Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,050 --> 00:03:05,004
- Good evening, madam.
- I'm here to meet someone,
2
00:03:05,136 --> 00:03:08,090
- Adam Lucas.
- I don't believe he has arrived.
3
00:03:08,223 --> 00:03:10,299
Perhaps you'd like
to look inside.
4
00:03:10,433 --> 00:03:12,759
I'm afraid I don't know
what he looks like.
5
00:03:12,894 --> 00:03:15,515
If you take a seat at
the bar or at your table,
6
00:03:15,647 --> 00:03:17,972
I'll show him in
when he arrives.
7
00:03:18,108 --> 00:03:20,777
- My table will be fine.
- Very well.
8
00:03:35,250 --> 00:03:39,461
J Happy Birthday to Y cu J 'y
9
00:04:40,898 --> 00:04:42,773
Excuse me.
10
00:04:42,900 --> 00:04:45,770
Could you ask that man who's
sitting alone over there...
11
00:04:45,903 --> 00:04:48,442
if his name is Adam Lucas?
12
00:04:48,572 --> 00:04:50,696
Thank you.
13
00:05:09,843 --> 00:05:13,426
- I'm sorry, ma'am, no.
- Thank you very much.
14
00:05:41,416 --> 00:05:42,793
Taxi.
15
00:06:02,937 --> 00:06:04,978
That's enough for now.
16
00:06:05,106 --> 00:06:08,440
I'll get it. They're probably here
to pick up my angels.
17
00:06:15,116 --> 00:06:18,615
This is incredible, isn't it?
18
00:06:18,745 --> 00:06:21,450
I had a feeling
I knew you from somewhere.
19
00:06:21,581 --> 00:06:23,740
- I had a feeling.
- You did?
20
00:06:25,543 --> 00:06:29,245
I was bringing this
amphora in to be repaired.
21
00:06:29,380 --> 00:06:32,797
You don't remember,
but I was in here about a year ago.
22
00:06:32,925 --> 00:06:36,177
I brought in a mosaic,
23
00:06:36,304 --> 00:06:39,721
third century from Herculanium,
portrait of a young boy.
24
00:06:39,849 --> 00:06:43,634
There was another woman, dark-haired.
She worked on the piece.
25
00:06:43,770 --> 00:06:46,688
Charlotte, my partner.
I remember that mosaic.
26
00:06:46,814 --> 00:06:50,563
- She did a terrific job.
- Good.
27
00:06:50,693 --> 00:06:53,446
I'm Jack Saunders,
Curator of Antiquities,
28
00:06:53,571 --> 00:06:57,569
- Founders Museum.
- Adrienne Davis. I don't have a title.
29
00:06:57,700 --> 00:07:01,034
It's nice to meet you finally.
30
00:07:01,162 --> 00:07:04,329
- Same.
- Adrienne, I'm leaving.
31
00:07:04,457 --> 00:07:07,708
- I'll lock up.
- See you tomorrow.
32
00:07:07,835 --> 00:07:11,169
- That's her.
- Let's have a look at that.
33
00:07:11,422 --> 00:07:14,506
We used to have
a house in Searsport, Maine.
34
00:07:14,633 --> 00:07:17,552
I had an aunt and uncle
who had a house...
35
00:07:17,678 --> 00:07:20,347
- not ten minutes from Searsport.
- You're kidding me.
36
00:07:20,473 --> 00:07:23,343
Me and my cousins used to go there,
swim all summer.
37
00:07:23,476 --> 00:07:26,892
- Really? - You and I were
probably there at the same time.
38
00:07:27,021 --> 00:07:29,429
Ever go to a place
called The Breakers?
39
00:07:29,565 --> 00:07:33,183
We used to try to sneak into The Breakers
to dance and listen to the music.
40
00:07:33,319 --> 00:07:35,940
- I can't believe this.
- What's your favourite song?
41
00:07:36,071 --> 00:07:39,358
"Earth Angel."
42
00:08:07,394 --> 00:08:09,600
Good morning.
43
00:08:09,730 --> 00:08:12,518
No, don't get up, please.
44
00:08:12,649 --> 00:08:16,315
Go on doing whatever it was
you were doing.
45
00:08:31,835 --> 00:08:35,003
Here's to Adam Lucas,
with deepest gratitude.
46
00:08:35,130 --> 00:08:39,081
- Who?
- Your blind date the other night.
47
00:08:39,217 --> 00:08:40,594
Oh.
48
00:08:48,184 --> 00:08:51,684
So, what are you doing tonight?
49
00:08:51,813 --> 00:08:53,937
I don't know.
50
00:08:55,066 --> 00:08:58,104
How about tomorrow night?
51
00:08:59,279 --> 00:09:01,438
I don't know.
52
00:09:02,740 --> 00:09:05,908
How about the rest of your life?
53
00:09:08,830 --> 00:09:12,116
Am I being too presumptuous?
54
00:09:14,168 --> 00:09:17,372
Well, that remains to be seen.
55
00:09:37,066 --> 00:09:39,937
Mommy, can I blow out
the candles now?
56
00:09:40,069 --> 00:09:43,605
- Hang on, honey.
- Let's sing "Happy Birthday."
57
00:10:06,220 --> 00:10:09,139
- Mommy, can I cut it now?
- Yes!
58
00:10:09,265 --> 00:10:11,341
Thank you, Daddy.
59
00:10:26,448 --> 00:10:29,070
My scariest purchase
was one-million-two...
60
00:10:29,201 --> 00:10:31,361
for an Etruscan urn.
61
00:10:31,495 --> 00:10:33,571
It was in perfect condition.
62
00:10:33,706 --> 00:10:37,407
It was so perfect,
they had doubts of its authenticity.
63
00:10:37,543 --> 00:10:40,746
We had five authenticators
on that one.
64
00:10:40,879 --> 00:10:44,830
Best piece I ever purchased.
65
00:10:44,967 --> 00:10:47,837
That's enough business.
We have cake here.
66
00:10:50,681 --> 00:10:52,757
Give me that!
I want that.
67
00:10:52,891 --> 00:10:54,636
No, you don't!
68
00:10:57,062 --> 00:11:00,064
- No more nothing!
- No more nothing!
69
00:11:00,190 --> 00:11:02,396
It's me.
70
00:11:02,526 --> 00:11:07,437
- The day you were born, the happiest
day of my life. - Mine, too.
71
00:11:09,157 --> 00:11:11,862
Where's Granny and Papa?
72
00:11:11,993 --> 00:11:15,113
- Granny and Papa? You mean, mine?
- Yours.
73
00:11:15,247 --> 00:11:19,328
Okay, where are they?
Is that them?
74
00:11:19,459 --> 00:11:21,832
- That's not them.
- Is that them?
75
00:11:21,962 --> 00:11:24,916
That's not them, either.
76
00:11:25,048 --> 00:11:28,999
- That's them.
- Okay, here's a picture of me...
77
00:11:29,135 --> 00:11:31,509
when I was a boy in Nebraska.
78
00:11:31,638 --> 00:11:35,055
Standing next to me
is Grandpapa Thomas.
79
00:11:35,183 --> 00:11:37,722
Standing next to him is
your grandmother, Lorraine.
80
00:11:37,852 --> 00:11:40,226
Over here is a bicycle
I used to ride.
81
00:11:40,355 --> 00:11:42,265
- See that ?
- Mm-hmm.
82
00:11:42,399 --> 00:11:44,558
Over here where you can't see...
83
00:11:44,693 --> 00:11:47,611
is a hill where we used
to go tobogganing.
84
00:11:47,737 --> 00:11:51,486
Tell me again
about Granny's eyes.
85
00:11:51,616 --> 00:11:54,535
Granny's eyes were beautiful,
exactly like...
86
00:11:54,661 --> 00:11:57,579
- Exactly like mine.
- Right.
87
00:11:57,705 --> 00:12:00,458
Okay, time to go to sleep.
88
00:12:00,583 --> 00:12:02,825
Good night, Daddy.
89
00:12:02,961 --> 00:12:05,120
Good night, Sweetie.
90
00:12:12,679 --> 00:12:17,258
- You know what I'm thinking?
- What?
91
00:12:17,392 --> 00:12:20,096
How lucky I am.
92
00:12:21,229 --> 00:12:23,470
Lucky how?
93
00:12:25,066 --> 00:12:27,474
You don't know anything.
94
00:14:38,239 --> 00:14:40,613
Aaah!
95
00:14:42,702 --> 00:14:47,282
Aaah!
96
00:14:48,791 --> 00:14:50,998
Aaah!
97
00:14:52,587 --> 00:14:55,457
Aaah!
98
00:15:16,068 --> 00:15:18,524
You're more beautiful
than she is.
99
00:15:18,654 --> 00:15:21,028
- Adrienne Saunders.
