Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:33,000
Farid Morocco
2
00:00:23,885 --> 00:00:26,060
So here I am, big night.
3
00:00:29,201 --> 00:00:33,136
It's the red carpet
premier for my documentary.
4
00:00:34,965 --> 00:00:38,624
Today alone I've gotten calls
from JJ,
5
00:00:38,659 --> 00:00:40,695
Steven, Harvey,
6
00:00:43,146 --> 00:00:46,425
not to mention every big agent
in town.
7
00:00:48,117 --> 00:00:49,842
A month ago they treated me like
dog shit
8
00:00:49,877 --> 00:00:52,086
on the bottom of their
expensive Italian loafers.
9
00:00:52,121 --> 00:00:54,744
Now, they wanna know what I'm
doing next,
10
00:00:54,778 --> 00:00:56,642
who I'm in talks with.
11
00:00:58,265 --> 00:01:02,476
They're all trying to sell me
on what they can do for me.
12
00:01:05,479 --> 00:01:06,756
I made my deal.
13
00:01:09,483 --> 00:01:11,174
I did the hard work.
14
00:01:12,555 --> 00:01:16,076
I mean, how else do they think I
got here?
15
00:01:18,319 --> 00:01:19,424
So, fuck 'em.
16
00:01:25,050 --> 00:01:29,192
This isn't exactly how I
pictured things happening,
17
00:01:29,986 --> 00:01:34,094
but you take the hand that
life deals you, right?
18
00:01:35,474 --> 00:01:36,889
You fake it till you make it.
19
00:01:36,924 --> 00:01:38,443
Die while you try.
20
00:01:44,794 --> 00:01:47,452
I mean, look at me,
I'm still filming.
21
00:01:48,970 --> 00:01:50,731
Movie's over, man.
22
00:01:51,214 --> 00:01:52,422
Move on.
23
00:01:57,393 --> 00:02:00,292
Move on, you piece of shit.
24
00:02:17,723 --> 00:02:19,760
- Here you go sir.
25
00:02:22,280 --> 00:02:23,660
Good size crowd.
26
00:02:37,605 --> 00:02:38,675
Hello.
27
00:02:38,710 --> 00:02:39,918
Hello and welcome.
28
00:02:39,952 --> 00:02:42,369
Welcome everyone to the
premier of the movie
29
00:02:42,403 --> 00:02:44,681
that has not only taken
Hollywood by storm,
30
00:02:44,716 --> 00:02:48,375
but the entire world,
Darkness Reigns.
31
00:02:50,722 --> 00:02:52,413
I'm excited too.
32
00:02:52,448 --> 00:02:54,726
Now, we are so lucky
33
00:02:54,760 --> 00:02:57,107
to have the filmmaker here with
us tonight
34
00:02:57,142 --> 00:02:58,902
to introduce the film.
35
00:02:58,937 --> 00:03:02,561
So, please join me in
welcoming, Daniel Whitaker.
36
00:03:11,950 --> 00:03:16,161
Hello everyone, thank you
for coming to see the movie.
37
00:03:18,577 --> 00:03:21,580
Been an odd journey really.
38
00:03:21,615 --> 00:03:23,755
As I'm sure you're aware,
39
00:03:23,789 --> 00:03:27,103
a lot of crazy things happened
that I was able to capture.
40
00:03:28,242 --> 00:03:30,002
P-, people were hurt,
41
00:03:32,971 --> 00:03:34,421
uh, killed,
42
00:03:36,112 --> 00:03:38,977
but I survived to tell
the story of what happened
43
00:03:39,011 --> 00:03:42,049
on that movie set nearly
a year ago.
44
00:03:44,672 --> 00:03:47,468
You're gonna see
most of the crazy
45
00:03:47,503 --> 00:03:50,816
and the unexplainable
things that happened.
46
00:03:52,128 --> 00:03:54,475
Most but not all.
47
00:03:57,340 --> 00:04:00,688
Some things are just a
little too gruesome to show,
48
00:04:01,551 --> 00:04:03,933
and well, some of the
family wouldn't cooperate,
49
00:04:03,967 --> 00:04:06,280
but, uh, I completely
understand it,
50
00:04:06,315 --> 00:04:09,490
and think you will once you see
the film.
51
00:04:14,081 --> 00:04:16,980
Some things just don't need to
be seen,
52
00:04:20,674 --> 00:04:24,850
but I shot a lot and I
c-captured a lot of
crazy things.
53
00:04:28,233 --> 00:04:31,132
Uh, before we show the film,
54
00:04:31,443 --> 00:04:32,755
I'm supposed to tell you a
little bit
55
00:04:32,789 --> 00:04:34,860
about how this all came about.
56
00:04:40,590 --> 00:04:42,040
- I'm rolling, Aaron.
57
00:04:42,074 --> 00:04:43,697
Cool, cool, just spray the room.
58
00:04:43,731 --> 00:04:45,492
You know, get some B
roll, whatever looks good.
59
00:04:45,526 --> 00:04:47,528
- I know, I got it.
60
00:04:47,908 --> 00:04:49,634
And what's this?
61
00:04:50,255 --> 00:04:53,016
Oh, this is part of our cast of
our movie.
62
00:04:53,051 --> 00:04:55,087
- S-, s-, say the
name of the movie when you can.
63
00:04:55,122 --> 00:04:56,088
Oh yeah, right.
64
00:04:56,123 --> 00:04:59,229
This is part of the
cast of Defanatus Soul.
65
00:04:59,713 --> 00:05:01,784
- And who's she?
66
00:05:01,818 --> 00:05:04,476
- Oh, this is
Rebecca Logan.
67
00:05:04,511 --> 00:05:07,652
You might have seen her in,
uh, uh,
68
00:05:07,686 --> 00:05:09,378
Dark Midnight or, um--
69
00:05:09,412 --> 00:05:11,138
The Wiccan Altar.
Yes.
70
00:05:11,172 --> 00:05:14,244
We just closed the deal
on Casper Van Dien.
71
00:05:14,279 --> 00:05:15,936
This is huge people,
we got our name.
72
00:05:18,490 --> 00:05:21,493
This is the director of
Defanatus Soul, Jacob Bale.
73
00:05:21,528 --> 00:05:22,701
Hey, uh, do you mind if we shoot
with you
74
00:05:22,736 --> 00:05:23,599
for a little bit?
Yeah, that's fine.
75
00:05:23,633 --> 00:05:25,325
Alright, I'm just gonna ask you
76
00:05:25,359 --> 00:05:28,155
some questions off camera,
if you just wanna play to me.
77
00:05:28,189 --> 00:05:29,190
Go for it.
78
00:05:29,225 --> 00:05:30,364
- You got your
focus and everything?
79
00:05:30,399 --> 00:05:31,227
Cool.
80
00:05:31,261 --> 00:05:32,918
So, you got your cast,
how's that feel?
81
00:05:32,953 --> 00:05:34,920
Yeah, we just locked in
Casper Van Dien
82
00:05:34,955 --> 00:05:36,439
from, uh, Starship Troopers,
83
00:05:36,474 --> 00:05:38,338
Sleepy Hollow, yada, yada, yada.
84
00:05:38,372 --> 00:05:40,547
I mean, he's,
he's an awesome get.
85
00:05:40,581 --> 00:05:41,789
When you do these
kinds of films,
86
00:05:41,824 --> 00:05:43,895
the distributors demand
a name actor
87
00:05:43,929 --> 00:05:45,690
and we just got a great one.
88
00:05:45,724 --> 00:05:46,725
- That's great.
89
00:05:46,760 --> 00:05:48,451
Did you have any name
actors turn you down?
90
00:05:48,486 --> 00:05:49,314
Hell yeah.
91
00:05:49,349 --> 00:05:50,488
Slater wanted too much money.
92
00:05:50,522 --> 00:05:52,282
All the Baldwins were busy.
93
00:05:52,317 --> 00:05:54,630
Couldn't even get Liotta
to read the thing. [laughs]
94
00:05:54,664 --> 00:05:56,217
But, no, we're, we're
thrilled with Van Dien.
95
00:05:56,252 --> 00:05:57,909
He's always been
our first choice.
96
00:05:57,943 --> 00:05:58,979
- Cool, cool.
97
00:05:59,013 --> 00:06:00,912
Tell me a little bit about
Rebecca Logan.
98
00:06:00,946 --> 00:06:01,878
Oh, Rebecca Logan, yeah,
99
00:06:01,913 --> 00:06:03,121
she's great.
100
00:06:03,155 --> 00:06:04,433
She's got a great string of
horror films under her belt,
101
00:06:04,467 --> 00:06:06,124
so she's built in a fan base.
102
00:06:06,158 --> 00:06:09,265
And plus she's not afraid
to show her boobs. [laughs]
103
00:06:09,299 --> 00:06:12,199
I'm kidding, don't,
don't use that. [laughs]
104
00:06:12,233 --> 00:06:14,684
- Uh, I also hear you
have a really cool location.
105
00:06:14,719 --> 00:06:15,720
Yeah, it's the bomb.
106
00:06:15,754 --> 00:06:16,755
We scored on this thing.
107
00:06:16,790 --> 00:06:18,619
I mean, we have to travel
the actors,
108
00:06:18,654 --> 00:06:21,415
which on our budget is tough,
but it's totally worth it.
109
00:06:21,450 --> 00:06:23,486
We got this old abandoned
hotel in Missouri.
110
00:06:23,521 --> 00:06:24,867
I mean, check it out.
111
00:06:24,901 --> 00:06:27,594
It's a million dollar look
for absolutely nothing.
112
00:06:27,628 --> 00:06:29,043
And here's the cherry.
113
00:06:29,078 --> 00:06:31,114
They say it's haunted.
114
00:06:31,149 --> 00:06:32,771
- No shit.
Yeah.
115
00:06:32,806 --> 00:06:34,152
- You wanna elaborate
on that a little bit?
116
00:06:34,186 --> 00:06:35,533
Well, I mean, what's a
better place to shoot
117
00:06:35,567 --> 00:06:37,983
a horror movie than an actual
haunted location, right?
118
00:06:38,018 --> 00:06:39,502
I mean, think of the PR.
119
00:06:39,537 --> 00:06:42,332
It gives us something
really cool to talk about.
120
00:06:42,367 --> 00:06:43,679
- Do you think
it's really haunted?
121
00:06:43,713 --> 00:06:45,681
I don't know.
122
00:06:45,715 --> 00:06:47,510
I mean, for the sake of the
movie, yes.
123
00:06:47,545 --> 00:06:50,099
This office is haunted, my
hotel room will be haunted.
124
00:06:50,133 --> 00:06:52,066
If it sells tickets,
it's haunted.
125
00:06:52,101 --> 00:06:53,827
Jacob, watch what you say.
126
00:06:53,861 --> 00:06:56,174
This is for the behind the
scenes stuff on the DVD.
127
00:06:56,208 --> 00:06:57,347
It lives forever.
128
00:06:57,382 --> 00:06:59,004
What, what did I say?
129
00:06:59,039 --> 00:07:00,454
Let me talk about the location.
130
00:07:00,489 --> 00:07:02,007
You've got director stuff to do.
131
00:07:02,042 --> 00:07:03,975
I know, I know, I'm
casting hot female ghosts
132
00:07:04,009 --> 00:07:05,321
online in a few minutes anyway.
133
00:07:05,355 --> 00:07:06,667
They gotta show their tits.
134
00:07:06,702 --> 00:07:08,428
Okay, okay, go play in
your sandbox.
135
00:07:08,462 --> 00:07:10,878
This is a tough job you know,
but somebody's gotta do it.
136
00:07:10,913 --> 00:07:12,397
- Hey, thanks,
Jake, we'll catch up later.
137
00:07:12,432 --> 00:07:16,090
Yeah, so this is an
old hotel in Missouri
138
00:07:16,125 --> 00:07:18,023
we were lucky enough to get.
139
00:07:18,058 --> 00:07:20,474
It's got a ton of
production value.
140
00:07:20,509 --> 00:07:21,579
- It looks great.
141
00:07:21,613 --> 00:07:23,857
Um, do you think it's
really haunted?
142
00:07:23,891 --> 00:07:25,686
Let me show you something.
143
00:07:30,450 --> 00:07:34,626
Alright, this is something I
filmed while we were scouting.
144
00:07:35,075 --> 00:07:36,663
- What do you
think, Jacob, was I right?
145
00:07:36,697 --> 00:07:40,908
Yeah, this is creepy.
- Yeah,
it's creepy.
146
00:07:42,634 --> 00:07:44,809
- It's gonna be perfect.
147
00:07:44,843 --> 00:07:46,845
- Whoa, Jacob,
did you catch that?
148
00:07:46,880 --> 00:07:48,157
It's probably the wind.
- What wind?
149
00:07:48,191 --> 00:07:49,952
There's no wind in here.
150
00:07:49,986 --> 00:07:52,437
There's no wind in here,
this guy's nuts.
151
00:07:52,472 --> 00:07:54,266
That was a genuine
paranormal phenomenon
152
00:07:54,301 --> 00:07:56,130
we captured there.
153
00:07:56,165 --> 00:07:59,202
While scouting for the
new movie, Defanatus Soul,
154
00:07:59,237 --> 00:08:01,584
coming to theaters near you.
155
00:08:02,551 --> 00:08:04,553
Awesome, right?
- That was rad.
156
00:08:04,587 --> 00:08:06,071
Hey, I'll get you, uh,
get you the QuickTime,
157
00:08:06,106 --> 00:08:08,591
so you can, uh, use that.
- Thanks man.
158
00:08:08,626 --> 00:08:11,905
Can you get a close up
of that picture?
159
00:08:18,636 --> 00:08:19,671
- Wow, no way.
160
00:08:20,776 --> 00:08:21,880
Gabe.
161
00:08:21,915 --> 00:08:23,710
Hey, Gabe, you see this?
- What?
162
00:08:23,744 --> 00:08:26,885
- This figure
in the hallway.
163
00:08:27,852 --> 00:08:29,439
No way.
164
00:08:29,474 --> 00:08:31,165
Jacob, come look at this.
165
00:08:31,200 --> 00:08:32,063
Yeah.
166
00:08:34,341 --> 00:08:37,344
It's a curtain or a shadow.
It's not.
167
00:08:37,378 --> 00:08:38,552
Oh, okay, so it's a ghost?
168
00:08:38,587 --> 00:08:40,485
N-, no, this proves
it's haunted.
169
00:08:40,520 --> 00:08:42,832
Get out of here, it's a curtain.
170
00:08:42,867 --> 00:08:44,627
Jacob, our resident skeptic.
171
00:08:44,662 --> 00:08:45,870
Realist.
Denier.
172
00:08:45,904 --> 00:08:47,941
Yeah, whatever, I got real
ghosts to cast.
173
00:08:47,975 --> 00:08:50,253
I think it's cool.
174
00:08:51,289 --> 00:08:52,739
- Alright, well,
I think we got everything
175
00:08:52,773 --> 00:08:54,292
that we need for now, so--
176
00:08:54,326 --> 00:08:55,949
Alright, Aaron, uh, I think
we got you guys set up.
