11:49,700
Renovasi Akuarium Suzuki berakhir.
99
00:11:46,400 --> 00:11:48,200
...tetapi ada sesuatu yang menggangguku.
100
00:11:49,200 --> 00:11:53,200
Wah! mereka membicarakan Akuarium di TV!!
101
00:11:53,200 --> 00:11:55,200
Biarkan aku melihatnya, Conan.
102
00:11:55,200 --> 00:11:56,700
Eh.. yaudah, nih..
103
00:11:56,700 --> 00:12:00,000
Biarkan aku melihatnya juga... Aduh sakit!
104
00:12:00,550 --> 00:12:02,930
Diam! Kamu tidak bisa melakukan semuanya bersamaan!
105
00:12:02,930 --> 00:12:05,000
Pfft... betapa bosannya...
106
00:12:05,000 --> 00:12:09,000
Sabar dikit Genta, ini baru aja dimulai!
107
00:12:09,550 --> 00:12:11,300
Ah! dimulai!
108
00:12:09,550 --> 00:12:12,650
Pembukaan Tohto Aquarium & Kincir Raksasa yang besar sudah dekat!
109
00:12:12,650 --> 00:12:16,750
Pembukaan Taman Baru Setelah Renovasi
110
00:12:12,650 --> 00:12:16,750
Kami akan memperkenalkan anda kepada proyek yang sudah selesai.
111
00:12:17,650 --> 00:12:21,570
Taman bermain ini setelah direnovasi dibagi menjadi tiga bagian.
112
00:12:22,000 --> 00:12:28,800
Daerah pertama, anda akan menikmati taman dan restoran.
113
00:12:29,300 --> 00:12:31,700
Sambil mengagumi indahnya laut...
114
00:12:31,700 --> 00:12:35,000
...letaknya memungkinkan anda untuk menikmati atraksi dengan anak-anak anda...
115
00:12:35,000 --> 00:12:37,600
...sementara sisanya bertema laut.
116
00:12:38,400 --> 00:12:43,850
Daerah kedua akan dikhususkan untuk atraksi laut pertama...
117
00:12:43,850 --> 00:12:45,200
...yaitu pertunjukan hewan.
118
00:12:46,000 --> 00:12:50,560
Pertunjukan ini diadakan secara berkala dan bebas untuk diikuti.
119
00:12:50,560 --> 00:12:53,950
Selain menonton, anda bisa bersentuhan langsung dengan hewannya...
120
00:12:53,950 --> 00:12:57,000
...dan bermain dengan mereka di tepi kolam.
121
00:12:57,030 --> 00:12:58,000
Bye bye!!
122
00:12:58,000 --> 00:12:59,700
Oh Lumba-Lumba!
123
00:12:59,700 --> 00:13:04,050
...dan hal baru yang terbesar dan spektakuler dari renovasi ini...
124
00:13:04,050 --> 00:13:07,350
...kincir raksasa tertinggi di dunia.
125
00:13:08,500 --> 00:13:12,550
Dengan tinggi lebih dari 200 meter dan teknologi yang canggih...
126
00:13:12,550 --> 00:13:16,100
...dapat diraih berkat kabin ini.
127
00:13:16,750 --> 00:13:22,500
Kincir raksasa ini menambah daya tarik berkat pertunjukkan lampu spesial...
128
00:13:22,500 --> 00:13:27,130
...dan didominasi oleh kemegahan seluruh taman.
129
00:13:28,030 --> 00:13:29,130
kami berharap untuk mengunjunginya...
130
00:13:29,130 --> 00:13:32,130
- Aku pengen naik Kincir Raksasa!
- Aku juga!
131
00:13:32,160 --> 00:13:34,700
Kita bukannya ke akuarium di dasar, ya-_-
132
00:13:34,900 --> 00:13:37,650
Tapi kan lebih seru kalau datang kesana juga, kan?
133
00:13:37,650 --> 00:13:39,900
Boleh juga! Ayo kita pergi!
134
00:13:39,900 --> 00:13:41,250
Profesor?
135
00:13:41,250 --> 00:13:42,950
Belikan tiket kami, ya?
136
00:13:43,000 --> 00:13:44,200
~Mampus lu Akkey :v~
137
00:13:43,600 --> 00:13:43,700
~Goodjob Derlin~
138
00:13:44,700 --> 00:13:47,150
Hey! Kita sudah bisa melihat atraksinya!
139
00:13:47,150 --> 00:13:48,050
Benar sekali!!
140
00:13:48,050 --> 00:13:49,300
Luar biasa!!
141
00:13:49,300 --> 00:13:51,250
5 menit lagi kita sampai!
142
00:14:20,200 --> 00:14:21,900
Ah! Sudah sampai!
143
00:14:23,900 --> 00:14:26,200
- Ayo kita mulai!
- Asyik!!
144
00:14:26,200 --> 00:14:28,050
Tunggu aku, Genta!
145
00:14:28,050 --> 00:14:30,700
- Professor, ayo!
- Haibara!
146
00:14:30,700 --> 00:14:32,900
Conan, cepatlah!
147
00:14:33,600 --> 00:14:37,590
Kalau kalian ingin tiket untik Kincir Raksasa, jawab quiz ini!
148
00:14:38,050 --> 00:14:41,890
- Apa maksudmu professor?
- Katanya kamu mau beli!
149
00:14:42,350 --> 00:14:43,750
Kalau begitu bagaimana kalau...
150
00:14:44,000 --> 00:14:47,700
...aku akan membeli tiketnya hanya jika kalian menjawab teka-teki ku.
151
00:14:48,500 --> 00:14:50,000
Ayo kita mulai!
152
00:14:50,000 --> 00:14:54,960
Diantara semua warna ini, warna akan berubah...
153
00:14:54,960 --> 00:14:57,100
...ketika dicampur menjadi warna apa?
154
00:14:59,100 --> 00:15:03,650
1.) Merah
155
00:14:59,650 --> 00:15:03,650
2.) Biru
156
00:15:01,050 --> 00:15:03,650
3.) Cokelat
157
00:15:02,430 --> 00:15:03,650
4.) Hitam
158
00:15:04,250 --> 00:15:05,550
kelihatannya rumit...
159
00:15:06,030 --> 00:15:07,750
Bagaimana kamu bisa menebak warna...
160
00:15:07,750 --> 00:15:09,950
Ah! Aku gak ngerti apa-apa!
161
00:15:10,200 --> 00:15:10,400
Akkey U WOT M8
162
00:15:11,330 --> 00:15:11,950
Profesor...
163
00:15:12,750 --> 00:15:14,100
Ini sulit buat anak-anak!
164
00:15:14,250 --> 00:15:18,560
Ini agak sederhana jika Anda "fokus" ke warnanya ...
165
00:15:18,560 --> 00:15:21,200
Oe, diam saja kamu!
166
00:15:18,980 --> 00:15:20,330
Fokus?
167
00:15:22,180 --> 00:15:24,380
Contohnya, aka menjadi maccha
168
00:15:22,180 --> 00:15:24,380
merah
169
00:15:22,180 --> 00:15:24,380
merah terang
170
00:15:24,650 --> 00:15:25,950
dan ao menjadi massao
171
00:15:24,650 --> 00:15:25,950
biru
172
00:15:24,650 --> 00:15:25,950
biru laut
173
00:15:25,950 --> 00:15:27,350
Ai, itu curang!
174
00:15:27,350 --> 00:15:28,700
Aku mengerti!
175
00:15:28,960 --> 00:15:31,100
chairo, karena menjadi maccha
176
00:15:28,960 --> 00:15:31,100
cokelat
177
00:15:28,960 --> 00:15:30,700
cokelat tua disebut "maccha"
178
00:15:28,960 --> 00:15:31,100
cokelat tua
179
00:15:31,100 --> 00:15:32,900
Tentu saja!
180
00:15:32,900 --> 00:15:33,650
Ya!
181
00:15:33,650 --> 00:15:35,650
Apaan artinya?
182
00:15:36,090 --> 00:15:41,650
merah menjadi merah terang: biru, biru laut: cokelat, cokelat tua: dan hitam, hitam pekat. Itu aja
183
00:15:41,650 --> 00:15:44,250
Perhatikan lagi kata cokelatnya, Genta.
184
00:15:44,440 --> 00:15:46,850
maccha itu mirip dengan matcha!
185
00:15:44,440 --> 00:15:46,850
Cokelat tua
186
00:15:44,440 --> 00:15:46,850
teh hijau
187
00:15:47,050 --> 00:15:50,100
Ah, benar! Jadi "teh"!
188
00:15:50,100 --> 00:15:52,630
Tunggu! Membantu mereka itu curang!
189
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
~Dat Face Tho~
190
00:15:52,630 --> 00:15:55,030
Ayo! Sekarang kita beli tiketnya!
191
00:15:55,030 --> 00:15:56,380
Ayo!
192
00:15:56,380 --> 00:15:57,300
Kalian!
193
00:15:57,500 --> 00:15:59,530
Kita akan segera menaikinya!
194
00:15:59,800 --> 00:16:01,600
Itu gak masuk hitungan!
195
00:16:07,700 --> 00:16:11,750
- Pertunjukkan itu bagus ya?
- Aku ingin menyentuh lumba-lumba.
196
00:16:12,150 --> 00:16:13,100
Apa itu?
197
00:16:13,550 --> 00:16:14,800
Ah, tunggu!
198
00:16:16,600 --> 00:16:19,030
Hey, hey, kamu tak apa-apa, nona?
199
00:16:19,800 --> 00:16:20,600
Apa?
200
00:16:21,450 --> 00:16:22,630
Kamu terluka di wajah.
201
00:16:24,050 --> 00:16:28,630
Oh, warna mata anda berbeda sebelah, jarang sekali!
202
00:16:28,960 --> 00:16:30,630
Mungkin dia tak bisa Bahasa Jepang.
203
00:16:30,630 --> 00:16:32,630
Tahu, aku tahu.
204
00:16:32,630 --> 00:16:35,400
Apa yang terjadi padamu? Sendirian di tempat seperti ini...
205
00:16:35,400 --> 00:16:37,400
Kamu tidak bersama temanmu, kelihatannya...
206
00:16:37,400 --> 00:16:41,660
Selain itu, anda terluka parah di lutut dan tangan...
207
00:16:41,660 --> 00:16:43,660
Bakal sulit untuk menyembuhkannya.
208
00:16:44,700 --> 00:16:45,660
Ini boleh ku lihat?
209
00:16:45,660 --> 00:16:47,200
Boleh...
210
00:16:47,200 --> 00:16:49,660
Nona, sejak kapan kamu di sini?
211
00:16:49,660 --> 00:16:51,660
Hmm...
212
00:16:51,660 --> 00:16:53,660
Jadi, dari mana asalmu?
213
00:16:54,550 --> 00:16:55,660
Saya tidak tahu.
214
00:16:57,900 --> 00:16:59,400
Nona, namamu?
215
00:16:59,950 --> 00:17:01,000
Namaku?
216
00:17:02,350 --> 00:17:04,200
Maaf, saya tidak tahu...
217
00:17:04,850 --> 00:17:06,240
Tolong tunjukkan kepala anda.
218
00:17:06,240 --> 00:17:08,130
O-oh, ya.
219
00:17:09,600 --> 00:17:12,250
Ini bukan luka fatal, tetapi bolehlah.
220
00:17:12,500 --> 00:17:15,800
Mungkin kepalanya terbentur dalam sebuah mobil tua...
221
00:17:16,030 --> 00:17:19,430
Kalau begitu, memar ini datangnya dari...
222
00:17:20,500 --> 00:17:23,000
...tapi bagaimana kamu tahu kalau mobil tua?
223
00:17:23,000 --> 00:17:27,850
Kulihat, ada kilatan kaca di sini...
224
00:17:28,450 --> 00:17:31,480
...lihatlah, ini ada bagian pecahan kaca mobil.
225
00:17:32,100 --> 00:17:34,530
Kemudian, dia memukul kepalanya di setir.
226
00:17:34,530 --> 00:17:37,430
Cat mobil itu berwarna biru.
227
00:17:37,750 --> 00:17:42,530
Pecahan ini baru-baru ini, hanya mobil biru yang itu konduktif atau transient.
228
00:17:43,160 --> 00:17:46,930
Selain itu, ada bau bensin yang kuat.
229
00:17:48,590 --> 00:17:49,480
Memang...
230
00:17:49,650 --> 00:17:52,670
Nona, ada sesuatu yang terlewatkan?
231
00:17:59,200 --> 00:18:00,100
Ini...
232
00:18:00,100 --> 00:18:01,350
Nona, boleh kulihat?
233
00:18:02,900 --> 00:18:03,830
Apa ini?
234
00:18:03,830 --> 00:18:06,790
Sepertinya pemegang kartu.
235
00:18:07,500 --> 00:18:08,790
...tapi agak aneh.
236
00:18:09,900 --> 00:18:10,900
Kartu seperti apa ini?
237
00:18:11,030 --> 00:18:12,000
HEY!!
238
00:18:12,760 --> 00:18:14,600
Conan! Haibara!
239
00:18:14,600 --> 00:18:17,000
Kami membelikan tiket kalian!
240
00:18:17,350 --> 00:18:19,600
Bahaya, sudah kuduga mereka...
241
00:18:20,250 --> 00:18:22,530
Oh, siapa wanita ini?
242
00:18:22,530 --> 00:18:26,330
Wah! Warna mata nona berbeda sebelah!
243
00:18:26,550 --> 00:18:27,650
Manis sekali!
244
00:18:27,650 --> 00:18:29,550
Itu mata palsu?
245
00:18:29,550 --> 00:18:33,550
Bukan Genta, Wanita itu punya mata Heterochromic.
246
00:18:33,590 --> 00:18:34,860
Mata Heterochromic?
247
00:18:34,860 --> 00:18:36,860
Tetap aja nama nona itu aneh...
248
00:18:38,400 --> 00:18:40,430
Yang itu bukan namanya!
249
00:18:40,430 --> 00:18:41,500
Saya mengerti!
250
00:18:41,500 --> 00:18:43,090
Itu singkatan dari anjing laut! :v
251
00:18:43,090 --> 00:18:44,650
Anjing laut?
252
00:18:45,630 --> 00:18:47,500
Seperti itu kan, Conan?
253
00:18:47,700 --> 00:18:49,050
Eh, ya... #Wtf
254
00:18:50,430 --> 00:18:51,150
Oh! Maaf
255
00:18:51,930 --> 00:18:54,100
Tidak ada salahnya untuk tertawa.
256
00:18:55,110 --> 00:18:58,500
Ngomong-ngomong, kalian semua dan anda ngapain di sini?
257
00:18:58,550 --> 00:19:00,030
Untunglah, profesor.
258
00:19:00,030 --> 00:19:04,750
Kelihatannya wanita ini telah kehilangan ingatan setelah kecelakaan.
259
00:19:05,000 --> 00:19:06,460
Benarkah itu, Shin...
260
00:19:06,460 --> 00:19:08,300
Ehh... Conan? #Almost
261
00:19:08,400 --> 00:19:11,900
Ya, ku pikir kita harus mencari pertolongan...
262
00:19:11,900 --> 00:19:13,300
Mengapa tak menghubungi polisi?
263
00:19:13,750 --> 00:19:14,500
Jangan!!
264
00:19:16,530 --> 00:19:19,900
nona, apa ada masalah jika kita menghubungi polisi?
265
00:19:20,300 --> 00:19:21,700
Saya tidak tahu...
266
00:19:22,050 --> 00:19:25,000
Kalau begitu coba diambil fotonya.
267
00:19:26,860 --> 00:19:29,050
Ah, jangan bergerak!
268
00:19:29,050 --> 00:19:32,000
Tunggu, nona! Kami tidak akan memanggil polisi.
269
00:19:33,700 --> 00:19:37,600
Untuk mencari tahu identitas nona, kami hanya perlu foto.
270
00:19:37,600 --> 00:19:39,300
Mencari tahu tentangku?
271
00:19:39,400 --> 00:19:42,250
Ya, kami akan menunjukkan foto anda kepada mereka.
272
00:19:42,250 --> 00:19:43,930
Yang betul, Conan?
273
00:19:43,930 --> 00:19:45,550
Kami ingin membantu!
274
00:19:46,160 --> 00:19:47,000
Atas nama...
275
00:19:47,250 --> 00:19:48,300
Kami adalah...
276
00:19:48,300 --> 00:19:51,060
GRUP DETEKTIF CILIK!!! #Applause
277
00:19:52,600 --> 00:19:57,250
Kami akan membantu menemukan teman-teman dan mengembalikan ingatanmu!
278
00:19:57,250 --> 00:19:59,800
Percayakan saja kepada kami!
279
00:20:00,930 --> 00:20:02,330
Terima kasih...
280
00:20:02,350 --> 00:20:05,250
Nah, pertama kita cari seseorang yang mengenalnya!
281
00:20:05,250 --> 00:20:05,900
Ya!
282
00:20:05,900 --> 00:20:07,800
Tapi tiket kalian ikut bagaimana?
283
00:20:07,800 --> 00:20:09,600
Apa maksudmu, Profesor!
284
00:20:09,600 --> 00:20:11,850
Kita akan melakukannya!
285
00:20:12,350 --> 00:20:14,900
Pertama, ayo kita kesana!
286
00:20:12,800 --> 00:20:15,130
Tidak, kesempatanku...
287
00:20:14,900 --> 00:20:16,230
Baiklah! Profesor, awas!
288
00:20:17,000 --> 00:20:18,650
Ayo!
289
00:20:18,950 --> 00:20:20,230
Kami pergi dulu!
290
00:20:20,660 --> 00:20:22,300
Ayo cepat!
291
00:20:22,300 --> 00:20:26,050
Oe! Anak-anak, ini bukan waktu untuk bersenang-senang!
292
00:20:26,500 --> 00:20:29,360
Jangan-jangan kamu benar-benar tidak akan memanggil polisi?
293
00:20:29,360 --> 00:20:30,800
Tidak ada cara lain...
294
00:20:33,570 --> 00:20:36,550
Kantor Detektif Mouri
295
00:20:36,750 --> 00:20:40,350
...tapi hentikan saja itu... (Gumaman kagak jelas)
296
00:20:42,550 --> 00:20:43,350
Ayah!
297
00:20:45,350 --> 00:20:47,050
Yoko-chan!
298
00:20:52,330 --> 00:20:53,700
Duh...
299
00:20:54,000 --> 00:20:55,700
AYAH!!!!
300
00:20:56,500 --> 00:20:59,000
Sebenarnya kenapa sih kapanpun ayah tidur?!?
301
00:20:59,300 --> 00:21:04,400
Diam! Tidur itu baik untuk seorang detektif!
302
00:21:04,400 --> 00:21:07,400
Artinya, tadi malam mengalami mabuk dan sakit kepala.
303
00:21:07,400 --> 00:21:09,400
Tidak, tidak sama sekali...
304
00:21:09,400 --> 00:21:12,500
Sama sekali t... Ah!
305
00:21:12,600 --> 00:21:14,100
Ini dari Conan.
306
00:21:14,100 --> 00:21:17,630
Dia bilang wanita ini memiliki amnesia dan tidak dapat menghubungi polisi.
307
00:21:18,100 --> 00:21:20,630
Saya pikir kita harus menghubungi Detektif Takagi, tapi...
308
00:21:20,630 --> 00:21:22,330
Bagaimana menurut ayah?
309
00:21:22,500 --> 00:21:24,200
Oh! Cantiknya...
310
00:21:24,200 --> 00:21:25,600
Dengar?
311
00:21:26,060 --> 00:21:28,500
Biar ayah saja, Andalkan diriku!
312
00:21:28,500 --> 00:21:30,500
Apa yang Ayah lakukan?
313
00:21:30,800 --> 00:21:32,300
Aku tahu!
314
00:21:32,300 --> 00:21:33,700
Tunggu, Ayah!
315
00:21:33,700 --> 00:21:36,500
Berprofesi sebagai detektif tidak bisa menunggu!
316
00:21:36,930 --> 00:21:38,350
Tapi kan gapapa!
317
00:21:38,750 --> 00:21:40,350
Duh...
318
00:21:42,060 --> 00:21:42,800
Inspektur.
319
00:21:43,160 --> 00:21:46,700
Berikut adalah gambar terbaru dari Ran terkait insiden tersebut.
320
00:21:47,650 --> 00:21:51,750
Tabrakan ini jelas bukanlah kecelakaan.
321
00:21:51,850 --> 00:21:53,850
Tabrakan ini, eh...