- Hey!
100
00:15:21,157 --> 00:15:23,197
- What are you wearing?
- A slip.
101
00:15:23,326 --> 00:15:25,699
- Your underwear?
- Do you like it?
102
00:15:25,828 --> 00:15:28,201
- You look great!
- Thanks.
103
00:15:28,331 --> 00:15:30,205
- Hi, Jack.
- Hi, Harvey.
104
00:15:30,333 --> 00:15:33,002
I was wondering if
you'd get around to me.
105
00:15:33,127 --> 00:15:35,666
I hate these things.
I'll see you later.
106
00:15:35,796 --> 00:15:38,501
You two should form a club.
107
00:15:41,135 --> 00:15:43,341
Oh, look at this.
108
00:15:43,471 --> 00:15:45,215
Pretty interesting.
109
00:15:47,266 --> 00:15:50,849
- Jack, has the urn arrived?
- It was supposed to come in yesterday.
110
00:15:50,978 --> 00:15:54,845
- I'm heartbroken to part with it.
- I'll tell you what.
111
00:15:54,982 --> 00:15:57,853
We're gonna give you special
visitation rights, okay?
112
00:15:57,985 --> 00:16:00,690
It's a very generous gift,
Mrs Peabody.
113
00:16:00,821 --> 00:16:03,111
- We're infinitely grateful.
- Good.
114
00:16:03,240 --> 00:16:06,194
- Where's Tomasz?
- I don't know. We just got here.
115
00:16:06,327 --> 00:16:10,740
- If you see him, tell him I want
him to thank me too. - I will.
116
00:16:10,873 --> 00:16:14,325
"Special visitation rights"?
117
00:16:14,460 --> 00:16:17,378
- You're so smooth.
- It takes practice.
118
00:16:17,504 --> 00:16:20,174
And who do you
practise on? Me?
119
00:16:20,299 --> 00:16:22,707
Whenever I get the chance.
120
00:16:55,709 --> 00:16:58,746
Excuse me, Haw.
I'm gonna check on Mary.
121
00:16:58,879 --> 00:17:01,252
- Can I use your phone?
- Sure.
122
00:17:04,217 --> 00:17:07,136
- Here.
- Thanks.
123
00:17:51,889 --> 00:17:54,511
Ooh!
124
00:17:59,480 --> 00:18:02,315
Aaah!
125
00:18:05,653 --> 00:18:08,987
Oh...
Oh, my God!
126
00:18:17,540 --> 00:18:20,410
Did you sense any depression?
127
00:18:20,543 --> 00:18:23,164
Any mood swings?
128
00:18:23,296 --> 00:18:25,537
I saw him just this afternoon.
129
00:18:25,673 --> 00:18:28,164
He seemed fine.
130
00:18:28,300 --> 00:18:31,171
Maybe he was depressed
about his heart condition.
131
00:18:31,303 --> 00:18:33,344
He was taking a lot of pills.
132
00:18:33,472 --> 00:18:36,011
He was talking
about a fishing trip.
133
00:18:36,142 --> 00:18:39,475
- He was planning a trip.
- Yeah.
134
00:18:39,603 --> 00:18:43,020
He spoke to me about that
up in Connecticut.
135
00:18:43,148 --> 00:18:45,522
Mrs Saunders,
it would be best...
136
00:18:45,651 --> 00:18:48,225
if you would come down
to the station tomorrow.
137
00:18:48,362 --> 00:18:51,779
We need you to sign a statement.
138
00:18:51,907 --> 00:18:54,778
Of course.
Of course.
139
00:18:54,910 --> 00:18:56,903
What about the rest of us?
140
00:18:57,037 --> 00:18:58,994
That won't be necessary.
141
00:18:59,123 --> 00:19:01,993
We'll contact you
if we need anything more.
142
00:19:07,172 --> 00:19:09,379
Are you all right?
143
00:19:10,676 --> 00:19:14,045
- No.
- Are you okay?
144
00:19:15,639 --> 00:19:18,012
A cop tells you to
sign a statement,
145
00:19:18,141 --> 00:19:21,179
- and that's supposed to close the book?
- What do you expect?
146
00:19:21,311 --> 00:19:25,179
- They see hundreds of these a week.
- Well, I don't.
147
00:19:25,315 --> 00:19:29,859
- I think Tomasz deserved better than that.
- I know how you feel.
148
00:19:29,987 --> 00:19:34,732
I want to know why a guy
who's gonna commit suicide...
149
00:19:34,866 --> 00:19:38,153
sets his watch to
take heart medication.
150
00:19:38,286 --> 00:19:40,244
Adrienne, they told you.
151
00:19:40,372 --> 00:19:42,863
The watch was probably preset.
152
00:19:42,999 --> 00:19:45,953
- He didn't even think about it.
- You're probably right.
153
00:19:48,004 --> 00:19:50,875
I need you to sign this
piece out, Jean.
154
00:19:51,007 --> 00:19:55,421
- We're loaning it to the Corcoran for
their Egyptian exhibit. - Thanks.
155
00:20:05,730 --> 00:20:07,107
Hmm.
156
00:20:20,411 --> 00:20:24,279
It looks like someone's
already run a test on this.
157
00:20:33,091 --> 00:20:35,250
I got your bath ready, sweetie.
158
00:20:35,385 --> 00:20:37,840
- Now take your clothes off.
- Okay.
159
00:20:37,971 --> 00:20:40,344
I'll be right back.
160
00:20:45,770 --> 00:20:48,890
- Hi.
- Hmm.
161
00:20:56,155 --> 00:20:58,908
What's the matter?
162
00:20:59,033 --> 00:21:02,782
They discovered
a fake necklace...
163
00:21:02,912 --> 00:21:05,914
in the Egyptian collection
at the museum.
164
00:21:07,375 --> 00:21:09,748
Four-and-a-half
million dollars,
165
00:21:09,877 --> 00:21:12,416
and I bought it.
166
00:21:12,546 --> 00:21:14,753
Who authenticated it?
167
00:21:16,884 --> 00:21:19,672
Harvey.
168
00:21:19,804 --> 00:21:23,256
Harvey authenticated it
but it's my ass on the line.
169
00:21:23,390 --> 00:21:25,680
It's my career, my reputation.
170
00:21:25,810 --> 00:21:30,187
Damn, I know what I bought.
I know it was real.
171
00:21:30,314 --> 00:21:34,229
Somebody must've switched them.
172
00:21:34,360 --> 00:21:36,685
Tomasz.
173
00:21:36,820 --> 00:21:38,197
What?
174
00:21:38,322 --> 00:21:41,858
Maybe he was in trouble.
Maybe he needed money.
175
00:21:41,992 --> 00:21:44,863
Something could have happened.
176
00:21:46,747 --> 00:21:48,953
Honey...
177
00:21:49,083 --> 00:21:51,953
Tomasz was not a criminal.
178
00:21:54,671 --> 00:21:58,883
I'm trying to tell you,
everybody's going to be looking at me.
179
00:21:59,009 --> 00:22:01,299
They're all looking at me.
180
00:22:07,601 --> 00:22:10,934
- That's good, honey.
- Yeah.
181
00:22:11,063 --> 00:22:13,684
Let me get your back.
182
00:22:13,815 --> 00:22:17,067
It's not too hot, is it?
183
00:22:19,071 --> 00:22:21,740
I'm sorry.
184
00:22:23,283 --> 00:22:26,486
I don't know what
I'd do without you.
185
00:22:26,620 --> 00:22:29,241
You'd think of something.
186
00:22:34,169 --> 00:22:36,542
Who are you?
187
00:22:38,965 --> 00:22:42,750
- You want me to make you guys some dinner?
- Mm-hmm.
188
00:22:42,886 --> 00:22:45,923
What do you want?
Fried soapsuds?
189
00:22:46,056 --> 00:22:47,882
No.
190
00:22:49,893 --> 00:22:52,266
I love you.
Thanks.
191
00:22:58,860 --> 00:23:02,277
Hello, Ernesto's?
I want to order take-out.
192
00:23:02,405 --> 00:23:04,398
Three chicken fricassees.
193
00:23:04,532 --> 00:23:06,608
Two rice and beans.
Do we have any Coke?
194
00:23:06,743 --> 00:23:11,203
- Yep.
- No Coke. I have another call.
195
00:23:11,331 --> 00:23:14,949
I'll pick it up in
ten minutes. Thanks.
196
00:23:15,084 --> 00:23:19,130
Hello?
Yeah, this is me.
197
00:23:19,255 --> 00:23:21,462
Son of a bitch!
198
00:23:21,591 --> 00:23:24,260
I can't believe this.
Now, with everyth...?
199
00:23:24,385 --> 00:23:27,470
All right. All right.