177
00:08:55,983 --> 00:08:57,502
You have your travel itinerary?
178
00:08:57,537 --> 00:08:59,159
Yeah, yeah, I got it
this morning.
179
00:08:59,193 --> 00:09:00,712
Great, um, yeah, well,
I'll tell you what,
180
00:09:00,747 --> 00:09:02,369
I will see you on location.
Cool.
181
00:09:02,403 --> 00:09:03,197
I think this is gonna be
182
00:09:03,232 --> 00:09:04,233
a fun shoot.
Yeah.
183
00:09:04,267 --> 00:09:05,717
Especially if stuff like
that keeps happening.
184
00:09:05,752 --> 00:09:06,994
Yeah, we'll see.
185
00:09:07,029 --> 00:09:07,892
You good?
- We got it.
186
00:09:15,624 --> 00:09:16,728
Hello?
187
00:09:20,421 --> 00:09:21,284
Hel--
188
00:09:26,911 --> 00:09:29,465
Okay, so I just heard a voice.
189
00:09:30,639 --> 00:09:31,501
I mean,
190
00:09:32,399 --> 00:09:35,540
I think, I just I
h- heard something.
191
00:09:36,368 --> 00:09:39,579
I wasn't sleeping so I w-
I mean, I wasn't dreaming.
192
00:09:40,027 --> 00:09:42,547
I mean, maybe I w- wasn't.
193
00:09:42,582 --> 00:09:45,067
I- I was dozing off maybe.
194
00:09:47,517 --> 00:09:50,797
Look, I heard something
loud and deep in my ear.
195
00:09:50,831 --> 00:09:51,798
It said, it's time, it's time.
196
00:09:51,832 --> 00:09:54,697
- Welcome
back to Talk the Talk...
197
00:09:55,042 --> 00:09:56,526
It's time for what?
198
00:09:59,150 --> 00:10:01,842
My heart is, my heart is racing.
199
00:10:05,639 --> 00:10:07,986
I'm documenting this because
200
00:10:11,680 --> 00:10:14,786
maybe by tomorrow I don't
believe it or,
201
00:10:16,098 --> 00:10:18,825
or because maybe
I'll just forget.
202
00:10:21,724 --> 00:10:24,762
I think we try and make
excuses for,
203
00:10:25,694 --> 00:10:29,421
for these things, these p-
p- p- paranormal things,
204
00:10:29,456 --> 00:10:32,493
because we, we just
don't wanna believe it.
205
00:10:32,528 --> 00:10:35,531
I mean, I wouldn't have
believed it before...
206
00:10:37,775 --> 00:10:41,295
Well, I'm a little more
open minded these days.
207
00:10:44,091 --> 00:10:46,784
Or I'm just out of my
fucking mind.
208
00:10:51,581 --> 00:10:54,343
The TV.
209
00:10:56,310 --> 00:10:57,484
The TV.
210
00:10:58,554 --> 00:11:00,004
- But I must ask,
211
00:11:00,038 --> 00:11:02,075
do you see a handsome man
in my future?
212
00:11:02,109 --> 00:11:05,250
I'm not a fortune
teller, Barbara, I'm a medium,
213
00:11:05,285 --> 00:11:06,596
I communicate with the dead.
214
00:11:06,631 --> 00:11:09,082
Oh, dead, alive, I'll take what
I can get.
215
00:11:10,221 --> 00:11:13,051
I'm afraid, it's all been
predestined, my dear.
216
00:11:13,086 --> 00:11:17,055
The future's already been
written for us, for all of us.
217
00:11:43,426 --> 00:11:44,773
It was the TV.
218
00:11:47,223 --> 00:11:48,431
It was the TV.
219
00:12:17,288 --> 00:12:21,499
Daniel.
- I'm sorry,have we met?
220
00:12:22,465 --> 00:12:23,915
Not officially,
221
00:12:23,950 --> 00:12:26,538
but we're gonna be working
on the movie together.
222
00:12:26,573 --> 00:12:27,919
You're behind the scenes, right?
223
00:12:27,954 --> 00:12:30,611
- Oh, yeah uh,
right, right.
224
00:12:30,646 --> 00:12:34,443
Sidney, advisor in
all things paranormal.
225
00:12:34,477 --> 00:12:35,996
- Hey, it's nice to
meet you.
226
00:12:36,031 --> 00:12:36,859
I'm Amanda.
227
00:12:36,894 --> 00:12:39,689
I'm art department.
- Cool.
228
00:12:39,724 --> 00:12:43,417
Anxious to get started?
- The camera, yeah.
229
00:12:44,211 --> 00:12:46,282
I'm a, film junkie I guess.
230
00:12:46,317 --> 00:12:49,596
Well, this is about as
behind the scenes as it gets.
231
00:12:50,804 --> 00:12:52,495
Girls, why don't you go in
and wash out some glasses?
232
00:12:52,530 --> 00:12:54,118
I'll be in in two seconds.
233
00:12:54,152 --> 00:12:55,015
Okay.
234
00:12:56,845 --> 00:12:58,985
Hey, you know there's some
cute girls in the bar.
235
00:12:59,019 --> 00:13:01,815
Why don't you go enjoy
your last night of freedom?
236
00:13:01,850 --> 00:13:04,507
- Thanks, um, I'm good.
237
00:13:06,095 --> 00:13:07,372
Hey, l- listen, Sidney.
238
00:13:07,407 --> 00:13:09,271
Uh, I hate to ambush you
right now,
239
00:13:09,305 --> 00:13:11,929
but since this is your
area of expertise,
240
00:13:11,963 --> 00:13:13,378
something just happened to me in
my room.
241
00:13:13,413 --> 00:13:14,724
I heard a voice.
No, Daniel listen,
242
00:13:14,759 --> 00:13:17,072
I'm sorry but I- I'm
off the clock right now.
243
00:13:17,106 --> 00:13:18,763
Tomorrow I'm all yours.
244
00:13:18,798 --> 00:13:20,213
I promise.
- Yeah, right, sorry.
245
00:13:20,247 --> 00:13:21,904
I'm, I'm, I'm sorry for
bothering you.
246
00:13:21,939 --> 00:13:25,321
I guess I'm just a
little spooked, that's all.
247
00:13:25,356 --> 00:13:26,460
Well, you may have heard the,
248
00:13:26,495 --> 00:13:27,530
the location where we're
going tomorrow
249
00:13:27,565 --> 00:13:28,946
is extremely active.
250
00:13:28,980 --> 00:13:31,155
You're probably just projecting
a bit.
251
00:13:31,189 --> 00:13:35,400
I'd recommend a nice stiff
nightcap to calm the nerves.
252
00:13:35,849 --> 00:13:38,093
I'd invite you in but, um,
253
00:13:38,127 --> 00:13:39,853
well, you understand.
254
00:13:39,888 --> 00:13:42,994
- No, no, I understand.
- I know you do.
255
00:13:43,029 --> 00:13:45,065
Big day tomorrow.
256
00:13:45,100 --> 00:13:48,310
See you on the set.
- See you tomorrow.
257
00:13:57,181 --> 00:13:58,907
Alright, we're almost there.
258
00:13:58,941 --> 00:14:01,047
Are you rolling?
259
00:14:01,081 --> 00:14:01,944
- One sec.
260
00:14:05,327 --> 00:14:06,984
And I'm good.
261
00:14:07,018 --> 00:14:11,022
Okay, we are about to arrive
on set for the first time.
262
00:14:11,057 --> 00:14:12,886
Production starts today on
263
00:14:12,921 --> 00:14:15,302
Defantanus--
- Defanatus.
264
00:14:15,924 --> 00:14:19,479
Defaniti, Defanist--
- Defanatus Soul.
265
00:14:19,513 --> 00:14:21,861
Defanatus, Defanatus.
266
00:14:22,309 --> 00:14:25,381
I have da-faintest idea
how to pronounce this--
267
00:14:25,416 --> 00:14:26,900
movie name.
268
00:14:26,935 --> 00:14:30,524
Okay, we are about to arrive
on set for the first time.
269
00:14:30,559 --> 00:14:34,045
Production starts today on
Defanatus Soul.
270
00:14:35,391 --> 00:14:36,254
Cool.
271
00:14:37,704 --> 00:14:38,912
Hi.
Hey, guys.
272
00:14:38,947 --> 00:14:41,190
Um, we're with the
documentary crew.
273
00:14:41,225 --> 00:14:42,019
OK, perfect.
274
00:14:42,053 --> 00:14:43,330
Um, you have your crew badge?
275
00:14:43,365 --> 00:14:45,091
Uh, yes I do.
276
00:14:45,125 --> 00:14:46,299
Alright, just make sure
you keep it with you
277
00:14:46,333 --> 00:14:47,645
until everyone gets to know you.
278
00:14:47,679 --> 00:14:48,715
Okay, will do.
279
00:14:48,749 --> 00:14:49,647
- Hi.
280
00:14:49,681 --> 00:14:51,511
That's Daniel by the way.
281
00:14:51,545 --> 00:14:53,340
Sarah to set, over.
282
00:14:54,238 --> 00:14:55,825
- Yeah, Sarah, over.
283
00:14:55,860 --> 00:14:58,794
Yeah, I've got the doc crew
here, over.
284
00:15:01,348 --> 00:15:04,696
I've got the doc--
285
00:15:04,731 --> 00:15:07,182
Okay, that was weird.
286
00:15:08,114 --> 00:15:09,356
Yeah, maybe some frequencies
287
00:15:09,391 --> 00:15:12,049
flying around or something.
288
00:15:12,083 --> 00:15:13,982
Base camp, it's Sarah.
- Yeah.
289
00:15:14,016 --> 00:15:15,638
I already said send 'em up.
290
00:15:15,673 --> 00:15:16,570
Copy.
291
00:15:16,605 --> 00:15:17,882
Alright guys, you can go on up
292
00:15:17,917 --> 00:15:19,573
and someone up there will
tell you where to park.
293
00:15:19,608 --> 00:15:21,955
Alright, thank you.
294
00:15:21,990 --> 00:15:23,715
That was weird.
- Ooh.
295
00:15:23,750 --> 00:15:26,684
Okay.
296
00:15:31,344 --> 00:15:34,519
I think I'll probably be fine
if I just pull up right here.
297
00:15:37,143 --> 00:15:38,765
Well, there's Gabe.
298
00:15:42,769 --> 00:15:44,460
Hey!
Hey, guys.
299
00:15:44,495 --> 00:15:45,668
Go ahead and leave
your car here.
300
00:15:45,703 --> 00:15:47,429
We have some PAs that
can unload your gear.
301
00:15:47,463 --> 00:15:48,982
Okay, perfect.
Casper's here.
302
00:15:49,017 --> 00:15:50,984
Over there talking to,
uh, Jacob.
303
00:15:51,019 --> 00:15:52,744
So, maybe you can get a couple
of shots.
304
00:15:52,779 --> 00:15:54,056
Yeah, that'd be,
that'd be wonderful.
305
00:15:54,091 --> 00:15:55,747
Casper's in kind of a
pissy mood.
306
00:15:55,782 --> 00:15:57,266
Mm-hmm.
Problem with the flight.
307
00:15:57,301 --> 00:15:58,958
Just don't get too up
in his grill, alright?
308
00:15:58,992 --> 00:16:00,925
- Yeah, no problem.
Yep.
309
00:16:00,960 --> 00:16:03,031
Tell you what, I'm gonna
turn my mic pack on,
310
00:16:03,065 --> 00:16:04,308
so if you wanna just
hang back here.
311
00:16:04,342 --> 00:16:05,516
- Okay.
312
00:16:11,556 --> 00:16:12,972
Okay, you good?
313
00:16:14,559 --> 00:16:15,353
Excuse me.
314
00:16:15,388 --> 00:16:16,803
Casper, this is Aaron.
315
00:16:16,837 --> 00:16:18,287
He's producing the
behind the scenes stuff.
316
00:16:18,322 --> 00:16:19,771
Hi, nice to meet you.
317
00:16:19,806 --> 00:16:22,222
That's Daniel over
there behind the camera.
318
00:16:22,257 --> 00:16:26,019
Alright just not too much
shooting during,
319
00:16:26,054 --> 00:16:27,641
during the takes, okay?
320
00:16:27,676 --> 00:16:29,057
And when you do,
stay back a ways.
321
00:16:29,091 --> 00:16:30,851
Otherwise it fucks up
my eye line.
322
00:16:30,886 --> 00:16:32,025
Okay.
323
00:16:32,060 --> 00:16:33,302
Yeah, we don't wanna step
on your toes or anything.
324
00:16:33,337 --> 00:16:35,201
I just, uh, probably
gonna have to grab you
325
00:16:35,235 --> 00:16:37,479
every once in awhile for an
interview if that's cool.
326
00:16:37,513 --> 00:16:38,825
Just not too much.
327
00:16:38,859 --> 00:16:41,828
Even if it looks like I'm
not busy, I'm always working,
328
00:16:41,862 --> 00:16:43,761
getting in the zone, prepping.
329
00:16:43,795 --> 00:16:45,797
Don't worry, I'll, I'll
give you what you need.
330
00:16:45,832 --> 00:16:46,626
Of course you will.
331
00:16:46,660 --> 00:16:47,454
Casper's a pro, right?
332
00:16:47,489 --> 00:16:48,283
How many movies?
333
00:16:48,317 --> 00:16:50,354
I don't know, 110.
334
00:16:50,388 --> 00:16:51,631
Man's a superstar.
335
00:16:51,665 --> 00:16:53,391
Alright, well, uh, we'll
get out of your hair.
336
00:16:53,426 --> 00:16:55,876
Uh, I just wanted to say hello
so that you didn't wonder
337
00:16:55,911 --> 00:16:57,188
who the prick is with the camera
338
00:16:57,223 --> 00:16:59,087
who's pointing it in your face.
339
00:16:59,121 --> 00:17:00,778
Alright, Casper,
sorry to interrupt.
340
00:17:00,812 --> 00:17:03,091
Thanks very much.
No worries, it's okay.
341
00:17:03,125 --> 00:17:04,782
Alright, I think--
342
00:17:04,816 --> 00:17:06,301
we're good for out here.
343
00:17:06,335 --> 00:17:07,854
Um, how do we get inside?
344
00:17:07,888 --> 00:17:09,718
Follow me, uh--
Okay.
345
00:17:09,752 --> 00:17:12,479
- You're gonna love
this place, it's super creepy.
346
00:17:24,974 --> 00:17:26,666
This is dope.
347
00:17:26,700 --> 00:17:30,670
Make sure to get good
shots of all this stuff.
348
00:17:30,704 --> 00:17:32,499
Behind the scenes crew.
Yeah.
349
00:17:32,534 --> 00:17:34,467
Aaron, this is Dan.
350
00:17:34,501 --> 00:17:35,606
- Hey man.
Good deal guys.
351
00:17:35,640 --> 00:17:38,195
Uh, word of advice, stay
out of Casper's ass.
352
00:17:38,229 --> 00:17:39,403
He's a little bit moody today.
