Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,042 --> 00:00:25,479
Delight.
2
00:02:26,987 --> 00:02:30,383
Yes, you really did a great job.
3
00:02:30,503 --> 00:02:34,083
You're the only one who's able
to highlight the best parts of me.
4
00:02:34,203 --> 00:02:38,010
Only because I couldn't find the
bad ones. - There aren't any.
5
00:02:42,882 --> 00:02:45,754
You're being a naughty girl now.
6
00:02:45,874 --> 00:02:51,130
We have to choose the cover shoot
by tomorrow, please don't seduce me.
7
00:03:05,594 --> 00:03:08,970
You're too provocative,
it's hard to work with you.
8
00:03:09,905 --> 00:03:14,797
Why? - Because you're too sexy
and I just can't control myself...
9
00:03:15,363 --> 00:03:18,719
But you just said we have
to choose the cover shoot!
10
00:03:18,839 --> 00:03:22,989
That's true, but it's also true that
in two hours you're leaving for Italy...
11
00:03:23,109 --> 00:03:25,617
for that inheritance thing...
12
00:03:25,737 --> 00:03:28,245
and you'll be away
for such a long time...
13
00:03:28,365 --> 00:03:31,989
Keep your hands off me.
This cover is very important to me.
14
00:03:32,109 --> 00:03:34,132
Duty comes first.
15
00:03:34,252 --> 00:03:37,556
We can watch the pictures
while we're making love.
16
00:03:37,859 --> 00:03:40,585
Actually, it turns me on even more.
17
00:03:40,705 --> 00:03:43,314
I'm going to miss you, genius.
18
00:03:43,434 --> 00:03:46,829
Oh Delight, you're really a delight!
19
00:03:49,518 --> 00:03:52,469
Hey, stop! That's the one I wanted!
20
00:03:55,259 --> 00:03:57,443
A+ chassis.
21
00:03:59,834 --> 00:04:01,876
And look at those melons!
22
00:04:01,996 --> 00:04:04,039
They sure look ripe.
- indeed.
23
00:04:04,159 --> 00:04:07,358
Hey, Babybottle, the only melons
you've ever seen in your life
24
00:04:07,277 --> 00:04:09,359
are the ones at the grocery store.
25
00:04:09,479 --> 00:04:11,617
Look who's talking, the great playboy.
26
00:04:11,737 --> 00:04:14,964
Not to brag but when it
comes to melons I'm an expert.
27
00:04:15,084 --> 00:04:17,086
Oh, cut it off!
28
00:04:17,206 --> 00:04:20,787
What's so special about her...
- Guess what...- Those idiots.
29
00:04:21,098 --> 00:04:24,610
Hey you cretins, why are you
drooling over that magazine?
30
00:04:24,730 --> 00:04:26,366
Don't break our balls!
31
00:04:26,486 --> 00:04:30,281
Look at those boobs... who wouldn't
want to hold a pair like that.
32
00:04:30,401 --> 00:04:33,309
A woman's breasts are a
primary erogenous zone.
33
00:04:33,429 --> 00:04:35,779
Everything about her is primary!
- Oh yeah.
34
00:04:35,899 --> 00:04:38,556
She's just a hag with a lot of makeup on
35
00:04:38,676 --> 00:04:41,355
She's all dolled up like she's ready for Halloween.
36
00:04:41,475 --> 00:04:43,257
I bet she's not that hot in person.
37
00:04:43,377 --> 00:04:46,898
I'd party the whole year with a
chick like that, not only at Halloween.
38
00:04:47,018 --> 00:04:49,624
It seems like you've never
seen a real woman.
39
00:04:49,744 --> 00:04:54,646
And you're right. I see no real women
around here, just kindergarten material.
40
00:04:54,766 --> 00:04:55,872
You oaf!
41
00:04:55,992 --> 00:04:59,988
Don't get mad, they're
just a bunch of jerks.
42
00:05:04,455 --> 00:05:08,132
Hey, boys! A prey is approaching.
- A perfect ten.
43
00:05:11,004 --> 00:05:12,687
Come on, now!
44
00:05:20,053 --> 00:05:22,962
Hit and sunk! - Not bad, wasn't she?
Good job, guys.
45
00:05:23,082 --> 00:05:25,120
The same old idiots.
46
00:05:27,059 --> 00:05:29,766
Hey guys! Turn it on, now!
47
00:05:36,022 --> 00:05:38,016
Missed target.
- Too bad.
48
00:05:40,595 --> 00:05:43,723
Claudio? - Hi.
- I was looking for you.
49
00:05:44,528 --> 00:05:48,186
Listen, I have a favor to ask. Your
brother forgot all the documents at home
50
00:05:48,306 --> 00:05:51,095
Could you pick'em up
and bring'em at my studio?
51
00:05:51,215 --> 00:05:53,290
You can't even have a sandwich in peace.
52
00:05:53,410 --> 00:05:55,723
Mrs. Notary? Do you have a cigarette?
53
00:05:55,843 --> 00:05:59,692
No cigarettes at your age! -Uff...
- I've got some candy.
54
00:05:59,812 --> 00:06:01,924
I'll take the candy, then.
55
00:06:02,373 --> 00:06:05,373
Guys, I bet she's got see through
panties and suspenders.
56
00:06:05,493 --> 00:06:07,385
I say pantyhose and no underwear.
57
00:06:07,505 --> 00:06:10,038
She's a notary. Practicality
comes first. - Go, now!
58
00:06:10,158 --> 00:06:12,713
Don't forget Claudio, see you
at 5 o'clock!
59
00:06:21,618 --> 00:06:24,161
You owe me 2500 liras.
60
00:06:24,472 --> 00:06:25,753
Hey, Babybottle.
61
00:06:25,873 --> 00:06:29,631
That yuppie brother of yours has
got some good taste. - Ah Ah.
62
00:07:02,262 --> 00:07:05,609
Please! Hello, please!
Could you stop in here, please?
63
00:07:06,140 --> 00:07:08,829
What the f...
- Hello!
64
00:07:09,612 --> 00:07:12,557
That's not possible!
It's a hallucination.
65
00:07:12,677 --> 00:07:14,624
Or a first rate movie.
66
00:07:21,630 --> 00:07:24,264
My car is not working...
67
00:07:24,384 --> 00:07:28,024
and I'm not good at these things.
68
00:07:28,144 --> 00:07:31,189
Don't worry, I'll be glad to
handle them for you.
69
00:07:31,309 --> 00:07:36,571
I can't see a thing there.
I can see everything instead.
70
00:07:36,691 --> 00:07:38,162
It's really her!
71
00:07:38,282 --> 00:07:42,589
Excuse me, my car is not working,
understand?
72
00:07:42,709 --> 00:07:46,851
What a chick!
- Oh my god!
73
00:07:47,758 --> 00:07:50,794
Listen, please...
- Why are you screaming?
74
00:07:51,417 --> 00:07:56,118
Excuse me, can you give me
a lift to the next gas station?
75
00:07:56,795 --> 00:08:01,149
I have a very very important meeting.
76
00:08:01,269 --> 00:08:06,478
If you give a me a lift
I'll give you a small tip. - Ok.
77
00:08:06,598 --> 00:08:09,642
You're very kind. Thank you very much.
78
00:08:09,762 --> 00:08:11,848
Get on the bike, wonder woman!
79
00:08:20,537 --> 00:08:21,946
Look at this...
80
00:08:30,061 --> 00:08:33,756
Calm down Claudio, you're
just living a music video.
81
00:08:37,382 --> 00:08:39,815
Who's that girl?
- That lucky bastard!
82
00:08:39,935 --> 00:08:43,089
Must be a hooker he picked
up from the streets.
83
00:08:43,565 --> 00:08:45,906
But I've already seen her somewhere...
84
00:08:47,150 --> 00:08:48,705
No, that can't be!
85
00:09:03,009 --> 00:09:05,113
Guys, I'm seeing things.
86
00:09:05,233 --> 00:09:07,839
It must be a collective
hallucination then.
87
00:09:20,279 --> 00:09:23,260
Don't worry guys. It's all just a movie.
88
00:09:24,047 --> 00:09:26,736
Excuse me, but why have we stopped here?