200
00:23:27,597 --> 00:23:31,263
I'll be there.
Okay, bye-bye.
201
00:23:32,602 --> 00:23:34,975
I have to go to Boston.
202
00:23:35,104 --> 00:23:37,477
- Boston?
- Of all the stupid times,
203
00:23:37,607 --> 00:23:40,146
with everything that's going on.
204
00:23:40,276 --> 00:23:44,322
- What is it?
- An auction... the Morgan Collection.
205
00:23:44,447 --> 00:23:48,861
Under the circumstances,
I can hardly say no.
206
00:23:48,993 --> 00:23:52,659
- When do you have to leave?
- There's a 10:00 flight.
207
00:23:54,790 --> 00:23:58,042
Honey, could you get
my grey suit?
208
00:23:58,169 --> 00:24:00,126
Okay-
209
00:24:00,254 --> 00:24:03,173
Do you need this stuff?
210
00:24:03,299 --> 00:24:05,256
What is it?
211
00:24:05,384 --> 00:24:09,335
- American express receipt and
a business card. - Whose?
212
00:24:09,472 --> 00:24:12,889
- Daniel Sherman.
- Who's he?
213
00:24:13,017 --> 00:24:15,390
Beats me. There's
a number on the back.
214
00:24:15,519 --> 00:24:17,892
- I don't know.
- Toss it.
215
00:24:18,022 --> 00:24:19,896
Do you need a cab?
216
00:24:20,024 --> 00:24:22,894
No, I'm gonna take the car.
217
00:24:24,695 --> 00:24:28,646
- You had a bad day, didn't you?
- Mmm.
218
00:24:32,077 --> 00:24:34,699
I love you.
219
00:24:34,830 --> 00:24:37,618
And I love you.
220
00:24:37,750 --> 00:24:40,123
Hurry home, honey.
221
00:25:12,367 --> 00:25:15,321
- Sorry I'm late.
- That's okay.
222
00:25:15,454 --> 00:25:19,072
- Wow! - Gonna draw straws to
see who gets to go up there.
223
00:25:19,207 --> 00:25:23,869
- I'd love to go up there.
- Was Jack gonna meet you here today?
224
00:25:24,004 --> 00:25:28,666
- Nope, he's not here. - I could've
sworn I saw him go into the lounge.
225
00:25:28,800 --> 00:25:31,671
- He's in Boston, back tomorrow.
- Weird.
226
00:25:31,803 --> 00:25:34,009
This is gonna be a lot of work.
227
00:25:34,139 --> 00:25:36,512
We gotta get those guys
with the scaffolding,
228
00:25:36,641 --> 00:25:38,883
like pronto.
229
00:26:20,852 --> 00:26:23,058
Honey?
230
00:26:24,230 --> 00:26:27,267
I love it.
It's great!
231
00:26:28,609 --> 00:26:31,943
You shouldn't have done this.
232
00:26:32,071 --> 00:26:34,480
Who says I did it for you?
233
00:26:36,409 --> 00:26:38,699
I should've known.
234
00:26:40,204 --> 00:26:44,155
The weirdest thing
happened to me yesterday.
235
00:26:44,292 --> 00:26:47,376
I was with Charlotte, scouting a job
at the Chesterfield Hotel,
236
00:26:47,503 --> 00:26:50,505
and, urn...
she said that...
237
00:26:50,631 --> 00:26:54,249
she could've sworn she saw you
going into the lounge there.
238
00:26:56,470 --> 00:27:00,088
Tell me the truth. Were you
in New York City yesterday?
239
00:27:02,601 --> 00:27:04,677
Are you having an affair?
240
00:27:06,188 --> 00:27:09,107
Am I having an affair
at the Chesterfield?
241
00:27:09,233 --> 00:27:13,647
- Are you kidding?
They have rotten room service.
242
00:27:28,627 --> 00:27:31,202
You would think
by your sixth anniversary...
243
00:27:31,338 --> 00:27:33,747
you wouldn't have
to wait for a table.
244
00:27:33,882 --> 00:27:37,050
By your 60th anniversary
you don't have to wait.
245
00:27:37,177 --> 00:27:39,716
Of course.
Let's have a toast anyway.
246
00:27:39,847 --> 00:27:44,426
- Harvey, you're good at that. Would you
make a toast? - I'm not feeling witty.
247
00:27:44,560 --> 00:27:47,430
I'll make a toast.
Here's the toast.
248
00:27:47,563 --> 00:27:50,351
With deepest gratitude
to Adam Lucas.
249
00:27:53,652 --> 00:27:56,689
- Who's Adam Lucas?
- That is a very good story.
250
00:27:58,365 --> 00:28:01,734
I'm gonna see about our table.
I got some clout.
251
00:28:07,541 --> 00:28:10,827
- Tell me a joke, Harv.
- Life sucks.
252
00:28:10,961 --> 00:28:13,713
- What's the punch line?
- There isn't one.
253
00:28:13,839 --> 00:28:16,757
- What's the matter?
- Nothing in particular.
254
00:28:16,883 --> 00:28:19,422
Come on, you can tell me.
255
00:28:21,638 --> 00:28:24,011
I had to go to
Tomasz's family...
256
00:28:24,140 --> 00:28:26,845
and ask for his bank statements.
257
00:28:26,977 --> 00:28:29,598
God, I felt like such a shit!
258
00:28:29,729 --> 00:28:31,936
What were you looking for?
259
00:28:32,065 --> 00:28:34,935
We traced the forgery
to a jeweler in Stuttgart...
260
00:28:35,068 --> 00:28:38,271
who said the necklace was made
for a guy named Daniel Sherman,
261
00:28:38,405 --> 00:28:42,153
who paid $10,000
in traveler's cheques.
262
00:28:42,283 --> 00:28:45,368
- Daniel Sherman.
- I'm sure it's an alias.
263
00:28:45,495 --> 00:28:50,039
The point is, there was nothing
irregular in Tomasz's account.
264
00:28:50,166 --> 00:28:53,453
So, now we're all fair game.
265
00:28:54,587 --> 00:28:56,912
Table's ready.
266
00:29:08,184 --> 00:29:11,103
Listen, this is, uh...
267
00:29:14,273 --> 00:29:16,647
This is not what we agreed upon.
268
00:29:16,776 --> 00:29:19,529
No, because it's not...
269
00:29:22,907 --> 00:29:25,861
I told you this before,
that if this came up...
270
00:29:25,993 --> 00:29:27,986
What was...
271
00:29:29,163 --> 00:29:31,572
It's okay.
It's no problem.
272
00:29:31,707 --> 00:29:34,412
Yeah, me too.
273
00:29:35,962 --> 00:29:38,583
See you soon. Bye-bye.
274
00:29:40,007 --> 00:29:43,506
- Is everything all right?
- Oh, yeah.
275
00:29:43,636 --> 00:29:45,676
I just realized...
276
00:29:45,805 --> 00:29:49,506
I had to make this long-distance
call to San Francisco,
277
00:29:49,642 --> 00:29:52,015
with the time difference
and everything.
278
00:29:52,144 --> 00:29:54,304
It's okay now.
It's fine.
279
00:29:54,438 --> 00:29:57,309
Are you all right?
Did I wake you up?
280
00:29:59,401 --> 00:30:02,272
Let's go back to bed.
281
00:30:09,161 --> 00:30:12,946
I'm colouring my bird purple.
282
00:30:13,082 --> 00:30:15,537
- Is he a magic bird?
- Maybe.
283
00:30:15,667 --> 00:30:18,503
- Hi, everybody.
- Hi, Mommy.
284
00:30:18,629 --> 00:30:22,580
- Do you like my colouring?
- I love your colouring.
285
00:30:22,716 --> 00:30:25,754
- That's great. Colour the trees.
- What colour?
286
00:30:28,055 --> 00:30:30,724
- Hello?
- Is Mr Jack Saunders there?
287
00:30:30,849 --> 00:30:33,258
He's not in.
Can I take a message?
288
00:30:33,393 --> 00:30:35,268
- What colour should I use?
- Colour them green.
289
00:30:35,395 --> 00:30:37,353
This is Vogue Lingerie.
290
00:30:37,481 --> 00:30:40,186
Mr Saunders was here the other day
and left his credit card.
291
00:30:40,317 --> 00:30:43,070
Really?
You calling from Boston?
292
00:30:43,195 --> 00:30:46,731
No, this is Vogue Lingerie
on East 53rd Street...
293
00:30:46,865 --> 00:30:49,107
in Manhattan.
294
00:30:49,242 --> 00:30:53,370
- This is the Saunders residence?
- Yes, it is.
295
00:30:53,497 --> 00:30:56,914
- You have the right number.
- Maybe he'd like to come pick it up.
296
00:30:57,042 --> 00:31:00,245
I'll tell him.
