Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,885 --> 00:00:26,060
So here I am, big night.
2
00:00:29,201 --> 00:00:33,136
It's the red carpet premier
for my documentary.
3
00:00:34,965 --> 00:00:38,635
Today alone I've
gotten calls from jj,
4
00:00:38,659 --> 00:00:40,695
Steven, Harvey,
5
00:00:43,146 --> 00:00:46,425
not to mention every
big agent in town.
6
00:00:48,117 --> 00:00:49,853
A month ago they treated
me like dog shit
7
00:00:49,877 --> 00:00:52,097
on the bottom of their
expensive Italian loafers.
8
00:00:52,121 --> 00:00:54,754
Now, they wanna know
what I'm doing next,
9
00:00:54,778 --> 00:00:56,642
who I'm in talks with.
10
00:00:58,265 --> 00:01:02,476
They're all trying to sell me
on what they can do for me.
11
00:01:05,479 --> 00:01:06,756
I made my deal.
12
00:01:09,483 --> 00:01:11,174
I did the hard work.
13
00:01:12,555 --> 00:01:16,076
I mean, how else do
they think I got here?
14
00:01:18,319 --> 00:01:19,424
So, fuck 'em.
15
00:01:25,050 --> 00:01:29,192
This isn't exactly how I
pictured things happening,
16
00:01:29,986 --> 00:01:34,094
but you take the hand that
life deals you, right?
17
00:01:35,474 --> 00:01:36,900
You fake it till you make it.
18
00:01:36,924 --> 00:01:38,443
Die while you try.
19
00:01:44,794 --> 00:01:47,452
I mean, look at me,
I'm still filming.
20
00:01:48,970 --> 00:01:50,731
Movie's over, man.
21
00:01:51,214 --> 00:01:52,422
Move on.
22
00:01:57,393 --> 00:02:00,292
Move on, you piece of shit.
23
00:02:17,723 --> 00:02:19,760
- Here you go sir.
24
00:02:22,280 --> 00:02:23,660
Good size crowd.
25
00:02:37,605 --> 00:02:38,686
Hello.
26
00:02:38,710 --> 00:02:39,928
Hello and welcome.
27
00:02:39,952 --> 00:02:42,379
Welcome everyone to the
premier of the movie
28
00:02:42,403 --> 00:02:44,692
that has not only taken
Hollywood by storm,
29
00:02:44,716 --> 00:02:48,385
but the entire world,
darkness reigns.
30
00:02:50,722 --> 00:02:52,424
I'm excited too.
31
00:02:52,448 --> 00:02:54,736
Now, we are so lucky
32
00:02:54,760 --> 00:02:57,118
to have the filmmaker
here with us tonight
33
00:02:57,142 --> 00:02:58,913
to introduce the film.
34
00:02:58,937 --> 00:03:02,572
So, please join me in
welcoming, Daniel Whitaker.
35
00:03:11,950 --> 00:03:16,161
Hello everyone, thank you for
coming to see the movie.
36
00:03:18,577 --> 00:03:21,591
Been an odd journey really.
37
00:03:21,615 --> 00:03:23,765
As I'm sure you're aware,
38
00:03:23,789 --> 00:03:27,103
a lot of crazy things happened
that I was able to capture.
39
00:03:28,242 --> 00:03:30,002
P-, people were hurt,
40
00:03:32,971 --> 00:03:34,421
uh, killed,
41
00:03:36,112 --> 00:03:38,987
but I survived to tell the
story of what happened
42
00:03:39,011 --> 00:03:42,049
on that movie set
nearly a year ago.
43
00:03:44,672 --> 00:03:47,479
You're gonna see
most of the crazy
44
00:03:47,503 --> 00:03:50,816
and the unexplainable
things that happened.
45
00:03:52,128 --> 00:03:54,475
Most but not all.
46
00:03:57,340 --> 00:04:00,688
Some things are just a
little too gruesome to show,
47
00:04:01,551 --> 00:04:03,943
and well, some of the
family wouldn't cooperate,
48
00:04:03,967 --> 00:04:06,291
but, uh, I completely
understand it,
49
00:04:06,315 --> 00:04:09,490
and think you will
once you see the film.
50
00:04:14,081 --> 00:04:16,980
Some things just don't
need to be seen,
51
00:04:20,674 --> 00:04:24,850
but I shot a lot and I c-captured
a lot of crazy things.
52
00:04:28,233 --> 00:04:31,132
Uh, before we show the film,
53
00:04:31,443 --> 00:04:32,883
I'm supposed to tell
you a little bit
54
00:04:32,907 --> 00:04:34,978
about how this all came about.
55
00:04:40,590 --> 00:04:42,050
- I'm rolling, Aaron.
56
00:04:42,074 --> 00:04:43,707
Cool, cool, just spray the room.
57
00:04:43,731 --> 00:04:45,571
You know, get some b roll,
whatever looks good.
58
00:04:45,595 --> 00:04:47,597
- I know, I got it.
59
00:04:47,908 --> 00:04:49,634
And what's this?
60
00:04:50,255 --> 00:04:53,027
Oh, this is part of our
cast of our movie.
61
00:04:53,051 --> 00:04:55,332
- S-, s-, say the name of
the movie when you can.
62
00:04:55,356 --> 00:04:56,099
Oh yeah, right.
63
00:04:56,123 --> 00:04:59,229
This is part of the
cast of defanatus soul.
64
00:04:59,713 --> 00:05:01,794
- And who's she?
65
00:05:01,818 --> 00:05:04,487
- Oh, this is Rebecca Logan.
66
00:05:04,511 --> 00:05:07,662
You might have seen
her in, uh, uh,
67
00:05:07,686 --> 00:05:09,388
dark midnight or, um...
68
00:05:09,412 --> 00:05:11,148
The wiccan altar. Yes.
69
00:05:11,172 --> 00:05:14,255
We just closed the deal
on Casper Van dien.
70
00:05:14,279 --> 00:05:15,946
This is huge people,
we got our name.
71
00:05:18,490 --> 00:05:21,504
This is the director of
defanatus soul, Jacob bale.
72
00:05:21,528 --> 00:05:22,712
Hey, uh, do you mind
if we shoot with you
73
00:05:22,736 --> 00:05:23,609
for a little bit?
Yeah, that's fine.
74
00:05:23,633 --> 00:05:25,335
Alright, I'm just gonna ask you
75
00:05:25,359 --> 00:05:28,165
some questions off camera, if
you just wanna play to me.
76
00:05:28,189 --> 00:05:29,201
Go for it.
77
00:05:29,225 --> 00:05:30,945
- You got your focus
and everything?
78
00:05:30,969 --> 00:05:31,237
Cool.
79
00:05:31,261 --> 00:05:32,929
So, you got your cast,
how's that feel?
80
00:05:32,953 --> 00:05:34,931
Yeah, we just locked
in Casper Van dien
81
00:05:34,955 --> 00:05:36,450
from, uh, starship troopers,
82
00:05:36,474 --> 00:05:38,348
sleepy hollow, yada, yada, yada.
83
00:05:38,372 --> 00:05:40,557
I mean, he's, he's
an awesome get.
84
00:05:40,581 --> 00:05:41,861
When you do these
kinds of films,
85
00:05:41,885 --> 00:05:43,905
the distributors
demand a name actor
86
00:05:43,929 --> 00:05:45,700
and we just got a great one.
87
00:05:45,724 --> 00:05:46,736
- That's great.
88
00:05:46,760 --> 00:05:48,462
Did you have any name
actors turn you down?
89
00:05:48,486 --> 00:05:49,325
Hell yeah.
90
00:05:49,349 --> 00:05:50,509
Slater wanted too much money.
91
00:05:50,533 --> 00:05:52,293
All the baldwins were busy.
92
00:05:52,317 --> 00:05:54,640
Couldn't even get liotta
to read the thing.
93
00:05:54,664 --> 00:05:56,424
But, no, we're, we're
thrilled with Van dien.
94
00:05:56,448 --> 00:05:57,919
He's always been
our first choice.
95
00:05:57,943 --> 00:05:58,989
- Cool, cool.
96
00:05:59,013 --> 00:06:00,922
Tell me a little bit
about Rebecca Logan.
97
00:06:00,946 --> 00:06:01,889
Oh, Rebecca Logan, yeah,
98
00:06:01,913 --> 00:06:03,131
she's great.
99
00:06:03,155 --> 00:06:04,443
She's got a great string of
horror films under her belt,
100
00:06:04,467 --> 00:06:06,134
so she's built in a fan base.
101
00:06:06,158 --> 00:06:09,275
And plus she's not afraid
to show her boobs.
102
00:06:09,299 --> 00:06:12,209
I'm kidding, don't,
don't use that.
103
00:06:12,233 --> 00:06:14,695
- Uh, I also hear you have
a really cool location.
104
00:06:14,719 --> 00:06:15,730
Yeah, it's the bomb.
105
00:06:15,754 --> 00:06:16,766
We scored on this thing.
106
00:06:16,790 --> 00:06:18,630
I mean, we have to
travel the actors,
107
00:06:18,654 --> 00:06:21,426
which on our budget is tough,
but it's totally worth it.
108
00:06:21,450 --> 00:06:23,497
We got this old abandoned
hotel in Missouri.
109
00:06:23,521 --> 00:06:24,877
I mean, check it out.
110
00:06:24,901 --> 00:06:27,604
It's a million dollar look
for absolutely nothing.
111
00:06:27,628 --> 00:06:29,054
And here's the cherry.
112
00:06:29,078 --> 00:06:31,125
They say it's haunted.
113
00:06:31,149 --> 00:06:32,782
- No shit. Yeah.
114
00:06:32,806 --> 00:06:34,162
- You wanna elaborate
on that a little bit?
115
00:06:34,186 --> 00:06:35,543
Well, I mean, what's a
better place to shoot
116
00:06:35,567 --> 00:06:37,994
a horror movie than an actual
haunted location, right?
117
00:06:38,018 --> 00:06:39,513
I mean, think of the PR.
118
00:06:39,537 --> 00:06:42,343
It gives us something
really cool to talk about.
119
00:06:42,367 --> 00:06:44,047
- Do you think it's
really haunted?
120
00:06:44,071 --> 00:06:45,691
I don't know.
121
00:06:45,715 --> 00:06:47,521
I mean, for the sake
of the movie, yes.
122
00:06:47,545 --> 00:06:50,109
This office is haunted, my
hotel room will be haunted.
123
00:06:50,133 --> 00:06:52,077
If it sells tickets,
it's haunted.
124
00:06:52,101 --> 00:06:53,837
Jacob, watch what you say.
125
00:06:53,861 --> 00:06:56,184
This is for the behind the
scenes stuff on the DVD.
126
00:06:56,208 --> 00:06:57,358
It lives forever.
127
00:06:57,382 --> 00:06:59,015
What, what did I say?
128
00:06:59,039 --> 00:07:00,465
Let me talk about the location.
129
00:07:00,489 --> 00:07:02,018
You've got director stuff to do.
130
00:07:02,042 --> 00:07:03,985
I know, I know, I'm
casting hot female ghosts
131
00:07:04,009 --> 00:07:05,331
online in a few minutes anyway.
132
00:07:05,355 --> 00:07:06,678
They gotta show their tits.
133
00:07:06,702 --> 00:07:08,438
Okay, okay, go play
in your sandbox.
134
00:07:08,462 --> 00:07:10,889
This is a tough job you know,
but somebody's gotta do it.
135
00:07:10,913 --> 00:07:12,873
- Hey, thanks, Jake,
we'll catch up later.
136
00:07:12,897 --> 00:07:16,101
Yeah, so this is an
old hotel in Missouri
137
00:07:16,125 --> 00:07:18,034
we were lucky enough to get.
138
00:07:18,058 --> 00:07:20,485
It's got a ton of
production value.
139
00:07:20,509 --> 00:07:21,589
- It looks great.
140
00:07:21,613 --> 00:07:23,867
Um, do you think
it's really haunted?
141
00:07:23,891 --> 00:07:25,686
Let me show you something.
142
00:07:30,450 --> 00:07:34,626
Alright, this is something I
filmed while we were scouting.
143
00:07:35,075 --> 00:07:36,915
- What do you think,
Jacob, was I right?
144
00:07:36,939 --> 00:07:41,150
Yeah, this is creepy.
- Yeah, it's creepy.
145
00:07:42,634 --> 00:07:44,819
- It's gonna be perfect.
146
00:07:44,843 --> 00:07:46,856
- Whoa, Jacob, did
you catch that?
147
00:07:46,880 --> 00:07:48,560
It's probably the wind.
- What wind?
148
00:07:48,584 --> 00:07:49,962
There's no wind in here.
149
00:07:49,986 --> 00:07:52,448
There's no wind in
here, this guy's nuts.
150
00:07:52,472 --> 00:07:54,277
That was a genuine
paranormal phenomenon
151
00:07:54,301 --> 00:07:56,141
we captured there.
152
00:07:56,165 --> 00:07:59,213
While scouting for the new
movie, defanatus soul,
153
00:07:59,237 --> 00:08:01,584
coming to theaters near you.
154
00:08:02,551 --> 00:08:04,563
Awesome, right? - That was rad.
155
00:08:04,587 --> 00:08:06,347
Hey, I'll get you, uh,
get you the quicktime,
156
00:08:06,371 --> 00:08:08,602
so you can, uh, use that.
- Thanks man.
157
00:08:08,626 --> 00:08:11,905
Can you get a close
up of that picture?
158
00:08:18,636 --> 00:08:19,671
- Wow, no way.
159
00:08:20,776 --> 00:08:21,891
Gabe.
160
00:08:21,915 --> 00:08:23,720
Hey, Gabe, you see this? - What?
161
00:08:23,744 --> 00:08:26,885
- This figure in the hallway.
162
00:08:27,852 --> 00:08:29,450
No way.
163
00:08:29,474 --> 00:08:31,176
Jacob, come look at this.
164
00:08:31,200 --> 00:08:32,200
Yeah.
165
00:08:34,341 --> 00:08:37,354
It's a curtain or a shadow.
It's not.
166
00:08:37,378 --> 00:08:38,563
Oh, okay, so it's a ghost?
167
00:08:38,587 --> 00:08:40,496
N-, no, this proves
it's haunted.
168
00:08:40,520 --> 00:08:42,843
Get out of here, it's a curtain.
169
00:08:42,867 --> 00:08:44,638
Jacob, our resident skeptic.
170
00:08:44,662 --> 00:08:45,880
Realist. Denier.
171
00:08:45,904 --> 00:08:47,951
Yeah, whatever, I got
real ghosts to cast.
172
00:08:47,975 --> 00:08:50,253
I think it's cool.
173
00:08:51,289 --> 00:08:52,929
- Alright, well, I think
we got everything
174
00:08:52,953 --> 00:08:54,302
that we need for now, so...
175
00:08:54,326 --> 00:08:55,959
Alright, Aaron, uh, I think
we got you guys set up.