89
00:09:26,856 --> 00:09:31,453
I'm in a hurry, where's the gas station?
- Hold on tight, American bunny!
90
00:09:35,008 --> 00:09:38,228
The movie must be nine weeks and a half.
91
00:09:49,349 --> 00:09:51,526
There you are.
- Thank you.
92
00:09:51,646 --> 00:09:55,459
Don't worry baby. It's been a blast,
even better than a Vasco Rossi concert.
93
00:09:55,579 --> 00:09:58,963
But you've really been an angel,
I don't know how to thank you.
94
00:09:59,083 --> 00:10:02,914
I know how, but better
not unleash the savage beast.
95
00:10:03,034 --> 00:10:05,390
Can I ask you a question? You're Delight,
aren't you? - Yes, I am.
96
00:10:05,510 --> 00:10:07,274
I saw your nude pictures.
97
00:10:07,394 --> 00:10:11,317
You tease and then play the saint. I'll
show you who Carlo Provenzano is.
98
00:10:11,437 --> 00:10:14,455
Well, you weren't really naked,
you were always wearing something.
99
00:10:14,575 --> 00:10:16,519
Let's say almost naked.
100
00:10:16,639 --> 00:10:20,370
Anyway, very artistic photos.
Very expressive close ups.
101
00:10:20,657 --> 00:10:21,937
You're very nice.
102
00:10:22,057 --> 00:10:26,249
It's my job and the photographers
are very good, one in particular.
103
00:10:26,369 --> 00:10:28,579
Do you want a signed photo? - Yes, sure.
104
00:10:29,506 --> 00:10:32,315
What's your title... I mean your name?
105
00:10:32,435 --> 00:10:35,422
It doesn't really matter,
but could you write...
106
00:10:35,758 --> 00:10:39,205
To Claudio, with a lot of love.
Thank you.
107
00:10:39,743 --> 00:10:41,883
Too late, I already wrote
108
00:10:42,174 --> 00:10:44,843
To Claudio, with
simpathy. There you go.
109
00:10:44,963 --> 00:10:46,450
Thanks anyway.
110
00:10:47,370 --> 00:10:50,651
Wow, they'll all die of envy,
down at the Burghy Bar.
111
00:10:51,192 --> 00:10:53,437
Well if there's anything else you need..
112
00:10:53,473 --> 00:10:55,833
No darling, thanks.
- It's been a pleasure.
113
00:10:55,870 --> 00:10:58,485
And thank you for the picture.
- Bye bye.
114
00:11:10,894 --> 00:11:13,698
I'll meet Marta first and
then right back at Burghy's.
115
00:11:14,089 --> 00:11:16,061
That's how I'm going to tell it.
116
00:11:16,277 --> 00:11:17,977
I saw a miniskirt and...
117
00:11:18,097 --> 00:11:22,907
no, it's better I saw two melons
and I recognized them immediately.
118
00:11:47,268 --> 00:11:49,504
Marta Becchelli. Notary.
119
00:11:50,186 --> 00:11:53,385
Claudio, where have you been?
- I ran into a lot of troubles.
120
00:11:53,431 --> 00:11:56,166
And my brother? Is he still here?
- Yes, he's with the notary.
121
00:11:58,999 --> 00:12:00,326
Hi, Marta.
122
00:12:00,640 --> 00:12:03,021
About time!
- I ran out of gas, I had to walk.
123
00:12:03,141 --> 00:12:04,995
Always an excuse...
124
00:12:05,332 --> 00:12:08,822
and I'm out of cigarettes too. - I'll
get them for you. - No, forget it.
125
00:12:09,381 --> 00:12:11,488
Matteo, please sit down.
126
00:12:11,608 --> 00:12:14,448
You're getting on my nerves
with all this walking around.
127
00:12:14,755 --> 00:12:18,291
I can't sit, I'm too nervous.
Have patience Marta but I'm worried.
128
00:12:18,336 --> 00:12:20,390
I just hope nothing bad happened to her.
129
00:12:20,510 --> 00:12:23,262
Your cousin Carol is not a child.
130
00:12:23,382 --> 00:12:27,298
She's 24 and if she wanted to rent a car
to come here she must have her reasons.
131
00:12:27,418 --> 00:12:30,220
But she's from the U.S., not Viterbo.
132
00:12:30,340 --> 00:12:34,730
She might get lost here.
I should've picked her up at the airport.
133
00:12:35,281 --> 00:12:37,099
Damn, no cigarettes.
134
00:12:38,319 --> 00:12:42,129
Had any other appointments today?
- No, it has to be her.
135
00:12:44,302 --> 00:12:45,374
Please, come in.
136
00:12:47,011 --> 00:12:51,164
Miss Gennaro. - Good morning.
- Good afternoon.
137
00:12:51,417 --> 00:12:55,012
I'm Carol Gennaro. - I'm notary
Becchelli. - Nice to meet you.
138
00:12:55,132 --> 00:12:58,537
He's your cousin Matteo.
- At last we meet, Carol. - Hello.
139
00:12:59,007 --> 00:13:00,853
And that's your cousin...
140
00:13:01,275 --> 00:13:03,970
Where's Claudio?
He was there a second ago.
141
00:13:09,145 --> 00:13:12,404
That's not true. It's not possible.
142
00:13:14,828 --> 00:13:17,373
Delight is my cousin Carol.
143
00:13:17,626 --> 00:13:21,427
Twilight zone stuff.
That's crazy.
144
00:13:27,924 --> 00:13:30,767
The castle is at risk of
permanent degradation.
145
00:13:30,887 --> 00:13:33,178
Therefore it would become hard to sell.
146
00:13:33,298 --> 00:13:35,904
Furthermore your lawyer
wrote me that your intention
147
00:13:36,024 --> 00:13:38,762
is to sell it and share the
earnings with your cousins.
148
00:13:38,882 --> 00:13:40,250
That's for sure.
149
00:13:40,370 --> 00:13:44,111
I live in New York, I wouldn't know what do with an Italian castle.
150
00:13:44,231 --> 00:13:50,132
Even thought it would be awesome
if I could take it with me to Manhattan.
151
00:13:52,217 --> 00:13:55,720
Claudio, what a surprise!
- Where have you been hiding?
152
00:13:55,840 --> 00:13:57,849
Come here and meet our cousin Carol.
153
00:13:57,969 --> 00:14:00,818
Hi Carol. Or Delight.
154
00:14:01,235 --> 00:14:05,224
He's the one who rescued me.
My little cousin.
155
00:14:05,344 --> 00:14:08,424
So you had run out gas, eh?
BS as usual.
156
00:14:08,773 --> 00:14:13,223
I had some trouble with my car
and he was so sweet...
157
00:14:13,803 --> 00:14:16,110
In the meantime you can
sign this, miss Gennaro.
158
00:14:17,316 --> 00:14:22,436
Do you think it will take a lot of
time to get everything sorted out?
159
00:14:22,556 --> 00:14:25,270
No, things will move faster
now you're here.
160
00:14:25,390 --> 00:14:28,545
I'll make arrangements to organize
the auction as soon as possible.
161
00:14:28,665 --> 00:14:31,186
Are you in such a hurry
to go back to the States?
162
00:14:31,306 --> 00:14:37,110
Well, sure, because i have lot of work..
how do you say... - Lavoro. - Right
163
00:14:37,459 --> 00:14:38,932
I work in the USA.
164
00:14:39,052 --> 00:14:41,543
And we'll make sure you'll
be back there very soon.
165
00:14:41,663 --> 00:14:45,955
Oh thank you very much.
You're very nice, mrs. Notary.
166
00:14:46,075 --> 00:14:50,063
Let's go now. Someone's waiting at home
and she's really wants to meet you.
167
00:14:55,389 --> 00:14:57,655
I'm coming.
168
00:14:59,892 --> 00:15:02,368
Hello? Provenzano House.
169
00:15:02,676 --> 00:15:05,863
Yes, tell me. Are you looking for Carol?
170
00:15:06,228 --> 00:15:08,378
She's not here yet.
171
00:15:08,498 --> 00:15:11,779
Hold on, I'm taking a pen. Ok, go on.
172
00:15:12,105 --> 00:15:14,064
Photographic studio. All right.