353
00:17:39,437 --> 00:17:41,129
We messed up his flight.
Yeah, sure thing.
354
00:17:41,163 --> 00:17:42,613
We talked to him outside so--
Hold on a sec.
355
00:17:42,647 --> 00:17:43,959
Go for Mike.
356
00:17:43,993 --> 00:17:45,202
Yeah, okay, I'll be right there.
357
00:17:45,236 --> 00:17:46,686
Hey, guys, listen, I've gotta
run, okay?
358
00:17:46,720 --> 00:17:47,721
Make yourselves at home.
359
00:17:47,756 --> 00:17:49,516
The door you came in is
the one that you go out.
360
00:17:49,551 --> 00:17:50,931
Everything else is boarded up.
361
00:17:50,966 --> 00:17:52,312
Stay out of the elevators,
nothing works.
362
00:17:52,347 --> 00:17:54,556
Makeup, right up there
on the right.
363
00:17:54,590 --> 00:17:55,971
Some bitching stuff
going on today.
364
00:17:56,005 --> 00:17:56,868
Check it out, okay?
365
00:17:56,903 --> 00:17:58,387
Thanks.
- Sweet, thanks man.
366
00:17:58,422 --> 00:18:00,113
If you guys can't get
ahold of me,
367
00:18:00,148 --> 00:18:01,563
go ahead and get ahold
of my Second.
368
00:18:01,597 --> 00:18:02,667
His name's Mike too, okay?
369
00:18:02,702 --> 00:18:03,806
He'll care of anything you need.
370
00:18:03,841 --> 00:18:05,429
Appreciate it, buddy.
- Thank you.
371
00:18:07,914 --> 00:18:09,778
Hey, guys.
Oh, hey.
372
00:18:12,263 --> 00:18:13,126
Ladies.
373
00:18:14,023 --> 00:18:14,886
Hi.
374
00:18:17,061 --> 00:18:18,821
Hello?
- Come on in.
375
00:18:21,272 --> 00:18:24,758
Oh, shit, sorry.
Oh, it's fine.
376
00:18:24,793 --> 00:18:25,794
Join the party.
377
00:18:25,828 --> 00:18:27,209
You sure?
Trust me.
378
00:18:27,244 --> 00:18:28,728
This one's not modest.
379
00:18:28,762 --> 00:18:30,005
Seriously, why would I care?
380
00:18:30,039 --> 00:18:32,145
The whole world's gonna see
me like this for the movie.
381
00:18:32,180 --> 00:18:33,319
Oh, the whole world.
382
00:18:33,353 --> 00:18:34,665
That's optimistic.
383
00:18:34,699 --> 00:18:36,529
I'm Aaron, behind the
scenes producer.
384
00:18:36,563 --> 00:18:39,014
We're just shooting some
footage for the DVD featurettes,
385
00:18:39,048 --> 00:18:40,429
that sort of thing.
386
00:18:40,464 --> 00:18:41,913
Come on, don't be shy.
387
00:18:41,948 --> 00:18:43,846
- Hey, I'm, uh,
I'm Daniel.
388
00:18:43,881 --> 00:18:45,503
I'll be in your face
for next couple weeks.
389
00:18:45,538 --> 00:18:48,989
And my tits and my crotch.
- [laughs] Okay.
390
00:18:49,024 --> 00:18:50,543
Uh, what was your name again?
391
00:18:50,577 --> 00:18:51,371
- Me?
- Yeah.
392
00:18:51,406 --> 00:18:52,407
Uh, Vanessa.
393
00:18:52,441 --> 00:18:53,960
- Great, Vanessa
do you mind describing
394
00:18:53,994 --> 00:18:55,375
for the viewers what's
going on here?
395
00:18:55,410 --> 00:18:58,654
Uh, yeah, this is one of
our creepy apparitions.
396
00:18:58,689 --> 00:19:01,416
I'm doing a full body makeup
on her with an airbrush.
397
00:19:01,450 --> 00:19:03,866
Then we'll goop up her hair,
put in some contact lenses,
398
00:19:03,901 --> 00:19:07,180
and instant ghost, on a budget.
399
00:19:07,215 --> 00:19:10,183
- Oh, sweet,
what's this?
400
00:19:11,219 --> 00:19:13,013
Uh, those are silicon appliances
401
00:19:13,048 --> 00:19:14,636
for the main creature,
the Demon.
402
00:19:14,670 --> 00:19:17,294
It'll take about four
hours to apply that makeup.
403
00:19:17,328 --> 00:19:18,536
- Wicked.
404
00:19:18,571 --> 00:19:20,504
You know, it shoots tomorrow
if you wanna be here,
405
00:19:20,538 --> 00:19:23,541
uh, I don't know, about 3:00
a.m. we start the application.
406
00:19:23,576 --> 00:19:26,786
Ooh, 3:00 a.m., "dead time."
407
00:19:27,269 --> 00:19:28,443
- Alright,
yeah, we will definitely
408
00:19:28,477 --> 00:19:29,444
be here for that.
409
00:19:29,478 --> 00:19:30,859
That sounds dope.
410
00:19:30,893 --> 00:19:33,551
Alright, uh, we'll leave
you to it.
411
00:19:35,726 --> 00:19:39,178
- Shit!
412
00:19:43,527 --> 00:19:45,770
- Hey, Dan,
let's move along buddy.
413
00:19:45,805 --> 00:19:47,979
- Yeah, I'm just
looking around.
414
00:19:48,014 --> 00:19:50,844
Never know what's gonna be
around the corner, right?
415
00:19:50,879 --> 00:19:53,847
Let me know if you
need anything.
416
00:20:04,341 --> 00:20:07,482
- If you wanna just
have a seat right here.
417
00:20:09,967 --> 00:20:12,383
- I'm just gonna
mic you.
418
00:20:26,708 --> 00:20:29,711
- Okay, you set?
- Uh, just one second.
419
00:20:30,298 --> 00:20:31,160
I'm good.
420
00:20:32,127 --> 00:20:32,921
- Alright well--
Where do you
421
00:20:32,955 --> 00:20:34,094
want me looking?
422
00:20:34,129 --> 00:20:37,063
- If you wanna just
look at me that's fine.
423
00:20:37,097 --> 00:20:38,513
Okay, we're gonna start.
424
00:20:38,547 --> 00:20:41,516
Just introduce yourself, say
your name and who you are.
425
00:20:41,550 --> 00:20:43,656
My name is Sidney Barnes.
426
00:20:43,690 --> 00:20:46,728
I'm the technical advisor
on the movie.
427
00:20:46,762 --> 00:20:48,419
- And, um,
how does one become
428
00:20:48,454 --> 00:20:51,491
a technical advisor on a
paranormal film?
429
00:20:51,940 --> 00:20:56,151
Well, I'm a medium and
a spiritual counselor.
430
00:20:56,910 --> 00:21:00,500
I've been involved
in a few exorcisms,
431
00:21:00,983 --> 00:21:03,952
and I hold a PhD
in ancient theology.
432
00:21:03,986 --> 00:21:05,091
I was hired by the production
433
00:21:05,125 --> 00:21:07,852
to advise in paranormal aspects.
434
00:21:07,887 --> 00:21:10,786
You know, keeping it real, man.
435
00:21:12,754 --> 00:21:16,275
- I, uh, I hear a
rumor you used to be a Jesuit.
436
00:21:16,309 --> 00:21:18,622
I've heard the same rumor.
437
00:21:19,243 --> 00:21:21,280
- The title,
Defanatus Soul,
438
00:21:21,314 --> 00:21:23,558
can you tell me a little
about that?
439
00:21:23,592 --> 00:21:27,113
Defanatus is the Latin
word for desecrated,
440
00:21:27,147 --> 00:21:29,736
profane, unholy.
441
00:21:30,392 --> 00:21:31,807
- I guess we all
have a little bit of that.
442
00:21:31,842 --> 00:21:34,707
Some more than others, ha ha ha.
443
00:21:35,535 --> 00:21:38,538
- I gotcha, and uh,
this location?
444
00:21:38,573 --> 00:21:41,541
What about it?
- I hear it's haunted.
445
00:21:42,370 --> 00:21:44,337
There's a lot of energy here.
446
00:21:44,372 --> 00:21:46,305
I picked it up right away.
447
00:21:47,444 --> 00:21:50,343
- Can you elaborate?
Not right now.
448
00:21:50,378 --> 00:21:52,794
There's a great deal
going on here.
449
00:21:52,828 --> 00:21:54,209
Perhaps the best way
to explain it
450
00:21:54,243 --> 00:21:57,764
is to say that it's rather
like pages in a book.
451
00:21:57,799 --> 00:22:02,010
It takes a minute to sort
through the chapters and then...
452
00:22:02,735 --> 00:22:05,358
Alright, just give me a second.
453
00:22:16,714 --> 00:22:19,648
There are many spirits here.
454
00:22:19,683 --> 00:22:23,894
Some are trapped, some are
just passing through, a- ...
455
00:22:29,175 --> 00:22:30,038
And ...
456
00:22:31,936 --> 00:22:33,317
- And?
457
00:22:33,352 --> 00:22:34,629
Come on, man,
don't leave me hanging.
458
00:22:34,663 --> 00:22:37,528
That sounded like it was
gonna be good.
459
00:22:40,428 --> 00:22:43,120
There's a dark energy here.
460
00:22:43,154 --> 00:22:47,158
Something unspeakably
malevolent.
461
00:22:48,367 --> 00:22:51,197
It's shrouded, hiding,
462
00:22:52,198 --> 00:22:54,545
observing from the shadows,
463
00:22:56,167 --> 00:22:57,030
waiting.
464
00:23:01,172 --> 00:23:02,311
He's waiting.
465
00:23:12,287 --> 00:23:14,772
- Okay, Vanessa,
step out please.
466
00:23:14,807 --> 00:23:16,740
We need to roll on this.
467
00:23:19,294 --> 00:23:20,329
All yours.
468
00:23:22,435 --> 00:23:24,333
Camera set.
469
00:23:24,368 --> 00:23:26,474
Everybody settle, settle.
470
00:23:27,785 --> 00:23:29,580
- Roll camera.
- Speed.
471
00:23:29,615 --> 00:23:32,549
Scene 102, take three, mark.
472
00:23:34,102 --> 00:23:35,966
- And, action!
473
00:23:42,973 --> 00:23:46,114
- I can't make it Maxwell.
- Shh, keep it down.
474
00:23:46,148 --> 00:23:48,357
They're attracted to the noise.
475
00:23:57,505 --> 00:24:00,646
Here, let me take a
look at that.
476
00:24:00,680 --> 00:24:03,062
Uh, just leave me here.
477
00:24:03,096 --> 00:24:04,822
No, are you crazy?
478
00:24:04,857 --> 00:24:07,376
I'm no good to you like this,
I'm just slowing you down.
479
00:24:07,411 --> 00:24:09,344
We're so close to getting
out of this hotel.
480
00:24:09,378 --> 00:24:11,380
And you'll find a way
out faster without me.
481
00:24:11,415 --> 00:24:12,830
- No.
- I'll be fine here.
482
00:24:12,865 --> 00:24:15,557
- No.
- Maxwell, you know it's true.
483
00:24:15,592 --> 00:24:18,387
You'll have better luck
by yourself.
484
00:24:22,599 --> 00:24:25,153
I'll be back, I promise.
485
00:24:32,712 --> 00:24:34,507
Some vacation, huh?
486
00:24:36,060 --> 00:24:39,926
We came here together,
we're gonna leave together.
487
00:24:39,961 --> 00:24:42,170
I'm holding you to that.
488
00:24:58,635 --> 00:25:00,360
I love you, Maxwell.
489
00:25:03,605 --> 00:25:05,055
- And cut, we got it.
[bell ringing]
490
00:25:05,089 --> 00:25:06,815
- Jacob, we good?
Yeah, we're good.
491
00:25:06,850 --> 00:25:07,885
Let's turn it around.
492
00:25:07,920 --> 00:25:09,128
- Okay, everyone.
- Great take.
493
00:25:09,162 --> 00:25:10,129
- That was the one.
- We are turning
it around.
494
00:25:10,163 --> 00:25:11,130
- Yeah?
- Yeah.
495
00:25:11,164 --> 00:25:13,270
- Uh, it felt good.
- Yeah.
496
00:25:13,304 --> 00:25:16,445
- Yeah, that was great.
- Thanks.
497
00:25:16,480 --> 00:25:18,275
Do you mind if we grab
you for a quick interview?
498
00:25:18,309 --> 00:25:19,621
Uh, that's fine.
499
00:25:19,656 --> 00:25:21,623
You got some time before the
next setup.
500
00:25:21,658 --> 00:25:24,315
Sure, um, let me just go
make a quick phone call
501
00:25:24,350 --> 00:25:25,558
and then I'm yours.
502
00:25:25,593 --> 00:25:27,146
Cool, we're gonna find a place
to set up,
503
00:25:27,180 --> 00:25:29,528
and then I'll come grab you.
504
00:25:30,632 --> 00:25:32,703
Kill him.
505
00:25:32,738 --> 00:25:36,155
- Whoa, what'd,
what did you just say?
506
00:25:36,189 --> 00:25:37,915
I didn't say anything.
507
00:25:37,950 --> 00:25:39,779
- No, no, no,
that's messed up, man.
508
00:25:39,814 --> 00:25:42,679
I-, you said, "kill him."
509
00:25:42,713 --> 00:25:45,716
I'm pretty sure I didn't tell
you to kill Casper Van Dien.
510
00:25:45,751 --> 00:25:48,167
- Okay, so I'm
hearing things?
511
00:25:48,201 --> 00:25:49,168
Dude, what's up with you?
512
00:25:49,202 --> 00:25:51,170
You feeling okay?
513
00:25:51,204 --> 00:25:54,242
- Whatever, I-
I- I know that was you.
514
00:25:54,276 --> 00:25:55,381
Alright, well, let's just focus
515
00:25:55,415 --> 00:25:57,417
on getting this interview,
alright?
516
00:25:57,452 --> 00:25:58,246
- Yeah.
517
00:25:58,280 --> 00:25:59,696
Yeah, yeah, yeah.
518
00:26:00,938 --> 00:26:03,458
Shit, Sidney, you scare-
[laughs].
519
00:26:03,492 --> 00:26:05,253
You scared the crap out of me.
520
00:26:05,287 --> 00:26:08,532
The energy in here's getting
much stronger, Daniel.
521
00:26:08,567 --> 00:26:11,604
You should check your
footage very carefully.
522
00:26:11,639 --> 00:26:12,985
There's no telling what
you might have captured
523
00:26:13,019 --> 00:26:14,987
while you were shooting.
524
00:26:15,021 --> 00:26:16,609
- Yeah, you know,
I- I could have swore
525
00:26:16,644 --> 00:26:19,508
I heard something in my ear.
526
00:26:19,543 --> 00:26:21,580
I have no doubt.
527
00:26:21,614 --> 00:26:23,961
He's probably messing with all
you people,
528
00:26:23,996 --> 00:26:27,896
but they don't believe it
or they don't even know it.