322
00:21:53,850 --> 00:21:55,850
Ada seseorang yang terluka parah.
323
00:21:55,850 --> 00:21:59,050
Itu adalah wanita yang telah kehilangan ingatannya?
324
00:21:59,050 --> 00:22:04,630
Kami memiliki sedikit informasi tentang alasan untuk kejadian ini.
325
00:22:04,630 --> 00:22:06,150
Kalau begitu...
326
00:22:06,630 --> 00:22:08,630
Kita perlu melihat lebih jauh ke dalam masalah ini.
327
00:22:09,630 --> 00:22:10,630
Inspektur Megure!
328
00:22:11,200 --> 00:22:12,100
Bagaimana?
329
00:22:13,330 --> 00:22:16,950
Kami menemukan jejak orang masuk yang membobol kantor bagian sayap utara semalam.
330
00:22:16,950 --> 00:22:18,350
Begitu, ya...
331
00:22:18,350 --> 00:22:19,600
Apa itu?
332
00:22:20,000 --> 00:22:24,600
Ada beberapa hal yang tidak bisa kita bicarakan jika berhubungan dengan Kepolisian umum.
333
00:22:24,600 --> 00:22:26,200
Kepolisian umum?
334
00:22:26,200 --> 00:22:29,930
Tapi, perkembangan informasi mereka sangat penting.
335
00:22:30,200 --> 00:22:32,200
Apa maksudnya?
336
00:22:33,800 --> 00:22:38,200
Ini adalah sesuatu yang di luar jangkauan kita.
337
00:22:58,900 --> 00:22:59,850
Bingo!
338
00:23:02,060 --> 00:23:03,250
Aku menemukannya, Gin.
339
00:23:04,000 --> 00:23:04,800
~Dimana?
340
00:23:05,000 --> 00:23:06,330
Di Akuarium Tohto.
341
00:23:06,330 --> 00:23:07,430
~Akuarium?
342
00:23:07,430 --> 00:23:08,350
Ya.
343
00:23:08,750 --> 00:23:11,460
Jangan khawatir, akan ku bawa dia pulang.
344
00:23:14,100 --> 00:23:18,400
~Selamat Datang di Taman Akuarium Tohto Suzuki!!
345
00:23:23,750 --> 00:23:26,700
Wanita itu, Apa benar membawanya ke sini membuatnya ingat sesuatu?
346
00:23:26,960 --> 00:23:31,050
Ya, seharusnya dia bisa mengenali seseorang di keramaian.
347
00:23:31,400 --> 00:23:34,460
Dia tidak ingat siapapun jadi ya aneh juga.
348
00:23:35,360 --> 00:23:37,700
Jadi, sekarang apa perbuatanmu?
349
00:23:38,300 --> 00:23:40,730
Aku tidak tahu lagi bagaimana.
350
00:23:40,730 --> 00:23:42,400
Kesini!
351
00:23:42,400 --> 00:23:44,400
Ya, mengapa kamu tidak mencoba ini?
352
00:23:45,360 --> 00:23:46,400
Mereka lagi...
353
00:23:56,000 --> 00:23:56,800
Hebat!
354
00:23:56,950 --> 00:24:01,200
Selamat!
Anda mendapat skor terbaik!
355
00:24:02,500 --> 00:24:04,530
Ayo tepuk tangan, nona!
356
00:24:04,530 --> 00:24:06,530
kami ingin lumba-lumba!
357
00:24:06,760 --> 00:24:07,530
Yeah!
358
00:24:07,530 --> 00:24:09,230
dan kami juga!
359
00:24:09,230 --> 00:24:10,330
Aku juga!
360
00:24:10,330 --> 00:24:10,760
Oh.
361
00:24:12,460 --> 00:24:13,150
Aku juga mau!
362
00:24:14,250 --> 00:24:15,900
Akhirnya nona tersenyum juga...
363
00:24:16,860 --> 00:24:19,600
Tidak ada yang bilang, muka anda lebih cantik ketika tersenyum
364
00:24:20,400 --> 00:24:21,600
Bukan?
365
00:24:21,600 --> 00:24:22,700
Benarkah?
366
00:24:22,700 --> 00:24:23,970
Pasti!
367
00:24:24,000 --> 00:24:26,700
Yang mana yang kalian ambil?
368
00:24:27,960 --> 00:24:28,700
Keren!
369
00:24:29,350 --> 00:24:30,700
Yang mana ya?
370
00:24:30,700 --> 00:24:31,900
Yang itu!
371
00:24:31,900 --> 00:24:33,900
- Yang ini sebagai gantinya!
- Atau ini?
372
00:24:33,900 --> 00:24:35,500
Ya, ambilah!
373
00:24:35,500 --> 00:24:37,100
Kamu tidak merasa enak?
374
00:24:37,100 --> 00:24:39,750
Aku tak apa-apa,tidak perlu khawatir.
375
00:24:39,750 --> 00:24:41,100
Tapi...
376
00:24:41,100 --> 00:24:43,100
Kamu harus pilih.
377
00:24:43,100 --> 00:24:45,100
Oe, kalian.
378
00:24:45,600 --> 00:24:47,100
Oh, Conan, Ai!
379
00:24:47,100 --> 00:24:51,930
Ingatannya tidak akan kembali seperti itu, biarkan wanita itu waktu sedikit.
380
00:24:51,930 --> 00:24:53,050
Tapi...
381
00:24:53,050 --> 00:24:55,850
Ini adalah pertama kali saya melihatnya di game ini!
382
00:24:55,850 --> 00:24:59,400
Tadi sudah, nona itu berhasil memenangkan segalanya!
383
00:24:59,400 --> 00:25:00,950
Mereka tidak mengerti...
384
00:25:01,800 --> 00:25:05,050
Kelihatanya kalau ada mereka mungkin sulit di sini.
385
00:25:06,400 --> 00:25:08,650
Hey semua!!
386
00:25:08,650 --> 00:25:10,650
Setiap orang harus tetap bersama-sama!
387
00:25:10,650 --> 00:25:11,050
Hey!
388
00:25:11,050 --> 00:25:11,930
Profesor!
389
00:25:11,930 --> 00:25:12,600
Disini!
390
00:25:12,600 --> 00:25:14,950
Kamu ngapain disana, Prof!
391
00:25:15,000 --> 00:25:17,800
Ada beberapa orang sudah masuk kincir raksasa!
392
00:25:17,800 --> 00:25:20,400
Ini kesempatan kita!
393
00:25:20,400 --> 00:25:21,800
Iyakah!?
394
00:25:21,800 --> 00:25:24,000
Ambil kesempatan kita untuk naik!
395
00:25:24,000 --> 00:25:28,000
Ide yang bagus! Itu bisa buat kenang-kenangan!
396
00:25:28,000 --> 00:25:29,300
Ayo pergi!
397
00:25:30,000 --> 00:25:34,000
- Nona, ayo ikut kami!
- Ayo!
398
00:25:34,200 --> 00:25:35,150
Dasar kecebong amis... :v
399
00:25:35,150 --> 00:25:38,750
Mungkin, biarkan Profesor membantumu juga.
400
00:25:40,700 --> 00:25:43,750
Jadi, yang sebenarnya pengen naik itu profesor, ya.
401
00:25:44,660 --> 00:25:45,650
Benar sekali...
402
00:25:45,800 --> 00:25:50,500
Permisi, Anda mengingat wanita yang berdiri disini sebelumnya?
403
00:25:51,200 --> 00:25:53,850
Wanita yang warna rambutnya keperakan?
404
00:25:53,850 --> 00:25:55,800
Ya! Anda mengetahuinya?
405
00:25:55,900 --> 00:25:57,850
Saya kurang mengingatnya...
406
00:25:58,600 --> 00:26:02,400
Saya pikir bahkan tidak pernah melihat pelanggan yang sangat berbakat.
407
00:26:03,850 --> 00:26:05,230
Skornya sempurna...
408
00:26:05,230 --> 00:26:06,950
...yang seperti ini tidak biasa.
409
00:26:07,950 --> 00:26:09,700
Terima kasih, Om!
410
00:26:09,700 --> 00:26:11,200
Oh, ya!
411
00:26:11,700 --> 00:26:14,350
Kamu bisa memberikannya kepada temanmu itu?
412
00:26:15,050 --> 00:26:16,350
Apa? Tapi itu ...
413
00:26:16,350 --> 00:26:18,350
...lumba-lumba kosong, tidak memiliki warna.
414
00:26:19,350 --> 00:26:22,750
Aku berkata pada diriku sendiri bahwa itu akan menyenangkan wanita itu.
415
00:26:23,450 --> 00:26:27,100
Itu boleh di cat dengan warna kesukaannya.
416
00:26:27,100 --> 00:26:31,300
Aku yakin dia akan senang. terima kasih lagi!
417
00:26:31,300 --> 00:26:33,300
Tidak apa-apa, selamat bersenang-senang!
418
00:26:33,300 --> 00:26:35,300
Kita pergi, Haibara.
419
00:26:36,250 --> 00:26:37,950
Kemana kita akan pergi?
420
00:26:37,950 --> 00:26:43,090
Aku meninggalkan wanita itu dengan profesor, dia sebaiknya dipantau, jadi saya bisa berpikir.
421
00:26:43,730 --> 00:26:49,750
Kita perlu mengumpulkan informasi tentang wanita ini.
422
00:27:06,900 --> 00:27:08,580
Aku deg-degan sekali!
423
00:27:08,580 --> 00:27:11,260
Jadi kepikiran gimana pemandangan di atas sana!
424
00:27:11,260 --> 00:27:13,260
Mungkin kita dapat melihat Menara Bell Tree!
425
00:27:12,460 --> 00:27:16,560
Apa yang Anda lakukan di sini? Kita kembali.
426
00:27:17,330 --> 00:27:20,550
Nona, kamu akan kehilangan tempat!
427
00:27:20,550 --> 00:27:24,990
Maaf, ku kira ia sedang berbicara dengan saya.
428
00:27:24,990 --> 00:27:26,990
Seseorang yang anda kenal?
429
00:27:26,990 --> 00:27:29,700
Tidak, aku tak begitu mengenalnya.
430
00:27:30,100 --> 00:27:31,800
Yah, semua orang sudah siap?
431
00:27:32,000 --> 00:27:32,750
Ya!
432
00:27:33,360 --> 00:27:34,650
Kalau begitu, ke sini!
433
00:27:35,500 --> 00:27:39,260
Ada sesuatu yang salah, dia mengalami amnesia.
434
00:27:39,260 --> 00:27:40,200
~Bergegaslah.
435
00:27:40,600 --> 00:27:42,850
~Pastikan informasi itu.
436
00:27:42,850 --> 00:27:44,850
Baiklah.
437
00:27:48,700 --> 00:27:51,990
Mungkin kita lebih baik menelepon polisi...
438
00:27:51,990 --> 00:27:54,750
Jadi profesor pasti tahu di mana mereka kan, Haibara?
439
00:27:55,700 --> 00:27:56,250
Apa.
440
00:27:56,780 --> 00:27:59,130
Kamu kelihatan aneh karena kejadian sebelumnya.
441
00:27:59,130 --> 00:28:00,230
Begitukah?
442
00:28:00,230 --> 00:28:02,850
Oe! Conan, Haibara!
443
00:28:02,850 --> 00:28:04,590
Kami disini!
444
00:28:04,590 --> 00:28:06,330
Diatas! Diatas!
445
00:28:06,650 --> 00:28:08,100
Disini!
446
00:28:08,450 --> 00:28:09,950
Lihatlah kami!
447
00:28:09,950 --> 00:28:10,980
Bagaimana menurutmu!
448
00:28:10,980 --> 00:28:12,450
Genta, awas!
449
00:28:12,450 --> 00:28:13,530
Tapi kenapa...
450
00:28:13,530 --> 00:28:14,450
Genta!
451
00:28:16,760 --> 00:28:17,570
Genta!
452
00:28:20,000 --> 00:28:20,950
Genta!
453
00:28:20,950 --> 00:28:22,830
Aku akan jatuh!
454
00:28:22,450 --> 00:28:23,630
Apa yang bisa kulakukan?
455
00:28:23,630 --> 00:28:26,200
Aku tak kuat lagi...
456
00:28:26,200 --> 00:28:27,930
Genta!
457
00:28:34,000 --> 00:28:49,800
#CuraçaoOnTheRescue
458
00:28:53,530 --> 00:28:54,890
Tak apa-apa, Genta?
459
00:28:54,890 --> 00:28:57,750
Genta! Tak-apa-apa? Bertahanlah!
460
00:29:04,600 --> 00:29:07,000
Eh, kenapa nona...?
461
00:29:07,000 --> 00:29:08,250
Syukurlah.
462
00:29:12,150 --> 00:29:13,830
Oh iya!
463
00:29:13,850 --> 00:29:16,650
Aku... Aku tadi jatuh!?
464
00:29:17,000 --> 00:29:19,400
Apa kalian baik-baik saja, tidak ada yang terluka?
465
00:29:19,400 --> 00:29:22,100
Wanita ini menyelamatkanku. Aku tak apa-apa!
466
00:29:22,100 --> 00:29:26,000
- Syukurlah...
- Biarkan kami membawa kalian ke klinik!
467
00:29:31,330 --> 00:29:32,830
Apa maksud semua ini...?
468
00:29:35,550 --> 00:29:37,260
Disini, harusnya sudah membaik.
469
00:29:37,260 --> 00:29:39,260
Terima kasih banyak.
470
00:29:39,260 --> 00:29:41,130
Saatnya...
471
00:29:41,130 --> 00:29:42,360
Aww.. aw.. aw.. aw..
472
00:29:42,360 --> 00:29:45,500
Kenapa profesor bisa terluka?
473
00:29:45,500 --> 00:29:47,030
Sungguh hebat....
474
00:29:47,080 --> 00:29:48,530
Kayak anak-anak sungguhan :v
475
00:29:48,800 --> 00:29:51,000
Kamu akan melihatnya ketika kamu seusiaku.
476
00:29:51,000 --> 00:29:54,790
Sekarang semuanya baik-baik saja, ayo ke kincir raksasa!
477
00:29:54,790 --> 00:29:56,450
Nona, terima kasih!
478
00:29:56,450 --> 00:29:57,000
Eh, Bu?
479
00:29:57,000 --> 00:29:58,130
Ayo, kita pergi!
480
00:29:59,000 --> 00:30:00,300
Ya, tapi...
481
00:30:00,950 --> 00:30:02,900
Sepertinya kalian perlu ditemani.
482
00:30:03,350 --> 00:30:05,350
Tapi apa yang anda katakan?
483
00:30:05,350 --> 00:30:07,850
Anda jadi wali kami!
484
00:30:07,850 --> 00:30:08,950
Itu benar!
485
00:30:08,950 --> 00:30:10,650
Nah, mari kita pergi.
486
00:30:10,650 --> 00:30:11,650
Tunggu!
487
00:30:11,650 --> 00:30:13,650
Conan, Aku harus bicara denganmu.
488
00:30:13,650 --> 00:30:14,430
OK...
489
00:30:15,430 --> 00:30:17,300
Dalam kasus ini, biarkan aku dan...
490
00:30:17,300 --> 00:30:18,200
Jangan!
491
00:30:18,650 --> 00:30:20,100
Jaga mereka profesor.
492
00:30:20,100 --> 00:30:22,000
OK...
493
00:30:22,130 --> 00:30:25,200
- Ada apa ini?
- Ntahlah...
494
00:30:33,400 --> 00:30:33,950
Apa ini?
495
00:30:34,150 --> 00:30:39,330
Okay? Kita harus menjaga rahasia dari conan dan Haibara!
496
00:30:40,650 --> 00:30:44,160
Kamu yakin? Wanita ini bagian dari mereka.
497
00:30:44,160 --> 00:30:49,160
Saya tidak benar-benar yakin, tapi... kamu tidak merasakannya?
498
00:30:50,350 --> 00:30:54,550
Mata kanannya... mengingatkan saya bahwa saya pernah bilang...
499
00:30:54,550 --> 00:30:56,160
Pernah kamu ceritakan...
500
00:30:56,160 --> 00:30:56,830
Jangan-jangan!
501
00:30:57,150 --> 00:31:01,330
Ya! Anggota organisasi no. 2!
502
00:31:04,900 --> 00:31:06,000
RUM
503
00:31:11,390 --> 00:31:13,350
Nona, nona?
504
00:31:14,260 --> 00:31:15,100
Apa itu?
505
00:31:22,200 --> 00:31:24,330
Jika wanita ini benar-benar adalah Rum...
506
00:31:24,790 --> 00:31:27,200
...kemudian amnesia ini yang sudah tampak mencurigakan...
507
00:31:27,550 --> 00:31:31,430
Memang benar bahwa Rum tidak memiliki deskripsi terpercaya...
508
00:31:31,450 --> 00:31:36,500
Selain matanya, tidak ada orang dalam organisasi yang setuju dengan penampilannya.
509
00:31:36,500 --> 00:31:42,850
Seseorang berpostur tubuh baik, seorang feminim, atau orang yang tua...
510
00:31:42,850 --> 00:31:43,950
...serta...
511
00:31:45,530 --> 00:31:51,150
Fakta bahwa salah satu matanya terluka!
512
00:31:52,000 --> 00:31:56,000
Dan jika mata wanita ini beneran palsu , maka mungkin bahwa...
513
00:31:56,000 --> 00:31:59,770
Oh, begitu. Amnesia nya adalah trik...
514
00:32:00,600 --> 00:32:04,630
Tapi mengapa tidak satupun teman kita yang diculik?
515
00:32:04,630 --> 00:32:06,230
Kalau itu...
516
00:32:06,400 --> 00:32:09,460
Sepertinya dia memang amnesia.
517
00:32:09,460 --> 00:32:12,300
Bahkan orang-orang jubah hitam itupun tidak menyadarinya...
518
00:32:12,850 --> 00:32:17,130
Tetapi jika ia dibuat untuk memulihkan ingatannya, kita bisa...
519
00:32:17,130 --> 00:32:20,630
Tidak! Yang penting tidak!
520
00:32:20,630 --> 00:32:22,130
Jangan bilang...
521
00:32:22,330 --> 00:32:26,330
Kamu ingin menggunakan ingatannya untuk mengumpulkan informasi organisasi itu!
522
00:32:26,330 --> 00:32:28,330
Bahkan tidak berpikir!
523
00:32:28,850 --> 00:32:32,430
Aku dibiarkan oleh siapapun kecuali kamu!
524
00:32:32,430 --> 00:32:35,430
Dan jika pernah anak-anak ini datang ke...
525
00:32:36,700 --> 00:32:37,630
Menghilang!?
526
00:32:37,730 --> 00:32:39,250
Apa yang profesor lakukan!
527
00:32:40,600 --> 00:32:41,530
Kamu terlalu imut!
528
00:32:41,800 --> 00:32:43,250
Profesor!
529
00:32:44,950 --> 00:32:48,150
Ah! Kalian menakuti mereka!
530
00:32:48,150 --> 00:32:50,070
Selain itu kemana mereka profesor!?
531
00:32:50,070 --> 00:32:52,050
Kemana mereka menghilang?
532
00:32:52,050 --> 00:32:54,000
Huh? Eh!
533
00:32:54,400 --> 00:32:56,000
Ah, ini dari Conan.
534
00:32:56,130 --> 00:32:58,000
Jangan diangkat, kamu tahu kan apa yang...
535
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
kita akan dimarahi jika tidak!
536
00:33:00,000 --> 00:33:01,420
Memang.
537
00:33:01,420 --> 00:33:04,700
Oh lihat! Tinggi sekali!
538
00:33:04,850 --> 00:33:05,830
Memang benar!
539
00:33:05,830 --> 00:33:07,280
Kamu melihatnya, nona?
540
00:33:07,280 --> 00:33:09,030
Itu benar-benar indah.
541
00:33:09,030 --> 00:33:11,030
~Nomor yang anda tuju tidak dapat dihubungi.
542
00:33:11,030 --> 00:33:12,300
Sialan, Idiot ini...
543
00:33:12,300 --> 00:33:13,860
Tenang, pikirkan.
544
00:33:14,300 --> 00:33:16,330
Mereka mungkin kesana
545
00:33:16,330 --> 00:33:18,290
Ya, ayo!
546
00:33:18,290 --> 00:33:20,290
Oe, tunggu aku!
547
00:33:21,660 --> 00:33:25,560
Anda pernah melakukan olahraga ekstrim, kan?
548
00:33:26,860 --> 00:33:30,450
Yeah, melihat kelincahan Anda ketika menyelamatkan Genta.