173
00:15:14,184 --> 00:15:18,537
Don't worry, I'll have her call you
back tomorrow morning. Goodbye.
174
00:15:21,957 --> 00:15:28,139
Look here. The sauce was
almost getting burned.
175
00:15:31,451 --> 00:15:35,311
A photographic studio.
Who knows what they wanted.
176
00:15:35,807 --> 00:15:39,167
She's not even here yet and
they're already looking for her.
177
00:16:18,515 --> 00:16:21,050
Here they come.
178
00:16:24,666 --> 00:16:26,970
Come in. - Miss...
179
00:16:27,258 --> 00:16:31,942
So you're Carol, Rosa's daughter!
Oh, you're such a beauty!
180
00:16:32,062 --> 00:16:36,188
Carol, she's aunt Pina. You don't know
her but she knows a lot about you.
181
00:16:36,476 --> 00:16:39,987
I saw your mother growing up.
It seems yesterday when she left
182
00:16:40,107 --> 00:16:43,616
for the USA with your father.
They were really a lovely couple.
183
00:16:43,736 --> 00:16:47,362
Maybe we should let her make herself at
home, don't you think aunt Pina?
184
00:16:47,482 --> 00:16:50,684
Oh yes, of course. I'm sorry
but it's such a joy to see you.
185
00:16:50,804 --> 00:16:55,413
Claudio, carry the bags upstairs. - They
are heavy. Please, Matteo, help him out.
186
00:16:55,755 --> 00:16:57,790
Ok. - I'll take care of this brother.
187
00:16:57,910 --> 00:17:00,920
Half a hour of exercise every morning
and my muscles are perfectly tonified.
188
00:17:01,040 --> 00:17:03,082
I could uproot a tree with my own hands.
189
00:17:03,408 --> 00:17:05,847
Damn, what's inside these bags?
190
00:17:08,016 --> 00:17:13,752
I've never eaten so well , not even in
the fanciest American restaurants..
191
00:17:13,872 --> 00:17:16,730
And to finish, the dessert.
Your mother loved it.
192
00:17:17,306 --> 00:17:19,553
I love chocolate cake too.
193
00:17:19,673 --> 00:17:23,239
Welcome in the family Carol. I'm
proud to have such a beautiful cousin.
194
00:17:23,359 --> 00:17:25,787
And I'm proud to have
two cousins like you.
195
00:17:25,907 --> 00:17:28,300
You could have invited
notary Becchelli too.
196
00:17:28,420 --> 00:17:31,756
Right, why isn't she here?
She's pretty much part of the family.
197
00:17:31,876 --> 00:17:34,866
Did you know Deli...I mean Carol
that the notary and Matteo...
198
00:17:34,986 --> 00:17:37,293
Unfortunately, notary Becchelli was busy.
199
00:17:37,413 --> 00:17:40,557
I'll meet her later, we're
going to Milan together.
200
00:17:40,677 --> 00:17:43,597
Aunt Pina, you're an amazing
cook. That's delicious!
201
00:17:43,717 --> 00:17:47,206
It's haute patisserie,
so mouth-watering...
202
00:17:47,326 --> 00:17:51,606
Thank you so much. You'll see how many
more delicious things I'll cook for you.
203
00:17:51,726 --> 00:17:54,788
Well, to be honest I should
really look after my diet
204
00:17:54,908 --> 00:17:59,391
You know, I'm a model,
and models must always be very fit,
205
00:17:59,775 --> 00:18:03,308
not to skinny but also not too fat
- Sure, not too fat.
206
00:18:03,428 --> 00:18:08,516
I've got my lifting weights in my
suitcase, I do a lot of exercise.
207
00:18:08,862 --> 00:18:13,854
By the way, somebody called from the
photo studio, they left their number.
208
00:18:13,974 --> 00:18:16,636
You must call them back tomorrow morning
209
00:18:16,756 --> 00:18:21,995
Oh yes, it's about a lingerie
photo shoot I have to do here in Italy.
210
00:18:22,341 --> 00:18:25,123
What? You're a lingerie model? - Yes.
211
00:18:25,243 --> 00:18:28,022
She also does nude, I've seen her pics.
212
00:18:28,142 --> 00:18:30,729
Really? Nude, that's interesting.
213
00:18:30,849 --> 00:18:34,685
It's a job like any other, no need
to be scandalized. - I am not.
214
00:18:35,203 --> 00:18:38,059
Aunt Pina, did anyone else call?
From The US?
215
00:18:38,179 --> 00:18:41,729
No, my dear, only the photo studio.
- Maybe they did when you were out...
216
00:18:41,849 --> 00:18:44,225
No, I've been here the whole time.
217
00:18:44,345 --> 00:18:47,415
Oh well, he'll call me tomorrow.. - Who?
218
00:18:47,535 --> 00:18:50,218
My boyfriend Brian.
219
00:18:51,306 --> 00:18:54,550
Well, I'm very tired.
Do you mind if I get some rest?
220
00:18:54,670 --> 00:18:57,661
Not at all. The trip must
have been very tiring...
221
00:18:57,781 --> 00:19:02,518
I have to change the sheets first.
I had a lot to do here in the kitchen.
222
00:19:03,308 --> 00:19:06,649
No problem, I can wait.
223
00:19:08,313 --> 00:19:11,173
Bye.
Bye.
224
00:19:11,596 --> 00:19:14,380
Come with me, Carol.
- Carol? - Yes.
225
00:19:14,500 --> 00:19:17,260
I'm leaving tomorrow.
- With notary Becchelli.
226
00:19:17,380 --> 00:19:20,282
Yes, it's about the sale of the castle.
227
00:19:20,402 --> 00:19:22,816
Now that it's empty it's
even more striking.
228
00:19:22,936 --> 00:19:26,140
I'd wish we could visit it together
one of these days.
229
00:19:26,260 --> 00:19:28,583
Yes, sure. Goodbye.
- Goodbye.
230
00:19:31,745 --> 00:19:33,780
Give me the magazine
with the naked cousin.
231
00:19:33,900 --> 00:19:38,523
It wasn't mine, yuppie.
- Too bad. I was curious.
232
00:19:39,214 --> 00:19:42,785
And she's not even that hot. It looks
like you've never seen a woman bef...
233
00:19:42,905 --> 00:19:45,855
Look who's talking! The great playboy!
What do you know about women...
234
00:19:45,975 --> 00:19:47,679
Go to hell!
235
00:19:55,831 --> 00:19:59,134
We'll be away only for two days.
You're packing a lot of stuff.
236
00:19:59,254 --> 00:20:01,600
You look a bit nervous today, honey.
237
00:20:01,720 --> 00:20:06,052
I'm not nervous, just lots of things to
think about. That american cousin...
238
00:20:06,532 --> 00:20:10,045
It doesn't seem a sacrifice
to think about her, does it?
239
00:20:11,502 --> 00:20:14,094
Please don't act jealous now.
240
00:20:14,214 --> 00:20:17,238
I won't but I don't like the way
you're staring at her.
241
00:20:17,358 --> 00:20:21,404
What are you talking about? She's
my cousin! And with a woman like you...
242
00:20:21,692 --> 00:20:24,784
Carola Gennaro.
- Please don't think about her now.
243
00:20:24,904 --> 00:20:27,440
Your brother looked
very interested as well.
244
00:20:27,560 --> 00:20:31,472
No way...he has a long way to walk
before he can become a yuppie like me.
245
00:22:19,472 --> 00:22:22,755
I've been so rude, a real jerk.
246
00:22:23,312 --> 00:22:27,881
She didn't look pleased when
I mentioned she also does nude photos.
247
00:22:36,809 --> 00:22:40,131
What is she doing? She's naked.
248
00:23:13,036 --> 00:23:16,550
Oh God, why does she have to be so hot?
She's my cousin.
249
00:23:39,332 --> 00:23:41,598
The same old cretins.
250
00:23:41,718 --> 00:23:46,763
Pull me higher! - I can't. I'm not
Arnold or the Incredible Hulk.
251
00:23:46,883 --> 00:23:50,161
Stop breakdasncing down
there I can't see a thing.
252
00:23:50,529 --> 00:23:52,660
Higher, I said.
253
00:23:54,983 --> 00:23:57,364
Holy crap! Ahh!