529
00:26:27,931 --> 00:26:30,002
If I were you, I'd,
530
00:26:30,036 --> 00:26:32,176
I'd stay on my toes.
531
00:26:32,211 --> 00:26:34,972
Look, I'm, I'm gonna grab
some grub.
532
00:26:35,007 --> 00:26:38,113
I think my blood sugar's
beginning to drop.
533
00:26:38,148 --> 00:26:42,186
Can I get you anything?
534
00:26:42,221 --> 00:26:44,913
- No, I'm good,
thank you.
535
00:26:44,948 --> 00:26:47,433
Well, alright then.
536
00:26:49,297 --> 00:26:52,265
Yeah, it was probably him.
- What do you mean?
537
00:26:52,300 --> 00:26:54,854
He's probably the one who
whispered "kill him"
in your ear.
538
00:26:54,889 --> 00:26:56,649
I mean, think about it,
he's probably got like
539
00:26:56,684 --> 00:26:59,031
a million ex-wives he's
gotta pay alimony to.
540
00:26:59,065 --> 00:27:01,343
I mean, it makes
sense, right?
541
00:27:01,378 --> 00:27:02,966
You know, he's gotta milk the
spooky stuff
542
00:27:03,000 --> 00:27:04,623
for a fat paycheck.
543
00:27:05,554 --> 00:27:08,316
Alright, I'm gonna go grab
Casper, you get ready.
544
00:27:08,350 --> 00:27:09,766
Alright?
- Alright, cool.
545
00:27:14,702 --> 00:27:17,705
- Alright, I'm set.
- Okay, Casper Van Dien.
546
00:27:17,739 --> 00:27:19,120
Thanks for doing this, brother.
547
00:27:19,154 --> 00:27:20,328
Hey no problem.
548
00:27:20,362 --> 00:27:23,296
There or there?
- Right at me is fine.
549
00:27:23,331 --> 00:27:25,678
Cool, um, what lens
are you using?
550
00:27:25,713 --> 00:27:28,923
- Uh, we're on a 75.
Then I'll look right there.
551
00:27:28,957 --> 00:27:31,477
- Okay, I guess
you've done this before.
552
00:27:31,511 --> 00:27:32,754
A few times.
553
00:27:32,789 --> 00:27:34,204
- Alright, here we go.
554
00:27:34,238 --> 00:27:37,276
So, tell me how you got
involved with this film.
555
00:27:37,310 --> 00:27:39,347
I got involved with
Defanatus Soul,
556
00:27:39,381 --> 00:27:42,143
because I fell in love
with the script.
557
00:27:42,177 --> 00:27:44,145
I think it speaks
very eloquently
558
00:27:44,179 --> 00:27:46,285
to our innate fear of death
559
00:27:46,319 --> 00:27:50,530
and it shines a light on the
paranormal in a fresh, new way.
560
00:27:51,152 --> 00:27:53,706
Are ghosts trapped souls,
561
00:27:53,741 --> 00:27:57,745
or are they a manifestation
of quantum physics?
562
00:27:58,193 --> 00:28:01,438
Beings trapped in a
parallel universe.
563
00:28:01,472 --> 00:28:03,474
Is this real life here?
564
00:28:03,509 --> 00:28:06,305
Or are we all dead right now?
565
00:28:06,339 --> 00:28:07,858
- What do you think?
566
00:28:07,893 --> 00:28:09,066
Oh, man.
567
00:28:09,101 --> 00:28:11,172
To each his own, you know?
568
00:28:11,206 --> 00:28:13,243
I believe in keeping
an open mind
569
00:28:13,277 --> 00:28:15,452
as long as you have both eyes
open too.
570
00:28:15,486 --> 00:28:16,660
- I gotcha.
571
00:28:16,695 --> 00:28:20,146
And, uh, tell me how it is
working with Rebecca Logan.
572
00:28:20,181 --> 00:28:23,046
Becca is a sweetheart
and a tremendous talent,
573
00:28:23,080 --> 00:28:24,219
top notch.
574
00:28:24,254 --> 00:28:26,221
I think we'll be seeing a
lot of her in the future.
575
00:28:26,256 --> 00:28:27,740
- I think so too.
576
00:28:27,775 --> 00:28:29,293
Alright, one more question
for now,
577
00:28:29,328 --> 00:28:30,709
'cause I know you gotta get back
to work
578
00:28:30,743 --> 00:28:32,952
and, um, we'll grab you
for some more stuff later,
579
00:28:32,987 --> 00:28:37,198
but, uh, have you encountered
any ghosts yourself?
580
00:28:37,405 --> 00:28:38,647
What, here?
581
00:28:38,682 --> 00:28:40,270
- Anywhere.
582
00:28:42,410 --> 00:28:45,620
I, I lived in a house
once back in the late '80s
583
00:28:45,654 --> 00:28:48,140
that I think was haunted.
584
00:28:48,174 --> 00:28:50,418
Things would move around.
585
00:28:50,452 --> 00:28:52,972
The TV would go on and off all
by itself.
586
00:28:53,007 --> 00:28:55,457
So, yeah, I, I believe in it.
587
00:28:56,527 --> 00:28:57,874
- And here?
588
00:28:59,323 --> 00:29:02,982
Uh, this place is
definitely spooky,
589
00:29:03,431 --> 00:29:06,572
but what better place
to film a ghost movie
590
00:29:06,606 --> 00:29:09,264
than in a haunted hotel, right?
591
00:29:09,299 --> 00:29:11,542
I mean, this is the
perfect backdrop
592
00:29:11,577 --> 00:29:13,027
for the story we're
trying to tell,
593
00:29:13,061 --> 00:29:17,238
and I think the location
gives it a layer of truth.
594
00:29:17,548 --> 00:29:20,828
I think the audience
will feel an authenticity
595
00:29:20,862 --> 00:29:23,796
that we couldn't have
achieved if we had, you know,
596
00:29:23,831 --> 00:29:26,212
built a set on a soundstage.
597
00:29:27,386 --> 00:29:30,838
- Okay, great,
I think that'll do it.
598
00:29:30,872 --> 00:29:32,184
Thank you Mr. Van Dien.
599
00:29:32,218 --> 00:29:33,495
I'll take that
600
00:29:33,530 --> 00:29:34,565
mic pack from you.
Yeah, this place
601
00:29:34,600 --> 00:29:35,808
is really creepy.
602
00:29:35,843 --> 00:29:38,052
You know, I've had the
hair on the back of my neck
603
00:29:38,086 --> 00:29:39,432
stand up a few times.
604
00:29:39,467 --> 00:29:42,677
Yeah, well, Daniel's been
hearing voices.
605
00:29:42,711 --> 00:29:45,749
- It was one,
one voice.
606
00:29:46,198 --> 00:29:47,751
What did it say?
607
00:29:48,614 --> 00:29:52,756
- Nothing,
just like a, nothing.
608
00:29:52,791 --> 00:29:54,689
- Anyway,
you got a long night?
609
00:29:54,723 --> 00:29:57,865
Uh, no, I think, uh, only
got one more quick scene
610
00:29:57,899 --> 00:30:00,764
and then I can squeeze
in a swim.
611
00:30:00,799 --> 00:30:03,767
Cool, and a few cocktails?
612
00:30:03,802 --> 00:30:05,700
22 years sober.
613
00:30:05,734 --> 00:30:07,012
Cool.
614
00:30:07,046 --> 00:30:08,220
Uh, thanks my main man.
615
00:30:08,254 --> 00:30:10,947
Alright, thank you.
Thank you, Casper.
616
00:30:10,981 --> 00:30:12,707
You wanna do a little interview?
617
00:30:12,741 --> 00:30:14,813
Yeah, come on.
618
00:30:14,847 --> 00:30:16,124
- Alright, alright,
alri-- Do a little
619
00:30:16,159 --> 00:30:17,919
director of the BTS.
620
00:30:22,130 --> 00:30:24,961
- So Daniel, what brings
you to this film set today?
621
00:30:24,995 --> 00:30:27,480
Is it the crappy script, the
terrible catered lunches,
622
00:30:27,515 --> 00:30:28,896
or the hot naked chicks?
623
00:30:28,930 --> 00:30:31,519
Ooh, a lot of reasons, um.
624
00:30:31,553 --> 00:30:34,867
Well, I always thought I'd be
an award-winning filmmaker.
625
00:30:34,902 --> 00:30:35,730
You know, my name up there
626
00:30:35,764 --> 00:30:39,044
with Kubrick, Spielberg,
Whitaker.
627
00:30:39,768 --> 00:30:41,356
You know, my mom thought so too.
628
00:30:41,391 --> 00:30:42,323
- Oh, I love your mom,
629
00:30:42,357 --> 00:30:43,703
she's a sweet lady.
She is a sweet lady.
630
00:30:43,738 --> 00:30:46,085
No, but instead I
get to document
631
00:30:46,120 --> 00:30:48,916
this piece of sh-, piece of art.
632
00:30:48,950 --> 00:30:52,609
How lucky am I?
633
00:30:52,643 --> 00:30:56,578
Okay, everyone, we are back,
we are back!
634
00:30:56,613 --> 00:30:58,995
- And how about
this spooky location?
635
00:30:59,029 --> 00:31:00,720
Have you seen any spooky ghosts?
636
00:31:00,755 --> 00:31:01,929
Well, you know what?
637
00:31:01,963 --> 00:31:05,587
I was not a believer before,
but I have been converted.
638
00:31:05,622 --> 00:31:06,588
I have been delivered.
639
00:31:06,623 --> 00:31:07,866
Can I get an amen?
640
00:31:07,900 --> 00:31:09,074
- Amen.
Amen.
641
00:31:09,971 --> 00:31:12,456
You know, one thing has been
proven today,
642
00:31:12,491 --> 00:31:14,907
beyond a shadow of a doubt.
643
00:31:14,942 --> 00:31:18,359
Ghosts are real,
real horse shit.
644
00:31:18,393 --> 00:31:20,533
Oh my god.
645
00:31:21,776 --> 00:31:23,191
- Casper just
flew off the balcony.
646
00:31:23,226 --> 00:31:25,090
- What?
- Grab the camera.
647
00:31:25,124 --> 00:31:27,747
Shit.
648
00:31:31,820 --> 00:31:33,926
Holy shit, holy shit.
649
00:31:33,961 --> 00:31:37,516
- Daniel come on,
get down here.
650
00:31:37,550 --> 00:31:40,346
Casper! Everyone back up, okay,
back up!
651
00:31:40,381 --> 00:31:42,141
Someone get on the
walkie right now.
652
00:31:42,176 --> 00:31:43,280
Notify base camp.
653
00:31:43,315 --> 00:31:45,282
We need an ambulance now.
654
00:31:45,317 --> 00:31:47,940
Come on man.
655
00:31:47,975 --> 00:31:50,011
What is that?
I don't know.
656
00:31:50,046 --> 00:31:52,082
All the walkies are mal--
[ominous ringing]
657
00:32:06,786 --> 00:32:08,443
Casper, come on, buddy.
658
00:32:08,478 --> 00:32:09,410
Come on buddy, stay with me.
659
00:32:09,444 --> 00:32:10,721
We're gonna get you some help.
660
00:32:10,756 --> 00:32:13,621
Someone get the fuck on
your phone and dial 911.
661
00:32:13,655 --> 00:32:15,174
- Mine's dead.
- Mine too.
662
00:32:15,209 --> 00:32:16,727
I know it was charged.
663
00:32:16,762 --> 00:32:18,867
- Mine's dead.
- What, no!
664
00:32:20,110 --> 00:32:22,906
No, no, no, Casper, Casper!
665
00:32:29,223 --> 00:32:31,363
- What the fuck?
- Daniel.
666
00:32:32,881 --> 00:32:34,193
Daniel.
667
00:32:34,228 --> 00:32:35,091
Daniel!
668
00:32:36,023 --> 00:32:38,301
Come one man, not now.
669
00:32:38,335 --> 00:32:39,681
- What, what ...
670
00:32:41,062 --> 00:32:43,202
You are not welcome here!
671
00:32:43,237 --> 00:32:45,584
You must leave here at once!
672
00:32:45,618 --> 00:32:47,931
These people are not here to
harm you
673
00:32:47,966 --> 00:32:50,002
or disturb you in any way.
674
00:32:50,037 --> 00:32:51,348
You must leave them alone,
675
00:32:51,383 --> 00:32:54,765
in the name of the Father and
the Son and the Holy Spirit.
676
00:33:11,368 --> 00:33:12,921
This is ridiculous.
677
00:33:12,956 --> 00:33:14,440
Is this a fucking joke?
Is this a prank?
678
00:33:14,475 --> 00:33:15,959
Depart then, impious one.
679
00:33:15,994 --> 00:33:17,305
Depart, accursed one.
680
00:33:17,340 --> 00:33:18,893
Depart will all your deceits,
681
00:33:18,927 --> 00:33:20,481
for God has ordained that man
682
00:33:20,515 --> 00:33:22,793
should receive his holy temple.
683
00:33:22,828 --> 00:33:25,037
Why do you still linger here?
684
00:33:25,072 --> 00:33:27,039
Give honor to God,
the Father Almighty,
685
00:33:27,074 --> 00:33:30,008
before whom every knee must bow.
686
00:33:45,816 --> 00:33:46,817
Almighty God,
687
00:33:46,852 --> 00:33:48,957
father of Our Lord and
Savior, Jesus Christ,
688
00:33:48,992 --> 00:33:52,547
he that hath regenerated thee
by water and the Holy Spirit,
689
00:33:52,582 --> 00:33:55,240
and granted thee
remission of all thy sins,
690
00:33:55,274 --> 00:33:58,657
anoint thee unto life
everlasting, amen.
691
00:34:01,349 --> 00:34:03,179
What the hell?
692
00:34:03,213 --> 00:34:05,595
What the hell just happened?
693
00:34:06,699 --> 00:34:08,046
Was it poison?
694
00:34:09,150 --> 00:34:10,807
Was everyone poisoned at lunch?
695
00:34:10,841 --> 00:34:12,188
- We all ate the
same thing.
696
00:34:12,222 --> 00:34:13,982
It's him.
697
00:34:14,017 --> 00:34:15,984
He doesn't want us here.
698
00:34:16,019 --> 00:34:17,193
He never did.
699
00:34:17,227 --> 00:34:19,160
- Who?
- The dark energy.
700
00:34:19,195 --> 00:34:21,024
I told you it was strong.
701
00:34:21,059 --> 00:34:22,336
- Oh, come on,
702
00:34:22,370 --> 00:34:24,234
you're saying this was done
by a ghost?
703
00:34:24,269 --> 00:34:25,270
Are you out of your
freaking mind?
704
00:34:25,304 --> 00:34:27,203
Oh, it's not a ghost.
705
00:34:27,237 --> 00:34:29,895
It's something much, much more,
706
00:34:30,792 --> 00:34:32,208
and it's still here.
707
00:34:32,242 --> 00:34:34,486
Give me a break.
I'm getting out of here.
708
00:34:34,520 --> 00:34:36,177
There's no such thing as ghosts.
