All language subtitles for Delizia 1987

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,042 --> 00:00:25,479 Delight. 2 00:02:26,987 --> 00:02:30,383 Yes, you really did a great job. 3 00:02:30,503 --> 00:02:34,083 You're the only one who's able to highlight the best parts of me. 4 00:02:34,203 --> 00:02:38,010 Only because I couldn't find the bad ones. - There aren't any. 5 00:02:42,882 --> 00:02:45,754 You're being a naughty girl now. 6 00:02:45,874 --> 00:02:51,130 We have to choose the cover shoot by tomorrow, please don't seduce me. 7 00:03:05,594 --> 00:03:08,970 You're too provocative, it's hard to work with you. 8 00:03:09,905 --> 00:03:14,797 Why? - Because you're too sexy and I just can't control myself... 9 00:03:15,363 --> 00:03:18,719 But you just said we have to choose the cover shoot! 10 00:03:18,839 --> 00:03:22,989 That's true, but it's also true that in two hours you're leaving for Italy... 11 00:03:23,109 --> 00:03:25,617 for that inheritance thing... 12 00:03:25,737 --> 00:03:28,245 and you'll be away for such a long time... 13 00:03:28,365 --> 00:03:31,989 Keep your hands off me. This cover is very important to me. 14 00:03:32,109 --> 00:03:34,132 Duty comes first. 15 00:03:34,252 --> 00:03:37,556 We can watch the pictures while we're making love. 16 00:03:37,859 --> 00:03:40,585 Actually, it turns me on even more. 17 00:03:40,705 --> 00:03:43,314 I'm going to miss you, genius. 18 00:03:43,434 --> 00:03:46,829 Oh Delight, you're really a delight! 19 00:03:49,518 --> 00:03:52,469 Hey, stop! That's the one I wanted! 20 00:03:55,259 --> 00:03:57,443 A+ chassis. 21 00:03:59,834 --> 00:04:01,876 And look at those melons! 22 00:04:01,996 --> 00:04:04,039 They sure look ripe. - indeed. 23 00:04:04,159 --> 00:04:07,358 Hey, Babybottle, the only melons you've ever seen in your life 24 00:04:07,277 --> 00:04:09,359 are the ones at the grocery store. 25 00:04:09,479 --> 00:04:11,617 Look who's talking, the great playboy. 26 00:04:11,737 --> 00:04:14,964 Not to brag but when it comes to melons I'm an expert. 27 00:04:15,084 --> 00:04:17,086 Oh, cut it off! 28 00:04:17,206 --> 00:04:20,787 What's so special about her... - Guess what...- Those idiots. 29 00:04:21,098 --> 00:04:24,610 Hey you cretins, why are you drooling over that magazine? 30 00:04:24,730 --> 00:04:26,366 Don't break our balls! 31 00:04:26,486 --> 00:04:30,281 Look at those boobs... who wouldn't want to hold a pair like that. 32 00:04:30,401 --> 00:04:33,309 A woman's breasts are a primary erogenous zone. 33 00:04:33,429 --> 00:04:35,779 Everything about her is primary! - Oh yeah. 34 00:04:35,899 --> 00:04:38,556 She's just a hag with a lot of makeup on 35 00:04:38,676 --> 00:04:41,355 She's all dolled up like she's ready for Halloween. 36 00:04:41,475 --> 00:04:43,257 I bet she's not that hot in person. 37 00:04:43,377 --> 00:04:46,898 I'd party the whole year with a chick like that, not only at Halloween. 38 00:04:47,018 --> 00:04:49,624 It seems like you've never seen a real woman. 39 00:04:49,744 --> 00:04:54,646 And you're right. I see no real women around here, just kindergarten material. 40 00:04:54,766 --> 00:04:55,872 You oaf! 41 00:04:55,992 --> 00:04:59,988 Don't get mad, they're just a bunch of jerks. 42 00:05:04,455 --> 00:05:08,132 Hey, boys! A prey is approaching. - A perfect ten. 43 00:05:11,004 --> 00:05:12,687 Come on, now! 44 00:05:20,053 --> 00:05:22,962 Hit and sunk! - Not bad, wasn't she? Good job, guys. 45 00:05:23,082 --> 00:05:25,120 The same old idiots. 46 00:05:27,059 --> 00:05:29,766 Hey guys! Turn it on, now! 47 00:05:36,022 --> 00:05:38,016 Missed target. - Too bad. 48 00:05:40,595 --> 00:05:43,723 Claudio? - Hi. - I was looking for you. 49 00:05:44,528 --> 00:05:48,186 Listen, I have a favor to ask. Your brother forgot all the documents at home 50 00:05:48,306 --> 00:05:51,095 Could you pick'em up and bring'em at my studio? 51 00:05:51,215 --> 00:05:53,290 You can't even have a sandwich in peace. 52 00:05:53,410 --> 00:05:55,723 Mrs. Notary? Do you have a cigarette? 53 00:05:55,843 --> 00:05:59,692 No cigarettes at your age! -Uff... - I've got some candy. 54 00:05:59,812 --> 00:06:01,924 I'll take the candy, then. 55 00:06:02,373 --> 00:06:05,373 Guys, I bet she's got see through panties and suspenders. 56 00:06:05,493 --> 00:06:07,385 I say pantyhose and no underwear. 57 00:06:07,505 --> 00:06:10,038 She's a notary. Practicality comes first. - Go, now! 58 00:06:10,158 --> 00:06:12,713 Don't forget Claudio, see you at 5 o'clock! 59 00:06:21,618 --> 00:06:24,161 You owe me 2500 liras. 60 00:06:24,472 --> 00:06:25,753 Hey, Babybottle. 61 00:06:25,873 --> 00:06:29,631 That yuppie brother of yours has got some good taste. - Ah Ah. 62 00:07:02,262 --> 00:07:05,609 Please! Hello, please! Could you stop in here, please? 63 00:07:06,140 --> 00:07:08,829 What the f... - Hello! 64 00:07:09,612 --> 00:07:12,557 That's not possible! It's a hallucination. 65 00:07:12,677 --> 00:07:14,624 Or a first rate movie. 66 00:07:21,630 --> 00:07:24,264 My car is not working... 67 00:07:24,384 --> 00:07:28,024 and I'm not good at these things. 68 00:07:28,144 --> 00:07:31,189 Don't worry, I'll be glad to handle them for you. 69 00:07:31,309 --> 00:07:36,571 I can't see a thing there. I can see everything instead. 70 00:07:36,691 --> 00:07:38,162 It's really her! 71 00:07:38,282 --> 00:07:42,589 Excuse me, my car is not working, understand? 72 00:07:42,709 --> 00:07:46,851 What a chick! - Oh my god! 73 00:07:47,758 --> 00:07:50,794 Listen, please... - Why are you screaming? 74 00:07:51,417 --> 00:07:56,118 Excuse me, can you give me a lift to the next gas station? 75 00:07:56,795 --> 00:08:01,149 I have a very very important meeting. 76 00:08:01,269 --> 00:08:06,478 If you give a me a lift I'll give you a small tip. - Ok. 77 00:08:06,598 --> 00:08:09,642 You're very kind. Thank you very much. 78 00:08:09,762 --> 00:08:11,848 Get on the bike, wonder woman! 79 00:08:20,537 --> 00:08:21,946 Look at this... 80 00:08:30,061 --> 00:08:33,756 Calm down Claudio, you're just living a music video. 81 00:08:37,382 --> 00:08:39,815 Who's that girl? - That lucky bastard! 82 00:08:39,935 --> 00:08:43,089 Must be a hooker he picked up from the streets. 83 00:08:43,565 --> 00:08:45,906 But I've already seen her somewhere... 84 00:08:47,150 --> 00:08:48,705 No, that can't be! 85 00:09:03,009 --> 00:09:05,113 Guys, I'm seeing things. 86 00:09:05,233 --> 00:09:07,839 It must be a collective hallucination then. 87 00:09:20,279 --> 00:09:23,260 Don't worry guys. It's all just a movie. 88 00:09:24,047 --> 00:09:26,736 Excuse me, but why have we stopped here? 89 00:09:26,856 --> 00:09:31,453 I'm in a hurry, where's the gas station? - Hold on tight, American bunny! 