254
00:23:59,558 --> 00:24:01,804
You bloody perverts!
255
00:24:02,092 --> 00:24:05,949
You're going to pay for this Babybottle.
You almost broke my skull.
256
00:24:06,069 --> 00:24:09,081
It's not like we were taking
her away from you anyway.
257
00:24:09,201 --> 00:24:11,731
You don't like to share with
your mates, don't you?
258
00:24:11,851 --> 00:24:14,748
Where do you think you are going?
- Try to guess.
259
00:24:14,868 --> 00:24:18,357
Come on. Im going to show her
things she's never seen before.
260
00:24:19,087 --> 00:24:20,601
Don't move.
261
00:24:20,721 --> 00:24:23,769
Have you seen some action movies
on TV to get you this pumped up?
262
00:24:23,889 --> 00:24:25,997
You fake though guy! - I must break you!
263
00:24:34,362 --> 00:24:37,300
Why didn't you call me back, love?
264
00:24:40,062 --> 00:24:43,076
It doesn't matter, you'll
call me tomorrow, won't you?
265
00:24:43,957 --> 00:24:45,992
Good night.
266
00:25:00,003 --> 00:25:02,269
Good night to you too.
267
00:25:07,433 --> 00:25:10,697
Ah, the lights.
268
00:25:10,817 --> 00:25:14,304
Let me go, I'm going to
smash his bloody face!
269
00:25:14,424 --> 00:25:17,559
Don't do it, or I'm going
to annihilate him.
270
00:25:17,679 --> 00:25:21,092
Enough with the bickering,
the both of you. There's a solution.
271
00:25:21,212 --> 00:25:24,517
First of all, it's not OK for you to get
Delight because she's your cousin.
272
00:25:24,637 --> 00:25:27,844
The most he can shag is the
sleeping beauty in the wood.
273
00:25:27,964 --> 00:25:31,357
It's OK, she's American. She grew up
drinking protein shakes.
274
00:25:31,477 --> 00:25:34,985
And I've already had a taste of her,
she's crazy for me.
275
00:25:35,485 --> 00:25:40,131
To Claudio, with love and libido.
Understood?
276
00:25:40,419 --> 00:25:45,930
Got it? Libido, signed Delight.
- What a schmuck!
277
00:25:46,350 --> 00:25:49,405
Did you like that Andy?
- I'm going to destroy you!
278
00:25:49,525 --> 00:25:52,551
Don't fight, guys!
- What's going on down there?
279
00:25:52,671 --> 00:25:55,508
Nothing, aunt Pina. Just
saying hi to my friends.
280
00:25:55,628 --> 00:25:58,869
This one speaks american too.
- Come on, get inside, it's late.
281
00:25:58,989 --> 00:26:02,054
Swear that you're going to invite
her at the party at the castle.
282
00:26:02,174 --> 00:26:04,987
And if someone wants
to flirt with her he can try.
283
00:26:05,107 --> 00:26:09,062
Watch out, she's going to slap your face
to death. She's also a karate back belt.
284
00:26:09,182 --> 00:26:12,731
She's going to melt on me
like cotton candy. Believe it.
285
00:26:13,422 --> 00:26:15,208
What you say?
286
00:26:15,328 --> 00:26:19,106
I swear she'll be at the party, and
you won't even be a blip in her radar.
287
00:26:19,226 --> 00:26:21,235
Time to go bed, kids!
- I'm coming.
288
00:26:24,864 --> 00:26:29,196
Let's go, girls. - What do we do?
- Let's follow the idiots.
289
00:31:18,538 --> 00:31:22,685
I'm the fastest... I'm the best...
290
00:31:29,828 --> 00:31:33,898
I'm the fastest... I'm the best...
291
00:31:34,931 --> 00:31:40,388
That's how you deal with such a hottie..
at first all caring and sweet and then..
292
00:31:41,595 --> 00:31:46,338
By the way... a slice of chocolate
cake for the American chick.
293
00:31:51,295 --> 00:31:54,808
Hey, what's that? Crazy stuff,.
294
00:31:55,212 --> 00:31:59,589
She keeps her underwear in the fridge.
It must be some new american fetish.
295
00:32:03,850 --> 00:32:05,712
Ah, good morning.
296
00:32:05,832 --> 00:32:08,867
What are you doing with
my panties dear cousin?
297
00:32:08,987 --> 00:32:11,939
Do you want to make a
sandwich with them?
298
00:32:12,059 --> 00:32:14,934
Oh, they were in the fridge,
I thought they were edible.
299
00:32:15,054 --> 00:32:18,315
I understand it may look strange,
but that's and old model's trick.
300
00:32:18,435 --> 00:32:23,150
We keep the underwear in the frigde to prevent body sweat.
301
00:32:23,270 --> 00:32:27,585
Especially under the armpots.
- Armpits. - Yes, right.
302
00:32:27,705 --> 00:32:33,271
Hey, I made you some breakfast.
- Oh, so sweet...
303
00:32:33,727 --> 00:32:40,178
But I already had coffee at 5 a.m.,
when I woke up to go jogging.
304
00:32:40,466 --> 00:32:42,587
Good morning Carol.
- Good morning.
305
00:32:42,707 --> 00:32:46,447
Good morning aunt Pina. - Already up?
Strange, you always wake up at noon.
306
00:32:46,567 --> 00:32:50,295
Look here darling, fresh eggs.
Do you want to drink one?
307
00:32:50,415 --> 00:32:53,713
You're spoiling me, dear aunt!
- Don't even say that. And you?
308
00:32:54,020 --> 00:32:58,664
Hey, do you want an egg? Hey! Hey!
309
00:32:59,278 --> 00:33:02,446
I see, you'd need at least an eggnog.
310
00:33:02,566 --> 00:33:07,018
Can you feel it darling? Warm, just
came out of the chicken's ass.
311
00:33:07,709 --> 00:33:09,936
I'm coming.
312
00:33:32,368 --> 00:33:35,265
I have... would you like to see the...
- Carol, it's for you! - Yes, sure.
313
00:33:35,385 --> 00:33:39,642
From New York?
- No, it's from the bar dwon the road.
314
00:33:39,762 --> 00:33:42,868
They're waiting for you for
the kinky photoshoot.
315
00:34:33,763 --> 00:34:35,491
Perfect!
316
00:34:43,679 --> 00:34:45,618
Hey, you! Buzz off!
317
00:34:45,942 --> 00:34:50,493
That imbecile, he doesn'tget it...
he's got get away from there!
318
00:34:52,167 --> 00:34:57,832
Please get on the other side,
you and your shitty motorcycle! Come on!
319
00:35:00,613 --> 00:35:02,667
More languid, Delight!
320
00:35:04,222 --> 00:35:05,623
Good!
321
00:35:06,334 --> 00:35:10,769
Again! More! Very good!
322
00:35:45,251 --> 00:35:48,438
Keep going like this Delight!
You're doing great!
323
00:35:48,558 --> 00:35:51,162
Begin undressing.
324
00:35:52,583 --> 00:35:54,273
Yes, that's good!
325
00:35:54,393 --> 00:35:57,553
Stand up now. Take off the jacket.
326
00:35:58,629 --> 00:36:00,261
Light her well.
327
00:36:00,777 --> 00:36:03,580
Oh, you're so beautiful!
328
00:36:09,053 --> 00:36:12,087
Come on, run my horse!
329
00:36:12,413 --> 00:36:17,079
Faster! I want to see her frontal!
330
00:36:20,406 --> 00:36:24,073
You're awesome Delight!
331
00:36:24,193 --> 00:36:27,299
Keep going, don't stop!
332
00:36:27,419 --> 00:36:29,872
Take off your bra!
333
00:36:34,538 --> 00:36:36,343
Wonderful!
334
00:36:38,452 --> 00:36:40,699
You're so hot!
335
00:36:44,322 --> 00:36:47,855
Villa Flavia Clinic.
336
00:37:02,223 --> 00:37:04,181
Take him to doctor Pianovita.
337
00:37:04,301 --> 00:37:07,558
Of my God. Is it serious, doctor?
338
00:37:07,981 --> 00:37:10,304
No, just a few bruises.
339
00:37:10,424 --> 00:37:14,487
I'm a rock. I just need to go
home and have a nap.
