All language subtitles for Deja.Vu.2006.720p.BluRay.x264.DTS-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,376 --> 00:02:29,177 Can't believe it. They're right on time. 2 00:02:29,244 --> 00:02:31,745 Let's get these boys to their party. 3 00:02:51,366 --> 00:02:53,951 Mama! 4 00:03:24,133 --> 00:03:26,867 It's 10:48 on Fat Tuesday, Mardi Gras. 5 00:03:26,935 --> 00:03:29,754 Now let's go back in time to 1964. 6 00:03:29,821 --> 00:03:33,207 The Beach Boys on 105.3 FM, 7 00:03:33,274 --> 00:03:35,460 the heart of New Orleans. 8 00:03:44,920 --> 00:03:47,639 ♪ Well it's been building up inside of me 9 00:03:47,706 --> 00:03:51,559 ♪ For oh I don't know how long ♪ 10 00:04:00,235 --> 00:04:03,271 Okay. Take it out wide. Give the pig some room. 11 00:04:08,159 --> 00:04:11,145 ♪ When she says don't worry baby 12 00:04:11,213 --> 00:04:14,248 ♪ Don't worry baby, don't worry ♪ 13 00:04:26,895 --> 00:04:29,947 ♪ Don't worry baby 14 00:04:33,051 --> 00:04:35,853 ♪ I guess I should have kept my mouth shut 15 00:04:35,920 --> 00:04:39,857 ♪ When I started to brag about my car 16 00:04:40,926 --> 00:04:43,527 ♪ But I can't back down now 17 00:04:43,595 --> 00:04:48,832 ♪ Because I pushed the other guys too far 18 00:04:48,900 --> 00:04:52,753 ♪ She makes me come alive 19 00:04:52,820 --> 00:04:56,975 ♪ And makes me wanna drive when she says 20 00:04:57,042 --> 00:05:00,845 ♪ Don't worry baby, don't worry baby 21 00:05:00,912 --> 00:05:02,396 ♪ Don't worry baby 22 00:05:02,464 --> 00:05:04,715 ♪ Everything will turn out all right ♪ 23 00:05:06,385 --> 00:05:08,185 ♪ Don't worry baby, don't worry ♪ 24 00:06:52,858 --> 00:06:56,961 My daughter's on that ferry. Please. Please. 25 00:06:57,028 --> 00:06:59,230 Oh, God, my daughter! 26 00:08:04,262 --> 00:08:05,912 Do the other side? 27 00:09:02,754 --> 00:09:04,755 ATF New Orleans, Agent Donnelly. 28 00:09:04,823 --> 00:09:06,640 Listen, call New Orleans PD. 29 00:09:06,708 --> 00:09:09,343 I want all surveillance from the Algiers dock. 30 00:09:09,410 --> 00:09:10,628 Then call City Transit. 31 00:09:10,696 --> 00:09:13,046 I want the Crescent City Bridge surveillance, 32 00:09:13,114 --> 00:09:14,515 westbound between 10:00 and 11:00. 33 00:09:14,900 --> 00:09:15,665 All right, got it. 34 00:09:56,157 --> 00:09:58,926 Hey. Seen an ATF agent around here? 35 00:09:58,994 --> 00:10:00,627 Yeah, he went down below. 36 00:10:01,513 --> 00:10:02,646 How do I get there? 37 00:10:02,814 --> 00:10:04,565 The south side of the bridge. 38 00:10:12,491 --> 00:10:14,425 You Agent Minuti? 39 00:10:14,492 --> 00:10:16,560 Larry Minuti, ATF? 40 00:10:16,628 --> 00:10:19,096 No, Larry's my partner. I'm Doug Carlin. 41 00:10:19,164 --> 00:10:21,215 Paul Pryzwarra, FBI. 42 00:10:21,282 --> 00:10:23,334 How you doing? Where's Minuti? 43 00:10:23,402 --> 00:10:24,919 On vacation. 44 00:10:24,986 --> 00:10:28,572 Not anymore. We're calling in half the region on this one. 45 00:10:28,640 --> 00:10:30,424 You can, uh, reach him? 46 00:10:30,492 --> 00:10:33,144 I tried. He's not picking up his phone. 47 00:10:33,211 --> 00:10:36,430 Well, try harder. It's important. 48 00:10:36,498 --> 00:10:37,831 Obviously. 49 00:10:39,000 --> 00:10:40,834 What are you looking for? 50 00:10:40,986 --> 00:10:42,820 Anything that doesn't belong. 51 00:10:46,408 --> 00:10:48,442 You want to give me a spot? 52 00:10:49,711 --> 00:10:50,911 Uh, yeah. 53 00:11:04,092 --> 00:11:05,626 ANFO. 54 00:11:05,694 --> 00:11:07,545 Ammonium nitrate, water-soluble. 55 00:11:07,612 --> 00:11:10,481 Fuel oil would have burned off during the blast. 56 00:11:10,682 --> 00:11:12,566 Between the river and the rain, if ANFO was used, 57 00:11:12,634 --> 00:11:14,134 the only place you'd find it would be... 58 00:11:14,201 --> 00:11:16,053 Underneath this bridge. 59 00:11:16,120 --> 00:11:18,239 That's right. 60 00:11:18,390 --> 00:11:20,424 We can't rule out an accident at this point. 61 00:11:20,492 --> 00:11:21,708 It's not officially a crime scene yet. 62 00:11:21,776 --> 00:11:22,843 Here's a thought. 63 00:11:22,911 --> 00:11:24,277 Why don't we double the perimeter 64 00:11:24,345 --> 00:11:25,946 so we don't have wall-to-wall trailers down there? 65 00:11:26,013 --> 00:11:27,548 No, we're gonna need all our manpower 66 00:11:27,615 --> 00:11:29,450 for evidence control and witness processing. 67 00:11:29,517 --> 00:11:30,951 Now, we need to keep it tight 68 00:11:31,018 --> 00:11:33,186 until we can determine that it is a crime investigation. 69 00:11:33,254 --> 00:11:35,472 It is a crime investigation. 70 00:11:35,540 --> 00:11:38,442 Got a piece of electric blasting cap and a strand of leg wire. 71 00:11:41,296 --> 00:11:42,946 About a million of those blue particles 72 00:11:43,014 --> 00:11:44,782 washed up on the Algiers side. 73 00:11:44,849 --> 00:11:47,568 It's probably from a plastic container or a barrel. 74 00:11:47,636 --> 00:11:48,936 ANFO? 75 00:11:49,004 --> 00:11:50,570 Most likely. There was post-blast residue 76 00:11:50,639 --> 00:11:52,572 under the Crescent City Bridge. 77 00:11:52,641 --> 00:11:55,375 The insulation on the leg wire will inform us 78 00:11:55,443 --> 00:11:57,611 of who the manufacturer of the blasting cap is. 79 00:11:57,679 --> 00:11:59,313 Then we go after the switching mechanism 80 00:11:59,381 --> 00:12:00,914 and the bomb's power source. 81 00:12:00,982 --> 00:12:02,633 We probably don't need to wait for the lab 82 00:12:02,651 --> 00:12:04,134 to tell us what we already know, 83 00:12:04,202 --> 00:12:06,386 that this is an explosive and a trigger. 84 00:12:06,454 --> 00:12:07,855 And you are? 85 00:12:07,923 --> 00:12:10,223 Oh, I'm sorry. I'm Doug Carlin, ATF. 86 00:12:10,291 --> 00:12:12,009 Who's in charge? We're working on that now. 87 00:12:12,077 --> 00:12:13,227 Gentlemen, please. 88 00:12:13,294 --> 00:12:15,112 Ed Elkins. I'm in charge. 89 00:12:15,179 --> 00:12:16,280 Oh, good, good, good. Yeah. 90 00:12:16,347 --> 00:12:18,115 You're in charge, then? Okay. 91 00:12:18,183 --> 00:12:20,150 First things first. Where's the coffeepot? 92 00:12:20,217 --> 00:12:21,768 Ed? 93 00:12:21,920 --> 00:12:24,422 Come on, this is a police investigation, right? Operation. 94 00:12:24,489 --> 00:12:26,206 We gotta have a coffeepot. 95 00:12:26,274 --> 00:12:28,092 Yeah, uh, uh, you'll find it in the back. 96 00:12:28,094 --> 00:12:29,359 Back there? Yeah. 97 00:12:29,427 --> 00:12:31,328 He is in charge. Thank you, gentlemen. 98 00:12:54,769 --> 00:12:56,153 See anything? 99 00:12:56,220 --> 00:12:57,471 Uh, traffic. 100 00:12:57,539 --> 00:12:58,956 Hit rewind for me. 101 00:13:00,324 --> 00:13:02,092 Hey, did Larry call? 102 00:13:02,094 --> 00:13:03,643 Still not answering his cell. We left another message. 103 00:13:03,711 --> 00:13:04,978 All right. 104 00:13:05,046 --> 00:13:06,914 Say, that girl ever get ahold of you? What girl? 105 00:13:06,981 --> 00:13:09,549 You know, sexy voice, asked if you were tall, dark and handsome. 106 00:13:09,617 --> 00:13:11,051 I gave her two out of three. 107 00:13:11,119 --> 00:13:12,336 Two out of three. That's very good. Hit play. 108 00:13:12,403 --> 00:13:14,337 Thank you. 109 00:13:19,076 --> 00:13:20,611 Hey, Larry, this is Doug. How you doing? 110 00:13:20,678 --> 00:13:22,579 Listen, I know you're maybe still pissed off at me, 111 00:13:22,647 --> 00:13:24,548 but you need to get your behind down here, all right? 112 00:13:24,616 --> 00:13:25,899 Doug. Yeah? 113 00:13:25,967 --> 00:13:27,835 Doug, Orleans Parish on line one. It's Sheriff Reed. 114 00:13:27,902 --> 00:13:30,137 They pulled a body out of the water, and they want a profile. 115 00:13:30,205 --> 00:13:31,872 All right, tell him they don't need a profile. 116 00:13:31,940 --> 00:13:33,540 Just tell him to bag it. I'll call him back. 117 00:13:33,742 --> 00:13:35,192 Okay, got it. 118 00:13:36,844 --> 00:13:38,278 Put this on a candy wrapper? 119 00:13:38,346 --> 00:13:39,563 It's all I had. 120 00:13:39,631 --> 00:13:41,648 Cutting back, huh? 121 00:13:43,434 --> 00:13:45,202 Hold it right there. 122 00:13:47,088 --> 00:13:50,424 Yeah, this is ATF Agent Doug Carlin returning your call. 123 00:13:50,492 --> 00:13:53,760 My cell number is 504-555-0130. 124 00:13:54,329 --> 00:13:55,612 What's that? 125 00:13:55,680 --> 00:13:57,364 Looks like a dude on a bike. 126 00:13:57,366 --> 00:13:59,333 Run it forward a little bit. 127 00:14:01,352 --> 00:14:02,586 Stop right there. 128 00:14:05,390 --> 00:14:07,290 What is he doing? 129 00:14:08,476 --> 00:14:09,777 Going to the bathroom? 130 00:14:14,715 --> 00:14:16,933 Run it forward, run it forward. 131 00:14:21,323 --> 00:14:22,572 What time does it say? 132 00:14:22,640 --> 00:14:23,791 10:47. 133 00:14:23,858 --> 00:14:25,475 That's before the explosion, isn't it? 134 00:14:25,777 --> 00:14:27,227 Right before. 135 00:14:29,914 --> 00:14:31,181 McCREADY: Can I have your attention, please? 136 00:14:31,249 --> 00:14:32,933 Thanks very much for coming. 137 00:14:32,935 --> 00:14:34,902 I'm Jack McCready, special agent 138 00:14:34,969 --> 00:14:37,470 in charge of this investigation. 139 00:14:37,538 --> 00:14:39,656 First, let me say our hearts go out 140 00:14:39,724 --> 00:14:42,159 to all of those affected by this tragedy. 141 00:14:44,229 --> 00:14:46,764 Early estimates place the number of casualties 142 00:14:46,831 --> 00:14:51,685 at 543 men, women and children. 143 00:14:51,752 --> 00:14:54,471 Now, Lord knows this city has seen its share of pain, 144 00:14:54,538 --> 00:14:56,891 but unlike Katrina, 145 00:14:56,958 --> 00:15:00,493 this disaster was not an act of nature. 146 00:15:00,561 --> 00:15:03,196 After careful review of evidence retrieved at the scene, 147 00:15:03,264 --> 00:15:07,467 we have concluded this was a deliberate act of terrorism, 148 00:15:07,535 --> 00:15:10,170 and the President concurs with our assessment. 149 00:15:10,238 --> 00:15:12,873 On our end, we have to ask for your patience, 150 00:15:12,941 --> 00:15:14,658 as the investigation will take time. 151 00:15:14,725 --> 00:15:18,612 It's a unique and complicated crime scene. 152 00:15:18,680 --> 00:15:22,583 There's no baggage checks. There's no flight data recorder. 153 00:15:22,650 --> 00:15:24,267 There are maximum casualties, 154 00:15:24,335 --> 00:15:28,055 and most of the evidence is under 100 feet of muddy water. 155 00:15:29,524 --> 00:15:31,408 There are no shortcuts. 156 00:15:33,845 --> 00:15:34,912 Kevin, where's Doug? 157 00:15:34,979 --> 00:15:36,230 You just missed him. 158 00:15:36,297 --> 00:15:37,147 Well, his car's still here. 159 00:15:37,215 --> 00:15:38,248 Took the streetcar. 160 00:15:38,316 --> 00:15:39,449 What? Streetcar? 161 00:15:39,517 --> 00:15:40,884 Hey, don't look at me. 162 00:15:40,952 --> 00:15:43,687 It's part of his process. He says it helps him think. 163 00:15:49,294 --> 00:15:50,294 Sheriff Reed. 164 00:15:51,929 --> 00:15:53,963 How you doing? It's Doug Carlin returning your call. 165 00:15:54,031 --> 00:15:56,550 Hey, Doug. I know you got your hands full right now. 166 00:15:56,668 --> 00:15:58,769 Yeah, that's okay. What do you got for me, Bob? 167 00:15:58,837 --> 00:16:00,871 Well, a couple of kids found a woman 168 00:16:00,939 --> 00:16:02,873 face down in the waters off Algiers Point. 169 00:16:02,940 --> 00:16:05,442 She was burned over 30% of her body. 170 00:16:05,510 --> 00:16:08,178 Right, well, you're gonna see a lot of that over the next few weeks. 171 00:16:08,246 --> 00:16:09,897 We've just set up ECC. 172 00:16:09,965 --> 00:16:11,832 Just have Crime Scene bag it for us. 173 00:16:11,900 --> 00:16:14,467 Well, we already done that. The body's at the ME's right now. 174 00:16:14,535 --> 00:16:16,353 Crime Scene's already been there? 175 00:16:16,421 --> 00:16:17,921 Yeah, they've been and gone. 176 00:16:17,989 --> 00:16:21,074 Well, exactly what time did this woman wash up on shore? 177 00:16:22,744 --> 00:16:26,079 Kid called it in at 10:42 a.m. 178 00:16:26,998 --> 00:16:28,632 You mean 11:42, don't you? 179 00:16:28,700 --> 00:16:32,002 No, I mean 10:42. I got the sheet right in front of me, 180 00:16:32,070 --> 00:16:34,321 and I got my reading glasses on. 181 00:16:38,877 --> 00:16:42,779 Immediately evident is the focal charring of the limbs and torso. 182 00:16:44,265 --> 00:16:48,335 Anterior face, neck and chest are intact, 183 00:16:48,403 --> 00:16:51,271 though swollen from apparent immersion in water. 184 00:17:00,765 --> 00:17:02,048 Hold her hand for me, will you? 185 00:17:02,050 --> 00:17:03,299 Right here. 186 00:17:04,636 --> 00:17:06,219 There we go. 187 00:17:06,221 --> 00:17:09,106 Each digit of the right hand has been severed 188 00:17:09,173 --> 00:17:12,926 between the middle and distal phalanges. Thanks. 189 00:17:12,994 --> 00:17:16,830 Angle of shearing indicates a single sharp-force trauma, 190 00:17:16,897 --> 00:17:18,698 possibly caused by shrapnel. 191 00:17:18,766 --> 00:17:22,402 No. No, it's too even to be shrapnel trauma. 192 00:17:23,621 --> 00:17:26,640 Posterior charring gives off a strong odor, 193 00:17:26,707 --> 00:17:29,642 suggesting perimortem immersion in burning fuel. 194 00:17:30,544 --> 00:17:31,778 Diesel. 195 00:17:31,846 --> 00:17:33,847 Accelerant, maybe? I don't know. 196 00:17:33,914 --> 00:17:35,315 If she was that close to the bomb, 197 00:17:35,383 --> 00:17:37,518 she probably wouldn't be laying here now. 198 00:17:38,653 --> 00:17:40,120 What are you doing? 199 00:17:41,021 --> 00:17:43,172 What are you doing? 200 00:17:43,240 --> 00:17:44,575 You got a UV gun? 201 00:17:44,577 --> 00:17:46,292 Yeah, on the table behind you. 202 00:17:49,914 --> 00:17:51,047 You see that? 203 00:17:51,066 --> 00:17:52,949 Duct tape. Mmm-hmm. 204 00:17:54,802 --> 00:17:56,736 What's that stippling? You see that? 205 00:17:56,804 --> 00:17:59,572 Adhesive probably retained some substance against the water. 206 00:17:59,640 --> 00:18:01,158 Yeah. 207 00:18:06,430 --> 00:18:07,463 Yeah, go ahead. 208 00:18:07,531 --> 00:18:09,466 I ran down those MPRs for you. 209 00:18:09,534 --> 00:18:12,819 A Claire Kuchever was reported missing this morning. 210 00:18:12,887 --> 00:18:14,521 Supposed to pick up her father from the airport, 211 00:18:14,589 --> 00:18:15,822 pulled a no-show. 212 00:18:15,890 --> 00:18:17,023 Okay. 213 00:18:18,625 --> 00:18:21,778 All right, Phil, I want you to do a full autopsy. 214 00:18:21,846 --> 00:18:24,081 Concentrate on time and cause. 215 00:18:25,900 --> 00:18:27,767 Full spread of lab tests. Everything. 216 00:18:27,835 --> 00:18:31,137 Just pretend like the ferry explosion never happened today, okay? 217 00:18:31,206 --> 00:18:32,673 Absolutely. 218 00:18:36,193 --> 00:18:37,310 Claire? 219 00:18:41,583 --> 00:18:43,367 She's beautiful, huh? 220 00:18:43,434 --> 00:18:44,501 Yeah. 221 00:18:44,569 --> 00:18:45,752 Very. 222 00:19:17,434 --> 00:19:20,103 You'll need a photograph for your investigation, right? 223 00:19:21,539 --> 00:19:24,440 There's plenty in the house. Plenty to choose from. 224 00:19:27,462 --> 00:19:31,130 Mr. Kuchever, I'm sorry about this, 225 00:19:34,335 --> 00:19:37,437 but I'm gonna need you to confirm your daughter's identity. 