709
00:34:36,212 --> 00:34:40,078
And if you think there
are, you're an asshole.
710
00:34:42,390 --> 00:34:45,117
God, this is not how
today was supposed to go!
711
00:34:45,152 --> 00:34:47,464
Screw you, screw you!
712
00:34:47,499 --> 00:34:50,122
You can't do this to me,
not on my set!
713
00:34:50,157 --> 00:34:51,123
This is my set!
714
00:34:51,158 --> 00:34:52,297
This is my movie!
715
00:34:52,331 --> 00:34:55,265
- Jacob, don't.
- Don't what?
716
00:34:55,300 --> 00:34:56,370
Don't anger him?
717
00:34:56,404 --> 00:34:58,406
Please, I'm the one
who's angry, I'm pissed!
718
00:34:58,441 --> 00:35:01,237
[ominous growling]
You're a pathetic joke.
719
00:35:08,209 --> 00:35:10,625
- Stay, stay away
from him.
720
00:35:10,660 --> 00:35:11,764
- We have to help him.
721
00:35:11,799 --> 00:35:14,940
- You can't, you can't
help him.
722
00:35:20,290 --> 00:35:24,156
Well Daniel,
how's this for original?
723
00:35:25,226 --> 00:35:29,437
Have you ever seen a man
die quite this horribly?
724
00:35:37,342 --> 00:35:43,382
Ri-bono shel olom, y'hi rotzon
mil'fonecho... she-yih-yeh -
725
00:35:49,906 --> 00:35:53,496
The smell.
726
00:35:54,497 --> 00:35:57,051
- I smell it too,
it's terrible.
727
00:35:57,431 --> 00:36:01,297
It's him, he's right
here, standing with us,
728
00:36:03,126 --> 00:36:05,093
admiring his handiwork.
729
00:36:07,786 --> 00:36:09,926
What do you want with us?
730
00:36:09,960 --> 00:36:12,411
We're not here to harm you!
731
00:36:12,446 --> 00:36:14,275
You've taken enough souls.
732
00:36:14,310 --> 00:36:17,036
It's enough now, let us go.
733
00:36:17,071 --> 00:36:18,900
Oh, my god, look.
734
00:36:19,349 --> 00:36:20,454
- Come on ...
735
00:36:22,214 --> 00:36:23,836
- Rebecca,
736
00:36:24,872 --> 00:36:28,462
Rebecca, darling, come over here
to us.
737
00:36:28,496 --> 00:36:29,877
What happened?
738
00:36:30,947 --> 00:36:34,399
There's a dark entity
in this hotel,
739
00:36:34,433 --> 00:36:37,643
and it, it attacked everyone,
Rebecca.
740
00:36:39,438 --> 00:36:40,543
Oh, my god!
741
00:36:42,269 --> 00:36:44,823
- Just come over here
to us.
742
00:36:44,857 --> 00:36:46,238
Come on, sweetie.
743
00:36:46,273 --> 00:36:48,620
Why, why aren't you dead?
744
00:36:48,654 --> 00:36:50,587
- I don't know.
745
00:36:50,622 --> 00:36:51,830
We don't know.
746
00:36:51,864 --> 00:36:53,280
- Come on, Rebecca,
just get out of the mess.
747
00:36:53,314 --> 00:36:55,523
We'll get you all cleaned up.
748
00:36:55,558 --> 00:36:59,320
Oh, my god, they're dead!
[flies buzzing]
749
00:36:59,355 --> 00:37:01,080
Everyone is dead!
750
00:37:01,115 --> 00:37:03,497
- Come on, just walk
this way.
751
00:37:03,531 --> 00:37:04,946
Oh!
752
00:37:04,981 --> 00:37:08,156
- Oh, God, the smell,
it's back.
753
00:37:08,191 --> 00:37:09,537
I smell it too.
754
00:37:11,884 --> 00:37:13,265
What's going on?
755
00:37:13,300 --> 00:37:15,233
Where, where did these flies
come from?
756
00:37:15,267 --> 00:37:17,718
It's him, it's all him.
757
00:37:17,752 --> 00:37:20,721
- What can we do?
Nothing.
758
00:37:20,755 --> 00:37:22,999
Don't you guys get it?
759
00:37:25,898 --> 00:37:27,003
Oh, no.
760
00:37:30,178 --> 00:37:31,801
- Rebecca?
761
00:37:34,735 --> 00:37:36,771
- It's not Rebecca.
762
00:37:40,050 --> 00:37:43,019
God, Father of Our Lord,
Jesus Christ,
763
00:37:43,053 --> 00:37:44,745
I appeal to your Holy Name,
764
00:37:44,779 --> 00:37:46,574
humbly begging your kindness
765
00:37:46,609 --> 00:37:49,681
that you graciously grant
me help against this
766
00:37:49,715 --> 00:37:52,339
and every unclean spirit
now tormenting
767
00:37:52,373 --> 00:37:56,481
this group of mortals through
Christ Our Lord, amen.
768
00:37:56,515 --> 00:37:58,241
You're powerless
old man.
769
00:37:58,276 --> 00:37:59,553
- Let's get out of here.
- I got it, man.
770
00:37:59,587 --> 00:38:02,418
- Sidney,
it's not working.
771
00:38:02,452 --> 00:38:03,522
Why isn't it working?
772
00:38:03,557 --> 00:38:05,662
- God, Father of
Our Lord, Jesus Christ,
773
00:38:05,697 --> 00:38:07,354
I appeal to your Holy Name,
774
00:38:07,388 --> 00:38:09,079
humbly begging your kindness--
[ominous garbling]
775
00:38:09,114 --> 00:38:10,357
- That you graciously
grant me
776
00:38:10,391 --> 00:38:12,980
help against this and every
unclean spirit
777
00:38:13,014 --> 00:38:15,465
now tormenting this
group of mortals
778
00:38:15,500 --> 00:38:18,123
through Christ Our Lord, amen!
779
00:38:18,157 --> 00:38:19,814
- Aaron, let go.
Let's get out of here now.
780
00:38:19,849 --> 00:38:22,369
- Aaron I got it.
You've lost your way,
781
00:38:22,403 --> 00:38:24,957
and without faith your words
are empty.
782
00:38:24,992 --> 00:38:27,270
You're as hollow as those
horrid daytime talk shows
783
00:38:27,305 --> 00:38:29,237
you've gotten so comfortable on.
784
00:38:29,272 --> 00:38:31,239
Daniel, stay back.
785
00:38:31,274 --> 00:38:33,552
Oh, so you do
have some sense left.
786
00:38:33,587 --> 00:38:36,348
You recognize the dominant
power when it's in your face.
787
00:38:36,383 --> 00:38:40,248
Extracting the life from your
sad carcass.
788
00:38:50,811 --> 00:38:53,607
- She's dead.
[Sidney breathing heavy]
789
00:38:53,641 --> 00:38:57,404
You killed her.
- Ah,
I didn't kill her.
790
00:38:57,438 --> 00:38:59,440
She was already gone.
791
00:38:59,475 --> 00:39:02,650
He was just using her,
talking through her.
792
00:39:02,685 --> 00:39:05,377
Talking through, th-
That's insane.
793
00:39:05,412 --> 00:39:06,516
This isn't happening.
794
00:39:06,551 --> 00:39:08,760
Oh, it's happening all right,
795
00:39:08,794 --> 00:39:11,245
but I've never seen anything
like this,
796
00:39:11,279 --> 00:39:13,799
nothing this determined.
797
00:39:13,834 --> 00:39:15,801
- I need to swap
batteries.
798
00:39:15,836 --> 00:39:17,355
- Why are you
still filming?
799
00:39:17,389 --> 00:39:18,528
This is sick.
800
00:39:18,563 --> 00:39:19,840
- Look, this is
the only proof we have
801
00:39:19,874 --> 00:39:21,117
of any of this happening,
alright?
802
00:39:21,151 --> 00:39:22,636
Nobody's gonna believe us,
but I got it.
803
00:39:22,670 --> 00:39:24,085
I got everything.
804
00:39:24,120 --> 00:39:25,880
He's right, he's right.
805
00:39:25,915 --> 00:39:29,332
We should film everything,
in case ...
806
00:39:29,367 --> 00:39:31,714
In case we die, just say it.
807
00:39:44,174 --> 00:39:46,660
I cannot find a way out.
808
00:39:46,694 --> 00:39:50,595
All the windows are either
boarded up, shatterproof.
809
00:39:50,629 --> 00:39:52,079
All the doors are frozen.
810
00:39:52,113 --> 00:39:53,287
Why is he doing this?
811
00:39:53,321 --> 00:39:56,566
Why, why would he kill all
those people and not us?
812
00:39:56,601 --> 00:39:59,638
Think of a demon as...fire.
813
00:40:00,398 --> 00:40:04,367
It burns, it destroys,
but it uses fuel.
814
00:40:04,402 --> 00:40:05,955
When a fire gets out of control,
815
00:40:05,989 --> 00:40:08,267
it consumes everything
in its path,
816
00:40:08,302 --> 00:40:10,062
except then finally it just
817
00:40:10,097 --> 00:40:13,203
runs out of fuel
and it dies out.
818
00:40:13,238 --> 00:40:15,274
This thing used up so
much energy
819
00:40:15,309 --> 00:40:16,724
manifesting the way that it did,
820
00:40:16,759 --> 00:40:18,519
that if it had taken us all
at once,
821
00:40:18,554 --> 00:40:21,764
it would have just burned out.
822
00:40:21,798 --> 00:40:24,352
So, it's saving us for
later, we're dessert.
823
00:40:24,387 --> 00:40:26,251
Saving us for something.
824
00:40:26,285 --> 00:40:28,840
Believe me, it has a plan.
825
00:40:29,634 --> 00:40:32,015
None of this has happened
by accident.
826
00:40:32,050 --> 00:40:33,465
This one's smart.
827
00:40:33,500 --> 00:40:35,363
I'm not gonna be fuel.
828
00:40:35,398 --> 00:40:37,193
I'm getting us out of here.
829
00:40:42,405 --> 00:40:44,511
What is so fucking funny?
830
00:40:45,995 --> 00:40:48,100
Seriously old man, hello?
831
00:40:48,135 --> 00:40:49,447
There's nothing funny here.
832
00:40:49,481 --> 00:40:50,862
- Aaron.
Relax.
833
00:40:50,896 --> 00:40:54,037
I'm not laughing at you,
exactly.
834
00:40:54,072 --> 00:40:55,901
Ha ha, I'm just amused
by the fact
835
00:40:55,936 --> 00:40:57,144
that you seem to think you have
836
00:40:57,178 --> 00:40:59,077
any control over this at all.
837
00:40:59,111 --> 00:41:00,975
- Look, guys, this
is not helping the situation.
838
00:41:01,010 --> 00:41:02,805
Hey, Daniel, why don't
you stay out of this.
839
00:41:02,839 --> 00:41:04,220
- Aaron, you need
to calm down, alright?
840
00:41:04,254 --> 00:41:05,842
Dumping on Sidney's not
gonna help anything.
841
00:41:05,877 --> 00:41:07,188
Hey, guys, stop it, okay?
842
00:41:07,223 --> 00:41:08,983
We need to stay together
as a team.
843
00:41:09,018 --> 00:41:11,365
It's not going to matter.
844
00:41:11,399 --> 00:41:12,953
Why are you so negative?
845
00:41:12,987 --> 00:41:16,991
Have you seen what the thing's
capable of?
846
00:41:17,026 --> 00:41:17,992
Yeah.
847
00:41:18,027 --> 00:41:20,995
No, no, no, I mean have
you really seen it?
848
00:41:21,030 --> 00:41:23,239
Darling, I've studied
these phenomena all my life
849
00:41:23,273 --> 00:41:27,001
and I have never, never, seen
anything like this, ever.
850
00:41:27,036 --> 00:41:29,487
Well, that doesn't mean that
we can't stop it somehow.
851
00:41:29,521 --> 00:41:32,110
Son, we're dealing with a
power of the universe here.
852
00:41:32,144 --> 00:41:35,734
Something that human beings
aren't able to comprehend.
853
00:41:35,769 --> 00:41:38,737
The brightest minds in
particle physics and cosmology
854
00:41:38,772 --> 00:41:42,500
and quantum mechanics don't
even begin to understand it.
855
00:41:43,224 --> 00:41:46,296
Sorry, I'm just being real.
856
00:41:46,331 --> 00:41:47,470
- Yeah, well keep it
to yourself
857
00:41:47,505 --> 00:41:49,299
because it's not helping us.
858
00:41:49,334 --> 00:41:50,231
Wait, guys.
859
00:41:50,266 --> 00:41:51,509
You hear that?
860
00:41:52,510 --> 00:41:54,926
Come on, let's go, let's go.
861
00:41:54,960 --> 00:41:56,997
- Why are we
running toward the noise?
862
00:41:57,031 --> 00:41:58,619
- 'Cause it
might be help that's why.
863
00:41:58,654 --> 00:41:59,724
- I don't know
anything about that.
864
00:41:59,758 --> 00:42:01,173
I don't like it.
Well, then just stay back!
865
00:42:01,208 --> 00:42:02,312
You know, Van-, Vanessa's right.
866
00:42:02,347 --> 00:42:04,383
I don't have a good feeling
about this.
867
00:42:04,418 --> 00:42:05,246
Oh, you don't have a
good feeling.
868
00:42:05,281 --> 00:42:08,042
Well, with all due respect,
Sidney,
869
00:42:08,767 --> 00:42:10,873
if you had any
psychic ability whatsoever,
870
00:42:10,907 --> 00:42:12,184
we would not be in this mess.
871
00:42:12,219 --> 00:42:14,014
- Now what does
that mean?
872
00:42:14,048 --> 00:42:15,878
It means you woulda
seen it coming.
873
00:42:15,912 --> 00:42:16,810
Oh, just leave him alone.
874
00:42:16,844 --> 00:42:17,811
No one could have expected
875
00:42:17,845 --> 00:42:19,122
that what happened today was
gonna happen.
876
00:42:19,157 --> 00:42:20,434
Well, he should have,
877
00:42:20,468 --> 00:42:21,608
I mean, if any of this crap
878
00:42:21,642 --> 00:42:23,679
was even real
in the first place.
879
00:42:23,713 --> 00:42:25,232
- It doesn't
work like that, Aaron.
880
00:42:25,266 --> 00:42:28,546
I-, I-, I get impressions,
I-, I sense things,
881
00:42:28,580 --> 00:42:30,858
and I sensed this presence,
I talked about it.
882
00:42:30,893 --> 00:42:33,516
Yeah, well, why didn't
you warn us?
883
00:42:33,551 --> 00:42:35,104
Oh right, oh hey, guys,
884
00:42:35,138 --> 00:42:37,451
I recommend that you shut
down the production right now
885
00:42:37,485 --> 00:42:41,213
and get out of the building
because I've got a bad feeling.
886
00:42:41,248 --> 00:42:42,732
Okay, single file now.
887
00:42:42,767 --> 00:42:44,354
Oh, come on, get real man.