340
00:37:14,795 --> 00:37:17,481
Do you think we can
take him home doctor?
341
00:37:17,601 --> 00:37:19,439
Yes, but you'd better keep an eye on him
342
00:37:19,559 --> 00:37:23,202
Of course, I will take
of care of him personally.
343
00:37:23,586 --> 00:37:26,393
Fine. Please, follow me,
I'll show you how to do the medication.
344
00:37:26,513 --> 00:37:27,910
Let's go my dear.
345
00:37:28,030 --> 00:37:32,921
What a lucky incident! The hot cousin
is going to take care of me.
346
00:37:35,334 --> 00:37:38,847
So much responsabilities
and pain for these kids!
347
00:37:40,103 --> 00:37:41,961
Matteo is a grown man but the other one
348
00:37:42,081 --> 00:37:45,393
He's so cute. And lucky
to have an aunt like you.
349
00:37:45,513 --> 00:37:48,408
It must be difficult
to grow up without parents.
350
00:37:49,481 --> 00:37:53,091
Remember to take his temperature!
- Don't worry, I'll do.
351
00:38:25,667 --> 00:38:29,831
How are you feeling?
- Very bad.
352
00:38:30,292 --> 00:38:34,859
Look what your cousin brought to you.
A big portion of lasagna.
353
00:38:34,979 --> 00:38:38,488
I have a very big portion for you too.
354
00:38:38,608 --> 00:38:42,100
I'd stay ill for the rest of my life
with a nurse like you.
355
00:38:44,692 --> 00:38:47,860
And now show me your
butt, my little patient.
356
00:39:07,972 --> 00:39:11,792
Did it hurt? - No, you just
pierced me to death.
357
00:39:12,234 --> 00:39:16,266
Not even an earthquake
will take me out of this bed.
358
00:39:25,451 --> 00:39:34,678
Oh, it's very high! No lasagna or lamb,
I'll get some broth.
359
00:39:34,798 --> 00:39:42,879
No, not the broth! I don't want it! No!
- Yes, yes. - No, no!
360
00:41:08,992 --> 00:41:13,369
Hello? - Hello, my love. I can
hear your voice at last!
361
00:41:13,489 --> 00:41:17,344
Hello, my dear. How are you? How's
working with the Italian photographer?
362
00:41:17,464 --> 00:41:20,555
But you always talk about work!
I wish you were here.
363
00:41:20,675 --> 00:41:25,163
I'm wearing a see-through baby doll
that would drive you crazy.
364
00:41:25,527 --> 00:41:28,849
I miss you Brian,
I'm caressing myself now,
365
00:41:28,969 --> 00:41:33,665
wishing I was in your arms now.
Please, say something nice.
366
00:41:34,591 --> 00:41:39,083
Darling very early here, it's only
8 a.m. - I know it's 8 a.m., darling.
367
00:41:39,203 --> 00:41:43,691
But you're always
ready for me, aren't you?
368
00:41:43,811 --> 00:41:47,144
Come on, say some of those sweet words you always say to me.
369
00:41:47,264 --> 00:41:50,331
Brian! You almost seem
annoyed to hear me!
370
00:41:50,451 --> 00:41:54,596
Darling, I'm here all alone! I've been
thinking about you all the time,
371
00:41:54,716 --> 00:41:57,265
waiting for your call.
- I know, I know.
372
00:41:57,385 --> 00:41:59,230
You obviously forgot about me.
373
00:41:59,350 --> 00:42:02,470
No, it's not that, darling,
I've just been busy.
374
00:42:02,590 --> 00:42:05,782
Yes, your darling Brian has been
very busy tonight! - Shut up!
375
00:42:05,902 --> 00:42:12,273
Hello? Hello? Delight?
Hello? Hello?
376
00:42:16,794 --> 00:42:21,258
Bad luck in love dear cousin?
The yankee hunk dumped you?
377
00:42:44,650 --> 00:42:48,682
Hello? Hello? Oh, damn.
378
00:43:33,365 --> 00:43:36,005
Claudio, what's wrong?
379
00:43:38,286 --> 00:43:41,574
Oh my God, I'm calling
the doctor immediately!
380
00:43:41,694 --> 00:43:44,622
No, don't leave. I'm scared of thunder.
381
00:43:44,742 --> 00:43:48,078
But you're in a feverish state.
Let me call aunt Pina at least.
382
00:43:48,198 --> 00:43:49,732
No, don't go!
383
00:43:49,852 --> 00:43:52,420
They all left me alone.
Matteo, my parents.
384
00:43:52,540 --> 00:43:56,332
And I'm scared of being alone
during a thunderstorm.
385
00:43:56,452 --> 00:43:59,833
Oh poor puppy, don't worry.
I won't move from here.
386
00:43:59,953 --> 00:44:03,721
I'll sleep her with you.
You look so small.
387
00:44:03,841 --> 00:44:07,393
Even the small ones grow
and I'm growing right now!
388
00:44:07,513 --> 00:44:09,577
You're weak and defenseless now
389
00:44:09,697 --> 00:44:11,820
but one day you'll grow up
and become a man.
390
00:44:11,940 --> 00:44:14,724
You'll become a traitor, a liar
391
00:44:14,844 --> 00:44:18,324
and you'll make some woman suffer
like I'm suffering now.
392
00:44:19,428 --> 00:44:25,138
Don't cry for that jerk, he's not worth
it. He's not worthy of you.
393
00:44:30,811 --> 00:44:32,827
But you... you!
- Me... me...
394
00:44:32,947 --> 00:44:35,683
come here, I'm going to
give you some tongue.
395
00:44:35,803 --> 00:44:39,595
But you...
- Don't make noise. Aunt Pina is sleeping.
396
00:44:39,715 --> 00:44:42,883
You're just a pig!
A pig like all the others!
397
00:44:43,003 --> 00:44:45,832
Did I start badly?
Was I lacking in the foreplay?
398
00:44:46,648 --> 00:44:50,536
What's wrong? Don't you like me?
399
00:44:50,656 --> 00:44:56,845
I like you a lot. I swear that if we
do it I won't tell anyone.
400
00:44:57,253 --> 00:44:58,693
Pig!
401
00:44:59,507 --> 00:45:04,331
Here's the key for your room.
You'll find a big surprise as well!
402
00:45:04,451 --> 00:45:06,731
Ass-h-ole!
403
00:45:07,451 --> 00:45:11,219
Hey! Do you think I'm not macho
enough for you, miss naked ass?
404
00:45:11,339 --> 00:45:12,947
Let go off me, coward! Brat!
-Right, I'm a brat.
405
00:45:13,067 --> 00:45:17,981
I can read the headlines: horny model
rapes a hapless minor! What about that?
406
00:45:24,173 --> 00:45:29,165
Come on, cousin. Don't act like that,
I'm going to take care of your pansy.
407
00:45:29,285 --> 00:45:31,490
You won't regret it.
408
00:45:34,898 --> 00:45:36,770
- Oh God!
409
00:45:37,440 --> 00:45:40,944
What happened? Oh my God!
What happened?
410
00:45:41,064 --> 00:45:44,904
Nothing, dear auntie. Little Claudio
had some fever hallucinations
411
00:45:45,024 --> 00:45:47,064
and fell off the stairs.
412
00:45:47,184 --> 00:45:52,580
Now I'm going to give him some sleeping
pills and tomorrow he'll be just fine.
413
00:45:56,212 --> 00:45:59,764
I love you.
- And I hate you. Give me the key.
414
00:46:01,564 --> 00:46:04,636
You can keep the surprise,
it's not really worth much.
415
00:46:04,756 --> 00:46:07,609
Delight, what a wonderful name.
What does it mean?
416
00:46:07,729 --> 00:46:10,297
Delizia. But for you, never.
417
00:46:10,417 --> 00:46:13,714
Take your sleeping pills before going to bed.
418
00:46:13,834 --> 00:46:15,646
What a pain in the ass...
419
00:46:21,530 --> 00:46:27,096
We won't find many people at this hour.
Most likely, we'll be the only ones.
420
00:46:27,216 --> 00:46:30,710
Don't worry, it will be more romantic.
421
00:46:30,830 --> 00:46:35,495
What did you say?
- Nothing, nothing.