226 00:19:43,310 --> 00:19:45,245 Okay. 227 00:19:45,312 --> 00:19:49,416 Uh, now, anything that you can tell me 228 00:19:49,483 --> 00:19:52,519 about your daughter's activities over the weekend, 229 00:19:52,586 --> 00:19:55,638 or any time, anything at all, will be helpful. 230 00:19:55,706 --> 00:19:57,474 Well, I don't know. 231 00:19:57,509 --> 00:19:59,459 My flight got in at 8:00 a.m. this morning, 232 00:19:59,527 --> 00:20:02,628 and she was supposed to pick me up, but she wasn't there. 233 00:20:02,696 --> 00:20:04,564 I thought maybe she just overslept, 234 00:20:04,632 --> 00:20:07,901 so I took a cab and I went straight to her house. 235 00:20:07,969 --> 00:20:09,503 Her and Alan's car was gone, 236 00:20:09,554 --> 00:20:12,339 so I thought maybe she'd just finally sold it. 237 00:20:12,407 --> 00:20:14,675 Who's Alan? Her fiance. 238 00:20:14,742 --> 00:20:16,459 Or ex-fiance. 239 00:20:16,527 --> 00:20:19,096 They broke up a few months ago. 240 00:20:19,163 --> 00:20:20,797 And where is he now, Alan? 241 00:20:20,864 --> 00:20:22,432 He moved to Montreal. 242 00:20:22,434 --> 00:20:24,134 Okay. 243 00:20:24,202 --> 00:20:26,853 She was too good for him, anyway. 244 00:20:26,921 --> 00:20:29,522 I got a sweater that she left, if you want to take it. 245 00:20:29,590 --> 00:20:31,541 No, that's okay. But if you have keys 246 00:20:31,609 --> 00:20:33,627 to her house, I would appreciate it. 247 00:20:35,546 --> 00:20:38,181 Oh, she--she had a date. 248 00:20:38,249 --> 00:20:39,983 Last night on the phone, she told me that 249 00:20:40,051 --> 00:20:41,968 she was gonna meet someone, 250 00:20:42,036 --> 00:20:43,369 but she didn't say who. 251 00:20:43,437 --> 00:20:45,055 Her friend Beth set it up. 252 00:20:45,123 --> 00:20:46,906 Beth. 253 00:20:46,974 --> 00:20:50,260 Beth Walsh. Claire baby-sits her daughter, Abbey, sometimes. 254 00:20:50,328 --> 00:20:51,394 Okay. 255 00:20:53,464 --> 00:20:55,382 Thank you. 256 00:20:55,449 --> 00:20:57,350 That's good for now. 257 00:20:59,486 --> 00:21:01,271 Somebody'll be in touch. 258 00:21:04,308 --> 00:21:05,842 Agent Carlin? 259 00:21:06,944 --> 00:21:08,094 Doug. 260 00:21:08,162 --> 00:21:10,180 I want you to take these. 261 00:21:11,331 --> 00:21:12,532 Well, that's... 262 00:21:12,534 --> 00:21:16,586 Just go through them when you get a chance. 263 00:21:16,654 --> 00:21:17,905 Well, it's really not necessary. 264 00:21:17,972 --> 00:21:19,856 Yes, it is. 265 00:21:19,924 --> 00:21:23,426 See, I know how these things go, Agent Carlin, 266 00:21:23,628 --> 00:21:25,678 and I need her to matter to you. 267 00:23:18,860 --> 00:23:21,027 Monday, 7:48 p.m. 268 00:23:21,094 --> 00:23:22,995 Hi, Claire. It's Dad. 269 00:23:23,063 --> 00:23:25,298 My flight gets in at 7:55 tomorrow morning, 270 00:23:25,366 --> 00:23:28,801 so don't stay up too late. Love you. Bye-bye. 271 00:23:28,869 --> 00:23:31,921 Tuesday, 9:44 a.m. 272 00:23:31,989 --> 00:23:34,140 Claire? Hi, it's Beth. Are you there? 273 00:23:34,208 --> 00:23:35,608 I'm sorry to call you so early, 274 00:23:35,676 --> 00:23:37,177 but you said you were gonna call me when you got home, 275 00:23:37,378 --> 00:23:38,694 and when you didn't, I started to get worried. 276 00:23:38,762 --> 00:23:41,114 - Beth, is this a joke? - Oh, hey, hey! No. 277 00:23:41,181 --> 00:23:42,899 Like--Like I said, I was just worried about you, that's all. 278 00:23:42,967 --> 00:23:45,218 I can't talk right now. Someone's here. I'll call you later. 279 00:23:45,286 --> 00:23:46,553 Claire... 280 00:23:49,623 --> 00:23:52,075 Tuesday, 9:50 a.m. 281 00:23:57,114 --> 00:24:00,767 Tuesday, 10:04 a.m. 282 00:24:00,835 --> 00:24:04,871 Claire, it's Dad. I did say 7:55, didn't I? 283 00:24:04,938 --> 00:24:07,040 I'm here at the airport, waiting for you. 284 00:24:07,108 --> 00:24:10,360 If you're not coming, I hope you're sending Beth or someone. 285 00:24:10,428 --> 00:24:12,228 Call me. 286 00:24:14,081 --> 00:24:17,100 Tuesday, 1:18 p.m. 287 00:24:17,168 --> 00:24:20,303 Yeah, this is ATF Agent Doug Carlin returning your call. 288 00:24:20,371 --> 00:24:23,489 My cell number is 504-555-0130. 289 00:24:34,185 --> 00:24:37,603 WOMAN Tuesday, 1:18 p.m. 290 00:24:37,671 --> 00:24:41,040 Yeah, this is ATF Agent Doug Carlin returning your call. 291 00:24:41,108 --> 00:24:44,460 My cell number is 504-555-0130. 292 00:24:59,393 --> 00:25:02,479 The blast wave initiated here, hit the bulkhead 293 00:25:02,546 --> 00:25:05,214 and propagated fore and aft along the path of least resistance 294 00:25:05,383 --> 00:25:07,867 until it hits this access hatch. 295 00:25:07,935 --> 00:25:09,885 Uh, and that's where it gets really bad. 296 00:25:09,953 --> 00:25:11,254 The blast wave continues 297 00:25:11,322 --> 00:25:13,656 into the engine room, bursting the fuel tanks. 298 00:25:13,724 --> 00:25:16,108 This utility shaft here acts like a chimney, 299 00:25:16,176 --> 00:25:18,711 draws the thermal components into the engine room, 300 00:25:18,779 --> 00:25:21,898 which ignites the fuel vapor, causing a secondary explosion 301 00:25:21,966 --> 00:25:24,334 of far greater magnitude. 302 00:25:24,336 --> 00:25:25,901 Essentially, the initial device 303 00:25:25,969 --> 00:25:27,670 turns the whole ferry into a bomb 304 00:25:27,738 --> 00:25:29,672 and detonates it. 305 00:25:29,740 --> 00:25:31,658 And so our early guess 306 00:25:31,726 --> 00:25:33,976 is that the bomb vehicle was a minivan or SUV. 307 00:25:34,044 --> 00:25:35,644 Possibly red or tan. 308 00:25:35,712 --> 00:25:37,113 McCREADY: Make and model? 309 00:25:37,180 --> 00:25:38,949 Take weeks, maybe months. 310 00:25:39,016 --> 00:25:41,184 I got a partial on the license plate. 311 00:25:43,354 --> 00:25:44,871 Shit. 312 00:25:44,939 --> 00:25:47,340 Check all the SUVs and minivans that are registered in the state. 313 00:25:47,407 --> 00:25:49,059 Anything recently rented or purchased, 314 00:25:49,126 --> 00:25:51,661 anything tied to a theft or a missing persons report. 315 00:25:51,728 --> 00:25:52,946 Agent McCready? Yeah. 316 00:25:53,013 --> 00:25:54,764 Doug Carlin, ATF. 317 00:25:55,733 --> 00:25:57,801 Oh, yeah. Oklahoma City. 318 00:25:57,868 --> 00:25:59,919 Right. That's right. 319 00:25:59,987 --> 00:26:01,754 This afternoon, I witnessed an autopsy 320 00:26:01,822 --> 00:26:05,609 of a young woman who washed up off the Poland Wharf. 321 00:26:05,676 --> 00:26:09,162 Heavy fuel burns, traces of PETN on her face. 322 00:26:09,229 --> 00:26:13,033 PETN, that's the base explosive used by domestic terrorists. 323 00:26:13,100 --> 00:26:17,520 She also lost several fingers in what appeared to be blast damage. 324 00:26:17,588 --> 00:26:19,055 Appeared? 325 00:26:19,123 --> 00:26:21,607 That's right. I checked the tide tables against the position of the blast. 326 00:26:21,675 --> 00:26:24,294 For her to have washed up that early and that far upriver, 327 00:26:24,361 --> 00:26:25,495 she would've had to have been killed 328 00:26:25,563 --> 00:26:27,346 two hours before the ferry exploded. 329 00:26:27,965 --> 00:26:29,232 Before? 330 00:26:31,168 --> 00:26:32,952 She died before the explosion? 331 00:26:33,104 --> 00:26:34,770 She died before the explosion, yeah. 332 00:26:34,838 --> 00:26:36,872 Her name is Claire Kuchever. 333 00:26:36,940 --> 00:26:40,593 She washed up before the explosion and against the tide. 334 00:26:40,661 --> 00:26:42,195 Do you have a scenario? 335 00:26:42,263 --> 00:26:43,896 Yes, I do. 336 00:26:43,964 --> 00:26:47,167 I believe that somebody abducted her in her home, taped her mouth, 337 00:26:47,234 --> 00:26:50,070 bound her wrists, burned her alive, dumped her in the river 338 00:26:50,137 --> 00:26:53,339 so she would appear to be just another disaster victim. 339 00:26:54,074 --> 00:26:55,875 A disaster that hadn't happened yet. 340 00:26:55,942 --> 00:26:58,595 But the PETN tells us 341 00:26:58,663 --> 00:27:01,214 that the bomber came in direct contact with the victim. 342 00:27:01,282 --> 00:27:03,316 You solve her case, you solve this case. 343 00:27:04,034 --> 00:27:05,651 Why this woman? 344 00:27:05,719 --> 00:27:08,437 Good question. Her SUV is missing. 345 00:27:09,673 --> 00:27:12,308 It's a tan and red Bronco. 346 00:27:12,376 --> 00:27:16,295 It could have been stolen to drive the bomb to the ferry. 347 00:27:16,363 --> 00:27:17,613 Oh, one more thing. 348 00:27:17,681 --> 00:27:20,616 The victim called the local ATF office 349 00:27:20,684 --> 00:27:22,986 the morning of the explosion. 350 00:27:23,887 --> 00:27:24,971 Yeah. 351 00:27:25,956 --> 00:27:27,022 We'll look into it. 352 00:27:27,090 --> 00:27:28,123 Okay. 353 00:27:29,226 --> 00:27:30,860 All right. 354 00:27:31,395 --> 00:27:32,729 Okay. 355 00:27:42,389 --> 00:27:44,073 Where's Larry? 356 00:27:44,140 --> 00:27:46,175 What? Larry Minuti, my partner. 357 00:27:46,243 --> 00:27:49,596 That's his car right there. Is he here? 358 00:27:49,663 --> 00:27:52,165 I thought you said he was on vacation. 359 00:27:52,233 --> 00:27:54,134 Yeah, that's right. 360 00:27:56,787 --> 00:27:58,153 What? 361 00:28:01,358 --> 00:28:05,428 Those cars were brought here from the Algiers ferry parking lot. 362 00:28:05,495 --> 00:28:08,764 They're the vehicles that belonged to the victims. 363 00:28:23,230 --> 00:28:25,064 Sorry. 364 00:28:39,897 --> 00:28:41,347 So he's a former Marine? 365 00:28:41,415 --> 00:28:43,432 Yes, sir. Yeah. Local, too. 366 00:28:43,500 --> 00:28:45,718 He's born and bred in New Orleans. 367 00:28:45,785 --> 00:28:47,203 His family still in the area? 368 00:28:47,270 --> 00:28:50,272 Nope. Nothing, really, but his job. 369 00:28:50,340 --> 00:28:51,423 You like him? 370 00:28:51,492 --> 00:28:52,992 He's smart. 371 00:28:53,059 --> 00:28:54,894 Yeah, I like him, too. 372 00:28:54,962 --> 00:28:56,513 All right. Let's go find him. 373 00:29:22,690 --> 00:29:24,190 Oklahoma City. 374 00:29:27,695 --> 00:29:28,794 Yeah. 375 00:29:32,833 --> 00:29:34,200 You and Larry were close? 376 00:29:34,268 --> 00:29:35,868 Yeah. 377 00:29:35,936 --> 00:29:40,607 Yeah, you know, close enough to get on each other's nerves. 378 00:29:40,674 --> 00:29:44,977 Doug, I've been put in charge of a newly-formed investigative unit. 379 00:29:45,045 --> 00:29:48,848 The ferry disaster is our first case, and I want you on the team. 380 00:29:48,916 --> 00:29:50,516 Why me? 381 00:29:50,584 --> 00:29:53,385 We've got some unique time constraints. 382 00:29:53,453 --> 00:29:57,857 I need someone who can look at a crime scene exactly one time, 383 00:29:57,925 --> 00:30:01,127 tell us what's missing, tell us what shouldn't be there, 384 00:30:01,195 --> 00:30:02,528 tell us what we can ignore 385 00:30:02,596 --> 00:30:05,031 and, especially, what we need to pursue. 386 00:30:05,099 --> 00:30:08,534 Also, you're local. You know the people and you know the area. 387 00:30:08,602 --> 00:30:10,502 But why an ATF guy? 388 00:30:10,570 --> 00:30:13,172 Why not? It's your shot. 389 00:30:13,174 --> 00:30:15,891 You want to find the guy who killed Minuti, don't you? 390 00:30:18,695 --> 00:30:19,928 Yes, I do. 391 00:30:43,237 --> 00:30:45,305 I guess you've got some questions. 392 00:30:45,372 --> 00:30:49,142 For me to have questions, first I'd need to know something. 393 00:31:17,454 --> 00:31:19,155 Now I do have some questions. 394 00:31:19,222 --> 00:31:21,807 Don't touch anything. We don't need you yet. 395 00:31:21,875 --> 00:31:24,660 Doug, you remember Dr. Alexander Denny. 396 00:31:25,696 --> 00:31:27,263 Where's my audio? 397 00:31:27,331 --> 00:31:29,816 Compensating for audio delay. Just a second. 398 00:31:31,501 --> 00:31:33,703 Oh, compensating for a technical blunder by a tech guy... 399 00:31:33,770 --> 00:31:35,270 Solid stream. Minus four days, 400 00:31:35,338 --> 00:31:37,840 six hours, three minutes, 45 seconds. 401 00:31:37,908 --> 00:31:40,143 And 14 and a half nanoseconds. 402 00:31:40,694 --> 00:31:42,645 Okay. 403 00:31:42,713 --> 00:31:46,048 Anytime you want to jump in here, be my guest. 404 00:31:46,116 --> 00:31:47,349 Me? Yeah. 405 00:31:56,994 --> 00:31:58,444 What are we looking for? 406 00:31:58,512 --> 00:32:01,714 You know, clues, suspects, anything out of the norm. 407 00:32:02,466 --> 00:32:03,683 When was this taken? 408 00:32:03,751 --> 00:32:04,617 Four and a half days ago. 409 00:32:04,685 --> 00:32:06,986 Gunnars, try the guy with the backpack. 410 00:32:14,294 --> 00:32:16,028 Oh, that's tender. 411 00:32:16,096 --> 00:32:18,398 I wish I had someone. Okay, widen out. 412 00:32:18,465 --> 00:32:21,934 Let's cruise the car deck for a while, see what we got. 413 00:32:26,590 --> 00:32:27,873 How can you change the angle 414 00:32:27,941 --> 00:32:30,109 on footage taken four and a half days ago? 415 00:32:30,177 --> 00:32:31,761 This is a digital recreation. 416 00:32:31,962 --> 00:32:34,797 We're combining all the data we've got into one fluid shot. 417 00:32:34,865 --> 00:32:37,533 Any angle, any view within the target area. 418 00:32:39,336 --> 00:32:41,604 Okay, um, let's cruise the breezeway, 419 00:32:41,672 --> 00:32:44,173 see what we get there. 420 00:32:44,241 --> 00:32:46,325 It's a brand-new program. It's called Snow White. 421 00:32:46,393 --> 00:32:48,678 Our primary data comes from seven orbiting satellites, 422 00:32:48,745 --> 00:32:52,415 but at any given time, as many as four are surveilling one area. 423 00:32:52,482 --> 00:32:54,317 It's like having multiple eyewitnesses, 424 00:32:54,384 --> 00:32:57,186 each with their own vantage point. 425 00:32:57,254 --> 00:32:58,721 Snow White? 426 00:33:03,394 --> 00:33:05,094 Well, which one of the seven dwarfs 427 00:33:05,161 --> 00:33:07,930 can explain to me how you get the audio? 428 00:33:12,986 --> 00:33:14,754 I don't understand. 429 00:33:16,123 --> 00:33:17,707 Why do you gotta look at four days ago? 430 00:33:17,775 --> 00:33:20,526 Why don't you just fast-forward it to the day of the explosion? 431 00:33:20,593 --> 00:33:22,478 We have to wait. It takes four and a half days 432 00:33:22,546 --> 00:33:24,897 to render this single fluid shot. 433 00:33:24,964 --> 00:33:26,332 The only thing that matters 434 00:33:26,400 --> 00:33:30,602 is that we have exactly one look at any one time. 435 00:33:30,670 --> 00:33:33,439 Yeah. We can't go back 10 minutes, you know? 436 00:33:33,507 --> 00:33:36,542 Can't look back and see if there was a second gunman. 437 00:33:36,610 --> 00:33:41,013 We can't watch the agent buying 10 pairs of cargo pants in 1983. 438 00:33:42,399 --> 00:33:43,983 All right? But given enough lead time, 439 00:33:44,050 --> 00:33:46,418 we can look anywhere within the target area, all right? 440 00:33:46,487 --> 00:33:47,987 It's the when that's always constant. 441 00:33:48,054 --> 00:33:50,389 It's always four days and six hours ago. 442 00:33:50,457 --> 00:33:52,074 Always. You understand? 