90 00:09:35,008 --> 00:09:38,228 The movie must be nine weeks and a half. 91 00:09:49,349 --> 00:09:51,526 There you are. - Thank you. 92 00:09:51,646 --> 00:09:55,459 Don't worry baby. It's been a blast, even better than a Vasco Rossi concert. 93 00:09:55,579 --> 00:09:58,963 But you've really been an angel, I don't know how to thank you. 94 00:09:59,083 --> 00:10:02,914 I know how, but better not unleash the savage beast. 95 00:10:03,034 --> 00:10:05,390 Can I ask you a question? You're Delight, aren't you? - Yes, I am. 96 00:10:05,510 --> 00:10:07,274 I saw your nude pictures. 97 00:10:07,394 --> 00:10:11,317 You tease and then play the saint. I'll show you who Carlo Provenzano is. 98 00:10:11,437 --> 00:10:14,455 Well, you weren't really naked, you were always wearing something. 99 00:10:14,575 --> 00:10:16,519 Let's say almost naked. 100 00:10:16,639 --> 00:10:20,370 Anyway, very artistic photos. Very expressive close ups. 101 00:10:20,657 --> 00:10:21,937 You're very nice. 102 00:10:22,057 --> 00:10:26,249 It's my job and the photographers are very good, one in particular. 103 00:10:26,369 --> 00:10:28,579 Do you want a signed photo? - Yes, sure. 104 00:10:29,506 --> 00:10:32,315 What's your title... I mean your name? 105 00:10:32,435 --> 00:10:35,422 It doesn't really matter, but could you write... 106 00:10:35,758 --> 00:10:39,205 To Claudio, with a lot of love. Thank you. 107 00:10:39,743 --> 00:10:41,883 Too late, I already wrote 108 00:10:42,174 --> 00:10:44,843 To Claudio, with simpathy. There you go. 109 00:10:44,963 --> 00:10:46,450 Thanks anyway. 110 00:10:47,370 --> 00:10:50,651 Wow, they'll all die of envy, down at the Burghy Bar. 111 00:10:51,192 --> 00:10:53,437 Well if there's anything else you need.. 112 00:10:53,473 --> 00:10:55,833 No darling, thanks. - It's been a pleasure. 113 00:10:55,870 --> 00:10:58,485 And thank you for the picture. - Bye bye. 114 00:11:10,894 --> 00:11:13,698 I'll meet Marta first and then right back at Burghy's. 115 00:11:14,089 --> 00:11:16,061 That's how I'm going to tell it. 116 00:11:16,277 --> 00:11:17,977 I saw a miniskirt and... 117 00:11:18,097 --> 00:11:22,907 no, it's better I saw two melons and I recognized them immediately. 118 00:11:47,268 --> 00:11:49,504 Marta Becchelli. Notary. 119 00:11:50,186 --> 00:11:53,385 Claudio, where have you been? - I ran into a lot of troubles. 120 00:11:53,431 --> 00:11:56,166 And my brother? Is he still here? - Yes, he's with the notary. 121 00:11:58,999 --> 00:12:00,326 Hi, Marta. 122 00:12:00,640 --> 00:12:03,021 About time! - I ran out of gas, I had to walk. 123 00:12:03,141 --> 00:12:04,995 Always an excuse... 124 00:12:05,332 --> 00:12:08,822 and I'm out of cigarettes too. - I'll get them for you. - No, forget it. 125 00:12:09,381 --> 00:12:11,488 Matteo, please sit down. 126 00:12:11,608 --> 00:12:14,448 You're getting on my nerves with all this walking around. 127 00:12:14,755 --> 00:12:18,291 I can't sit, I'm too nervous. Have patience Marta but I'm worried. 128 00:12:18,336 --> 00:12:20,390 I just hope nothing bad happened to her. 129 00:12:20,510 --> 00:12:23,262 Your cousin Carol is not a child. 130 00:12:23,382 --> 00:12:27,298 She's 24 and if she wanted to rent a car to come here she must have her reasons. 131 00:12:27,418 --> 00:12:30,220 But she's from the U.S., not Viterbo. 132 00:12:30,340 --> 00:12:34,730 She might get lost here. I should've picked her up at the airport. 133 00:12:35,281 --> 00:12:37,099 Damn, no cigarettes. 134 00:12:38,319 --> 00:12:42,129 Had any other appointments today? - No, it has to be her. 135 00:12:44,302 --> 00:12:45,374 Please, come in. 136 00:12:47,011 --> 00:12:51,164 Miss Gennaro. - Good morning. - Good afternoon. 137 00:12:51,417 --> 00:12:55,012 I'm Carol Gennaro. - I'm notary Becchelli. - Nice to meet you. 138 00:12:55,132 --> 00:12:58,537 He's your cousin Matteo. - At last we meet, Carol. - Hello. 139 00:12:59,007 --> 00:13:00,853 And that's your cousin... 140 00:13:01,275 --> 00:13:03,970 Where's Claudio? He was there a second ago. 141 00:13:09,145 --> 00:13:12,404 That's not true. It's not possible. 142 00:13:14,828 --> 00:13:17,373 Delight is my cousin Carol. 143 00:13:17,626 --> 00:13:21,427 Twilight zone stuff. That's crazy. 144 00:13:27,924 --> 00:13:30,767 The castle is at risk of permanent degradation. 145 00:13:30,887 --> 00:13:33,178 Therefore it would become hard to sell. 146 00:13:33,298 --> 00:13:35,904 Furthermore your lawyer wrote me that your intention 147 00:13:36,024 --> 00:13:38,762 is to sell it and share the earnings with your cousins. 148 00:13:38,882 --> 00:13:40,250 That's for sure. 149 00:13:40,370 --> 00:13:44,111 I live in New York, I wouldn't know what do with an Italian castle. 150 00:13:44,231 --> 00:13:50,132 Even thought it would be awesome if I could take it with me to Manhattan. 151 00:13:52,217 --> 00:13:55,720 Claudio, what a surprise! - Where have you been hiding? 152 00:13:55,840 --> 00:13:57,849 Come here and meet our cousin Carol. 153 00:13:57,969 --> 00:14:00,818 Hi Carol. Or Delight. 154 00:14:01,235 --> 00:14:05,224 He's the one who rescued me. My little cousin. 155 00:14:05,344 --> 00:14:08,424 So you had run out gas, eh? BS as usual. 156 00:14:08,773 --> 00:14:13,223 I had some trouble with my car and he was so sweet... 157 00:14:13,803 --> 00:14:16,110 In the meantime you can sign this, miss Gennaro. 158 00:14:17,316 --> 00:14:22,436 Do you think it will take a lot of time to get everything sorted out? 159 00:14:22,556 --> 00:14:25,270 No, things will move faster now you're here. 160 00:14:25,390 --> 00:14:28,545 I'll make arrangements to organize the auction as soon as possible. 161 00:14:28,665 --> 00:14:31,186 Are you in such a hurry to go back to the States? 162 00:14:31,306 --> 00:14:37,110 Well, sure, because i have lot of work.. how do you say... - Lavoro. - Right 163 00:14:37,459 --> 00:14:38,932 I work in the USA. 164 00:14:39,052 --> 00:14:41,543 And we'll make sure you'll be back there very soon. 165 00:14:41,663 --> 00:14:45,955 Oh thank you very much. You're very nice, mrs. Notary. 166 00:14:46,075 --> 00:14:50,063 Let's go now. Someone's waiting at home and she's really wants to meet you. 167 00:14:55,389 --> 00:14:57,655 I'm coming. 168 00:14:59,892 --> 00:15:02,368 Hello? Provenzano House. 169 00:15:02,676 --> 00:15:05,863 Yes, tell me. Are you looking for Carol? 170 00:15:06,228 --> 00:15:08,378 She's not here yet. 171 00:15:08,498 --> 00:15:11,779 Hold on, I'm taking a pen. Ok, go on. 172 00:15:12,105 --> 00:15:14,064 Photographic studio. All right. 173 00:15:14,184 --> 00:15:18,537 Don't worry, I'll have her call you back tomorrow morning. Goodbye. 