All language subtitles for Crayon.Shinchan.Very.Tasty.B.Grade.Gourmet.Survival.2013.1080p.BluRay.x264-WiKi.chs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,633 --> 00:00:30,764 蜡笔小新电影版 超级美味,B级美食大逃亡 2 00:00:32,707 --> 00:00:35,743 你所发挥的力量 3 00:00:35,743 --> 00:00:38,680 其实只有认真时的百分之几 4 00:00:38,680 --> 00:00:41,716 总有一天请你发挥百分百 5 00:00:41,716 --> 00:00:44,585 虽然这样会很累 6 00:00:44,585 --> 00:00:50,725 感谢的心情 还有对不起的心情 7 00:00:50,725 --> 00:00:53,728 应该确实表达出来 8 00:00:53,728 --> 00:00:56,631 这样才能坦率做人 9 00:00:56,631 --> 00:01:02,537 明天开始我会认真起来 10 00:01:02,537 --> 00:01:04,272 但是我现在很困 11 00:01:04,272 --> 00:01:07,508 还是先让我好好睡一觉吧 12 00:01:07,508 --> 00:01:08,609 (就是说啊) 13 00:01:08,609 --> 00:01:11,646 我会将自己的百分百心情 14 00:01:11,646 --> 00:01:14,382 传达给你知道 15 00:01:14,382 --> 00:01:17,618 虽然练习度不足 16 00:01:17,618 --> 00:01:20,288 只有这种心情的百分之几 17 00:01:20,288 --> 00:01:23,624 但我会将自己的百分百心情 18 00:01:23,624 --> 00:01:26,260 传达给你知道 19 00:01:26,260 --> 00:01:29,297 一如往常地展现活力 20 00:01:29,297 --> 00:01:32,233 大家就会露出笑容哦 21 00:01:32,233 --> 00:01:34,258 (一定会的) 22 00:02:14,776 --> 00:02:15,910 美食波伊大人 23 00:02:15,910 --> 00:02:18,344 请您原谅我,美食波伊大人 24 00:02:22,784 --> 00:02:25,653 等一下,求求您,美食波伊大人 25 00:02:25,653 --> 00:02:28,256 Gentleman be elegant (绅士应该优雅) 26 00:02:28,256 --> 00:02:30,781 好了,大家继续用餐吧 27 00:02:34,162 --> 00:02:37,198 目前正顺利朝着春日部飞航中 28 00:02:37,198 --> 00:02:39,333 若您有兴趣,请参考一下 29 00:02:39,333 --> 00:02:41,335 (B级美食嘉年华导览 酱汁的阿健) 30 00:02:41,335 --> 00:02:44,439 B级这种东西 居然有脸称为美食 31 00:02:44,439 --> 00:02:47,306 我一定会让它从世界上消失的 32 00:02:50,878 --> 00:02:54,182 让世界只有A级美食 33 00:02:54,182 --> 00:02:56,912 让世界只有A级美食… 34 00:03:01,322 --> 00:03:01,856 今天本人 35 00:03:01,856 --> 00:03:05,189 来到春日部的 B级美食嘉年华会场 36 00:03:05,626 --> 00:03:07,795 严选来自全国各地的B级美食 37 00:03:07,795 --> 00:03:09,397 -齐聚一堂 -我想要吃炒面 38 00:03:09,397 --> 00:03:10,698 每天都非常热闹 39 00:03:10,698 --> 00:03:12,567 今天同样有很多工作人员 40 00:03:12,567 --> 00:03:14,936 在十点开放进场之前 就忙着为客人… 41 00:03:14,936 --> 00:03:16,337 -又来了 -来哦,超级美味 42 00:03:16,337 --> 00:03:17,205 又快速 43 00:03:17,205 --> 00:03:18,365 还超便宜 44 00:03:18,906 --> 00:03:21,242 这就是B级美食… 45 00:03:21,242 --> 00:03:23,578 大家要尽量吃哦… 46 00:03:23,578 --> 00:03:24,745 爸爸,妈妈 47 00:03:24,745 --> 00:03:28,841 春日部正在办 B级美美时的超级年华哦 48 00:03:29,517 --> 00:03:31,552 是B级美食嘉年华啦 49 00:03:31,552 --> 00:03:33,247 你快点把衣服穿起来 50 00:03:34,856 --> 00:03:37,825 -你不是铁板,你是平底锅怪人 -动感超人,有种就来啊 51 00:03:39,293 --> 00:03:40,461 我是平民守护者 52 00:03:40,461 --> 00:03:42,656 我不会让你伤害B级美食的 53 00:03:46,367 --> 00:03:49,564 酱汁的阿健 请你给我一份炒面 54 00:03:50,471 --> 00:03:51,665 没问题 55 00:03:58,346 --> 00:04:05,019 “铁板是火热的舞台” 56 00:04:05,019 --> 00:04:08,523 “用活蹦乱跳的元气” 57 00:04:08,523 --> 00:04:11,826 “好好将肉煎熟” 58 00:04:11,826 --> 00:04:16,631 “蔬菜充满了温和口感” 59 00:04:16,631 --> 00:04:18,766 So Fresh 60 00:04:18,766 --> 00:04:22,303 “不管细面还是粗面” 61 00:04:22,303 --> 00:04:25,540 “通通都是炒面” 62 00:04:25,540 --> 00:04:29,010 “虽然有时可能会炒焦” 63 00:04:29,010 --> 00:04:35,016 “仍鼓起勇气用力拌炒” 64 00:04:35,016 --> 00:04:38,486 “酱汁is love” 65 00:04:38,486 --> 00:04:41,923 “酱汁用爱包覆着我们” 66 00:04:41,923 --> 00:04:45,326 “酱汁is love” 67 00:04:45,326 --> 00:04:48,529 “炒一炒 吃一吃 笑一笑 睡一睡” 68 00:04:48,529 --> 00:04:50,929 这就是酱汁的阿健的炒面 69 00:04:51,999 --> 00:04:55,870 “炒面始终就在你身边” 70 00:04:55,870 --> 00:04:58,771 动感超人 酱汁的阿健做的炒面 71 00:04:59,974 --> 00:05:02,643 “拌上笑容和酱汁再来开动吧” 72 00:05:02,643 --> 00:05:03,769 我要开动了 73 00:05:08,749 --> 00:05:10,952 好吃,太好吃了 74 00:05:10,952 --> 00:05:12,053 (一般垃圾 资源回收) 75 00:05:12,053 --> 00:05:14,613 补充能源已满 76 00:05:15,389 --> 00:05:16,356 我飞 77 00:05:16,991 --> 00:05:19,687 动感…飞踢 78 00:05:21,562 --> 00:05:22,663 昏倒了 79 00:05:22,663 --> 00:05:24,398 你赢了,动感超人 80 00:05:24,398 --> 00:05:26,764 不愧是酱汁的阿健做的炒面 81 00:05:28,035 --> 00:05:29,525 没想到B级美… 82 00:05:30,538 --> 00:05:32,640 你快点准备好啦 83 00:05:32,640 --> 00:05:36,076 我也好想吃 酱汁的阿健做的炒面 84 00:05:36,911 --> 00:05:39,113 你快点去给我吃早餐吧 85 00:05:39,113 --> 00:05:42,383 不然幼稚园的娃娃车 就快要来了啦 86 00:05:42,383 --> 00:05:44,518 要提高消费税哦 87 00:05:44,518 --> 00:05:46,713 不知道要提高多少呢 88 00:05:47,388 --> 00:05:47,955 爸爸 89 00:05:47,955 --> 00:05:51,425 我们去春日部的B级美美时 超级年华好不好 90 00:05:51,425 --> 00:05:52,827 不行啦,我要上班 91 00:05:52,827 --> 00:05:55,363 天气这么好就不要去上班了嘛 92 00:05:55,363 --> 00:05:58,355 反正有很多人 随时可以取代爸爸 93 00:05:59,000 --> 00:06:01,369 可是,能带我去吃炒面的爸爸 94 00:06:01,369 --> 00:06:03,604 就只有爸爸一个人哦 95 00:06:03,604 --> 00:06:05,506 你这还需要说吗 96 00:06:05,506 --> 00:06:06,707 爸爸是B级 97 00:06:06,707 --> 00:06:07,975 这不算夸奖我 98 00:06:07,975 --> 00:06:10,611 小新 你怎么可以这样吵爸爸呢 99 00:06:10,611 --> 00:06:12,713 那不然妈妈妳带我去 100 00:06:12,713 --> 00:06:13,814 没办法啦 101 00:06:13,814 --> 00:06:15,916 今天要带小葵去打预防针啊 102 00:06:15,916 --> 00:06:17,685 我看还是下次吧 103 00:06:17,685 --> 00:06:19,487 好了,我要上班啰 104 00:06:19,487 --> 