443 00:33:52,141 --> 00:33:57,579 It's like a single trailing moment of now, in the past. 444 00:33:57,647 --> 00:34:02,684 Okay. So if--if--if--if you can't move forward or backward in time, 445 00:34:02,720 --> 00:34:04,703 how is it the image keeps speeding up like that? 446 00:34:04,771 --> 00:34:06,321 It's not the image that's moving faster, 447 00:34:06,389 --> 00:34:08,057 it's just our shifting point of view. 448 00:34:08,125 --> 00:34:09,558 The passage of time remains constant, 449 00:34:09,626 --> 00:34:10,943 but we can shift our point of view 450 00:34:11,011 --> 00:34:13,512 within the data stream as fast as we want. 451 00:34:13,580 --> 00:34:15,348 You understand? 452 00:34:15,415 --> 00:34:17,483 Yeah. Yeah. No. 453 00:34:17,551 --> 00:34:18,901 Yeah, I know. 454 00:34:18,969 --> 00:34:20,769 So four days from... Well, actually, three days from now, 455 00:34:20,837 --> 00:34:24,173 since it's after midnight, you'll be able to look back 456 00:34:24,240 --> 00:34:25,975 to the day of the explosion, see who did it, 457 00:34:26,043 --> 00:34:28,210 how they did it and what they did it with. 458 00:34:28,278 --> 00:34:29,545 Yeah, you got it. 459 00:34:29,612 --> 00:34:31,447 The only thing is, you need to tell us where to look, 460 00:34:31,514 --> 00:34:35,485 'cause, you know, we could miss it. 461 00:34:35,552 --> 00:34:38,504 Besides, three days could be too late. He could leave the country, 462 00:34:38,571 --> 00:34:40,255 could strike again. 463 00:34:40,323 --> 00:34:42,774 We need to do whatever we can now. 464 00:34:42,776 --> 00:34:45,060 We know he's out there planning this. 465 00:34:45,129 --> 00:34:47,296 We just don't know where to look. 466 00:34:48,781 --> 00:34:51,150 So, Agent Carlin, where do we look? 467 00:34:55,672 --> 00:34:57,473 Claire Kuchever's house. 468 00:35:00,110 --> 00:35:01,978 Address is in range. 469 00:35:02,045 --> 00:35:04,446 All right, match the viewer settings to the signal. 470 00:35:08,619 --> 00:35:09,785 Signal's solid. 471 00:35:09,853 --> 00:35:11,386 All right, dazzle me. 472 00:35:26,370 --> 00:35:27,903 What? 473 00:35:27,971 --> 00:35:30,806 You see, with Snow White we can track through walls. 474 00:35:30,874 --> 00:35:32,958 It's part of the same infrared thermal-imaging stuff 475 00:35:33,026 --> 00:35:34,193 they're using in Iraq. 476 00:35:34,261 --> 00:35:35,962 Hello. This is 877-504-8423. 477 00:35:36,029 --> 00:35:38,080 We triangulate from four satellites, 478 00:35:38,147 --> 00:35:40,132 pick up the heat signal and reconstruct. 479 00:35:40,200 --> 00:35:42,384 Basically, we can walk through walls. 480 00:35:44,504 --> 00:35:46,188 Claire Kuchever. 481 00:35:46,256 --> 00:35:47,389 Claire? Hello? 482 00:35:47,457 --> 00:35:49,025 Did you know her? 483 00:35:49,092 --> 00:35:51,727 We held hands once, but no, I didn't know her. 484 00:35:51,794 --> 00:35:54,713 Just checking in, wondering how you're doing. 485 00:35:54,781 --> 00:35:58,000 Montreal's fantastic, but my boss is an ass. 486 00:35:58,068 --> 00:36:00,169 Can you, uh, rotate the view, see what she's looking at? 487 00:36:00,237 --> 00:36:01,704 Yeah, yeah, yeah. 488 00:36:01,771 --> 00:36:02,921 I want you to come visit, though. 489 00:36:02,989 --> 00:36:05,190 The city's phenomenal. You're gonna love it. 490 00:36:05,259 --> 00:36:07,493 Claire? Claire? 491 00:36:07,561 --> 00:36:09,278 555-0118. 492 00:36:09,346 --> 00:36:10,880 Somebody got that? Yeah. 493 00:36:10,948 --> 00:36:13,416 Claire, you there? 494 00:36:13,483 --> 00:36:16,569 Listen, I've had-- I've had a lot of time to think, 495 00:36:23,860 --> 00:36:26,778 and I need you to sell the Bronco as soon as possible. 496 00:36:31,802 --> 00:36:33,602 Or at least pay me back my half. 497 00:36:33,670 --> 00:36:35,754 I just really need the money. 498 00:36:35,822 --> 00:36:38,324 I love you, honey. Call me. 499 00:36:38,392 --> 00:36:39,825 Unbelievable. 500 00:36:41,861 --> 00:36:43,229 Where's she... Can you follow her? 501 00:36:43,296 --> 00:36:44,897 No problem. 502 00:37:01,731 --> 00:37:03,832 Yeah, I'm coming, I'm coming. 503 00:37:05,902 --> 00:37:07,569 What? 504 00:37:07,637 --> 00:37:11,340 It's Stalhuth, at that house you found. Female murder victim, Claire? 505 00:37:14,077 --> 00:37:15,928 Right. What do you got? 506 00:37:15,996 --> 00:37:18,163 We got some bloody cotton swabs 507 00:37:18,231 --> 00:37:19,764 and gauze strips in the bathroom, 508 00:37:19,832 --> 00:37:21,349 some blood in the sink trap. 509 00:37:21,417 --> 00:37:22,968 And, oh, hey, Carlin? 510 00:37:23,036 --> 00:37:24,436 Man, when did you completely forget 511 00:37:24,504 --> 00:37:26,405 how to investigate a crime scene? 512 00:37:26,472 --> 00:37:27,640 What do you mean? 513 00:37:27,708 --> 00:37:29,141 This place is lousy with your fingerprints. 514 00:37:29,209 --> 00:37:31,293 They're all over the place. 515 00:37:37,467 --> 00:37:38,934 Do me a favor. Just describe 516 00:37:39,002 --> 00:37:40,836 what you see for me, okay? Just humor me. 517 00:37:42,772 --> 00:37:45,892 Uh, woman's bedroom. Vanity mirror. 518 00:37:45,959 --> 00:37:48,978 Dressing table with makeup, knick-knacks. 519 00:37:49,045 --> 00:37:50,212 Okay, okay, okay, I get it. 520 00:37:50,279 --> 00:37:51,296 Is there anybody there? 521 00:37:51,364 --> 00:37:53,298 Anybody brushing their teeth? 522 00:37:53,483 --> 00:37:57,803 No. Just a couple agents, including Hendricks, who's bent over, 523 00:37:57,870 --> 00:38:00,755 and I have a fine view of the crack of his ass. 524 00:38:00,823 --> 00:38:04,009 Okay, I get the picture. Talk to you later. 525 00:38:04,077 --> 00:38:05,978 You satisfied? 526 00:38:06,045 --> 00:38:08,363 She was supposed to go on a date the night before she died. 527 00:38:08,431 --> 00:38:09,865 I want to get her appointment books 528 00:38:09,933 --> 00:38:11,466 and everything brought down here, 529 00:38:11,534 --> 00:38:14,920 you know, her phone records, credit cards, diaries, anything. 530 00:38:14,987 --> 00:38:17,189 I wanna know everything there is to know about this woman. 531 00:38:17,256 --> 00:38:19,342 Well, shouldn't we be concentrating on the ferry? 532 00:38:19,409 --> 00:38:21,727 Well, yeah, it's likely that our guy 533 00:38:21,795 --> 00:38:26,481 cased the ferry first, but we don't know when. 534 00:38:26,549 --> 00:38:28,217 We don't even know what he looks like. 535 00:38:28,284 --> 00:38:31,220 I mean, we could stare him right in the face and not know it's him. 536 00:38:31,288 --> 00:38:34,356 But we will notice a change, even a small change, in her life. 537 00:38:40,080 --> 00:38:41,847 - Hey, Beth. - Claire. 538 00:38:41,915 --> 00:38:44,083 That guy I've been telling you about really wants to meet you. 539 00:38:44,151 --> 00:38:46,518 Okay. Tell him I'll meet him Monday night. 540 00:38:46,586 --> 00:38:48,120 Monday. 541 00:38:48,187 --> 00:38:49,772 How about Sunday if you're not doing anything? 542 00:38:49,839 --> 00:38:51,439 No, Monday. Great. I'll give him your number. 543 00:38:51,507 --> 00:38:53,208 No, do not give him my number. I'll go meet him. 544 00:38:53,276 --> 00:38:54,827 He's not some psycho killer. Who? Him who? 545 00:38:54,895 --> 00:38:58,313 I don't even know if I can do it Monday. Hang on. 546 00:38:58,381 --> 00:38:59,681 Show me the book. 547 00:39:02,001 --> 00:39:03,068 Monday works. 548 00:39:03,136 --> 00:39:04,136 Damn! Shit! 549 00:39:04,203 --> 00:39:05,287 Can we go back? 550 00:39:05,355 --> 00:39:06,722 No. Seriously? 551 00:39:06,789 --> 00:39:09,158 No, it's far too much data for any existing storage system. 552 00:39:09,225 --> 00:39:10,509 It's a constant stream. 553 00:39:10,577 --> 00:39:12,178 There's no rewind, no second chances. 554 00:39:12,245 --> 00:39:14,013 We can record what we're seeing, but we can't go back 555 00:39:14,080 --> 00:39:15,447 and choose to look at something different. 556 00:39:15,565 --> 00:39:17,599 Okay. You said we can record, though? 557 00:39:17,667 --> 00:39:18,901 Yes. Okay. 558 00:39:23,005 --> 00:39:25,006 Tell me, is there any scientific 559 00:39:25,075 --> 00:39:27,509 or forensic insight likely to be gained 560 00:39:27,577 --> 00:39:30,312 by spying on this woman in the shower? 561 00:39:30,380 --> 00:39:33,632 Shanti, we're trying to make sure the woman's clean. 562 00:39:35,602 --> 00:39:37,586 All right, why don't you, 563 00:39:37,654 --> 00:39:40,756 you know, look around the rest of the bathroom? Can you do that? 564 00:39:49,665 --> 00:39:50,633 Gunnars. 565 00:39:50,700 --> 00:39:51,700 Yeah. 566 00:39:51,768 --> 00:39:52,851 You back? Sorry. 567 00:39:52,919 --> 00:39:54,236 All right. 568 00:39:57,641 --> 00:39:59,642 Icy Hot, Band-Aids, baby oil. 569 00:39:59,709 --> 00:40:01,043 This woman needs a vice. 570 00:40:01,111 --> 00:40:02,661 What's on the other side of that wall? 571 00:40:02,729 --> 00:40:03,946 Kitchen. 572 00:40:04,013 --> 00:40:06,098 Let's take a look. 573 00:40:06,749 --> 00:40:09,835 Hello? Hello? 574 00:40:18,245 --> 00:40:21,179 Maybe there's someone out there. Maybe there's a stalker. 575 00:40:21,247 --> 00:40:22,932 Someone there? 576 00:40:24,484 --> 00:40:26,001 Hey, Ginger. 577 00:40:30,456 --> 00:40:31,623 Hello? 578 00:40:33,626 --> 00:40:35,844 Does she know I'm here? Does she know we're here? 579 00:40:35,912 --> 00:40:38,430 No, impossible. Strictly one-way. 580 00:40:40,250 --> 00:40:41,517 You sure? 581 00:40:41,584 --> 00:40:42,584 Mmm-hmm. 582 00:40:52,712 --> 00:40:53,979 Hello? 583 00:40:54,047 --> 00:40:56,898 Okay, let's check the perimeter. 584 00:41:03,557 --> 00:41:04,790 Nobody. 585 00:41:07,043 --> 00:41:08,860 Who's watching her? 586 00:41:09,996 --> 00:41:11,230 We are. 587 00:41:43,630 --> 00:41:47,015 They will also take up a request for more money for the... 588 00:41:51,420 --> 00:41:52,855 God, thank you for blessing me 589 00:41:52,922 --> 00:41:54,823 with this food and with my life. 590 00:41:56,676 --> 00:41:59,278 I know today's gonna be a great day. 591 00:41:59,345 --> 00:42:00,479 Amen. 592 00:42:04,817 --> 00:42:06,352 You guys singing? 593 00:42:06,419 --> 00:42:09,054 You singing a love song? Huh? 594 00:42:09,122 --> 00:42:11,923 You singing a love song to one another? 595 00:42:12,675 --> 00:42:14,509 What you doing? 596 00:42:37,183 --> 00:42:38,467 Hi. 597 00:42:46,309 --> 00:42:48,927 Yeah, it's been a while. 598 00:42:58,337 --> 00:43:01,907 Everything God has done will remain forever. 599 00:43:01,975 --> 00:43:04,043 There is nothing to add to it, 600 00:43:04,110 --> 00:43:06,061 nothing to take from it. 601 00:43:06,129 --> 00:43:09,064 God has done this so that men should be in awe... 602 00:43:09,132 --> 00:43:10,665 Ex didn't show. 603 00:43:10,733 --> 00:43:12,134 Would you? 604 00:43:12,201 --> 00:43:13,952 Whatever is has already been, 605 00:43:14,020 --> 00:43:16,388 and what will be has been before. 606 00:43:17,123 --> 00:43:20,192 God calls forth the past. 607 00:43:26,749 --> 00:43:29,068 Claire loved music. 608 00:43:29,135 --> 00:43:31,720 There's a church near our house, 609 00:43:31,788 --> 00:43:35,173 and gospel fills the neighborhood. 610 00:43:35,241 --> 00:43:39,878 When she was little, Claire saw a jazz funeral procession. 611 00:43:40,613 --> 00:43:42,414 She asked me that day, 612 00:43:42,481 --> 00:43:45,166 "Why do they always wait until the end 613 00:43:45,385 --> 00:43:48,637 "to play the good music?" 614 00:43:48,705 --> 00:43:54,275 Claire, honey, the music's playing for you now and forever. 615 00:44:13,296 --> 00:44:15,197 Were there four limo drivers or five? 616 00:44:15,265 --> 00:44:18,350 Four limos. Must have been four drivers, right? 617 00:44:21,087 --> 00:44:22,404 He was here. 618 00:44:27,677 --> 00:44:29,895 Address is in range. 619 00:44:31,214 --> 00:44:32,780 Palace Restaurant. 620 00:44:32,915 --> 00:44:34,816 They got good food there. 621 00:44:38,671 --> 00:44:40,772 I'm so sorry for the wait. I really am. 622 00:44:40,840 --> 00:44:42,324 Listen... 623 00:44:42,392 --> 00:44:43,825 Your table will be ready in a few minutes. 624 00:44:43,893 --> 00:44:45,443 Drinks are on me, all right? 625 00:44:45,511 --> 00:44:47,512 It is gonna be a few more minutes for your table... 626 00:44:47,580 --> 00:44:49,447 Go upstairs and see if Table 45 is ready for desserts. 627 00:44:49,649 --> 00:44:50,649 - All right? - I will. 628 00:44:50,716 --> 00:44:53,402 Hold on. Hang on. Hello? Hello? 629 00:44:53,470 --> 00:44:55,637 Hey, are you the lady with the Bronco for sale? 630 00:44:55,705 --> 00:44:57,272 That's him. How do you know? 631 00:44:57,274 --> 00:44:59,090 That's him. Well, call up the phone list. 632 00:44:59,158 --> 00:45:01,292 Let's see if it's a number we've tracked. 633 00:45:02,762 --> 00:45:04,930 Yes, that's me. Just a second. 634 00:45:04,997 --> 00:45:06,131 Cover for me, all right? 635 00:45:06,199 --> 00:45:07,833 Keep that tape running, too. 636 00:45:07,900 --> 00:45:10,602 I'm gonna want a recording of this conversation for voice analysis. 637 00:45:10,669 --> 00:45:12,687 - I'm here. Can you hear me? - Well, hello, there. 638 00:45:12,755 --> 00:45:14,356 Let me tell you, first off, 639 00:45:14,424 --> 00:45:16,441 I'm what you could call a real motivated buyer. 640 00:45:16,509 --> 00:45:17,859 I bet you are. 641 00:45:17,927 --> 00:45:19,477 I'm ready to get something right away. 642 00:45:19,545 --> 00:45:21,646 That sounds great. I need to sell something right away. 643 00:45:21,714 --> 00:45:25,300 Your price looks good, model, mileage... 644 00:45:25,368 --> 00:45:27,435 So where can I come by and see it? 645 00:45:27,503 --> 00:45:28,720 Don't tell him. 646 00:45:28,788 --> 00:45:31,606 Um, I'm at 827 Kings Oak, in the French Quarter. 647 00:45:31,674 --> 00:45:33,542 Need directions? Now he knows where she lives. 648 00:45:33,609 --> 00:45:36,728 No, no, I'll find you. Is tomorrow night good? 649 00:45:36,796 --> 00:45:39,414 Actually, I... Tomorrow night is not good. 650 00:45:39,482 --> 00:45:41,132 Tomorrow? I'm going out tomorrow. 651 00:45:41,200 --> 00:45:43,384 Mmm-hmm. He wants to wait for the last possible moment to steal her car, 652 00:45:43,453 --> 00:45:45,170 then it's too late to report it. 653 00:45:45,238 --> 00:45:46,554 How does Tuesday sound? 654 00:45:46,623 --> 00:45:49,958 Got it. 504-555-0147. 655 00:45:50,025 --> 00:45:51,410 I see it. Tracking. 656 00:45:51,478 --> 00:45:53,328 I think that's gonna be too late. 657 00:45:53,396 --> 00:45:55,280 See, I need the vehicle Tuesday morning. 658 00:45:55,348 --> 00:45:57,916 Is there anyone else there that can show me the car? 659 00:45:57,984 --> 00:45:59,651 No. Sorry. He's thinking. 660 00:45:59,719 --> 00:46:01,453 I'll tell you what. There's a K5 Blazer... 661 00:46:01,521 --> 00:46:03,355 A date means somebody's gonna be expecting her 662 00:46:03,423 --> 00:46:04,906 and will miss her if she doesn't show up. 663 00:46:04,974 --> 00:46:06,091 That could ruin his plans. 664 00:46:06,159 --> 00:46:07,192 Shanti, I want to see this guy. 665 00:46:07,260 --> 00:46:09,061 No good. It's an outdoor phone booth. 666 00:46:09,128 --> 00:46:11,296 Three miles out of range. 