176
00:08:55,983 --> 00:08:57,513
You have your travel itinerary?
177
00:08:57,537 --> 00:08:59,169
Yeah, yeah, I got
it this morning.
178
00:08:59,193 --> 00:09:00,833
Great, um, yeah, well,
I'll tell you what,
179
00:09:00,857 --> 00:09:02,379
I will see you on location.
Cool.
180
00:09:02,403 --> 00:09:03,208
I think this is gonna be
181
00:09:03,232 --> 00:09:04,243
a fun shoot. Yeah.
182
00:09:04,267 --> 00:09:06,067
Especially if stuff like
that keeps happening.
183
00:09:06,091 --> 00:09:07,005
Yeah, we'll see.
184
00:09:07,029 --> 00:09:08,229
- You good?
- We got it.
185
00:09:15,624 --> 00:09:16,728
Hello?
186
00:09:20,421 --> 00:09:21,421
Hel...
187
00:09:26,911 --> 00:09:29,465
Okay, so I just heard a voice.
188
00:09:30,639 --> 00:09:31,639
I mean,
189
00:09:32,399 --> 00:09:35,540
I think, I just I
h-heard something.
190
00:09:36,368 --> 00:09:39,579
I wasn't sleeping so I w-I
mean, I wasn't dreaming.
191
00:09:40,027 --> 00:09:42,558
I mean, maybe I w-wasn't.
192
00:09:42,582 --> 00:09:45,067
I- I was dozing off maybe.
193
00:09:47,517 --> 00:09:50,807
Look, I heard something
loud and deep in my ear.
194
00:09:50,831 --> 00:09:51,808
It said, it's time, it's time.
195
00:09:51,832 --> 00:09:54,697
- Welcome back to
talk the talk...
196
00:09:55,042 --> 00:09:56,526
It's time for what?
197
00:09:59,150 --> 00:10:01,842
My heart is, my heart is racing.
198
00:10:05,639 --> 00:10:07,986
I'm documenting this because
199
00:10:11,680 --> 00:10:14,786
maybe by tomorrow I
don't believe it or,
200
00:10:16,098 --> 00:10:18,835
or because maybe
I'll just forget.
201
00:10:21,724 --> 00:10:24,762
I think we try and
make excuses for,
202
00:10:25,694 --> 00:10:29,432
for these things, these
p-p-p-paranormal things,
203
00:10:29,456 --> 00:10:32,504
because we, we just
don't wanna believe it.
204
00:10:32,528 --> 00:10:35,531
I mean, I wouldn't have
believed it before...
205
00:10:37,775 --> 00:10:41,295
Well, I'm a little more
open minded these days.
206
00:10:44,091 --> 00:10:46,784
Or I'm just out of
my fucking mind.
207
00:10:51,581 --> 00:10:54,343
The TV.
208
00:10:56,310 --> 00:10:57,484
The TV.
209
00:10:58,554 --> 00:11:00,274
- But I must ask,
210
00:11:00,298 --> 00:11:02,085
do you see a handsome
man in my future?
211
00:11:02,109 --> 00:11:05,261
I'm not a fortune teller,
Barbara, I'm a medium,
212
00:11:05,285 --> 00:11:06,607
I communicate with the dead.
213
00:11:06,631 --> 00:11:09,092
Oh, dead, alive, I'll
take what I can get.
214
00:11:10,221 --> 00:11:13,062
I'm afraid, it's all been
predestined, my dear.
215
00:11:13,086 --> 00:11:17,055
The future's already been
written for us, for all of us.
216
00:11:43,426 --> 00:11:44,773
It was the TV.
217
00:11:47,223 --> 00:11:48,431
It was the TV.
218
00:12:17,288 --> 00:12:21,499
Daniel.
- I'm sorry, have we met?
219
00:12:22,465 --> 00:12:23,926
Not officially,
220
00:12:23,950 --> 00:12:26,549
but we're gonna be working
on the movie together.
221
00:12:26,573 --> 00:12:27,930
You're behind the scenes, right?
222
00:12:27,954 --> 00:12:30,622
- Oh, yeah uh, right, right.
223
00:12:30,646 --> 00:12:34,453
Sidney, advisor in all
things paranormal.
224
00:12:34,477 --> 00:12:36,007
- Hey, it's nice to meet you.
225
00:12:36,031 --> 00:12:36,870
I'm Amanda.
226
00:12:36,894 --> 00:12:39,700
I'm art department. - Cool.
227
00:12:39,724 --> 00:12:43,417
Anxious to get started?
- The camera, yeah.
228
00:12:44,211 --> 00:12:46,293
I'm a, film junkie I guess.
229
00:12:46,317 --> 00:12:49,606
Well, this is about as behind
the scenes as it gets.
230
00:12:50,804 --> 00:12:52,884
Girls, why don't you go in
and wash out some glasses?
231
00:12:52,908 --> 00:12:54,128
I'll be in in two seconds.
232
00:12:54,152 --> 00:12:55,152
Okay.
233
00:12:56,845 --> 00:12:58,995
Hey, you know there's some
cute girls in the bar.
234
00:12:59,019 --> 00:13:01,826
Why don't you go enjoy your
last night of freedom?
235
00:13:01,850 --> 00:13:04,507
- Thanks, um, I'm good.
236
00:13:06,095 --> 00:13:07,383
Hey, l-listen, Sidney.
237
00:13:07,407 --> 00:13:09,281
Uh, I hate to ambush
you right now,
238
00:13:09,305 --> 00:13:11,939
but since this is your
area of expertise,
239
00:13:11,963 --> 00:13:13,563
something just happened
to me in my room.
240
00:13:13,587 --> 00:13:14,947
I heard a voice.
No, Daniel listen,
241
00:13:14,971 --> 00:13:17,082
I'm sorry but i-I'm off
the clock right now.
242
00:13:17,106 --> 00:13:18,774
Tomorrow I'm all yours.
243
00:13:18,798 --> 00:13:20,398
I promise. - Yeah, right, sorry.
244
00:13:20,422 --> 00:13:21,915
I'm, I'm, I'm sorry
for bothering you.
245
00:13:21,939 --> 00:13:25,332
I guess I'm just a little
spooked, that's all.
246
00:13:25,356 --> 00:13:26,516
Well, you may have heard the,
247
00:13:26,540 --> 00:13:28,060
the location where
we're going tomorrow
248
00:13:28,084 --> 00:13:28,956
is extremely active.
249
00:13:28,980 --> 00:13:31,165
You're probably just
projecting a bit.
250
00:13:31,189 --> 00:13:35,400
I'd recommend a nice stiff
nightcap to calm the nerves.
251
00:13:35,849 --> 00:13:38,103
I'd invite you in but, um,
252
00:13:38,127 --> 00:13:39,864
well, you understand.
253
00:13:39,888 --> 00:13:43,005
- No, no, I understand.
- I know you do.
254
00:13:43,029 --> 00:13:45,076
Big day tomorrow.
255
00:13:45,100 --> 00:13:48,310
See you on the set.
- See you tomorrow.
256
00:13:57,181 --> 00:13:58,917
Alright, we're almost there.
257
00:13:58,941 --> 00:14:01,057
Are you rolling?
258
00:14:01,081 --> 00:14:02,081
- One sec.
259
00:14:05,327 --> 00:14:06,994
And I'm good.
260
00:14:07,018 --> 00:14:11,033
Okay, we are about to arrive
on set for the first time.
261
00:14:11,057 --> 00:14:12,897
Production starts today on
262
00:14:12,921 --> 00:14:15,302
defantanus... - Defanatus.
263
00:14:15,924 --> 00:14:19,489
Defaniti, defanist...
- Defanatus soul.
264
00:14:19,513 --> 00:14:21,861
Defanatus, defanatus.
265
00:14:22,309 --> 00:14:25,392
I have da-faintest idea
how to pronounce this...
266
00:14:25,416 --> 00:14:26,911
Movie name.
267
00:14:26,935 --> 00:14:30,535
Okay, we are about to arrive
on set for the first time.
268
00:14:30,559 --> 00:14:34,045
Production starts today
on defanatus soul.
269
00:14:35,391 --> 00:14:36,391
Cool.
270
00:14:37,704 --> 00:14:38,923
Hi. Hey, guys.
271
00:14:38,947 --> 00:14:41,201
Um, we're with the
documentary crew.
272
00:14:41,225 --> 00:14:42,029
Ok, perfect.
273
00:14:42,053 --> 00:14:43,341
Um, you have your crew badge?
274
00:14:43,365 --> 00:14:45,101
Uh, yes I do.
275
00:14:45,125 --> 00:14:46,309
Alright, just make sure
you keep it with you
276
00:14:46,333 --> 00:14:47,655
until everyone gets to know you.
277
00:14:47,679 --> 00:14:48,725
Okay, will do.
278
00:14:48,749 --> 00:14:49,657
- Hi.
279
00:14:49,681 --> 00:14:51,521
That's Daniel by the way.
280
00:14:51,545 --> 00:14:53,340
Sarah to set, over.
281
00:14:54,238 --> 00:14:55,836
- Yeah, Sarah, over.
282
00:14:55,860 --> 00:14:58,794
Yeah, I've got the
doc crew here, over.
283
00:15:01,348 --> 00:15:04,707
I've got the doc...
284
00:15:04,731 --> 00:15:07,182
Okay, that was weird.
285
00:15:08,114 --> 00:15:09,367
Yeah, maybe some frequencies
286
00:15:09,391 --> 00:15:12,059
flying around or something.
287
00:15:12,083 --> 00:15:13,992
Base camp, it's Sarah. - Yeah.
288
00:15:14,016 --> 00:15:15,649
I already said send 'em up.
289
00:15:15,673 --> 00:15:16,581
Copy.
290
00:15:16,605 --> 00:15:17,893
Alright guys, you can go on up
291
00:15:17,917 --> 00:15:19,837
and someone up there will
tell you where to park.
292
00:15:19,861 --> 00:15:21,966
Alright, thank you.
293
00:15:21,990 --> 00:15:23,726
- That was weird.
- Ooh.
294
00:15:23,750 --> 00:15:26,684
Okay.
295
00:15:31,344 --> 00:15:34,530
I think I'll probably be fine
if I just pull up right here.
296
00:15:37,143 --> 00:15:38,765
Well, there's Gabe.
297
00:15:42,769 --> 00:15:44,471
Hey! Hey, guys.
298
00:15:44,495 --> 00:15:45,775
Go ahead and leave
your car here.
299
00:15:45,799 --> 00:15:47,535
We have some pas that
can unload your gear.
300
00:15:47,559 --> 00:15:48,993
Okay, perfect. Casper's here.
301
00:15:49,017 --> 00:15:50,995
Over there talking
to, uh, Jacob.
302
00:15:51,019 --> 00:15:52,755
So, maybe you can get
a couple of shots.
303
00:15:52,779 --> 00:15:54,219
Yeah, that'd be,
that'd be wonderful.
304
00:15:54,243 --> 00:15:55,758
Casper's in kind
of a pissy mood.
305
00:15:55,782 --> 00:15:57,277
Mm-hmm. Problem with the flight.
306
00:15:57,301 --> 00:15:59,021
Just don't get too up
in his grill, alright?
307
00:15:59,045 --> 00:16:00,936
- Yeah, no problem. Yep.
308
00:16:00,960 --> 00:16:03,041
Tell you what, I'm gonna
turn my mic pack on,
309
00:16:03,065 --> 00:16:04,465
so if you wanna just
hang back here.
310
00:16:04,489 --> 00:16:05,526
- Okay.
311
00:16:11,556 --> 00:16:12,972
Okay, you good?
312
00:16:14,364 --> 00:16:15,364
Excuse me.
313
00:16:15,388 --> 00:16:16,813
Casper, this is Aaron.
314
00:16:16,837 --> 00:16:18,517
He's producing the
behind the scenes stuff.
315
00:16:18,541 --> 00:16:19,782
Hi, nice to meet you.
316
00:16:19,806 --> 00:16:22,233
That's Daniel over there
behind the camera.
317
00:16:22,257 --> 00:16:26,030
Alright just not too
much shooting during,
318
00:16:26,054 --> 00:16:27,652
during the takes, okay?
319
00:16:27,676 --> 00:16:29,067
And when you do,
stay back a ways.
320
00:16:29,091 --> 00:16:30,862
Otherwise it fucks
up my eye line.
321
00:16:30,886 --> 00:16:32,036
Okay.
322
00:16:32,060 --> 00:16:33,313
Yeah, we don't wanna step
on your toes or anything.
323
00:16:33,337 --> 00:16:35,211
I just, uh, probably
gonna have to grab you
324
00:16:35,235 --> 00:16:37,489
every once in awhile for an
interview if that's cool.
325
00:16:37,513 --> 00:16:38,835
Just not too much.
326
00:16:38,859 --> 00:16:41,838
Even if it looks like I'm not
busy, I'm always working,
327
00:16:41,862 --> 00:16:43,771
getting in the zone, prepping.
328
00:16:43,795 --> 00:16:45,808
Don't worry, I'll, I'll
give you what you need.
329
00:16:45,832 --> 00:16:46,636
Of course you will.
330
00:16:46,660 --> 00:16:47,465
Casper's a pro, right?
331
00:16:47,489 --> 00:16:48,293
How many movies?
332
00:16:48,317 --> 00:16:50,364
I don't know, 110.
333
00:16:50,388 --> 00:16:51,641
Man's a superstar.
334
00:16:51,665 --> 00:16:53,465
Alright, well, uh, we'll
get out of your hair.
335
00:16:53,489 --> 00:16:55,887
Uh, I just wanted to say hello
so that you didn't wonder
336
00:16:55,911 --> 00:16:57,199
who the prick is with the camera
337
00:16:57,223 --> 00:16:59,097
who's pointing it in your face.
338
00:16:59,121 --> 00:17:00,788
Alright, Casper,
sorry to interrupt.
339
00:17:00,812 --> 00:17:03,101
Thanks very much. No
worries, it's okay.
340
00:17:03,125 --> 00:17:04,792
Alright, I think...
341
00:17:04,816 --> 00:17:06,311
We're good for out here.
342
00:17:06,335 --> 00:17:07,864
Um, how do we get inside?
343
00:17:07,888 --> 00:17:09,728
Follow me, uh... okay.
344
00:17:09,752 --> 00:17:12,490
- You're gonna love this
place, it's super creepy.
345
00:17:24,974 --> 00:17:26,676
This is dope.
346
00:17:26,700 --> 00:17:30,680
Make sure to get good
shots of all this stuff.
347
00:17:30,704 --> 00:17:32,510
Behind the scenes crew. Yeah.
348
00:17:32,534 --> 00:17:34,477
Aaron, this is Dan.
349
00:17:34,501 --> 00:17:35,861
- Hey man. Good deal guys.
350
00:17:35,885 --> 00:17:38,205
Uh, word of advice, stay
out of Casper's ass.
351
00:17:38,229 --> 00:17:39,429
He's a little bit moody today.