174 00:15:21,957 --> 00:15:28,139 Look here. The sauce was almost getting burned. 175 00:15:31,451 --> 00:15:35,311 A photographic studio. Who knows what they wanted. 176 00:15:35,807 --> 00:15:39,167 She's not even here yet and they're already looking for her. 177 00:16:18,515 --> 00:16:21,050 Here they come. 178 00:16:24,666 --> 00:16:26,970 Come in. - Miss... 179 00:16:27,258 --> 00:16:31,942 So you're Carol, Rosa's daughter! Oh, you're such a beauty! 180 00:16:32,062 --> 00:16:36,188 Carol, she's aunt Pina. You don't know her but she knows a lot about you. 181 00:16:36,476 --> 00:16:39,987 I saw your mother growing up. It seems yesterday when she left 182 00:16:40,107 --> 00:16:43,616 for the USA with your father. They were really a lovely couple. 183 00:16:43,736 --> 00:16:47,362 Maybe we should let her make herself at home, don't you think aunt Pina? 184 00:16:47,482 --> 00:16:50,684 Oh yes, of course. I'm sorry but it's such a joy to see you. 185 00:16:50,804 --> 00:16:55,413 Claudio, carry the bags upstairs. - They are heavy. Please, Matteo, help him out. 186 00:16:55,755 --> 00:16:57,790 Ok. - I'll take care of this brother. 187 00:16:57,910 --> 00:17:00,920 Half a hour of exercise every morning and my muscles are perfectly tonified. 188 00:17:01,040 --> 00:17:03,082 I could uproot a tree with my own hands. 189 00:17:03,408 --> 00:17:05,847 Damn, what's inside these bags? 190 00:17:08,016 --> 00:17:13,752 I've never eaten so well , not even in the fanciest American restaurants.. 191 00:17:13,872 --> 00:17:16,730 And to finish, the dessert. Your mother loved it. 192 00:17:17,306 --> 00:17:19,553 I love chocolate cake too. 193 00:17:19,673 --> 00:17:23,239 Welcome in the family Carol. I'm proud to have such a beautiful cousin. 194 00:17:23,359 --> 00:17:25,787 And I'm proud to have two cousins like you. 195 00:17:25,907 --> 00:17:28,300 You could have invited notary Becchelli too. 196 00:17:28,420 --> 00:17:31,756 Right, why isn't she here? She's pretty much part of the family. 197 00:17:31,876 --> 00:17:34,866 Did you know Deli...I mean Carol that the notary and Matteo... 198 00:17:34,986 --> 00:17:37,293 Unfortunately, notary Becchelli was busy. 199 00:17:37,413 --> 00:17:40,557 I'll meet her later, we're going to Milan together. 200 00:17:40,677 --> 00:17:43,597 Aunt Pina, you're an amazing cook. That's delicious! 201 00:17:43,717 --> 00:17:47,206 It's haute patisserie, so mouth-watering... 202 00:17:47,326 --> 00:17:51,606 Thank you so much. You'll see how many more delicious things I'll cook for you. 203 00:17:51,726 --> 00:17:54,788 Well, to be honest I should really look after my diet 204 00:17:54,908 --> 00:17:59,391 You know, I'm a model, and models must always be very fit, 205 00:17:59,775 --> 00:18:03,308 not to skinny but also not too fat - Sure, not too fat. 206 00:18:03,428 --> 00:18:08,516 I've got my lifting weights in my suitcase, I do a lot of exercise. 207 00:18:08,862 --> 00:18:13,854 By the way, somebody called from the photo studio, they left their number. 208 00:18:13,974 --> 00:18:16,636 You must call them back tomorrow morning 209 00:18:16,756 --> 00:18:21,995 Oh yes, it's about a lingerie photo shoot I have to do here in Italy. 210 00:18:22,341 --> 00:18:25,123 What? You're a lingerie model? - Yes. 211 00:18:25,243 --> 00:18:28,022 She also does nude, I've seen her pics. 212 00:18:28,142 --> 00:18:30,729 Really? Nude, that's interesting. 213 00:18:30,849 --> 00:18:34,685 It's a job like any other, no need to be scandalized. - I am not. 214 00:18:35,203 --> 00:18:38,059 Aunt Pina, did anyone else call? From The US? 215 00:18:38,179 --> 00:18:41,729 No, my dear, only the photo studio. - Maybe they did when you were out... 216 00:18:41,849 --> 00:18:44,225 No, I've been here the whole time. 217 00:18:44,345 --> 00:18:47,415 Oh well, he'll call me tomorrow.. - Who? 218 00:18:47,535 --> 00:18:50,218 My boyfriend Brian. 219 00:18:51,306 --> 00:18:54,550 Well, I'm very tired. Do you mind if I get some rest? 220 00:18:54,670 --> 00:18:57,661 Not at all. The trip must have been very tiring... 221 00:18:57,781 --> 00:19:02,518 I have to change the sheets first. I had a lot to do here in the kitchen. 222 00:19:03,308 --> 00:19:06,649 No problem, I can wait. 223 00:19:08,313 --> 00:19:11,173 Bye. Bye. 224 00:19:11,596 --> 00:19:14,380 Come with me, Carol. - Carol? - Yes. 225 00:19:14,500 --> 00:19:17,260 I'm leaving tomorrow. - With notary Becchelli. 226 00:19:17,380 --> 00:19:20,282 Yes, it's about the sale of the castle. 227 00:19:20,402 --> 00:19:22,816 Now that it's empty it's even more striking. 228 00:19:22,936 --> 00:19:26,140 I'd wish we could visit it together one of these days. 229 00:19:26,260 --> 00:19:28,583 Yes, sure. Goodbye. - Goodbye. 230 00:19:31,745 --> 00:19:33,780 Give me the magazine with the naked cousin. 231 00:19:33,900 --> 00:19:38,523 It wasn't mine, yuppie. - Too bad. I was curious. 232 00:19:39,214 --> 00:19:42,785 And she's not even that hot. It looks like you've never seen a woman bef... 233 00:19:42,905 --> 00:19:45,855 Look who's talking! The great playboy! What do you know about women... 234 00:19:45,975 --> 00:19:47,679 Go to hell! 235 00:19:55,831 --> 00:19:59,134 We'll be away only for two days. You're packing a lot of stuff. 236 00:19:59,254 --> 00:20:01,600 You look a bit nervous today, honey. 237 00:20:01,720 --> 00:20:06,052 I'm not nervous, just lots of things to think about. That american cousin... 238 00:20:06,532 --> 00:20:10,045 It doesn't seem a sacrifice to think about her, does it? 239 00:20:11,502 --> 00:20:14,094 Please don't act jealous now. 240 00:20:14,214 --> 00:20:17,238 I won't but I don't like the way you're staring at her. 241 00:20:17,358 --> 00:20:21,404 What are you talking about? She's my cousin! And with a woman like you... 242 00:20:21,692 --> 00:20:24,784 Carola Gennaro. - Please don't think about her now. 243 00:20:24,904 --> 00:20:27,440 Your brother looked very interested as well. 244 00:20:27,560 --> 00:20:31,472 No way...he has a long way to walk before he can become a yuppie like me. 245 00:22:19,472 --> 00:22:22,755 I've been so rude, a real jerk. 246 00:22:23,312 --> 00:22:27,881 She didn't look pleased when I mentioned she also does nude photos. 247 00:22:36,809 --> 00:22:40,131 What is she doing? She's naked. 248 00:23:13,036 --> 00:23:16,550 Oh God, why does she have to be so hot? She's my cousin. 249 00:23:39,332 --> 00:23:41,598 The same old cretins. 250 00:23:41,718 --> 00:23:46,763 Pull me higher! - I can't. I'm not Arnold or the Incredible Hulk. 251 00:23:46,883 --> 00:23:50,161 Stop breakdasncing down there I can't see a thing. 252 00:23:50,529 --> 00:23:52,660 Higher, I said. 253 00:23:54,983 --> 00:23:57,364 Holy crap! Ahh! 254 00:23:59,558 --> 00:24:01,804 You bloody perverts! 