549
00:33:30,450 --> 00:33:33,790
Itu benar, Anda memiliki Gaya!
550
00:33:33,790 --> 00:33:35,600
Gaya?
551
00:33:35,600 --> 00:33:37,350
Oh, iyakah?
552
00:33:37,350 --> 00:33:38,090
Ya!
553
00:33:38,090 --> 00:33:41,350
Ah, sebentar lagi kita sampai di puncak!
554
00:33:41,350 --> 00:33:43,350
Kita dapat melihat atap akuarium!
555
00:33:43,350 --> 00:33:44,890
Ini Indah!
556
00:33:44,890 --> 00:33:46,160
Terlalu keren!
557
00:33:46,160 --> 00:33:47,740
Anda tidak melihatnya?
558
00:33:47,740 --> 00:33:49,740
Ya, Indahnya!
559
00:33:50,960 --> 00:33:53,930
Oh, aku melihat warna. Ada banyak!
560
00:33:54,190 --> 00:33:55,930
Mendekatlah dan lihat!
561
00:33:57,000 --> 00:33:57,930
Oh.
562
00:34:06,730 --> 00:34:07,950
Anda baik-baik saja?
563
00:34:07,950 --> 00:34:09,250
Eh, ada masalah?
564
00:34:09,250 --> 00:34:12,030
Itu, itu tak apa-apa. Hanya sedikit pusing.
565
00:34:12,030 --> 00:34:15,080
Itu benar bahwa tempat ini sedikit tinggi.
566
00:34:15,080 --> 00:34:16,030
Oh ya...
567
00:34:16,890 --> 00:34:19,190
Wah, kita sudah dekat dengan puncaknya!
568
00:34:19,190 --> 00:34:20,330
Benar!
569
00:34:23,850 --> 00:34:25,430
Ada air mancur!
570
00:34:25,430 --> 00:34:27,430
Indahnya!
571
00:34:34,300 --> 00:34:37,030
Kenapa, Bu?
572
00:34:37,030 --> 00:34:38,460
Bertahanlah!
573
00:34:38,460 --> 00:34:42,080
Tunggu! kami akan menelepon Conan.
574
00:34:42,080 --> 00:34:43,460
Ayumi! Mitsuhiko!
575
00:34:43,550 --> 00:34:46,930
Tampaknya wanita ini benar-benar nggak beres!
576
00:34:46,930 --> 00:34:48,930
Dia mungkin mengingat sesuatu?
577
00:34:49,300 --> 00:34:52,430
Ayumi, panggilkan Conan cepat!
578
00:34:53,460 --> 00:34:55,430
Genta, apa yang dikatakannya?
579
00:34:56,330 --> 00:34:58,350
Dia mengatakan beberapa hal aneh!
580
00:34:58,350 --> 00:34:59,500
Seperti apa?
581
00:34:59,500 --> 00:35:00,300
Kir...
582
00:35:00,300 --> 00:35:01,000
Bourbon...
583
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
Dia melakukannya lagi!
584
00:35:03,900 --> 00:35:05,750
Tutup mulutmu, Genta!
585
00:35:05,800 --> 00:35:06,600
Stout...
586
00:35:06,600 --> 00:35:07,830
Stout... Aquavit...
587
00:35:07,830 --> 00:35:09,830
Stout... Aquavit... Riesling...
588
00:35:11,280 --> 00:35:13,230
Tolong.. tersambung...!
589
00:35:14,650 --> 00:35:15,230
Ah, tersambung!
590
00:35:17,850 --> 00:35:18,750
Ada apa?
591
00:35:18,750 --> 00:35:22,250
Itu HP-ku. Aku yakin...
592
00:35:23,530 --> 00:35:24,860
Mitsuhiko! Akhirnya...
593
00:35:24,860 --> 00:35:26,700
~Conan! bantu kami!
594
00:35:26,700 --> 00:35:28,400
Ayumi! Apa yang terjadi!?
595
00:35:28,400 --> 00:35:32,130
Aku tidak tahu. Wanita itu tiba-tiba mengamuk!
596
00:35:32,130 --> 00:35:34,500
~Bagaimana? apa yang dikerjakannya?
597
00:35:35,400 --> 00:35:39,400
Itu, kepalanya sakit, dan mengatakan kata-kata aneh...
598
00:35:39,400 --> 00:35:41,050
...yang aku tidak mengerti!
599
00:35:41,050 --> 00:35:42,160
Aku mencatatnya!
600
00:35:42,500 --> 00:35:44,750
Mitsuhiko membuat catatannya!
601
00:35:44,750 --> 00:35:45,430
~Dimengerti
602
00:35:45,850 --> 00:35:48,890
Conan, tolong bantu kami!
603
00:35:55,480 --> 00:35:57,730
Conan! Dimana gadis itu?
604
00:35:57,730 --> 00:35:59,800
Untuk saat ini dia di klinik.
605
00:36:00,460 --> 00:36:02,150
Takagi, kita pergi.
606
00:36:02,150 --> 00:36:03,000
Ya!
607
00:36:03,000 --> 00:36:05,600
Haibara, Profesor, Aku mengandalkan kalian!
608
00:36:05,600 --> 00:36:07,330
Baik, kita ikuti.
609
00:36:07,330 --> 00:36:09,800
Jangan, dan tidak ada satupun yang mencoba!
610
00:36:19,900 --> 00:36:21,050
Permisi.
611
00:36:21,490 --> 00:36:23,050
Ah, silahkan.
612
00:36:23,350 --> 00:36:25,050
Sebagai bagian dari penyelidikan,
613
00:36:25,050 --> 00:36:28,930
apakah anda memiliki informasi tentang wanita ini?
614
00:36:29,450 --> 00:36:30,800
Tidak ada pertentangan.
615
00:36:30,800 --> 00:36:36,160
Dia baru saja dipindahkan ke rumah sakit polisi, namun kami tahu sesuatu tentang hal itu.
616
00:36:36,830 --> 00:36:42,490
Saya dapat mengatakan bahwa dia kehilangan ingatannya setelah cedera otak akibat traumatisme.
617
00:36:42,490 --> 00:36:48,360
Terlebih, ada bekas cedera,
618
00:36:48,360 --> 00:36:50,360
khususnya di bagian otak.
619
00:36:51,150 --> 00:36:52,400
Mungkin dalam kecelakaan mobil?
620
00:36:53,350 --> 00:36:56,300
Ya. Cedera itu cocok untuk tengkorak.
621
00:36:56,300 --> 00:36:58,400
Mobilnya sangat cepat agar cedera begitu kuat, kan?
622
00:36:58,400 --> 00:37:04,000
Ya. Seperti kejutan menjelaskan masalah amnesia.
623
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
Baiklah. Terima kasih atas bantuan anda.
624
00:37:07,200 --> 00:37:08,000
- Kami...
- Ah, tunggu sebentar.
625
00:37:09,130 --> 00:37:10,000
Satu hal lagi.
626
00:37:10,900 --> 00:37:15,400
Kami menemukan lensa di atas mata kanannya.
627
00:37:15,900 --> 00:37:17,100
Apa-apaan itu?
628
00:37:17,100 --> 00:37:19,100
Itu zat kaca?
629
00:37:19,100 --> 00:37:24,030
Ya, itu adalah lensa kontak yang dikenakannya di sebelah matanya.
630
00:37:24,150 --> 00:37:30,600
Jadi ketika dia tinggal bersama kami, itu bukan untuk mengawasi kami.
631
00:37:30,600 --> 00:37:33,800
Lebih baik itu disingkirkan untuk kebaikan penglihatannya.
632
00:37:34,000 --> 00:37:38,430
Permisi. Aku datang dengan pasiennya.
633
00:37:38,430 --> 00:37:40,430
Baguslah, kami akan mengambil alih.
634
00:37:40,430 --> 00:37:41,550
Ya.
635
00:37:41,560 --> 00:37:43,500
Terima kasih banyak.
636
00:37:45,150 --> 00:37:48,630
Hey, Kamu tidak pergi dengan mereka?
637
00:37:48,630 --> 00:37:51,900
Saya punya satu pertanyaan lagi untuk anda!
638
00:37:52,330 --> 00:37:53,150
Apa itu?
639
00:37:53,150 --> 00:37:59,100
Ini lensa yang tepat, hal itu dianggap mata yang aneh.
640
00:37:59,100 --> 00:38:02,550
Jadi matanya keduanya biru yang aslinya?
641
00:38:02,550 --> 00:38:05,330
Ya, ini adalah lensa kromatik.
642
00:38:05,500 --> 00:38:06,560
Lensa kromatik?
643
00:38:06,560 --> 00:38:10,260
Ya, itu adalah sesuatu yang sangat praktis.
644
00:38:10,260 --> 00:38:16,750
dengan menempatkan mereka ke kornea, akan berwarna dan terhubung ke retina dengan sklera.
645
00:38:16,750 --> 00:38:18,750
Kita bisa membeli warna apapun.
646
00:38:19,350 --> 00:38:24,700
Tapi kemudian, apa yang bisa didapatkannya jika memakainya...?
647
00:38:24,700 --> 00:38:29,500
Terima kasih atas infonya, dokter!
648
00:38:29,500 --> 00:38:30,800
Oh, itu cukup?
649
00:38:31,730 --> 00:38:32,750
Sampai jumpa!
650
00:38:32,750 --> 00:38:34,750
Ya, kamu meperhatikannya dengan...
651
00:38:34,750 --> 00:38:35,250
Aku disini!
652
00:38:36,300 --> 00:38:38,730
Dimana klien yang bisa saya bantu?
653
00:38:38,730 --> 00:38:42,550
Saya mendapat perintah, Anda tidak bisa masuk.
654
00:38:42,550 --> 00:38:46,750
Saya bertanggung jawab atas kasus ini!
655
00:38:46,750 --> 00:38:48,750
Paman!
656
00:38:49,000 --> 00:38:50,800
Apa yang kamu lakukan?
657
00:38:50,800 --> 00:38:52,500
Hey, anak nakal!
658
00:38:52,500 --> 00:38:55,900
Oleh karena itu, dimana orang cantik itu?
659
00:38:55,900 --> 00:38:57,200
Tidak disini lagi.
660
00:38:58,150 --> 00:39:01,500
Ia dipindahkan ke rumah sakit kepolisian.
661
00:39:01,500 --> 00:39:04,390
Di samping itu, Anda akan membantu jika seperti itu.
662
00:39:04,390 --> 00:39:05,400
Apa?
663
00:39:05,400 --> 00:39:07,400
Anda tidak mendengarkan petunjuk dari Ran, ya.
664
00:39:09,090 --> 00:39:11,260
Anda masih ada sesuatu untuk dilakukan?
665
00:39:11,260 --> 00:39:13,200
Ah, tidak :v
666
00:39:20,430 --> 00:39:21,460
Apa yang terjadi padanya?
667
00:39:21,460 --> 00:39:22,230
Mana ku tahu?
668
00:39:23,350 --> 00:39:27,900
Jadi ada sesuatu yang salah ... sebuah amnesia.
669
00:39:27,900 --> 00:39:30,830
dan kemudian? di mana dia?
670
00:39:30,830 --> 00:39:32,830
~Di rumah sakit kepolisian
671
00:39:32,830 --> 00:39:35,830
Itu tidak perlu karena kepolisian menjaganya.
672
00:39:36,530 --> 00:39:39,530
Kau tidak punya minat?
673
00:39:39,530 --> 00:39:40,560
~Apa?
674
00:39:40,700 --> 00:39:45,060
Ketika menyusup terakhir kali, Ia berhasil.
675
00:39:45,060 --> 00:39:46,160
~Menyusup?
676
00:39:46,160 --> 00:39:47,160
Ya.
677
00:39:47,160 --> 00:39:50,550
Dipahami. Kuasai seluruh Infrastruktur Suzuki
678
00:39:50,550 --> 00:39:51,700
~Dipahami
679
00:39:52,700 --> 00:39:55,920
Daftar penyusup, Jangan-jangan...
680
00:39:57,090 --> 00:40:00,650
Kamu pikir, kenapa Haibara marah?
681
00:40:00,650 --> 00:40:04,000
Itu benar, jarang dia seperti ini.
682
00:40:04,800 --> 00:40:07,430
Kamu tidak tahu apakah dia masih marah?
683
00:40:07,430 --> 00:40:09,430
Hm... Gimana ya...
684
00:40:09,430 --> 00:40:13,450
Ia dipindahkan dan akan menjalani tes.
685
00:40:13,860 --> 00:40:16,550
Itu tak bisa, dia tidak mendengarkanmu.
686
00:40:16,950 --> 00:40:20,830
Yeah, tapi profesor tidak pernah memarahi dia.
687
00:40:20,830 --> 00:40:22,250
Itu benar.
688
00:40:23,670 --> 00:40:27,330
Selain itu, ini, pemberian Conan.
689
00:40:27,750 --> 00:40:29,330
- Apa itu?
- Ah, tapi itu...
690
00:40:29,330 --> 00:40:32,630
Itu patung kecil seperti punya kita!
691
00:40:33,450 --> 00:40:35,770
Tapi kenapa gak ada warnanya?
692
00:40:35,750 --> 00:40:36,300
Azusa masih disini :v
693
00:40:35,900 --> 00:40:40,700
Conan bilang sesuatu sebelumnya tapi lupa...
694
00:40:40,700 --> 00:40:43,500
Daripada buang-buang waktu, tanyakan saja padanya.
695
00:40:44,700 --> 00:40:45,500
Siapa ini?
696
00:40:46,150 --> 00:40:48,750
Oh, ada telpon dari Conan!
697
00:40:49,400 --> 00:40:50,700
Halo, Conan?
698
00:40:50,750 --> 00:40:53,300
Prof, anak-anak masih dengan Anda?
699
00:40:53,300 --> 00:40:56,200
~Ya. Kita lagi makan di Cafe Poirot.
700
00:40:57,000 --> 00:40:59,400
Aku punya permintaan untuk Anda.
701
00:40:59,400 --> 00:41:02,200
~Baiklah, tapi bagaimana gadis itu?
702
00:41:03,300 --> 00:41:06,700
Pihak kepolisian sedang menyelidikinya, ia dipindahkan ke rumah sakit mereka.
703
00:41:07,100 --> 00:41:08,300
~Tapi dia baik-baik saja.
704
00:41:08,300 --> 00:41:09,700
Bagus!
705
00:41:09,700 --> 00:41:12,000
Jadi, apa yang ingin kamu tanyakan kepadaku?
706
00:41:12,400 --> 00:41:16,100
~Saya dapat telepon, Kamu harus mengekstrak datanya.
707
00:41:16,500 --> 00:41:20,750
Aku tidak bisa jika terlalu rusak, tapi aku akan melakukan yang terbaik.
708
00:41:20,900 --> 00:41:26,030
Terima kasih. Aku juga ingin tahu apa yang dia katakan ketika dia...
709
00:41:26,030 --> 00:41:27,500
~...berbicara di kincir raksasa.
710
00:41:27,500 --> 00:41:28,950
~Anda dapat memberitahu saya?
711
00:41:28,950 --> 00:41:33,430
Ya, aku punya catatannya di bukuku. Tunggu!
712
00:41:34,300 --> 00:41:37,230
Ini... Stout, Aquavit...
713
00:41:37,230 --> 00:41:40,800
...dan akhirnya, Riesling.
714
00:41:42,130 --> 00:41:44,460
Liquor? Apa mungkin itu...
715
00:41:44,850 --> 00:41:47,200
Prof, kamu masih di Cafe Poirot, kan?
716
00:41:47,200 --> 00:41:48,550
Eh, ya.
717
00:41:48,550 --> 00:41:50,550
~Beritahu ada si Amuro?
718
00:41:52,050 --> 00:41:53,400
A... Amuro?
719
00:41:53,400 --> 00:41:55,800
Saya tidak melihatnya hari ini.
720
00:41:56,330 --> 00:41:58,800
Ia mengambil cuti hari ini.
721
00:41:59,750 --> 00:42:04,500
Ia tiba-tiba hilang ketika dipanggil polisi.
722
00:42:04,500 --> 00:42:07,800
Itu aneh, ia tampak cemas.
723
00:42:09,250 --> 00:42:10,730
Oh, begitu...
724
00:42:11,050 --> 00:42:13,730
~Akan aku ku hubungi jika aku punya berita untuk dia.
725
00:42:16,200 --> 00:42:18,730
Oh tidak... Amuro...
726
00:42:22,860 --> 00:42:26,600
LONDON
727
00:42:35,200 --> 00:42:37,700
Stout disini... Aku sudah di bis.
728
00:42:37,700 --> 00:42:39,950
~Tunggu instruksi
729
00:42:40,100 --> 00:42:41,300
Diterima.
730
00:42:53,300 --> 00:42:56,600
Stout... Aku percaya padamu.... nasibmu.
731
00:42:58,600 --> 00:43:00,400
Stout, dieliminasi.
732
00:43:00,400 --> 00:43:02,250
~OK. Segera kembali.
733
00:43:02,250 --> 00:43:03,400
Dimengerti.
734
00:43:06,400 --> 00:43:08,800
TORONTO
735
00:43:10,250 --> 00:43:13,000
Selama 32 tahun, CN Tower adalah...
736
00:43:13,000 --> 00:43:15,400
...bangunan tertinggi di dunia.
737
00:43:16,150 --> 00:43:21,650
Anda dapat berjalan di menara lantai 116...
738
00:43:21,650 --> 00:43:26,000
...atau 356 meter di atas tanah!!
739
00:43:26,000 --> 00:43:27,780
Sekarang...
740
00:43:27,780 --> 00:43:29,350
Lihat helikopter itu!
741
00:43:30,990 --> 00:43:33,150
Helikopter itu... Tak mungkin!
742
00:43:48,150 --> 00:43:52,400
Maaf... kami tidak suka mata-mata diantara kami.
743
00:43:53,280 --> 00:43:55,230
Aquavit sudah dilumpuhkan.
744
00:43:55,300 --> 00:43:57,230
~Diterima dengan baik, Anda dapat kembali.
745
00:43:57,230 --> 00:44:00,450
Anda tidak perlu memberitahuku!
746
00:44:01,700 --> 00:44:03,700
BERLIN
747
00:44:09,380 --> 00:44:11,380
Kau pikir, kau bisa melarikan diri?
748
00:44:11,950 --> 00:44:14,650
Kau punya satu menit untuk menjelaskannya.
749
00:44:14,650 --> 00:44:17,780
Aku bilang, aku tak termasuk daftar NOC!
750
00:44:17,780 --> 00:44:18,700
Berhentilah bercanda.
751
00:44:18,700 --> 00:44:20,500
Aku dapat mencium sang pengkhianat.
752
00:44:24,200 --> 00:44:26,650
Huh, Riesling?
753
00:44:27,750 --> 00:44:28,100
Gin!
754
00:44:28,950 --> 00:44:33,000
Kami telah memperoleh informasi tentang anda baru-baru ini.
755
00:44:33,000 --> 00:44:38,400
Namamu muncul pada daftar NOC kami.
756
00:44:40,000 --> 00:44:42,400
Lakukan sekarang, kita kekurangan waktu.
757
00:44:42,400 --> 00:44:45,850
Biarkan aku pergi, ku bilang aku tidak salah!
758
00:44:45,850 --> 00:44:47,790
Gin, percayalah!
759
00:44:48,400 --> 00:44:52,700
Percaya padamu? Aku tidak akan bertindak dengan cara yang terlalu naif.
760
00:44:53,600 --> 00:44:54,350
Lima!
761
00:44:55,450 --> 00:44:56,350
Empat!
762
00:44:57,230 --> 00:44:58,350
Tiga!
763
00:44:59,130 --> 00:44:59,800
Dua!
764
00:45:01,000 --> 00:45:01,750
Satu!
765
00:45:02,750 --> 00:45:03,850
Zero!
766
00:45:22,060 --> 00:45:23,930
Ayo kita pergi, cepat!
767
00:45:24,630 --> 00:45:25,650
Kemana?
768
00:45:25,650 --> 00:45:26,780
Jepang.
769
00:45:26,780 --> 00:45:28,200
Jangan-jangan...
770
00:45:28,900 --> 00:45:30,780
Tinggal mereka berdua...
771
00:45:38,150 --> 00:45:39,550
MI6 dari Inggris...
772
00:45:40,100 --> 00:45:41,550
CSIS dari Kanada...
773
00:45:42,030 --> 00:45:43,350
...dan BND dari Jerman.