352
00:17:39,453 --> 00:17:41,139
We messed up his flight.
Yeah, sure thing.
353
00:17:41,163 --> 00:17:42,923
We talked to him outside so...
Hold on a sec.
354
00:17:42,947 --> 00:17:43,969
Go for Mike.
355
00:17:43,993 --> 00:17:45,212
Yeah, okay, I'll be right there.
356
00:17:45,236 --> 00:17:46,696
Hey, guys, listen,
I've gotta run, okay?
357
00:17:46,720 --> 00:17:47,732
Make yourselves at home.
358
00:17:47,756 --> 00:17:49,636
The door you came in is
the one that you go out.
359
00:17:49,660 --> 00:17:50,942
Everything else is boarded up.
360
00:17:50,966 --> 00:17:52,566
Stay out of the
elevators, nothing works.
361
00:17:52,590 --> 00:17:54,566
Makeup, right up
there on the right.
362
00:17:54,590 --> 00:17:55,981
Some bitching stuff
going on today.
363
00:17:56,005 --> 00:17:56,879
Check it out, okay?
364
00:17:56,903 --> 00:17:58,398
Thanks. - Sweet, thanks man.
365
00:17:58,422 --> 00:18:00,124
If you guys can't
get ahold of me,
366
00:18:00,148 --> 00:18:01,573
go ahead and get
ahold of my second.
367
00:18:01,597 --> 00:18:02,678
His name's Mike too, okay?
368
00:18:02,702 --> 00:18:03,982
He'll care of anything you need.
369
00:18:04,006 --> 00:18:05,686
Appreciate it, buddy.
- Thank you.
370
00:18:07,914 --> 00:18:09,778
Hey, guys. Oh, hey.
371
00:18:12,263 --> 00:18:13,263
Ladies.
372
00:18:14,023 --> 00:18:15,023
Hi.
373
00:18:17,061 --> 00:18:18,821
- Hello?
- Come on in.
374
00:18:21,272 --> 00:18:24,769
Oh, shit, sorry. Oh, it's fine.
375
00:18:24,793 --> 00:18:25,804
Join the party.
376
00:18:25,828 --> 00:18:27,220
You sure? Trust me.
377
00:18:27,244 --> 00:18:28,738
This one's not modest.
378
00:18:28,762 --> 00:18:30,015
Seriously, why would I care?
379
00:18:30,039 --> 00:18:32,199
The whole world's gonna see
me like this for the movie.
380
00:18:32,223 --> 00:18:33,329
Oh, the whole world.
381
00:18:33,353 --> 00:18:34,675
That's optimistic.
382
00:18:34,699 --> 00:18:36,539
I'm Aaron, behind the
scenes producer.
383
00:18:36,563 --> 00:18:39,024
We're just shooting some footage
for the DVD featurettes,
384
00:18:39,048 --> 00:18:40,440
that sort of thing.
385
00:18:40,464 --> 00:18:41,924
Come on, don't be shy.
386
00:18:41,948 --> 00:18:43,857
- Hey, I'm, uh, I'm Daniel.
387
00:18:43,881 --> 00:18:45,561
I'll be in your face
for next couple weeks.
388
00:18:45,585 --> 00:18:49,000
And my tits and my crotch.
- Okay.
389
00:18:49,024 --> 00:18:50,553
Uh, what was your name again?
390
00:18:50,577 --> 00:18:51,382
- Me?
- Yeah.
391
00:18:51,406 --> 00:18:52,417
Uh, Vanessa.
392
00:18:52,441 --> 00:18:54,281
- Great, Vanessa do
you mind describing
393
00:18:54,305 --> 00:18:55,745
for the viewers
what's going on here?
394
00:18:55,769 --> 00:18:58,665
Uh, yeah, this is one of
our creepy apparitions.
395
00:18:58,689 --> 00:19:01,426
I'm doing a full body makeup
on her with an airbrush.
396
00:19:01,450 --> 00:19:03,877
Then we'll goop up her hair,
put in some contact lenses,
397
00:19:03,901 --> 00:19:07,191
and instant ghost, on a budget.
398
00:19:07,215 --> 00:19:10,183
- Oh, sweet, what's this?
399
00:19:11,219 --> 00:19:13,024
Uh, those are silicon appliances
400
00:19:13,048 --> 00:19:14,646
for the main
creature, the demon.
401
00:19:14,670 --> 00:19:17,304
It'll take about four hours
to apply that makeup.
402
00:19:17,328 --> 00:19:18,547
- Wicked.
403
00:19:18,571 --> 00:19:20,531
You know, it shoots tomorrow
if you wanna be here,
404
00:19:20,555 --> 00:19:23,552
uh, I don't know, about 3:00 A.M.
we start the application.
405
00:19:23,576 --> 00:19:26,786
Ooh, 3:00 A.M., "dead time."
406
00:19:27,269 --> 00:19:28,629
- Alright, yeah,
we will definitely
407
00:19:28,653 --> 00:19:29,454
be here for that.
408
00:19:29,478 --> 00:19:30,869
That sounds dope.
409
00:19:30,893 --> 00:19:33,551
Alright, uh, we'll
leave you to it.
410
00:19:35,726 --> 00:19:39,178
Shit!
411
00:19:43,527 --> 00:19:45,781
- Hey, Dan, let's
move along buddy.
412
00:19:45,805 --> 00:19:47,990
- Yeah, I'm just looking around.
413
00:19:48,014 --> 00:19:50,855
Never know what's gonna be
around the corner, right?
414
00:19:50,879 --> 00:19:53,847
Let me know if you
need anything.
415
00:20:04,341 --> 00:20:07,482
- If you wanna just
have a seat right here.
416
00:20:09,967 --> 00:20:12,383
- I'm just gonna mic you.
417
00:20:26,708 --> 00:20:29,711
- Okay, you set?
- Uh, just one second.
418
00:20:30,298 --> 00:20:31,298
I'm good.
419
00:20:31,891 --> 00:20:33,371
- Alright well... Where do you
420
00:20:33,395 --> 00:20:34,105
want me looking?
421
00:20:34,129 --> 00:20:37,073
- If you wanna just
look at me that's fine.
422
00:20:37,097 --> 00:20:38,523
Okay, we're gonna start.
423
00:20:38,547 --> 00:20:41,526
Just introduce yourself, say
your name and who you are.
424
00:20:41,550 --> 00:20:43,666
My name is Sidney Barnes.
425
00:20:43,690 --> 00:20:46,738
I'm the technical
advisor on the movie.
426
00:20:46,762 --> 00:20:48,430
- And, um, how does one become
427
00:20:48,454 --> 00:20:51,491
a technical advisor
on a paranormal film?
428
00:20:51,940 --> 00:20:56,151
Well, I'm a medium and
a spiritual counselor.
429
00:20:56,910 --> 00:21:00,500
I've been involved
in a few exorcisms,
430
00:21:00,983 --> 00:21:03,962
and I hold a phd in
ancient theology.
431
00:21:03,986 --> 00:21:05,146
I was hired by the production
432
00:21:05,170 --> 00:21:07,863
to advise in paranormal aspects.
433
00:21:07,887 --> 00:21:10,797
You know, keeping it real, man.
434
00:21:12,754 --> 00:21:16,285
- I, uh, I hear a rumor
you used to be a jesuit.
435
00:21:16,309 --> 00:21:18,622
I've heard the same rumor.
436
00:21:19,243 --> 00:21:21,290
- The title, defanatus soul,
437
00:21:21,314 --> 00:21:23,568
can you tell me a
little about that?
438
00:21:23,592 --> 00:21:27,123
Defanatus is the Latin
word for desecrated,
439
00:21:27,147 --> 00:21:29,736
profane, unholy.
440
00:21:30,392 --> 00:21:32,392
- I guess we all have
a little bit of that.
441
00:21:32,416 --> 00:21:35,281
Some more than others, ha ha ha.
442
00:21:35,535 --> 00:21:38,549
- I gotcha, and uh,
this location?
443
00:21:38,573 --> 00:21:41,541
What about it?
- I hear it's haunted.
444
00:21:42,370 --> 00:21:44,348
There's a lot of energy here.
445
00:21:44,372 --> 00:21:46,305
I picked it up right away.
446
00:21:47,444 --> 00:21:50,354
- Can you elaborate?
Not right now.
447
00:21:50,378 --> 00:21:52,804
There's a great
deal going on here.
448
00:21:52,828 --> 00:21:54,219
Perhaps the best
way to explain it
449
00:21:54,243 --> 00:21:57,775
is to say that it's rather
like pages in a book.
450
00:21:57,799 --> 00:22:02,010
It takes a minute to sort through
the chapters and then...
451
00:22:02,735 --> 00:22:05,358
Alright, just give me a second.
452
00:22:16,714 --> 00:22:19,659
There are many spirits here.
453
00:22:19,683 --> 00:22:23,894
Some are trapped, some are
just passing through, a-...
454
00:22:29,175 --> 00:22:30,175
And...
455
00:22:31,936 --> 00:22:33,328
- And?
456
00:22:33,352 --> 00:22:34,792
Come on, man, don't
leave me hanging.
457
00:22:34,816 --> 00:22:37,681
That sounded like it
was gonna be good.
458
00:22:40,428 --> 00:22:43,130
There's a dark energy here.
459
00:22:43,154 --> 00:22:47,158
Something unspeakably
malevolent.
460
00:22:48,367 --> 00:22:51,197
It's shrouded, hiding,
461
00:22:52,198 --> 00:22:54,545
observing from the shadows,
462
00:22:56,167 --> 00:22:57,167
waiting.
463
00:23:01,172 --> 00:23:02,311
He's waiting.
464
00:23:12,287 --> 00:23:14,783
- Okay, Vanessa,
step out please.
465
00:23:14,807 --> 00:23:16,740
We need to roll on this.
466
00:23:19,294 --> 00:23:20,329
All yours.
467
00:23:22,435 --> 00:23:24,344
Camera set.
468
00:23:24,368 --> 00:23:26,474
Everybody settle, settle.
469
00:23:27,785 --> 00:23:29,591
- Roll camera.
- Speed.
470
00:23:29,615 --> 00:23:32,549
Scene 102, take three, Mark.
471
00:23:34,102 --> 00:23:35,966
- And, action!
472
00:23:42,973 --> 00:23:46,124
- I can't make it Maxwell.
- Shh, keep it down.
473
00:23:46,148 --> 00:23:48,357
They're attracted to the noise.
474
00:23:57,505 --> 00:24:00,656
Here, let me take
a look at that.
475
00:24:00,680 --> 00:24:03,072
Uh, just leave me here.
476
00:24:03,096 --> 00:24:04,833
No, are you crazy?
477
00:24:04,857 --> 00:24:07,387
I'm no good to you like this,
I'm just slowing you down.
478
00:24:07,411 --> 00:24:09,354
We're so close to getting
out of this hotel.
479
00:24:09,378 --> 00:24:11,391
And you'll find a way
out faster without me.
480
00:24:11,415 --> 00:24:12,841
- No.
- I'll be fine here.
481
00:24:12,865 --> 00:24:15,568
- No.
- Maxwell, you know it's true.
482
00:24:15,592 --> 00:24:18,387
You'll have better
luck by yourself.
483
00:24:22,599 --> 00:24:25,153
I'll be back, I promise.
484
00:24:32,712 --> 00:24:34,507
Some vacation, huh?
485
00:24:36,060 --> 00:24:39,937
We came here together, we're
gonna leave together.
486
00:24:39,961 --> 00:24:42,170
I'm holding you to that.
487
00:24:58,635 --> 00:25:00,360
I love you, Maxwell.
488
00:25:03,605 --> 00:25:05,065
- And cut, we got it.
489
00:25:05,089 --> 00:25:06,826
- Jacob, we good?
Yeah, we're good.
490
00:25:06,850 --> 00:25:07,896
Let's turn it around.
491
00:25:07,920 --> 00:25:09,138
- Okay, everyone.
- Great take.
492
00:25:09,162 --> 00:25:10,139
- That was the one.
- We are turning it around.
493
00:25:10,163 --> 00:25:11,140
- Yeah?
- Yeah.
494
00:25:11,164 --> 00:25:13,280
- Uh, it felt good.
- Yeah.
495
00:25:13,304 --> 00:25:16,456
- Yeah, that was great.
- Thanks.
496
00:25:16,480 --> 00:25:18,400
Do you mind if we grab you
for a quick interview?
497
00:25:18,424 --> 00:25:19,632
Uh, that's fine.
498
00:25:19,656 --> 00:25:21,634
You got some time
before the next setup.
499
00:25:21,658 --> 00:25:24,326
Sure, um, let me just go
make a quick phone call
500
00:25:24,350 --> 00:25:25,569
and then I'm yours.
501
00:25:25,593 --> 00:25:27,193
Cool, we're gonna find
a place to set up,
502
00:25:27,217 --> 00:25:29,565
and then I'll come grab you.
503
00:25:30,632 --> 00:25:32,714
Kill him.
504
00:25:32,738 --> 00:25:36,165
- Whoa, what'd, what
did you just say?
505
00:25:36,189 --> 00:25:37,926
I didn't say anything.
506
00:25:37,950 --> 00:25:39,790
- No, no, no, that's
messed up, man.
507
00:25:39,814 --> 00:25:42,689
I-, you said, "kill him."
508
00:25:42,713 --> 00:25:45,727
I'm pretty sure I didn't tell
you to kill Casper Van dien.
509
00:25:45,751 --> 00:25:48,177
- Okay, so I'm hearing things?
510
00:25:48,201 --> 00:25:49,178
Dude, what's up with you?
511
00:25:49,202 --> 00:25:51,180
You feeling okay?
512
00:25:51,204 --> 00:25:54,252
- Whatever, i- i-I
know that was you.
513
00:25:54,276 --> 00:25:55,516
Alright, well, let's just focus
514
00:25:55,540 --> 00:25:57,428
on getting this
interview, alright?
515
00:25:57,452 --> 00:25:58,256
- Yeah.
516
00:25:58,280 --> 00:25:59,696
Yeah, yeah, yeah.
517
00:26:00,938 --> 00:26:03,468
Shit, Sidney, you scare-.
518
00:26:03,492 --> 00:26:05,263
You scared the crap out of me.
519
00:26:05,287 --> 00:26:08,543
The energy in here's getting
much stronger, Daniel.
520
00:26:08,567 --> 00:26:11,615
You should check your
footage very carefully.
521
00:26:11,639 --> 00:26:13,479
There's no telling what
you might have captured
522
00:26:13,503 --> 00:26:14,997
while you were shooting.
523
00:26:15,021 --> 00:26:16,901
- Yeah, you know, i-I
could have swore
524
00:26:16,925 --> 00:26:19,519
I heard something in my ear.
525
00:26:19,543 --> 00:26:21,590
I have no doubt.
526
00:26:21,614 --> 00:26:23,972
He's probably messing
with all you people,
527
00:26:23,996 --> 00:26:27,907
but they don't believe it
or they don't even know it.