888
00:42:46,184 --> 00:42:47,806
- Wait, that, where...
889
00:42:47,841 --> 00:42:49,118
Where's that coming from,
do you hear it?
890
00:42:49,152 --> 00:42:50,257
It's coming from over here.
891
00:42:50,291 --> 00:42:52,431
[ominous ringing
and static crackling]
892
00:42:52,466 --> 00:42:54,848
Maybe there's,
someone's trapped.
893
00:42:54,882 --> 00:42:55,745
Hello?
894
00:43:00,474 --> 00:43:02,407
Oh, shit.
895
00:43:02,441 --> 00:43:04,443
Hello, hello, who's in there?
896
00:43:04,478 --> 00:43:06,307
We're stuck, we need help.
897
00:43:06,342 --> 00:43:08,793
- Aaron, is that you?
898
00:43:10,070 --> 00:43:13,625
Yes, yes, it's me, who is this?
899
00:43:13,660 --> 00:43:17,802
- Open the door,
please, I can't get to it.
900
00:43:17,836 --> 00:43:19,320
Careful, Aaron.
901
00:43:34,957 --> 00:43:35,820
Aaron.
902
00:43:37,684 --> 00:43:38,546
Mom?
903
00:43:40,238 --> 00:43:41,653
Mom, what are you doing here?
904
00:43:41,688 --> 00:43:43,690
- Aaron.
905
00:43:43,724 --> 00:43:46,693
Aaron, look at me man,
look at me.
906
00:43:46,727 --> 00:43:49,178
That's not your mom, alright?
907
00:43:49,212 --> 00:43:50,489
Your mom died a long time ago.
908
00:43:50,524 --> 00:43:52,940
You know that, you know that.
909
00:43:54,045 --> 00:43:56,668
Mom, Mom, he's right.
910
00:43:56,703 --> 00:43:58,636
You can't be here.
911
00:43:58,670 --> 00:44:01,224
I'm right here, Aaron.
912
00:44:01,259 --> 00:44:05,470
I came to visit you, but
I've been alone in here.
913
00:44:06,022 --> 00:44:08,956
I had a bite to eat while
I was waiting.
914
00:44:08,991 --> 00:44:10,751
I hope that's okay.
915
00:44:10,786 --> 00:44:13,927
Yeah, yeah, of course it's okay.
916
00:44:13,961 --> 00:44:15,825
I missed you, Aaron.
917
00:44:16,964 --> 00:44:18,414
Take me home.
918
00:44:19,449 --> 00:44:22,245
I missed you too, Mom, so much.
919
00:44:22,280 --> 00:44:26,077
Aaron, let's go, it's
just one of his tricks.
920
00:44:26,111 --> 00:44:27,768
Shut up, Sidney!
921
00:44:27,803 --> 00:44:30,288
Just leave me alone.
922
00:44:31,116 --> 00:44:33,912
- Aaron, this
is not your mother.
923
00:44:34,706 --> 00:44:36,915
I think you know that.
924
00:44:36,950 --> 00:44:39,849
We need to go,
right now, please.
925
00:44:39,884 --> 00:44:42,749
Stay with me Aaron.
926
00:44:42,783 --> 00:44:44,682
Leave your friends.
927
00:44:44,716 --> 00:44:47,961
I need you, I need you.
928
00:44:50,273 --> 00:44:52,897
Mom, I can't, you're not,
929
00:44:52,931 --> 00:44:54,588
you're not real.
930
00:44:55,140 --> 00:44:59,248
Ugh, something's not right, Son.
931
00:44:59,282 --> 00:45:00,767
I don't feel well.
932
00:45:00,801 --> 00:45:01,906
What's wrong, just tell me
what's wrong.
933
00:45:01,940 --> 00:45:03,631
- Aaron, Aaron.
- I'll get help I promise.
934
00:45:03,666 --> 00:45:05,254
Where does it hurt?
935
00:45:06,151 --> 00:45:08,050
Oh, oh, my god. [crying]
936
00:45:08,291 --> 00:45:10,293
- Holy shit,
Aaron, Aaron, come on man.
937
00:45:10,328 --> 00:45:11,294
- Don't give in, Aaron.
938
00:45:11,329 --> 00:45:14,332
It's feeding on your emotions,
your fears.
939
00:45:14,366 --> 00:45:16,852
- Ah, Jesus,
oh my god...
940
00:45:16,886 --> 00:45:18,750
- Aaron.
- Stay with me, Aaron.
941
00:45:18,785 --> 00:45:21,477
- Aaron.
- Stay with Mommy.
942
00:45:21,511 --> 00:45:25,067
I missed you so much.
- Aaron, come on man.
943
00:45:25,101 --> 00:45:26,931
Come on man.
- Ugh, ugh.
944
00:45:26,965 --> 00:45:29,036
- Aaron!
- That's it.
945
00:45:29,071 --> 00:45:30,348
That's a good boy.
946
00:45:30,382 --> 00:45:32,695
- Aaron, Daniel,
right now, get out.
947
00:45:32,730 --> 00:45:34,145
- Come on.
948
00:45:37,355 --> 00:45:40,185
Aaron!
949
00:45:40,220 --> 00:45:42,947
- Aaron, where's Aaron?
950
00:45:42,981 --> 00:45:45,501
- Get away from
her, she's not real.
951
00:45:45,535 --> 00:45:47,261
- Aaron, you hear
me open the door, Aaron.
952
00:45:47,296 --> 00:45:49,056
Open the door, come on!
953
00:45:49,091 --> 00:45:50,230
Daniel, stand back.
954
00:45:50,264 --> 00:45:52,991
I'm gonna kick the son of a
bitch in.
955
00:45:53,026 --> 00:45:55,338
Ah, oh!
- Oh God.
956
00:45:56,650 --> 00:45:59,066
Jesus, stand back.
957
00:45:59,584 --> 00:46:00,758
Don't look at him.
Oh, my god.
958
00:46:00,792 --> 00:46:01,793
Don't--
- Get off me.
959
00:46:01,828 --> 00:46:04,865
- Oh God,
oh, okay, okay.
960
00:46:06,211 --> 00:46:10,181
Aaron!
961
00:46:16,014 --> 00:46:16,981
God damn!
962
00:46:24,782 --> 00:46:26,749
- Daniel,
are you okay?
963
00:46:32,824 --> 00:46:34,895
I'm fine...I'm fine.
964
00:46:38,623 --> 00:46:41,626
We need to,
we need to stay focused.
965
00:46:44,284 --> 00:46:46,251
We need to keep moving.
966
00:46:48,529 --> 00:46:50,152
Give me the camera.
967
00:46:53,465 --> 00:46:54,328
Oh God.
968
00:46:59,471 --> 00:47:01,853
Is this thing just going to kill
us all?
969
00:47:01,888 --> 00:47:04,925
I mean, is this where
we all just wrap it up?
970
00:47:04,960 --> 00:47:06,720
It could be,
971
00:47:06,754 --> 00:47:08,653
but I've still got a little
piss and vinegar left in me.
972
00:47:08,687 --> 00:47:11,449
Let's keep looking
for a way out.
973
00:47:18,905 --> 00:47:20,872
- Shit!
What is it, what's wrong?
974
00:47:20,907 --> 00:47:22,840
- Take the camera.
- What?
975
00:47:22,874 --> 00:47:25,981
- Take the camera
and point it into that mirror.
976
00:47:34,334 --> 00:47:36,508
Wh-, what is it, Daniel?
977
00:47:38,683 --> 00:47:40,754
I saw something,
I swear I saw something.
978
00:47:40,788 --> 00:47:44,896
Look, we're all more
susceptible right now.
979
00:47:44,931 --> 00:47:49,142
That's what paranormal energy
does, it breaks you down.
980
00:47:50,005 --> 00:47:54,216
It, it was me but it,
wasn't, it wasn't me.
981
00:47:54,526 --> 00:47:55,769
I swear, I saw something.
982
00:47:55,803 --> 00:47:57,253
It's okay, Daniel, it's okay.
983
00:47:57,288 --> 00:48:00,153
These things play tricks
on us all the time.
984
00:48:00,187 --> 00:48:01,430
They relish it.
985
00:48:01,464 --> 00:48:04,571
They thrive on causing
misery and confusion.
986
00:48:04,605 --> 00:48:08,092
That's where they get their
power, their energy.
987
00:48:08,851 --> 00:48:11,578
I swear, I, I saw it.
988
00:48:13,166 --> 00:48:15,858
After everything we've seen
today, Daniel,
989
00:48:16,445 --> 00:48:18,309
no one's doubting you.
990
00:48:29,768 --> 00:48:32,633
- Ugh, there,
let's go.
991
00:48:32,979 --> 00:48:37,190
- At least he'll, you
know, be preserved in here.
992
00:48:38,329 --> 00:48:39,778
Daniel, son?
993
00:48:39,813 --> 00:48:41,849
Come on let's go.
- Yeah.
994
00:48:49,616 --> 00:48:52,377
- Guys, stairs.
[light switch clicking]
995
00:48:52,412 --> 00:48:53,723
Lights aren't working.
- Hold on,
I have infrared
996
00:48:53,758 --> 00:48:56,519
on the camera, night vision.
997
00:48:56,554 --> 00:48:59,315
Slow and steady, we'll be fine.
998
00:49:05,218 --> 00:49:08,946
- So, in case anyone
finds this recording, this,
999
00:49:09,360 --> 00:49:12,432
this recording that has
outlived us,
1000
00:49:12,466 --> 00:49:14,986
we are the last survivors.
1001
00:49:15,021 --> 00:49:17,402
We, we witnessed
the murder, or...
1002
00:49:18,472 --> 00:49:22,683
or demise of the entire crew
at the hands of someone,
1003
00:49:22,960 --> 00:49:24,478
so-, some,
1004
00:49:25,307 --> 00:49:26,756
some being, some,
1005
00:49:28,655 --> 00:49:31,278
some--thing unexplainable.
1006
00:49:31,313 --> 00:49:33,418
- It's another
kitchen.
1007
00:49:33,453 --> 00:49:35,765
- Aaron is now dead,
1008
00:49:35,800 --> 00:49:38,768
and we placed his body
in the cooler.
1009
00:49:39,114 --> 00:49:43,325
Unless we find a way
out, we're probably next.
1010
00:49:43,773 --> 00:49:45,948
- Ugh.
1011
00:49:45,983 --> 00:49:47,950
- There are no
working elevators.
1012
00:49:47,985 --> 00:49:52,161
All the windows and doors are
boarded up or frozen shut.
1013
00:49:53,162 --> 00:49:55,026
The footage on the memory
card should tell you
1014
00:49:55,061 --> 00:49:57,235
everything that you
need to know.
1015
00:49:57,270 --> 00:49:58,996
I've recorded everything
that I could.
1016
00:49:59,030 --> 00:50:00,100
I mean, it,
1017
00:50:01,101 --> 00:50:04,484
it's almost as if this
thing is trying to show off.
1018
00:50:04,518 --> 00:50:08,522
I have never seen anything
this intense.
1019
00:50:08,557 --> 00:50:10,524
- No one has.
1020
00:50:19,602 --> 00:50:22,536
I think it's a ballroom.
- Let's go.
1021
00:50:30,579 --> 00:50:31,683
Of course, no windows.
1022
00:50:31,718 --> 00:50:33,271
We, we must be underground.
1023
00:50:33,306 --> 00:50:36,550
- Come on, over there.
1024
00:50:36,585 --> 00:50:40,796
I've studied footage from
hundreds of haunted locations.
1025
00:50:41,245 --> 00:50:45,076
For the most part they just
let the cameras roll for days
1026
00:50:45,111 --> 00:50:47,527
and if they're lucky,
1027
00:50:47,561 --> 00:50:51,324
they might see a, a
marble move half an inch,
1028
00:50:52,221 --> 00:50:53,084
but you,
1029
00:50:54,741 --> 00:50:56,570
what you've recorded is,
1030
00:50:56,605 --> 00:50:59,470
is nothing short of phenomenal.
1031
00:50:59,504 --> 00:51:01,713
When we get out of here,
1032
00:51:01,748 --> 00:51:03,853
can you imagine what
this is gonna be worth?
1033
00:51:03,888 --> 00:51:06,925
- Yeah, well,
if, if we get out of here.
1034
00:51:06,960 --> 00:51:08,444
Daniel, when we met last night,
1035
00:51:08,479 --> 00:51:10,446
you said you'd heard a voice.
1036
00:51:10,481 --> 00:51:12,172
- What?
1037
00:51:12,207 --> 00:51:14,278
Yeah, you, you told me
that you'd heard a voice
1038
00:51:14,312 --> 00:51:16,314
in your hotel room.
1039
00:51:16,349 --> 00:51:18,454
We never talked about it.
1040
00:51:19,455 --> 00:51:23,287
- Right, yeah,
yeah, it said, "It's time",
1041
00:51:23,321 --> 00:51:25,185
But it-, I mean, it was,
it was probably nothing.
1042
00:51:25,220 --> 00:51:27,601
It was just, I mean,
it was probably the TV.
1043
00:51:27,636 --> 00:51:30,156
It, it, look it was nothing.
- Huh.
1044
00:51:30,190 --> 00:51:32,399
- Guys, come on.
1045
00:51:44,998 --> 00:51:46,172
This is crazy.
1046
00:51:57,700 --> 00:51:58,701
Ugh!
1047
00:52:01,877 --> 00:52:06,088
- Guys, what is that?
1048
00:52:06,778 --> 00:52:08,953
I hear, I hear music
or something.
1049
00:52:09,298 --> 00:52:11,024
- Shh, shh.
1050
00:52:12,853 --> 00:52:15,201
It's coming from upstairs.
1051
00:52:16,271 --> 00:52:18,100
- Slowly.
- Seriously?
1052
00:52:30,216 --> 00:52:32,873
There's a landing here
and a door.
1053
00:52:32,908 --> 00:52:35,186
Okay, let's check it out.
1054
00:52:37,188 --> 00:52:38,258
Quietly.
1055
00:53:02,731 --> 00:53:04,595
What do we do?
1056
00:53:04,629 --> 00:53:06,873
Well, we see what it is.
1057
00:53:06,907 --> 00:53:09,910
Maybe it's nothing,
just a recording.
1058
00:53:35,453 --> 00:53:37,283
Take a seat anywhere.
1059
00:53:37,317 --> 00:53:39,043
We need help.
1060
00:53:39,077 --> 00:53:40,941
We were with the film
crew filming the movie
1061
00:53:40,976 --> 00:53:42,391
and people got hurt.
1062
00:53:42,426 --> 00:53:43,530
We need to call the police.
1063
00:53:43,565 --> 00:53:44,807
We already did.
1064
00:53:44,842 --> 00:53:46,982
Emergency crew is on their way.
1065
00:53:47,016 --> 00:53:48,639
Some of your friends are here
1066
00:53:48,673 --> 00:53:51,089
recovering with a good
stiff drink.
1067
00:53:51,124 --> 00:53:53,195
You should join them.
1068
00:53:53,230 --> 00:53:54,817
How do we get out of here?