255 00:24:02,092 --> 00:24:05,949 You're going to pay for this Babybottle. You almost broke my skull. 256 00:24:06,069 --> 00:24:09,081 It's not like we were taking her away from you anyway. 257 00:24:09,201 --> 00:24:11,731 You don't like to share with your mates, don't you? 258 00:24:11,851 --> 00:24:14,748 Where do you think you are going? - Try to guess. 259 00:24:14,868 --> 00:24:18,357 Come on. Im going to show her things she's never seen before. 260 00:24:19,087 --> 00:24:20,601 Don't move. 261 00:24:20,721 --> 00:24:23,769 Have you seen some action movies on TV to get you this pumped up? 262 00:24:23,889 --> 00:24:25,997 You fake though guy! - I must break you! 263 00:24:34,362 --> 00:24:37,300 Why didn't you call me back, love? 264 00:24:40,062 --> 00:24:43,076 It doesn't matter, you'll call me tomorrow, won't you? 265 00:24:43,957 --> 00:24:45,992 Good night. 266 00:25:00,003 --> 00:25:02,269 Good night to you too. 267 00:25:07,433 --> 00:25:10,697 Ah, the lights. 268 00:25:10,817 --> 00:25:14,304 Let me go, I'm going to smash his bloody face! 269 00:25:14,424 --> 00:25:17,559 Don't do it, or I'm going to annihilate him. 270 00:25:17,679 --> 00:25:21,092 Enough with the bickering, the both of you. There's a solution. 271 00:25:21,212 --> 00:25:24,517 First of all, it's not OK for you to get Delight because she's your cousin. 272 00:25:24,637 --> 00:25:27,844 The most he can shag is the sleeping beauty in the wood. 273 00:25:27,964 --> 00:25:31,357 It's OK, she's American. She grew up drinking protein shakes. 274 00:25:31,477 --> 00:25:34,985 And I've already had a taste of her, she's crazy for me. 275 00:25:35,485 --> 00:25:40,131 To Claudio, with love and libido. Understood? 276 00:25:40,419 --> 00:25:45,930 Got it? Libido, signed Delight. - What a schmuck! 277 00:25:46,350 --> 00:25:49,405 Did you like that Andy? - I'm going to destroy you! 278 00:25:49,525 --> 00:25:52,551 Don't fight, guys! - What's going on down there? 279 00:25:52,671 --> 00:25:55,508 Nothing, aunt Pina. Just saying hi to my friends. 280 00:25:55,628 --> 00:25:58,869 This one speaks american too. - Come on, get inside, it's late. 281 00:25:58,989 --> 00:26:02,054 Swear that you're going to invite her at the party at the castle. 282 00:26:02,174 --> 00:26:04,987 And if someone wants to flirt with her he can try. 283 00:26:05,107 --> 00:26:09,062 Watch out, she's going to slap your face to death. She's also a karate back belt. 284 00:26:09,182 --> 00:26:12,731 She's going to melt on me like cotton candy. Believe it. 285 00:26:13,422 --> 00:26:15,208 What you say? 286 00:26:15,328 --> 00:26:19,106 I swear she'll be at the party, and you won't even be a blip in her radar. 287 00:26:19,226 --> 00:26:21,235 Time to go bed, kids! - I'm coming. 288 00:26:24,864 --> 00:26:29,196 Let's go, girls. - What do we do? - Let's follow the idiots. 289 00:31:18,538 --> 00:31:22,685 I'm the fastest... I'm the best... 290 00:31:29,828 --> 00:31:33,898 I'm the fastest... I'm the best... 291 00:31:34,931 --> 00:31:40,388 That's how you deal with such a hottie.. at first all caring and sweet and then.. 292 00:31:41,595 --> 00:31:46,338 By the way... a slice of chocolate cake for the American chick. 293 00:31:51,295 --> 00:31:54,808 Hey, what's that? Crazy stuff,. 294 00:31:55,212 --> 00:31:59,589 She keeps her underwear in the fridge. It must be some new american fetish. 295 00:32:03,850 --> 00:32:05,712 Ah, good morning. 296 00:32:05,832 --> 00:32:08,867 What are you doing with my panties dear cousin? 297 00:32:08,987 --> 00:32:11,939 Do you want to make a sandwich with them? 298 00:32:12,059 --> 00:32:14,934 Oh, they were in the fridge, I thought they were edible. 299 00:32:15,054 --> 00:32:18,315 I understand it may look strange, but that's and old model's trick. 300 00:32:18,435 --> 00:32:23,150 We keep the underwear in the frigde to prevent body sweat. 301 00:32:23,270 --> 00:32:27,585 Especially under the armpots. - Armpits. - Yes, right. 302 00:32:27,705 --> 00:32:33,271 Hey, I made you some breakfast. - Oh, so sweet... 303 00:32:33,727 --> 00:32:40,178 But I already had coffee at 5 a.m., when I woke up to go jogging. 304 00:32:40,466 --> 00:32:42,587 Good morning Carol. - Good morning. 305 00:32:42,707 --> 00:32:46,447 Good morning aunt Pina. - Already up? Strange, you always wake up at noon. 306 00:32:46,567 --> 00:32:50,295 Look here darling, fresh eggs. Do you want to drink one? 307 00:32:50,415 --> 00:32:53,713 You're spoiling me, dear aunt! - Don't even say that. And you? 308 00:32:54,020 --> 00:32:58,664 Hey, do you want an egg? Hey! Hey! 309 00:32:59,278 --> 00:33:02,446 I see, you'd need at least an eggnog. 310 00:33:02,566 --> 00:33:07,018 Can you feel it darling? Warm, just came out of the chicken's ass. 311 00:33:07,709 --> 00:33:09,936 I'm coming. 312 00:33:32,368 --> 00:33:35,265 I have... would you like to see the... - Carol, it's for you! - Yes, sure. 313 00:33:35,385 --> 00:33:39,642 From New York? - No, it's from the bar dwon the road. 314 00:33:39,762 --> 00:33:42,868 They're waiting for you for the kinky photoshoot. 315 00:34:33,763 --> 00:34:35,491 Perfect! 316 00:34:43,679 --> 00:34:45,618 Hey, you! Buzz off! 317 00:34:45,942 --> 00:34:50,493 That imbecile, he doesn'tget it... he's got get away from there! 318 00:34:52,167 --> 00:34:57,832 Please get on the other side, you and your shitty motorcycle! Come on! 319 00:35:00,613 --> 00:35:02,667 More languid, Delight! 320 00:35:04,222 --> 00:35:05,623 Good! 321 00:35:06,334 --> 00:35:10,769 Again! More! Very good! 322 00:35:45,251 --> 00:35:48,438 Keep going like this Delight! You're doing great! 323 00:35:48,558 --> 00:35:51,162 Begin undressing. 324 00:35:52,583 --> 00:35:54,273 Yes, that's good! 325 00:35:54,393 --> 00:35:57,553 Stand up now. Take off the jacket. 326 00:35:58,629 --> 00:36:00,261 Light her well. 327 00:36:00,777 --> 00:36:03,580 Oh, you're so beautiful! 328 00:36:09,053 --> 00:36:12,087 Come on, run my horse! 329 00:36:12,413 --> 00:36:17,079 Faster! I want to see her frontal! 330 00:36:20,406 --> 00:36:24,073 You're awesome Delight! 331 00:36:24,193 --> 00:36:27,299 Keep going, don't stop! 332 00:36:27,419 --> 00:36:29,872 Take off your bra! 333 00:36:34,538 --> 00:36:36,343 Wonderful! 334 00:36:38,452 --> 00:36:40,699 You're so hot! 335 00:36:44,322 --> 00:36:47,855 Villa Flavia Clinic. 336 00:37:02,223 --> 00:37:04,181 Take him to doctor Pianovita. 337 00:37:04,301 --> 00:37:07,558 Of my God. Is it serious, doctor? 338 00:37:07,981 --> 00:37:10,304 No, just a few bruises. 339 00:37:10,424 --> 00:37:14,487 I'm a rock. I just need to go home and have a nap. 340 00:37:14,795 --> 00:37:17,481 Do you think we can take him home doctor? 