528
00:26:27,931 --> 00:26:30,012
If I were you, I'd,
529
00:26:30,036 --> 00:26:32,187
I'd stay on my toes.
530
00:26:32,211 --> 00:26:34,983
Look, I'm, I'm gonna
grab some grub.
531
00:26:35,007 --> 00:26:38,124
I think my blood sugar's
beginning to drop.
532
00:26:38,148 --> 00:26:42,197
Can I get you anything?
533
00:26:42,221 --> 00:26:44,924
- No, I'm good, thank you.
534
00:26:44,948 --> 00:26:47,433
Well, alright then.
535
00:26:49,297 --> 00:26:52,276
Yeah, it was probably him.
- What do you mean?
536
00:26:52,300 --> 00:26:54,865
He's probably the one who
whispered "kill him" in your ear.
537
00:26:54,889 --> 00:26:56,689
I mean, think about it,
he's probably got like
538
00:26:56,713 --> 00:26:59,041
a million ex-wives he's
gotta pay alimony to.
539
00:26:59,065 --> 00:27:01,354
I mean, it makes sense, right?
540
00:27:01,378 --> 00:27:03,018
You know, he's gotta
milk the spooky stuff
541
00:27:03,042 --> 00:27:04,665
for a fat paycheck.
542
00:27:05,554 --> 00:27:08,326
Alright, I'm gonna go grab
Casper, you get ready.
543
00:27:08,350 --> 00:27:09,766
Alright? - Alright, cool.
544
00:27:14,702 --> 00:27:17,715
- Alright, I'm set.
- Okay, Casper Van dien.
545
00:27:17,739 --> 00:27:19,130
Thanks for doing this, brother.
546
00:27:19,154 --> 00:27:20,338
Hey no problem.
547
00:27:20,362 --> 00:27:23,307
There or there?
- Right at me is fine.
548
00:27:23,331 --> 00:27:25,689
Cool, um, what lens
are you using?
549
00:27:25,713 --> 00:27:28,933
- Uh, we're on a 75. Then
I'll look right there.
550
00:27:28,957 --> 00:27:31,487
- Okay, I guess you've
done this before.
551
00:27:31,511 --> 00:27:32,765
A few times.
552
00:27:32,789 --> 00:27:34,214
- Alright, here we go.
553
00:27:34,238 --> 00:27:37,286
So, tell me how you got
involved with this film.
554
00:27:37,310 --> 00:27:39,357
I got involved with
defanatus soul,
555
00:27:39,381 --> 00:27:42,153
because I fell in
love with the script.
556
00:27:42,177 --> 00:27:44,155
I think it speaks
very eloquently
557
00:27:44,179 --> 00:27:46,295
to our innate fear of death
558
00:27:46,319 --> 00:27:50,530
and it shines a light on the
paranormal in a fresh, new way.
559
00:27:51,152 --> 00:27:53,717
Are ghosts trapped souls,
560
00:27:53,741 --> 00:27:57,745
or are they a manifestation
of quantum physics?
561
00:27:58,193 --> 00:28:01,448
Beings trapped in a
parallel universe.
562
00:28:01,472 --> 00:28:03,485
Is this real life here?
563
00:28:03,509 --> 00:28:06,315
Or are we all dead right now?
564
00:28:06,339 --> 00:28:07,869
- What do you think?
565
00:28:07,893 --> 00:28:09,077
Oh, man.
566
00:28:09,101 --> 00:28:11,182
To each his own, you know?
567
00:28:11,206 --> 00:28:13,253
I believe in keeping
an open mind
568
00:28:13,277 --> 00:28:15,462
as long as you have
both eyes open too.
569
00:28:15,486 --> 00:28:16,671
- I gotcha.
570
00:28:16,695 --> 00:28:20,157
And, uh, tell me how it is
working with Rebecca Logan.
571
00:28:20,181 --> 00:28:23,056
Becca is a sweetheart and
a tremendous talent,
572
00:28:23,080 --> 00:28:24,230
top notch.
573
00:28:24,254 --> 00:28:26,254
I think we'll be seeing a
lot of her in the future.
574
00:28:26,278 --> 00:28:27,751
- I think so too.
575
00:28:27,775 --> 00:28:29,304
Alright, one more
question for now,
576
00:28:29,328 --> 00:28:30,888
'cause I know you gotta
get back to work
577
00:28:30,912 --> 00:28:32,963
and, um, we'll grab you for
some more stuff later,
578
00:28:32,987 --> 00:28:37,198
but, uh, have you encountered
any ghosts yourself?
579
00:28:37,405 --> 00:28:38,658
What, here?
580
00:28:38,682 --> 00:28:40,270
- Anywhere.
581
00:28:42,410 --> 00:28:45,630
I, I lived in a house once
back in the late '80s
582
00:28:45,654 --> 00:28:48,150
that I think was haunted.
583
00:28:48,174 --> 00:28:50,428
Things would move around.
584
00:28:50,452 --> 00:28:52,983
The TV would go on and
off all by itself.
585
00:28:53,007 --> 00:28:55,457
So, yeah, I, I believe in it.
586
00:28:56,527 --> 00:28:57,874
- And here?
587
00:28:59,323 --> 00:29:02,982
Uh, this place is
definitely spooky,
588
00:29:03,431 --> 00:29:06,582
but what better place
to film a ghost movie
589
00:29:06,606 --> 00:29:09,275
than in a haunted hotel, right?
590
00:29:09,299 --> 00:29:11,553
I mean, this is the
perfect backdrop
591
00:29:11,577 --> 00:29:13,037
for the story we're
trying to tell,
592
00:29:13,061 --> 00:29:17,238
and I think the location
gives it a layer of truth.
593
00:29:17,548 --> 00:29:20,838
I think the audience will
feel an authenticity
594
00:29:20,862 --> 00:29:23,807
that we couldn't have
achieved if we had, you know,
595
00:29:23,831 --> 00:29:26,212
built a set on a soundstage.
596
00:29:27,386 --> 00:29:30,848
- Okay, great, I
think that'll do it.
597
00:29:30,872 --> 00:29:32,194
Thank you Mr. Van dien.
598
00:29:32,218 --> 00:29:33,506
I'll take that
599
00:29:33,530 --> 00:29:34,890
mic pack from you.
Yeah, this place
600
00:29:34,914 --> 00:29:35,819
is really creepy.
601
00:29:35,843 --> 00:29:38,062
You know, I've had the hair
on the back of my neck
602
00:29:38,086 --> 00:29:39,443
stand up a few times.
603
00:29:39,467 --> 00:29:42,687
Yeah, well, Daniel's
been hearing voices.
604
00:29:42,711 --> 00:29:45,749
- It was one, one voice.
605
00:29:46,198 --> 00:29:47,751
What did it say?
606
00:29:48,614 --> 00:29:52,767
- Nothing, just like a, nothing.
607
00:29:52,791 --> 00:29:54,699
- Anyway, you got a long night?
608
00:29:54,723 --> 00:29:57,875
Uh, no, I think, uh, only
got one more quick scene
609
00:29:57,899 --> 00:30:00,775
and then I can
squeeze in a swim.
610
00:30:00,799 --> 00:30:03,778
Cool, and a few cocktails?
611
00:30:03,802 --> 00:30:05,710
22 years sober.
612
00:30:05,734 --> 00:30:07,022
Cool.
613
00:30:07,046 --> 00:30:08,230
Uh, thanks my main man.
614
00:30:08,254 --> 00:30:10,957
Alright, thank you.
Thank you, Casper.
615
00:30:10,981 --> 00:30:12,717
You wanna do a little interview?
616
00:30:12,741 --> 00:30:14,823
Yeah, come on.
617
00:30:14,847 --> 00:30:16,727
- Alright, alright, alri...
do a little
618
00:30:16,751 --> 00:30:18,511
director of the bts.
619
00:30:22,130 --> 00:30:24,971
- So Daniel, what brings you
to this film set today?
620
00:30:24,995 --> 00:30:27,491
Is it the crappy script, the
terrible catered lunches,
621
00:30:27,515 --> 00:30:28,906
or the hot naked chicks?
622
00:30:28,930 --> 00:30:31,529
Ooh, a lot of reasons, um.
623
00:30:31,553 --> 00:30:34,878
Well, I always thought I'd be
an award-winning filmmaker.
624
00:30:34,902 --> 00:30:35,740
You know, my name up there
625
00:30:35,764 --> 00:30:39,044
with kubrick,
Spielberg, Whitaker.
626
00:30:39,768 --> 00:30:41,367
You know, my mom thought so too.
627
00:30:41,391 --> 00:30:42,333
- Oh, I love your mom,
628
00:30:42,357 --> 00:30:43,917
she's a sweet lady.
She is a sweet lady.
629
00:30:43,941 --> 00:30:46,096
No, but instead I
get to document
630
00:30:46,120 --> 00:30:48,926
this piece of sh-, piece of art.
631
00:30:48,950 --> 00:30:52,619
How lucky am I?
632
00:30:52,643 --> 00:30:56,589
Okay, everyone, we are
back, we are back!
633
00:30:56,613 --> 00:30:59,005
- And how about this
spooky location?
634
00:30:59,029 --> 00:31:00,731
Have you seen any spooky ghosts?
635
00:31:00,755 --> 00:31:01,939
Well, you know what?
636
00:31:01,963 --> 00:31:05,598
I was not a believer before,
but I have been converted.
637
00:31:05,622 --> 00:31:06,599
I have been delivered.
638
00:31:06,623 --> 00:31:07,876
Can I get an amen?
639
00:31:07,900 --> 00:31:09,074
- Amen. Amen.
640
00:31:09,971 --> 00:31:12,467
You know, one thing has
been proven today,
641
00:31:12,491 --> 00:31:14,918
beyond a shadow of a doubt.
642
00:31:14,942 --> 00:31:18,369
Ghosts are real,
real horse shit.
643
00:31:18,393 --> 00:31:20,544
Oh my god.
644
00:31:21,776 --> 00:31:23,456
- Casper just flew
off the balcony.
645
00:31:23,480 --> 00:31:25,100
- What?
- Grab the camera.
646
00:31:25,124 --> 00:31:27,747
Shit.
647
00:31:31,820 --> 00:31:33,937
Holy shit, holy shit.
648
00:31:33,961 --> 00:31:37,526
- Daniel come on, get down here.
649
00:31:37,550 --> 00:31:40,357
Casper! Everyone back
up, okay, back up!
650
00:31:40,381 --> 00:31:42,152
Someone get on the
walkie right now.
651
00:31:42,176 --> 00:31:43,291
Notify base camp.
652
00:31:43,315 --> 00:31:45,293
We need an ambulance now.
653
00:31:45,317 --> 00:31:47,951
Come on man.
654
00:31:47,975 --> 00:31:50,022
What is that? I don't know.
655
00:31:50,046 --> 00:31:52,093
All the walkies are mal...
656
00:32:06,786 --> 00:32:08,454
Casper, come on, buddy.
657
00:32:08,478 --> 00:32:09,420
Come on buddy, stay with me.
658
00:32:09,444 --> 00:32:10,732
We're gonna get you some help.
659
00:32:10,756 --> 00:32:13,631
Someone get the fuck on
your phone and dial 911.
660
00:32:13,655 --> 00:32:15,185
- Mine's dead.
- Mine too.
661
00:32:15,209 --> 00:32:16,738
I know it was charged.
662
00:32:16,762 --> 00:32:18,867
- Mine's dead.
- What, no!
663
00:32:20,110 --> 00:32:22,906
No, no, no, Casper, Casper!
664
00:32:29,223 --> 00:32:31,363
- What the fuck?
- Daniel.
665
00:32:32,881 --> 00:32:34,204
Daniel.
666
00:32:34,228 --> 00:32:35,228
Daniel!
667
00:32:36,023 --> 00:32:38,311
Come one man, not now.
668
00:32:38,335 --> 00:32:39,681
- What, what...
669
00:32:41,062 --> 00:32:43,213
You are not welcome here!
670
00:32:43,237 --> 00:32:45,594
You must leave here at once!
671
00:32:45,618 --> 00:32:47,942
These people are not
here to harm you
672
00:32:47,966 --> 00:32:50,013
or disturb you in any way.
673
00:32:50,037 --> 00:32:51,359
You must leave them alone,
674
00:32:51,383 --> 00:32:54,776
in the name of the father and
the son and the holy spirit.
675
00:33:11,368 --> 00:33:12,932
This is ridiculous.
676
00:33:12,956 --> 00:33:14,516
Is this a fucking joke?
Is this a prank?
677
00:33:14,540 --> 00:33:15,970
Depart then, impious one.
678
00:33:15,994 --> 00:33:17,316
Depart, accursed one.
679
00:33:17,340 --> 00:33:18,903
Depart will all your deceits,
680
00:33:18,927 --> 00:33:20,491
for god has ordained that man
681
00:33:20,515 --> 00:33:22,804
should receive his holy temple.
682
00:33:22,828 --> 00:33:25,048
Why do you still linger here?
683
00:33:25,072 --> 00:33:27,050
Give honor to god,
the father almighty,
684
00:33:27,074 --> 00:33:30,018
before whom every knee must bow.
685
00:33:45,816 --> 00:33:46,828
Almighty god,
686
00:33:46,852 --> 00:33:48,968
father of our lord and
savior, Jesus Christ,
687
00:33:48,992 --> 00:33:52,558
he that hath regenerated thee
by water and the holy spirit,
688
00:33:52,582 --> 00:33:55,250
and granted thee remission
of all thy sins,
689
00:33:55,274 --> 00:33:58,657
anoint thee unto life
everlasting, amen.
690
00:34:01,349 --> 00:34:03,189
What the hell?
691
00:34:03,213 --> 00:34:05,595
What the hell just happened?
692
00:34:06,699 --> 00:34:08,046
Was it poison?
693
00:34:09,150 --> 00:34:10,817
Was everyone poisoned at lunch?
694
00:34:10,841 --> 00:34:12,241
- We all ate the same thing.
695
00:34:12,265 --> 00:34:13,993
It's him.
696
00:34:14,017 --> 00:34:15,995
He doesn't want us here.
697
00:34:16,019 --> 00:34:17,203
He never did.
698
00:34:17,227 --> 00:34:19,171
- Who?
- The dark energy.
699
00:34:19,195 --> 00:34:21,035
I told you it was strong.
700
00:34:21,059 --> 00:34:22,346
- Oh, come on,
701
00:34:22,370 --> 00:34:24,245
you're saying this
was done by a ghost?
702
00:34:24,269 --> 00:34:25,589
Are you out of your
freaking mind?
703
00:34:25,613 --> 00:34:27,213
Oh, it's not a ghost.
704
00:34:27,237 --> 00:34:29,895
It's something much, much more,
705
00:34:30,792 --> 00:34:32,218
and it's still here.
706
00:34:32,242 --> 00:34:34,496
Give me a break. I'm
getting out of here.
707
00:34:34,520 --> 00:34:36,188
There's no such thing as ghosts.