774
00:45:43,850 --> 00:45:46,930
Kami mengkonfirmasi pembunuhan mata-mata mereka.
775
00:45:47,330 --> 00:45:48,530
Tapi... Lalu...
776
00:45:49,030 --> 00:45:53,250
Organisasi itu telah memiliki daftar penyusup, dan sedang membereskannya.
777
00:45:53,250 --> 00:45:55,730
Tapi kemudian, Organisasi itu...
778
00:45:55,730 --> 00:46:01,550
Ya, mereka menyadarinya berkat daftar dari PSB...
779
00:46:01,550 --> 00:46:03,550
...dan Akai menyadarinya.
780
00:46:04,530 --> 00:46:06,550
Organisasi itu memiliki datanya...
781
00:46:06,990 --> 00:46:08,000
Bu Jodie!
782
00:46:08,630 --> 00:46:13,770
Anda masih belum menemukan penulis daftarnya, bukan?
783
00:46:13,770 --> 00:46:14,600
Memang.
784
00:46:14,600 --> 00:46:18,080
Aku yakin. Wanita ini telah kehilangan ingatannya...
785
00:46:18,080 --> 00:46:20,930
...tapi bagaimana anda akan tahu kalau dia menemukannya?
786
00:46:20,930 --> 00:46:24,350
HP itu pasti berisi data penting!
787
00:46:24,350 --> 00:46:28,090
Ya, jika tidak terlalu rusak untuk memasukinya.
788
00:46:28,090 --> 00:46:31,650
Akan lebih baik jika memberikannya kepada FBI.
789
00:46:31,650 --> 00:46:32,700
Benar.
790
00:46:32,700 --> 00:46:33,400
Tunggu!
791
00:46:33,900 --> 00:46:38,400
Akan lebih cepat dan lebih aman untuk memberikan kepada profesor.
792
00:46:39,800 --> 00:46:42,350
Ya, kami akan melakukan itu.
793
00:46:42,350 --> 00:46:46,230
Jika dia menemukan memori dan menggabungkannya...
794
00:46:46,700 --> 00:46:48,230
Dunia akan terperosok dalam kekacauan.
795
00:46:48,800 --> 00:46:51,700
Namun data apa yang dia curi?
796
00:46:51,950 --> 00:46:53,700
Non Official Cover
797
00:46:54,360 --> 00:46:55,330
Apa!
798
00:46:55,800 --> 00:46:57,500
Daftar mata-mata yang sedang menyamar.
799
00:46:57,500 --> 00:47:01,550
Daftar yang sangat panjang dan berisi mata-mata yang sekarang menyusup organisasi.
800
00:47:01,550 --> 00:47:02,930
Tapi... lalu...
801
00:47:03,350 --> 00:47:06,600
Jika mereka merebut itu, kita akan kehilangan peluang...
802
00:47:06,600 --> 00:47:07,900
Tidak semuanya...
803
00:47:08,600 --> 00:47:10,600
Selain menjadi daftar NOC,
804
00:47:10,600 --> 00:47:13,960
Itu juga berisi tentang informasi mengenai lembaga asal mereka.
805
00:47:13,960 --> 00:47:15,050
Jadi...
806
00:47:15,050 --> 00:47:19,030
Mereka akan lebih kesulitan untuk menghilang dari radar mereka.
807
00:47:19,030 --> 00:47:24,000
Tepat sekali.
Tiga pembunuhan ini...
808
00:47:24,050 --> 00:47:26,900
...hanyalah awal dari mimpi buruk.
809
00:47:36,490 --> 00:47:37,930
Kita akan benar-benar melihatnya?
810
00:47:37,930 --> 00:47:42,060
Conan dan Ai pun juga tidak datang...
811
00:47:42,060 --> 00:47:46,330
Tapi tidak, mereka bilang kepada kami, "Aku tak akan pergi!"
812
00:47:46,330 --> 00:47:48,130
Ayolah, mari kita pergi!
813
00:47:48,130 --> 00:47:50,350
bilang saja kami tidak tahu!
814
00:47:51,360 --> 00:47:51,780
Ya.
815
00:47:52,500 --> 00:47:53,400
Ya...
816
00:47:53,500 --> 00:47:55,600
Rumah Sakit Kepolisian Tohto.
817
00:47:56,000 --> 00:47:59,790
Jika seseorang mendekat, aku mengandalkanmu, Kazami.
818
00:47:59,790 --> 00:48:00,600
~Ya.
819
00:48:09,060 --> 00:48:11,830
Bourbon. Apa yang Anda lakukan di sini?
820
00:48:11,830 --> 00:48:14,750
ini pasti untuk menghentikan orang itu, kan.
821
00:48:16,030 --> 00:48:20,230
Maksudmu, keheningan setelah dia menemukan beritanya?
822
00:48:20,230 --> 00:48:22,300
Apa maksudmu?
823
00:48:23,450 --> 00:48:25,600
Aku tidak mengerti apa yang anda katakan.
824
00:48:25,600 --> 00:48:27,600
Bagaimana, Kamu ingin saya untuk memberitahumu?
825
00:48:28,700 --> 00:48:32,030
Wanita ini memiliki info tentangmu.
826
00:48:32,030 --> 00:48:35,850
Akan lebih mudah bagi Anda untuk mengungkapkan sesuatu...
827
00:48:36,450 --> 00:48:40,020
...jika punya hubungan dengan Polisi Rahasia Jepang.
828
00:48:40,450 --> 00:48:43,290
Tapi apa yang kamu bicarakan?
829
00:48:43,290 --> 00:48:44,500
Menyerahlah...
830
00:48:45,100 --> 00:48:46,500
Jangan buang-buang waktu.
831
00:48:46,700 --> 00:48:48,500
Kita pergi.
832
00:48:49,850 --> 00:48:53,900
Jika itu perintah organisasi, Aku tidak punya pilihan.
833
00:48:58,300 --> 00:48:59,290
Bagaimana?
834
00:48:59,290 --> 00:49:00,130
Tidak dibolehkan...
835
00:49:00,130 --> 00:49:02,160
Kita tidak bisa menjenguk.
836
00:49:02,160 --> 00:49:03,500
Serius!?
837
00:49:03,500 --> 00:49:05,500
Kondisinya begitu buruk?
838
00:49:05,500 --> 00:49:08,780
Anda harus menggunakan taktik jitu.
839
00:49:08,780 --> 00:49:10,600
Tapi bagaimana?
840
00:49:10,600 --> 00:49:11,400
Ini!
841
00:49:11,700 --> 00:49:13,100
Saya mengerti!
842
00:49:13,100 --> 00:49:15,750
Memanggil sekutu terbaik kita!
843
00:49:13,100 --> 00:49:15,750
Wataru Takagi
844
00:49:23,000 --> 00:49:23,550
Profesor!
845
00:49:23,550 --> 00:49:24,550
Conan!
846
00:49:24,550 --> 00:49:26,230
Datanya?
847
00:49:26,230 --> 00:49:30,230
Aku masih berusaha untuk menguraikan data terbaru dari hard drive.
848
00:49:30,230 --> 00:49:31,830
Cepatlah, aku mengandalkanmu.
849
00:49:31,830 --> 00:49:33,460
Oke.
850
00:49:34,130 --> 00:49:35,830
dan... Ambil!
851
00:49:35,830 --> 00:49:38,730
Genta, kamu tidak dapat menaruh itu.
852
00:49:38,730 --> 00:49:40,730
Oh, gitu ya...
853
00:49:40,730 --> 00:49:42,380
Ah, Detektif Takagi!
854
00:49:42,380 --> 00:49:44,250
Anda benar-benar datang!
855
00:49:44,250 --> 00:49:45,130
Kemudian, wanita itu?
856
00:49:45,130 --> 00:49:46,400
Dia baik-baik saja?
857
00:49:46,600 --> 00:49:48,400
Tutup mulut kalian!
858
00:49:48,400 --> 00:49:50,400
Kamu merahasiakannya, kan?
859
00:49:50,400 --> 00:49:52,400
Siapa?
860
00:49:52,400 --> 00:49:55,490
Ah, maaf, aku tidak punya pilihan...
861
00:49:55,490 --> 00:49:57,130
Ah, Nona!
862
00:49:57,130 --> 00:49:59,130
Huh leganya... anda baik!
863
00:49:59,130 --> 00:50:01,130
kepala anda masih sakit?
864
00:50:01,460 --> 00:50:04,900
Tidak, aku lebih baik, terima kasih.
865
00:50:04,900 --> 00:50:08,600
Dia lulus tes kesehatan tetapi tidak dengan ingatannya.
866
00:50:08,600 --> 00:50:13,300
Kalian hanya harus tetap seperti itu sampai kita tahu...
867
00:50:13,300 --> 00:50:15,350
...lebih banyak tentang keadaan ingatannya.
868
00:50:15,350 --> 00:50:17,350
- Benarkah!
- Terima kasih!
869
00:50:17,500 --> 00:50:21,350
Tetapi jika ada masalah, hubungi segera.
870
00:50:21,350 --> 00:50:22,600
Ya!
871
00:50:24,150 --> 00:50:24,850
Terima ini!
872
00:50:26,400 --> 00:50:28,600
Di mana aku menaruhnya sekarang...
873
00:50:28,600 --> 00:50:30,950
Bagaimana ya... di sini?
874
00:50:31,450 --> 00:50:32,750
OK!
875
00:50:34,050 --> 00:50:34,750
Bagaimana?
876
00:50:34,900 --> 00:50:36,750
Apa yang harus dilakukan...
877
00:50:37,150 --> 00:50:38,250
Sulit sekali...
878
00:50:38,250 --> 00:50:40,250
Aku berhasil!
879
00:50:40,250 --> 00:50:41,300
Ya.
880
00:50:41,300 --> 00:50:42,500
Oh, iya!
881
00:50:43,350 --> 00:50:45,700
Ini untuk anda!
882
00:50:46,850 --> 00:50:47,700
Tapi itu...
883
00:50:47,700 --> 00:50:50,600
Pria di tempat itu yang memberikannya.
884
00:50:50,600 --> 00:50:53,000
Boleh di cat dengan warna favorit anda!
885
00:50:53,000 --> 00:50:55,000
Yang benar, saya boleh menyimpannya?
886
00:50:55,500 --> 00:50:59,450
Tentu saja, bagaimanapun juga anda telah menyelamatkan saya!
887
00:50:59,450 --> 00:51:00,850
Nona.
888
00:51:00,850 --> 00:51:02,850
Kami juga memilikinya, lho!
889
00:51:02,850 --> 00:51:04,150
Lihatlah!
890
00:51:04,150 --> 00:51:06,100
Jadi, mau warna apa?
891
00:51:06,100 --> 00:51:07,950
Merah? Pink?
892
00:51:07,950 --> 00:51:10,750
Catnya hitam atau putih aja!
893
00:51:10,750 --> 00:51:13,850
Karena anda punya rambut berwarna putih, jadi sangat cocok!
894
00:51:14,200 --> 00:51:18,700
Mungkin lebih hitam dibanding putih, itu akan kontras dengan kecerahan rambut anda!
895
00:51:18,700 --> 00:51:21,000
Genta, ini konyol.
896
00:51:21,000 --> 00:51:23,000
Benar-benar konyol...
897
00:51:23,500 --> 00:51:25,000
Apa, itu tak pintar?
898
00:51:29,000 --> 00:51:30,600
Kau tak apa-apa, Genta!
899
00:51:30,600 --> 00:51:32,600
Ah, maaf! maaf!
900
00:51:33,350 --> 00:51:34,600
Kalian baik-baik saja?
901
00:51:34,600 --> 00:51:36,600
Ya.
902
00:51:36,600 --> 00:51:38,600
Tadi aku hampir menang!
903
00:51:38,600 --> 00:51:40,600
Tapi kan berkat wanita itu!
904
00:51:41,750 --> 00:51:44,950
Tadi kamu nanyak dulu sebelum main!
905
00:51:44,950 --> 00:51:46,650
M... Mungkin aja.
906
00:51:47,530 --> 00:51:48,650
Permisi.
907
00:51:51,050 --> 00:51:52,850
Nama saya Kazami.
908
00:51:52,850 --> 00:51:56,000
Saya ingin bicara dengan Inspektur Megure.
909
00:51:56,000 --> 00:51:58,750
Anda Inspektur Megure?
910
00:51:58,750 --> 00:52:01,500
Saya sendiri Inspektur Megure.
911
00:52:01,600 --> 00:52:05,100
Jadi begini, saya ditugaskan untuk memulihkan wanita itu.
912
00:52:05,100 --> 00:52:09,200
Mengapa? Kami bertanggung jawab atas penyelidikan ini.
913
00:52:09,200 --> 00:52:12,750
Dia adalah kunci dalam kasus PSB.
914
00:52:13,200 --> 00:52:15,800
Dia harus pulih dalam waktu secepat mungkin.
915
00:52:16,900 --> 00:52:21,750
Saya akan bersikap ramah, jika anda memberikannya kepada kami.
916
00:52:21,750 --> 00:52:24,800
Buat pilihan yang tepat.
917
00:52:27,250 --> 00:52:28,300
Baiklah.
918
00:52:29,470 --> 00:52:32,300
Kalau memang begitu, baiklah, ikuti saya.
919
00:52:34,650 --> 00:52:36,850
Kemana nona akan pergi?
920
00:52:36,850 --> 00:52:37,850
Ntahlah...
921
00:52:38,100 --> 00:52:40,400
Wanita ini akan pergi. Ucapkan selamat tinggal.
922
00:52:40,400 --> 00:52:42,000
Ayo, kalian pergi.
923
00:52:43,000 --> 00:52:45,800
Anda harus mengisi formulir.
924
00:52:45,800 --> 00:52:46,800
Ya.
925
00:52:46,800 --> 00:52:48,000
Nona!
926
00:52:48,000 --> 00:52:49,600
Anda akan pergi?
927
00:52:49,600 --> 00:52:52,150
A..Ah, Nona!
928
00:52:52,930 --> 00:52:56,650
Terima kasih, semuanya. Aku menghargainya.
929
00:52:57,350 --> 00:52:58,650
Ya...
930
00:52:58,950 --> 00:53:00,100
Suatu hari nanti...
931
00:53:00,100 --> 00:53:02,100
...kita akan naik Kincir raksasa lagi, kan?
932
00:53:02,100 --> 00:53:04,100
- Tentu saja!
- Anda janji, kan!
933
00:53:04,900 --> 00:53:06,100
Baik, ayo kita pergi.
934
00:53:13,230 --> 00:53:15,350
Apa itu akan berjalan dengan baik?
935
00:53:15,350 --> 00:53:17,350
Aku khawatir.
936
00:53:17,350 --> 00:53:18,260
Ya...
937
00:53:20,800 --> 00:53:22,360
Oh, Shinichi.
938
00:53:22,360 --> 00:53:24,200
Aku hanya memdekripsi data.
939
00:53:24,200 --> 00:53:25,450
Lalu?
940
00:53:26,030 --> 00:53:26,530
Lihatlah.
941
00:53:27,460 --> 00:53:30,400
NOC: Stout, Aquavit, Riesling...
942
00:53:30,400 --> 00:53:32,300
...dan mereka yang menarik bagi kita...
943
00:53:32,800 --> 00:53:34,400
Bourbon dan Kir!
944
00:53:34,750 --> 00:53:35,750
Sudah ku duga!
945
00:53:36,500 --> 00:53:39,900
Profesor, lacak alamat tujuan pesan yang ia kirim ini!
946
00:53:40,730 --> 00:53:41,900
Telpon aku kalau sudah selesai!
947
00:53:47,700 --> 00:53:48,900
Haibara?
948
00:53:50,000 --> 00:53:50,800
Jangan pergi.
949
00:53:51,890 --> 00:53:52,450
Ku mohon.
950
00:53:54,900 --> 00:53:56,450
Sudah ku katakan...
951
00:53:57,000 --> 00:53:59,280
...ini sudah menjadi takdirku
952
00:54:00,400 --> 00:54:02,250
Aku juga, tidak akan lari.
953
00:54:12,000 --> 00:54:12,950
Kudo...
954
00:54:13,850 --> 00:54:15,750
Pak Takagi, terima kasih banyak!
955
00:54:15,750 --> 00:54:17,750
Maaf kalau mengganggu.
956
00:54:17,750 --> 00:54:20,500
Ya, hati-hati di jalan.
957
00:54:20,500 --> 00:54:22,000
Ya!
958
00:54:23,230 --> 00:54:25,550
Genta, jangan sedih!
959
00:54:25,550 --> 00:54:27,550
Kita akan mengunjunginya lagi!
960
00:54:27,550 --> 00:54:29,300
Tapi...
961
00:54:29,300 --> 00:54:30,200
Aku tahu!
962
00:54:30,200 --> 00:54:33,130
Bagaimana kalau naik kincir raksasa lagi?
963
00:54:33,130 --> 00:54:33,830
Ya!
964
00:54:33,830 --> 00:54:36,530
Kata wanita itu kita akan kembali bersama,
965
00:54:36,530 --> 00:54:38,600
Tapi kita sekarang juga bisa pergi!
966
00:54:39,050 --> 00:54:41,750
Tapi jika kita pergi sekarang, langit udah gelap.
967
00:54:41,750 --> 00:54:44,650
Aku gak tau kalau kita masih boleh masuk.
968
00:54:44,650 --> 00:54:46,330
Jangan khawatir!
969
00:54:46,330 --> 00:54:50,380
Kita berbicara tentang Akuarium Tohto perusahaan konglomerat Suzuki Financial Group!
970
00:54:50,380 --> 00:54:51,100
Lihat ini!
971
00:54:52,750 --> 00:54:53,600
Aku mengerti!
972
00:54:53,700 --> 00:54:57,300
Ya! Dia adalah sekutu kedua kita!
973
00:54:53,600 --> 00:54:57,300
Suzuki Sonoko
974
00:54:59,260 --> 00:55:02,130
Kita di sini untuk bercerita tentang NOC, kan?
975
00:55:02,800 --> 00:55:05,200
Curaçao melihat nama kalian dalam daftar itu.
976
00:55:06,600 --> 00:55:08,800
Anda tahu betul mengapa anda berada di sana.
977
00:55:09,550 --> 00:55:12,150
Curaçao? Kaki tangan Rum?
978
00:55:12,400 --> 00:55:15,400
Ya. Spesialis dalam mengumpulkan informasi.
979
00:55:15,400 --> 00:55:17,200
Anda tahu?
980
00:55:17,550 --> 00:55:21,300
Aku hanya bilang bahwa informasi anda palsu!
981
00:55:21,700 --> 00:55:23,750
Mungkin ada kesalahan ketika pengiriman nama.
982
00:55:24,030 --> 00:55:28,900
Tidak, itu tidak mungkin, dan kalian membuat kesalahan fatal.
983
00:55:29,750 --> 00:55:32,100
Membunuh adalah kesalahan yang besar...
984
00:55:32,100 --> 00:55:35,500
...dimana Curaçao ini juga bisa terkena tipuan.
985
00:55:35,800 --> 00:55:36,950
Apa aku benar?
986
00:55:38,150 --> 00:55:40,300
Hebat juga, Bourbon.
987
00:55:40,300 --> 00:55:43,300
Untungnya bagimu, kami tidak memiliki daftar NOC-nya.
988
00:55:43,300 --> 00:55:47,000
Polisi menemukannya, dan dia berhasil lolos
989
00:55:47,000 --> 00:55:49,950
Sebaiknya kau mengakui semuanya!
990
00:55:50,450 --> 00:55:54,400
Kalau begitu, pulihkan Curaçao untuk mengkonfirmasi bahwa nama kami tidak ada dalam daftar NOC!
991
00:55:54,950 --> 00:56:00,000
Gin, jika kami tidak dalam NOC, kau akan membuat kesalahan besar!
992
00:56:01,150 --> 00:56:02,000
Memang...
993
00:56:03,050 --> 00:56:04,000
Namun...
994
00:56:08,100 --> 00:56:08,800
Gin!
995
00:56:08,800 --> 00:56:09,300
Bro!
996
00:56:10,200 --> 00:56:12,350
Aku menyelesaikan masalah sejak awal.
997
00:56:12,350 --> 00:56:14,350
Saatnya menyingkirkan orang-orang ini!
998
00:56:15,000 --> 00:56:15,950
Baiklah...
999
00:56:17,400 --> 00:56:20,350
Aku akan melihat kalian di neraka!
1000
00:56:21,770 --> 00:56:22,770
Gimana, profesor?
1001
00:56:23,000 --> 00:56:24,150
Belum!