341 00:37:17,601 --> 00:37:19,439 Yes, but you'd better keep an eye on him 342 00:37:19,559 --> 00:37:23,202 Of course, I will take of care of him personally. 343 00:37:23,586 --> 00:37:26,393 Fine. Please, follow me, I'll show you how to do the medication. 344 00:37:26,513 --> 00:37:27,910 Let's go my dear. 345 00:37:28,030 --> 00:37:32,921 What a lucky incident! The hot cousin is going to take care of me. 346 00:37:35,334 --> 00:37:38,847 So much responsabilities and pain for these kids! 347 00:37:40,103 --> 00:37:41,961 Matteo is a grown man but the other one 348 00:37:42,081 --> 00:37:45,393 He's so cute. And lucky to have an aunt like you. 349 00:37:45,513 --> 00:37:48,408 It must be difficult to grow up without parents. 350 00:37:49,481 --> 00:37:53,091 Remember to take his temperature! - Don't worry, I'll do. 351 00:38:25,667 --> 00:38:29,831 How are you feeling? - Very bad. 352 00:38:30,292 --> 00:38:34,859 Look what your cousin brought to you. A big portion of lasagna. 353 00:38:34,979 --> 00:38:38,488 I have a very big portion for you too. 354 00:38:38,608 --> 00:38:42,100 I'd stay ill for the rest of my life with a nurse like you. 355 00:38:44,692 --> 00:38:47,860 And now show me your butt, my little patient. 356 00:39:07,972 --> 00:39:11,792 Did it hurt? - No, you just pierced me to death. 357 00:39:12,234 --> 00:39:16,266 Not even an earthquake will take me out of this bed. 358 00:39:25,451 --> 00:39:34,678 Oh, it's very high! No lasagna or lamb, I'll get some broth. 359 00:39:34,798 --> 00:39:42,879 No, not the broth! I don't want it! No! - Yes, yes. - No, no! 360 00:41:08,992 --> 00:41:13,369 Hello? - Hello, my love. I can hear your voice at last! 361 00:41:13,489 --> 00:41:17,344 Hello, my dear. How are you? How's working with the Italian photographer? 362 00:41:17,464 --> 00:41:20,555 But you always talk about work! I wish you were here. 363 00:41:20,675 --> 00:41:25,163 I'm wearing a see-through baby doll that would drive you crazy. 364 00:41:25,527 --> 00:41:28,849 I miss you Brian, I'm caressing myself now, 365 00:41:28,969 --> 00:41:33,665 wishing I was in your arms now. Please, say something nice. 366 00:41:34,591 --> 00:41:39,083 Darling very early here, it's only 8 a.m. - I know it's 8 a.m., darling. 367 00:41:39,203 --> 00:41:43,691 But you're always ready for me, aren't you? 368 00:41:43,811 --> 00:41:47,144 Come on, say some of those sweet words you always say to me. 369 00:41:47,264 --> 00:41:50,331 Brian! You almost seem annoyed to hear me! 370 00:41:50,451 --> 00:41:54,596 Darling, I'm here all alone! I've been thinking about you all the time, 371 00:41:54,716 --> 00:41:57,265 waiting for your call. - I know, I know. 372 00:41:57,385 --> 00:41:59,230 You obviously forgot about me. 373 00:41:59,350 --> 00:42:02,470 No, it's not that, darling, I've just been busy. 374 00:42:02,590 --> 00:42:05,782 Yes, your darling Brian has been very busy tonight! - Shut up! 375 00:42:05,902 --> 00:42:12,273 Hello? Hello? Delight? Hello? Hello? 376 00:42:16,794 --> 00:42:21,258 Bad luck in love dear cousin? The yankee hunk dumped you? 377 00:42:44,650 --> 00:42:48,682 Hello? Hello? Oh, damn. 378 00:43:33,365 --> 00:43:36,005 Claudio, what's wrong? 379 00:43:38,286 --> 00:43:41,574 Oh my God, I'm calling the doctor immediately! 380 00:43:41,694 --> 00:43:44,622 No, don't leave. I'm scared of thunder. 381 00:43:44,742 --> 00:43:48,078 But you're in a feverish state. Let me call aunt Pina at least. 382 00:43:48,198 --> 00:43:49,732 No, don't go! 383 00:43:49,852 --> 00:43:52,420 They all left me alone. Matteo, my parents. 384 00:43:52,540 --> 00:43:56,332 And I'm scared of being alone during a thunderstorm. 385 00:43:56,452 --> 00:43:59,833 Oh poor puppy, don't worry. I won't move from here. 386 00:43:59,953 --> 00:44:03,721 I'll sleep her with you. You look so small. 387 00:44:03,841 --> 00:44:07,393 Even the small ones grow and I'm growing right now! 388 00:44:07,513 --> 00:44:09,577 You're weak and defenseless now 389 00:44:09,697 --> 00:44:11,820 but one day you'll grow up and become a man. 390 00:44:11,940 --> 00:44:14,724 You'll become a traitor, a liar 391 00:44:14,844 --> 00:44:18,324 and you'll make some woman suffer like I'm suffering now. 392 00:44:19,428 --> 00:44:25,138 Don't cry for that jerk, he's not worth it. He's not worthy of you. 393 00:44:30,811 --> 00:44:32,827 But you... you! - Me... me... 394 00:44:32,947 --> 00:44:35,683 come here, I'm going to give you some tongue. 395 00:44:35,803 --> 00:44:39,595 But you... - Don't make noise. Aunt Pina is sleeping. 396 00:44:39,715 --> 00:44:42,883 You're just a pig! A pig like all the others! 397 00:44:43,003 --> 00:44:45,832 Did I start badly? Was I lacking in the foreplay? 398 00:44:46,648 --> 00:44:50,536 What's wrong? Don't you like me? 399 00:44:50,656 --> 00:44:56,845 I like you a lot. I swear that if we do it I won't tell anyone. 400 00:44:57,253 --> 00:44:58,693 Pig! 401 00:44:59,507 --> 00:45:04,331 Here's the key for your room. You'll find a big surprise as well! 402 00:45:04,451 --> 00:45:06,731 Ass-h-ole! 403 00:45:07,451 --> 00:45:11,219 Hey! Do you think I'm not macho enough for you, miss naked ass? 404 00:45:11,339 --> 00:45:12,947 Let go off me, coward! Brat! -Right, I'm a brat. 405 00:45:13,067 --> 00:45:17,981 I can read the headlines: horny model rapes a hapless minor! What about that? 406 00:45:24,173 --> 00:45:29,165 Come on, cousin. Don't act like that, I'm going to take care of your pansy. 407 00:45:29,285 --> 00:45:31,490 You won't regret it. 408 00:45:34,898 --> 00:45:36,770 - Oh God! 409 00:45:37,440 --> 00:45:40,944 What happened? Oh my God! What happened? 410 00:45:41,064 --> 00:45:44,904 Nothing, dear auntie. Little Claudio had some fever hallucinations 411 00:45:45,024 --> 00:45:47,064 and fell off the stairs. 412 00:45:47,184 --> 00:45:52,580 Now I'm going to give him some sleeping pills and tomorrow he'll be just fine. 413 00:45:56,212 --> 00:45:59,764 I love you. - And I hate you. Give me the key. 414 00:46:01,564 --> 00:46:04,636 You can keep the surprise, it's not really worth much. 415 00:46:04,756 --> 00:46:07,609 Delight, what a wonderful name. What does it mean? 416 00:46:07,729 --> 00:46:10,297 Delizia. But for you, never. 417 00:46:10,417 --> 00:46:13,714 Take your sleeping pills before going to bed. 418 00:46:13,834 --> 00:46:15,646 What a pain in the ass... 419 00:46:21,530 --> 00:46:27,096 We won't find many people at this hour. Most likely, we'll be the only ones. 420 00:46:27,216 --> 00:46:30,710 Don't worry, it will be more romantic. 421 00:46:30,830 --> 00:46:35,495 What did you say? - Nothing, nothing. 422 00:46:39,157 --> 00:46:42,966 What a beautiful place! Really breath taking. 