708
00:34:36,212 --> 00:34:40,078
And if you think there
are, you're an asshole.
709
00:34:42,390 --> 00:34:45,128
God, this is not how today
was supposed to go!
710
00:34:45,152 --> 00:34:47,475
Screw you, screw you!
711
00:34:47,499 --> 00:34:50,133
You can't do this to
me, not on my set!
712
00:34:50,157 --> 00:34:51,134
This is my set!
713
00:34:51,158 --> 00:34:52,307
This is my movie!
714
00:34:52,331 --> 00:34:55,276
- Jacob, don't.
- Don't what?
715
00:34:55,300 --> 00:34:56,380
Don't anger him?
716
00:34:56,404 --> 00:34:58,417
Please, I'm the one who's
angry, I'm pissed!
717
00:34:58,441 --> 00:35:01,247
You're a pathetic joke.
718
00:35:08,209 --> 00:35:10,636
- Stay, stay away from him.
719
00:35:10,660 --> 00:35:11,940
- We have to help him.
720
00:35:11,964 --> 00:35:14,950
- You can't, you can't help him.
721
00:35:20,290 --> 00:35:24,156
Well Daniel, how's
this for original?
722
00:35:25,226 --> 00:35:29,437
Have you ever seen a man
die quite this horribly?
723
00:35:37,342 --> 00:35:43,382
Ri-bono shel olom, y'hi rotzon
mil'fonecho... she-yih-yeh -
724
00:35:49,906 --> 00:35:53,496
The smell.
725
00:35:54,497 --> 00:35:57,051
- I smell it too, it's terrible.
726
00:35:57,431 --> 00:36:01,297
It's him, he's right
here, standing with us,
727
00:36:03,126 --> 00:36:05,093
admiring his handiwork.
728
00:36:07,786 --> 00:36:09,936
What do you want with us?
729
00:36:09,960 --> 00:36:12,422
We're not here to harm you!
730
00:36:12,446 --> 00:36:14,286
You've taken enough souls.
731
00:36:14,310 --> 00:36:17,047
It's enough now, let us go.
732
00:36:17,071 --> 00:36:18,900
Oh, my god, look.
733
00:36:19,349 --> 00:36:20,454
- Come on...
734
00:36:22,214 --> 00:36:23,836
- Rebecca,
735
00:36:24,872 --> 00:36:28,472
Rebecca, darling,
come over here to us.
736
00:36:28,496 --> 00:36:29,877
What happened?
737
00:36:30,947 --> 00:36:34,409
There's a dark entity
in this hotel,
738
00:36:34,433 --> 00:36:37,643
and it, it attacked
everyone, Rebecca.
739
00:36:39,438 --> 00:36:40,543
Oh, my god!
740
00:36:42,269 --> 00:36:44,833
- Just come over here to us.
741
00:36:44,857 --> 00:36:46,249
Come on, sweetie.
742
00:36:46,273 --> 00:36:48,630
Why, why aren't you dead?
743
00:36:48,654 --> 00:36:50,598
- I don't know.
744
00:36:50,622 --> 00:36:51,840
We don't know.
745
00:36:51,864 --> 00:36:54,024
- Come on, Rebecca, just
get out of the mess.
746
00:36:54,048 --> 00:36:55,534
We'll get you all cleaned up.
747
00:36:55,558 --> 00:36:59,331
Oh, my god, they're dead!
748
00:36:59,355 --> 00:37:01,091
Everyone is dead!
749
00:37:01,115 --> 00:37:03,507
- Come on, just walk this way.
750
00:37:03,531 --> 00:37:04,957
Oh!
751
00:37:04,981 --> 00:37:08,167
- Oh, god, the smell, it's back.
752
00:37:08,191 --> 00:37:09,548
I smell it too.
753
00:37:11,884 --> 00:37:13,276
What's going on?
754
00:37:13,300 --> 00:37:15,243
Where, where did these
flies come from?
755
00:37:15,267 --> 00:37:17,728
It's him, it's all him.
756
00:37:17,752 --> 00:37:20,731
- What can we do? Nothing.
757
00:37:20,755 --> 00:37:23,009
Don't you guys get it?
758
00:37:25,898 --> 00:37:27,003
Oh, no.
759
00:37:30,178 --> 00:37:31,801
- Rebecca?
760
00:37:34,735 --> 00:37:36,771
- It's not Rebecca.
761
00:37:40,050 --> 00:37:43,029
God, father of our
lord, Jesus Christ,
762
00:37:43,053 --> 00:37:44,755
I appeal to your holy name,
763
00:37:44,779 --> 00:37:46,585
humbly begging your kindness
764
00:37:46,609 --> 00:37:49,691
that you graciously Grant
me help against this
765
00:37:49,715 --> 00:37:52,349
and every unclean
spirit now tormenting
766
00:37:52,373 --> 00:37:56,491
this group of mortals through
Christ our lord, amen.
767
00:37:56,515 --> 00:37:58,252
You're powerless old man.
768
00:37:58,276 --> 00:38:00,557
- Let's get out of here.
- I got it, man.
769
00:38:00,581 --> 00:38:02,428
- Sidney, it's not working.
770
00:38:02,452 --> 00:38:03,533
Why isn't it working?
771
00:38:03,557 --> 00:38:05,673
- God, father of our
lord, Jesus Christ,
772
00:38:05,697 --> 00:38:07,364
I appeal to your holy name,
773
00:38:07,388 --> 00:38:09,348
humbly begging your kindness...
774
00:38:09,372 --> 00:38:10,812
- That you graciously Grant me
775
00:38:10,836 --> 00:38:12,990
help against this and
every unclean spirit
776
00:38:13,014 --> 00:38:15,476
now tormenting this
group of mortals
777
00:38:15,500 --> 00:38:18,133
through Christ our lord, amen!
778
00:38:18,157 --> 00:38:20,197
- Aaron, let go. Let's
get out of here now.
779
00:38:20,221 --> 00:38:22,379
- Aaron I got it.
You've lost your way,
780
00:38:22,403 --> 00:38:24,968
and without faith
your words are empty.
781
00:38:24,992 --> 00:38:27,281
You're as hollow as those
horrid daytime talk shows
782
00:38:27,305 --> 00:38:29,248
you've gotten so comfortable on.
783
00:38:29,272 --> 00:38:31,250
Daniel, stay back.
784
00:38:31,274 --> 00:38:33,563
Oh, so you do have
some sense left.
785
00:38:33,587 --> 00:38:36,359
You recognize the dominant
power when it's in your face.
786
00:38:36,383 --> 00:38:40,259
Extracting the life
from your sad carcass.
787
00:38:50,811 --> 00:38:53,617
- She's dead.
788
00:38:53,641 --> 00:38:57,414
You killed her.
- Ah, I didn't kill her.
789
00:38:57,438 --> 00:38:59,451
She was already gone.
790
00:38:59,475 --> 00:39:02,661
He was just using her,
talking through her.
791
00:39:02,685 --> 00:39:05,388
Talking through,
th-that's insane.
792
00:39:05,412 --> 00:39:06,527
This isn't happening.
793
00:39:06,551 --> 00:39:08,770
Oh, it's happening all right,
794
00:39:08,794 --> 00:39:11,255
but I've never seen
anything like this,
795
00:39:11,279 --> 00:39:13,810
nothing this determined.
796
00:39:13,834 --> 00:39:15,812
- I need to swap batteries.
797
00:39:15,836 --> 00:39:17,365
- Why are you still filming?
798
00:39:17,389 --> 00:39:18,539
This is sick.
799
00:39:18,563 --> 00:39:19,850
- Look, this is the
only proof we have
800
00:39:19,874 --> 00:39:21,194
of any of this
happening, alright?
801
00:39:21,218 --> 00:39:22,778
Nobody's gonna believe
us, but I got it.
802
00:39:22,802 --> 00:39:24,096
I got everything.
803
00:39:24,120 --> 00:39:25,891
He's right, he's right.
804
00:39:25,915 --> 00:39:29,343
We should film
everything, in case...
805
00:39:29,367 --> 00:39:31,714
In case we die, just say it.
806
00:39:44,174 --> 00:39:46,670
I cannot find a way out.
807
00:39:46,694 --> 00:39:50,605
All the windows are either
boarded up, shatterproof.
808
00:39:50,629 --> 00:39:52,089
All the doors are frozen.
809
00:39:52,113 --> 00:39:53,297
Why is he doing this?
810
00:39:53,321 --> 00:39:56,577
Why, why would he kill all
those people and not us?
811
00:39:56,601 --> 00:39:59,638
Think of a demon as... Fire.
812
00:40:00,398 --> 00:40:04,378
It burns, it destroys,
but it uses fuel.
813
00:40:04,402 --> 00:40:05,965
When a fire gets out of control,
814
00:40:05,989 --> 00:40:08,278
it consumes everything
in its path,
815
00:40:08,302 --> 00:40:10,073
except then finally it just
816
00:40:10,097 --> 00:40:13,214
runs out of fuel
and it dies out.
817
00:40:13,238 --> 00:40:15,285
This thing used
up so much energy
818
00:40:15,309 --> 00:40:16,735
manifesting the way that it did,
819
00:40:16,759 --> 00:40:18,530
that if it had taken
us all at once,
820
00:40:18,554 --> 00:40:21,774
it would have just burned out.
821
00:40:21,798 --> 00:40:24,363
So, it's saving us for
later, we're dessert.
822
00:40:24,387 --> 00:40:26,261
Saving us for something.
823
00:40:26,285 --> 00:40:28,840
Believe me, it has a plan.
824
00:40:29,634 --> 00:40:32,026
None of this has
happened by accident.
825
00:40:32,050 --> 00:40:33,476
This one's smart.
826
00:40:33,500 --> 00:40:35,374
I'm not gonna be fuel.
827
00:40:35,398 --> 00:40:37,203
I'm getting us out of here.
828
00:40:42,405 --> 00:40:44,511
What is so fucking funny?
829
00:40:45,995 --> 00:40:48,111
Seriously old man, hello?
830
00:40:48,135 --> 00:40:49,457
There's nothing funny here.
831
00:40:49,481 --> 00:40:50,872
- Aaron. Relax.
832
00:40:50,896 --> 00:40:54,048
I'm not laughing
at you, exactly.
833
00:40:54,072 --> 00:40:55,912
Ha ha, I'm just
amused by the fact
834
00:40:55,936 --> 00:40:57,176
that you seem to think you have
835
00:40:57,200 --> 00:40:59,087
any control over this at all.
836
00:40:59,111 --> 00:41:00,991
- Look, guys, this is not
helping the situation.
837
00:41:01,015 --> 00:41:02,815
Hey, Daniel, why don't
you stay out of this.
838
00:41:02,839 --> 00:41:04,230
- Aaron, you need to
calm down, alright?
839
00:41:04,254 --> 00:41:05,974
Dumping on Sidney's not
gonna help anything.
840
00:41:05,998 --> 00:41:07,199
Hey, guys, stop it, okay?
841
00:41:07,223 --> 00:41:08,994
We need to stay
together as a team.
842
00:41:09,018 --> 00:41:11,375
It's not going to matter.
843
00:41:11,399 --> 00:41:12,963
Why are you so negative?
844
00:41:12,987 --> 00:41:17,002
Have you seen what the
thing's capable of?
845
00:41:17,026 --> 00:41:18,003
Yeah.
846
00:41:18,027 --> 00:41:21,006
No, no, no, I mean have
you really seen it?
847
00:41:21,030 --> 00:41:23,249
Darling, I've studied these
phenomena all my life
848
00:41:23,273 --> 00:41:27,012
and I have never, never, seen
anything like this, ever.
849
00:41:27,036 --> 00:41:29,497
Well, that doesn't mean that
we can't stop it somehow.
850
00:41:29,521 --> 00:41:32,120
Son, we're dealing with a
power of the universe here.
851
00:41:32,144 --> 00:41:35,745
Something that human beings
aren't able to comprehend.
852
00:41:35,769 --> 00:41:38,748
The brightest minds in
particle physics and cosmology
853
00:41:38,772 --> 00:41:42,500
and quantum mechanics don't
even begin to understand it.
854
00:41:43,224 --> 00:41:46,307
Sorry, I'm just being real.
855
00:41:46,331 --> 00:41:47,891
- Yeah, well keep it to yourself
856
00:41:47,915 --> 00:41:49,310
because it's not helping us.
857
00:41:49,334 --> 00:41:50,242
Wait, guys.
858
00:41:50,266 --> 00:41:51,519
You hear that?
859
00:41:52,510 --> 00:41:54,936
Come on, let's go, let's go.
860
00:41:54,960 --> 00:41:57,007
- Why are we running
toward the noise?
861
00:41:57,031 --> 00:41:58,630
- 'Cause it might
be help that's why.
862
00:41:58,654 --> 00:41:59,734
- I don't know
anything about that.
863
00:41:59,758 --> 00:42:01,184
I don't like it. Well,
then just stay back!
864
00:42:01,208 --> 00:42:02,488
You know, Van-, Vanessa's right.
865
00:42:02,512 --> 00:42:04,394
I don't have a good
feeling about this.
866
00:42:04,418 --> 00:42:05,257
Oh, you don't have
a good feeling.
867
00:42:05,281 --> 00:42:08,042
Well, with all due
respect, Sidney,
868
00:42:08,767 --> 00:42:10,883
if you had any psychic
ability whatsoever,
869
00:42:10,907 --> 00:42:12,195
we would not be in this mess.
870
00:42:12,219 --> 00:42:14,024
- Now what does that mean?
871
00:42:14,048 --> 00:42:15,888
It means you woulda
seen it coming.
872
00:42:15,912 --> 00:42:16,820
Oh, just leave him alone.
873
00:42:16,844 --> 00:42:17,821
No one could have expected
874
00:42:17,845 --> 00:42:19,485
that what happened today
was gonna happen.
875
00:42:19,509 --> 00:42:20,444
Well, he should have,
876
00:42:20,468 --> 00:42:21,618
I mean, if any of this crap
877
00:42:21,642 --> 00:42:23,689
was even real in
the first place.
878
00:42:23,713 --> 00:42:25,433
- It doesn't work
like that, Aaron.
879
00:42:25,457 --> 00:42:28,556
I-, i-, I get impressions,
i-, I sense things,
880
00:42:28,580 --> 00:42:30,869
and I sensed this presence,
I talked about it.
881
00:42:30,893 --> 00:42:33,527
Yeah, well, why
didn't you warn us?
882
00:42:33,551 --> 00:42:35,114
Oh right, oh hey, guys,
883
00:42:35,138 --> 00:42:37,461
I recommend that you shut
down the production right now
884
00:42:37,485 --> 00:42:41,224
and get out of the building
because I've got a bad feeling.
885
00:42:41,248 --> 00:42:42,743
Okay, single file now.
886
00:42:42,767 --> 00:42:44,365
Oh, come on, get real man.
887
00:42:46,184 --> 00:42:47,817
- Wait, that, where...