Thank you.
297
00:31:39,292 --> 00:31:43,539
- I'm sorry. I didn't know you
were in here. - That's okay.
298
00:31:43,671 --> 00:31:46,791
I was just going through
some old papers.
299
00:31:46,925 --> 00:31:50,009
I was getting his suits
for the cleaners,
300
00:31:50,136 --> 00:31:54,550
- the ones he took to Boston. - Leave those
there and we'll take them in tomorrow.
301
00:31:54,682 --> 00:31:56,806
- Okay.
- Thanks.
302
00:32:37,516 --> 00:32:41,182
What's going on?
What's all this?
303
00:32:41,312 --> 00:32:45,974
Urn, I was just
looking for something.
304
00:32:46,108 --> 00:32:48,943
What?
305
00:32:51,697 --> 00:32:54,865
I found this
in your suit pocket,
306
00:32:56,910 --> 00:32:59,532
the one you wore to Boston.
307
00:32:59,663 --> 00:33:01,823
You didn't go to Boston.
308
00:33:01,957 --> 00:33:06,038
That was you at the
Chesterfield Hotel, wasn't it?
309
00:33:08,255 --> 00:33:12,206
You found a piece of candy in my
suit pocket, a stupid little mint, and...
310
00:33:12,342 --> 00:33:14,549
Suddenly I'm a liar?
311
00:33:14,678 --> 00:33:18,510
You're accusing me of lying...
and what else?
312
00:33:18,640 --> 00:33:21,511
Of having an affair?
313
00:33:21,643 --> 00:33:24,016
Jesus Christ.
314
00:33:25,606 --> 00:33:28,227
I don't believe this.
315
00:33:31,069 --> 00:33:35,234
Do you have any idea how many receptions
I've been to at The Chesterfield?
316
00:33:35,365 --> 00:33:38,568
Do you have any idea at all?
317
00:33:41,663 --> 00:33:44,119
What else am I lying
about, Adrienne?
318
00:33:44,249 --> 00:33:46,539
What else?
319
00:33:46,668 --> 00:33:49,836
What about my nightgown?
320
00:33:49,963 --> 00:33:51,920
What about it?
321
00:33:52,048 --> 00:33:54,801
The lady called from
the lingerie shop.
322
00:33:54,926 --> 00:33:57,133
You left your
credit card there...
323
00:33:57,262 --> 00:34:01,888
on 53rd Street, in New York.
324
00:34:03,727 --> 00:34:06,645
You told me that you
bought it in Boston.
325
00:34:06,771 --> 00:34:09,145
No, I didn't.
I never said that.
326
00:34:09,274 --> 00:34:12,192
I never did.
327
00:34:12,318 --> 00:34:16,364
I simply decided to buy you a gift,
and stopped in midtown...
328
00:34:16,489 --> 00:34:18,945
on my way home from the airport.
329
00:34:19,075 --> 00:34:21,863
What else, Adrienne?
330
00:34:23,830 --> 00:34:26,203
What about Daniel Sherman?
331
00:34:26,332 --> 00:34:28,289
Who?
332
00:34:28,418 --> 00:34:31,372
Daniel Sherman.
You had his business card,
333
00:34:31,504 --> 00:34:34,292
the one I found
in your suit pocket.
334
00:34:34,424 --> 00:34:38,006
Harvey said they traced the forgery
to a guy with the same name.
335
00:34:38,136 --> 00:34:40,461
Harvey Schwartz.
336
00:34:42,765 --> 00:34:46,265
I'm your husband and you're
listening to Harvey Schwartz.
337
00:34:46,394 --> 00:34:48,968
Do you have any idea
how many people...
338
00:34:49,105 --> 00:34:51,478
hand me a business card
in a day?
339
00:34:51,607 --> 00:34:53,933
Has it occurred to you...
340
00:34:54,068 --> 00:34:56,643
that Harvey Schwartz
is just as much a suspect...
341
00:34:56,779 --> 00:35:01,156
- in this thing as anybody else?
- Harvey?
342
00:35:01,284 --> 00:35:04,985
You sound so astonished
and yet you suspected me.
343
00:35:05,121 --> 00:35:07,363
I didn't suspect you.
344
00:35:07,498 --> 00:35:09,907
- Yes you did, Adrienne.
- No, I didn't.
345
00:35:12,336 --> 00:35:14,543
You just did.
346
00:35:19,301 --> 00:35:21,508
Jack, wait a minute.
347
00:35:21,637 --> 00:35:24,425
Where are you going?
348
00:35:26,267 --> 00:35:28,224
I don't know.
349
00:35:28,352 --> 00:35:30,677
Jack, please.
Come on.
350
00:35:30,813 --> 00:35:33,186
Let's talk about this.
Don't go.
351
00:35:33,315 --> 00:35:37,017
I can't talk to you.
You wouldn't understand.
352
00:35:37,152 --> 00:35:38,695
Daddy!
353
00:35:38,821 --> 00:35:42,072
Hi, sweetie.
I'll be back, okay?
354
00:35:42,199 --> 00:35:45,034
All right?
You be with Mommy.
355
00:36:55,397 --> 00:36:57,971
Been waitin' long?
356
00:37:24,092 --> 00:37:26,666
Mommy, can I paint
the roses too?
357
00:37:26,803 --> 00:37:30,006
- Yes. Go get some brushes.
- Okay.
358
00:39:46,066 --> 00:39:50,063
I found a great Italian deli.
359
00:39:50,195 --> 00:39:53,446
- I'll get it.
- Maybe it's Daddy.
360
00:39:53,573 --> 00:39:55,483
Maybe it is.
361
00:40:00,663 --> 00:40:02,656
Good evening, ma'am.
362
00:40:02,790 --> 00:40:06,243
Are you Mrs Adrienne Saunders?
363
00:40:06,377 --> 00:40:08,786
Yes, I am.
364
00:40:30,276 --> 00:40:32,233
Mr Dagota?
365
00:40:35,615 --> 00:40:37,940
Your son's personal effects.
366
00:40:39,785 --> 00:40:43,154
I'll need you to sign for them.
367
00:40:48,127 --> 00:40:50,500
Mrs Saunders.
368
00:40:51,631 --> 00:40:54,501
Mrs Saunders?
369
00:40:54,633 --> 00:40:59,178
I'll need your signature
on this identification form...
370
00:40:59,305 --> 00:41:03,516
to verify that these are
your husband's personal effects.
371
00:41:11,150 --> 00:41:13,274
Yes...
372
00:41:13,402 --> 00:41:15,561
these are.
373
00:42:09,541 --> 00:42:12,910
Everything feels so wrong.
374
00:42:13,044 --> 00:42:16,082
So strange.
375
00:42:18,925 --> 00:42:22,128
What am I gonna do
with all his clothes?
376
00:42:23,805 --> 00:42:26,724
I just bought him
some new shirts.
377
00:42:26,850 --> 00:42:30,847
You just have to
wait it out, I guess.
378
00:42:32,564 --> 00:42:34,806
I mean, that's all you can do.
379
00:42:42,615 --> 00:42:45,450
And remember,
you always have me.
380
00:42:45,577 --> 00:42:49,195
So if you really need
a change of space...
381
00:43:33,332 --> 00:43:36,370
Granny said Daddy was in heaven.
382
00:43:36,502 --> 00:43:39,337
Do you think he's in heaven?
383
00:43:39,463 --> 00:43:42,797
Is he with his Granny and Papa?
384
00:43:43,926 --> 00:43:46,251
I think so, sweetheart.
385
00:43:47,972 --> 00:43:51,009
But he didn't even say goodbye.
386
00:43:53,227 --> 00:43:55,433
I know, honey.
387
00:43:55,563 --> 00:43:59,229
But because of you,
Daddy's gonna go on forever.
388
00:44:07,908 --> 00:44:11,657
Go get your coat on, honey.
Take your toast with you.
389
00:44:11,787 --> 00:44:14,622
Okay-
390
00:44:14,748 --> 00:44:17,323
- Hello.
- Hi.
391
00:44:17,459 --> 00:44:19,832
I'm sorry.
The house is a mess.
392
00:44:19,962 --> 00:44:23,082
- I'll have it together by the
time you get home. - Thanks.
393
00:44:23,215 --> 00:44:26,833
- Bye!
- See you outside school at 1:00.
394
00:46:00,186 --> 00:46:04,931
- How are you doin'?
- I'll be okay.
395
00:46:05,066 --> 00:46:08,851
Adrienne, it's for you.
Someone from the Social Security office.
396
00:46:08,986 --> 00:46:11,360
- Do you want to take it?
- Yeah.
397
00:46:16,452 --> 00:46:20,913
Hello?
Yes, this is Mrs Saunders.