1002
00:56:24,150 --> 00:56:26,750
30 detik untuk menyelesaikan penguraian.
1003
00:56:26,750 --> 00:56:27,400
Baiklah!
1004
00:56:27,750 --> 00:56:30,650
Temukan alamat penerima emailnya!
1005
00:56:30,650 --> 00:56:31,750
Mengerti!
1006
00:56:32,050 --> 00:56:36,060
Aku akan terus mengingatkanmu, masih banyak lagi.
1007
00:56:36,330 --> 00:56:38,700
Baik, cepatlah! Waktunya terus berjalan!
1008
00:56:39,700 --> 00:56:40,700
Ah, ini dia...
1009
00:56:42,050 --> 00:56:43,350
Dia menutup teleponnya?
1010
00:56:49,450 --> 00:56:50,750
Ke sini, Cool Kid!
1011
00:56:52,350 --> 00:56:53,800
Baca dengan cepat!
1012
00:56:56,400 --> 00:56:57,500
I... Ini...!
1013
00:57:01,800 --> 00:57:02,400
Kir!
1014
00:57:04,500 --> 00:57:06,300
Ada apa, Kir?
1015
00:57:06,300 --> 00:57:07,800
Ingin bilang sesuatu?
1016
00:57:09,030 --> 00:57:10,700
Tapi ini waktunya!
1017
00:57:10,890 --> 00:57:12,700
Kau diberitahu bahwa kami sekutumu!
1018
00:57:14,100 --> 00:57:17,500
Jangan buang waktumu, aku tahu kalian bukan.
1019
00:57:17,970 --> 00:57:20,450
Kuberi kalian satu menit.
1020
00:57:20,880 --> 00:57:24,600
Kesempatan terakhir untuk membuktikan kalian tidak bersalah.
1021
00:57:24,600 --> 00:57:26,600
Tikus-tikus pengganggu.
1022
00:57:28,800 --> 00:57:30,660
Vodka, hitungan mundur.
1023
00:57:31,200 --> 00:57:32,200
Dimengerti.
1024
00:57:33,650 --> 00:57:34,400
60...
1025
00:57:37,050 --> 00:57:38,900
Kami di pihak kalian, kau tidak mengerti!?
1026
00:57:39,400 --> 00:57:43,800
Dan jika gadis ini telah menempatkan nama kami hanya untuk menyingkirkan kita?
1027
00:57:43,800 --> 00:57:45,800
Bawa dia ke sini, untuk membuktikan kesalahannya!
1028
00:57:45,800 --> 00:57:46,850
50...
1029
00:57:46,850 --> 00:57:49,150
Hah! Itu hanya membuang-buang waktu.
1030
00:57:49,550 --> 00:57:51,970
Tapi aku tidak akan terlalu ringan.
1031
00:57:52,250 --> 00:57:53,500
Kir...
1032
00:57:54,800 --> 00:57:55,950
40...
1033
00:57:58,430 --> 00:58:01,550
Anda hidup cukup lama untuk organisasi.
1034
00:58:01,950 --> 00:58:06,060
Aku tak tahu mengapa namaku dan dia di daftar NOC!
1035
00:58:06,060 --> 00:58:06,770
Aku...
1036
00:58:06,770 --> 00:58:08,050
30.
1037
00:58:08,050 --> 00:58:10,150
Aku tidak termasuk daftar NOC!
1038
00:58:10,500 --> 00:58:12,150
Seharusnya itu perkataanku!
1039
00:58:12,900 --> 00:58:13,500
Baik...
1040
00:58:13,750 --> 00:58:14,700
20.
1041
00:58:14,900 --> 00:58:16,450
Darimana sebaiknya ku mulai?
1042
00:58:16,950 --> 00:58:18,750
Jangan-jangan kau serius?
1043
00:58:19,200 --> 00:58:21,050
Ku bilang darimana ku mulai!?
1044
00:58:21,750 --> 00:58:26,700
10, 9, 8, 7, 6...
1045
00:58:24,900 --> 00:58:25,600
Siapa!?
1046
00:58:25,600 --> 00:58:26,500
Bourbon!?
1047
00:58:26,750 --> 00:58:27,450
Kir!?
1048
00:58:27,450 --> 00:58:28,400
4...
1049
00:58:28,700 --> 00:58:29,300
3...
1050
00:58:29,750 --> 00:58:30,200
2...
1051
00:58:30,200 --> 00:58:31,650
Ku mulai dari kau...
1052
00:58:30,650 --> 00:58:31,150
1...
1053
00:58:31,850 --> 00:58:32,400
Zero!
1054
00:58:33,000 --> 00:58:33,970
Bourbon!
1055
00:58:51,800 --> 00:58:52,550
Apa yang terjadi?
1056
00:58:52,550 --> 00:58:53,200
Lampunya!
1057
00:58:53,200 --> 00:58:54,400
Kir! Bourbon!
1058
00:58:54,700 --> 00:58:55,400
JANGAN BERGERAK!!
1059
00:58:58,350 --> 00:58:59,600
B... Bourbon hilang!
1060
00:58:59,950 --> 00:59:00,800
Ia melarikan diri!
1061
00:59:01,100 --> 00:59:02,600
Tapi bagaimana?
1062
00:59:04,600 --> 00:59:06,650
Temukan dia!
1063
00:59:12,360 --> 00:59:14,030
Maaf, Kir...
1064
00:59:14,350 --> 00:59:16,600
Tikus pertama berhasil lolos.
1065
00:59:17,250 --> 00:59:18,700
Tapi jangan khawatir.
1066
00:59:19,250 --> 00:59:22,400
Aku akan mengurusmu sekarang.
1067
00:59:23,000 --> 00:59:24,300
Bye bye, Kir...
1068
00:59:24,300 --> 00:59:25,100
Gin, tunggu!
1069
00:59:25,600 --> 00:59:26,700
Jangan bunuh dia dulu!
1070
00:59:26,700 --> 00:59:28,150
Itu perintah Rum!
1071
00:59:29,130 --> 00:59:30,850
Ya, kami akan melakukannya...
1072
00:59:31,800 --> 00:59:32,950
Baiklah, dimengerti.
1073
00:59:35,400 --> 00:59:37,700
Rum menerima email dari Curaçao.
1074
00:59:38,850 --> 00:59:41,150
Mereka tidak ada hubungannya dengan itu.
1075
00:59:41,550 --> 00:59:43,150
Ingatan dia kembali?
1076
00:59:43,150 --> 00:59:44,670
Sudah ku bilang...
1077
00:59:45,000 --> 00:59:47,550
Kami korban dari penipuan!
1078
00:59:48,200 --> 00:59:51,050
Jadi kau akan membuka borgolku sekarang?
1079
00:59:51,550 --> 00:59:52,500
Jangan!
1080
00:59:53,300 --> 00:59:55,600
Ini perintah langsung dari Rum.
1081
00:59:56,120 --> 01:00:01,600
Kita harus menemukan Curaçao apakah email ini benar-benar dari dia.
1082
01:00:01,900 --> 01:00:06,450
Dia harusnya di rumah sakit polisi, tetapi di bawah perlindungan.
1083
01:00:06,700 --> 01:00:08,250
Apakah kau yakin?
1084
01:00:08,750 --> 01:00:12,700
Dia sekutu kita tapi menurutku, sudah waktunya mulai bergerak.
1085
01:00:17,050 --> 01:00:18,950
Nice timing, Gin!
1086
01:00:19,500 --> 01:00:22,760
Dari tadi kita menyaksikan petugas PSB.
1087
01:00:23,000 --> 01:00:24,100
~Sudah kuduga...
1088
01:00:24,550 --> 01:00:27,700
Tapi jariku terlalu gatal.
1089
01:00:27,700 --> 01:00:29,550
~Dimana targetnya?
1090
01:00:30,300 --> 01:00:32,850
Itu seperti yang anda direncanakan.
1091
01:00:33,360 --> 01:00:36,220
Curaçao masuk ke mobil polisi.
1092
01:00:36,220 --> 01:00:37,800
~Jangan bunuh mereka.
1093
01:00:38,400 --> 01:00:39,350
Jangan bilang ...
1094
01:00:40,400 --> 01:00:42,460
Biarkan mereka melakukan pekerjaannya.
1095
01:00:42,900 --> 01:00:44,460
Itu kesempatan kita.
1096
01:00:44,800 --> 01:00:47,950
Itu namanya menyatakan perang denganmu!
1097
01:00:47,950 --> 01:00:49,750
Ini perintah Rum!
1098
01:00:50,530 --> 01:00:53,500
Kita harus menanganinya yang tepat...
1099
01:00:53,500 --> 01:00:54,150
~OK!
1100
01:00:56,650 --> 01:00:58,000
Ayo, ayo, ayo!
1101
01:00:58,250 --> 01:01:00,250
Tekanan ini membuatku senang!
1102
01:01:00,700 --> 01:01:02,030
Yang benar aja...
1103
01:01:02,100 --> 01:01:05,030
Gin, jangan-jangan kau memang...
1104
01:01:05,030 --> 01:01:05,900
Bro!
1105
01:01:05,900 --> 01:01:06,800
Tidak ketemu.
1106
01:01:06,950 --> 01:01:08,200
Ia melarikan diri.
1107
01:01:08,550 --> 01:01:09,300
Biarkan saja.
1108
01:01:11,100 --> 01:01:13,100
Aku akan mengurus Bourbon dan Kir nanti.
1109
01:01:13,550 --> 01:01:15,700
Curaçao lebih diutamakan.
1110
01:01:15,700 --> 01:01:18,850
Tapi dia masih di Rumah Sakit Kepolisian.
1111
01:01:18,850 --> 01:01:20,850
Curaçao tidak di rumah sakit lagi.
1112
01:01:21,300 --> 01:01:22,400
Kemana dia pergi?
1113
01:01:22,900 --> 01:01:24,050
Dia menuju...
1114
01:01:24,900 --> 01:01:26,300
...Akuarium Tohto.
1115
01:01:26,600 --> 01:01:28,300
Gin... Kau jangan-jangan...
1116
01:01:28,750 --> 01:01:30,850
...akan melakukannya di tempat seperti itu!
1117
01:01:32,000 --> 01:01:33,000
Vodka, ayo pergi!
1118
01:01:33,900 --> 01:01:34,850
Ayo cepat!
1119
01:01:34,850 --> 01:01:35,500
Baiklah!
1120
01:01:38,600 --> 01:01:39,650
Dimengerti.
1121
01:01:40,150 --> 01:01:41,650
Peringatkan kantor.
1122
01:01:42,450 --> 01:01:44,300
Tetap saling kontak.
1123
01:01:44,400 --> 01:01:45,250
~Dimengerti.
1124
01:01:45,600 --> 01:01:47,250
Mereka sudah aman.
1125
01:01:48,300 --> 01:01:49,300
Baguslah!
1126
01:01:49,300 --> 01:01:53,000
Luar biasa, ia melakukannya dengan baik!
1127
01:01:53,250 --> 01:01:55,000
Kami bekerjasama!
1128
01:01:55,000 --> 01:01:58,000
Itu karena email ini dikirim kepada mereka!
1129
01:01:58,000 --> 01:02:03,660
Kita bisa mengurus hal ini, dan sekarang mereka aman.
1130
01:02:04,160 --> 01:02:06,000
Akhirnya, sekarang kita bebas!
1131
01:02:06,000 --> 01:02:06,450
Ya!
1132
01:02:06,450 --> 01:02:07,200
Masih belum.
1133
01:02:07,460 --> 01:02:09,800
Semuanya belum diselesaikan.
1134
01:02:09,900 --> 01:02:12,800
Musuh menanam bom di taman.
1135
01:02:12,800 --> 01:02:15,000
Mereka mungkin akan membunuhnya segera.
1136
01:02:15,650 --> 01:02:17,200
Dia nggak di Rumah Sakit Polisi?
1137
01:02:17,600 --> 01:02:21,400
Tidak, dia diminta menuju akuarium.
1138
01:02:21,700 --> 01:02:22,850
Akuarium?
1139
01:02:22,850 --> 01:02:24,060
Kalau begitu, mari kita pergi.
1140
01:02:24,060 --> 01:02:24,780
Tidak perlu.
1141
01:02:25,050 --> 01:02:27,500
Biarkan Akai mengurusnya.
1142
01:02:27,850 --> 01:02:31,600
Kita tidak perlu membahayakan diri sendiri...
1143
01:02:31,600 --> 01:02:33,600
...dapatkan data dari daftar NOC.
1144
01:02:33,600 --> 01:02:34,100
Baik!
1145
01:02:34,500 --> 01:02:36,860
Conan, ada sesuatu untuk dikatakan?
1146
01:02:36,860 --> 01:02:39,800
Kita akan kehilangan unsur berikutnya.
1147
01:02:40,000 --> 01:02:40,600
Tapi...
1148
01:02:40,600 --> 01:02:41,650
Jangan khawatir.
1149
01:02:42,250 --> 01:02:44,930
FBI akan berada di sana untuk memastikan anda kembali.
1150
01:02:48,850 --> 01:02:50,100
Saya mengandalkanmu nanti!
1151
01:02:50,450 --> 01:02:53,360
Ya. Kami akan menghubungimu jika ada informasi tambahan.
1152
01:02:54,430 --> 01:02:55,800
Oh, ngomong-ngomong...
1153
01:02:56,450 --> 01:02:59,850
Kenapa Akai tampaknya tahu banyak tentang informasi terbaru?
1154
01:03:00,260 --> 01:03:01,850
Pertukaran informasi secara berkala.
1155
01:03:02,150 --> 01:03:07,830
Di dalam kasus ini, ia mendengarnya dari Bourbon, ketika Curaçao menyusup.
1156
01:03:08,000 --> 01:03:09,550
Terima kasih.
Hati-hati.
1157
01:03:14,300 --> 01:03:16,850
Gadis ini bukan Rum, tapi Curaçao.
1158
01:03:18,150 --> 01:03:21,460
Curaçao memiliki warna yang berhubungan.
1159
01:03:21,800 --> 01:03:22,800
Ada berbagai warna.
1160
01:03:23,130 --> 01:03:30,100
Curaçao putih, Curaçao oranye, Curaçao biru, Curaçao Hijau, kemudian Curaçao Merah
1161
01:03:35,030 --> 01:03:35,700
Jadi...
1162
01:03:37,630 --> 01:03:38,800
Seperti yang kupikirkan!
1163
01:03:39,680 --> 01:03:43,000
Tapi dimana aku pernah melihatnya?
1164
01:03:43,750 --> 01:03:45,000
Coba kuingat...
1165
01:03:47,550 --> 01:03:48,720
Oh ya, pada waktu itu..
1166
01:03:49,900 --> 01:03:53,000
Ya, ini adalah lensa kromatik...
1167
01:03:53,000 --> 01:03:56,300
Jawab.. Ku mohon...
1168
01:03:57,550 --> 01:04:01,850
Stout, Aquavit, Riesling...
1169
01:04:03,450 --> 01:04:08,550
Tapi ya, organisasi mengharapkan PSB memecahkan misteri itu sendiri!
1170
01:04:09,350 --> 01:04:11,100
Kalau begitu... sialan!
1171
01:04:11,600 --> 01:04:15,000
Kalau aku tidak cepat, organisasi itu akan mengambil daftar NOC-nya!
1172
01:04:20,000 --> 01:04:20,600
Ya...
1173
01:04:21,300 --> 01:04:23,650
Ya. Aku sudah memdapatkannya kembali.
1174
01:04:24,750 --> 01:04:26,750
Kamu punya rencana di dalam benakmu?
1175
01:04:27,400 --> 01:04:29,250
Ya, tapi aku tak bisa kembali.
1176
01:04:29,500 --> 01:04:31,250
Aku mengandalkanmu untuk membawanya kembali.
1177
01:04:31,950 --> 01:04:33,050
Somoga beruntung...
1178
01:04:33,200 --> 01:04:35,800
~Baiklah, aku akan lebih cepat.
1179
01:04:36,000 --> 01:04:39,230
Hati-hati, mata organisasi ada dimana-mana.
1180
01:04:39,630 --> 01:04:41,330
Akan kuhubungi lagi kamu nanti.
1181
01:04:41,330 --> 01:04:42,400
Sampai jumpa.
1182
01:04:42,400 --> 01:04:43,900
~Eh, tunggu sebentar, Furuya...
1183
01:04:51,450 --> 01:04:52,600
Sialan...
1184
01:04:52,800 --> 01:04:57,150
Saat malam begini, kenapa aku harus datang juga?
1185
01:04:57,450 --> 01:05:00,450
Bahkan dengan anak-anak ini!
1186
01:05:00,850 --> 01:05:02,130
Hush... Pergi sono!
1187
01:05:02,130 --> 01:05:03,200
Akhirnya...
1188
01:05:03,200 --> 01:05:04,950
- Yeah!
- Ayo!
1189
01:05:04,950 --> 01:05:07,300
Tunggu semuanya, jangan pergi terlalu jauh!
1190
01:05:07,800 --> 01:05:09,100
Baiklah!
1191
01:05:09,100 --> 01:05:10,600
Apa yang kamu lakukan, Ayah?
1192
01:05:10,600 --> 01:05:13,600
Kalian mengganggu tidurku, jadi aku akan lanjut tidur.
1193
01:05:14,150 --> 01:05:16,500
Aku menunggu di mobil, bersenang-senanglah!
1194
01:05:17,230 --> 01:05:18,350
Terima kasih!
1195
01:05:28,170 --> 01:05:29,450
Aku akan melihat-lihat.
1196
01:05:29,450 --> 01:05:30,000
Baiklah.
1197
01:05:32,800 --> 01:05:34,100
Mereka menuju Akuarium?
1198
01:05:34,100 --> 01:05:37,450
Dia ditemukan disini setelah tabrakan beruntun tersebut.
1199
01:05:37,450 --> 01:05:41,000
Mereka punya alasan, jika mereka membawa wanita itu kembali ke sini.
1200
01:05:41,150 --> 01:05:43,300
Tempat ini pasti memiliki rahasia.
1201
01:05:44,400 --> 01:05:47,400
Kalau begitu, pantau tempat ini untuk sementara.
1202
01:05:47,400 --> 01:05:48,030
Ya.
1203
01:05:48,300 --> 01:05:50,850
Kak Sonoko masih belum datang!
1204
01:05:50,850 --> 01:05:54,200
Hmm... Kukira dia udah datang
1205
01:05:53,020 --> 01:05:54,650
Aku ingin naik Kincir Raksasa
1206
01:05:54,650 --> 01:05:59,550
Kami mohon maaf, tiketnya sudah terjual semua.
1207
01:05:59,550 --> 01:06:02,530
Kalau begitu, ini perintah dari PSB (Biro Keamanan Umum)
1208
01:06:02,750 --> 01:06:05,400
Anda harus memberitahu kami.
1209
01:06:05,330 --> 01:06:05,830
Ran!
1210
01:06:05,400 --> 01:06:07,650
Pak, itu tidak diperbolehkan...
1211
01:06:07,250 --> 01:06:08,500
Disini! Disini!
1212
01:06:09,100 --> 01:06:10,600
Nah! Ini dia!
1213
01:06:10,900 --> 01:06:11,950
Sonoko!
1214
01:06:12,050 --> 01:06:14,750
Maaf kalau menunggu, tadi lupa lihat waktunya.
1215
01:06:14,990 --> 01:06:15,900
Wokeeehhh....!
1216
01:06:16,100 --> 01:06:17,900
Seperti yang kukira dari Kak Sonoko.
1217
01:06:18,450 --> 01:06:20,800
Kalian jangan lupa membayarnya kembali ya!
1218
01:06:20,900 --> 01:06:22,300
Baiklah!
1219
01:06:22,300 --> 01:06:25,400
Maaf, aku membuatmu datang kemari.
1220
01:06:25,400 --> 01:06:27,800
Tak apa-apa, jangan khawatir.
1221
01:06:28,050 --> 01:06:29,900
Tolong dijaga anak-anak, ya!
1222
01:06:29,900 --> 01:06:30,800
Ya!
1223
01:06:31,250 --> 01:06:34,600
Baiklah, kalau begitu ikuti saya ke Kincir Raksasa.
1224
01:06:34,600 --> 01:06:35,700
Baik!
1225
01:06:35,700 --> 01:06:36,400
Ayo!
1226
01:06:38,400 --> 01:06:40,230
Tak apa-apa kalau kayak gitu?
1227
01:06:40,230 --> 01:06:43,900
Tentu! Untuk wanita sepertiku ini pasti tak apa-apa!