667 00:46:11,364 --> 00:46:13,114 I hope to hear from you. 668 00:46:13,182 --> 00:46:16,300 Can we get someone out there with a goggle rig? 669 00:46:18,605 --> 00:46:20,805 What's that do? Extend the range? 670 00:46:20,807 --> 00:46:22,458 Yeah, it's immediate line of sight. 671 00:46:22,525 --> 00:46:25,243 But we can use it to gather data outside the target area. 672 00:46:25,310 --> 00:46:26,678 Provided there's any data to gather. 673 00:46:26,746 --> 00:46:28,647 How long is this guy gonna be at the phone booth? 674 00:46:28,715 --> 00:46:29,848 Not long. 675 00:46:29,916 --> 00:46:31,549 Have a good night. Thanks. 676 00:46:31,751 --> 00:46:32,601 Bye. 677 00:46:33,803 --> 00:46:35,387 Story of my life. 678 00:46:35,455 --> 00:46:37,039 Yeah, story of my life, too. 679 00:46:37,106 --> 00:46:39,041 All right, now we heard the voice of our bomber, 680 00:46:39,108 --> 00:46:41,192 now we're gonna go after him the old-fashioned way. 681 00:46:41,260 --> 00:46:43,244 Can we get video surveillance on that phone booth? 682 00:46:43,313 --> 00:46:44,579 We can access all surveillance 683 00:46:44,647 --> 00:46:46,548 available to any government agency. 684 00:46:54,223 --> 00:46:57,175 Okay, this is from the ATM camera across the street. 685 00:46:59,045 --> 00:47:03,598 All right. Let's fast-forward to the exact time of his phone call to Claire. 686 00:47:07,153 --> 00:47:08,637 Where are we supposed to be looking? 687 00:47:08,705 --> 00:47:10,339 Behind the guy on the left. 688 00:47:11,390 --> 00:47:13,458 Can you enhance it, Gunnars? 689 00:47:14,744 --> 00:47:16,761 Not enough for an ID. 690 00:47:19,448 --> 00:47:22,116 Wait, go back. Can you rewind it just a little bit? 691 00:47:22,184 --> 00:47:24,703 Stop. What is that on the ground? 692 00:47:26,906 --> 00:47:28,974 Looks like a camcorder bag, maybe. 693 00:47:29,041 --> 00:47:30,408 We have facial recognition software? 694 00:47:30,476 --> 00:47:31,693 Yeah. 695 00:47:31,761 --> 00:47:33,411 Let's use it on the bag. 696 00:47:33,479 --> 00:47:35,496 Cross-match it to all the bags on the south side of the city 697 00:47:35,565 --> 00:47:38,567 in the 48 hours leading up to the explosion, all right? 698 00:47:41,570 --> 00:47:43,238 Don't think it's ever been used this way. 699 00:47:43,305 --> 00:47:45,540 Yeah, that's kind of a simple image to go for a match. 700 00:47:45,608 --> 00:47:47,492 Well, we got nowhere else to go. 701 00:47:51,981 --> 00:47:53,265 Look, same bag. 702 00:47:53,832 --> 00:47:55,150 Bingo. 703 00:48:00,907 --> 00:48:02,373 Okay, freeze it. 704 00:48:04,577 --> 00:48:07,212 Yeah, looks like the same guy, too. Where is this? 705 00:48:07,280 --> 00:48:09,698 Security camera at the Algiers ferry dock. 706 00:48:09,766 --> 00:48:11,149 Okay, when is this? 707 00:48:11,217 --> 00:48:13,034 Two nights before the explosion. 708 00:48:13,102 --> 00:48:15,437 Seven hours from now. 709 00:48:15,471 --> 00:48:17,588 Two nights before the explosion is seven hours from now? 710 00:48:17,656 --> 00:48:19,524 Seven hours from now, we will be able 711 00:48:19,591 --> 00:48:21,893 to access this point in our time window. 712 00:48:21,961 --> 00:48:23,361 Gotcha. 713 00:48:31,954 --> 00:48:36,174 Kind of creepy, seeing that lady's life go down in flames. 714 00:48:36,642 --> 00:48:38,376 Yep. 715 00:48:38,443 --> 00:48:41,379 Makes you appreciate life. 716 00:48:41,447 --> 00:48:44,115 I suggest you go home and jump on whoever you got. 717 00:48:44,183 --> 00:48:46,918 That's what I'm gonna do. Nobody home. 718 00:48:46,985 --> 00:48:49,037 How'd you let that happen? 719 00:48:51,007 --> 00:48:52,841 Everything you have, you lose, right? 720 00:48:52,976 --> 00:48:55,076 Mother, father, gone. 721 00:48:55,144 --> 00:48:58,096 Good looks, Pryzwarra, gone. 722 00:48:58,163 --> 00:48:59,981 Loved ones gone in a second. 723 00:49:00,049 --> 00:49:02,367 That's what this job teaches you, doesn't it? 724 00:49:02,435 --> 00:49:04,369 No matter what, 725 00:49:04,437 --> 00:49:08,339 no matter how hard you grab onto something, you still lose it, right? 726 00:49:08,407 --> 00:49:12,477 Well, we're gonna grab onto this guy in a couple hours. 727 00:49:12,545 --> 00:49:15,080 We're gonna nail this son of a bitch. 728 00:49:17,050 --> 00:49:18,450 What's wrong? 729 00:49:21,370 --> 00:49:23,872 No matter what, we still lose her. 730 00:49:26,259 --> 00:49:27,376 Right? 731 00:49:29,778 --> 00:49:32,080 ...dot-com for a link to the FEMA Web site. 732 00:49:32,082 --> 00:49:34,816 Military helicopters that have served as an emergency force 733 00:49:34,884 --> 00:49:37,919 are leaving the city. Hundreds of thousands of New Orleans residents 734 00:49:37,987 --> 00:49:40,555 have been unable to come back home, and entire neighborhoods... 735 00:49:40,622 --> 00:49:41,890 Did you talk to him? 736 00:49:41,958 --> 00:49:43,875 ...are still waiting to rebuild. 737 00:49:43,943 --> 00:49:46,044 This while governmental agencies... 738 00:49:46,112 --> 00:49:48,013 - Oh, no. - What is it? 739 00:49:48,080 --> 00:49:51,699 Mom asked me to say a prayer for David this morning, but I forgot. 740 00:49:51,767 --> 00:49:54,035 Okay. Mom is gonna be so mad at me. 741 00:49:54,103 --> 00:49:57,139 She's not gonna be mad at you. Come on. 742 00:49:57,206 --> 00:49:59,041 We'll just say one now, all right? 743 00:49:59,108 --> 00:50:02,544 It's too late. It's never too late, sweetie. 744 00:50:02,612 --> 00:50:06,581 We'll just pray that David had a good day, all right? 745 00:50:06,649 --> 00:50:08,550 How about this? You pray for David, 746 00:50:08,617 --> 00:50:10,435 and I'll pray for my mom, okay? 747 00:50:10,503 --> 00:50:12,688 Okay. All right. 748 00:50:26,501 --> 00:50:28,669 What's going on? Give it a second. 749 00:50:28,737 --> 00:50:30,338 - Gunnars. - It's rebooting. It's coming back. 750 00:50:30,406 --> 00:50:32,340 Are we online? Wait. 751 00:50:32,358 --> 00:50:33,642 Are we online? Gunnars! 752 00:50:33,760 --> 00:50:35,527 What the hell's going on? Shanti, are we back online? 753 00:50:35,594 --> 00:50:36,928 I don't know. Something broached the field. 754 00:50:36,996 --> 00:50:38,196 What broached the field? 755 00:50:38,264 --> 00:50:39,480 That broached the field, right there. 756 00:50:39,548 --> 00:50:41,016 That broached the field, right there. 757 00:50:41,083 --> 00:50:42,267 That's what broached the field. 758 00:50:42,335 --> 00:50:44,419 Now, you wanna tell me what the hell this thing is? 759 00:50:44,487 --> 00:50:45,937 It's not surveillance, Paul. 760 00:50:45,939 --> 00:50:48,173 It's not electronic thermal imaging. 761 00:50:48,240 --> 00:50:49,290 You guys have figured out a way 762 00:50:49,358 --> 00:50:50,692 to look into the past. Yes or no? 763 00:50:50,760 --> 00:50:51,793 No. You're lying. 764 00:50:51,860 --> 00:50:53,261 You're lying, and you know it. 765 00:50:53,329 --> 00:50:54,428 I've told you everything I can. 766 00:50:54,496 --> 00:50:57,365 She saw it, Paul. I pointed this thing at her just now, 767 00:50:57,367 --> 00:50:59,918 and she responded to it from four and a half days ago. 768 00:50:59,985 --> 00:51:02,571 Explain that to me. All right. 769 00:51:02,638 --> 00:51:04,522 Somebody explain it! 770 00:51:06,242 --> 00:51:07,775 Hit it, Shanti. 771 00:51:09,862 --> 00:51:11,229 For three years, Cambridge has been working 772 00:51:11,297 --> 00:51:13,514 for National Reconnaissance on an R & D grant. 773 00:51:13,582 --> 00:51:14,849 Okay. 774 00:51:14,917 --> 00:51:17,068 We were attempting to use concentrated bursts of energy 775 00:51:17,136 --> 00:51:19,554 to enhance the sensitivity of optical telescopes. 776 00:51:19,622 --> 00:51:21,156 In the process, we had a breakthrough. 777 00:51:21,224 --> 00:51:23,575 Given enough energy, we could warp the very fabric of space. 778 00:51:23,642 --> 00:51:26,244 I said explain it to me, not talk science. 779 00:51:26,312 --> 00:51:27,996 They found a way to... Look, I'll tell you what. 780 00:51:28,064 --> 00:51:30,765 Why don't you guys just keep talking? I'll just sit here 781 00:51:30,833 --> 00:51:33,068 until you figure out what it is you really wanna tell me. 782 00:51:33,135 --> 00:51:36,153 They found a way to fold space back onto itself. 783 00:51:38,240 --> 00:51:42,326 All right, look. Uh, we're used to viewing space as flat, right? 784 00:51:42,478 --> 00:51:43,294 - Like this piece of paper. - Right. 785 00:51:43,362 --> 00:51:44,562 To see something from a distance, 786 00:51:44,630 --> 00:51:45,797 light has always had to travel 787 00:51:45,865 --> 00:51:47,432 the long way across the flat space in between. 788 00:51:47,499 --> 00:51:49,067 But given what I was trying to explain, 789 00:51:49,135 --> 00:51:51,820 we can fold the space, bring the target closer to us, 790 00:51:51,887 --> 00:51:53,755 create what's known as an Einstein-Rosen bridge, 791 00:51:53,823 --> 00:51:55,223 otherwise known as a wormhole, 792 00:51:55,290 --> 00:51:56,808 suspend it via gravitational field. 793 00:51:56,875 --> 00:51:58,226 That's what we're looking at? That's it. 794 00:51:58,294 --> 00:52:00,262 What's on the other end of the bridge? 795 00:52:00,329 --> 00:52:01,930 Claire's house. 796 00:52:03,816 --> 00:52:05,350 Wow. 797 00:52:05,417 --> 00:52:07,052 Basically, we're folding space in a higher dimension 798 00:52:07,119 --> 00:52:10,004 to create an instantaneous link between two distant points. 799 00:52:10,072 --> 00:52:11,940 Instantaneous? Well, that's what we hoped for 800 00:52:12,008 --> 00:52:14,276 and that's what we expected. But the electrical force... 801 00:52:14,343 --> 00:52:16,878 We used huge amounts of energy to create this bridge. 802 00:52:16,946 --> 00:52:18,546 All right, how huge? 803 00:52:18,614 --> 00:52:20,314 You remember that little blackout we had a few years back? 804 00:52:20,382 --> 00:52:21,482 Yes, I do. New York blamed Canada. 805 00:52:21,550 --> 00:52:22,784 Right. Canada blamed Michigan. 806 00:52:22,852 --> 00:52:24,836 Half the Northeast. You're saying you guys... 807 00:52:24,904 --> 00:52:26,888 50 million homes. Right. My bad. 808 00:52:26,955 --> 00:52:28,723 Well, I still say we blame Canada, but... 809 00:52:28,790 --> 00:52:31,108 Okay, so why can't I see this bridge? 810 00:52:31,176 --> 00:52:33,611 It's not visible to the human eye. I mean, it's real, though. 811 00:52:33,678 --> 00:52:34,913 It's just as real and just as solid 812 00:52:34,980 --> 00:52:36,414 as a cell phone signal or a radio wave. 813 00:52:36,481 --> 00:52:38,817 Right. Well, I don't know how a cell phone works. 814 00:52:38,884 --> 00:52:42,821 I just know how to use it. So how do we use this? 815 00:52:42,888 --> 00:52:44,305 We can look back four and a half days. 816 00:52:44,373 --> 00:52:45,974 And what, we can look anywhere? 817 00:52:46,041 --> 00:52:47,292 Limited radius. 818 00:52:47,360 --> 00:52:49,210 Right, right, right. Looking into the past. 819 00:52:49,278 --> 00:52:51,395 In a sense, we're always looking in the past. 820 00:52:51,463 --> 00:52:54,132 Even light reflected from yourself in the mirror 821 00:52:54,199 --> 00:52:55,700 takes some time to reflect back. 822 00:52:55,768 --> 00:52:57,301 Let me get this straight. 823 00:52:57,369 --> 00:53:01,089 You're trying to tell me that on the other side of this bridge 824 00:53:01,156 --> 00:53:03,091 is the actual past? Yes. 825 00:53:03,159 --> 00:53:04,425 - Wow. - Yeah. But look, look, look. 826 00:53:04,493 --> 00:53:06,611 We created this thing by pure accident. All right? 827 00:53:06,679 --> 00:53:08,313 This--This--This space and time... 828 00:53:08,380 --> 00:53:11,499 This--This time window is a complete fluke. 829 00:53:11,567 --> 00:53:13,467 All right? And--And everybody is terrified 830 00:53:13,535 --> 00:53:15,370 of screwing with it for fear of losing it 831 00:53:15,437 --> 00:53:17,605 or suffering the consequences of God knows what, 832 00:53:17,672 --> 00:53:19,858 which is why it can only be used as a retroactive tool... 833 00:53:19,925 --> 00:53:21,859 Hey, let me ask you something. Is she alive or is she dead? 834 00:53:21,927 --> 00:53:23,611 You went to her funeral, Doug. I know that, 835 00:53:23,679 --> 00:53:25,013 but I think the question still applies. 836 00:53:25,080 --> 00:53:26,714 Is she alive or is she dead? 837 00:53:26,782 --> 00:53:28,850 All right. Life, like time and space, 838 00:53:28,918 --> 00:53:30,518 is not merely a local phenomenon. 839 00:53:30,586 --> 00:53:31,986 All right! 840 00:53:33,306 --> 00:53:35,156 Am I asking a hard question? 841 00:53:35,224 --> 00:53:37,726 Looks like I picked a bad week to stop snorting hash. 842 00:53:37,793 --> 00:53:39,026 All right, I tell you what. 843 00:53:39,094 --> 00:53:41,229 I'll speak slow, so those of you 844 00:53:41,297 --> 00:53:43,698 with Ph.D.'s in the room can understand. 845 00:53:43,766 --> 00:53:46,000 It... Here. Look. Here's a monitor, right? 846 00:53:48,888 --> 00:53:52,040 Now the monitor is broken. It's dead. 847 00:53:52,107 --> 00:53:55,977 It is not temporarily transitioned to another state of entropy. 848 00:53:56,045 --> 00:53:57,595 It's dead, right? 849 00:53:57,663 --> 00:54:01,282 Now, is she alive or is she dead? 850 00:54:01,350 --> 00:54:02,783 She's alive. All right. 851 00:54:02,851 --> 00:54:04,286 Now we're getting somewhere. 852 00:54:04,353 --> 00:54:06,154 All right, now, you said light could go back. What else? 853 00:54:06,222 --> 00:54:07,505 Nothing. Something else could be sent back. 854 00:54:07,656 --> 00:54:09,607 Come on, Paul. Something. What? A body? A human being? 855 00:54:09,675 --> 00:54:11,993 No. Not a person. Not alive, anyway. 856 00:54:12,044 --> 00:54:14,029 Why not? Because you can't beat the physics. 857 00:54:14,096 --> 00:54:16,631 The electromagnetic field. Look, you transition across 858 00:54:16,698 --> 00:54:18,566 what's known as the Wheeler Boundary, all right? 859 00:54:18,634 --> 00:54:20,868 An EM pulse annihilates all electrical activity. 860 00:54:20,937 --> 00:54:22,938 That's your heartbeat, that's brainwaves, that's everything. 861 00:54:23,005 --> 00:54:25,006 So what? You--You haven't tried a person? 862 00:54:25,074 --> 00:54:26,457 Let's just say that we've done enough tests 863 00:54:26,459 --> 00:54:28,276 to know that it's not even possible. 864 00:54:28,343 --> 00:54:29,644 It's not even theoretically possible. 865 00:54:29,711 --> 00:54:30,945 The hamster goes back, dead. 866 00:54:31,013 --> 00:54:32,113 A drosophila fly, dead. 867 00:54:32,181 --> 00:54:33,164 What about a radio signal? 868 00:54:33,315 --> 00:54:34,582 What about that? We could send a radio... 869 00:54:34,650 --> 00:54:35,917 A radio signal? Yeah, a radio signal. 870 00:54:35,985 --> 00:54:38,019 Won't work. Electrical. The field would scramble it. 871 00:54:38,086 --> 00:54:40,238 All right, then a note, a warning note. No. 872 00:54:40,306 --> 00:54:42,173 A single piece of paper. One sheet. No. 873 00:54:42,324 --> 00:54:43,708 If we keep the mass low... No! 874 00:54:43,776 --> 00:54:44,793 This could work! It could work. 875 00:54:44,860 --> 00:54:46,360 Sure. We know where the guy's gonna be. 876 00:54:46,428 --> 00:54:47,712 We can apprehend him and put him away 877 00:54:47,780 --> 00:54:48,813 before he even blows up the boat. 878 00:54:48,881 --> 00:54:49,947 And how do we do that, exactly? 