422
00:46:39,157 --> 00:46:42,966
What a beautiful place!
Really breath taking.
423
00:46:43,086 --> 00:46:46,482
And you've seen nothing yet.
This way.
424
00:46:50,419 --> 00:46:54,911
Damn, it's packed full.
- Oh, yes, such a solitary place.
425
00:46:55,031 --> 00:46:57,792
Do you like it here Delight?
- Hi Matteo. - Hi.
426
00:46:57,912 --> 00:47:02,821
How are you? Who's this stunning girl?
An american cousin. I'll tell you later.
427
00:47:03,456 --> 00:47:06,972
Doctor Provenzano, are you having
anything? - Maybe later.
428
00:47:07,092 --> 00:47:10,683
I want to show the club to my cousin.
- Fine. Later.
429
00:47:10,803 --> 00:47:12,978
By the way, why all this people?
- The tennis tournament has just begun.
430
00:47:13,098 --> 00:47:16,763
Today? - It's the first day.
- What a luck...
431
00:47:19,388 --> 00:47:21,829
This way.
432
00:47:31,547 --> 00:47:34,428
You look a bit sad today.
- Yes, but it's not your fault.
433
00:47:34,548 --> 00:47:36,332
Don't worry, I'll soon be fine.
434
00:47:36,452 --> 00:47:41,752
If I could I'd gift you of this lake
to bring in the US with you. - Really?
435
00:47:41,872 --> 00:47:46,125
Yes, I wish you had a memory of
these few days we spent together.
436
00:47:46,245 --> 00:47:50,129
Oh, I'll have such wonderful
memories of Italy.
437
00:47:50,249 --> 00:47:54,377
I'll keep them here, in my heart.
Especially about you and your brother.
438
00:47:54,497 --> 00:47:58,284
Matteo! There you are, at last!
439
00:47:58,404 --> 00:48:01,995
Oh... you know... Carol wanted to see
the lake... - Good morning miss Carol!
440
00:48:02,115 --> 00:48:05,169
Good morning miss notary.
What a pleasant surprise.
441
00:48:05,289 --> 00:48:09,625
Are there any bids for the castle?
Even better, we have found a buyer.
442
00:48:09,745 --> 00:48:13,532
We just got back in time
for the tournament.
443
00:48:13,652 --> 00:48:17,536
I saw Franco and he told me you were
here. - Ah, Franco...
444
00:48:17,656 --> 00:48:20,026
I hope I'm not disturbing.
445
00:48:20,146 --> 00:48:22,941
We'll I'm going to play some tennis now
Are you coming too?
446
00:48:23,061 --> 00:48:25,090
We'll be there in a minute.
447
00:48:25,210 --> 00:48:30,510
I've got a better idea. Let's go
to the castle. - I like that.
448
00:48:34,086 --> 00:48:38,616
Hey, dude, get back to your senses.
- We just knew about your incident.
449
00:48:38,736 --> 00:48:42,074
You almost died didn't you?
- Your brother told us, down at the bar.
450
00:48:42,194 --> 00:48:46,918
He was having breakfast with the Yankee
hottie. He also showed her his new car.
451
00:48:47,038 --> 00:48:49,137
That damn yuppie is going
to screw us all.
452
00:48:49,588 --> 00:48:53,682
Aunt Pina!
- I'm here.
453
00:48:54,056 --> 00:48:56,838
I brought tea and biscuits.
- Good morning. - Thank you.
454
00:48:56,958 --> 00:48:59,994
Where's Delight? - Who's Delight?
Carol, my cousin! Where is she?
455
00:49:00,114 --> 00:49:02,318
Oh, she left a long ago with Matteo.
They were going to the castle.
456
00:49:02,438 --> 00:49:03,634
So it's true!
457
00:49:03,754 --> 00:49:09,140
Where are you going? Claudio!
Get back to bed! Claudio!
458
00:49:18,354 --> 00:49:21,594
Claudio, wait! Stop!
- Where is he going?
459
00:49:22,754 --> 00:49:24,694
Shit, he took my bike.
460
00:49:24,814 --> 00:49:28,799
His bike is broken, that's what
being friends is about. - Go to hell!
461
00:49:28,919 --> 00:49:30,399
Let's go crew.
462
00:49:33,719 --> 00:49:36,279
Don't do it Delizia! Don't do it!
463
00:49:47,769 --> 00:49:51,309
Here you can admire the court of the
castle where the dames of the family
464
00:49:51,429 --> 00:49:55,889
used to receive their charming
princes riding their white horses.
465
00:49:56,849 --> 00:49:59,729
You really speak like a poet.
Have you done classical studies?
466
00:49:59,849 --> 00:50:02,889
No, I studied accounting
and a bit of informatics.
467
00:50:03,009 --> 00:50:06,109
You know, I had to take the reins
of the family when my parents...
468
00:50:06,229 --> 00:50:08,981
and I unfortunately had to
give up some of my dreams.
469
00:50:31,468 --> 00:50:34,248
Uff...it's so tiring,
470
00:50:34,368 --> 00:50:37,928
all this up and down on high heels.
471
00:50:38,048 --> 00:50:42,668
You're right, I bet our very ancestors
never did a full tour of the castle.
472
00:50:56,321 --> 00:50:58,361
Who's that lady over there?
473
00:50:58,481 --> 00:51:00,661
The craziest of your ancestors. - Why?
474
00:51:00,781 --> 00:51:04,941
She killed herself for love. Her father
refused her marriage to a knight.
475
00:51:05,281 --> 00:51:12,483
And now it seems that her ghost is haunting the castle.
476
00:51:12,603 --> 00:51:15,103
Very romantic. - Indeed.
477
00:51:15,523 --> 00:51:18,782
But she was very stupid as
well, poor darling.
478
00:51:21,582 --> 00:51:26,662
Killing herself for a man, even if
he was a knight... that's silly!
479
00:51:27,302 --> 00:51:29,662
men are not worth that much.
480
00:51:29,782 --> 00:51:31,862
They're all pigs.
481
00:51:31,982 --> 00:51:35,742
But also a sort of doll to
have fun with, when you feel like it.
482
00:51:36,082 --> 00:51:38,430
Move over, I'm doing by myself.
483
00:51:49,317 --> 00:51:51,957
Don't do it Delight! Don't do it!
484
00:51:52,077 --> 00:51:55,277
That's what you want, isn't it?
Play some hoochie-coochie with me...
485
00:51:55,397 --> 00:51:56,617
Hoochie-coochie?
486
00:51:56,737 --> 00:52:02,477
Yes, have some fun with a easy girl like me.
487
00:52:02,777 --> 00:52:05,117
Look I think you've got it wrong.
- Hypocrite.
488
00:52:05,237 --> 00:52:07,997
Well, I'm the one having fun with you.
Get naked.
489
00:52:09,277 --> 00:52:13,257
You've already seen me naked on the
magazines, you already know my body.
490
00:52:13,377 --> 00:52:15,737
Now it's time I give a look at you.
491
00:52:15,857 --> 00:52:20,224
There's not a lot to see. However
for your information I'm all designer,
from underpants to socks.
492
00:52:20,744 --> 00:52:23,084
Get naked!
493
00:52:35,888 --> 00:52:39,108
I must say you're not exactly Stallone.
494
00:52:40,288 --> 00:52:45,248
Strike some sexy pose, the ones they
make me do to turn you boys on.
495
00:52:46,507 --> 00:52:50,267
C'mon Delight, let's cut it off.
Take off your boxers.
496
00:52:50,387 --> 00:52:54,827
No, not my Armani boxers! After all, I
didn't want anything carnal between us.
497
00:52:58,786 --> 00:53:00,886
Take them off.
498
00:53:01,526 --> 00:53:03,446
Delizia!
499
00:53:07,792 --> 00:53:10,832
Don't do it Delizia! Not with a yuppie!
500
00:53:10,952 --> 00:53:14,997
Shit, my brother! - All the family
getting together.. - What are you doing?
501
00:53:16,117 --> 00:53:19,700
Are you crazy? - You look so cool now!
- Delizia!
502
00:53:30,237 --> 00:53:34,177
What are you doing here in pajamas?
- And you in underwear? Where's Delizia?