423 00:46:43,086 --> 00:46:46,482 And you've seen nothing yet. This way. 424 00:46:50,419 --> 00:46:54,911 Damn, it's packed full. - Oh, yes, such a solitary place. 425 00:46:55,031 --> 00:46:57,792 Do you like it here Delight? - Hi Matteo. - Hi. 426 00:46:57,912 --> 00:47:02,821 How are you? Who's this stunning girl? An american cousin. I'll tell you later. 427 00:47:03,456 --> 00:47:06,972 Doctor Provenzano, are you having anything? - Maybe later. 428 00:47:07,092 --> 00:47:10,683 I want to show the club to my cousin. - Fine. Later. 429 00:47:10,803 --> 00:47:12,978 By the way, why all this people? - The tennis tournament has just begun. 430 00:47:13,098 --> 00:47:16,763 Today? - It's the first day. - What a luck... 431 00:47:19,388 --> 00:47:21,829 This way. 432 00:47:31,547 --> 00:47:34,428 You look a bit sad today. - Yes, but it's not your fault. 433 00:47:34,548 --> 00:47:36,332 Don't worry, I'll soon be fine. 434 00:47:36,452 --> 00:47:41,752 If I could I'd gift you of this lake to bring in the US with you. - Really? 435 00:47:41,872 --> 00:47:46,125 Yes, I wish you had a memory of these few days we spent together. 436 00:47:46,245 --> 00:47:50,129 Oh, I'll have such wonderful memories of Italy. 437 00:47:50,249 --> 00:47:54,377 I'll keep them here, in my heart. Especially about you and your brother. 438 00:47:54,497 --> 00:47:58,284 Matteo! There you are, at last! 439 00:47:58,404 --> 00:48:01,995 Oh... you know... Carol wanted to see the lake... - Good morning miss Carol! 440 00:48:02,115 --> 00:48:05,169 Good morning miss notary. What a pleasant surprise. 441 00:48:05,289 --> 00:48:09,625 Are there any bids for the castle? Even better, we have found a buyer. 442 00:48:09,745 --> 00:48:13,532 We just got back in time for the tournament. 443 00:48:13,652 --> 00:48:17,536 I saw Franco and he told me you were here. - Ah, Franco... 444 00:48:17,656 --> 00:48:20,026 I hope I'm not disturbing. 445 00:48:20,146 --> 00:48:22,941 We'll I'm going to play some tennis now Are you coming too? 446 00:48:23,061 --> 00:48:25,090 We'll be there in a minute. 447 00:48:25,210 --> 00:48:30,510 I've got a better idea. Let's go to the castle. - I like that. 448 00:48:34,086 --> 00:48:38,616 Hey, dude, get back to your senses. - We just knew about your incident. 449 00:48:38,736 --> 00:48:42,074 You almost died didn't you? - Your brother told us, down at the bar. 450 00:48:42,194 --> 00:48:46,918 He was having breakfast with the Yankee hottie. He also showed her his new car. 451 00:48:47,038 --> 00:48:49,137 That damn yuppie is going to screw us all. 452 00:48:49,588 --> 00:48:53,682 Aunt Pina! - I'm here. 453 00:48:54,056 --> 00:48:56,838 I brought tea and biscuits. - Good morning. - Thank you. 454 00:48:56,958 --> 00:48:59,994 Where's Delight? - Who's Delight? Carol, my cousin! Where is she? 455 00:49:00,114 --> 00:49:02,318 Oh, she left a long ago with Matteo. They were going to the castle. 456 00:49:02,438 --> 00:49:03,634 So it's true! 457 00:49:03,754 --> 00:49:09,140 Where are you going? Claudio! Get back to bed! Claudio! 458 00:49:18,354 --> 00:49:21,594 Claudio, wait! Stop! - Where is he going? 459 00:49:22,754 --> 00:49:24,694 Shit, he took my bike. 460 00:49:24,814 --> 00:49:28,799 His bike is broken, that's what being friends is about. - Go to hell! 461 00:49:28,919 --> 00:49:30,399 Let's go crew. 462 00:49:33,719 --> 00:49:36,279 Don't do it Delizia! Don't do it! 463 00:49:47,769 --> 00:49:51,309 Here you can admire the court of the castle where the dames of the family 464 00:49:51,429 --> 00:49:55,889 used to receive their charming princes riding their white horses. 465 00:49:56,849 --> 00:49:59,729 You really speak like a poet. Have you done classical studies? 466 00:49:59,849 --> 00:50:02,889 No, I studied accounting and a bit of informatics. 467 00:50:03,009 --> 00:50:06,109 You know, I had to take the reins of the family when my parents... 468 00:50:06,229 --> 00:50:08,981 and I unfortunately had to give up some of my dreams. 469 00:50:31,468 --> 00:50:34,248 Uff...it's so tiring, 470 00:50:34,368 --> 00:50:37,928 all this up and down on high heels. 471 00:50:38,048 --> 00:50:42,668 You're right, I bet our very ancestors never did a full tour of the castle. 472 00:50:56,321 --> 00:50:58,361 Who's that lady over there? 473 00:50:58,481 --> 00:51:00,661 The craziest of your ancestors. - Why? 474 00:51:00,781 --> 00:51:04,941 She killed herself for love. Her father refused her marriage to a knight. 475 00:51:05,281 --> 00:51:12,483 And now it seems that her ghost is haunting the castle. 476 00:51:12,603 --> 00:51:15,103 Very romantic. - Indeed. 477 00:51:15,523 --> 00:51:18,782 But she was very stupid as well, poor darling. 478 00:51:21,582 --> 00:51:26,662 Killing herself for a man, even if he was a knight... that's silly! 479 00:51:27,302 --> 00:51:29,662 men are not worth that much. 480 00:51:29,782 --> 00:51:31,862 They're all pigs. 481 00:51:31,982 --> 00:51:35,742 But also a sort of doll to have fun with, when you feel like it. 482 00:51:36,082 --> 00:51:38,430 Move over, I'm doing by myself. 483 00:51:49,317 --> 00:51:51,957 Don't do it Delight! Don't do it! 484 00:51:52,077 --> 00:51:55,277 That's what you want, isn't it? Play some hoochie-coochie with me... 485 00:51:55,397 --> 00:51:56,617 Hoochie-coochie? 486 00:51:56,737 --> 00:52:02,477 Yes, have some fun with a easy girl like me. 487 00:52:02,777 --> 00:52:05,117 Look I think you've got it wrong. - Hypocrite. 488 00:52:05,237 --> 00:52:07,997 Well, I'm the one having fun with you. Get naked. 489 00:52:09,277 --> 00:52:13,257 You've already seen me naked on the magazines, you already know my body. 490 00:52:13,377 --> 00:52:15,737 Now it's time I give a look at you. 491 00:52:15,857 --> 00:52:20,224 There's not a lot to see. However for your information I'm all designer, from underpants to socks. 492 00:52:20,744 --> 00:52:23,084 Get naked! 493 00:52:35,888 --> 00:52:39,108 I must say you're not exactly Stallone. 494 00:52:40,288 --> 00:52:45,248 Strike some sexy pose, the ones they make me do to turn you boys on. 495 00:52:46,507 --> 00:52:50,267 C'mon Delight, let's cut it off. Take off your boxers. 496 00:52:50,387 --> 00:52:54,827 No, not my Armani boxers! After all, I didn't want anything carnal between us. 497 00:52:58,786 --> 00:53:00,886 Take them off. 498 00:53:01,526 --> 00:53:03,446 Delizia! 499 00:53:07,792 --> 00:53:10,832 Don't do it Delizia! Not with a yuppie! 500 00:53:10,952 --> 00:53:14,997 Shit, my brother! - All the family getting together.. - What are you doing? 501 00:53:16,117 --> 00:53:19,700 Are you crazy? - You look so cool now! - Delizia! 502 00:53:30,237 --> 00:53:34,177 What are you doing here in pajamas? - And you in underwear? Where's Delizia? 