879 00:54:50,015 --> 00:54:51,549 We send it to ourselves! 880 00:54:51,617 --> 00:54:53,985 You send it to me. Yeah, send it to me. Send it to my office. 881 00:54:54,052 --> 00:54:55,937 Send it to my office four and a half days ago, 882 00:54:56,005 --> 00:54:59,174 an anonymous tip, and we can capture this guy before he even meets Claire. 883 00:54:59,241 --> 00:55:01,076 We know he's gonna be at the dock. 884 00:55:01,143 --> 00:55:02,310 Whatever you did, you did it already. 885 00:55:02,378 --> 00:55:03,478 Whether you send this note or you 886 00:55:03,545 --> 00:55:05,279 don't send this note, it doesn't matter. 887 00:55:05,281 --> 00:55:08,583 You cannot change the past. It's physically impossible. 888 00:55:08,651 --> 00:55:10,835 What if there's more than physics? 889 00:55:12,805 --> 00:55:15,306 Okay. Something spiritual, right? 890 00:55:15,374 --> 00:55:16,290 Yeah, something spiritual. 891 00:55:16,358 --> 00:55:18,042 Okay, okay, okay. Look. 892 00:55:18,110 --> 00:55:19,527 J-Just try to think of it this way. 893 00:55:19,594 --> 00:55:21,662 God's mind is made up about this. All right? 894 00:55:21,730 --> 00:55:24,398 I mean, you know, call it fate, call it destiny, whatever. 895 00:55:24,466 --> 00:55:26,834 But it already happened, it will keep happening, 896 00:55:26,902 --> 00:55:28,419 and it always will happen. 897 00:55:28,487 --> 00:55:29,337 Maybe. 898 00:55:29,405 --> 00:55:30,571 And why don't we call it fate, 899 00:55:30,639 --> 00:55:32,373 since we're calling it something? 900 00:55:32,441 --> 00:55:34,409 Maybe--Maybe you're right. Maybe you guys are exactly right. I don't know. 901 00:55:34,576 --> 00:55:36,660 All I know is this. For all of my career, 902 00:55:36,728 --> 00:55:38,379 I've been trying to catch people 903 00:55:38,446 --> 00:55:39,947 after they do something horrible. 904 00:55:40,015 --> 00:55:41,549 For once in my life, 905 00:55:41,616 --> 00:55:43,751 I'd like to catch somebody before they do something horrible. 906 00:55:43,819 --> 00:55:45,853 All right? Can you understand that? 907 00:55:50,909 --> 00:55:52,643 Address is in range. 908 00:55:57,616 --> 00:56:01,019 Two L's. "Surveilling," two L's. 909 00:56:01,087 --> 00:56:03,755 Since this is such a tremendous waste of taxpayer money, 910 00:56:03,889 --> 00:56:05,439 the least we could do is get the spelling right. 911 00:56:05,507 --> 00:56:06,858 That's not necessarily true. 912 00:56:06,926 --> 00:56:08,326 Branching universe theory holds that you can do... 913 00:56:08,393 --> 00:56:09,527 Oh, branching universe theory. 914 00:56:09,595 --> 00:56:10,678 Look, hold it. All right. 915 00:56:10,745 --> 00:56:13,031 No, no, no. I'll show you. 916 00:56:13,098 --> 00:56:14,899 The traditional view of time is linear, 917 00:56:14,967 --> 00:56:18,036 like a river flowing from the past toward the future. 918 00:56:18,103 --> 00:56:20,221 But you can change the course of a river, right? 919 00:56:20,289 --> 00:56:24,208 Exactly. Introduce a significant enough event at any point in this river 920 00:56:24,276 --> 00:56:25,927 and you create a new branch, 921 00:56:25,995 --> 00:56:29,381 still flowing toward the future, but along a different route. 922 00:56:29,448 --> 00:56:30,665 Changed. 923 00:56:30,732 --> 00:56:33,034 Yeah, but that river is the Mississippi, 924 00:56:33,036 --> 00:56:34,985 and we're lobbing what amounts to a pebble into it. 925 00:56:35,053 --> 00:56:36,770 That's a very few tiny ripples in a kind of 926 00:56:36,922 --> 00:56:38,456 big body of water, don't you think? 927 00:56:38,524 --> 00:56:39,990 Traditionalist. 928 00:56:40,058 --> 00:56:41,726 Say we do create this new branch. 929 00:56:41,794 --> 00:56:44,279 What happens to the old one? To--To this one? 930 00:56:44,281 --> 00:56:46,531 Ask the radical. 931 00:56:46,598 --> 00:56:50,284 Well, it might continue parallel to the new branch, 932 00:56:50,352 --> 00:56:52,654 but most likely it ceases to exist. 933 00:56:52,721 --> 00:56:55,072 The idea is, we cease to exist. 934 00:56:55,140 --> 00:56:58,375 All right? This version of us, anyway. 935 00:56:58,444 --> 00:57:00,678 You know, we never came here. We didn't meet Doug. 936 00:57:00,746 --> 00:57:03,297 We don't remember it ever happening. 937 00:57:03,365 --> 00:57:05,733 Well, that's worth $10 billion right there. 938 00:57:10,572 --> 00:57:13,390 Would've been a lot faster if you'd written it yourself. 939 00:57:13,458 --> 00:57:15,276 Right. Then I recognize my own handwriting 940 00:57:15,344 --> 00:57:17,645 and the universe blows up. 941 00:57:33,261 --> 00:57:34,612 We're ready. 942 00:57:34,680 --> 00:57:36,281 All right, third floor, southwest corner. 943 00:57:36,348 --> 00:57:39,467 That's where we are. 944 00:57:39,535 --> 00:57:42,286 - How'd you get that information? - Good police work. 945 00:57:42,354 --> 00:57:43,838 That's me. I can hear me. 946 00:57:43,906 --> 00:57:45,039 I don't wanna play games with you. Where am I? 947 00:57:45,106 --> 00:57:46,841 I'm not playing games. Yeah, you are. 948 00:57:46,909 --> 00:57:48,076 No, I'm not. There are protocols... Yeah, you are. 949 00:57:48,143 --> 00:57:49,377 There I am. 950 00:57:49,444 --> 00:57:51,145 Is that Minuti? 951 00:57:51,213 --> 00:57:52,763 There's procedures... Yep. That's my partner, Larry. 952 00:57:52,831 --> 00:57:54,665 Look, I know how this job works, you know how this job works. 953 00:57:54,733 --> 00:57:56,634 Jesus, I forgot all about this part. 954 00:57:56,702 --> 00:57:59,820 All right, let's find a nice, happy place to push the note onto. 955 00:57:59,822 --> 00:58:01,656 That your desk? Yeah, that's my... 956 00:58:01,724 --> 00:58:03,608 Okay. Line us up. 957 00:58:03,610 --> 00:58:07,228 When I peg a guy on a hunch, that's good police work, 958 00:58:07,296 --> 00:58:10,331 not some conspiracy to keep you out of the loop, all right? 959 00:58:10,399 --> 00:58:11,616 You know what, Doug? 960 00:58:11,684 --> 00:58:12,666 Okay, kid, start pushing. 961 00:58:12,734 --> 00:58:14,352 Expand the wave past the note. 962 00:58:14,419 --> 00:58:15,904 I can't watch your back if you're holding out on me. 963 00:58:15,971 --> 00:58:17,205 Why not? 964 00:58:17,273 --> 00:58:19,140 If my memory serves me right, we better hurry up, 965 00:58:19,208 --> 00:58:20,775 'cause I think I'm about to leave. 966 00:58:20,842 --> 00:58:22,744 - I need more cowbell. - I'm trying. 967 00:58:22,746 --> 00:58:24,078 Okay, well, I... Good! 968 00:58:24,080 --> 00:58:25,062 Just give me a second. 969 00:58:25,130 --> 00:58:26,230 Don't talk to each other. 970 00:58:26,297 --> 00:58:27,331 Expand. 971 00:58:27,533 --> 00:58:29,017 I'm about to leave. 972 00:58:29,084 --> 00:58:30,184 ...another partner? How about that? How about that? 973 00:58:30,252 --> 00:58:31,886 Everybody relax. Okay. Yeah. 974 00:58:31,954 --> 00:58:33,187 Let's go. I'm working on it. 975 00:58:33,255 --> 00:58:34,989 Prepare for the final power surge. Ready? 976 00:58:35,056 --> 00:58:36,457 Have a good vacation. 977 00:58:36,524 --> 00:58:38,326 All right. Go, go, go! 978 00:58:39,945 --> 00:58:41,412 Walk away. 979 00:58:52,090 --> 00:58:52,840 What the hell happened? 980 00:58:52,908 --> 00:58:54,325 I don't know. 981 00:58:54,327 --> 00:58:55,926 It doesn't matter. Doesn't matter. Pull it back! 982 00:58:55,994 --> 00:58:57,611 Did it go through? I don't know! I don't know! 983 00:58:57,679 --> 00:58:58,763 Pull it back. 984 00:59:07,122 --> 00:59:08,973 There it is. It went through. 985 00:59:09,041 --> 00:59:10,408 That's right. It's through. 986 00:59:10,475 --> 00:59:11,859 - It went through! - Great. 987 00:59:11,927 --> 00:59:13,327 Whoa, whoa. No, wait a minute. Hang on. 988 00:59:13,395 --> 00:59:15,596 It ain't great yet. I don't come back. 989 00:59:30,428 --> 00:59:33,230 Put it down, Larry. I'm not coming back. 990 00:59:41,489 --> 00:59:43,291 Put it down, Larry. 991 00:59:44,409 --> 00:59:46,176 Larry, don't do it. 992 00:59:47,446 --> 00:59:49,213 Follow him. I'm on him. 993 01:00:08,867 --> 01:00:12,886 All right, look, let's... You know what? Let's cut away from Minuti. 994 01:00:12,954 --> 01:00:14,288 The bomber's on his way to the dock. 995 01:00:14,356 --> 01:00:15,822 He's due there any minute. 996 01:00:15,890 --> 01:00:18,710 We'll come back to Minuti when he gets there, all right? 997 01:00:22,197 --> 01:00:23,631 All right. 998 01:00:24,366 --> 01:00:26,183 Okay, where is he? 999 01:00:29,921 --> 01:00:31,822 Can we, uh, circle it? 1000 01:00:35,894 --> 01:00:38,462 We should be able to see him by now. 1001 01:00:46,105 --> 01:00:48,006 That's him. There he is. All right. 1002 01:00:48,073 --> 01:00:49,823 - Holy shit. - All right. 1003 01:00:49,825 --> 01:00:50,675 Move in on him real close. 1004 01:00:50,742 --> 01:00:52,293 I want to see his... That's him. 1005 01:00:52,361 --> 01:00:53,611 That's him. 1006 01:00:55,280 --> 01:00:56,481 That's our guy. That's him. 1007 01:00:56,548 --> 01:00:58,115 At the bridge, the cemetery, the ATM. 1008 01:00:58,183 --> 01:00:59,300 That's our guy. 1009 01:00:59,368 --> 01:01:01,585 Shanti, see if you can get an ID, facial ID on him. 1010 01:01:01,653 --> 01:01:02,553 Give me some time. 1011 01:01:02,620 --> 01:01:04,422 Okay. All right. Take your time. 1012 01:01:08,143 --> 01:01:09,076 There's your partner. 1013 01:01:09,227 --> 01:01:10,378 I see him. 1014 01:01:10,446 --> 01:01:11,813 Try to move in on his truck. 1015 01:01:11,980 --> 01:01:13,664 See if we can get a plate. 1016 01:01:14,583 --> 01:01:16,617 No plate. Get back on him. 1017 01:01:20,806 --> 01:01:22,272 Stay on him. 1018 01:01:27,129 --> 01:01:28,445 Where's Minuti? 1019 01:01:28,513 --> 01:01:30,848 Federal agent! Turn the engine off! 1020 01:01:30,916 --> 01:01:33,400 Turn the engine off! 1021 01:01:47,950 --> 01:01:49,784 Tilt back down. 1022 01:01:51,836 --> 01:01:53,671 He's still breathing. 1023 01:02:09,788 --> 01:02:11,522 What can we do? 1024 01:02:11,590 --> 01:02:13,324 I don't know what to do. 1025 01:02:15,760 --> 01:02:19,430 He's traveling east. He's traveling out of range. 1026 01:02:19,497 --> 01:02:21,432 Okay, what can we do? Anything? I don't know, 1027 01:02:21,499 --> 01:02:24,117 but if we don't do something fast, I'm gonna lose this guy. 1028 01:02:24,219 --> 01:02:25,853 We're losing the signal. 1029 01:02:25,971 --> 01:02:27,054 We have to boost the signal. 1030 01:02:27,121 --> 01:02:29,390 We need to chase him with the goggle rig. 1031 01:02:29,458 --> 01:02:31,225 Yeah, well, Gunnars is a little busy right now, 1032 01:02:31,292 --> 01:02:33,411 and he's the only one who can use it. 1033 01:02:35,264 --> 01:02:36,714 Where is it? What, the rig? It's... 1034 01:02:36,782 --> 01:02:38,449 Yeah, the rig. Where is it? 1035 01:02:38,517 --> 01:02:40,267 It's in his-- It's in his Hummer. 1036 01:02:43,372 --> 01:02:45,256 Keys in there? Yeah. 1037 01:03:11,416 --> 01:03:13,518 All right, quiet, everybody. It's him. 1038 01:03:14,019 --> 01:03:15,119 Carlin. 1039 01:03:15,187 --> 01:03:16,504 Where's he now? 1040 01:03:16,571 --> 01:03:17,989 Is he going east? 1041 01:03:19,775 --> 01:03:20,858 Yes. 1042 01:03:20,926 --> 01:03:23,493 Okay, he's going east, going up on De Gaulle. 1043 01:03:23,561 --> 01:03:26,781 All right, just try to keep him in sight, and keep feeding me directions. 1044 01:03:26,848 --> 01:03:29,750 I'll try and track him with this goggle rig. 1045 01:03:29,868 --> 01:03:30,734 Can he do that? 1046 01:03:30,802 --> 01:03:31,868 Yeah, if he can catch up to the image 1047 01:03:31,936 --> 01:03:34,555 and keep him in sight, that could work. 1048 01:03:37,726 --> 01:03:39,477 Hey, how do you turn this thing on? 1049 01:03:39,544 --> 01:03:42,263 There's an on-off button on the back of the rig. 1050 01:03:42,414 --> 01:03:43,997 Okay, I see it. 1051 01:03:44,065 --> 01:03:46,283 It's really simple. Wherever you look, the eyepiece will auto-focus, 1052 01:03:46,351 --> 01:03:48,702 and we'll see what you see. 1053 01:03:52,574 --> 01:03:54,024 Okay, you're live. You're on. 1054 01:03:54,092 --> 01:03:56,593 Try the goggles. Hang on, hang on. 1055 01:04:00,682 --> 01:04:01,965 He's gone. Out of range. 1056 01:04:02,033 --> 01:04:03,166 What? 1057 01:04:03,301 --> 01:04:04,368 Where's he headed? 1058 01:04:04,436 --> 01:04:05,970 He's headed toward the I-10. 1059 01:04:06,038 --> 01:04:08,055 East or west? 1060 01:04:08,123 --> 01:04:10,173 - I don't know. - I don't know. 1061 01:04:10,241 --> 01:04:12,076 East or west? 1062 01:04:12,143 --> 01:04:13,961 We lost the signal. We're blind in here. 1063 01:04:14,029 --> 01:04:14,745 I don't know. 1064 01:04:14,896 --> 01:04:16,313 All right, hang on. 1065 01:04:19,100 --> 01:04:20,967 Oh, shit! 1066 01:04:22,487 --> 01:04:25,339 What? What happened? What happened? 1067 01:04:30,228 --> 01:04:32,579 This is trippy. 1068 01:04:32,647 --> 01:04:33,681 Doug, look straight ahead. 1069 01:04:33,749 --> 01:04:35,332 We've got the window slaved to your goggles. 1070 01:04:35,400 --> 01:04:38,386 We are seeing what you're seeing four days in the past. 1071 01:04:39,854 --> 01:04:42,039 Okay, I got him. I got him. He's back in range. 1072 01:04:42,107 --> 01:04:43,507 He's going west, not east, 1073 01:04:43,575 --> 01:04:45,375 on the Crescent City Bridge. 1074 01:04:48,113 --> 01:04:51,632 There he is. That's him. Opposite lane. 1075 01:04:51,634 --> 01:04:53,267 I got him. That's him. That's him. 1076 01:04:53,334 --> 01:04:54,618 I got him! 1077 01:04:56,154 --> 01:04:57,754 Watch the traffic. 1078 01:05:06,865 --> 01:05:07,865 What was that? 1079 01:05:07,933 --> 01:05:09,066 I think he hit something. 1080 01:05:12,337 --> 01:05:16,123 Doug, you've gotta stay with him. You're gonna lose him again. 1081 01:05:16,191 --> 01:05:17,675 Doug, what's happening? 1082 01:05:22,714 --> 01:05:24,498 I got him! I got him. 1083 01:05:26,083 --> 01:05:27,551 All right, all right, all right. 1084 01:05:27,619 --> 01:05:29,887 Good. Now stay with him. 1085 01:05:29,954 --> 01:05:32,689 Send paramedics to the Crescent City Bridge. 1086 01:05:32,757 --> 01:05:34,225 Got that? 1087 01:05:36,995 --> 01:05:38,228 I lost him. 1088 01:05:47,623 --> 01:05:49,923 - I got him! I got him! - All right. All right. 1089 01:05:49,991 --> 01:05:51,492 That's him. 1090 01:05:51,543 --> 01:05:53,527 He's headed for the 10 to the bayou. 1091 01:06:13,465 --> 01:06:16,350 I can see him. He's right in front of me. 1092 01:06:25,427 --> 01:06:26,927 Carlin! 1093 01:06:26,995 --> 01:06:28,746 What was that? What the hell was that? 1094 01:06:28,813 --> 01:06:30,331 Doug, are you all right? 1095 01:06:33,868 --> 01:06:35,085 Doug! 1096 01:06:36,070 --> 01:06:37,070 Doug? 1097 01:06:38,740 --> 01:06:41,175 I think it's broken. I can't see anything. 1098 01:06:41,243 --> 01:06:44,561 We still have a signal here. You're still transmitting. 