1069
00:53:54,852 --> 00:53:57,889
Well, the way you came,
I suppose, the elevator?
1070
00:53:57,924 --> 00:54:01,962
It's not working.
So stay, join your friends.
1071
00:54:11,040 --> 00:54:12,904
- Oh, my god.
1072
00:54:13,733 --> 00:54:17,875
Casper...you're okay.
1073
00:54:17,909 --> 00:54:21,292
Stop filming me.
- We thought you died.
1074
00:54:21,327 --> 00:54:25,158
I mean it.
1075
00:54:25,192 --> 00:54:28,644
I don't need this showing
up in the tabloids.
1076
00:54:28,679 --> 00:54:30,508
- This is amazing.
1077
00:54:30,543 --> 00:54:32,303
I mean, you survived
a horrible accident.
1078
00:54:32,338 --> 00:54:33,270
- Daniel,
let's get out of here.
1079
00:54:33,304 --> 00:54:35,099
- It's okay.
1080
00:54:36,583 --> 00:54:38,585
How's this for a money shot?
1081
00:54:38,620 --> 00:54:40,863
- It's phenomenal.
- Stop filming.
1082
00:54:40,898 --> 00:54:43,763
- It's okay, it's okay.
- You're not listening.
1083
00:54:45,937 --> 00:54:48,250
- Daniel, let's go now.
1084
00:54:48,285 --> 00:54:49,803
- This is not
real, none of this is real.
1085
00:54:49,838 --> 00:54:50,908
We need to go.
1086
00:54:50,942 --> 00:54:53,324
- Okay, okay,
okay, let's go, let's go.
1087
00:55:06,199 --> 00:55:07,304
Down here.
1088
00:55:07,338 --> 00:55:09,685
Sidney, what do we do if
those things come after us?
1089
00:55:09,720 --> 00:55:11,584
Sidney, please.
1090
00:55:13,724 --> 00:55:14,932
Wait.
1091
00:55:14,966 --> 00:55:16,105
Sidney.
1092
00:55:16,140 --> 00:55:17,659
Sidney, just wait.
1093
00:55:19,074 --> 00:55:20,351
There is nowhere left to run.
1094
00:55:20,386 --> 00:55:22,802
Then why don't you just
go back to the bar?
1095
00:55:22,836 --> 00:55:24,769
Order a Cosmo,
tip the piano player.
1096
00:55:24,804 --> 00:55:26,909
Maybe he'll play your
favorite tune for you.
1097
00:55:26,944 --> 00:55:28,808
Don't be an asshole.
- Look, it's not safe
1098
00:55:28,842 --> 00:55:30,085
just standing in open.
1099
00:55:31,431 --> 00:55:33,813
Oh my god, the walls.
- Oh my god,
that smell.
1100
00:55:33,847 --> 00:55:35,262
Guys, go, go, go!
1101
00:55:35,297 --> 00:55:36,263
- Run!
1102
00:55:36,298 --> 00:55:38,818
- Oh God.
- Jesus Christ.
1103
00:55:38,852 --> 00:55:41,372
Daniel, there's an exit.
1104
00:55:47,274 --> 00:55:48,552
- There should be
a door on the next landing.
1105
00:55:48,586 --> 00:55:49,622
- Okay, yes.
1106
00:55:54,178 --> 00:55:55,213
It's locked.
1107
00:55:58,285 --> 00:55:59,459
Oh.
- Whoa, whoa.
1108
00:55:59,494 --> 00:56:02,220
- Everyone stop.
- Hold on, hold on.
1109
00:56:02,842 --> 00:56:04,050
- Okay.
- Okay.
1110
00:56:05,983 --> 00:56:07,122
- I switched
over to night vision.
1111
00:56:07,156 --> 00:56:08,019
Am I good, Daniel?
1112
00:56:08,054 --> 00:56:08,917
Am I good here?
- You're okay.
1113
00:56:08,951 --> 00:56:09,883
There's nothing in front of you.
1114
00:56:09,918 --> 00:56:11,229
Just take it slow.
- We need to keep going.
1115
00:56:11,264 --> 00:56:13,370
He's just playing with us.
- Okay.
1116
00:56:15,613 --> 00:56:18,685
-- Down and--
1117
00:56:18,720 --> 00:56:20,238
-- in the front.
1118
00:56:20,273 --> 00:56:22,275
- I see you, I see you.
1119
00:56:22,309 --> 00:56:23,207
- Okay.
- You're okay.
1120
00:56:23,241 --> 00:56:24,139
- Keep going.
- Okay, okay.
1121
00:56:24,173 --> 00:56:26,762
Kill her.
1122
00:56:28,385 --> 00:56:29,420
- What was that?
1123
00:56:29,455 --> 00:56:30,697
- What?
- What?
1124
00:56:32,112 --> 00:56:35,564
- That voice.
- I didn't hear
any voice.
1125
00:56:35,599 --> 00:56:38,464
What did, what did it say?
1126
00:56:38,498 --> 00:56:41,570
- Nothing,
just keep going.
1127
00:56:41,605 --> 00:56:43,607
Jesus Christ!
1128
00:56:43,641 --> 00:56:44,504
- What?
- Oh!
1129
00:56:44,539 --> 00:56:45,540
- What happened?
- Vanessa!
1130
00:56:45,574 --> 00:56:46,437
- What happened?
1131
00:56:46,472 --> 00:56:47,507
- Vanessa.
- What happened?
1132
00:56:47,542 --> 00:56:48,991
Oh God, something pushed me.
1133
00:56:49,026 --> 00:56:50,372
- Hold on.
- Oh, oh, God.
1134
00:56:50,407 --> 00:56:52,029
- Oh, Jesus, your leg.
- I think it's broken.
1135
00:56:52,063 --> 00:56:54,376
- Oh, my god.
- Just, sweetheart, listen--
1136
00:57:00,796 --> 00:57:01,625
Guys this door is open.
1137
00:57:01,659 --> 00:57:03,040
We gotta get out
of this stairwell.
1138
00:57:04,835 --> 00:57:06,664
- Like four or five flights.
1139
00:57:06,699 --> 00:57:10,150
- We shot on the fifth floor.
- Put your weight on me.
1140
00:57:10,185 --> 00:57:11,980
- I'm gonna get you up,
- I'm gonna help you, okay?
1141
00:57:12,014 --> 00:57:13,602
- Give me your hand.
- Up.
1142
00:57:13,637 --> 00:57:15,017
There we go.
1143
00:57:15,052 --> 00:57:15,846
- Okay, you're okay.
- Okay.
1144
00:57:15,880 --> 00:57:16,812
You're okay.
- Put your weight
1145
00:57:16,847 --> 00:57:18,124
on your other leg.
- I got you.
1146
00:57:18,158 --> 00:57:19,401
- Come on.
- I got you.
1147
00:57:19,436 --> 00:57:20,471
Hold on, hold on.
1148
00:57:20,506 --> 00:57:21,541
- Vanessa,
you're okay, you're okay.
1149
00:57:21,576 --> 00:57:23,440
- Hold on.
-I don't wanna die.
1150
00:57:23,474 --> 00:57:25,165
- Ah, okay.
1151
00:57:26,443 --> 00:57:27,685
- Okay.
1152
00:57:27,720 --> 00:57:30,516
- Let's go through
those doors.
1153
00:57:30,550 --> 00:57:32,276
Oh, come on guys.
1154
00:57:32,310 --> 00:57:35,072
This is just, this is
just slowing us down.
1155
00:57:35,106 --> 00:57:35,900
Okay.
1156
00:57:35,935 --> 00:57:37,108
Why don't you just go
1157
00:57:37,143 --> 00:57:41,147
and see if there's a way
out through those doors.
1158
00:57:41,181 --> 00:57:43,494
Ah!
1159
00:57:43,529 --> 00:57:44,978
She's right.
1160
00:57:45,013 --> 00:57:47,567
I'll be quick, it might
just be a dead end.
1161
00:57:47,602 --> 00:57:49,673
You stay here with her.
1162
00:57:49,707 --> 00:57:53,366
Why don't you put her
in that wheelchair?
1163
00:57:53,400 --> 00:57:55,092
- Oh, shit.
1164
00:58:01,098 --> 00:58:02,686
Okay.
Easy, easy, easy.
1165
00:58:05,516 --> 00:58:06,690
Oh, oh, ooh.
1166
00:58:07,725 --> 00:58:08,588
Oh.
1167
00:58:13,317 --> 00:58:14,180
Here.
1168
00:58:15,250 --> 00:58:16,147
What is this?
1169
00:58:16,182 --> 00:58:19,219
St. Benedict of Nursia
for protection.
1170
00:58:19,254 --> 00:58:21,843
Tell you the truth, it's never
really done me much good.
1171
00:58:23,672 --> 00:58:26,882
Maybe you'll have better luck
with it.
1172
00:58:33,855 --> 00:58:35,719
Hey, Sidney, Sidney.
1173
00:58:36,892 --> 00:58:38,066
Be careful.
1174
00:58:45,556 --> 00:58:48,317
You see anything, Sidney?
1175
00:58:48,352 --> 00:58:49,905
- Sidney?
1176
00:58:49,940 --> 00:58:54,047
Oh god, Daniel, this is
unbearable, I might pass out.
1177
00:58:54,082 --> 00:58:57,188
I know it hurts like hell.
1178
00:58:57,223 --> 00:58:58,742
Hang in there, okay?
1179
00:58:58,776 --> 00:58:59,570
Hang in there.
1180
00:58:59,605 --> 00:59:00,433
Oh, shit.
1181
00:59:00,467 --> 00:59:01,434
Oh.
- Shit.
1182
00:59:01,468 --> 00:59:03,470
Oh, please. [crying]
- It's okay.
1183
00:59:03,505 --> 00:59:05,300
Get me out of here.
- It's okay, it's okay.
1184
00:59:05,334 --> 00:59:07,751
No, it's not okay.
- It's okay, it's okay.
1185
00:59:07,785 --> 00:59:10,719
It's really not okay.
- It's okay.
1186
00:59:15,931 --> 00:59:18,313
- Sid, is that you?
1187
00:59:20,211 --> 00:59:24,422
♪ - Oh Danny Boy the
pipes the pipes are calling ♪
1188
00:59:25,147 --> 00:59:26,597
- Let me get
the camera.
1189
00:59:26,632 --> 00:59:30,808
♪ If I am dead, as dead I well
may be ♪
1190
00:59:32,741 --> 00:59:35,572
♪ You'll come and find
1191
00:59:35,606 --> 00:59:39,403
♪ The place where I am lying
1192
00:59:40,853 --> 00:59:45,064
♪ And kneel and say an ave there
for me ♪
1193
00:59:48,585 --> 00:59:50,000
It's you, Daniel.
1194
00:59:51,795 --> 00:59:53,831
You're the one he wants.
1195
00:59:56,523 --> 00:59:59,423
W- where did he go?
- He was standing
right here.
1196
00:59:59,457 --> 01:00:01,356
He was literally standing
right here.
1197
01:00:01,390 --> 01:00:04,014
We have, we have to find him.
1198
01:00:04,808 --> 01:00:06,672
- Okay, okay.
1199
01:00:10,227 --> 01:00:12,470
Oh my god, Sidney?
1200
01:00:16,198 --> 01:00:17,821
- Sidney?
1201
01:00:19,408 --> 01:00:22,826
You know, that thing was right.
1202
01:00:22,860 --> 01:00:25,000
It said I'd lost my faith,
1203
01:00:25,035 --> 01:00:29,246
that I was as empty as those
vapid talk shows I appear on.
1204
01:00:31,904 --> 01:00:32,870
I sold out.
1205
01:00:34,113 --> 01:00:37,875
I got too comfortable
and I lost my faith.
1206
01:00:37,910 --> 01:00:41,258
And that's why I
couldn't expel it.
1207
01:00:41,707 --> 01:00:45,849
Now, look at me,
just lying there.
1208
01:00:48,058 --> 01:00:50,094
- You're losing it,
buddy.
1209
01:00:50,129 --> 01:00:51,889
What are you talking about?
1210
01:00:52,338 --> 01:00:55,306
Come, take a look for yourself.
1211
01:01:06,490 --> 01:01:10,114
- Oh, my god,
Vanessa, go.
1212
01:01:10,149 --> 01:01:10,943
Get out!
1213
01:01:10,977 --> 01:01:11,771
Go!
1214
01:01:11,806 --> 01:01:12,703
Oh!
1215
01:01:12,738 --> 01:01:14,291
No, no, no, no.
- Shit.
1216
01:01:14,325 --> 01:01:16,258
No, no. [crying]
- Oh fuck.
1217
01:01:16,293 --> 01:01:19,676
Oh, oh.
- It won't open.
1218
01:01:19,710 --> 01:01:21,539
- Move, move, move!
1219
01:01:21,574 --> 01:01:24,094
Fucking come on!
1220
01:01:24,128 --> 01:01:26,165
You just got here, Daniel.
1221
01:01:26,199 --> 01:01:28,685
Why do you leave so soon?
1222
01:01:28,719 --> 01:01:31,308
We have so much to talk about?
1223
01:01:31,342 --> 01:01:33,310
We've got nothing to talk about,
man.
1224
01:01:33,344 --> 01:01:34,691
Let us go.
1225
01:01:35,139 --> 01:01:37,521
W-, who are you talking to?
1226
01:01:37,555 --> 01:01:38,798
The voice, you're not
hearing it?
1227
01:01:38,833 --> 01:01:42,112
Ah, no, I don't hear anything.
1228
01:01:42,146 --> 01:01:44,908
A deal's a deal, Daniel.
1229
01:01:44,942 --> 01:01:45,805
It's time.
1230
01:01:46,944 --> 01:01:48,118
Why did those people have to
die, man?
1231
01:01:48,152 --> 01:01:49,740
You never said anything
about that.
1232
01:01:49,775 --> 01:01:51,708
Oh, please.
1233
01:01:51,742 --> 01:01:53,571
That was just a little fun.
1234
01:01:53,606 --> 01:01:55,815
They all had families,
lives, careers.
1235
01:01:55,850 --> 01:01:57,299
Man, Aaron had a family
1236
01:01:57,334 --> 01:01:59,508
and you snuffed them out
like bugs.
1237
01:01:59,543 --> 01:02:00,578
W- what's wrong, Daniel?
1238
01:02:00,613 --> 01:02:03,167
This is insane, who are you
talking to?
1239
01:02:03,202 --> 01:02:05,894
Tell her, Daniel, or shall I?
1240
01:02:11,762 --> 01:02:12,625
So be it.
1241
01:02:15,076 --> 01:02:16,180
- Okay, okay!
1242
01:02:16,215 --> 01:02:17,078
Okay!
1243
01:02:17,112 --> 01:02:18,251
I'll tell her.
1244
01:02:18,286 --> 01:02:19,632
Tell me what?
1245
01:02:19,666 --> 01:02:23,843
- This whole
thing is my fault. [crying]
1246
01:02:24,844 --> 01:02:26,225
I think it's because of me.