503
00:53:41,287 --> 00:53:43,947
Where did you hide her?
504
00:53:47,719 --> 00:53:51,339
We can say she really took
the shirt off our back.
505
00:53:58,579 --> 00:54:02,319
Hello? It's the fourth
time you're calling!
506
00:54:02,879 --> 00:54:09,419
I told you before: she packed and moved
to the Grand Hotel del Cervo. Got it?
507
00:54:09,539 --> 00:54:12,699
Carol doesn't live here anymore.
508
00:54:14,259 --> 00:54:18,699
I'm such a blockhead.
- And I'm a dickhead.
509
00:54:19,904 --> 00:54:22,204
I sent her six bouquets of roses.
510
00:54:22,324 --> 00:54:24,784
And I sent a whole pack
of apologies postcards.
511
00:54:24,904 --> 00:54:28,404
No way we can save face this time.
512
00:54:28,524 --> 00:54:31,166
The Provenzano brothers roaming around the city...
513
00:54:31,286 --> 00:54:34,426
one in his underwear,
the other in his pajamas...
514
00:54:34,546 --> 00:54:36,186
Hey guys!
515
00:54:38,190 --> 00:54:41,830
The deal is done. The castle now
belongs to a japanese guy.
516
00:54:43,050 --> 00:54:44,670
Well?
517
00:54:45,010 --> 00:54:47,190
What's with the long faces?
518
00:54:47,310 --> 00:54:49,030
Do you want to talk about it?
519
00:54:49,492 --> 00:54:53,312
I know I'm a wussie for asking, but
do it for me. - I don't feel like it.
520
00:54:53,932 --> 00:54:57,172
Well? - I'm the older one,
It's my responsibility...
521
00:54:57,292 --> 00:55:00,252
No, I'm the one who looked the
lamest so I'm the one talking.
522
00:55:00,372 --> 00:55:03,513
By the way I found him at the castle
with only his boxers on,
523
00:55:03,633 --> 00:55:06,733
while I rode the whole
town in my pajamas.
524
00:55:42,599 --> 00:55:45,439
Hello? Grand Hotel del Cervo.
525
00:55:45,559 --> 00:55:47,779
Mr. Brian from New York?
526
00:55:47,899 --> 00:55:51,599
I'm sorry, miss Carol doesn't want to be disturbed.
527
00:55:52,312 --> 00:55:55,132
Excuse me.
- You're welcome.
528
00:55:55,252 --> 00:55:58,252
Number 27, please. - Yes, sir.
529
00:55:59,132 --> 00:56:01,192
Thanks.
530
00:56:33,972 --> 00:56:36,652
Hello, TWA?
531
00:56:36,772 --> 00:56:39,412
I'd like to book a ticket for your
first flight for Milan.
532
00:56:41,832 --> 00:56:48,357
Yes, I'm Brian Zequila. Ok. Thank you.
533
00:58:59,985 --> 00:59:01,239
Good morning Carol.
534
00:59:01,359 --> 00:59:05,379
Ah miss Notary, please take a seat.
- Thank you.
535
00:59:06,859 --> 00:59:09,319
How are you?
- Not bad.
536
00:59:09,439 --> 00:59:12,079
The castle was sold to a Japanese stylist.
537
00:59:12,199 --> 00:59:15,099
And for a pretty high sum.
You're a rich woman now.
538
00:59:15,219 --> 00:59:17,939
This means that I can leave now?
- Yes, of course.
539
00:59:18,499 --> 00:59:22,079
Listen, can I speak freely, from
woman to woman? - Yes, sure.
540
00:59:22,539 --> 00:59:25,359
Matteo and Claudio told me everything.
541
00:59:25,479 --> 00:59:27,499
Everything?
- Yes, everything.
542
00:59:27,619 --> 00:59:29,347
And what was your reaction?
543
00:59:29,467 --> 00:59:32,267
I hit Matteo in the head with an ashtray
544
00:59:32,387 --> 00:59:35,067
and I destroyed his car
with the screw-jack.
545
00:59:35,187 --> 00:59:37,627
He's also very rich now,
he can buy another one.
546
00:59:37,967 --> 00:59:41,922
Tomorrow there's a farewell party at
the castle. Do we want to forgive them?
547
00:59:45,267 --> 00:59:47,787
They're like two little kids after all.
548
01:00:04,378 --> 01:00:06,018
This music rocks!
549
01:00:12,049 --> 01:00:14,029
Come on Delight, let's dance together!
550
01:00:24,401 --> 01:00:27,961
Kikosawa said he wants to
make me a gift. - Very kind of him.
551
01:00:28,081 --> 01:00:32,299
I can choose a piece of forniture
from the castle. What's your suggestion?
552
01:00:32,419 --> 01:00:37,199
Without a doubt the bed in the courtesan
room. It will look great in our bedroom.
553
01:00:37,319 --> 01:00:40,619
Tell the Jap we will consider
it as a wedding gift.
554
01:00:40,739 --> 01:00:42,919
Could you please...
555
01:00:55,528 --> 01:00:57,488
Yes, dance like this.
556
01:01:08,118 --> 01:01:12,483
Claudio and the American
chick look pretty close.
557
01:01:12,603 --> 01:01:17,941
Well your dear boyfriend looks
pretty attracted by her as well.
558
01:01:30,732 --> 01:01:33,152
This is life boys.
559
01:01:45,003 --> 01:01:48,883
Come on, eat something
- Hmm, that's tasty.
560
01:01:49,943 --> 01:01:52,203
Haute cuisine.
561
01:02:56,326 --> 01:03:00,126
Tame the beast dear Claudio
and enjoy the dream.
562
01:03:03,430 --> 01:03:06,710
How I wish, my lovely cousin,
this dream would come true.
563
01:03:06,830 --> 01:03:09,930
You and I, like Adam and Eve,
Ceasar and Cleopatra,
564
01:03:10,050 --> 01:03:12,610
like Paolo and Francesca, Dante and Beatrice.
565
01:03:12,730 --> 01:03:15,570
Like Carolina and Casiraghi.
Like Baudo and Ricciarelli.
566
01:03:25,295 --> 01:03:28,824
I would hold you into my arms
until the end of the world.
567
01:03:29,115 --> 01:03:30,915
Because you drive me crazy,
568
01:03:31,035 --> 01:03:34,355
you make my heart beat like a drum,
you fry my brain.
569
01:03:34,857 --> 01:03:37,957
Oh my sweet, sugary darling.
570
01:05:47,986 --> 01:05:52,846
This time I'm going to break loose,
because you're so hot. - Excuse me?
571
01:05:52,966 --> 01:05:56,376
Hey, enough with that bullshit.
572
01:05:59,042 --> 01:06:04,022
You know Delight I really wanted
to dance a slow number with you.
573
01:06:09,302 --> 01:06:11,811
Let me go. Where are you going?
574
01:06:14,471 --> 01:06:17,191
Get off that hottie.
- Hey what's wrong with you?
575
01:06:17,311 --> 01:06:19,811
Dear cousin you really charmed us all.
576
01:06:49,141 --> 01:06:51,421
I wished I...
- Shhh!
577
01:06:52,001 --> 01:06:55,801
We'll talk about it when you're a grown up, alright?
578
01:07:47,202 --> 01:07:52,742
Oh yeah, that's some making out!
Way to go, dear Claudio!
579
01:07:53,142 --> 01:07:56,482
Look at the little brother.
It seems he finally made it!
580
01:07:57,622 --> 01:08:00,082
Yeah, lucky him.
581
01:08:09,992 --> 01:08:13,252
Very funny.
- Italians sure are hot-blooded.
582
01:08:25,806 --> 01:08:29,226
It's hot here, would you
take me to the lake?
583
01:08:29,746 --> 01:08:33,086
The lake? Sure, I like the idea.
584
01:08:51,124 --> 01:08:52,824
Follow me.
585
01:08:59,764 --> 01:09:03,904
Get on the bike honey,
we're going for some cheap trills.
586
01:09:04,384 --> 01:09:07,064
Hey, stop! Get off my bike!
587
01:09:08,164 --> 01:09:11,864
So he ran away with the American.
- And he took Max's ride.
588
01:09:11,984 --> 01:09:15,204
Things are getting spicy.
- What a bummer!