1099 01:06:44,629 --> 01:06:45,813 You can see? 1100 01:06:45,881 --> 01:06:47,214 We'll talk you through it. 1101 01:06:47,281 --> 01:06:49,183 Can you still drive? 1102 01:06:49,250 --> 01:06:50,734 Yeah, yeah. Where is he? 1103 01:06:50,802 --> 01:06:54,121 Give us a 360 with the goggle rig. 1104 01:06:54,189 --> 01:06:57,007 There! There he is! Pan the thing around. 1105 01:06:57,074 --> 01:06:58,893 Which way? To your right. 1106 01:06:58,960 --> 01:07:00,377 To your right. 1107 01:07:01,613 --> 01:07:03,414 There! There he is! 1108 01:07:03,482 --> 01:07:04,948 He's taking the road to the bayou! 1109 01:07:05,016 --> 01:07:06,634 Right there? 1110 01:07:06,702 --> 01:07:08,318 The road is blocked. 1111 01:07:08,386 --> 01:07:09,987 Take the expressway. It parallels the road. 1112 01:07:10,121 --> 01:07:11,539 Go. Go, go! 1113 01:07:25,386 --> 01:07:26,420 See him? 1114 01:07:26,488 --> 01:07:27,888 Pan right. Pan right! 1115 01:07:28,756 --> 01:07:30,658 You still see him? 1116 01:07:30,725 --> 01:07:32,259 He's at the end of the bridge. 1117 01:07:32,327 --> 01:07:34,845 You hear me? He's at the end of the bridge. 1118 01:07:39,667 --> 01:07:41,218 Keep talking to me. 1119 01:07:41,285 --> 01:07:42,202 I don't know what else to tell you. 1120 01:07:42,270 --> 01:07:44,238 I feel very, very close to you right now. 1121 01:07:45,173 --> 01:07:47,324 He took the exit ramp beneath you. 1122 01:07:47,391 --> 01:07:48,725 Take the next off-ramp. 1123 01:07:48,793 --> 01:07:50,677 Take the next off-ramp! 1124 01:07:52,531 --> 01:07:55,782 All right, I'm on the off-ramp. 1125 01:07:55,850 --> 01:07:57,651 Go right, then double back on yourself. 1126 01:07:57,719 --> 01:07:59,286 All right, I got it. 1127 01:08:01,590 --> 01:08:04,108 All right, take another right. 1128 01:08:09,347 --> 01:08:11,665 Still see him? 1129 01:08:11,733 --> 01:08:14,184 He's heading to the bayou. Take a left here. 1130 01:08:20,275 --> 01:08:21,842 Good, good, good. 1131 01:08:21,909 --> 01:08:23,777 Take it easy, Doug. He's dead ahead of you. 1132 01:08:23,845 --> 01:08:25,312 Okay, okay, okay. 1133 01:08:32,137 --> 01:08:34,922 He's slowing down, coming to a fence. Do you see it? 1134 01:08:38,192 --> 01:08:39,727 Yeah, I see it. 1135 01:08:54,526 --> 01:08:56,426 Doug, if you're gonna leave the Hummer, take the backpack. 1136 01:08:56,494 --> 01:08:58,629 It's the power source for the rig. 1137 01:09:26,357 --> 01:09:28,108 Can you hear me? Yeah, yeah, yeah. 1138 01:09:28,175 --> 01:09:30,494 Yeah, we can hear you. We can hear you. 1139 01:09:30,562 --> 01:09:31,662 All right. 1140 01:09:41,839 --> 01:09:43,590 What's he doing now? 1141 01:09:46,811 --> 01:09:49,280 He's pulled around the back of the building. 1142 01:09:53,001 --> 01:09:54,952 Looks like a bomb went off. 1143 01:09:55,019 --> 01:09:58,805 Really? We--We see an intact structure here. 1144 01:09:59,641 --> 01:10:01,091 No damage? 1145 01:10:01,159 --> 01:10:02,659 No, none. 1146 01:10:04,478 --> 01:10:06,680 Looks like a vehicle's inside. 1147 01:10:06,748 --> 01:10:08,698 An ambulance. You see that? 1148 01:10:09,901 --> 01:10:11,735 No. Nothing. 1149 01:10:35,409 --> 01:10:37,510 See anything? 1150 01:10:37,578 --> 01:10:39,679 He's dead ahead of you. 1151 01:10:39,748 --> 01:10:41,732 Doug, he's pulling Minuti out of the car. 1152 01:10:41,799 --> 01:10:43,033 Where? 1153 01:10:43,101 --> 01:10:45,001 All right, now pan to the right. Pan to the right. 1154 01:10:45,069 --> 01:10:46,337 - More right. - You got him. 1155 01:10:46,404 --> 01:10:48,154 Yeah, he's dragging him out of the car. 1156 01:10:48,156 --> 01:10:49,389 Do you see him? 1157 01:10:49,591 --> 01:10:52,009 Yeah. Yes. Right in front of you. 1158 01:10:52,076 --> 01:10:53,727 Boost the audio for me. 1159 01:10:53,795 --> 01:10:55,596 Audio boosted. 1160 01:10:55,663 --> 01:10:59,065 Turn around. Turn around behind you. 1161 01:10:59,133 --> 01:11:01,635 Larry? Pan back to the right. 1162 01:11:01,703 --> 01:11:03,153 You've got him now. Where is he? 1163 01:11:03,221 --> 01:11:05,222 He's being dragged on the concrete. 1164 01:11:07,975 --> 01:11:09,209 Larry! 1165 01:11:13,682 --> 01:11:15,365 What's that sound? 1166 01:11:16,284 --> 01:11:18,518 What's the sound? 1167 01:11:18,586 --> 01:11:22,739 He's pouring some kind of accelerant over Agent Minuti. 1168 01:11:22,807 --> 01:11:26,193 I think it's the diesel fuel, like at the ferry. 1169 01:11:35,420 --> 01:11:37,020 He's waking up. 1170 01:11:37,022 --> 01:11:40,173 Brace yourselves. I think you're about to witness a murder. 1171 01:12:53,547 --> 01:12:55,449 If we hadn't sent him there, he wouldn't be dead now. 1172 01:12:55,516 --> 01:12:58,401 No, he was already dead from the ferry. We just changed how he died. 1173 01:12:58,469 --> 01:12:59,602 We don't know that. 1174 01:12:59,670 --> 01:13:01,337 He could've been standing right next to you, 1175 01:13:01,405 --> 01:13:02,823 right until we sent that note. 1176 01:13:02,890 --> 01:13:04,508 You'd need a branching multiple universe for that to happen. 1177 01:13:04,575 --> 01:13:07,694 Oh, come on. We can't change anything. 1178 01:13:07,696 --> 01:13:08,979 We didn't change anything. 1179 01:13:09,046 --> 01:13:10,914 That's what I've been trying to tell you. 1180 01:13:10,916 --> 01:13:13,499 I'll tell you what we did. 1181 01:13:13,567 --> 01:13:16,903 The suspect used a stolen Blazer to case the dock. 1182 01:13:16,971 --> 01:13:18,772 So now he has a truck big enough 1183 01:13:18,840 --> 01:13:21,474 to drive a bomb onto the ferry. 1184 01:13:21,542 --> 01:13:24,194 Now Larry shows up, right? 1185 01:13:24,262 --> 01:13:26,997 Larry puts bullet holes through the windshield. 1186 01:13:27,064 --> 01:13:28,164 You want a mask? 1187 01:13:28,232 --> 01:13:29,666 No. No, I'm good, thanks. 1188 01:13:29,734 --> 01:13:31,802 Larry puts bullet holes through the windshield, 1189 01:13:31,870 --> 01:13:33,203 leaves blood all over the back seat, 1190 01:13:33,270 --> 01:13:35,238 so now our bomber needs a new truck, 1191 01:13:35,306 --> 01:13:37,891 you understand? Claire's truck. 1192 01:13:39,794 --> 01:13:41,178 You hungry? 1193 01:13:41,246 --> 01:13:42,346 Yeah, we changed one thing, 1194 01:13:42,413 --> 01:13:45,048 but by changing one thing, we didn't change anything. 1195 01:13:45,116 --> 01:13:46,850 What's on TV? 1196 01:14:23,854 --> 01:14:25,272 Hey, hey, hey, we got a name. 1197 01:14:25,339 --> 01:14:27,457 - Carroll Oerstadt. - What? 1198 01:14:27,525 --> 01:14:28,442 Who is that? 1199 01:14:28,509 --> 01:14:30,610 Owner of that bait camp Doug found. 1200 01:14:30,678 --> 01:14:33,614 Truck registration, airboat registration, match. 1201 01:14:33,681 --> 01:14:34,915 And another property. 1202 01:14:34,983 --> 01:14:37,818 5874 Mullie Ave., Ninth Ward, New Orleans. 1203 01:14:37,885 --> 01:14:40,287 Is this a he or a she? It's a he. Let's go. 1204 01:15:14,321 --> 01:15:15,638 Clear! 1205 01:15:43,901 --> 01:15:46,803 Testing, one, two, three, four. 1206 01:15:46,870 --> 01:15:50,773 Testing, one, two, three, four. 1207 01:15:50,841 --> 01:15:55,445 ATF New Orleans, conducting interview with Carroll Oerstadt. 1208 01:15:55,513 --> 01:15:57,196 You've waived your right to counsel, right? 1209 01:15:57,264 --> 01:16:00,183 Yes, sir. Okay. 1210 01:16:00,250 --> 01:16:04,504 I'm fascinated with your precision. 1211 01:16:04,572 --> 01:16:07,357 It's not very often we see that level of expertise around here, 1212 01:16:07,424 --> 01:16:09,876 and if it's all right with you, I'd like to use this interview 1213 01:16:09,944 --> 01:16:13,630 to educate my colleagues in law enforcement. 1214 01:16:13,697 --> 01:16:14,848 Yes, sir. 1215 01:16:14,916 --> 01:16:16,783 Good. Good. 1216 01:16:16,850 --> 01:16:17,900 Let's talk about motive. 1217 01:16:17,968 --> 01:16:21,622 Why would you use explosives against the US Navy? 1218 01:16:23,023 --> 01:16:25,925 Correction, sir. US Government. 1219 01:16:25,993 --> 01:16:28,094 US Government. 1220 01:16:28,162 --> 01:16:31,481 It says here that you tried to enlist in the Marines. 1221 01:16:31,549 --> 01:16:33,416 You were rejected. You tried to enlist in the Army, 1222 01:16:33,484 --> 01:16:35,468 you were rejected again. 1223 01:16:35,536 --> 01:16:37,920 Why do you think they did that? 1224 01:16:39,423 --> 01:16:42,359 Because they don't want patriots. 1225 01:16:42,427 --> 01:16:46,046 The military no longer recognizes commitment and purpose. 1226 01:16:46,114 --> 01:16:50,951 They thought I was overcommitted and psychologically unstable. 1227 01:16:51,018 --> 01:16:53,269 They didn't want to understand my value. 1228 01:16:53,337 --> 01:16:55,589 They understand it now. 1229 01:16:55,656 --> 01:16:57,624 I believe so. Yes, sir. 1230 01:17:01,245 --> 01:17:03,497 You're ATF, right? Yes, I am. 1231 01:17:04,532 --> 01:17:05,882 Got a smoke? 1232 01:17:05,949 --> 01:17:07,016 No, I don't. But I can get you one. 1233 01:17:07,084 --> 01:17:08,668 Would you like one? Yes. 1234 01:17:08,736 --> 01:17:11,487 Okay. Anything you want to say, just talk into the mike. 1235 01:17:11,555 --> 01:17:14,791 A man can always use more alcohol, tobacco and firearms. 1236 01:17:14,859 --> 01:17:16,927 I can think of one more thing. 1237 01:17:20,681 --> 01:17:22,766 It's like the Revolutionary War, you know what I mean? 1238 01:17:22,833 --> 01:17:26,636 "One man's terrorist is another man's patriot," isn't it? 1239 01:17:26,704 --> 01:17:28,805 - Yeah? - Exactly. 1240 01:17:28,873 --> 01:17:30,490 Yeah. You get it. 1241 01:17:32,576 --> 01:17:34,294 This wasn't about revenge. 1242 01:17:34,362 --> 01:17:35,628 What was it about? 1243 01:17:38,666 --> 01:17:40,300 Destiny. 1244 01:17:40,368 --> 01:17:41,434 Destiny? 1245 01:17:42,803 --> 01:17:44,320 You've been asking me about my motives. 1246 01:17:44,389 --> 01:17:46,089 Right. Right. My methods. 1247 01:17:47,458 --> 01:17:49,543 They're all connected. 1248 01:17:49,610 --> 01:17:51,344 Everything's connected. 1249 01:17:51,411 --> 01:17:53,580 Okay. How was Claire Kuchever connected? 1250 01:17:53,648 --> 01:17:55,248 I needed a car. 1251 01:17:55,316 --> 01:17:56,732 And that's it? No, well, something 1252 01:17:56,800 --> 01:17:58,885 that couldn't be traced back to me. Right. 1253 01:17:58,953 --> 01:18:02,288 I had one ready till that cop showed up. 1254 01:18:02,356 --> 01:18:05,025 That cop was a federal agent. 1255 01:18:05,092 --> 01:18:07,527 Lawrence Minuti. My partner. You shot him. 1256 01:18:07,595 --> 01:18:10,547 He... I was about to burn him and he was waking up, you know? 1257 01:18:10,614 --> 01:18:12,432 I mean, I'm not cruel. 1258 01:18:14,735 --> 01:18:19,205 Well, why didn't you "do that" for Claire Kuchever? 1259 01:18:20,575 --> 01:18:26,062 Well, because I needed her to look like a ferry victim, 1260 01:18:26,130 --> 01:18:27,647 and a bullet would've given it away. 1261 01:18:27,714 --> 01:18:28,932 I see. 1262 01:18:29,000 --> 01:18:31,985 I went to her house on the pretense of buying her car. 1263 01:18:32,053 --> 01:18:33,836 I took her from behind, taped her mouth 1264 01:18:33,904 --> 01:18:35,472 and threw a hood over her head. 1265 01:18:35,539 --> 01:18:36,706 Then? 1266 01:18:36,774 --> 01:18:37,957 I bound her wrists and her ankles 1267 01:18:38,025 --> 01:18:39,526 and I drove her back to my place. 1268 01:18:39,594 --> 01:18:41,377 I loaded the device into her car 1269 01:18:41,445 --> 01:18:43,129 and then I soaked her with the gasoline. 1270 01:18:43,197 --> 01:18:44,431 Jesus. 1271 01:18:44,498 --> 01:18:45,582 And? 1272 01:18:45,649 --> 01:18:47,217 I think you know what happened after that. 1273 01:18:47,284 --> 01:18:49,085 No, I don't know. I want you to tell me. You gotta talk. 1274 01:18:49,153 --> 01:18:51,370 I mean, you know, come on, hero. What happened after that? 1275 01:18:51,438 --> 01:18:52,538 I'll tell you what happened after that. 1276 01:18:52,606 --> 01:18:56,042 You killed 543 people. How do you feel about that? 1277 01:19:01,065 --> 01:19:04,817 I think that you were a murderer right from the beginning. 1278 01:19:07,288 --> 01:19:10,890 Sometimes a little human collateral is the cost of freedom. 1279 01:19:10,958 --> 01:19:12,842 To me, those people were war casualties, 1280 01:19:12,910 --> 01:19:14,945 but to you, they're just evidence. 1281 01:19:15,012 --> 01:19:17,380 That'll do. We got him. 1282 01:19:17,448 --> 01:19:18,681 What'd you say? 1283 01:19:18,749 --> 01:19:20,901 You think you know what's coming? 1284 01:19:20,968 --> 01:19:22,618 You don't have a clue. 1285 01:19:22,620 --> 01:19:24,821 I know where you're going. 1286 01:19:24,889 --> 01:19:29,492 I know you're gonna be away for a long time. I know that. 1287 01:19:29,560 --> 01:19:31,294 This case will never even go to trial. 1288 01:19:31,361 --> 01:19:32,428 No? 1289 01:19:32,496 --> 01:19:33,529 Uh-uh. 1290 01:19:33,597 --> 01:19:34,798 'Cause I seen what's coming. 1291 01:19:34,865 --> 01:19:36,666 Did... Have you? What? 1292 01:19:37,401 --> 01:19:38,935 What is in this glass? 1293 01:19:39,003 --> 01:19:40,603 You've seen what's coming, huh? 1294 01:19:40,671 --> 01:19:43,673 Okay, what's coming? You tell me. 1295 01:19:43,691 --> 01:19:46,442 I told you earlier I have a destiny, 1296 01:19:46,510 --> 01:19:48,545 a purpose. 1297 01:19:48,612 --> 01:19:52,182 Satan reasons like man, but God thinks of eternity. 1298 01:19:52,249 --> 01:19:54,367 Well, I prostrate myself before a world 1299 01:19:54,434 --> 01:19:56,703 that's going to hell in a handbag, 1300 01:19:56,771 --> 01:20:00,089 'cause in all eternity, I am here and I will be remembered. 1301 01:20:00,157 --> 01:20:02,308 That's destiny. 1302 01:20:02,376 --> 01:20:04,527 A bomb has a destiny, 1303 01:20:04,595 --> 01:20:07,680 a predetermined fate set by the hand of its creator. 1304 01:20:07,748 --> 01:20:11,167 And anyone who tries to alter that destiny will be destroyed. 1305 01:20:11,235 --> 01:20:14,638 Anyone who tries to stop it from happening will cause it to happen. 1306 01:20:14,705 --> 01:20:16,789 And that's what you don't understand. 1307 01:20:16,857 --> 01:20:19,008 We're not here to coexist. 1308 01:20:19,076 --> 01:20:20,844 I'm here to win. 1309 01:20:20,911 --> 01:20:23,780 So you'd better have some divine intervention, buddy. 1310 01:20:24,648 --> 01:20:26,833 You're gonna need it. 1311 01:20:26,900 --> 01:20:28,752 You'd better have some K-Y. 1312 01:20:28,819 --> 01:20:30,554 You're gonna need it. 1313 01:20:42,449 --> 01:20:44,518 What am I supposed to do? 1314 01:20:45,936 --> 01:20:47,387 We're shutting you down. 1315 01:20:47,538 --> 01:20:48,688 What? 1316 01:20:48,756 --> 01:20:49,956 Yeah, we got what we need. 1317 01:20:50,023 --> 01:20:52,275 The forensics, the suspect, a confession. We're done. 1318 01:20:52,342 --> 01:20:55,879 Sir, perhaps we should continue and watch the actual crime. 1319 01:20:55,946 --> 01:20:57,497 The ferry bombing. Right. He's right. 1320 01:20:57,648 --> 01:20:59,816 I mean, we--we can't just go on the confession alone. 1321 01:20:59,883 --> 01:21:01,017 We need an airtight case. 1322 01:21:01,085 --> 01:21:02,585 We need to collect more evidence. 