1228
01:06:44,300 --> 01:06:47,200
Selain itu, menurutmu Shinichi bagainmana?
1229
01:06:47,200 --> 01:06:48,200
Eh...
1230
01:06:48,350 --> 01:06:48,930
Apa itu?
1231
01:06:48,930 --> 01:06:50,930
Tidak, itu tidak ada.
1232
01:06:51,950 --> 01:06:53,050
Apa, Kamu tahu mereka?
1233
01:06:53,200 --> 01:06:58,140
Tidak, tapi aku merasa aku telah melihat wanita itu....
1234
01:06:58,140 --> 01:06:59,700
...tapi Aku tidak tahu di mana.
1235
01:07:00,150 --> 01:07:02,200
Apa, orang-orang ini?
1236
01:07:02,500 --> 01:07:04,700
Ya, sepertinya ada sesuatu yang terjadi.
1237
01:07:07,450 --> 01:07:09,550
Eh, eh, menyebalkan.
1238
01:07:09,700 --> 01:07:10,200
Ayo!
1239
01:07:12,850 --> 01:07:14,100
Maaf, Sonoko...
1240
01:07:14,750 --> 01:07:17,050
Sudah kuduga orang-orang yang tadi itu...
1241
01:07:17,600 --> 01:07:20,700
Mengapa kau tidak mengambil kesempatan untuk menelepon?
1242
01:07:32,150 --> 01:07:34,360
Hampir, ini HP-ku yang lain. berarti...
1243
01:07:34,950 --> 01:07:35,900
Mouri Ran
1244
01:07:34,950 --> 01:07:35,900
~PANGGILAN MASUK~
1245
01:07:34,950 --> 01:07:35,900
Sudah kuduga...
1246
01:07:37,300 --> 01:07:38,000
~Ada apa, Ran?
1247
01:07:38,400 --> 01:07:39,450
Ah, Shinichi!
1248
01:07:39,450 --> 01:07:41,050
Ini tidak penting, tapi ...
1249
01:07:41,050 --> 01:07:41,150
Rosita, U R BAKA!
1250
01:07:41,850 --> 01:07:43,450
~Apa, aku tak punya banyak waktu!
1251
01:07:43,800 --> 01:07:45,450
Oh, maaf, kamu sedang terburu-buru.
1252
01:07:45,450 --> 01:07:46,400
~Katakan saja.
1253
01:07:46,900 --> 01:07:48,330
Tunggu, Sonoko!
1254
01:07:49,000 --> 01:07:50,330
~Hehehe...
~Berhenti!
1255
01:07:50,700 --> 01:07:53,600
Maaf, Ran. Aku harus menutup teleponnya.
1256
01:07:53,600 --> 01:07:54,000
Ku tutup.
1257
01:07:54,830 --> 01:07:56,100
Tunggu, Shinichi!
1258
01:07:57,260 --> 01:07:58,100
~Akan ku telepon balik!
1259
01:07:58,650 --> 01:08:00,300
Jangan-jangan... Kamu lagi dimana?
1260
01:08:02,450 --> 01:08:05,830
Lalu, antara "Aku sedang terburu-buru" dan "Aku akan meneleponmu"...
1261
01:08:06,900 --> 01:08:09,150
Aduh, ngapain dipikirin?
1262
01:08:09,300 --> 01:08:11,350
Tapi ku pikir dia ada di sini.
1263
01:08:12,100 --> 01:08:13,100
Apa maksudmu?
1264
01:08:13,100 --> 01:08:16,530
Pas nelpon Shinichi tadi aku mendengar suara speaker.
1265
01:08:17,200 --> 01:08:18,150
Tapi tentu saja...
1266
01:08:18,650 --> 01:08:20,560
Ia berarti menipumu.
1267
01:08:21,350 --> 01:08:25,500
Kamu benar-benar berpikir bahwa seorang pria sendirian di tempat semacam ini?
1268
01:08:25,500 --> 01:08:28,000
Baik, ayo kita bersenang-senang!
1269
01:08:29,200 --> 01:08:30,200
Sonoko!
1270
01:08:35,120 --> 01:08:38,300
Sayang sekali kami sampai di sana...
1271
01:08:38,750 --> 01:08:41,150
Kita akan mengetahuinya untuk beberapa saat...
1272
01:08:41,150 --> 01:08:43,150
Mau gimana lagi...
1273
01:08:49,700 --> 01:08:52,600
Selesai. Kau harus memastikan...
1274
01:08:52,600 --> 01:08:54,350
~...bahwa semuanya akan berjalan lancar.
1275
01:08:54,350 --> 01:08:55,400
Bagus sekali.
1276
01:08:57,250 --> 01:09:00,000
Lebih cepat lagi, tidak ada yang boleh salah.
1277
01:09:00,000 --> 01:09:01,560
Baik, kita pergi!
1278
01:09:06,000 --> 01:09:09,000
Anda memiliki malam yang baik?
1279
01:09:09,000 --> 01:09:12,750
~Kami sangat senang untuk menyambut anda ke taman air!
1280
01:09:13,260 --> 01:09:19,800
~Pertunjukkan visual khusus akan berlangsung pada Kincir Raksasa di malam hari...
1281
01:09:19,800 --> 01:09:24,000
~...anda dipersilahkan menunggu antrian di Zona 3.
1282
01:09:26,030 --> 01:09:27,300
Ah, Silahkan.
1283
01:09:27,800 --> 01:09:29,800
- Keren!
- Kita punya tempat khusus!
1284
01:09:30,800 --> 01:09:32,350
Tunggu sebentar, anak-anak!
1285
01:09:32,390 --> 01:09:33,900
Siapa anak-anak ini?
1286
01:09:34,000 --> 01:09:35,900
Tamu spesial dari Suzuki.
1287
01:09:36,000 --> 01:09:37,500
Oh, jadi...
1288
01:09:37,500 --> 01:09:40,100
Anak-anak ini perlu instruksi khusus?
1289
01:09:40,100 --> 01:09:41,660
Kamu tidak perlu melakukannya.
1290
01:09:49,150 --> 01:09:52,330
Sialan, aku mencari di manapun tapi sia-sia!
1291
01:09:52,330 --> 01:09:54,400
Bagaimanapun aku harus cepat!
1292
01:10:07,400 --> 01:10:09,600
Sebenarnya, apa yang terjadi?
1293
01:10:14,700 --> 01:10:17,230
Mereka banyak sekali!
1294
01:10:17,230 --> 01:10:19,100
Tapi apa yang terjadi?
1295
01:10:19,100 --> 01:10:20,100
Ini...
1296
01:10:21,030 --> 01:10:22,850
Kudo... Dimana?
1297
01:10:24,500 --> 01:10:25,100
Sudah kuduga...
1298
01:10:26,600 --> 01:10:27,900
Wanita itu!
1299
01:10:29,000 --> 01:10:30,650
Terima kasih atas kesabaran Anda.
1300
01:10:30,650 --> 01:10:33,750
Eh, Jangan-jangan kalian...
1301
01:10:33,750 --> 01:10:35,600
Ya., ini kami
1302
01:10:35,800 --> 01:10:37,600
Maafkan kami!
1303
01:10:38,100 --> 01:10:42,550
Kami memasukkan anak-anak sekitar 10 menit yang lalu.
1304
01:10:43,800 --> 01:10:44,550
Ada apa?
1305
01:10:44,900 --> 01:10:46,550
Ada masalah?
1306
01:10:46,550 --> 01:10:48,550
Tidak, hanya anak-anak, tidak masalah.
1307
01:10:49,050 --> 01:10:57,260
Lagipula, tujuan kita adalah untuk membawanya sebelum mereka memiliki kesempatan untuk mendapatkannya.
1308
01:10:57,260 --> 01:10:59,130
Itu harus dilakukan.
1309
01:10:59,130 --> 01:10:59,900
Baik!
1310
01:11:00,300 --> 01:11:01,200
Ayo kita pergi.
1311
01:11:03,700 --> 01:11:06,750
Permisi, teman-temanku ada di dalam!
1312
01:11:06,750 --> 01:11:08,300
Permisi!
1313
01:11:09,900 --> 01:11:10,300
Tunggu!
1314
01:11:10,900 --> 01:11:11,900
Jangan naik!
1315
01:11:11,900 --> 01:11:13,900
Tunggu, lihat dimana kamu melangkah!
1316
01:11:14,300 --> 01:11:16,650
Sialan, aku terlambat!
1317
01:11:22,800 --> 01:11:24,000
Permisi, mau lewat!
1318
01:11:32,230 --> 01:11:34,130
Organisasi itu belum lewat sini.
1319
01:11:34,600 --> 01:11:38,800
Tetapi jika mereka melakukannya kupikir wanita itu...
1320
01:11:39,460 --> 01:11:41,750
Aku sebaiknya bergegas.
1321
01:11:42,400 --> 01:11:44,450
Mencegah PSB dan FBI bertengkar!
1322
01:11:46,160 --> 01:11:47,150
Tapi itu Om Akai...
1323
01:11:48,530 --> 01:11:49,150
Tunggu...
1324
01:11:50,100 --> 01:11:51,150
Kabel itu!
1325
01:11:52,150 --> 01:11:54,150
Kalu begitu... Jangan-jangan!?
1326
01:11:54,650 --> 01:11:56,750
Oh tidak, aku harus melihat ini!
1327
01:11:59,850 --> 01:12:01,900
Aha! Kau di situ.
1328
01:12:03,300 --> 01:12:05,250
Curaçao sudah di dalam kabin,
1329
01:12:05,250 --> 01:12:07,250
Kelihatannya ia bersama PSB.
1330
01:12:07,250 --> 01:12:10,600
~Menuju puncak gondola dalam waktu 10 menit.
1331
01:12:10,750 --> 01:12:13,000
10 menit... Bagaimana denganmu yang disana?
1332
01:12:13,400 --> 01:12:14,800
Semuanya berjalan baik.
1333
01:12:15,800 --> 01:12:17,350
dan di sisi lainnya?
1334
01:12:17,600 --> 01:12:20,700
Polisi tampaknya tidak siap untuk pindah.
1335
01:12:20,700 --> 01:12:22,700
Tapi akan buruk jika mereka keluar.
1336
01:12:24,450 --> 01:12:26,450
Dalam hal ini, Aku serahkan kepadamu.
1337
01:12:26,450 --> 01:12:27,400
Dimengerti.
1338
01:12:28,330 --> 01:12:29,480
Sialan...
1339
01:12:30,200 --> 01:12:32,560
Kau akan membuatku percaya kau tidak ingat aku?
1340
01:12:32,800 --> 01:12:33,400
Ya...
1341
01:12:34,900 --> 01:12:35,900
Sayang sekali...
1342
01:12:36,150 --> 01:12:39,200
Aku di sini untuk apa yang ada di kepalamu.
1343
01:12:39,350 --> 01:12:41,200
Kau orang yang mencuri daftar NOC itu.
1344
01:12:41,200 --> 01:12:44,200
Tapi informasi kepada organisasimu membuatku tertarik.
1345
01:12:48,400 --> 01:12:50,700
Dengan ini, aku harus bisa melewatinya.
1346
01:12:59,800 --> 01:13:00,900
Kau datang.
1347
01:13:07,050 --> 01:13:09,300
Kelihatannya kau hebat dalam melarikan diri.
1348
01:13:09,300 --> 01:13:12,700
Orang yang datang mengalihkan perhatian, jadi kau rupanya.
1349
01:13:19,800 --> 01:13:21,150
Hey, apa yang terjadi!?
1350
01:13:21,700 --> 01:13:25,300
Aku bebas dari sana berkat penjepit rambut...
1351
01:13:25,830 --> 01:13:27,100
Kir, Bourbon...
1352
01:13:27,430 --> 01:13:30,750
Aku berencana untuk melarikan diri ketika mendengar...
1353
01:13:31,900 --> 01:13:34,500
...ternyata seseorang membuka pintu.
1354
01:13:34,700 --> 01:13:37,450
Aku mengerti kau ingin mengalihkan musuh.
1355
01:13:39,950 --> 01:13:42,700
Aku mengambil kesempatan menyelinap dalam kegelapan,
1356
01:13:43,250 --> 01:13:45,900
dan aku mengerti bahwa kau di belakang semua ini.
1357
01:13:48,900 --> 01:13:53,130
Namun, izinkan aku menanyakan beberapa pertanyaan kepadamu.
1358
01:13:53,450 --> 01:13:55,130
Bisa kau jelaskan...
1359
01:13:55,400 --> 01:13:57,250
...apa tujuanmu dalam menyelamatkan kami?
1360
01:13:58,000 --> 01:13:59,850
Kau ingin membantu kami,
1361
01:13:59,850 --> 01:14:03,350
atau hanyalah cara untuk mendapatkan informasi?
1362
01:14:03,800 --> 01:14:07,450
Mengapa tiba-tiba, kau ingin membicarakan hal ini?
1363
01:14:07,850 --> 01:14:08,750
Ya.
1364
01:14:08,750 --> 01:14:11,600
Itu adalah satu-satunya alasan mengapa FBI di sini.
1365
01:14:12,000 --> 01:14:15,020
Karena Curaçao milik PSB.
1366
01:14:15,450 --> 01:14:17,750
Tidak... Jika aku bilang begitu?
1367
01:14:18,060 --> 01:14:20,800
Mari kita menyelesaikan ini, dengan tangan kosong.
1368
01:14:21,900 --> 01:14:24,500
Kemarilah, Akai Shuichi!
1369
01:14:34,200 --> 01:14:37,100
Pasti ada sesuatu yang ada di balik semua ini.
1370
01:14:37,500 --> 01:14:39,100
Tapi masih aneh.
1371
01:14:39,500 --> 01:14:41,100
Aku kehilangan sesuatu.
1372
01:14:42,000 --> 01:14:42,900
Apa itu?
1373
01:14:47,330 --> 01:14:48,800
Detonator!
1374
01:14:49,400 --> 01:14:50,150
Kalau begitu...
1375
01:14:51,700 --> 01:14:57,000
Mereka sudah menempatkan bom lainnya di tempat yang berbeda!
1376
01:14:57,200 --> 01:14:58,000
Apa yang harus dilakukan?
1377
01:14:58,400 --> 01:15:04,450
Bom dan detonator... Jika aku salah pada satu atau yang lain semuanya akan berakhir!
1378
01:15:05,300 --> 01:15:07,870
Oh iya, orang itu bisa diandalkan!
1379
01:15:13,800 --> 01:15:16,000
Kok bisa, hal ini terjadi?
1380
01:15:16,460 --> 01:15:18,000
Eh, jangan-jangan...
1381
01:15:19,750 --> 01:15:21,150
Ngapain anak-anak itu...!
1382
01:15:32,600 --> 01:15:33,900
~This Should be a Shadow fight Scene~
1383
01:15:40,100 --> 01:15:42,150
Kau membuat kesalahan, Amuro.
1384
01:15:42,300 --> 01:15:45,250
Kau harus berhati-hati kalau memburu mangsa di depanmu.
1385
01:15:45,450 --> 01:15:48,100
Ya, Mereka menggunakan informasi tentang organisasi itu.
1386
01:15:48,200 --> 01:15:50,100
Aku takkan membiarkan mereka!
1387
01:15:50,200 --> 01:15:53,200
~Epic UFC Scene (from far away)~
1388
01:15:55,850 --> 01:15:56,900
GET REKT U BAKA!
1389
01:16:00,500 --> 01:16:01,050
#TendanganRonaldowati
1390
01:15:57,900 --> 01:15:58,300
#HyperKick
1391
01:16:04,150 --> 01:16:05,260
~Lari dari mantan~
1392
01:16:09,100 --> 01:16:09,700
~Tatapan bapaklu kalo marah~
1393
01:16:09,700 --> 01:16:15,200
Lalu? Jika ingatan Curaçao ditemukan dan berbicara kepada organisasi, apa yang akan kau lakukan ?
1394
01:16:15,200 --> 01:16:16,750
Apa yang kau pedulikan?
1395
01:16:16,900 --> 01:16:20,500
Informasinya akan berada di tangan PSB, bahkan sebelum mereka bergerak!
1396
01:16:23,000 --> 01:16:25,800
Sialan, Apa yang terjadi dengan Om Akai?
1397
01:16:26,730 --> 01:16:28,200
Ayo, tolong diangkat!
1398
01:16:41,670 --> 01:16:42,730
Disana!
1399
01:16:44,500 --> 01:16:45,150
Dimana?
1400
01:16:47,900 --> 01:16:48,600
#TwistKick?
1401
01:17:05,000 --> 01:17:05,950
Mengertilah!
1402
01:17:08,900 --> 01:17:10,100
Sudah capek?
1403
01:17:12,600 --> 01:17:15,050
Ayo, kita akhiri ini!
1404
01:17:16,130 --> 01:17:17,100
Om Akai!
1405
01:17:17,950 --> 01:17:19,100
Aku di bawah!
1406
01:17:19,100 --> 01:17:21,100
Ini bahaya, aku membutuhkanmu!
1407
01:17:22,000 --> 01:17:27,250
Mereka akan meledakkan Kincir Raksasa dengan bom!
1408
01:17:27,750 --> 01:17:30,400
Ku mohon, Aku membutuhkanmu di luar sana!
1409
01:17:30,600 --> 01:17:33,900
Mereka akan meledakannya, nanti kita akan kerepotan!
1410
01:17:33,900 --> 01:17:35,250
Ini benar-benar mendesak!
1411
01:17:35,250 --> 01:17:36,600
Benarkah itu, Conan?
1412
01:17:36,850 --> 01:17:38,600
Om Amuro, bagaimana kamu sampai di sana?
1413
01:17:38,600 --> 01:17:41,750
Itu nanti saja. Selain itu dimana bom nya?
1414
01:17:41,750 --> 01:17:44,800
Itu ditempatkan dalam penyimpanan di beberapa tempat!
1415
01:17:44,800 --> 01:17:47,550
Aku tidak mengerti bagaimana hal itu dipicu,
1416
01:17:48,100 --> 01:17:49,900
Tapi kita harus bertindak cepat!
1417
01:17:52,370 --> 01:17:55,200
Baiklah! Aku akan bekerjasama dengan FBI!
1418
01:17:58,730 --> 01:18:01,300
Ah, tadi itu benar-benar indah!
1419
01:18:03,250 --> 01:18:05,000
Jangan hilang harapan dulu, Ran!
1420
01:18:05,150 --> 01:18:07,000
Kita harus yakin!
1421
01:18:08,250 --> 01:18:09,650
Tapi bukan itu masalah.
1422
01:18:09,650 --> 01:18:12,860
Apa yang harus ku lakukan jika aku menangkap basah dirinya?
1423
01:18:13,450 --> 01:18:16,200
Apa-apaan ini, kemana hilangnya semangatmu!?
1424
01:18:16,350 --> 01:18:20,100
Kalau itu mengganggumu, akan ku marahi dia!
1425
01:18:20,100 --> 01:18:22,100
Berhentilah, Sonoko?
1426
01:18:22,100 --> 01:18:26,000
Jangan! Kita belum mencari tempat yang paling romantis!
1427
01:18:26,350 --> 01:18:27,930
Emangnya ada?
1428
01:18:28,150 --> 01:18:29,950
Yap, di sebelah sana.
1429
01:18:32,030 --> 01:18:33,250
Akuarium?
1430
01:18:33,250 --> 01:18:34,550
Benar sekali!
1431
01:18:39,500 --> 01:18:40,860
Bagaimana, Om Amuro?
1432
01:18:40,860 --> 01:18:42,250
Sedikit lagi...
1433
01:18:47,300 --> 01:18:48,960
Setelah ini tidak apa-apa.
1434
01:18:50,150 --> 01:18:52,600
Jadi itu hanya jebakan.
1435
01:18:52,600 --> 01:18:56,600
Ya. Tidak ada yang perlu dicari lagi.
1436
01:18:58,000 --> 01:18:59,550
Om Akai, bagaimana bomnya?
1437
01:18:59,850 --> 01:19:03,350
Sudah kuduga sangat kuat, juga ditempatkan di lokasi yang strategis.
1438
01:19:03,850 --> 01:19:08,400
Mereka mengeluarkan cahaya warna jingga ketika meledak.
1439
01:19:08,400 --> 01:19:09,850
Kira-kira seperti itu.
1440
01:19:11,000 --> 01:19:14,260
Begitu jadinya, namanya juga datang dari mereka.
1441
01:19:15,730 --> 01:19:16,260
ini dia!