503 00:53:41,287 --> 00:53:43,947 Where did you hide her? 504 00:53:47,719 --> 00:53:51,339 We can say she really took the shirt off our back. 505 00:53:58,579 --> 00:54:02,319 Hello? It's the fourth time you're calling! 506 00:54:02,879 --> 00:54:09,419 I told you before: she packed and moved to the Grand Hotel del Cervo. Got it? 507 00:54:09,539 --> 00:54:12,699 Carol doesn't live here anymore. 508 00:54:14,259 --> 00:54:18,699 I'm such a blockhead. - And I'm a dickhead. 509 00:54:19,904 --> 00:54:22,204 I sent her six bouquets of roses. 510 00:54:22,324 --> 00:54:24,784 And I sent a whole pack of apologies postcards. 511 00:54:24,904 --> 00:54:28,404 No way we can save face this time. 512 00:54:28,524 --> 00:54:31,166 The Provenzano brothers roaming around the city... 513 00:54:31,286 --> 00:54:34,426 one in his underwear, the other in his pajamas... 514 00:54:34,546 --> 00:54:36,186 Hey guys! 515 00:54:38,190 --> 00:54:41,830 The deal is done. The castle now belongs to a japanese guy. 516 00:54:43,050 --> 00:54:44,670 Well? 517 00:54:45,010 --> 00:54:47,190 What's with the long faces? 518 00:54:47,310 --> 00:54:49,030 Do you want to talk about it? 519 00:54:49,492 --> 00:54:53,312 I know I'm a wussie for asking, but do it for me. - I don't feel like it. 520 00:54:53,932 --> 00:54:57,172 Well? - I'm the older one, It's my responsibility... 521 00:54:57,292 --> 00:55:00,252 No, I'm the one who looked the lamest so I'm the one talking. 522 00:55:00,372 --> 00:55:03,513 By the way I found him at the castle with only his boxers on, 523 00:55:03,633 --> 00:55:06,733 while I rode the whole town in my pajamas. 524 00:55:42,599 --> 00:55:45,439 Hello? Grand Hotel del Cervo. 525 00:55:45,559 --> 00:55:47,779 Mr. Brian from New York? 526 00:55:47,899 --> 00:55:51,599 I'm sorry, miss Carol doesn't want to be disturbed. 527 00:55:52,312 --> 00:55:55,132 Excuse me. - You're welcome. 528 00:55:55,252 --> 00:55:58,252 Number 27, please. - Yes, sir. 529 00:55:59,132 --> 00:56:01,192 Thanks. 530 00:56:33,972 --> 00:56:36,652 Hello, TWA? 531 00:56:36,772 --> 00:56:39,412 I'd like to book a ticket for your first flight for Milan. 532 00:56:41,832 --> 00:56:48,357 Yes, I'm Brian Zequila. Ok. Thank you. 533 00:58:59,985 --> 00:59:01,239 Good morning Carol. 534 00:59:01,359 --> 00:59:05,379 Ah miss Notary, please take a seat. - Thank you. 535 00:59:06,859 --> 00:59:09,319 How are you? - Not bad. 536 00:59:09,439 --> 00:59:12,079 The castle was sold to a Japanese stylist. 537 00:59:12,199 --> 00:59:15,099 And for a pretty high sum. You're a rich woman now. 538 00:59:15,219 --> 00:59:17,939 This means that I can leave now? - Yes, of course. 539 00:59:18,499 --> 00:59:22,079 Listen, can I speak freely, from woman to woman? - Yes, sure. 540 00:59:22,539 --> 00:59:25,359 Matteo and Claudio told me everything. 541 00:59:25,479 --> 00:59:27,499 Everything? - Yes, everything. 542 00:59:27,619 --> 00:59:29,347 And what was your reaction? 543 00:59:29,467 --> 00:59:32,267 I hit Matteo in the head with an ashtray 544 00:59:32,387 --> 00:59:35,067 and I destroyed his car with the screw-jack. 545 00:59:35,187 --> 00:59:37,627 He's also very rich now, he can buy another one. 546 00:59:37,967 --> 00:59:41,922 Tomorrow there's a farewell party at the castle. Do we want to forgive them? 547 00:59:45,267 --> 00:59:47,787 They're like two little kids after all. 548 01:00:04,378 --> 01:00:06,018 This music rocks! 549 01:00:12,049 --> 01:00:14,029 Come on Delight, let's dance together! 550 01:00:24,401 --> 01:00:27,961 Kikosawa said he wants to make me a gift. - Very kind of him. 551 01:00:28,081 --> 01:00:32,299 I can choose a piece of forniture from the castle. What's your suggestion? 552 01:00:32,419 --> 01:00:37,199 Without a doubt the bed in the courtesan room. It will look great in our bedroom. 553 01:00:37,319 --> 01:00:40,619 Tell the Jap we will consider it as a wedding gift. 554 01:00:40,739 --> 01:00:42,919 Could you please... 555 01:00:55,528 --> 01:00:57,488 Yes, dance like this. 556 01:01:08,118 --> 01:01:12,483 Claudio and the American chick look pretty close. 557 01:01:12,603 --> 01:01:17,941 Well your dear boyfriend looks pretty attracted by her as well. 558 01:01:30,732 --> 01:01:33,152 This is life boys. 559 01:01:45,003 --> 01:01:48,883 Come on, eat something - Hmm, that's tasty. 560 01:01:49,943 --> 01:01:52,203 Haute cuisine. 561 01:02:56,326 --> 01:03:00,126 Tame the beast dear Claudio and enjoy the dream. 562 01:03:03,430 --> 01:03:06,710 How I wish, my lovely cousin, this dream would come true. 563 01:03:06,830 --> 01:03:09,930 You and I, like Adam and Eve, Ceasar and Cleopatra, 564 01:03:10,050 --> 01:03:12,610 like Paolo and Francesca, Dante and Beatrice. 565 01:03:12,730 --> 01:03:15,570 Like Carolina and Casiraghi. Like Baudo and Ricciarelli. 566 01:03:25,295 --> 01:03:28,824 I would hold you into my arms until the end of the world. 567 01:03:29,115 --> 01:03:30,915 Because you drive me crazy, 568 01:03:31,035 --> 01:03:34,355 you make my heart beat like a drum, you fry my brain. 569 01:03:34,857 --> 01:03:37,957 Oh my sweet, sugary darling. 570 01:05:47,986 --> 01:05:52,846 This time I'm going to break loose, because you're so hot. - Excuse me? 571 01:05:52,966 --> 01:05:56,376 Hey, enough with that bullshit. 572 01:05:59,042 --> 01:06:04,022 You know Delight I really wanted to dance a slow number with you. 573 01:06:09,302 --> 01:06:11,811 Let me go. Where are you going? 574 01:06:14,471 --> 01:06:17,191 Get off that hottie. - Hey what's wrong with you? 575 01:06:17,311 --> 01:06:19,811 Dear cousin you really charmed us all. 576 01:06:49,141 --> 01:06:51,421 I wished I... - Shhh! 577 01:06:52,001 --> 01:06:55,801 We'll talk about it when you're a grown up, alright? 578 01:07:47,202 --> 01:07:52,742 Oh yeah, that's some making out! Way to go, dear Claudio! 579 01:07:53,142 --> 01:07:56,482 Look at the little brother. It seems he finally made it! 580 01:07:57,622 --> 01:08:00,082 Yeah, lucky him. 581 01:08:09,992 --> 01:08:13,252 Very funny. - Italians sure are hot-blooded. 582 01:08:25,806 --> 01:08:29,226 It's hot here, would you take me to the lake? 583 01:08:29,746 --> 01:08:33,086 The lake? Sure, I like the idea. 584 01:08:51,124 --> 01:08:52,824 Follow me. 585 01:08:59,764 --> 01:09:03,904 Get on the bike honey, we're going for some cheap trills. 586 01:09:04,384 --> 01:09:07,064 Hey, stop! Get off my bike! 587 01:09:08,164 --> 01:09:11,864 So he ran away with the American. - And he took Max's ride. 588 01:09:11,984 --> 01:09:15,204 Things are getting spicy. - What a bummer! 