398
00:46:24,669 --> 00:46:27,753
I don't understand what
you're trying to say to me.
399
00:46:27,964 --> 00:46:31,831
We really can't release these benefits
without further approval.
400
00:46:31,967 --> 00:46:34,376
I don't know what
you mean, exactly.
401
00:46:34,512 --> 00:46:37,300
The contributions were made. I supplied
you with the death certificate.
402
00:46:37,431 --> 00:46:40,718
We don't doubt that
your husband's dead.
403
00:46:40,851 --> 00:46:43,805
Nor are we saying that the
contributions weren't made.
404
00:46:43,938 --> 00:46:47,022
They were made with the wrong
social security number.
405
00:46:47,149 --> 00:46:49,902
The I.R.S. screwed up
when they didn't catch it.
406
00:46:50,027 --> 00:46:52,601
Your office applied
the contributions...
407
00:46:52,738 --> 00:46:55,775
- to the wrong social security number?
- No.
408
00:46:55,908 --> 00:46:58,992
Maybe you'd like to have somebody here.
Do you have a lawyer?
409
00:46:59,119 --> 00:47:03,615
- What the hell are you telling me?
- I'm sorry.
410
00:47:03,749 --> 00:47:07,616
I just don't quite know
how to say this.
411
00:47:12,174 --> 00:47:15,045
The man with the
social security number...
412
00:47:15,177 --> 00:47:18,546
that your husband
claimed was his, died...
413
00:47:18,680 --> 00:47:21,515
16 years ago...
414
00:47:21,642 --> 00:47:24,263
in Sommerville, Nebraska.
415
00:47:26,480 --> 00:47:28,935
We don't know who
your husband was,
416
00:47:29,066 --> 00:47:32,317
but we definitely know...
417
00:47:32,444 --> 00:47:35,778
he was not this Jack Saunders.
418
00:47:35,906 --> 00:47:39,323
I don't understand.
419
00:47:39,451 --> 00:47:41,693
This couldn't be.
420
00:47:41,828 --> 00:47:43,703
If you want to talk
to my superiors,
421
00:47:43,830 --> 00:47:46,868
that's fine, but they're gonna
tell you the same thing.
422
00:47:47,000 --> 00:47:49,705
Your husband used a
social security card...
423
00:47:49,836 --> 00:47:53,289
that didn't belong to him.
424
00:50:14,313 --> 00:50:16,768
Can we play with these?
425
00:50:18,984 --> 00:50:22,271
Yes, sweetie, you can.
426
00:50:25,991 --> 00:50:29,823
This one will look good on me.
427
00:50:34,875 --> 00:50:38,790
Are you sure
your mother will let me have this?
428
00:50:42,966 --> 00:50:45,375
Can I take these too?
429
00:50:45,510 --> 00:50:47,800
Mm-hmm.
430
00:50:47,929 --> 00:50:49,886
And this?
431
00:50:52,434 --> 00:50:54,842
Mm-hmm.
432
00:50:57,814 --> 00:51:00,934
- Carol, it's time to go.
- Can I take what I'm wearing?
433
00:51:01,067 --> 00:51:04,520
Yes, but it's time to go.
434
00:52:07,258 --> 00:52:09,797
Since the school system
decentralized,
435
00:52:09,927 --> 00:52:12,798
we've had to store school
records for the whole area,
436
00:52:12,930 --> 00:52:15,683
so we're a little casual
with the yearbooks.
437
00:52:15,808 --> 00:52:17,683
Not enough space.
438
00:52:17,810 --> 00:52:20,680
This whole row
is James Garfield High.
439
00:52:20,813 --> 00:52:24,182
- If there are any yearbooks,
they'd be at the other end. - Okay.
440
00:52:24,316 --> 00:52:26,986
I know the files
are at this end.
441
00:52:35,160 --> 00:52:37,996
James Garfield.
442
00:52:43,627 --> 00:52:46,000
It would be here.
443
00:53:07,067 --> 00:53:10,982
They can't keep these
in alphabetical order.
444
00:53:11,113 --> 00:53:13,568
Excuse me.
445
00:53:13,699 --> 00:53:16,072
Instead of the records
for Jack Saunders,
446
00:53:16,201 --> 00:53:18,325
could I see the records for...
447
00:53:18,453 --> 00:53:22,581
- one of his classmates?
- I can't do that, Mrs Saunders.
448
00:53:22,707 --> 00:53:25,661
The records are only
public information...
449
00:53:25,794 --> 00:53:28,664
- if the person is deceased.
- This man is dead.
450
00:53:28,797 --> 00:53:31,418
I can't prove it,
but I know that he's dead.
451
00:53:32,843 --> 00:53:36,591
Please, I have to know
who this man is.
452
00:53:36,721 --> 00:53:38,714
Oh, to hell with it.
453
00:53:38,848 --> 00:53:40,723
Who is it?
454
00:53:40,850 --> 00:53:44,718
Frank Sullivan.
455
00:53:54,114 --> 00:53:57,899
Well, I found Jack Saunders.
The last one in my stack.
456
00:53:58,034 --> 00:54:01,368
- Isn't it always like that?
- No Frank Sullivan?
457
00:54:01,496 --> 00:54:03,620
Nope, and I was very thorough.
458
00:54:03,748 --> 00:54:07,960
- You don't have it, either?
- I've got a few more to go here.
459
00:54:08,920 --> 00:54:11,589
Nope.
460
00:54:11,714 --> 00:54:14,752
No, I don't have it.
461
00:54:14,884 --> 00:54:18,882
Can I have Jack Saunders' file?
462
00:54:19,013 --> 00:54:21,089
You never know.
463
00:54:21,224 --> 00:54:24,760
True, you never do.
464
00:54:24,894 --> 00:54:27,729
Thank you.
465
00:57:33,122 --> 00:57:34,498
Yes?
466
00:57:34,624 --> 00:57:36,830
I hope I'm not bothering you,
467
00:57:36,959 --> 00:57:39,498
but I'm looking for
a relative of Jack Saunders.
468
00:57:39,629 --> 00:57:44,255
- Jack Saunders died 15 years ago.
- I know that.
469
00:57:44,383 --> 00:57:46,625
I know this may sound strange,
470
00:57:46,761 --> 00:57:48,920
but I'm trying to track down...
471
00:57:49,055 --> 00:57:52,637
a friend of his, Frank Sullivan.
472
00:57:52,767 --> 00:57:56,895
Urn... come in.
473
00:57:57,021 --> 00:58:00,058
Jack was my cousin.
474
00:58:00,191 --> 00:58:02,730
Frank was his best friend.
475
00:58:02,860 --> 00:58:05,233
In fact, Jack was
Frank's only friend.
476
00:58:05,362 --> 00:58:09,360
They were inseparable,
like one person.
477
00:58:09,491 --> 00:58:11,366
It was odd.
478
00:58:11,493 --> 00:58:14,068
I couldn't imagine two
more different people.
479
00:58:15,289 --> 00:58:18,741
Frank was so quiet...
480
00:58:18,876 --> 00:58:22,791
and Jack was the most outgoing,
charming person you ever met.
481
00:58:22,921 --> 00:58:26,041
Frank wasn't polished like that,
482
00:58:26,175 --> 00:58:30,090
but he had an unspoken charm.
483
00:58:31,722 --> 00:58:35,589
- He was special.
- How about his parents?
484
00:58:35,726 --> 00:58:39,558
- Are they still around?
- Oh, God. I don't know.
485
00:58:39,688 --> 00:58:41,978
I think his father died.
486
00:58:42,107 --> 00:58:46,521
I don't remember.
It was a long time ago.
487
00:58:46,653 --> 00:58:49,228
Frank didn't talk about
his family much.
488
00:58:49,364 --> 00:58:53,232
They were poor.
His father was an alcoholic.
489
00:58:53,368 --> 00:58:55,943
His mother worked for
the highway department...
490
00:58:56,079 --> 00:58:57,954
in a tollbooth.
491
00:58:58,081 --> 00:59:00,490
Frank was embarrassed
about that.
492
00:59:00,625 --> 00:59:04,125
He'd never take me to his home.
493
00:59:04,254 --> 00:59:06,460
What about his family?
494
00:59:06,590 --> 00:59:10,208
- Did he have any sisters or brothers?
- No, he didn't have anybody.
495
00:59:10,343 --> 00:59:13,214
We were like his family.
496
00:59:14,514 --> 00:59:17,468
God, those were
great days for me.
497
00:59:17,601 --> 00:59:22,310
I was at a point in life
where I didn't have any direction.
498
00:59:22,439 --> 00:59:26,983
And Frank, he would just sit
with me for hours, talking.
499
00:59:27,110 --> 00:59:30,977
One night we went to
a coffee shop for dinner...
500
00:59:31,114 --> 00:59:34,198
and we talked right
through to the morning.