589
01:09:15,584 --> 01:09:18,724
Don't cry, she just borrowed him.
590
01:09:18,844 --> 01:09:22,384
He'll be back, cooler than ever.
- Shut up!
591
01:10:56,013 --> 01:11:00,553
Do you know that my mother was
your father's sister? - Yes, I do.
592
01:11:00,673 --> 01:11:05,033
And do you know that my mother was an
adopted child? - No, I didn't know that.
593
01:11:05,153 --> 01:11:07,798
And do you know what does this mean?
- No, I don't.
594
01:11:07,918 --> 01:11:11,948
It means that if we want
to make love we can.
595
01:11:12,068 --> 01:11:19,913
It's not really a sin because
we're not really cousins.
596
01:11:21,590 --> 01:11:26,571
You can kiss me if you want to.
597
01:11:26,691 --> 01:11:29,549
If I kiss you what kind of sin is it?
598
01:11:29,669 --> 01:11:36,386
A really small one.
- I'll kiss you then. - Just do it.
599
01:11:49,054 --> 01:11:52,667
It was beautiful, wasn't it?
600
01:11:53,693 --> 01:11:59,113
Wait a minute, there's something
I must settle. Don't leave.
601
01:12:03,615 --> 01:12:11,526
What are you doing here?
It's all over now. Go away.
602
01:12:13,674 --> 01:12:19,436
Now you have fun with kids? - Better
than an unfaithful pig like you.
603
01:12:20,559 --> 01:12:25,491
Buzz off now, can't you see I'm busy?
604
01:12:35,010 --> 01:12:39,453
Damn...she's going to forgive him...
that's not fair though.
605
01:12:40,478 --> 01:12:44,776
I love you.
- I love you too.
606
01:12:49,512 --> 01:12:53,663
You can't really trust those
made in the US superhotties.
607
01:12:59,669 --> 01:13:06,798
Stop crying, you moron. Cheer up and
get back to the crew.
608
01:13:20,620 --> 01:13:25,015
Darling, I'm going to the bar.
Want something to drink?
609
01:13:25,135 --> 01:13:30,240
No, thanks. I'll wait for you here.
- Allright.
610
01:13:42,722 --> 01:13:50,437
Farewell party at the
ancient Provenzano castle.
611
01:13:52,048 --> 01:13:56,589
My love! - Claudio! What a surprise!
What are you doing here?
612
01:13:56,709 --> 01:14:02,937
Delizia, plase dont leave!
- Don't be silly. My life is in the U.S.
613
01:14:04,402 --> 01:14:08,300
Here comes the toddler again!
614
01:14:10,253 --> 01:14:14,794
And as you've seen I'm already engaged..
615
01:14:15,527 --> 01:14:18,408
Delight, try to make it short.
616
01:14:18,528 --> 01:14:21,582
I've already got my things going on...
- And our thing?
617
01:14:21,702 --> 01:14:26,269
It's been nice darling, but it's over.
I'm going back to my life.
618
01:14:26,389 --> 01:14:30,029
And I'll reach you soon Delight.
- Don't say more.
619
01:14:30,149 --> 01:14:35,423
I'll write you a postcard as soon as I
arrive. Or better I'll send you a tape
620
01:14:35,543 --> 01:14:40,550
So you won't ever forget about me.
And I won't forget too.
621
01:14:41,282 --> 01:14:46,996
We've got to leave now, honey.
The plane is not going to wait for us.
622
01:14:51,348 --> 01:14:56,182
I must say goodbye now.
- Delight, we've got to hurry up!
623
01:14:56,914 --> 01:15:00,039
You can go first, I'll be right there.
624
01:15:00,159 --> 01:15:05,459
I always keep it with me. - Oh, sweet.
But there's something I want to add.
625
01:15:15,313 --> 01:15:21,270
To Claudio with lots of love. Delight.
626
01:15:21,390 --> 01:15:29,278
Remember Claudio? It's what you wanted
me to write the first time, wasn't it?
627
01:15:29,398 --> 01:15:33,828
I'm begging you Delight! - I'm coming.
- We're the very last!
628
01:15:33,948 --> 01:15:36,388
Now I really must go.
629
01:15:36,508 --> 01:15:39,588
When I'll become a real yuppie
I'll move to the States.
630
01:15:40,068 --> 01:15:43,288
I'm sure you can find what you're
looking for here in Italy. Bye.
631
01:15:51,368 --> 01:15:55,028
Watch out with that thing, boy.
It's bigger than you are!
632
01:16:07,029 --> 01:16:10,729
Dear Claudio, I'm sorry if you
haven't heard from me for a long time.
633
01:16:10,849 --> 01:16:14,649
That day I left you
with tears in your eyes.
634
01:16:15,489 --> 01:16:18,849
I called you home and spoke with the whole family
635
01:16:18,969 --> 01:16:21,589
but you never wanted to get on the phone.
636
01:16:21,709 --> 01:16:24,349
I guess you are angry with me
637
01:16:24,469 --> 01:16:28,929
and feeling seduced and abandoned
but that's not like you.
638
01:16:29,509 --> 01:16:34,422
I still think about you and our story.
639
01:16:34,542 --> 01:16:39,122
I'm sure you've grown up a lot and that
all the women now are crazy for you.
640
01:16:39,602 --> 01:16:41,842
Bye, Delight.
641
01:16:47,883 --> 01:16:52,763
All right macho, you couldn't keep her
for yourself but it's been fun anyway.
642
01:16:53,103 --> 01:16:55,923
As they say there's plenty
more fish in the sea.
643
01:16:56,043 --> 01:16:59,025
Let's go back to basics.
644
01:17:03,665 --> 01:17:08,385
Hi, superhunk. - Hi, sweetie. Get on
and hold yourself tight.
645
01:17:08,705 --> 01:17:11,905
The story between Claudio and Daniela
is getting serious, isn't it?
646
01:17:12,025 --> 01:17:13,765
Why ours isn't so?
647
01:17:13,885 --> 01:17:17,045
Let's go, there's a gone with the wind
vibe here I don't like.
648
01:17:17,165 --> 01:17:20,865
We are more the nine weeks
and a half type. Bye, Max.
649
01:17:27,680 --> 01:17:30,340
Ok, Johnny, pull her down slowly.
650
01:17:31,720 --> 01:17:34,220
There she is. Very well.
651
01:17:36,788 --> 01:17:40,248
Ok, Delight. Pull back your hair now. Good.
652
01:17:40,888 --> 01:17:44,668
Again. Now unzip the jacket.
653
01:17:44,988 --> 01:17:55,817
Slowly. Yes, just a little bit. Nice, so sensual.
654
01:17:56,237 --> 01:17:59,257
More sensual. More.
655
01:18:02,886 --> 01:18:06,306
Now, move a little bit.
656
01:18:07,186 --> 01:18:09,786
You're wonderful. Beautiful and arousing.
657
01:18:11,608 --> 01:18:16,228
Oh yes, again.
658
01:18:16,548 --> 01:18:20,548
I like the way you're moving.
659
01:18:21,890 --> 01:18:28,190
Slowly now. Always sensual.
660
01:18:30,330 --> 01:18:35,280
Good, you're so beautiful.
661
01:18:36,420 --> 01:18:40,480
Great, come out now! Yes!
662
01:18:41,900 --> 01:18:43,160
You're doing great Delight.
663
01:18:43,870 --> 01:18:47,890
Get off the carriage! Good.
664
01:18:48,010 --> 01:18:51,710
And show your legs. I want to see them.
665
01:18:51,830 --> 01:18:55,494
Yes, you're so hot Delight.
666
01:18:55,854 --> 01:18:58,474
Shooting with you is like making love.
667
01:18:58,594 --> 01:19:01,714
Well, are you going to tell me?
Did you do it with that toddler?
668
01:19:01,834 --> 01:19:04,971
You'll die without knowing.
669
01:19:05,531 --> 01:19:09,091
Wanna bet you're going to tell me?
- Really? And how?
670
01:19:09,511 --> 01:19:14,231
I'll tickle your senses and
during the climax you will tell me.
671
01:19:15,543 --> 01:19:21,283
You can try, maybe this time
I'll tell you the truth.
*subs by richdager for CG*
57536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.