888
00:42:47,841 --> 00:42:49,441
Where's that coming
from, do you hear it?
889
00:42:49,465 --> 00:42:50,580
It's coming from over here.
890
00:42:52,466 --> 00:42:54,858
Maybe there's,
someone's trapped.
891
00:42:54,882 --> 00:42:55,882
Hello?
892
00:43:00,474 --> 00:43:02,417
Oh, shit.
893
00:43:02,441 --> 00:43:04,454
Hello, hello, who's in there?
894
00:43:04,478 --> 00:43:06,318
We're stuck, we need help.
895
00:43:06,342 --> 00:43:08,793
- Aaron, is that you?
896
00:43:10,070 --> 00:43:13,636
Yes, yes, it's me, who is this?
897
00:43:13,660 --> 00:43:17,812
- Open the door, please,
I can't get to it.
898
00:43:17,836 --> 00:43:19,320
Careful, Aaron.
899
00:43:34,957 --> 00:43:35,957
Aaron.
900
00:43:37,684 --> 00:43:38,684
Mom?
901
00:43:40,238 --> 00:43:41,664
Mom, what are you doing here?
902
00:43:41,688 --> 00:43:43,700
- Aaron.
903
00:43:43,724 --> 00:43:46,703
Aaron, look at me
man, look at me.
904
00:43:46,727 --> 00:43:49,188
That's not your mom, alright?
905
00:43:49,212 --> 00:43:50,500
Your mom died a long time ago.
906
00:43:50,524 --> 00:43:52,940
You know that, you know that.
907
00:43:54,045 --> 00:43:56,679
Mom, mom, he's right.
908
00:43:56,703 --> 00:43:58,646
You can't be here.
909
00:43:58,670 --> 00:44:01,235
I'm right here, Aaron.
910
00:44:01,259 --> 00:44:05,470
I came to visit you, but
I've been alone in here.
911
00:44:06,022 --> 00:44:08,967
I had a bite to eat
while I was waiting.
912
00:44:08,991 --> 00:44:10,762
I hope that's okay.
913
00:44:10,786 --> 00:44:13,937
Yeah, yeah, of course it's okay.
914
00:44:13,961 --> 00:44:15,825
I missed you, Aaron.
915
00:44:16,964 --> 00:44:18,414
Take me home.
916
00:44:19,449 --> 00:44:22,256
I missed you too, mom, so much.
917
00:44:22,280 --> 00:44:26,087
Aaron, let's go, it's
just one of his tricks.
918
00:44:26,111 --> 00:44:27,779
Shut up, Sidney!
919
00:44:27,803 --> 00:44:30,288
Just leave me alone.
920
00:44:31,116 --> 00:44:33,912
- Aaron, this is
not your mother.
921
00:44:34,706 --> 00:44:36,926
I think you know that.
922
00:44:36,950 --> 00:44:39,860
We need to go,
right now, please.
923
00:44:39,884 --> 00:44:42,759
Stay with me Aaron.
924
00:44:42,783 --> 00:44:44,692
Leave your friends.
925
00:44:44,716 --> 00:44:47,961
I need you, I need you.
926
00:44:50,273 --> 00:44:52,907
Mom, I can't, you're not,
927
00:44:52,931 --> 00:44:54,588
you're not real.
928
00:44:55,140 --> 00:44:59,258
Ugh, something's not right, son.
929
00:44:59,282 --> 00:45:00,777
I don't feel well.
930
00:45:00,801 --> 00:45:01,916
What's wrong, just
tell me what's wrong.
931
00:45:01,940 --> 00:45:03,940
- Aaron, Aaron.
- I'll get help I promise.
932
00:45:03,964 --> 00:45:05,552
Where does it hurt?
933
00:45:06,151 --> 00:45:08,050
Oh, oh, my god.
934
00:45:08,291 --> 00:45:10,304
- Holy shit, Aaron,
Aaron, come on man.
935
00:45:10,328 --> 00:45:11,305
- Don't give in, Aaron.
936
00:45:11,329 --> 00:45:14,342
It's feeding on your
emotions, your fears.
937
00:45:14,366 --> 00:45:16,862
- Ah, Jesus, oh my god...
938
00:45:16,886 --> 00:45:18,761
- Aaron.
- Stay with me, Aaron.
939
00:45:18,785 --> 00:45:21,487
- Aaron.
- Stay with mommy.
940
00:45:21,511 --> 00:45:25,077
I missed you so much.
- Aaron, come on man.
941
00:45:25,101 --> 00:45:26,941
- Come on man.
- Ugh, ugh.
942
00:45:26,965 --> 00:45:29,047
- Aaron!
- That's it.
943
00:45:29,071 --> 00:45:30,358
That's a good boy.
944
00:45:30,382 --> 00:45:32,706
- Aaron, Daniel,
right now, get out.
945
00:45:32,730 --> 00:45:34,155
- Come on.
946
00:45:37,355 --> 00:45:40,196
Aaron!
947
00:45:40,220 --> 00:45:42,957
- Aaron, where's Aaron?
948
00:45:42,981 --> 00:45:45,511
- Get away from her,
she's not real.
949
00:45:45,535 --> 00:45:47,535
- Aaron, you hear me
open the door, Aaron.
950
00:45:47,559 --> 00:45:49,067
Open the door, come on!
951
00:45:49,091 --> 00:45:50,240
Daniel, stand back.
952
00:45:50,264 --> 00:45:53,002
I'm gonna kick the
son of a bitch in.
953
00:45:53,026 --> 00:45:55,338
- Ah, oh!
- Oh god.
954
00:45:56,650 --> 00:45:59,066
Jesus, stand back.
955
00:45:59,568 --> 00:46:00,768
Don't look at him. Oh, my god.
956
00:46:00,792 --> 00:46:01,804
Don't... - get off me.
957
00:46:01,828 --> 00:46:04,865
- Oh god, oh, okay, okay.
958
00:46:06,211 --> 00:46:10,181
Aaron!
959
00:46:16,014 --> 00:46:17,014
God damn!
960
00:46:24,782 --> 00:46:26,749
- Daniel, are you okay?
961
00:46:32,824 --> 00:46:34,895
I'm fine... I'm fine.
962
00:46:38,623 --> 00:46:41,626
We need to, we need
to stay focused.
963
00:46:44,284 --> 00:46:46,251
We need to keep moving.
964
00:46:48,529 --> 00:46:50,152
Give me the camera.
965
00:46:53,465 --> 00:46:54,465
Oh god.
966
00:46:59,471 --> 00:47:01,864
Is this thing just
going to kill us all?
967
00:47:01,888 --> 00:47:04,936
I mean, is this where
we all just wrap it up?
968
00:47:04,960 --> 00:47:06,730
It could be,
969
00:47:06,754 --> 00:47:08,954
but I've still got a little
piss and vinegar left in me.
970
00:47:08,978 --> 00:47:11,740
Let's keep looking
for a way out.
971
00:47:18,905 --> 00:47:20,883
- Shit! What is
it, what's wrong?
972
00:47:20,907 --> 00:47:22,850
- Take the camera.
- What?
973
00:47:22,874 --> 00:47:25,991
- Take the camera and point
it into that mirror.
974
00:47:34,334 --> 00:47:36,508
Wh-, what is it, Daniel?
975
00:47:38,683 --> 00:47:40,764
I saw something, I
swear I saw something.
976
00:47:40,788 --> 00:47:44,907
Look, we're all more
susceptible right now.
977
00:47:44,931 --> 00:47:49,142
That's what paranormal energy
does, it breaks you down.
978
00:47:50,005 --> 00:47:54,216
It, it was me but it,
wasn't, it wasn't me.
979
00:47:54,526 --> 00:47:55,779
I swear, I saw something.
980
00:47:55,803 --> 00:47:57,264
It's okay, Daniel, it's okay.
981
00:47:57,288 --> 00:48:00,163
These things play tricks
on us all the time.
982
00:48:00,187 --> 00:48:01,440
They relish it.
983
00:48:01,464 --> 00:48:04,581
They thrive on causing
misery and confusion.
984
00:48:04,605 --> 00:48:08,092
That's where they get their
power, their energy.
985
00:48:08,851 --> 00:48:11,578
I swear, I, I saw it.
986
00:48:13,166 --> 00:48:15,858
After everything we've
seen today, Daniel,
987
00:48:16,445 --> 00:48:18,309
no one's doubting you.
988
00:48:29,768 --> 00:48:32,633
- Ugh, there, let's go.
989
00:48:32,979 --> 00:48:37,190
- At least he'll, you know,
be preserved in here.
990
00:48:38,329 --> 00:48:39,789
Daniel, son?
991
00:48:39,813 --> 00:48:41,849
Come on let's go. - Yeah.
992
00:48:49,616 --> 00:48:52,388
- Guys, stairs.
993
00:48:52,412 --> 00:48:54,652
Lights aren't working.
- Hold on, I have infrared
994
00:48:54,676 --> 00:48:56,530
on the camera, night vision.
995
00:48:56,554 --> 00:48:59,315
Slow and steady, we'll be fine.
996
00:49:05,218 --> 00:49:08,946
- So, in case anyone finds
this recording, this,
997
00:49:09,360 --> 00:49:12,442
this recording that
has outlived us,
998
00:49:12,466 --> 00:49:14,997
we are the last survivors.
999
00:49:15,021 --> 00:49:17,402
We, we witnessed
the murder, or...
1000
00:49:18,472 --> 00:49:22,683
Or demise of the entire crew
at the hands of someone,
1001
00:49:22,960 --> 00:49:24,478
so-, some,
1002
00:49:25,307 --> 00:49:26,756
some being, some,
1003
00:49:28,655 --> 00:49:31,289
some... thing unexplainable.
1004
00:49:31,313 --> 00:49:33,429
- It's another kitchen.
1005
00:49:33,453 --> 00:49:35,776
- Aaron is now dead,
1006
00:49:35,800 --> 00:49:38,768
and we placed his
body in the cooler.
1007
00:49:39,114 --> 00:49:43,325
Unless we find a way out,
we're probably next.
1008
00:49:43,773 --> 00:49:45,959
- Ugh.
1009
00:49:45,983 --> 00:49:47,961
- There are no
working elevators.
1010
00:49:47,985 --> 00:49:52,161
All the windows and doors are
boarded up or frozen shut.
1011
00:49:53,162 --> 00:49:55,037
The footage on the memory
card should tell you
1012
00:49:55,061 --> 00:49:57,246
everything that
you need to know.
1013
00:49:57,270 --> 00:49:59,006
I've recorded everything
that I could.
1014
00:49:59,030 --> 00:50:00,100
I mean, it,
1015
00:50:01,101 --> 00:50:04,494
it's almost as if this thing
is trying to show off.
1016
00:50:04,518 --> 00:50:08,533
I have never seen
anything this intense.
1017
00:50:08,557 --> 00:50:10,524
- No one has.
1018
00:50:19,602 --> 00:50:22,536
I think it's a ballroom.
- Let's go.
1019
00:50:30,579 --> 00:50:31,694
Of course, no windows.
1020
00:50:31,718 --> 00:50:33,282
We, we must be underground.
1021
00:50:33,306 --> 00:50:36,561
- Come on, over there.
1022
00:50:36,585 --> 00:50:40,796
I've studied footage from
hundreds of haunted locations.
1023
00:50:41,245 --> 00:50:45,087
For the most part they just
let the cameras roll for days
1024
00:50:45,111 --> 00:50:47,537
and if they're lucky,
1025
00:50:47,561 --> 00:50:51,324
they might see a, a
marble move half an inch,
1026
00:50:52,221 --> 00:50:53,221
but you,
1027
00:50:54,741 --> 00:50:56,581
what you've recorded is,
1028
00:50:56,605 --> 00:50:59,480
is nothing short of phenomenal.
1029
00:50:59,504 --> 00:51:01,724
When we get out of here,
1030
00:51:01,748 --> 00:51:03,864
can you imagine what
this is gonna be worth?
1031
00:51:03,888 --> 00:51:06,936
- Yeah, well, if, if
we get out of here.
1032
00:51:06,960 --> 00:51:08,455
Daniel, when we met last night,
1033
00:51:08,479 --> 00:51:10,457
you said you'd heard a voice.
1034
00:51:10,481 --> 00:51:12,183
- What?
1035
00:51:12,207 --> 00:51:14,288
Yeah, you, you told me
that you'd heard a voice
1036
00:51:14,312 --> 00:51:16,325
in your hotel room.
1037
00:51:16,349 --> 00:51:18,454
We never talked about it.
1038
00:51:19,455 --> 00:51:23,297
- Right, yeah, yeah,
it said, "it's time",
1039
00:51:23,321 --> 00:51:25,241
but it-, I mean, it was,
it was probably nothing.
1040
00:51:25,265 --> 00:51:27,612
It was just, I mean, it
was probably the TV.
1041
00:51:27,636 --> 00:51:30,166
It, it, look it was nothing.
- Huh.
1042
00:51:30,190 --> 00:51:32,399
- Guys, come on.
1043
00:51:44,998 --> 00:51:46,172
This is crazy.
1044
00:51:57,700 --> 00:51:58,701
Ugh!
1045
00:52:01,877 --> 00:52:06,088
- Guys, what is that?
1046
00:52:06,778 --> 00:52:08,953
I hear, I hear music
or something.
1047
00:52:09,298 --> 00:52:11,024
- Shh, shh.
1048
00:52:12,853 --> 00:52:15,201
It's coming from upstairs.
1049
00:52:16,271 --> 00:52:18,100
- Slowly.
- Seriously?
1050
00:52:30,216 --> 00:52:32,884
There's a landing
here and a door.
1051
00:52:32,908 --> 00:52:35,186
Okay, let's check it out.
1052
00:52:37,188 --> 00:52:38,258
Quietly.
1053
00:53:02,731 --> 00:53:04,605
What do we do?
1054
00:53:04,629 --> 00:53:06,883
Well, we see what it is.
1055
00:53:06,907 --> 00:53:09,921
Maybe it's nothing,
just a recording.
1056
00:53:35,453 --> 00:53:37,293
Take a seat anywhere.
1057
00:53:37,317 --> 00:53:39,053
We need help.
1058
00:53:39,077 --> 00:53:40,952
We were with the film
crew filming the movie
1059
00:53:40,976 --> 00:53:42,402
and people got hurt.
1060
00:53:42,426 --> 00:53:43,541
We need to call the police.
1061
00:53:43,565 --> 00:53:44,818
We already did.
1062
00:53:44,842 --> 00:53:46,992
Emergency crew is on their way.
1063
00:53:47,016 --> 00:53:48,649
Some of your friends are here
1064
00:53:48,673 --> 00:53:51,100
recovering with a
good stiff drink.
1065
00:53:51,124 --> 00:53:53,206
You should join them.
1066
00:53:53,230 --> 00:53:54,828
How do we get out of here?
1067
00:53:54,852 --> 00:53:57,900
Well, the way you came, I
suppose, the elevator?