501
00:59:34,325 --> 00:59:36,449
We were still talking...
502
00:59:36,578 --> 00:59:39,995
when they asked us what
we wanted for breakfast.
503
00:59:40,123 --> 00:59:43,456
That's when I decided
to go back to school.
504
00:59:54,304 --> 00:59:56,214
Urn...
505
00:59:56,347 --> 00:59:59,218
After Jack died,
he kind of disappeared.
506
00:59:59,350 --> 01:00:01,510
I never saw him again.
507
01:00:05,189 --> 01:00:07,894
Sounds like he meant
a lot to you.
508
01:00:10,319 --> 01:00:13,439
Well, what can I tell you?
Excuse me.
509
01:00:18,035 --> 01:00:20,242
There you go, Morn.
510
01:00:20,371 --> 01:00:22,862
Thank you.
That looks great.
511
01:00:22,999 --> 01:00:26,118
What would I do without you?
512
01:00:30,047 --> 01:00:33,879
Gee, I wish I could
be more help,
513
01:00:34,010 --> 01:00:36,928
but I don't remember much.
514
01:00:37,054 --> 01:00:40,341
I put it out of my mind
a long time ago.
515
01:00:41,934 --> 01:00:44,555
Still, if you give me
your phone number,
516
01:00:44,687 --> 01:00:48,353
- maybe things will come back a bit.
- Thank you.
517
01:00:48,482 --> 01:00:50,606
This has been a real shock,
518
01:00:50,734 --> 01:00:54,566
like out of nowhere,
if you know what I mean.
519
01:00:57,366 --> 01:00:59,241
Anyway,
520
01:00:59,368 --> 01:01:01,989
if you ever find him,
521
01:01:02,121 --> 01:01:04,410
tell him I said hi.
522
01:01:19,471 --> 01:01:23,683
- Have you been going through my drawers?
- No.
523
01:01:29,439 --> 01:01:32,691
Are you sure?
It's awful messed up.
524
01:01:32,818 --> 01:01:35,226
I didn't do it, Morn.
525
01:01:35,362 --> 01:01:38,115
If you want to play with my things,
526
01:01:38,240 --> 01:01:40,993
- Ask my permission.
- Okay.
527
01:01:44,246 --> 01:01:47,828
- Hello?
- This is Evelyn Saunders.
528
01:01:47,958 --> 01:01:51,706
Are you the woman I spoke with
about Frank Sullivan?
529
01:01:51,837 --> 01:01:55,538
- Yes, this is Adrienne.
- Good. I'm glad.
530
01:01:55,674 --> 01:01:57,798
I remembered
something last night...
531
01:01:57,926 --> 01:02:00,132
middle of the night.
I could barely sleep.
532
01:02:00,262 --> 01:02:04,390
His mother lives
on Carpenter Place...
533
01:02:04,516 --> 01:02:06,473
beside a deli.
534
01:02:06,601 --> 01:02:11,477
Don't ask how I remembered.
It just came back.
535
01:02:31,876 --> 01:02:35,744
Could you wait?
I'm going to go in for a minute.
536
01:02:59,070 --> 01:03:03,198
- Who is it?
- Mrs Sullivan?
537
01:03:07,912 --> 01:03:10,451
My name is Adrienne Saunders.
538
01:03:10,581 --> 01:03:13,701
I believe that I was
married to your son.
539
01:03:17,254 --> 01:03:20,090
All these years
I thought he was dead.
540
01:03:20,216 --> 01:03:25,091
Now I find out he's been living
in the same city with a wife and a kid.
541
01:03:28,808 --> 01:03:32,853
A decent person would have
found out how his mother was;
542
01:03:32,978 --> 01:03:38,436
if she needed anything,
like cigarettes or booze.
543
01:03:38,567 --> 01:03:41,272
Not him.
544
01:03:42,530 --> 01:03:46,480
- What do you call her?
- Mary.
545
01:03:46,617 --> 01:03:48,990
MN'!-
546
01:03:51,580 --> 01:03:55,875
She has my eyes, you know that?
547
01:03:56,001 --> 01:03:59,252
People always said
I had beautiful eyes.
548
01:03:59,380 --> 01:04:03,377
- He always used to say that about you.
- A lot of good it did.
549
01:04:04,802 --> 01:04:08,669
Jack Saunders.
550
01:04:08,806 --> 01:04:11,724
What a joke!
551
01:04:11,850 --> 01:04:14,852
Jack would never have
treated his family...
552
01:04:14,978 --> 01:04:17,553
the way Frank treated me.
553
01:04:17,689 --> 01:04:21,355
Having him ruined my life.
554
01:04:23,487 --> 01:04:25,362
Why did you marry him?
555
01:04:27,991 --> 01:04:29,901
Because I loved him.
556
01:04:31,495 --> 01:04:34,698
I don't wanna hear this.
557
01:04:37,417 --> 01:04:41,415
He was dead...
the day he left here.
558
01:04:41,546 --> 01:04:44,548
Doesn't matter to me
that he died a month ago.
559
01:04:44,674 --> 01:04:48,720
He was already dead.
560
01:04:51,097 --> 01:04:54,301
He was a selfish child...
561
01:04:54,434 --> 01:04:57,388
and he was a selfish man.
562
01:04:57,520 --> 01:05:00,391
People change, Mrs Sullivan,
563
01:05:00,523 --> 01:05:03,940
especially when they're loved.
564
01:05:05,195 --> 01:05:07,105
Excuse me.
565
01:05:33,222 --> 01:05:37,387
I'm leaving my card in case
you ever need anything.
566
01:05:37,518 --> 01:05:39,844
You know where to reach me.
567
01:06:25,357 --> 01:06:28,027
- Mommy!
- Huh? What, honey?
568
01:06:28,152 --> 01:06:30,987
There's a man in my room.
569
01:06:31,113 --> 01:06:33,355
- What?
- I saw him.
570
01:06:33,490 --> 01:06:36,943
There's not a man
in your room, sweetie.
571
01:06:37,077 --> 01:06:40,696
- But I saw him.
- Come here.
572
01:06:40,831 --> 01:06:45,161
Listen, do you remember you
had that dream last week?
573
01:06:45,294 --> 01:06:48,711
He was the same man.
He was real.
574
01:06:48,839 --> 01:06:52,256
- He was in my room looking at me.
- Okay.
575
01:06:52,384 --> 01:06:54,709
- C'mon.
- All right, let's go.
576
01:07:04,146 --> 01:07:06,056
What's that?
577
01:07:06,190 --> 01:07:09,393
Shadows...
just shadows.
578
01:07:09,526 --> 01:07:11,436
Okay-
579
01:07:15,157 --> 01:07:18,443
Oh, darn it.
580
01:07:20,579 --> 01:07:22,869
[ I
581
01:07:22,998 --> 01:07:26,201
You're funny, Mommy.
582
01:07:27,586 --> 01:07:30,160
There, you see?
There's nobody here.
583
01:07:30,297 --> 01:07:32,705
He was standing there.
584
01:07:32,841 --> 01:07:36,127
There's nobody now, is there?
585
01:07:53,319 --> 01:07:56,439
There.
586
01:07:56,573 --> 01:07:59,277
Everything's going
to be okay now.
587
01:07:59,409 --> 01:08:02,695
- Thank you, Mommy.
- You wanna sleep with me?
588
01:08:02,829 --> 01:08:05,913
Yeah. Can I
bring Julia?
589
01:08:06,040 --> 01:08:09,540
Yes. I'll get her.
590
01:11:53,432 --> 01:11:56,968
Hey, who let the cat out?
591
01:12:03,651 --> 01:12:05,643
Lillian?
592
01:12:13,786 --> 01:12:15,577
Mary 7
593
01:12:18,123 --> 01:12:20,793
Mary 7
594
01:12:27,383 --> 01:12:29,340
Lillian!
595
01:12:33,639 --> 01:12:35,596
Mary g
596
01:12:54,242 --> 01:12:57,944
Oh, no!
Oh, my God!
597
01:12:58,080 --> 01:13:02,410
Oh, my God.
Oh, Lillian.
598
01:13:02,542 --> 01:13:04,868
Oh, Jesus.
Lillian.
599
01:13:06,463 --> 01:13:09,251
Help, somebody!
600
01:13:09,382 --> 01:13:11,708
Oh, Jesus.
601
01:13:18,767 --> 01:13:20,642
Mary.
Oh, Jesus.
602
01:13:20,769 --> 01:13:23,058
Mary, Mary.
603
01:13:23,188 --> 01:13:25,063
Oh, my God.
604
01:13:28,068 --> 01:13:30,820
Mommy, what's going on?
605
01:13:30,945 --> 01:13:33,069
There's been an
accident. C'mon.