589 01:09:15,584 --> 01:09:18,724 Don't cry, she just borrowed him. 590 01:09:18,844 --> 01:09:22,384 He'll be back, cooler than ever. - Shut up! 591 01:10:56,013 --> 01:11:00,553 Do you know that my mother was your father's sister? - Yes, I do. 592 01:11:00,673 --> 01:11:05,033 And do you know that my mother was an adopted child? - No, I didn't know that. 593 01:11:05,153 --> 01:11:07,798 And do you know what does this mean? - No, I don't. 594 01:11:07,918 --> 01:11:11,948 It means that if we want to make love we can. 595 01:11:12,068 --> 01:11:19,913 It's not really a sin because we're not really cousins. 596 01:11:21,590 --> 01:11:26,571 You can kiss me if you want to. 597 01:11:26,691 --> 01:11:29,549 If I kiss you what kind of sin is it? 598 01:11:29,669 --> 01:11:36,386 A really small one. - I'll kiss you then. - Just do it. 599 01:11:49,054 --> 01:11:52,667 It was beautiful, wasn't it? 600 01:11:53,693 --> 01:11:59,113 Wait a minute, there's something I must settle. Don't leave. 601 01:12:03,615 --> 01:12:11,526 What are you doing here? It's all over now. Go away. 602 01:12:13,674 --> 01:12:19,436 Now you have fun with kids? - Better than an unfaithful pig like you. 603 01:12:20,559 --> 01:12:25,491 Buzz off now, can't you see I'm busy? 604 01:12:35,010 --> 01:12:39,453 Damn...she's going to forgive him... that's not fair though. 605 01:12:40,478 --> 01:12:44,776 I love you. - I love you too. 606 01:12:49,512 --> 01:12:53,663 You can't really trust those made in the US superhotties. 607 01:12:59,669 --> 01:13:06,798 Stop crying, you moron. Cheer up and get back to the crew. 608 01:13:20,620 --> 01:13:25,015 Darling, I'm going to the bar. Want something to drink? 609 01:13:25,135 --> 01:13:30,240 No, thanks. I'll wait for you here. - Allright. 610 01:13:42,722 --> 01:13:50,437 Farewell party at the ancient Provenzano castle. 611 01:13:52,048 --> 01:13:56,589 My love! - Claudio! What a surprise! What are you doing here? 612 01:13:56,709 --> 01:14:02,937 Delizia, plase dont leave! - Don't be silly. My life is in the U.S. 613 01:14:04,402 --> 01:14:08,300 Here comes the toddler again! 614 01:14:10,253 --> 01:14:14,794 And as you've seen I'm already engaged.. 615 01:14:15,527 --> 01:14:18,408 Delight, try to make it short. 616 01:14:18,528 --> 01:14:21,582 I've already got my things going on... - And our thing? 617 01:14:21,702 --> 01:14:26,269 It's been nice darling, but it's over. I'm going back to my life. 618 01:14:26,389 --> 01:14:30,029 And I'll reach you soon Delight. - Don't say more. 619 01:14:30,149 --> 01:14:35,423 I'll write you a postcard as soon as I arrive. Or better I'll send you a tape 620 01:14:35,543 --> 01:14:40,550 So you won't ever forget about me. And I won't forget too. 621 01:14:41,282 --> 01:14:46,996 We've got to leave now, honey. The plane is not going to wait for us. 622 01:14:51,348 --> 01:14:56,182 I must say goodbye now. - Delight, we've got to hurry up! 623 01:14:56,914 --> 01:15:00,039 You can go first, I'll be right there. 624 01:15:00,159 --> 01:15:05,459 I always keep it with me. - Oh, sweet. But there's something I want to add. 625 01:15:15,313 --> 01:15:21,270 To Claudio with lots of love. Delight. 626 01:15:21,390 --> 01:15:29,278 Remember Claudio? It's what you wanted me to write the first time, wasn't it? 627 01:15:29,398 --> 01:15:33,828 I'm begging you Delight! - I'm coming. - We're the very last! 628 01:15:33,948 --> 01:15:36,388 Now I really must go. 629 01:15:36,508 --> 01:15:39,588 When I'll become a real yuppie I'll move to the States. 630 01:15:40,068 --> 01:15:43,288 I'm sure you can find what you're looking for here in Italy. Bye. 631 01:15:51,368 --> 01:15:55,028 Watch out with that thing, boy. It's bigger than you are! 632 01:16:07,029 --> 01:16:10,729 Dear Claudio, I'm sorry if you haven't heard from me for a long time. 633 01:16:10,849 --> 01:16:14,649 That day I left you with tears in your eyes. 634 01:16:15,489 --> 01:16:18,849 I called you home and spoke with the whole family 635 01:16:18,969 --> 01:16:21,589 but you never wanted to get on the phone. 636 01:16:21,709 --> 01:16:24,349 I guess you are angry with me 637 01:16:24,469 --> 01:16:28,929 and feeling seduced and abandoned but that's not like you. 638 01:16:29,509 --> 01:16:34,422 I still think about you and our story. 639 01:16:34,542 --> 01:16:39,122 I'm sure you've grown up a lot and that all the women now are crazy for you. 640 01:16:39,602 --> 01:16:41,842 Bye, Delight. 641 01:16:47,883 --> 01:16:52,763 All right macho, you couldn't keep her for yourself but it's been fun anyway. 642 01:16:53,103 --> 01:16:55,923 As they say there's plenty more fish in the sea. 643 01:16:56,043 --> 01:16:59,025 Let's go back to basics. 644 01:17:03,665 --> 01:17:08,385 Hi, superhunk. - Hi, sweetie. Get on and hold yourself tight. 645 01:17:08,705 --> 01:17:11,905 The story between Claudio and Daniela is getting serious, isn't it? 646 01:17:12,025 --> 01:17:13,765 Why ours isn't so? 647 01:17:13,885 --> 01:17:17,045 Let's go, there's a gone with the wind vibe here I don't like. 648 01:17:17,165 --> 01:17:20,865 We are more the nine weeks and a half type. Bye, Max. 649 01:17:27,680 --> 01:17:30,340 Ok, Johnny, pull her down slowly. 650 01:17:31,720 --> 01:17:34,220 There she is. Very well. 651 01:17:36,788 --> 01:17:40,248 Ok, Delight. Pull back your hair now. Good. 652 01:17:40,888 --> 01:17:44,668 Again. Now unzip the jacket. 653 01:17:44,988 --> 01:17:55,817 Slowly. Yes, just a little bit. Nice, so sensual. 654 01:17:56,237 --> 01:17:59,257 More sensual. More. 655 01:18:02,886 --> 01:18:06,306 Now, move a little bit. 656 01:18:07,186 --> 01:18:09,786 You're wonderful. Beautiful and arousing. 657 01:18:11,608 --> 01:18:16,228 Oh yes, again. 658 01:18:16,548 --> 01:18:20,548 I like the way you're moving. 659 01:18:21,890 --> 01:18:28,190 Slowly now. Always sensual. 660 01:18:30,330 --> 01:18:35,280 Good, you're so beautiful. 661 01:18:36,420 --> 01:18:40,480 Great, come out now! Yes! 662 01:18:41,900 --> 01:18:43,160 You're doing great Delight. 663 01:18:43,870 --> 01:18:47,890 Get off the carriage! Good. 664 01:18:48,010 --> 01:18:51,710 And show your legs. I want to see them. 665 01:18:51,830 --> 01:18:55,494 Yes, you're so hot Delight. 666 01:18:55,854 --> 01:18:58,474 Shooting with you is like making love. 667 01:18:58,594 --> 01:19:01,714 Well, are you going to tell me? Did you do it with that toddler? 668 01:19:01,834 --> 01:19:04,971 You'll die without knowing. 669 01:19:05,531 --> 01:19:09,091 Wanna bet you're going to tell me? - Really? And how? 670 01:19:09,511 --> 01:19:14,231 I'll tickle your senses and during the climax you will tell me. 671 01:19:15,543 --> 01:19:21,283 You can try, maybe this time I'll tell you the truth. *subs by richdager for CG* 57536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.