1442
01:19:17,230 --> 01:19:19,130
Jadi, ada masalah?
1443
01:19:19,430 --> 01:19:22,100
Tidak ada masalah, aku tahu cara mengurusnya.
1444
01:19:22,350 --> 01:19:24,100
Jangan khawatir, aku paham sistemnya.
1445
01:19:24,200 --> 01:19:26,800
Eh, Kamu tahu cara menjinakkan bom, Om Amuro?
1446
01:19:27,200 --> 01:19:30,700
Aku belajar banyak ketika di sekolah polisi.
1447
01:19:32,200 --> 01:19:35,500
Aku tahu menjinakkan bom dari salah satu orang terbaik disana.
1448
01:19:36,300 --> 01:19:37,600
Tapi meskipun begitu,
1449
01:19:38,130 --> 01:19:41,700
Ia menyerah di bawah ledakan bom yang bisa ia cegah.
1450
01:19:42,350 --> 01:19:44,460
Kematian karena ledakan...?
1451
01:19:44,460 --> 01:19:46,100
Tak perlu cemas.
1452
01:19:46,100 --> 01:19:48,100
Aku menguasainya dengan sempurna.
1453
01:19:48,100 --> 01:19:50,100
Kamu akan melihatnya dengan baik.
1454
01:19:50,450 --> 01:19:51,350
Pakailah.
1455
01:19:54,030 --> 01:19:55,650
Mulai sekarang...
1456
01:19:55,950 --> 01:19:57,550
Semua tergantung kepadamu.
1457
01:19:57,700 --> 01:19:58,600
Om Akai?
1458
01:19:59,000 --> 01:20:03,900
Bangunan ini mungkin bukan satu-satunya yang penuh bom.
1459
01:20:04,400 --> 01:20:07,100
Mereka mungkin memakai bom untuk...
1460
01:20:07,100 --> 01:20:10,900
... menyingkirkan Curaçao yang mungkin ada di Kincir Raksasa ini.
1461
01:20:11,200 --> 01:20:12,500
Jadi maksudmu...
1462
01:20:12,900 --> 01:20:16,700
Ya. Aku akan menghemat waktu dengan pergi di luar sana.
1463
01:20:17,200 --> 01:20:19,450
Jadi, tolong urus bom nya, ya!
1464
01:20:20,850 --> 01:20:22,300
Kau kira ini mudah?
1465
01:20:22,750 --> 01:20:24,250
Om Amuro, ini, ambilah!
1466
01:20:24,750 --> 01:20:26,250
Ah, terima kasih.
1467
01:20:26,250 --> 01:20:27,950
Dia mungkin benar...
1468
01:20:28,250 --> 01:20:30,530
Kita tidak tahu berapa lama kita akan menang.
1469
01:20:31,000 --> 01:20:34,350
Ya, tidak jelas kapan mereka akan meledak.
1470
01:20:34,600 --> 01:20:36,050
Tapi, tunggu...
1471
01:20:36,330 --> 01:20:38,050
mereka pasti akan datang!
1472
01:20:40,050 --> 01:20:41,250
Ada apa, Conan?
1473
01:20:41,450 --> 01:20:43,050
Aku akan melindungi daftar NOC!
1474
01:20:43,750 --> 01:20:45,640
Yang benar aja, selalu saja begitu...
1475
01:20:55,900 --> 01:20:56,900
Ini...
1476
01:20:57,100 --> 01:20:58,300
Itu warna dari lampu!
1477
01:20:58,300 --> 01:21:01,200
Itu sebabnya Curaçao ingat daftar itu!
1478
01:21:01,600 --> 01:21:05,000
Selain itu, warnanya cocok dengan benda ini!
1479
01:21:06,300 --> 01:21:12,000
Jika penalaranku benar, Curaçao akan mengingat daftar NOC jika ia melihat warna itu!
1480
01:21:12,800 --> 01:21:15,800
Ingatannya merupakan masalah besar bagi mereka.
1481
01:21:16,150 --> 01:21:16,860
Selain itu...
1482
01:21:17,200 --> 01:21:19,800
Apakah dia benar-benar ingat informasinya,
1483
01:21:20,300 --> 01:21:22,300
Pintu organisasi akan terbuka untuknya!
1484
01:21:22,750 --> 01:21:24,960
Tetapi jika dia ingat informasi ini,
1485
01:21:25,120 --> 01:21:28,200
Orang-orang di sekitar mereka juga, akan berada dalam bahaya!
1486
01:21:28,400 --> 01:21:29,650
Waktunya hampir tiba...
1487
01:21:34,850 --> 01:21:38,500
Gin, persiapkan dirimu. Tinggal 3 menit dan 5 detik.
1488
01:21:38,500 --> 01:21:39,600
~Ready?
1489
01:21:39,600 --> 01:21:42,100
Siap, kita segera ke sana.
1490
01:21:43,000 --> 01:21:43,900
Chianti!
1491
01:21:44,400 --> 01:21:48,430
Tambah kecepatan, mulai mendekat ke lokasi!
1492
01:21:48,700 --> 01:21:49,350
OK!
1493
01:21:54,100 --> 01:21:57,650
Aku harus cepat-cepat, jika aku terlambat, semua akan berakhir!
1494
01:21:58,500 --> 01:22:00,000
Jika aku potong ini...
1495
01:22:03,030 --> 01:22:03,700
Ah!
1496
01:22:05,030 --> 01:22:06,500
Hampir saja, hampir saja!
1497
01:22:08,800 --> 01:22:10,700
Jangan terlalu terburu-buru...
1498
01:22:11,650 --> 01:22:14,400
Aku menghindari perangkap terburuk...
1499
01:22:14,500 --> 01:22:15,750
Matsuda...
1500
01:22:16,400 --> 01:22:19,650
Apa maksud dari semua ini? belum ingat juga!
1501
01:22:20,200 --> 01:22:22,600
Ia tidak memiliki reaksi.
1502
01:22:22,800 --> 01:22:25,700
Apa penalaran Furuya salah?
1503
01:22:39,000 --> 01:22:40,000
Ada apa?
1504
01:22:42,000 --> 01:22:43,850
Hey, bertahanlah!
1505
01:22:51,230 --> 01:22:52,230
Apa maksudnya?
1506
01:22:52,500 --> 01:22:54,230
Ingatannya belum kembali?
1507
01:22:54,900 --> 01:22:58,250
Jangan-jangan, email yang diterima Rum waktu itu...
1508
01:22:58,250 --> 01:23:00,250
Tenang, duduk.
1509
01:23:00,250 --> 01:23:04,250
#ByakuganPakeSharingan
1510
01:23:11,150 --> 01:23:13,400
Kau bahkan tidak melarikan diri, Curaçao.
1511
01:23:13,900 --> 01:23:18,900
Inilah akibatnya jika seseorang gagal dalam misi organisasi.
1512
01:23:19,600 --> 01:23:22,250
Aku harus mengakui, kau membuatku terkesan.
1513
01:23:22,250 --> 01:23:24,550
Membuat begitu banyak kesalahan,
1514
01:23:24,550 --> 01:23:26,600
Tapi punya potensi yang besar.
1515
01:23:27,600 --> 01:23:30,000
Tapi kita harus melakukan apa yang harus dilakukan.
1516
01:23:30,000 --> 01:23:34,250
Itu sebabnya aku tak punya pilihan. itu takdirmu.
1517
01:23:35,000 --> 01:23:37,450
Sampai jumpa, Curaçao...
1518
01:23:39,500 --> 01:23:40,400
Tunggu!
1519
01:23:41,550 --> 01:23:42,400
Jangan-jangan,
1520
01:23:46,500 --> 01:23:48,350
Apa yang kau lakukan di sini?
1521
01:23:48,350 --> 01:23:50,350
Menyingkirlah, Vermouth.
1522
01:23:59,050 --> 01:24:01,700
Curaçao, warna yang cocok untukmu...
1523
01:24:02,700 --> 01:24:04,930
...yaitu warna hitam yang sangat pekat.
1524
01:24:05,350 --> 01:24:06,650
Rum?
1525
01:24:07,150 --> 01:24:10,130
Orang sepertimu itu sangat langka.
1526
01:24:10,400 --> 01:24:12,250
Kamu bisa lakukan hal yang tak mungkin...
1527
01:24:12,830 --> 01:24:14,200
Kamu adalah utusan terbaik...
1528
01:24:14,200 --> 01:24:16,450
...bahkan akupun mempercayainya.
1529
01:24:17,330 --> 01:24:18,350
Pemasukan...
1530
01:24:18,730 --> 01:24:20,230
Pengeluaran...
1531
01:24:20,250 --> 01:24:24,600
Serta, jadilah kaki tanganku, Curaçao!
1532
01:24:27,950 --> 01:24:30,050
Hey, kau tak apa? Bertahanlah!
1533
01:24:30,900 --> 01:24:34,900
Yang benar saja, jangan bergerak, akan ku panggil ambulan.
1534
01:24:35,550 --> 01:24:36,600
Itu tidak perlu.
1535
01:24:45,950 --> 01:24:47,800
Ternyata kau sudah kembali.
1536
01:24:49,000 --> 01:24:51,550
Curaçao sudah ku dapatkan.
1537
01:24:53,350 --> 01:24:55,430
Dua menit sebelum memulai rencana.
1538
01:24:55,950 --> 01:24:57,430
~Itu saatnya untuk beraksi, bukan?
1539
01:24:59,150 --> 01:25:00,550
Vodka, dereknya
1540
01:25:00,550 --> 01:25:01,450
Baiklah!
1541
01:25:03,850 --> 01:25:05,100
Tutup, terbuka!
1542
01:25:20,730 --> 01:25:24,150
Suara rotor, Suaranya mendekat...
1543
01:25:31,600 --> 01:25:35,100
Tapi, untuk apa mereka berada di atas?
1544
01:25:46,000 --> 01:25:47,000
Dia menelpon ?
1545
01:25:49,730 --> 01:25:50,430
Siapa ini?
1546
01:25:51,250 --> 01:25:52,850
Sudah lama tidak berjumpa, Vermouth.
1547
01:25:53,750 --> 01:25:56,000
Seperti yang ku duga, ingantanmu telah kembali.
1548
01:25:56,250 --> 01:25:59,300
Ya, tapi masih sebagian.
1549
01:25:59,730 --> 01:26:02,330
Sepertinya ada yang memata-mataiku.
1550
01:26:02,330 --> 01:26:05,650
~Tidak masalah, Gin akn menjemputmu dengan helikopter.
1551
01:26:05,900 --> 01:26:06,600
Gin?
1552
01:26:07,000 --> 01:26:10,200
Ya. Selain itu, Apa itu benar dirimu?
1553
01:26:10,200 --> 01:26:13,630
~Kau menghubungi Rum dengan email...
1554
01:26:14,360 --> 01:26:17,550
~Jika itu membuktikan bahwa itu bukan email darimu...
1555
01:26:19,070 --> 01:26:22,250
Email itu? tentu saja aku mengirimnya.
1556
01:26:22,730 --> 01:26:24,050
Ada masalah?
1557
01:26:24,050 --> 01:26:24,950
Oh iya kah :v
1558
01:26:25,100 --> 01:26:27,800
Kalau begitu, Kir dan bourbon lolos berkat dia.
1559
01:26:27,800 --> 01:26:30,930
Dari awal mereka memang bukan penyusup.
1560
01:26:32,430 --> 01:26:34,650
Sudah waktunya, Cinderella.
1561
01:26:34,850 --> 01:26:37,300
Kalau begitu, silahkan tunggu kereta labumu.
1562
01:26:37,400 --> 01:26:38,200
~OK.
1563
01:26:39,350 --> 01:26:43,450
4, 3, 2, 1...
1564
01:26:43,450 --> 01:26:44,150
0.
1565
01:26:57,500 --> 01:26:58,500
Apa yang terjadi ?
1566
01:26:59,650 --> 01:27:00,900
Sial, mereka sudah memulai nya.
1567
01:27:02,000 --> 01:27:05,750
Vermouth sudah memulai rencananya.
1568
01:27:06,250 --> 01:27:06,950
Dimengerti.
1569
01:27:07,650 --> 01:27:10,800
Kita mulai rencananya! Bawa Curaçao pulang!
1570
01:27:11,430 --> 01:27:12,150
Baik!
1571
01:27:14,500 --> 01:27:16,450
Para pelanggan harap tenang, jangan khawatir!
1572
01:27:16,450 --> 01:27:19,350
- Tetap tenang!
- Semuanya jangan bergerak.
1573
01:27:19,350 --> 01:27:21,700
Harap tenang.
1574
01:27:21,700 --> 01:27:23,200
Apa kita boleh ke sana?
1575
01:27:23,600 --> 01:27:24,660
Aku takut!
1576
01:27:24,660 --> 01:27:25,600
Baiklah, kita keluar.
1577
01:27:25,600 --> 01:27:27,050
Semuanya, ke gerbang!
1578
01:27:27,050 --> 01:27:29,500
Jangan, kalian harus tinggal di sini dengan tenang!
1579
01:27:38,100 --> 01:27:39,450
Tapi dimana mereka ?
1580
01:27:40,000 --> 01:27:41,550
Aku harus menemukannya!
1581
01:27:42,150 --> 01:27:44,750
Apa yang terjadi sebelumnya?
1582
01:27:44,750 --> 01:27:48,660
-ini mencemas kan, semua orang yang ada di sini....
-aku gak bisa nengok dengan baik
1583
01:27:48,660 --> 01:27:51,030
- Apa ini aktif?
- Mungkin saja tidak.
1584
01:27:51,250 --> 01:27:53,150
Tak berguna! Kita gak akan dapat apa-apa.
1585
01:27:55,000 --> 01:27:56,450
Sato, Takagi!
1586
01:27:57,330 --> 01:28:00,830
Seperti yang kupikirkan, PSB membuat sebuah misi rahasia.
1587
01:28:01,000 --> 01:28:01,700
Sudah ku duga.
1588
01:28:01,700 --> 01:28:03,300
Tapi apa yang harus kita lakukan?
1589
01:28:03,730 --> 01:28:05,300
Kita harus membantunya.
1590
01:28:05,600 --> 01:28:07,050
Tapi, PSB-nya?
1591
01:28:07,050 --> 01:28:10,150
Tidak ada "tapi". Kami memiliki prioritas.
1592
01:28:11,030 --> 01:28:11,600
Jelas?
1593
01:28:11,600 --> 01:28:12,170
Ya!
1594
01:28:12,900 --> 01:28:14,850
Sudah ku duga, tidak ada disini.
1595
01:28:16,100 --> 01:28:17,330
Maaf, Sonoko.
1596
01:28:17,330 --> 01:28:20,000
Aku menghabiskan waktumu hanya dengan ini.
1597
01:28:20,350 --> 01:28:23,000
Hey, Kita harus keluar, ada masalah diluar sana!
1598
01:28:25,800 --> 01:28:28,100
- Minggir, mau lewat.
- Permisi.
1599
01:28:28,400 --> 01:28:29,500
Eh... Ini...!
1600
01:28:29,500 --> 01:28:31,100
Apa maksudnya?
1601
01:28:32,000 --> 01:28:34,350
Bom ini sulit untuk dijinakkan!
1602
01:28:35,150 --> 01:28:37,430
Di samping itu, aku hanya punya sedikit waktu...
1603
01:28:37,430 --> 01:28:39,500
Aku tidak boleh membuat diriku tertekan!
1604
01:28:48,350 --> 01:28:52,200
Untuk apa kamu menunggu di sini demi organisasi yang bijak?
1605
01:28:58,600 --> 01:29:01,000
Jangan-jangan, mereka masih tidak...
1606
01:29:05,400 --> 01:29:05,950
Tapi...
1607
01:29:08,950 --> 01:29:10,450
Mulai mendekat...
1608
01:29:10,650 --> 01:29:13,350
Kita akan segera memilikinya, ayo!
1609
01:29:18,200 --> 01:29:19,300
Agen Polisi Rahasia?
1610
01:29:19,300 --> 01:29:20,250
Berarti...
1611
01:29:20,550 --> 01:29:22,900
Sudah ku duga, mereka mengincar Curaçao!
1612
01:29:23,400 --> 01:29:24,070
Bahaya!
1613
01:29:27,200 --> 01:29:29,530
Paman! Bangunlah, Paman!
1614
01:29:32,800 --> 01:29:35,450
Sniper ini kurang kuat...
1615
01:29:36,050 --> 01:29:37,900
Aku membutuhkan perspektif lain.
1616
01:29:45,300 --> 01:29:46,450
Sialan!
1617
01:29:58,000 --> 01:29:59,850
Aku tak bisa berbuat apa-apa di sini.
1618
01:30:00,250 --> 01:30:01,850
Ayo kita pergi!
1619
01:30:02,100 --> 01:30:02,850
Baik!
1620
01:30:02,850 --> 01:30:04,300
Ada masalah disini.
1621
01:30:04,300 --> 01:30:07,230
Target tidak terlihat seperti yang diharapkan.
1622
01:30:07,650 --> 01:30:09,150
Polisi Rahasianya sudah ada?
1623
01:30:09,650 --> 01:30:11,150
Cepat, pindai kabinnya.
1624
01:30:11,150 --> 01:30:11,760
Baik!
1625
01:30:14,850 --> 01:30:16,200
Ada seorang pria tak sadar...
1626
01:30:16,400 --> 01:30:18,450
...dan seorang anak dengan dia!
1627
01:30:18,750 --> 01:30:20,450
Bro! Curaçao melarikan diri!
1628
01:30:20,850 --> 01:30:21,500
Apa!
1629
01:30:22,750 --> 01:30:23,700
Curaçao!
1630
01:30:24,400 --> 01:30:25,500
Jatuhkan kabinnya.
1631
01:30:25,500 --> 01:30:26,700
B... Baik!
1632
01:30:27,830 --> 01:30:28,460
Hey, hey!
1633
01:30:29,200 --> 01:30:30,150
Mulai bergerak?
1634
01:30:43,900 --> 01:30:45,360
Gin! Apa yang terjadi?
1635
01:30:45,630 --> 01:30:47,030
~Curaçao menghilang.
1636
01:30:47,030 --> 01:30:48,000
Eh!
1637
01:30:48,000 --> 01:30:49,030
~Ubah rencana.
1638
01:30:49,030 --> 01:30:50,400
~Tangkap Curaçao!
1639
01:30:50,650 --> 01:30:51,850
Aku sudah yakin,
1640
01:30:52,000 --> 01:30:53,850
~kenapa dia mengkhianati kita?
1641
01:30:54,200 --> 01:30:55,960
Ia harus berpikir sebelum kabur.
1642
01:30:55,960 --> 01:30:58,500
Dia akan membayar ganti ruginya.
1643
01:30:58,800 --> 01:31:00,200
Temukan dia, sekarang!
1644
01:31:00,200 --> 01:31:00,970
Baik!
1645
01:31:00,970 --> 01:31:03,200
Chianti, kau dekati puncaknya.
1646
01:31:03,500 --> 01:31:04,250
Baik!
1647
01:31:04,250 --> 01:31:06,600
Korn, arahkan ke sasaran.
1648
01:31:06,600 --> 01:31:07,650
Dimengerti.
1649
01:31:23,050 --> 01:31:24,000
Jangan-jangan...
1650
01:31:33,500 --> 01:31:36,700
Apa, kau mau membawaku kepada mereka?
1651
01:31:37,300 --> 01:31:39,800
Mereka... Maksudmu organisasi itu?
1652
01:31:39,800 --> 01:31:41,900
Sudah kuduga, ingatannya kembali.
1653
01:31:42,800 --> 01:31:45,900
Bukankah kau sang pengkhianat, Sherry?
1654
01:31:48,000 --> 01:31:49,700
Kalau begitu, larilah.
1655
01:31:49,900 --> 01:31:51,200
Keadaan disini memburuk.
1656
01:31:51,200 --> 01:31:52,900
Apa maksudmu, lari?
1657
01:31:53,100 --> 01:31:54,800
Jangan bercanda!
1658
01:31:54,800 --> 01:31:55,750
Gin akan datang.
1659
01:31:56,400 --> 01:31:58,900
Sepertinya kamu mulai mengerti.
1660
01:31:59,800 --> 01:32:01,400
Tapi, kenapa kau...
1661
01:32:01,750 --> 01:32:02,600
Aku tak tahu,
1662
01:32:03,100 --> 01:32:05,200
Aku tak tahu kenapa aku menyelamatkanmu.
1663
01:32:06,200 --> 01:32:09,650
Tapi aku masih bertanya, aku ini Curaçao warna apa.