1247
01:02:26,259 --> 01:02:28,606
Oh, how is this your fault?
1248
01:02:28,641 --> 01:02:31,092
- I, uh ...
1249
01:02:31,126 --> 01:02:33,750
- What, Daniel, what?
- I made a deal.
1250
01:02:33,784 --> 01:02:36,235
What do you mean a, a deal?
1251
01:02:37,684 --> 01:02:40,446
I wanted, I wanted a
meaningful career.
1252
01:02:40,480 --> 01:02:41,827
I wanted the work
and the success
1253
01:02:41,861 --> 01:02:44,277
that I saw others
getting and so I,
1254
01:02:46,590 --> 01:02:48,281
I summoned something ...
1255
01:02:50,214 --> 01:02:51,491
dark.
1256
01:02:55,392 --> 01:02:56,634
I didn't think it would
actually work,
1257
01:02:56,669 --> 01:02:57,635
but I figured why not just give
it a try?
1258
01:02:57,670 --> 01:03:00,155
I mean,
nothing else was working.
1259
01:03:00,190 --> 01:03:02,951
And I just needed a break, but
I, I didn't think it would,
1260
01:03:02,986 --> 01:03:04,056
I didn't think this
would happen.
1261
01:03:04,090 --> 01:03:05,574
I, I didn't think people were
gonna die.
1262
01:03:05,609 --> 01:03:09,026
- You sold your
soul to the devil for,
1263
01:03:09,061 --> 01:03:11,028
for what, Daniel, fame?
1264
01:03:12,512 --> 01:03:14,825
I just wanted to be a
great filmmaker.
1265
01:03:14,860 --> 01:03:17,034
All that footage you shot.
1266
01:03:17,069 --> 01:03:20,555
You captured all those things
that actually happened.
1267
01:03:20,589 --> 01:03:22,143
Yeah, lucky me.
1268
01:03:22,177 --> 01:03:24,801
I get to be known as the guy
that captured the paranormal
1269
01:03:24,835 --> 01:03:28,149
and proves to everybody
that it fucking exists!
1270
01:03:28,183 --> 01:03:31,842
Quite clever, am I right?
1271
01:03:31,877 --> 01:03:34,500
No, this isn't what we
agreed on!
1272
01:03:34,534 --> 01:03:38,124
That's not your decision.
1273
01:03:38,159 --> 01:03:39,988
When you summoned me,
1274
01:03:40,023 --> 01:03:44,234
we never discussed what
you'd become famous for.
1275
01:03:44,821 --> 01:03:48,997
And now, I've gifted you
with something extraordinary.
1276
01:03:50,827 --> 01:03:55,003
Look, you got
what you wanted, man.
1277
01:03:55,970 --> 01:03:59,421
My soul is yours.
1278
01:04:00,008 --> 01:04:01,216
Let Vanessa go.
1279
01:04:01,251 --> 01:04:02,459
No.
- Yes.
1280
01:04:02,493 --> 01:04:04,841
I told you back then I would someday
1281
01:04:04,875 --> 01:04:06,532
need you to give me
something in return.
1282
01:04:06,566 --> 01:04:08,292
What do you want?
1283
01:04:08,327 --> 01:04:10,363
Take a life.
1284
01:04:10,812 --> 01:04:11,675
What?
1285
01:04:13,435 --> 01:04:14,609
No, I--
1286
01:04:14,643 --> 01:04:17,784
Then I will extinguish you and your
1287
01:04:17,819 --> 01:04:20,304
friend and move on to the next
needy soul.
1288
01:04:20,339 --> 01:04:24,550
- This is crazy, man.
This is business, Daniel.
1289
01:04:24,930 --> 01:04:27,311
I can't, I can't
fucking kill someone.
1290
01:04:27,346 --> 01:04:29,175
I can't kill someone, man.
1291
01:04:33,731 --> 01:04:35,630
You've already killed.
1292
01:04:35,664 --> 01:04:37,804
You are directly
responsible for the deaths
1293
01:04:37,839 --> 01:04:40,531
of all those poor souls earlier.
1294
01:04:41,636 --> 01:04:42,982
What's one more?
1295
01:04:48,850 --> 01:04:52,405
- She doesn't deserve this.
- Daniel, please.
1296
01:04:52,440 --> 01:04:56,237
I'd recommend a clean
slice across the throat.
1297
01:04:56,271 --> 01:04:59,447
Severing the jugular bisecting
the airway
1298
01:04:59,481 --> 01:05:01,483
would be the most rapid.
1299
01:05:03,244 --> 01:05:05,142
Oh, God, please!
1300
01:05:05,177 --> 01:05:07,731
Oh, please let me out, please.
1301
01:05:10,354 --> 01:05:12,632
I'm gonna put an end to
your fucking game right now.
1302
01:05:12,667 --> 01:05:15,877
Daniel, you disappoint.
1303
01:05:15,912 --> 01:05:17,983
Let her go, let her go!
1304
01:05:21,020 --> 01:05:23,022
Oh, oh, oh God.
1305
01:05:23,057 --> 01:05:24,161
There, there.
1306
01:05:26,888 --> 01:05:28,027
Over there.
1307
01:05:28,062 --> 01:05:29,166
Vanessa.
1308
01:05:29,201 --> 01:05:32,411
No, we cannot stop now, Daniel.
1309
01:05:32,445 --> 01:05:34,102
We have come too far.
1310
01:05:34,137 --> 01:05:35,932
I am gonna fight.
1311
01:05:36,691 --> 01:05:39,487
I still have fight in me,
do you?
1312
01:05:50,153 --> 01:05:52,776
You see anything?
- I don't,
I don't know.
1313
01:05:52,810 --> 01:05:56,607
I mean, there's gotta
be a door back there.
1314
01:05:56,642 --> 01:05:57,505
Oh God, Daniel.
1315
01:05:57,539 --> 01:06:00,853
Enough with damn camera.
- Just leave it.
1316
01:06:06,893 --> 01:06:07,998
Okay, okay.
1317
01:06:09,620 --> 01:06:11,139
What's over there?
1318
01:06:12,589 --> 01:06:14,039
I don't know.
1319
01:06:18,215 --> 01:06:20,942
My patience is waning, Daniel.
1320
01:06:20,977 --> 01:06:24,049
- Is, is he here?
- He's here alright.
1321
01:06:25,947 --> 01:06:27,466
I shall count to three,
1322
01:06:27,500 --> 01:06:31,711
and then both of you drop
dead like all the others,
1323
01:06:33,058 --> 01:06:35,612
or you can live
the rest of your life
1324
01:06:35,646 --> 01:06:38,995
in the light of
glorious darkness.
1325
01:06:42,274 --> 01:06:44,276
Give me another choice.
1326
01:06:44,793 --> 01:06:46,623
You made your choice.
1327
01:06:46,657 --> 01:06:49,902
You summoned me of your
own free will.
1328
01:06:49,936 --> 01:06:52,629
You, you,
have to believe, Daniel.
1329
01:06:52,663 --> 01:06:54,079
Please don't give up, please.
1330
01:06:54,113 --> 01:06:55,114
- Okay.
- One.
1331
01:06:55,149 --> 01:06:58,980
Oh, God and Father of
Our Lord, Jesus Christ.
1332
01:06:59,015 --> 01:07:01,603
- Two.
- I appeal to thy Holy Name.
1333
01:07:01,638 --> 01:07:03,950
Three.
1334
01:07:03,985 --> 01:07:06,436
I'm humbly begging your
kindness, please.
1335
01:07:10,888 --> 01:07:12,476
No, oh, oh, oh, no.
1336
01:07:16,825 --> 01:07:18,310
I don't wanna die,
I don't wanna die.
1337
01:07:18,344 --> 01:07:21,037
Please, please, oh please, argh!
1338
01:07:21,071 --> 01:07:23,384
Vanessa, stop fighting, please.
1339
01:07:23,418 --> 01:07:27,146
Oh, please.
1340
01:07:27,181 --> 01:07:28,320
Ugh!
1341
01:07:33,221 --> 01:07:34,084
Ugh!
1342
01:07:39,745 --> 01:07:40,608
Ugh!
1343
01:07:47,132 --> 01:07:51,170
Oh, Daniel, Daniel, Daniel.
1344
01:07:56,762 --> 01:08:00,938
I must ask, was it really
worth all that fuss?
1345
01:08:04,563 --> 01:08:05,702
I hate you.
1346
01:08:08,187 --> 01:08:09,809
I fucking hate you.
1347
01:08:11,190 --> 01:08:12,088
Ugh.
1348
01:08:20,234 --> 01:08:21,200
Huh.
1349
01:08:21,235 --> 01:08:24,445
That is what I call
keeping it real.
1350
01:08:26,343 --> 01:08:27,620
Surprised?
1351
01:08:27,655 --> 01:08:30,761
Ha ha ha ha ha,
you shouldn't be.
1352
01:08:30,796 --> 01:08:32,556
Most heinous atrocities
are always committed
1353
01:08:32,591 --> 01:08:35,007
by the most banal of men,
1354
01:08:35,041 --> 01:08:39,115
dictators, zealots, politicians.
1355
01:08:39,874 --> 01:08:43,809
The extraordinary thing is,
no one ever sees me coming.
1356
01:08:43,843 --> 01:08:45,707
Oh, come on, Daniel, cheer up.
1357
01:08:45,742 --> 01:08:48,986
Look, you got it all on camera.
1358
01:08:49,021 --> 01:08:51,575
Although, I might edit
this last part
1359
01:08:51,610 --> 01:08:54,440
a little bit if I were you,
1360
01:08:54,475 --> 01:08:57,340
but after that, you are
going to be the first person
1361
01:08:57,374 --> 01:09:01,585
to show an increasingly
secular, cynical world
1362
01:09:01,792 --> 01:09:04,243
absolute, irrefutable proof
1363
01:09:04,968 --> 01:09:07,902
of the existence of a
higher power.
1364
01:09:11,250 --> 01:09:12,148
Me.
1365
01:09:16,531 --> 01:09:18,568
Some have said this is the first
time ever
1366
01:09:18,602 --> 01:09:20,397
that real indisputable evidence
1367
01:09:20,432 --> 01:09:23,504
has ever been recorded
of something,
1368
01:09:24,090 --> 01:09:25,437
beyond the veil,
1369
01:09:27,749 --> 01:09:28,854
paranormal.
1370
01:09:30,235 --> 01:09:33,238
Um, a whole new religious order
has awoken
1371
01:09:33,272 --> 01:09:34,308
for some who
1372
01:09:36,206 --> 01:09:40,383
believe this to be
unquestionable
proof of life after death.
1373
01:09:43,386 --> 01:09:47,597
And then, there's some that
think I faked the whole thing.
1374
01:09:49,392 --> 01:09:50,807
I guess that's for each
and every one of you
1375
01:09:50,841 --> 01:09:52,981
to decide for yourselves.
1376
01:09:55,363 --> 01:09:56,571
This happened,
1377
01:09:59,574 --> 01:10:00,437
to me,
1378
01:10:03,095 --> 01:10:03,958
to them,
1379
01:10:06,719 --> 01:10:07,789
all of us.
1380
01:10:11,068 --> 01:10:14,140
Look, I can't explain it, and
I'm not even
1381
01:10:14,175 --> 01:10:17,454
gonna begin to try and
understand it.
1382
01:10:18,041 --> 01:10:20,630
What you're about to see is ...
1383
01:10:21,562 --> 01:10:22,425
real.
1384
01:10:28,085 --> 01:10:29,949
Let's roll the film.
1385
01:10:33,159 --> 01:10:34,644
- Thank you, Daniel.
1386
01:10:56,113 --> 01:10:59,841
Oh, come on, man, get the
camera out of my face.
1387
01:11:01,809 --> 01:11:03,431
That's enough.
1388
01:11:03,453 --> 01:11:33,453
Farid Morocco
1389
01:11:28,525 --> 01:11:32,253
♪ Yeah I hear unholy voices
1390
01:11:34,186 --> 01:11:38,363
♪ I don't care
I don't listen anyway ♪
1391
01:11:40,157 --> 01:11:44,300
♪ When I hear that
devil calling ♪
1392
01:11:46,060 --> 01:11:50,271
♪ I look again
and find another way ♪
1393
01:11:52,342 --> 01:11:54,862
♪ Another way
1394
01:12:01,489 --> 01:12:04,009
♪ I'm not a man
that can walk away ♪
1395
01:12:04,043 --> 01:12:07,253
♪ When I hear the voices
inside me say ♪
1396
01:12:07,288 --> 01:12:11,465
♪ I'm not a man who ever
walks away from you ♪
1397
01:12:13,363 --> 01:12:15,952
♪ There's never time to go back
and try ♪
1398
01:12:15,986 --> 01:12:19,231
♪ When the past is gone
and you ask why ♪
1399
01:12:19,265 --> 01:12:22,648
♪ There's never time there's
never time ♪
1400
01:12:22,683 --> 01:12:23,994
♪ Feels like I'm dying
1401
01:12:24,029 --> 01:12:28,136
♪ Feels like I'm
selling my soul ♪
1402
01:12:37,698 --> 01:12:41,564
♪ And I walk among the living
1403
01:12:43,393 --> 01:12:47,570
♪ Heart and soul been
ripped away from me ♪
1404
01:12:49,434 --> 01:12:53,299
♪ You can be a lowly playmate
1405
01:12:55,474 --> 01:12:59,271
♪ Evil mother whispers agony
1406
01:13:01,687 --> 01:13:03,724
♪ Agony
1407
01:13:10,593 --> 01:13:13,319
♪ I'm not a man
that can walk away ♪
1408
01:13:13,354 --> 01:13:16,564
♪ When I hear the voices inside
me say ♪
1409
01:13:16,599 --> 01:13:20,810
♪ I'm not a man who ever
walks away from you ♪
1410
01:13:22,570 --> 01:13:25,297
♪ There's never time to go back
and try ♪
1411
01:13:25,331 --> 01:13:28,714
♪ When the past is gone and you
ask why ♪
1412
01:13:28,749 --> 01:13:31,924
♪ There's never time there's
never time ♪
1413
01:13:31,959 --> 01:13:33,443
♪ Feels like I'm dying
1414
01:13:33,478 --> 01:13:37,551
♪ Feels like I'm
selling my soul ♪
1415
01:14:24,563 --> 01:14:27,048
♪ I'm not a man that
can walk away ♪
1416
01:14:27,083 --> 01:14:30,396
♪ When I hear the voices inside
me say ♪
1417
01:14:30,431 --> 01:14:34,608
♪ I'm not a man who ever
walks away from you ♪
1418
01:14:36,368 --> 01:14:39,060
♪ There's never time to go back
and try ♪
1419
01:14:39,095 --> 01:14:42,512
♪ When the past is gone and you
ask why ♪
1420
01:14:42,547 --> 01:14:45,619
♪ There's never time there's
never time ♪
1421
01:14:45,653 --> 01:14:47,137
♪ Feels like I'm dying
1422
01:14:47,172 --> 01:14:51,383
♪ Feels like I'm selling my soul
ha ha ♪
100827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.