1323 01:21:02,653 --> 01:21:04,537 Well, collecting evidence would've been fine, Agent Carly. 1324 01:21:04,605 --> 01:21:05,738 You took it a little further than that. 1325 01:21:05,806 --> 01:21:07,207 Agent Carlin. Carlin. 1326 01:21:07,274 --> 01:21:08,508 My name is Carlin, not Carly. 1327 01:21:08,626 --> 01:21:09,759 We had protocols in place. 1328 01:21:09,827 --> 01:21:11,227 There's strict protocols. 1329 01:21:11,328 --> 01:21:13,963 And then you had to push it, and now an agent's dead. 1330 01:21:14,031 --> 01:21:16,483 Sir, by one theory, that already happened. 1331 01:21:16,550 --> 01:21:17,934 We're done. Power it down. 1332 01:21:18,002 --> 01:21:20,236 Pack it up. On to the next case. 1333 01:21:20,303 --> 01:21:22,572 What about Claire? What... 1334 01:21:22,640 --> 01:21:24,591 Lookit, charging Oerstadt in the Kuchever murder 1335 01:21:24,658 --> 01:21:26,176 is gonna raise too many questions 1336 01:21:26,243 --> 01:21:27,376 about how we obtained the evidence. 1337 01:21:27,444 --> 01:21:28,878 I understand that, sir, but what about Claire? 1338 01:21:28,946 --> 01:21:30,312 Are we just gonna drop the case? 1339 01:21:30,380 --> 01:21:31,298 We got him on the ferry bombing, 1340 01:21:31,365 --> 01:21:32,865 we got him on killing a federal agent. 1341 01:21:32,933 --> 01:21:35,068 That's enough to get him the needle. I cannot accept that, sir. 1342 01:21:35,136 --> 01:21:37,737 Well, you know, I don't give a rat's ass what you can accept. 1343 01:21:37,805 --> 01:21:40,340 She doesn't matter. He's gonna kill her. 1344 01:21:40,408 --> 01:21:41,874 In 12 hours, he's gonna kill her. 1345 01:21:42,076 --> 01:21:44,060 He killed her four days ago. 1346 01:21:44,062 --> 01:21:46,829 You were at the funeral. What's wrong with you? 1347 01:21:50,618 --> 01:21:52,151 It had to happen. 1348 01:21:52,219 --> 01:21:56,389 I delayed turning in my report till we caught the guy. 1349 01:21:56,457 --> 01:21:58,607 Hey, mission accomplished. 1350 01:21:58,675 --> 01:22:00,610 This is a victory, Doug. 1351 01:22:07,618 --> 01:22:10,770 Hey. Now, my job is closure. 1352 01:22:10,837 --> 01:22:13,406 Your job is to help facilitate that closure. 1353 01:22:13,474 --> 01:22:15,775 Then you tell me, what do I tell her father? 1354 01:22:15,842 --> 01:22:17,944 We caught the son of a bitch. 1355 01:22:18,011 --> 01:22:19,245 We can't save the victims. 1356 01:22:19,313 --> 01:22:22,899 It's not our job to make the relatives feel better. 1357 01:22:22,901 --> 01:22:28,121 We lose everything that we care about. Those are your words. 1358 01:22:28,189 --> 01:22:31,190 Doug, it's not your fault that Claire dies. 1359 01:22:33,727 --> 01:22:35,594 Yeah, that's one theory. 1360 01:22:40,117 --> 01:22:43,285 Lieutenant Junior Grade Dianne Kerry. 1361 01:22:43,353 --> 01:22:45,237 Martin Kyle. 1362 01:22:46,407 --> 01:22:49,575 Commander Francis Lacey, retired. 1363 01:22:49,643 --> 01:22:52,645 Elaine Lacey. 1364 01:22:52,713 --> 01:22:55,264 Chief Petty Officer Darren McAndrews. 1365 01:22:56,017 --> 01:22:58,167 Lorraine McAndrews. 1366 01:22:59,570 --> 01:23:02,772 Electronics Technician Lisa Melville. 1367 01:23:02,840 --> 01:23:05,675 Chaplain Rabbi Benjamin Mendelsson. 1368 01:24:22,552 --> 01:24:24,454 Denny? It's Doug. 1369 01:24:24,456 --> 01:24:27,690 Well, I can't say I wasn't expecting this call. 1370 01:24:27,758 --> 01:24:30,326 Look, you know what happens if you try this. 1371 01:24:30,394 --> 01:24:32,028 We both know what happens if I don't. 1372 01:24:32,096 --> 01:24:34,664 Well, not a lot of guinea pigs volunteer 1373 01:24:34,731 --> 01:24:36,465 to die in the name of science. 1374 01:24:36,533 --> 01:24:38,067 Well, then we have to make sure 1375 01:24:38,135 --> 01:24:40,436 I end up somewhere besides the morgue. 1376 01:24:41,071 --> 01:24:42,572 Can you help me? 1377 01:24:47,043 --> 01:24:49,261 I'll see you when you get here. 1378 01:24:50,831 --> 01:24:51,815 Doug? 1379 01:24:57,938 --> 01:25:02,942 Do me a favor. When you finish, turn off the lights. 1380 01:25:23,497 --> 01:25:27,100 You do that one more time, you set off every alarm in the joint. 1381 01:25:31,255 --> 01:25:32,421 Can't take it. 1382 01:25:32,489 --> 01:25:34,157 Gotta keep the mass as low as possible. 1383 01:25:34,225 --> 01:25:36,276 You gotta take everything off. 1384 01:25:41,682 --> 01:25:44,133 You can keep your underwear on. 1385 01:25:44,201 --> 01:25:45,668 Thank you very much. 1386 01:25:45,670 --> 01:25:49,672 Thought you said you didn't believe in changing the past. 1387 01:25:49,739 --> 01:25:52,408 Right. Well, I also believe in God. 1388 01:25:52,476 --> 01:25:53,909 Just don't tell anyone. 1389 01:25:54,078 --> 01:25:56,412 I'm gonna tell everybody. Yeah? 1390 01:25:56,480 --> 01:25:59,048 You know, when I open up the throttle on this thing... 1391 01:25:59,116 --> 01:26:02,969 Yeah, I know. EM field, flatline. I got it. 1392 01:26:03,036 --> 01:26:05,805 Thing of it is, no matter how clever we think we are, 1393 01:26:05,873 --> 01:26:08,475 the most probable outcome of our little experiment 1394 01:26:08,542 --> 01:26:09,742 is that four and a half days ago 1395 01:26:09,810 --> 01:26:12,311 you get a call from the coroner's office. 1396 01:26:12,379 --> 01:26:14,581 "Hey, Agent Carlin, I want you to come down here. 1397 01:26:14,648 --> 01:26:16,532 "There's something you should see." 1398 01:26:16,599 --> 01:26:19,518 And next thing you know, you're standing over a corpse 1399 01:26:19,586 --> 01:26:21,420 and it's you. 1400 01:26:21,488 --> 01:26:26,842 Well, you can be wrong a million times. You only gotta be right once. 1401 01:26:26,910 --> 01:26:29,195 Besides, I think I'd remember if that happened, right? 1402 01:26:29,262 --> 01:26:31,564 So I gotta face out toward you? 1403 01:26:31,632 --> 01:26:34,266 Yeah, face out. Just like the note, only bigger. 1404 01:26:35,719 --> 01:26:37,170 You ready? 1405 01:26:37,238 --> 01:26:38,204 No. 1406 01:26:39,223 --> 01:26:41,490 You don't have to do this. 1407 01:26:43,243 --> 01:26:45,227 What if I already have? 1408 01:26:45,829 --> 01:26:47,080 Right. 1409 01:27:00,394 --> 01:27:01,494 Doug? 1410 01:27:03,497 --> 01:27:04,697 Doug? 1411 01:27:04,765 --> 01:27:07,617 Hey. Hello? 1412 01:27:07,685 --> 01:27:09,736 You okay in there? Yeah. 1413 01:27:09,803 --> 01:27:11,554 You good? Yeah, yeah, I'm good. 1414 01:27:11,622 --> 01:27:14,389 I'm beside myself. 1415 01:27:17,144 --> 01:27:18,745 Am I still here? 1416 01:27:18,812 --> 01:27:20,179 For now. You ready? 1417 01:27:20,246 --> 01:27:21,948 Yeah, I'm ready. All right. 1418 01:27:22,115 --> 01:27:23,916 Looking forward to walking up to you four days ago 1419 01:27:23,984 --> 01:27:25,201 and blowing your mind, though. 1420 01:27:25,268 --> 01:27:26,586 Well, if that happens, maybe you can tell me 1421 01:27:26,653 --> 01:27:28,053 what it's like to meet your younger self. 1422 01:27:28,121 --> 01:27:30,223 All right, I'll let you know. 1423 01:27:30,225 --> 01:27:32,208 All right, remember, the ferry blows 1424 01:27:32,275 --> 01:27:34,994 at 10:50 on Fat Tuesday, okay? 1425 01:27:35,795 --> 01:27:36,812 Yeah. 1426 01:27:38,081 --> 01:27:39,382 Here we go. 1427 01:27:40,667 --> 01:27:41,784 See you yesterday. 1428 01:27:41,852 --> 01:27:43,302 God willing. 1429 01:28:08,012 --> 01:28:09,445 Good, good. 1430 01:28:09,512 --> 01:28:10,562 - You don't have to do this. - Hello? 1431 01:28:10,630 --> 01:28:12,030 Maybe I already have. 1432 01:28:12,098 --> 01:28:13,449 Maybe I already have. 1433 01:28:16,486 --> 01:28:18,254 - What the hell? - All right, hold on, everybody. 1434 01:28:18,322 --> 01:28:21,441 The reserve generators should kick in. Nobody move. 1435 01:28:21,508 --> 01:28:23,359 That was interesting. 1436 01:28:26,913 --> 01:28:28,514 Doctor! Who the hell is that? 1437 01:28:28,582 --> 01:28:31,684 Where'd he come from? 1438 01:28:31,752 --> 01:28:35,220 All right, let's get him into Trauma. Trauma 2, Trauma 2! 1439 01:28:40,476 --> 01:28:42,011 This is weird. 1440 01:28:43,863 --> 01:28:45,881 Defib. Clear! 1441 01:28:45,949 --> 01:28:47,783 Recharge it again. 1442 01:28:48,402 --> 01:28:50,302 Clear! 1443 01:28:50,370 --> 01:28:52,271 Recharge to 300. Charging. 1444 01:28:52,439 --> 01:28:53,673 Clear! 1445 01:28:55,358 --> 01:29:00,063 Resume CPR. One, two, three, four, five, six, seven, eight. 1446 01:29:26,206 --> 01:29:27,823 ...thirty-four degrees. 1447 01:29:27,891 --> 01:29:30,309 Forty-nine was our low temperature at the airport. 1448 01:29:30,377 --> 01:29:33,779 Gonna be at that or just maybe above that for tonight. 1449 01:29:33,847 --> 01:29:34,963 Let me show you why. 1450 01:29:35,031 --> 01:29:36,548 Look, the winds are starting... 1451 01:29:55,419 --> 01:29:57,153 ...a few of them come back. 1452 01:29:57,220 --> 01:29:59,421 I'm thinking about getting a tattoo. 1453 01:30:00,424 --> 01:30:01,624 Whoa! I'm a federal agent. 1454 01:30:01,626 --> 01:30:03,859 I need your keys. I need a vehicle. 1455 01:30:03,927 --> 01:30:05,811 There's keys in the truck there. 1456 01:30:05,879 --> 01:30:07,963 Which one? Right here? Put your hands down. 1457 01:30:08,031 --> 01:30:11,149 Hands on the table. Hold your donut. Hands right there. 1458 01:30:13,069 --> 01:30:14,087 Water it. 1459 01:30:36,093 --> 01:30:38,961 This might be a metaphor for existence itself. 1460 01:30:39,028 --> 01:30:41,497 A fish struggles instinctively 1461 01:30:41,565 --> 01:30:44,516 against an almost formless antagonist. 1462 01:30:44,584 --> 01:30:46,585 The fish is a largemouth bass. 1463 01:31:00,934 --> 01:31:03,168 Here's the news at 8:30. 1464 01:31:03,236 --> 01:31:06,055 Federal officials are still baffled by the massive blackout 1465 01:31:06,122 --> 01:31:07,973 that darkened the entire eastern half 1466 01:31:08,041 --> 01:31:10,042 of the country early this morning. 1467 01:33:05,124 --> 01:33:06,358 Hey! 1468 01:34:28,224 --> 01:34:29,875 Jesus. 1469 01:34:35,999 --> 01:34:38,934 Wait a minute. Hey, it's okay. Wait a minute! 1470 01:34:39,002 --> 01:34:40,852 Listen. Claire! 1471 01:34:40,920 --> 01:34:44,723 I'm a federal agent. Hang on, hang on. 1472 01:34:44,791 --> 01:34:46,258 All right, it's okay. It's okay. It's okay. 1473 01:34:46,326 --> 01:34:48,927 I'm a federal agent. It's okay. It's okay. 1474 01:34:50,196 --> 01:34:51,897 You're safe. You're all right, okay? 1475 01:34:51,965 --> 01:34:54,049 I'm a federal agent. You're safe. 1476 01:34:54,117 --> 01:34:56,151 You're safe. Look at me. Come here. 1477 01:34:56,218 --> 01:34:58,703 You're safe. He's gone. All right? 1478 01:35:00,957 --> 01:35:02,158 Get me out of here! 1479 01:35:02,225 --> 01:35:03,392 All right. All right. 1480 01:35:03,459 --> 01:35:05,594 Get me out of here! 1481 01:35:05,662 --> 01:35:09,215 It's all right. It's okay. It's okay. 1482 01:35:10,784 --> 01:35:11,950 Get me out of here. 1483 01:35:12,018 --> 01:35:13,518 All right, let me get your feet. 1484 01:35:13,586 --> 01:35:16,405 It's all right. It's all right. It's all right. 1485 01:35:19,092 --> 01:35:21,576 Hey, look at me. Look at me. 1486 01:35:21,645 --> 01:35:24,263 I'm gonna get you out of here, okay? 1487 01:35:24,331 --> 01:35:25,847 All right. 1488 01:35:40,247 --> 01:35:43,282 How'd you know there'd be keys in this truck? 1489 01:35:43,350 --> 01:35:46,101 That's a good question. I didn't know. 1490 01:35:49,522 --> 01:35:51,640 He's a terrorist? Yeah. 1491 01:35:51,708 --> 01:35:54,159 His name is Carroll Oerstadt. 1492 01:35:54,227 --> 01:35:56,228 I'm a part of a special surveillance unit. 1493 01:35:56,296 --> 01:35:57,913 We've been tracking him. 1494 01:35:57,980 --> 01:36:02,283 He's planning on blowing up the Canal Street Ferry today at 10:50. 1495 01:36:05,722 --> 01:36:07,089 So we're going to the police? 1496 01:36:07,156 --> 01:36:08,874 No, it's too complicated. 1497 01:36:08,942 --> 01:36:10,809 By the time we get them up to speed, the ferry will be gone. 1498 01:36:10,877 --> 01:36:12,578 We gotta go straight to the Algiers dock. 1499 01:36:12,645 --> 01:36:13,845 I don't think you're gonna make it. 1500 01:36:13,913 --> 01:36:15,448 You're losing too much blood. 1501 01:36:15,482 --> 01:36:17,183 No, I gotta make it. I only got an hour and 40 minutes 1502 01:36:17,250 --> 01:36:18,667 to catch up to this guy. 1503 01:36:18,735 --> 01:36:22,204 What if you don't make it? What happens then? 1504 01:36:22,271 --> 01:36:24,223 If I don't make it... 1505 01:36:26,159 --> 01:36:27,626 What? 1506 01:36:28,694 --> 01:36:29,895 Your house is on the way. 1507 01:36:29,963 --> 01:36:31,563 We'll go by your house, and I'll get cleaned up. 1508 01:36:31,765 --> 01:36:33,682 I'll drop you off. All right? 1509 01:36:33,750 --> 01:36:35,584 All right. 1510 01:36:36,519 --> 01:36:38,104 Hey, Ginger. 1511 01:36:38,871 --> 01:36:40,789 She hates strangers. 1512 01:36:40,857 --> 01:36:42,257 You need anything? 1513 01:36:42,325 --> 01:36:44,226 You get cleaned up. I'll take care of this. 1514 01:36:44,293 --> 01:36:45,678 You sure? I could bind that for you. 1515 01:36:45,745 --> 01:36:47,796 No, I'm sure. You go ahead. 1516 01:36:47,863 --> 01:36:50,232 I'm gonna need to borrow one of your boyfriend's jackets, though. 1517 01:36:50,299 --> 01:36:51,567 Sure. 1518 01:37:38,748 --> 01:37:40,932 Hey, uh, listen. 1519 01:37:41,000 --> 01:37:42,284 You shouldn't wear that. 1520 01:37:42,352 --> 01:37:44,352 What? 1521 01:37:44,420 --> 01:37:45,821 Why don't you put on a different one? 1522 01:37:45,889 --> 01:37:49,124 The blue and white one. Anything. It's just... 1523 01:37:49,191 --> 01:37:50,759 Just trust me. 1524 01:37:50,827 --> 01:37:54,480 The victim wore a dress like that and it wouldn't be good. 1525 01:37:55,998 --> 01:37:58,333 Okay. Trust me. 1526 01:37:58,401 --> 01:38:02,754 All right, uh, I--I'll go change. I'll be right out. 1527 01:38:13,166 --> 01:38:15,100 Stop right there! Don't move! 1528 01:38:15,167 --> 01:38:17,319 Don't move. I'm calling the police. 1529 01:38:17,386 --> 01:38:19,037 I am the police. No, you're not. 1530 01:38:19,105 --> 01:38:20,772 Yes, I am. No, you're not! 1531 01:38:20,840 --> 01:38:21,857 You didn't ask me any questions. 1532 01:38:21,924 --> 01:38:23,392 You didn't take a statement. 1533 01:38:23,460 --> 01:38:27,145 And you knew where my house was, what's in my closet. 1534 01:38:27,213 --> 01:38:28,697 Who are you? 1535 01:38:28,765 --> 01:38:31,116 I'm Doug Carlin. I'm an ATF agent. 1536 01:38:31,184 --> 01:38:33,919 I'm part of a special surveillance unit that's been tracking the man 1537 01:38:33,986 --> 01:38:35,754 who was trying to kill you. How do I know that? 1538 01:38:35,821 --> 01:38:37,522 I had a hood over my head. You could be him. 1539 01:38:37,590 --> 01:38:38,674 Just think about it, Claire. 1540 01:38:38,741 --> 01:38:40,375 Look at my face. You scratched the man's face. 1541 01:38:40,443 --> 01:38:42,127 Do I have a scratch on my face? 1542 01:38:42,195 --> 01:38:44,313 You scratched him, didn't you? 1543 01:38:44,380 --> 01:38:46,147 Get on the floor. 1544 01:38:47,249 --> 01:38:49,067 Now! Get on the floor! 