1664
01:32:10,030 --> 01:32:13,800
Tapi diriku yang lama, apa dia lebih baik dari yang sekarang?
1665
01:32:14,200 --> 01:32:16,000
Hanya itu, yang ingin ku tahu.
1666
01:32:19,200 --> 01:32:20,300
Kalau begitu, ayo...
1667
01:32:20,300 --> 01:32:21,250
Sherry.
1668
01:32:21,700 --> 01:32:22,400
Tunggu!
1669
01:32:23,130 --> 01:32:25,230
Anak-anak itu masih didalam kabin!
1670
01:32:25,450 --> 01:32:27,200
Cepat selamatkan mereka!
1671
01:32:30,600 --> 01:32:32,900
Aku tidak mengerti integritas peledak ini.
1672
01:32:33,700 --> 01:32:36,700
Ayo, aku pasti bisa melakukannya.
1673
01:32:37,000 --> 01:32:38,160
Konsentrasi...
1674
01:32:38,630 --> 01:32:40,100
Lakukan ini untuknya.
1675
01:32:40,450 --> 01:32:41,550
Ayo, cepat!
1676
01:32:44,000 --> 01:32:44,800
Paman!
1677
01:32:46,650 --> 01:32:48,000
Paman, bertahanlah!
1678
01:32:50,550 --> 01:32:51,460
Bahaya!
1679
01:32:56,450 --> 01:32:57,200
Masih belum?
1680
01:32:57,700 --> 01:32:59,750
Kenapa Curaçao belum ketemu juga?
1681
01:33:00,150 --> 01:33:01,850
Tidak, dia tidak bisa ditemukan.
1682
01:33:01,850 --> 01:33:04,700
Disini hanya ada seorang anak dan 2 orang lainnya!
1683
01:33:05,000 --> 01:33:07,000
Situasinya tidak bagus, Bro!
1684
01:33:07,350 --> 01:33:09,300
Mereka menjinakkan bom nya!
1685
01:33:09,300 --> 01:33:10,230
Apa!
1686
01:33:10,230 --> 01:33:11,150
Lihat ini!
1687
01:33:11,850 --> 01:33:14,700
Aku yakin, orang ini belum ada disana sebelumnya!
1688
01:33:16,650 --> 01:33:18,350
PSB sudah mulai bergerak!
1689
01:33:19,250 --> 01:33:21,900
Sekarang tinggal 2 kabel tersisa...
1690
01:33:25,800 --> 01:33:27,900
Ayo! Dengan ini semuanya berakhir.
1691
01:33:35,900 --> 01:33:36,800
Akhirnya!
1692
01:33:39,250 --> 01:33:40,830
Tadi itu hampir saja.
1693
01:33:51,100 --> 01:33:52,500
Aku mengambil alih, Korn.
1694
01:33:53,000 --> 01:33:54,550
Tembak sekarang!
1695
01:33:58,130 --> 01:34:01,000
Ledakan semua yang ada di hadapanmu, Korn!
1696
01:34:01,000 --> 01:34:01,600
Baiklah!
1697
01:34:09,550 --> 01:34:11,050
Apa yang sebenarnya terjadi!?
1698
01:34:13,600 --> 01:34:15,360
Sial! Sesuatu harus diselesaikan!
1699
01:34:20,230 --> 01:34:21,750
Ini gawat!
1700
01:34:23,660 --> 01:34:25,200
Aku takkan bisa membidik.
1701
01:34:28,600 --> 01:34:29,660
Ran, ini gawat!
1702
01:34:29,660 --> 01:34:32,750
Mereka tidak menjawab. Kita tak bisa berbuat apa-apa.
1703
01:34:33,660 --> 01:34:35,460
Apa mereka baik-baik saja?
1704
01:34:36,030 --> 01:34:37,500
Ayo, lompat!
1705
01:34:38,500 --> 01:34:39,500
Ayo pergi!
1706
01:34:55,500 --> 01:34:59,850
Sial! Kalau begini terus, aku tak bisa menyelamatkan siapaun!
1707
01:35:01,600 --> 01:35:03,250
Serahkan ini semua kepadaku.
1708
01:35:03,550 --> 01:35:04,700
Eh, Jangan-jangan...
1709
01:35:05,150 --> 01:35:06,100
Jangan-jangan kau akan...
1710
01:35:06,550 --> 01:35:08,300
Ku serahkan anak-anak itu kepadamu.
1711
01:35:08,800 --> 01:35:10,750
Jangan! mereka akan membunuhmu!
1712
01:35:10,750 --> 01:35:14,850
~EPIC PARKOUR FROM PRO MASTAH!!~
1713
01:35:15,230 --> 01:35:17,550
Bro, Gambar itu...
1714
01:35:17,550 --> 01:35:18,900
Ku yakin itu Curaçao!
1715
01:35:23,950 --> 01:35:26,030
Aku harus konsentrasi hingga waktunya.
1716
01:35:27,200 --> 01:35:28,600
Tembakkannya ke arah lain.
1717
01:35:28,850 --> 01:35:30,170
Ini saat yang tepat!
1718
01:35:34,000 --> 01:35:35,400
Mati kau, Curaçao!
1719
01:35:35,400 --> 01:35:40,400
~DEADLY TEMPLE RUN (FERRIS WHEEL EDITION)~
1720
01:35:40,400 --> 01:35:47,500
#IBelieveICanFly
1721
01:35:58,600 --> 01:35:59,900
Dia sudah...
1722
01:36:02,800 --> 01:36:04,800
Curaçao sudah terluka.
1723
01:36:05,200 --> 01:36:06,450
Misi selesai!
1724
01:36:06,750 --> 01:36:08,450
Belum, dia belum mati.
1725
01:36:09,200 --> 01:36:11,700
Kita harus ledakkan bomnya.
1726
01:36:12,200 --> 01:36:13,700
Ledakkan poros Kincirnya.
1727
01:36:13,700 --> 01:36:15,900
P... Porosnya?
1728
01:36:16,250 --> 01:36:18,860
Ya, Kalau Curaçao masih hidup,
1729
01:36:18,860 --> 01:36:23,100
Dia harsusnya sudah mati kalau dia hancur ditimpa oleh Kincirnya.
1730
01:36:23,750 --> 01:36:26,500
PSB pasti akan kecewa kalau melihat dia menghilang.
1731
01:36:26,950 --> 01:36:30,100
Korn, mulai penembakan kembali!
1732
01:36:30,600 --> 01:36:32,600
Hancurkan dia hingga berkeping-keping.
1733
01:36:32,700 --> 01:36:34,500
Baiklah, Dimengerti.
1734
01:36:36,800 --> 01:36:37,900
Haibara!
1735
01:36:39,400 --> 01:36:40,550
Kalian tidak apa-apa?
1736
01:36:40,550 --> 01:36:41,750
Ya.
1737
01:36:41,750 --> 01:36:42,700
Ai.
1738
01:36:42,700 --> 01:36:44,600
Sebenarnya apa yang terjadi?
1739
01:36:44,800 --> 01:36:46,450
Akan ku jelaskan nanti.
1740
01:36:46,700 --> 01:36:48,150
Tapi, kita harus tenang.
1741
01:36:48,150 --> 01:36:49,250
Oke.
1742
01:36:49,600 --> 01:36:50,950
Om Akai!
1743
01:36:51,750 --> 01:36:52,950
Om Amuro!
1744
01:36:53,000 --> 01:36:53,900
Disini.
1745
01:36:54,800 --> 01:36:55,500
Om Akai!
1746
01:36:58,500 --> 01:37:00,030
Kamu tak apa-apa, nak?
1747
01:37:00,030 --> 01:37:00,750
Ya.
1748
01:37:01,150 --> 01:37:01,850
Tahan dulu,
1749
01:37:02,450 --> 01:37:03,900
Ini belum selesai.
1750
01:37:05,450 --> 01:37:06,400
Om Amuro?
1751
01:37:07,130 --> 01:37:07,900
Aku tak tahu.
1752
01:37:07,900 --> 01:37:11,300
Tapi, melihat mereka mengubah rencana...
1753
01:37:11,300 --> 01:37:13,770
...dia pasti sudah menjinakkan bom nya.
1754
01:37:14,200 --> 01:37:16,000
Apa yang akan mereka lakukan?
1755
01:37:16,000 --> 01:37:17,800
Mungkin kau mau senapanku?
1756
01:37:19,800 --> 01:37:20,550
Om Amuro!
1757
01:37:21,000 --> 01:37:23,000
Bagaimana kita akan menyerang balik?
1758
01:37:23,450 --> 01:37:24,500
FBI!?
1759
01:37:24,750 --> 01:37:26,230
Mau bagaimana lagi.
1760
01:37:26,650 --> 01:37:29,100
Night-Vision Scope senapanku sudah hancur.
1761
01:37:29,350 --> 01:37:33,150
Scope yang satu lagi kurang bagus untuk membidik...
1762
01:37:33,450 --> 01:37:36,700
...dan juga, terlalu gelap untuk membidik dengan baik.
1763
01:37:37,300 --> 01:37:39,000
jadi harus dengan cahaya yang cukup?
1764
01:37:39,000 --> 01:37:39,200
Ya.
1765
01:37:40,000 --> 01:37:41,200
Tapi bagaimana caranya?
1766
01:37:41,350 --> 01:37:44,100
Dengan menembak bagian rotor yang rapuh, mungkin.
1767
01:37:44,250 --> 01:37:46,100
Bisa kamu lihat dari sini?
1768
01:37:46,300 --> 01:37:48,400
Dengan langit yang segelap ini, tidak.
1769
01:37:49,140 --> 01:37:54,750
Tapi jika membidik rotornya, dengan cahaya yang cukup, itu pasti bisa.
1770
01:37:55,200 --> 01:37:57,000
Aku bisa menerangi langitnya,
1771
01:37:57,430 --> 01:38:00,330
Tapi aku tak bisa membidik kalau tak ada sumber cahaya.
1772
01:38:08,000 --> 01:38:10,500
Mereka lagi? Jadi mereka ingin menghancurkan semuanya?
1773
01:38:11,330 --> 01:38:13,550
Mereka pasti punya tujuan lain.
1774
01:38:15,100 --> 01:38:18,850
Gawat, sebagian bomnya akan meledak!
1775
01:38:21,230 --> 01:38:22,600
Mati kalian semua!
1776
01:38:23,730 --> 01:38:28,750
Sialan, aku tidak tahu apa yang harus ku lakukan untuk membantunya!
1777
01:38:28,750 --> 01:38:31,200
Pakai ini untuk membidik!
1778
01:38:32,500 --> 01:38:33,070
Oke!
1779
01:38:35,700 --> 01:38:37,200
Terima ini!
1780
01:38:45,600 --> 01:38:46,400
Aku melihatnya!
1781
01:38:53,000 --> 01:38:55,300
AYO!!!!
1782
01:39:12,730 --> 01:39:13,760
Cahaya itu...
1783
01:39:13,760 --> 01:39:15,000
Ada apa ini?
1784
01:39:15,000 --> 01:39:17,000
Eh, Itu kan...
1785
01:39:17,000 --> 01:39:19,000
- Kita di serang
- Apa-apaan ini?
1786
01:39:19,500 --> 01:39:20,850
Darimana datangnya itu?
1787
01:39:24,900 --> 01:39:25,750
Saatnya!
1788
01:39:34,100 --> 01:39:34,800
Berhasil!
1789
01:39:34,950 --> 01:39:35,600
Ya!
1790
01:39:43,300 --> 01:39:46,700
Sial! Aku kehilangan kendali!
1791
01:39:46,950 --> 01:39:47,900
Korn, geser!
1792
01:39:52,000 --> 01:39:53,000
Sialan!
1793
01:39:55,500 --> 01:39:57,900
Gawat, kalau mereka terus seperti ini!
1794
01:40:37,700 --> 01:40:39,350
Itu gak mungkin, kita akan jatuh!
1795
01:40:42,550 --> 01:40:44,150
AWAS!!
1796
01:40:51,100 --> 01:40:51,860
Ini gawat!
1797
01:40:52,150 --> 01:40:54,300
Dalam kondisi ini, seluruh akuarium akan...!
1798
01:41:00,300 --> 01:41:03,100
Tapi, siapa orang-orang itu?
1799
01:41:04,200 --> 01:41:07,800
Mereka mencoba untuk membunuh kita, tapi ini belum waktunya.
1800
01:41:08,850 --> 01:41:12,800
Para pelanggan, dimohon cepat berpindah menuju stadion!
1801
01:41:14,100 --> 01:41:15,130
Ada apa ini?
1802
01:41:15,130 --> 01:41:16,900
Ran, kita harus pergi!
1803
01:41:22,150 --> 01:41:23,600
#HamstahEpliwel
1804
01:41:23,600 --> 01:41:25,600
~EPIC ONE WHEEL~
1805
01:41:30,550 --> 01:41:32,450
Sialan! Rodanya takkan berhenti!
1806
01:41:32,800 --> 01:41:33,550
Conan!
1807
01:41:35,900 --> 01:41:36,900
Om Amuro!
1808
01:41:36,900 --> 01:41:38,250
Bisa kamu hentikan?
1809
01:41:38,250 --> 01:41:40,250
Aku tak tahu, akan ku coba!
1810
01:41:45,700 --> 01:41:46,000
#LandingFail
1811
01:41:46,700 --> 01:41:47,350
Om Amuro!
1812
01:41:47,500 --> 01:41:49,130
Jangan khawatir, fokus saja!
1813
01:41:51,600 --> 01:41:52,400
Kita mulai!
1814
01:41:52,500 --> 01:41:53,050
Ya!
1815
01:41:55,000 --> 01:41:55,850
~EPIC BODY LAWNCHER~
1816
01:41:55,850 --> 01:41:58,620
#IBelieveICanTouchTheSky
1817
01:42:00,700 --> 01:42:04,700
Sampailah!
1818
01:42:09,350 --> 01:42:10,200
Om Akai!
1819
01:42:10,460 --> 01:42:12,200
Apa butuh bantuan?
1820
01:42:31,000 --> 01:42:31,700
Bagaimana?
1821
01:42:34,450 --> 01:42:35,250
Yes!
1822
01:42:36,000 --> 01:42:37,000
Tidak, masih belum?
1823
01:42:38,950 --> 01:42:40,000
Sonoko, cepat!
1824
01:42:41,500 --> 01:42:42,850
Kamu yakin?
1825
01:42:43,000 --> 01:42:44,850
Jangan khawatir, pasti berhasil!
1826
01:42:48,500 --> 01:42:49,200
Kudo!?
1827
01:42:51,850 --> 01:42:54,100
Sial! ini takkan sampai!
1828
01:42:56,100 --> 01:42:57,300
Raih tanganku!
1829
01:42:58,100 --> 01:42:59,850
Om Akai!
1830
01:43:08,500 --> 01:43:09,800
Setelah ini,
1831
01:43:10,150 --> 01:43:10,930
Bagaimana?
1832
01:43:13,600 --> 01:43:14,300
Ran!?
1833
01:43:15,300 --> 01:43:16,300
Bola kaki!?
1834
01:43:16,750 --> 01:43:19,000
Jangan berhenti, ayo cepat!
1835
01:43:20,000 --> 01:43:21,400
Ayo lebih besar!
1836
01:43:21,400 --> 01:43:23,400
Hey, Lari!
1837
01:43:26,250 --> 01:43:28,300
Tak bisa, kurang besar!
1838
01:43:52,600 --> 01:43:53,700
Semuanya...
1839
01:43:58,950 --> 01:44:01,800
BERHENTI!!!
1840
01:44:19,950 --> 01:44:21,650
Apa tak bergerak lagi?
1841
01:44:21,650 --> 01:44:23,600
Yeah, sudah berhenti!
1842
01:44:23,600 --> 01:44:25,950
Conan menyelamatkan kita!
1843
01:44:33,650 --> 01:44:34,800
Kok bisa...
1844
01:44:35,600 --> 01:44:38,500
Kok bisa seutas tali bisa menghentikannya?
1845
01:44:39,900 --> 01:44:41,100
Traktor itu...
1846
01:44:41,750 --> 01:44:43,200
Tapi, siapa?
1847
01:44:43,730 --> 01:44:46,300
Kerja yang bagus, nak.
1848
01:44:47,250 --> 01:44:48,500
Ya.
1849
01:44:58,600 --> 01:45:01,550
Tunggu, kami ingin memeriksanya.
1850
01:45:01,800 --> 01:45:03,360
Ah, bisa kulihat?
1851
01:45:03,660 --> 01:45:06,050
Tapi maaf kalau kalian tidak mengenalnya lagi.
1852
01:45:06,630 --> 01:45:09,550
Baiklah, sekarang, kamu bisa pergi.
1853
01:45:12,400 --> 01:45:13,330
Ini kan...
1854
01:45:13,600 --> 01:45:14,460
Ya...
1855
01:45:15,500 --> 01:45:16,030
Nak,
1856
01:45:16,700 --> 01:45:18,600
Bolehkah aku melihatnya?
1857
01:45:20,300 --> 01:45:21,800
Apaan ini?
1858
01:45:22,100 --> 01:45:23,800
Jangan-jangan, ingatannya?
1859
01:45:24,300 --> 01:45:24,900
Bukan.
1860
01:45:26,200 --> 01:45:27,300
Bukan ingatannya...
1861
01:45:27,800 --> 01:45:28,850
...tapi kenangan.
1862
01:45:31,800 --> 01:45:34,350
Kenangan yang sudah menghitam selamanya.
1863
01:45:36,900 --> 01:45:43,600
Thanks for Watching, Minna-san!!
~Taiko Meijin a.k.a TheEnderDuck (DMI)
1864
01:49:55,200 --> 01:49:56,950
Ah...
1865
01:49:56,950 --> 01:49:58,950
Aku tadi hampir saja.
1866
01:49:58,950 --> 01:50:00,950
Kamu itu payah!
1867
01:50:01,550 --> 01:50:04,870
Genta, kamu bukan orang yang tepat buat bilang begituan.
1868
01:50:04,870 --> 01:50:06,550
Apa? Akan ku tunjukkan ya!
1869
01:50:06,550 --> 01:50:07,400
Wanita itu,
1870
01:50:07,900 --> 01:50:11,400
Dia menyelamatkan kita, kan?
1871
01:50:11,400 --> 01:50:12,550
Ya...
1872
01:50:13,500 --> 01:50:16,850
Aku tidak menyangka dia mati seperti itu.
1873
01:50:17,400 --> 01:50:18,850
Tapi, kenapa...
1874
01:50:19,600 --> 01:50:20,850
...wanita itu...
1875
01:50:21,600 --> 01:50:24,130
Ya, kami memenangkan hadiah.
1876
01:50:24,130 --> 01:50:25,800
Kami mendapat gantungan kunci!
1877
01:50:25,800 --> 01:50:27,800
Aku senang mendapatkannya.
1878
01:50:28,230 --> 01:50:28,950
Ya kan?
1879
01:50:29,100 --> 01:50:32,400
Ya, kami semua memilikinya.
1880
01:50:32,430 --> 01:50:33,020
Punyaku.
1881
01:50:33,020 --> 01:50:34,250
Dan punyaku!
1882
01:50:34,250 --> 01:50:35,200
Wah...
1883
01:50:35,200 --> 01:50:36,400
Tapi...
1884
01:50:36,400 --> 01:50:38,400
Itu membuatku sedih.
1885
01:50:38,600 --> 01:50:42,130
Sekarang ingatannya sudah kembali, dia kembali ke rumahnya.
1886
01:50:42,400 --> 01:50:45,850
Aku berpikir apakah kita masih berteman dengannya.
1887
01:50:45,850 --> 01:50:46,900
Ya...
1888
01:50:47,500 --> 01:50:48,700
Tapi...
1889
01:50:48,700 --> 01:50:51,260
Dia pasti masih mengingat kalian.
1890
01:50:51,600 --> 01:50:53,650
Kalian teman yang sebenarnya, kan?
1891
01:50:53,650 --> 01:50:55,650
- Oh, begitu.
- Iya ya.
1892
01:50:56,200 --> 01:50:56,650
Benar!
1893
01:50:56,650 --> 01:51:00,500
Bagaimanapun juga, mereka tidak akan tahu kebenarannya.
1894
01:51:00,600 --> 01:51:01,450
Ya...
1895
01:51:02,330 --> 01:51:03,850
Dan pada akhirnya...
1896
01:51:03,850 --> 01:51:05,850
Warna yang cocok untuk wanita itu...
131801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.