1068
00:53:57,924 --> 00:54:01,962
It's not working. So
stay, join your friends.
1069
00:54:11,040 --> 00:54:12,904
- Oh, my god.
1070
00:54:13,733 --> 00:54:17,885
Casper... you're okay.
1071
00:54:17,909 --> 00:54:21,303
Stop filming me.
- We thought you died.
1072
00:54:21,327 --> 00:54:25,168
I mean it.
1073
00:54:25,192 --> 00:54:28,655
I don't need this showing
up in the tabloids.
1074
00:54:28,679 --> 00:54:30,519
- This is amazing.
1075
00:54:30,543 --> 00:54:32,314
I mean, you survived
a horrible accident.
1076
00:54:32,338 --> 00:54:33,280
- Daniel, let's get out of here.
1077
00:54:33,304 --> 00:54:35,099
- It's okay.
1078
00:54:36,583 --> 00:54:38,596
How's this for a money shot?
1079
00:54:38,620 --> 00:54:40,874
- It's phenomenal.
- Stop filming.
1080
00:54:40,898 --> 00:54:43,773
- It's okay, it's okay.
- You're not listening.
1081
00:54:45,937 --> 00:54:48,261
- Daniel, let's go now.
1082
00:54:48,285 --> 00:54:50,285
- This is not real,
none of this is real.
1083
00:54:50,309 --> 00:54:50,918
We need to go.
1084
00:54:50,942 --> 00:54:53,335
- Okay, okay, okay,
let's go, let's go.
1085
00:55:06,199 --> 00:55:07,314
Down here.
1086
00:55:07,338 --> 00:55:09,696
Sidney, what do we do if
those things come after us?
1087
00:55:09,720 --> 00:55:11,584
Sidney, please.
1088
00:55:13,724 --> 00:55:14,942
Wait.
1089
00:55:14,966 --> 00:55:16,116
Sidney.
1090
00:55:16,140 --> 00:55:17,659
Sidney, just wait.
1091
00:55:19,074 --> 00:55:20,362
There is nowhere left to run.
1092
00:55:20,386 --> 00:55:22,812
Then why don't you just
go back to the bar?
1093
00:55:22,836 --> 00:55:24,780
Order a cosmo, tip
the piano player.
1094
00:55:24,804 --> 00:55:26,920
Maybe he'll play your
favorite tune for you.
1095
00:55:26,944 --> 00:55:28,944
Don't be an asshole.
- Look, it's not safe
1096
00:55:28,968 --> 00:55:30,095
just standing in open.
1097
00:55:31,431 --> 00:55:33,823
Oh my god, the walls.
- Oh my god, that smell.
1098
00:55:33,847 --> 00:55:35,273
Guys, go, go, go!
1099
00:55:35,297 --> 00:55:36,274
- Run!
1100
00:55:36,298 --> 00:55:38,828
- Oh god.
- Jesus Christ.
1101
00:55:38,852 --> 00:55:41,383
- Daniel, there's an exit.
1102
00:55:47,274 --> 00:55:49,394
- There should be a door
on the next landing.
1103
00:55:49,418 --> 00:55:50,454
- Okay, yes.
1104
00:55:54,178 --> 00:55:55,213
It's locked.
1105
00:55:58,285 --> 00:55:59,470
- Oh.
- Whoa, whoa.
1106
00:55:59,494 --> 00:56:02,220
- Everyone stop.
- Hold on, hold on.
1107
00:56:02,842 --> 00:56:04,050
- Okay.
- Okay.
1108
00:56:05,812 --> 00:56:07,132
- I switched over
to night vision.
1109
00:56:07,156 --> 00:56:08,030
Am I good, Daniel?
1110
00:56:08,054 --> 00:56:08,927
Am I good here? - You're okay.
1111
00:56:08,951 --> 00:56:09,894
There's nothing in front of you.
1112
00:56:09,918 --> 00:56:11,598
Just take it slow.
- We need to keep going.
1113
00:56:11,622 --> 00:56:13,380
He's just playing with us.
- Okay.
1114
00:56:15,613 --> 00:56:18,696
Down and...
1115
00:56:18,720 --> 00:56:20,249
In the front.
1116
00:56:20,273 --> 00:56:22,285
- I see you, I see you.
1117
00:56:22,309 --> 00:56:23,217
- Okay.
- You're okay.
1118
00:56:23,241 --> 00:56:24,149
- Keep going.
- Okay, okay.
1119
00:56:24,173 --> 00:56:26,762
Kill her.
1120
00:56:28,385 --> 00:56:29,431
- What was that?
1121
00:56:29,455 --> 00:56:30,775
- What?
- What?
1122
00:56:32,112 --> 00:56:35,575
- That voice.
- I didn't hear any voice.
1123
00:56:35,599 --> 00:56:38,474
What did, what did it say?
1124
00:56:38,498 --> 00:56:41,581
- Nothing, just keep going.
1125
00:56:41,605 --> 00:56:43,617
Jesus Christ!
1126
00:56:43,641 --> 00:56:44,515
- What?
- Oh!
1127
00:56:44,539 --> 00:56:45,579
- What happened?
- Vanessa!
1128
00:56:45,603 --> 00:56:46,448
- What happened?
1129
00:56:46,472 --> 00:56:47,518
- Vanessa.
- What happened?
1130
00:56:47,542 --> 00:56:49,002
Oh god, something pushed me.
1131
00:56:49,026 --> 00:56:50,383
- Hold on.
- Oh, oh, god.
1132
00:56:50,407 --> 00:56:52,527
- Oh, Jesus, your leg.
- I think it's broken.
1133
00:56:52,551 --> 00:56:54,387
- Oh, my god.
- Just, sweetheart, listen...
1134
00:57:00,635 --> 00:57:01,635
Guys this door is open.
1135
00:57:01,659 --> 00:57:03,050
We gotta get out
of this stairwell.
1136
00:57:04,835 --> 00:57:06,675
- Like four or five flights.
1137
00:57:06,699 --> 00:57:10,161
- We shot on the fifth floor.
- Put your weight on me.
1138
00:57:10,185 --> 00:57:12,185
- I'm gonna get you up, -
I'm gonna help you, okay?
1139
00:57:12,209 --> 00:57:13,613
- Give me your hand.
- Up.
1140
00:57:13,637 --> 00:57:15,028
There we go.
1141
00:57:15,052 --> 00:57:15,856
- Okay, you're okay.
- Okay.
1142
00:57:15,880 --> 00:57:16,823
- You're okay.
- Put your weight
1143
00:57:16,847 --> 00:57:18,134
on your other leg. - I got you.
1144
00:57:18,158 --> 00:57:19,412
- Come on.
- I got you.
1145
00:57:19,436 --> 00:57:20,482
Hold on, hold on.
1146
00:57:20,506 --> 00:57:21,906
- Vanessa, you're
okay, you're okay.
1147
00:57:21,930 --> 00:57:23,450
- Hold on.
- I don't wanna die.
1148
00:57:23,474 --> 00:57:25,165
- Ah, okay.
1149
00:57:26,443 --> 00:57:27,696
- Okay.
1150
00:57:27,720 --> 00:57:30,526
- Let's go through those doors.
1151
00:57:30,550 --> 00:57:32,286
Oh, come on guys.
1152
00:57:32,310 --> 00:57:35,082
This is just, this is
just slowing us down.
1153
00:57:35,106 --> 00:57:35,911
Okay.
1154
00:57:35,935 --> 00:57:37,119
Why don't you just go
1155
00:57:37,143 --> 00:57:41,157
and see if there's a way
out through those doors.
1156
00:57:41,181 --> 00:57:43,505
Ah!
1157
00:57:43,529 --> 00:57:44,989
She's right.
1158
00:57:45,013 --> 00:57:47,578
I'll be quick, it might
just be a dead end.
1159
00:57:47,602 --> 00:57:49,683
You stay here with her.
1160
00:57:49,707 --> 00:57:53,376
Why don't you put her
in that wheelchair?
1161
00:57:53,400 --> 00:57:55,092
- Oh, shit.
1162
00:58:01,098 --> 00:58:02,696
Okay. Easy, easy, easy.
1163
00:58:05,516 --> 00:58:06,690
Oh, oh, ooh.
1164
00:58:07,725 --> 00:58:08,725
Oh.
1165
00:58:13,317 --> 00:58:14,317
Here.
1166
00:58:15,158 --> 00:58:16,158
What is this?
1167
00:58:16,182 --> 00:58:19,230
St. Benedict of nursia
for protection.
1168
00:58:19,254 --> 00:58:21,853
Tell you the truth, it's never
really done me much good.
1169
00:58:23,672 --> 00:58:26,882
Maybe you'll have
better luck with it.
1170
00:58:33,855 --> 00:58:35,719
Hey, Sidney, Sidney.
1171
00:58:36,892 --> 00:58:38,066
Be careful.
1172
00:58:45,556 --> 00:58:48,328
You see anything, Sidney?
1173
00:58:48,352 --> 00:58:49,916
- Sidney?
1174
00:58:49,940 --> 00:58:54,058
Oh god, Daniel, this is
unbearable, I might pass out.
1175
00:58:54,082 --> 00:58:57,199
I know it hurts like hell.
1176
00:58:57,223 --> 00:58:58,752
Hang in there, okay?
1177
00:58:58,776 --> 00:58:59,581
Hang in there.
1178
00:58:59,605 --> 00:59:00,443
Oh, shit.
1179
00:59:00,467 --> 00:59:01,444
- Oh.
- Shit.
1180
00:59:01,468 --> 00:59:03,481
Oh, please. - It's okay.
1181
00:59:03,505 --> 00:59:05,545
Get me out of here.
- It's okay, it's okay.
1182
00:59:05,569 --> 00:59:07,761
No, it's not okay.
- It's okay, it's okay.
1183
00:59:07,785 --> 00:59:10,730
It's really not okay.
- It's okay.
1184
00:59:15,931 --> 00:59:18,313
- Sid, is that you?
1185
00:59:20,211 --> 00:59:24,422
♪ - Oh Danny boy the pipes
the pipes are calling ♪
1186
00:59:25,147 --> 00:59:26,608
- Let me get the camera.
1187
00:59:26,632 --> 00:59:30,808
♪ If I am dead, as
dead I well may be ♪
1188
00:59:32,741 --> 00:59:35,582
♪ You'll come and find
1189
00:59:35,606 --> 00:59:39,403
♪ the place where I am lying
1190
00:59:40,853 --> 00:59:45,064
♪ and kneel and say
an ave there for me ♪
1191
00:59:48,585 --> 00:59:50,000
It's you, Daniel.
1192
00:59:51,795 --> 00:59:53,831
You're the one he wants.
1193
00:59:56,523 --> 00:59:59,433
W- where did he go?
- He was standing right here.
1194
00:59:59,457 --> 01:00:01,366
He was literally
standing right here.
1195
01:00:01,390 --> 01:00:04,014
We have, we have to find him.
1196
01:00:04,808 --> 01:00:06,672
- Okay, okay.
1197
01:00:10,227 --> 01:00:12,481
Oh my god, Sidney?
1198
01:00:16,198 --> 01:00:17,821
- Sidney?
1199
01:00:19,408 --> 01:00:22,836
You know, that thing was right.
1200
01:00:22,860 --> 01:00:25,011
It said I'd lost my faith,
1201
01:00:25,035 --> 01:00:29,246
that I was as empty as those
vapid talk shows I appear on.
1202
01:00:31,904 --> 01:00:32,904
I sold out.
1203
01:00:34,113 --> 01:00:37,886
I got too comfortable
and I lost my faith.
1204
01:00:37,910 --> 01:00:41,258
And that's why I
couldn't expel it.
1205
01:00:41,707 --> 01:00:45,849
Now, look at me,
just lying there.
1206
01:00:48,058 --> 01:00:50,105
- You're losing it, buddy.
1207
01:00:50,129 --> 01:00:51,889
What are you talking about?
1208
01:00:52,338 --> 01:00:55,306
Come, take a look for yourself.
1209
01:01:06,490 --> 01:01:10,125
- Oh, my god, Vanessa, go.
1210
01:01:10,149 --> 01:01:10,953
Get out!
1211
01:01:10,977 --> 01:01:11,782
Go!
1212
01:01:11,806 --> 01:01:12,714
Oh!
1213
01:01:12,738 --> 01:01:14,301
- No, no, no, no.
- Shit.
1214
01:01:14,325 --> 01:01:16,269
- No, no.
- Oh fuck.
1215
01:01:16,293 --> 01:01:19,686
Oh, oh. - It won't open.
1216
01:01:19,710 --> 01:01:21,550
- Move, move, move!
1217
01:01:21,574 --> 01:01:24,104
Fucking come on!
1218
01:01:24,128 --> 01:01:26,175
You just got here, Daniel.
1219
01:01:26,199 --> 01:01:28,695
Why do you leave so soon?
1220
01:01:28,719 --> 01:01:31,318
We have so much to talk about?
1221
01:01:31,342 --> 01:01:33,320
We've got nothing
to talk about, man.
1222
01:01:33,344 --> 01:01:34,691
Let us go.
1223
01:01:35,139 --> 01:01:37,531
W-, who are you talking to?
1224
01:01:37,555 --> 01:01:38,835
The voice, you're
not hearing it?
1225
01:01:38,859 --> 01:01:42,122
Ah, no, I don't hear anything.
1226
01:01:42,146 --> 01:01:44,918
A deal's a deal, Daniel.
1227
01:01:44,942 --> 01:01:45,942
It's time.
1228
01:01:46,944 --> 01:01:48,424
Why did those people
have to die, man?
1229
01:01:48,448 --> 01:01:50,047
You never said
anything about that.
1230
01:01:50,071 --> 01:01:51,718
Oh, please.
1231
01:01:51,742 --> 01:01:53,582
That was just a little fun.
1232
01:01:53,606 --> 01:01:55,826
They all had families,
lives, careers.
1233
01:01:55,850 --> 01:01:57,310
Man, Aaron had a family
1234
01:01:57,334 --> 01:01:59,519
and you snuffed
them out like bugs.
1235
01:01:59,543 --> 01:02:00,589
W- what's wrong, Daniel?
1236
01:02:00,613 --> 01:02:03,178
This is insane, who
are you talking to?
1237
01:02:03,202 --> 01:02:05,894
Tell her, Daniel, or shall I?
1238
01:02:11,762 --> 01:02:12,762
So be it.
1239
01:02:15,076 --> 01:02:16,191
- Okay, okay!
1240
01:02:16,215 --> 01:02:17,088
Okay!
1241
01:02:17,112 --> 01:02:18,262
I'll tell her.
1242
01:02:18,286 --> 01:02:19,642
Tell me what?
1243
01:02:19,666 --> 01:02:23,843
- This whole thing is my fault.
1244
01:02:24,844 --> 01:02:26,235
I think it's because of me.
1245
01:02:26,259 --> 01:02:28,617
Oh, how is this your fault?