606
01:13:33,198 --> 01:13:36,235
- What's going on?
- We have to make a phone call.
607
01:13:44,876 --> 01:13:48,708
Okay. All right.
608
01:13:48,838 --> 01:13:50,914
We'll call back in the morning.
609
01:13:51,049 --> 01:13:53,504
Thanks, doctor.
610
01:14:00,016 --> 01:14:03,184
- She's gonna be okay.
- Thank God.
611
01:14:03,311 --> 01:14:05,885
- Let's go. Let's get out of here.
- Okay.
612
01:14:06,022 --> 01:14:08,691
Let's go get Mary.
613
01:14:22,288 --> 01:14:26,452
I love you, sweetie.
Sleep tight.
614
01:14:38,846 --> 01:14:41,681
What if Mary had been
in the apartment?
615
01:14:41,807 --> 01:14:45,141
It could have been Mary.
616
01:14:46,687 --> 01:14:49,262
- Harvey 7
- Hmm?
617
01:14:49,398 --> 01:14:52,649
I'm gonna ask the police
to reinvestigate Jack's death.
618
01:14:52,776 --> 01:14:57,652
I know there's a connection
between all these things.
619
01:15:02,244 --> 01:15:04,653
I think you outta try
to get some sleep.
620
01:15:04,788 --> 01:15:08,537
We'll talk about it
in the morning.
621
01:15:08,667 --> 01:15:12,795
- I can't stop thinking about Jack.
- I know.
622
01:15:14,840 --> 01:15:19,585
You should have seen the way he lived,
the way he grew up.
623
01:15:22,222 --> 01:15:26,173
I didn't even know who he was.
624
01:15:28,478 --> 01:15:32,310
Everything I believed in
was a lie.
625
01:15:53,670 --> 01:15:56,339
- Hi, Ellen.
- Good morning.
626
01:15:56,465 --> 01:16:01,126
You have a message.
Someone calling for a Rosalie Sullivan.
627
01:16:01,261 --> 01:16:04,594
She said it was urgent,
needs to see you right away.
628
01:16:04,723 --> 01:16:08,887
- Don't you need the address?
- Got it.
629
01:16:21,322 --> 01:16:23,648
Mrs Sullivan?
630
01:16:30,081 --> 01:16:33,498
Mrs Sullivan, are you here?
631
01:16:54,939 --> 01:16:57,099
Mrs Sullivan?
632
01:17:09,745 --> 01:17:11,620
Mrs Sullivan?
633
01:18:11,598 --> 01:18:15,216
You bastard!
You bastard!
634
01:18:15,352 --> 01:18:17,677
- Why did you do this to me?
- Let me talk to you.
635
01:18:17,813 --> 01:18:20,268
- No. I hate you.
- Let me talk to you.
636
01:18:20,399 --> 01:18:24,527
Listen to me.
Let me talk to you.
637
01:18:24,653 --> 01:18:26,729
Let me talk, okay?
638
01:18:26,863 --> 01:18:29,865
No,
639
01:18:35,038 --> 01:18:38,407
Jack was my only friend.
640
01:18:38,542 --> 01:18:42,041
When I couldn't afford
to go to college,
641
01:18:42,170 --> 01:18:45,041
he educated me.
642
01:18:45,173 --> 01:18:47,380
He, uh...
643
01:18:47,509 --> 01:18:50,048
He told me what books to read.
644
01:18:50,178 --> 01:18:52,254
He took me to the
Metropolitan, the Frick.
645
01:18:52,389 --> 01:18:56,885
He was everything
I ever wanted to be.
646
01:18:57,018 --> 01:19:01,230
The night he died...
647
01:19:01,356 --> 01:19:05,271
It was, uh...
648
01:19:05,402 --> 01:19:07,727
It was a dream,
649
01:19:07,862 --> 01:19:10,236
a nightmare.
650
01:19:15,370 --> 01:19:17,743
I just became him.
651
01:19:17,872 --> 01:19:22,534
I was the one who cleaned out
his apartment, his papers,
652
01:19:22,669 --> 01:19:26,086
his degree, his passport.
653
01:19:26,214 --> 01:19:29,049
Everything was there.
I just took it.
654
01:19:29,175 --> 01:19:32,462
It didn't seem like a lie.
It seemed real.
655
01:19:32,595 --> 01:19:35,929
Everybody believed me.
I had all the credentials.
656
01:19:37,725 --> 01:19:40,596
And after awhile,
I believed it myself...
657
01:19:40,728 --> 01:19:44,596
until one day a man
appeared at my office,
658
01:19:44,732 --> 01:19:47,057
Daniel Sherman.
659
01:19:47,193 --> 01:19:49,946
Yeah.
660
01:19:50,071 --> 01:19:53,856
He knew me when we were kids.
661
01:19:53,991 --> 01:19:56,281
He knew Frank Sullivan.
662
01:19:56,410 --> 01:20:00,622
He wanted money...
a lot of money.
663
01:20:00,748 --> 01:20:05,410
He made forgeries and I had to
switch them for the originals.
664
01:20:05,544 --> 01:20:09,791
- Who did I bury?
- You buried a hitchhiker.
665
01:20:09,924 --> 01:20:13,922
He was killed in the crash.
His neck was broken.
666
01:20:14,053 --> 01:20:17,754
- Oh, God.
- He was my way out.
667
01:20:17,890 --> 01:20:20,132
I thought that
if I could disappear,
668
01:20:20,267 --> 01:20:22,889
I could protect you and Mary.
669
01:20:23,020 --> 01:20:25,725
Being dead was the price...
670
01:20:25,856 --> 01:20:30,068
I had to pay to keep you safe.
671
01:20:30,194 --> 01:20:33,646
Why didn't you
tell me any of this?
672
01:20:33,781 --> 01:20:38,823
I thought of telling you
a thousand, thousand times.
673
01:20:38,953 --> 01:20:42,868
But I could not bear to have
you think of me this way.
674
01:20:42,998 --> 01:20:47,210
Or Mary.
675
01:20:47,336 --> 01:20:49,875
I wanted her to
remember me from the...
676
01:20:50,005 --> 01:20:53,837
pictures in that
stupid photo album.
677
01:20:55,969 --> 01:20:59,256
Adrienne, I need your help.
678
01:21:00,682 --> 01:21:03,257
I didn't give Sherman
one of the pieces,
679
01:21:03,393 --> 01:21:06,347
the Egyptian necklace.
It must be in the loft.
680
01:21:06,480 --> 01:21:08,390
I need you to find it.
681
01:21:08,524 --> 01:21:12,190
I know this man.
He is a killer.
682
01:21:12,319 --> 01:21:14,194
He killed Tomasz.
683
01:21:14,321 --> 01:21:18,900
We have to find this
necklace and give it...
684
01:21:19,034 --> 01:21:21,787
to Sherman and...
685
01:21:23,205 --> 01:21:25,779
Until we do,
you're not gonna be safe...
686
01:21:25,916 --> 01:21:28,704
and Mary's not gonna be safe.
687
01:21:33,048 --> 01:21:34,958
Adrienne,
688
01:21:36,843 --> 01:21:39,845
I don't expect
any sympathy from you.
689
01:21:39,971 --> 01:21:44,052
I never wanted
to do this to you.
690
01:21:46,186 --> 01:21:48,511
But I thought I had no choice.
691
01:21:51,066 --> 01:21:54,732
I'm a dead man now.
692
01:21:54,861 --> 01:21:57,780
I'll never see Mary again...
693
01:21:57,906 --> 01:22:00,990
and I'll never be
with you again.
694
01:23:50,309 --> 01:23:53,891
- Hello?
- Hi. It's me.
695
01:23:54,021 --> 01:23:58,232
I'm calling because
I was worried...
696
01:23:58,358 --> 01:24:01,526
about you going
back there and being alone.
697
01:24:01,653 --> 01:24:05,106
I was wondering if I
shouldn't be there with you?
698
01:24:07,326 --> 01:24:09,200
No.
699
01:24:10,829 --> 01:24:13,913
Okay, I understand.
700
01:24:14,041 --> 01:24:16,615
That's not the only reason
I was calling.
701
01:24:16,752 --> 01:24:21,082
After seeing you I...
702
01:24:21,214 --> 01:24:23,789
I realized how much
I still love you.
703
01:24:23,925 --> 01:24:29,134
And how sorry I am
for all the lies.
704
01:24:29,264 --> 01:24:31,719
For all of it.
705
01:24:38,189 --> 01:24:41,689
I don't blame you
for not answering.
706
01:24:43,403 --> 01:24:45,858
I don't blame you at all.
707
01:24:47,866 --> 01:24:50,903
Call me tomorrow.
708
01:24:51,035 --> 01:24:53,195
Give me until then, okay?