1545 01:38:52,055 --> 01:38:53,606 All the way! 1546 01:38:56,826 --> 01:38:58,960 ATF New Orleans, Agent Donnelly. 1547 01:38:59,028 --> 01:39:03,231 Yes, is there an Agent Douglas Carlin working out of that branch? 1548 01:39:03,299 --> 01:39:06,201 Yes, there is, but he's not here right now. 1549 01:39:06,269 --> 01:39:08,119 Would you like to leave a message? 1550 01:39:08,187 --> 01:39:10,138 Can you describe him for me, please? 1551 01:39:10,206 --> 01:39:12,707 How tall, skin color. 1552 01:39:12,775 --> 01:39:17,779 I don't know. He's 6'3", black, not bad-looking. 1553 01:39:20,516 --> 01:39:23,084 Okay, have him call me back 1554 01:39:23,152 --> 01:39:26,672 at 877-504-8423. 1555 01:39:26,739 --> 01:39:28,473 Okay, wait. My phone pad's empty. 1556 01:39:28,541 --> 01:39:29,825 All right, got it. 1557 01:39:31,627 --> 01:39:32,494 Hello? 1558 01:39:37,650 --> 01:39:38,967 Get up. 1559 01:39:46,209 --> 01:39:48,326 Are you gonna tell me the truth? 1560 01:39:48,394 --> 01:39:51,679 Are you gonna tell me why you're here, why this is happening 1561 01:39:51,698 --> 01:39:54,449 and none of it makes sense? None of it. 1562 01:39:56,102 --> 01:39:57,469 What if you had to tell someone 1563 01:39:57,537 --> 01:39:58,837 the most important thing in the world, 1564 01:39:58,905 --> 01:40:01,239 but you knew they'd never believe you? 1565 01:40:03,209 --> 01:40:04,392 What would you do? 1566 01:40:05,462 --> 01:40:07,629 I'd try. 1567 01:40:07,696 --> 01:40:10,399 You never know what someone might believe. 1568 01:40:16,722 --> 01:40:21,192 I don't understand what's... What's happening. 1569 01:40:45,601 --> 01:40:47,436 I gotta hurry up and get down there. 1570 01:40:47,503 --> 01:40:50,338 Why are you the only one who can stop him? 1571 01:40:50,406 --> 01:40:52,491 Well, because I'm the only one that knows his plan. 1572 01:40:52,559 --> 01:40:54,092 I'm the only one that knows where he's gonna be 1573 01:40:54,159 --> 01:40:55,827 and exactly what he's gonna do. 1574 01:40:55,895 --> 01:40:57,529 How do you know that? 1575 01:40:57,597 --> 01:41:00,432 I mean, how'd you know those things about me? 1576 01:41:00,500 --> 01:41:02,267 Well, for the sake of argument, 1577 01:41:02,334 --> 01:41:04,937 let's just say that the government has a special device 1578 01:41:04,954 --> 01:41:09,191 that allows me to know what's gonna happen ahead of time. 1579 01:41:09,259 --> 01:41:11,643 Then how come you didn't know I was gonna pull a gun on you? 1580 01:41:11,711 --> 01:41:14,279 I did. No, I didn't. 1581 01:41:17,967 --> 01:41:20,085 Is that okay? Yeah, it's good. 1582 01:41:21,504 --> 01:41:23,071 One second. 1583 01:41:27,627 --> 01:41:30,778 I think that's gonna stay. Is that okay? 1584 01:41:30,847 --> 01:41:32,147 Yeah, it's great. 1585 01:41:32,215 --> 01:41:32,997 Okay. 1586 01:41:35,217 --> 01:41:37,052 All right. I'm not very good at this. 1587 01:41:37,119 --> 01:41:38,787 You're very good. 1588 01:41:52,285 --> 01:41:54,102 What's the matter? 1589 01:41:55,104 --> 01:41:56,621 Jesus. 1590 01:41:59,909 --> 01:42:03,078 I haven't changed a thing. 1591 01:42:03,145 --> 01:42:05,413 I gotta go. And you gotta go with me. Come on. 1592 01:42:05,481 --> 01:42:07,148 What? 1593 01:42:07,216 --> 01:42:08,449 I thought you said I was safe now. 1594 01:42:08,518 --> 01:42:09,718 I was wrong. I was wrong. 1595 01:42:09,785 --> 01:42:11,753 You gotta go with me now. Right now. 1596 01:42:12,755 --> 01:42:14,956 Wait, wait, wait! Don't answer it. 1597 01:42:17,293 --> 01:42:18,560 Don't answer it. I'll prove it to you. 1598 01:42:18,628 --> 01:42:19,761 That's your friend Beth calling. 1599 01:42:19,829 --> 01:42:21,662 Let the machine pick it up. She's gonna say, 1600 01:42:21,730 --> 01:42:23,215 "Hi, Claire. It's Beth. Are you there? 1601 01:42:23,282 --> 01:42:25,000 "I'm sorry to call you so early, 1602 01:42:25,067 --> 01:42:28,570 "but when you didn't call me last night I got worried." 1603 01:42:28,638 --> 01:42:31,423 Claire? Hi, it's Beth. Are you there? 1604 01:42:31,490 --> 01:42:33,075 I'm sorry to call you so early, 1605 01:42:33,142 --> 01:42:34,960 but you said you were gonna call me when you got home, 1606 01:42:35,028 --> 01:42:37,095 and when you didn't, I started to get worried. 1607 01:42:37,163 --> 01:42:38,830 Beth, is this a joke? Oh, hey, hey! No. 1608 01:42:38,897 --> 01:42:40,581 Like--Like I said, I was just worried about you, that's all. 1609 01:42:40,649 --> 01:42:42,901 I can't talk right now. Someone's here. I'll call you later. 1610 01:42:42,968 --> 01:42:44,269 Claire... 1611 01:42:44,337 --> 01:42:47,138 Believe me, the only one you're gonna be safe with is me. 1612 01:42:47,206 --> 01:42:49,107 Okay. Let's go. 1613 01:42:54,030 --> 01:42:55,663 I don't understand. 1614 01:42:55,731 --> 01:42:59,600 Why not just call the police and have them arrest him at the dock? 1615 01:42:59,668 --> 01:43:01,753 He'll set the bomb off right there on the spot. 1616 01:43:01,821 --> 01:43:03,388 He can't know he's been compromised 1617 01:43:03,456 --> 01:43:05,557 until it's too late for him to do anything about it. 1618 01:43:05,625 --> 01:43:08,493 He'll set the timer, walk away on foot, get on his motorcycle 1619 01:43:08,561 --> 01:43:11,330 and ride to the Crescent City Bridge to watch. 1620 01:43:11,332 --> 01:43:13,498 Okay, then what? 1621 01:43:13,566 --> 01:43:15,384 You defuse the bomb? 1622 01:43:15,451 --> 01:43:17,619 Then I defuse the bomb. 1623 01:44:15,761 --> 01:44:17,629 There's my truck. 1624 01:44:27,240 --> 01:44:29,240 All these people. There he is. 1625 01:44:29,308 --> 01:44:30,826 Where? 1626 01:44:30,893 --> 01:44:34,012 You see the military jacket coming this way? 1627 01:44:37,850 --> 01:44:39,585 It's just what you said. 1628 01:44:39,652 --> 01:44:42,921 All right, you see those officers behind you? 1629 01:44:42,989 --> 01:44:45,223 Yeah. When the ferry pulls off, 1630 01:44:45,291 --> 01:44:47,742 I want you to tell them about the bomb, all right? 1631 01:44:47,810 --> 01:44:50,195 They'll believe me? They better believe you. 1632 01:44:50,263 --> 01:44:51,612 Come on, they'll arrest me. 1633 01:44:51,680 --> 01:44:52,530 They won't arrest you. 1634 01:44:52,598 --> 01:44:53,982 They'll take you into custody. 1635 01:44:54,050 --> 01:44:56,584 You'll be fine. That's a good thing. 1636 01:44:56,652 --> 01:44:58,136 Don't turn around. 1637 01:45:04,693 --> 01:45:05,927 Doug... 1638 01:45:08,964 --> 01:45:10,365 Be careful. 1639 01:45:43,316 --> 01:45:45,183 Your attention, please. 1640 01:45:45,251 --> 01:45:47,736 Passengers are not allowed on the car deck 1641 01:45:47,803 --> 01:45:50,555 when the ferry is in motion. 1642 01:45:57,363 --> 01:45:58,730 Sir! Sir. 1643 01:45:58,798 --> 01:46:01,516 Excuse me, sir, you're gonna have to move to the upper deck. 1644 01:46:01,518 --> 01:46:02,584 Passengers aren't allowed here. 1645 01:46:02,652 --> 01:46:04,002 Okay. 1646 01:46:43,493 --> 01:46:45,693 Can't believe it. They're right on time. 1647 01:46:45,761 --> 01:46:48,046 Let's get these boys to their party. 1648 01:47:10,702 --> 01:47:12,670 Mama! 1649 01:48:55,057 --> 01:48:57,308 Excuse me, sir? Sir! 1650 01:48:57,376 --> 01:49:00,912 There's no passengers allowed on the car deck during transit. 1651 01:49:04,032 --> 01:49:06,350 No passengers allowed, sir. 1652 01:49:20,850 --> 01:49:21,916 Let's go! Let's go! 1653 01:50:19,641 --> 01:50:22,377 It's destiny, Oerstadt. 1654 01:50:22,445 --> 01:50:25,413 Satan reasons like a man, but God thinks of eternity. 1655 01:50:28,134 --> 01:50:29,917 What did you say? 1656 01:50:29,985 --> 01:50:33,304 I'm saying it's gonna take a little divine intervention here, buddy. 1657 01:50:35,424 --> 01:50:37,108 I'm coming out. 1658 01:50:45,117 --> 01:50:46,967 What'd you say? 1659 01:50:47,853 --> 01:50:49,704 I thought you were a patriot. 1660 01:50:49,772 --> 01:50:51,122 Oh, I am. 1661 01:50:52,190 --> 01:50:54,942 Patriotism requires sacrifice. 1662 01:50:55,010 --> 01:50:56,745 I'm willing to sacrifice. 1663 01:50:56,812 --> 01:50:58,312 Yeah? Who? Her? Me? 1664 01:50:58,380 --> 01:51:01,182 You're willing to sacrifice others, but not yourself. 1665 01:51:01,249 --> 01:51:03,101 The Tree of Liberty must be refreshed 1666 01:51:03,169 --> 01:51:05,537 with the blood of patriots and tyrants. 1667 01:51:06,806 --> 01:51:07,839 Right. 1668 01:51:07,906 --> 01:51:09,174 Sometimes a little human collateral 1669 01:51:09,241 --> 01:51:11,709 is the cost of freedom, isn't it? 1670 01:51:16,649 --> 01:51:18,550 Who are you, Oerstadt? 1671 01:51:21,787 --> 01:51:23,071 Who are you? 1672 01:51:25,891 --> 01:51:28,059 It's not supposed to be this way. 1673 01:51:55,671 --> 01:51:57,271 You all right? 1674 01:52:00,492 --> 01:52:01,809 I killed him. 1675 01:52:01,876 --> 01:52:03,428 No, you didn't. I did. 1676 01:52:03,496 --> 01:52:06,381 It's 10:48 on Fat Tuesday, Mardi Gras. 1677 01:52:06,448 --> 01:52:09,000 Now let's go back in time to 1964. 1678 01:52:09,068 --> 01:52:11,419 We're gonna die. No, we're not. 1679 01:52:11,486 --> 01:52:14,072 ...on 105.3 FM, the heart of New Orleans. 1680 01:52:14,139 --> 01:52:16,107 Hit the gas. 1681 01:52:16,174 --> 01:52:17,342 Hit the gas! 1682 01:52:23,165 --> 01:52:26,668 Put your hands in the air and step out of the vehicle now! 1683 01:52:28,421 --> 01:52:30,855 We get out now, everybody dies. 1684 01:52:32,324 --> 01:52:34,809 You have until the count of three! 1685 01:52:34,876 --> 01:52:35,827 Hit it. 1686 01:52:35,894 --> 01:52:36,761 One... 1687 01:54:49,361 --> 01:54:52,947 But my daughter's on that ferry. Please. Please. 1688 01:54:54,082 --> 01:54:56,317 Oh, God, my daughter! 1689 01:55:10,799 --> 01:55:12,266 Chrissie! 1690 01:55:13,368 --> 01:55:14,052 Chrissie! 1691 01:55:14,202 --> 01:55:16,654 Oh, Chrissie! Chrissie! It's my mom! 1692 01:55:16,722 --> 01:55:17,855 Mom! 1693 01:55:23,878 --> 01:55:27,147 Ma'am? We're gonna need you to stay right here. 1694 01:55:27,215 --> 01:55:29,350 Someone's on the way over to take a statement 1695 01:55:29,417 --> 01:55:31,836 and ask you some questions, okay? 1696 01:55:56,661 --> 01:55:57,895 Bobby. 1697 01:55:57,963 --> 01:55:59,130 Doug. 1698 01:55:59,198 --> 01:56:00,498 How you doing? All right. 1699 01:56:00,566 --> 01:56:03,100 Got a live one over here. Pulled her out of the drink. 1700 01:56:03,168 --> 01:56:04,836 Somehow involved in all of this. 1701 01:56:09,541 --> 01:56:10,457 Okay. 1702 01:56:16,265 --> 01:56:17,815 How you doing? 1703 01:56:17,882 --> 01:56:19,050 Doug? 1704 01:56:20,118 --> 01:56:21,718 That's right. 1705 01:56:24,790 --> 01:56:26,107 You okay? 1706 01:56:26,174 --> 01:56:27,241 Yeah. 1707 01:56:31,780 --> 01:56:33,096 Have we met? 1708 01:56:34,950 --> 01:56:37,752 Yeah. Yeah, we have. 1709 01:56:41,824 --> 01:56:43,391 It's okay. Come on. 1710 01:56:44,076 --> 01:56:45,392 Come on. 1711 01:57:00,475 --> 01:57:02,309 You okay? Yeah. 1712 01:57:02,377 --> 01:57:04,328 You sure? Yeah. 1713 01:57:04,396 --> 01:57:07,064 Okay. I'll get you warmed up. 1714 01:57:08,400 --> 01:57:10,635 ♪ All right, don't worry baby 1715 01:57:10,702 --> 01:57:14,838 ♪ Don't worry baby, don't worry baby ♪ 1716 01:57:16,975 --> 01:57:18,409 What is it? 1717 01:57:19,194 --> 01:57:21,546 Hmm? What is it? 1718 01:57:26,652 --> 01:57:27,752 Doug. 1719 01:57:29,838 --> 01:57:31,972 What if you had to tell someone 1720 01:57:32,040 --> 01:57:33,540 the most important thing in the world, 1721 01:57:33,609 --> 01:57:36,293 but you knew they'd never believe you? 1722 01:57:37,746 --> 01:57:39,046 I'd try. 1723 01:57:48,706 --> 01:57:50,191 No. 1724 01:57:50,258 --> 01:57:53,978 ♪ Oh what she does to me 1725 01:57:54,045 --> 01:57:58,149 ♪ When she makes love to me, and she says 1726 01:57:58,217 --> 01:58:02,153 ♪ Don't worry baby, don't worry baby 1727 01:58:02,221 --> 01:58:04,054 ♪ Don't worry baby 1728 01:58:04,122 --> 01:58:06,707 ♪ Everything will turn out all right 1729 01:58:06,775 --> 01:58:10,261 ♪ Don't worry baby, don't worry baby 1730 01:58:10,328 --> 01:58:12,129 ♪ Don't worry baby 1731 01:58:12,197 --> 01:58:13,997 ♪ Everything will turn out all right ♪ 1732 01:58:15,367 --> 01:58:18,936 ♪ I've been here before 1733 01:58:20,705 --> 01:58:24,308 ♪ I'll be back for more 1734 01:58:25,910 --> 01:58:31,215 ♪ Maybe this time I can stay 1735 01:58:34,352 --> 01:58:36,153 ♪ Forevermore 1736 01:58:39,724 --> 01:58:41,959 ♪ Forevermore 1737 01:58:51,903 --> 01:58:57,341 ♪ Wonder what the future brings 1738 01:58:57,409 --> 01:59:02,513 ♪ Fortunetellers and time machines 1739 01:59:02,581 --> 01:59:08,285 ♪ I predict what they'll predict for me 1740 01:59:09,654 --> 01:59:13,957 ♪ That I'll keep coming back to you 1741 01:59:14,025 --> 01:59:16,193 ♪ Coming back to you 1742 01:59:16,261 --> 01:59:18,662 ♪ I keep coming back to you 1743 01:59:18,730 --> 01:59:21,499 ♪ I keep coming back to you 1744 01:59:21,566 --> 01:59:24,235 ♪ Yeah, I'm coming back to you 1745 01:59:24,302 --> 01:59:29,273 ♪ One day they'll get it right 1746 01:59:29,341 --> 01:59:35,579 ♪ I will live and I will die a million times 1747 01:59:35,647 --> 01:59:40,251 ♪ As long as you are mine 1748 01:59:41,686 --> 01:59:46,123 ♪ I keep coming back to you 1749 01:59:46,191 --> 01:59:51,629 ♪ Coming back to you, I keep coming back to you 1750 01:59:51,696 --> 01:59:55,566 ♪ Coming back to you, I keep coming back to you 1751 01:59:55,634 --> 01:59:57,868 ♪ Go back and go right head-over 1752 01:59:57,935 --> 02:00:00,471 ♪ Again I'll meet you baby 1753 02:00:00,539 --> 02:00:03,140 ♪ Tomorrow, yesterday 1754 02:00:03,208 --> 02:00:06,843 ♪ It's impossible to leave you, baby 1755 02:00:06,911 --> 02:00:11,649 ♪ Every way and every day, I'll take you baby 1756 02:00:11,716 --> 02:00:16,253 ♪ They call it deja vu, but I'm just in love with you 1757 02:00:19,591 --> 02:00:21,725 ♪ They call it deja vu 1758 02:00:21,793 --> 02:00:24,895 ♪ I'm just in love with you 1759 02:00:24,962 --> 02:00:26,963 ♪ They call it deja vu 1760 02:00:27,031 --> 02:00:29,833 ♪ But I'm just in love with you 1761 02:00:29,901 --> 02:00:31,468 ♪ In love with you 1762 02:00:32,237 --> 02:00:33,270 ♪ Forevermore 1763 02:00:33,338 --> 02:00:35,172 ♪ I'm just in love with you 1764 02:00:35,240 --> 02:00:36,240 ♪ I'm in love 1765 02:00:37,709 --> 02:00:39,276 ♪ Forevermore, I'm just in love with you 1766 02:00:39,344 --> 02:00:43,113 ♪ I keep coming back to you 1767 02:00:43,181 --> 02:00:46,883 ♪ Been here before, keep coming back to you 1768 02:00:50,054 --> 02:00:52,590 ♪ Coming back to you 1769 02:00:52,657 --> 02:00:57,328 ♪ Maybe this time I can stay 1770 02:01:00,632 --> 02:01:03,234 ♪ Coming back to you 1771 02:01:03,301 --> 02:01:05,902 ♪ Coming back to you 1772 02:01:05,970 --> 02:01:08,171 ♪ Coming back to you 1773 02:01:09,407 --> 02:01:12,643 ♪ Over and over and again 1774 02:01:14,045 --> 02:01:17,781 ♪ I've been here before 1775 02:01:19,317 --> 02:01:23,487 ♪ I'll be back for more 1776 02:01:24,623 --> 02:01:30,361 ♪ Maybe this time I can stay 134427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.