1246
01:02:28,641 --> 01:02:31,102
- I, uh...
1247
01:02:31,126 --> 01:02:33,760
- What, Daniel, what?
- I made a deal.
1248
01:02:33,784 --> 01:02:36,235
What do you mean a, a deal?
1249
01:02:37,684 --> 01:02:40,456
I wanted, I wanted a
meaningful career.
1250
01:02:40,480 --> 01:02:41,837
I wanted the work
and the success
1251
01:02:41,861 --> 01:02:44,277
that I saw others
getting and so I,
1252
01:02:46,590 --> 01:02:48,281
I summoned something...
1253
01:02:50,214 --> 01:02:51,491
Dark.
1254
01:02:55,392 --> 01:02:56,872
I didn't think it
would actually work,
1255
01:02:56,896 --> 01:02:57,873
but I figured why not
just give it a try?
1256
01:02:57,897 --> 01:03:00,166
I mean, nothing
else was working.
1257
01:03:00,190 --> 01:03:02,962
And I just needed a break, but
i, I didn't think it would,
1258
01:03:02,986 --> 01:03:04,266
I didn't think
this would happen.
1259
01:03:04,290 --> 01:03:05,850
I, I didn't think
people were gonna die.
1260
01:03:05,874 --> 01:03:09,037
- You sold your soul
to the devil for,
1261
01:03:09,061 --> 01:03:11,028
for what, Daniel, fame?
1262
01:03:12,512 --> 01:03:14,836
I just wanted to be
a great filmmaker.
1263
01:03:14,860 --> 01:03:17,045
All that footage you shot.
1264
01:03:17,069 --> 01:03:20,565
You captured all those things
that actually happened.
1265
01:03:20,589 --> 01:03:22,153
Yeah, lucky me.
1266
01:03:22,177 --> 01:03:24,811
I get to be known as the guy
that captured the paranormal
1267
01:03:24,835 --> 01:03:28,159
and proves to everybody
that it fucking exists!
1268
01:03:28,183 --> 01:03:31,853
Quite clever, am I right?
1269
01:03:31,877 --> 01:03:34,510
No, this isn't
what we agreed on!
1270
01:03:34,534 --> 01:03:38,135
That's not your decision.
1271
01:03:38,159 --> 01:03:39,999
When you summoned me,
1272
01:03:40,023 --> 01:03:44,234
we never discussed what
you'd become famous for.
1273
01:03:44,821 --> 01:03:48,997
And now, I've gifted you with
something extraordinary.
1274
01:03:50,827 --> 01:03:55,003
Look, you got what
you wanted, man.
1275
01:03:55,970 --> 01:03:59,421
My soul is yours.
1276
01:04:00,008 --> 01:04:01,227
Let Vanessa go.
1277
01:04:01,251 --> 01:04:02,469
- No.
- Yes.
1278
01:04:02,493 --> 01:04:04,851
I told you back then
I would someday
1279
01:04:04,875 --> 01:04:06,542
need you to give me
something in return.
1280
01:04:06,566 --> 01:04:08,303
What do you want?
1281
01:04:08,327 --> 01:04:10,363
Take a life.
1282
01:04:10,812 --> 01:04:11,812
What?
1283
01:04:13,435 --> 01:04:14,619
No, i...
1284
01:04:14,643 --> 01:04:17,795
Then I will extinguish
you and your
1285
01:04:17,819 --> 01:04:20,315
friend and move on to
the next needy soul.
1286
01:04:20,339 --> 01:04:22,421
- This is crazy, man.
- [Ominous
1287
01:04:22,445 --> 01:04:24,550
[voiceover] This is
business, Daniel.
1288
01:04:24,930 --> 01:04:27,322
I can't, I can't
fucking kill someone.
1289
01:04:27,346 --> 01:04:29,186
I can't kill someone, man.
1290
01:04:33,731 --> 01:04:35,640
You've already killed.
1291
01:04:35,664 --> 01:04:37,815
You are directly
responsible for the deaths
1292
01:04:37,839 --> 01:04:40,531
of all those poor souls earlier.
1293
01:04:41,636 --> 01:04:42,982
What's one more?
1294
01:04:48,850 --> 01:04:52,416
- She doesn't deserve this.
- Daniel, please.
1295
01:04:52,440 --> 01:04:56,247
I'd recommend a clean
slice across the throat.
1296
01:04:56,271 --> 01:04:59,457
Severing the jugular
bisecting the airway
1297
01:04:59,481 --> 01:05:01,483
would be the most rapid.
1298
01:05:03,244 --> 01:05:05,153
Oh, god, please!
1299
01:05:05,177 --> 01:05:07,731
Oh, please let me out, please.
1300
01:05:10,354 --> 01:05:12,643
I'm gonna put an end to your
fucking game right now.
1301
01:05:12,667 --> 01:05:15,888
Daniel, you disappoint.
1302
01:05:15,912 --> 01:05:17,983
Let her go, let her go!
1303
01:05:21,020 --> 01:05:23,033
Oh, oh, oh god.
1304
01:05:23,057 --> 01:05:24,161
There, there.
1305
01:05:26,888 --> 01:05:28,038
Over there.
1306
01:05:28,062 --> 01:05:29,177
Vanessa.
1307
01:05:29,201 --> 01:05:32,421
No, we cannot stop now, Daniel.
1308
01:05:32,445 --> 01:05:34,113
We have come too far.
1309
01:05:34,137 --> 01:05:35,932
I am gonna fight.
1310
01:05:36,691 --> 01:05:39,487
I still have fight
in me, do you?
1311
01:05:50,153 --> 01:05:52,786
You see anything?
- I don't, I don't know.
1312
01:05:52,810 --> 01:05:56,618
I mean, there's gotta
be a door back there.
1313
01:05:56,642 --> 01:05:57,515
Oh god, Daniel.
1314
01:05:57,539 --> 01:06:00,853
Enough with damn camera.
- Just leave it.
1315
01:06:06,893 --> 01:06:07,998
Okay, okay.
1316
01:06:09,620 --> 01:06:11,139
What's over there?
1317
01:06:12,589 --> 01:06:14,049
I don't know.
1318
01:06:18,215 --> 01:06:20,953
My Patience is waning, Daniel.
1319
01:06:20,977 --> 01:06:24,049
- Is, is he here?
- He's here alright.
1320
01:06:25,947 --> 01:06:27,627
I shall count to three,
1321
01:06:27,651 --> 01:06:31,862
and then both of you drop
dead like all the others,
1322
01:06:33,058 --> 01:06:35,622
or you can live the
rest of your life
1323
01:06:35,646 --> 01:06:38,995
in the light of
glorious darkness.
1324
01:06:42,274 --> 01:06:44,276
Give me another choice.
1325
01:06:44,793 --> 01:06:46,633
You made your choice.
1326
01:06:46,657 --> 01:06:49,912
You summoned me of
your own free will.
1327
01:06:49,936 --> 01:06:52,639
You, you, have to
believe, Daniel.
1328
01:06:52,663 --> 01:06:54,089
Please don't give up, please.
1329
01:06:54,113 --> 01:06:55,433
- Okay.
- One.
1330
01:06:55,457 --> 01:06:58,991
Oh, god and father of
our lord, Jesus Christ.
1331
01:06:59,015 --> 01:07:01,614
- Two.
- I appeal to thy holy name.
1332
01:07:01,638 --> 01:07:03,961
Three.
1333
01:07:03,985 --> 01:07:06,446
I'm humbly begging
your kindness, please.
1334
01:07:10,888 --> 01:07:12,476
No, oh, oh, oh, no.
1335
01:07:16,825 --> 01:07:18,320
I don't wanna die,
I don't wanna die.
1336
01:07:18,344 --> 01:07:21,047
Please, please, oh please, argh!
1337
01:07:21,071 --> 01:07:23,394
Vanessa, stop fighting, please.
1338
01:07:23,418 --> 01:07:27,157
Oh, please.
1339
01:07:27,181 --> 01:07:28,320
Ugh!
1340
01:07:33,221 --> 01:07:34,221
Ugh!
1341
01:07:39,745 --> 01:07:40,745
Ugh!
1342
01:07:47,132 --> 01:07:51,170
Oh, Daniel, Daniel, Daniel.
1343
01:07:56,762 --> 01:08:00,938
I must ask, was it really
worth all that fuss?
1344
01:08:04,563 --> 01:08:05,702
I hate you.
1345
01:08:08,187 --> 01:08:09,809
I fucking hate you.
1346
01:08:11,190 --> 01:08:12,190
Ugh.
1347
01:08:20,211 --> 01:08:21,211
Huh.
1348
01:08:21,235 --> 01:08:24,445
That is what I call
keeping it real.
1349
01:08:26,343 --> 01:08:27,631
Surprised?
1350
01:08:27,655 --> 01:08:30,772
Ha ha ha ha ha,
you shouldn't be.
1351
01:08:30,796 --> 01:08:32,567
Most heinous atrocities
are always committed
1352
01:08:32,591 --> 01:08:35,017
by the most banal of men,
1353
01:08:35,041 --> 01:08:39,115
dictators, zealots, politicians.
1354
01:08:39,874 --> 01:08:43,819
The extraordinary thing is,
no one ever sees me coming.
1355
01:08:43,843 --> 01:08:45,718
Oh, come on, Daniel, cheer up.
1356
01:08:45,742 --> 01:08:48,997
Look, you got it all on camera.
1357
01:08:49,021 --> 01:08:51,586
Although, I might
edit this last part
1358
01:08:51,610 --> 01:08:54,451
a little bit if I were you,
1359
01:08:54,475 --> 01:08:57,350
but after that, you are going
to be the first person
1360
01:08:57,374 --> 01:09:01,585
to show an increasingly
secular, cynical world
1361
01:09:01,792 --> 01:09:04,243
absolute, irrefutable proof
1362
01:09:04,968 --> 01:09:07,902
of the existence
of a higher power.
1363
01:09:11,250 --> 01:09:12,250
Me.
1364
01:09:16,531 --> 01:09:18,578
Some have said this is
the first time ever
1365
01:09:18,602 --> 01:09:20,408
that real indisputable evidence
1366
01:09:20,432 --> 01:09:23,504
has ever been recorded
of something,
1367
01:09:24,090 --> 01:09:25,437
beyond the veil,
1368
01:09:27,749 --> 01:09:28,854
paranormal.
1369
01:09:30,235 --> 01:09:33,248
Um, a whole new religious
order has awoken
1370
01:09:33,272 --> 01:09:34,308
for some who
1371
01:09:36,206 --> 01:09:40,383
believe this to be unquestionable
proof of life after death.
1372
01:09:43,386 --> 01:09:47,597
And then, there's some that
think I faked the whole thing.
1373
01:09:49,392 --> 01:09:51,112
I guess that's for each
and every one of you
1374
01:09:51,136 --> 01:09:53,276
to decide for yourselves.
1375
01:09:55,363 --> 01:09:56,571
This happened,
1376
01:09:59,574 --> 01:10:00,574
to me,
1377
01:10:03,095 --> 01:10:04,095
to them,
1378
01:10:06,719 --> 01:10:07,789
all of us.
1379
01:10:11,068 --> 01:10:14,151
Look, I can't explain
it, and I'm not even
1380
01:10:14,175 --> 01:10:17,454
gonna begin to try
and understand it.
1381
01:10:18,041 --> 01:10:20,630
What you're about to see is...
1382
01:10:21,562 --> 01:10:22,562
Real.
1383
01:10:28,085 --> 01:10:29,960
Let's roll the film.
1384
01:10:33,159 --> 01:10:34,644
- Thank you, Daniel.
1385
01:10:56,113 --> 01:10:59,841
Oh, come on, man, get the
camera out of my face.
1386
01:11:01,809 --> 01:11:03,442
That's enough.
1387
01:11:28,525 --> 01:11:32,253
♪ Yeah I hear unholy voices
1388
01:11:34,186 --> 01:11:38,363
♪ I don't care I don't
listen anyway ♪
1389
01:11:40,157 --> 01:11:44,300
♪ When I hear that
devil calling ♪
1390
01:11:46,060 --> 01:11:50,271
♪ I look again and
find another way ♪
1391
01:11:52,342 --> 01:11:54,862
♪ Another way
1392
01:12:01,489 --> 01:12:04,019
♪ I'm not a man that
can walk away ♪
1393
01:12:04,043 --> 01:12:07,264
♪ When I hear the
voices inside me say ♪
1394
01:12:07,288 --> 01:12:11,465
♪ I'm not a man who ever
walks away from you ♪
1395
01:12:13,363 --> 01:12:15,962
♪ There's never time
to go back and try ♪
1396
01:12:15,986 --> 01:12:19,241
♪ When the past is
gone and you ask why ♪
1397
01:12:19,265 --> 01:12:22,659
♪ There's never time
there's never time ♪
1398
01:12:22,683 --> 01:12:24,005
♪ Feels like I'm dying
1399
01:12:24,029 --> 01:12:28,136
♪ feels like I'm
selling my soul ♪
1400
01:12:37,698 --> 01:12:41,564
♪ And I walk among the living
1401
01:12:43,393 --> 01:12:47,570
♪ heart and soul been
ripped away from me ♪
1402
01:12:49,434 --> 01:12:53,299
♪ You can be a lowly playmate
1403
01:12:55,474 --> 01:12:59,271
♪ evil mother whispers agony
1404
01:13:01,687 --> 01:13:03,724
♪ agony
1405
01:13:10,593 --> 01:13:13,330
♪ I'm not a man that
can walk away ♪
1406
01:13:13,354 --> 01:13:16,575
♪ When I hear the
voices inside me say ♪
1407
01:13:16,599 --> 01:13:20,810
♪ I'm not a man who ever
walks away from you ♪
1408
01:13:22,570 --> 01:13:25,307
♪ There's never time
to go back and try ♪
1409
01:13:25,331 --> 01:13:28,725
♪ When the past is
gone and you ask why ♪
1410
01:13:28,749 --> 01:13:31,935
♪ There's never time
there's never time ♪
1411
01:13:31,959 --> 01:13:33,454
♪ Feels like I'm dying
1412
01:13:33,478 --> 01:13:37,551
♪ feels like I'm
selling my soul ♪
1413
01:14:24,563 --> 01:14:27,059
♪ I'm not a man that
can walk away ♪
1414
01:14:27,083 --> 01:14:30,407
♪ When I hear the
voices inside me say ♪
1415
01:14:30,431 --> 01:14:34,608
♪ I'm not a man who ever
walks away from you ♪
1416
01:14:36,368 --> 01:14:39,071
♪ There's never time
to go back and try ♪
1417
01:14:39,095 --> 01:14:42,523
♪ When the past is
gone and you ask why ♪
1418
01:14:42,547 --> 01:14:45,629
♪ There's never time
there's never time ♪
1419
01:14:45,653 --> 01:14:47,148
♪ Feels like I'm dying
1420
01:14:47,172 --> 01:14:51,383
♪ feels like I'm selling
my soul ha ha ♪
100449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.