709
01:24:53,329 --> 01:24:56,533
All right.
710
01:24:56,666 --> 01:24:58,659
Okay. Yeah.
711
01:24:58,793 --> 01:25:02,246
Bye-bye.
712
01:25:59,103 --> 01:26:02,057
Daddy.
713
01:26:14,618 --> 01:26:18,830
- Number 23, was it?
- Yes.
714
01:26:18,956 --> 01:26:20,831
Right there.
715
01:26:26,296 --> 01:26:29,500
- Could you wait here?
- Sure.
716
01:26:29,633 --> 01:26:31,508
Thank you.
717
01:26:36,140 --> 01:26:39,758
I'm on the phone.
Come on in.
718
01:26:54,992 --> 01:26:58,859
Baby's fine.
I felt him kicking.
719
01:27:00,914 --> 01:27:04,865
No, I'm doing fine.
720
01:27:56,261 --> 01:27:58,882
Hold on, there's someone here.
Can I help you?
721
01:28:02,392 --> 01:28:05,974
- Mrs Sherman?
- Yes.
722
01:28:06,104 --> 01:28:09,223
Sorry. I thought you were the packers.
Calm down, Jack!
723
01:28:09,357 --> 01:28:11,931
Goon
724
01:28:12,068 --> 01:28:14,773
In spite of his size,
he's still a puppy.
725
01:28:14,904 --> 01:28:19,151
- What can I do for you?
- This picture, where did you get it?
726
01:28:19,283 --> 01:28:21,739
Would you mind telling me
what you want?
727
01:28:21,869 --> 01:28:23,862
Where did you get this picture?
728
01:28:26,249 --> 01:28:29,001
It's my husband's sister.
She died in a plane crash.
729
01:28:29,126 --> 01:28:32,080
What is all...
730
01:28:32,213 --> 01:28:37,088
Listen, uh...
Yeah.
731
01:28:37,218 --> 01:28:40,220
Blonde, yeah.
732
01:28:46,185 --> 01:28:49,602
My husband wants to talk to you.
733
01:28:53,901 --> 01:28:56,475
- Yes.
- So you found us.
734
01:28:56,612 --> 01:28:58,487
That's pretty amazing.
735
01:28:58,614 --> 01:29:02,565
I never expected this.
This complicates everything.
736
01:29:02,701 --> 01:29:06,569
Now, listen to me.
I have Mary.
737
01:29:06,705 --> 01:29:11,499
Mary's with me. Don't worry.
She's not gonna get hurt.
738
01:29:11,627 --> 01:29:14,664
I need you to get
that necklace, Adrienne.
739
01:29:14,797 --> 01:29:17,205
Mary said she traded it
with her friend, Carol.
740
01:29:17,341 --> 01:29:19,547
Since I can't go
to the Gingolds,
741
01:29:19,676 --> 01:29:22,547
you contact them
and try to get it back.
742
01:29:22,679 --> 01:29:25,515
We can meet tonight at the loft.
743
01:29:25,641 --> 01:29:28,511
I can handle things from there.
744
01:29:28,644 --> 01:29:33,519
I wouldn't say anything
to the police or Cathy, if I were you.
745
01:29:33,649 --> 01:29:37,267
It might complicate things
more than they already are.
746
01:29:37,402 --> 01:29:39,277
Want to say hello to Mary?
747
01:29:39,404 --> 01:29:41,445
Here.
748
01:29:41,573 --> 01:29:44,942
Mommy, Daddy's here.
He's really here.
749
01:29:47,162 --> 01:29:49,867
Nine o'clock, okay?
Say bye-bye to Mommy.
750
01:29:49,998 --> 01:29:52,205
- Bye-bye, Mommy.
- Bye-bye, Mommy.
751
01:29:52,334 --> 01:29:55,537
Okay, let's go.
752
01:30:14,689 --> 01:30:17,359
Watch out.
753
01:30:20,945 --> 01:30:25,739
I understand, but it
isn't the best time. We have guests.
754
01:30:25,867 --> 01:30:29,533
I apologize. I wouldn't
bother you normally...
755
01:30:29,662 --> 01:30:32,153
but I have to have
that necklace tonight.
756
01:30:32,290 --> 01:30:34,615
No, she said I could have this!
757
01:30:34,751 --> 01:30:37,919
I know, but the
necklace isn't a toy.
758
01:30:38,046 --> 01:30:40,537
Daddy!
759
01:30:42,217 --> 01:30:46,843
She said I could have it
and now she wants it back.
760
01:30:46,971 --> 01:30:49,546
This is confusing for Carol.
761
01:30:49,682 --> 01:30:55,270
I'm sure it is, but this happens
to be a valuable piece of jewelry.
762
01:30:55,396 --> 01:30:58,730
I know how you feel.
It's very confusing...
763
01:30:58,858 --> 01:31:00,768
when grown-ups do things
that aren't fair.
764
01:31:00,902 --> 01:31:04,437
These things happen in life.
765
01:31:04,572 --> 01:31:08,618
For Christ's sake.
Isn't anybody in charge around here?
766
01:33:00,353 --> 01:33:03,936
We forgot about you, didn't we?
767
01:33:13,324 --> 01:33:16,492
Do you have it?
768
01:33:20,665 --> 01:33:24,912
- Where's my daughter?
- She's fine.
769
01:33:27,964 --> 01:33:31,251
She's playing
with her colouring books.
770
01:33:31,384 --> 01:33:34,089
She's in the car.
771
01:33:35,722 --> 01:33:37,714
I wanna go see her.
772
01:33:38,975 --> 01:33:40,932
Oh!
773
01:33:43,396 --> 01:33:47,098
I don't know who you are.
774
01:33:47,233 --> 01:33:50,567
Sure you do.
I'm your husband.
775
01:33:52,238 --> 01:33:55,774
Wasn't I a good husband?
Didn't I make you happy?
776
01:33:55,908 --> 01:34:00,036
Didn't you feel understood?
777
01:34:00,163 --> 01:34:04,208
Didn't you feel loved?
778
01:34:07,378 --> 01:34:10,166
Isn't that what it's all about?
779
01:34:11,757 --> 01:34:14,166
You're sick.
780
01:34:17,096 --> 01:34:19,006
I wanna get Mary.
781
01:34:24,437 --> 01:34:29,312
You love me.
Now give me the necklace.
782
01:34:29,442 --> 01:34:32,479
Or what?
783
01:34:32,611 --> 01:34:36,064
You gonna kill me too?
784
01:34:36,198 --> 01:34:38,951
No.
785
01:34:39,076 --> 01:34:41,567
I'm gonna kiss you.
786
01:34:45,499 --> 01:34:49,913
I don't wanna hurt you,
but I will if I have to.
787
01:34:51,130 --> 01:34:53,669
That's love too.
788
01:35:04,685 --> 01:35:08,682
You still love me, don't you?
789
01:35:09,481 --> 01:35:11,771
Yes.
790
01:35:38,718 --> 01:35:41,423
Agh!
791
01:35:50,480 --> 01:35:53,399
Adrienne?
792
01:35:56,027 --> 01:35:58,649
Adrienne!
793
01:36:03,201 --> 01:36:08,077
Oh... come on.
794
01:39:38,915 --> 01:39:43,079
Adrienne?
Adrienne!
795
01:40:29,965 --> 01:40:33,085
Hi.
796
01:40:37,931 --> 01:40:40,387
There's no place
to go now, Adrienne.
797
01:40:51,695 --> 01:40:53,570
Now there's nowhere to hide.
798
01:40:53,697 --> 01:40:58,074
I don't wanna
hurt you, Adrienne.
799
01:40:58,201 --> 01:41:02,863
I never wanted to hurt anybody!
800
01:41:07,377 --> 01:41:10,664
But when I have to do
something, I do it.
801
01:41:10,797 --> 01:41:15,044
I always do
whatever comes next...
802
01:41:15,177 --> 01:41:18,878
no matter how difficult it is.
803
01:41:24,644 --> 01:41:28,061
If I have to do something,
then I do it.
804
01:41:28,189 --> 01:41:31,725
I always do
whatever comes next...
805
01:41:31,860 --> 01:41:37,068
no matter how difficult it is!
806
01:41:50,378 --> 01:41:52,205
Now...
807
01:41:52,338 --> 01:41:56,834
Give me the necklace, Adrienne.
808
01:41:58,428 --> 01:42:01,465
Here.
809
01:42:05,435 --> 01:42:07,345
Take it.
810
01:42:21,784 --> 01:42:26,660
Uh... ahhh!
811
01:44:14,229 --> 01:44:17,147
We forgot this, Mommy.
812
01:44:25,490 --> 01:44:28,658
Why don't you put this
in your suitcase.
813
01:44:30,245 --> 01:44:32,155
Okay-
58875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.