00:06:20,511 路上小心哦 105 00:06:29,597 --> 00:06:31,999 我不准你伤害B级美食 106 00:06:31,999 --> 00:06:33,434 明明是御饭团 107 00:06:33,434 --> 00:06:35,603 但这是不能吃的御饭团哦 108 00:06:35,603 --> 00:06:38,003 最后再加上一颗鸡蛋就行了 109 00:06:39,774 --> 00:06:41,609 我说,风间 110 00:06:41,609 --> 00:06:43,544 你快点来当海苔粉啦 111 00:06:43,544 --> 00:06:45,179 我干嘛要当海苔粉啊 112 00:06:45,179 --> 00:06:47,548 果然是长不大的小孩 113 00:06:47,548 --> 00:06:50,073 别再玩了 我给你们看好东西吧 114 00:06:50,785 --> 00:06:51,919 你们看 115 00:06:51,919 --> 00:06:54,683 这是 B级美食嘉年华的导览小册 116 00:06:55,790 --> 00:06:57,525 阿健的酱汁炒面 117 00:06:57,525 --> 00:06:59,727 妮妮,妳去过了 118 00:06:59,727 --> 00:07:03,030 因为阿健的酱汁炒面大排长龙 所以我吃不到 119 00:07:03,030 --> 00:07:03,864 不过 120 00:07:03,864 --> 00:07:07,601 我吃了章鱼烧汉堡 和黑轮煎饺哦 121 00:07:07,601 --> 00:07:09,870 炸串看起来也好好吃哦 122 00:07:09,870 --> 00:07:12,506 我想吃鸡肉咖哩 123 00:07:12,506 --> 00:07:15,810 不过再怎么说 还是阿健的酱汁炒面最棒了 124 00:07:15,810 --> 00:07:18,779 连动感超人吃了之后 也补充满满的能量 125 00:07:18,779 --> 00:07:19,580 风间 126 00:07:19,580 --> 00:07:22,174 我记得 你不是都不看儿童节目的吗 127 00:07:23,050 --> 00:07:24,985 我只是凑巧看到而已啦 128 00:07:24,985 --> 00:07:26,520 -我早上都会听古典音乐 -我要再去一次 129 00:07:26,520 --> 00:07:28,989 -然后看新闻报导搜集必要资讯 -我想吃阿健的炒面 130 00:07:28,989 --> 00:07:29,824 我也要去 131 00:07:29,824 --> 00:07:32,019 -我可是很忙的 -我就叫妈妈带我去好了 132 00:07:33,060 --> 00:07:34,527 大家一起去吧 133 00:07:35,629 --> 00:07:41,001 现在大家就一起去吃 酱汁的阿健做的酱汁炒面吧 134 00:07:41,001 --> 00:07:42,491 这个主意不错 135 00:07:44,171 --> 00:07:48,008 可是嘉年华的会场不是很远吗 136 00:07:48,008 --> 00:07:51,645 从车站有接驳车可以直达哦 137 00:07:51,645 --> 00:07:53,614 什么时候去呢 138 00:07:53,614 --> 00:07:55,639 我们已经没有明天了 139 00:07:56,650 --> 00:07:58,085 今天不是假日 140 00:07:58,085 --> 00:08:01,748 说不定阿健的店 就没有那么多的人哦 141 00:08:03,491 --> 00:08:06,026 回去跟妈妈说一定不会允许的 142 00:08:06,026 --> 00:08:08,696 只要偷偷去就好了 143 00:08:08,696 --> 00:08:09,930 只有我们小孩子去 144 00:08:09,930 --> 00:08:11,665 这种行为不可以啦 145 00:08:11,665 --> 00:08:13,601 大家一起去吃炒面 146 00:08:13,601 --> 00:08:16,161 只要在黄昏之前回来就行了吧 147 00:08:16,837 --> 00:08:20,141 这样的话 就跟平常我们出去玩没两样了 148 00:08:20,141 --> 00:08:21,575 风间你呢 149 00:08:21,575 --> 00:08:25,136 小彻得问过妈妈才能决定对吧 150 00:08:25,780 --> 00:08:26,680 才不是呢 151 00:08:26,680 --> 00:08:28,616 因为我是以高级为志向 152 00:08:28,616 --> 00:08:29,950 所以比起炒面来 153 00:08:29,950 --> 00:08:33,750 我比较想吃炖牛肉 和刚出炉的法国… 154 00:08:34,522 --> 00:08:37,892 只有我们小孩子去 感觉好像冒险之旅哦 155 00:08:37,892 --> 00:08:40,027 是春日部防卫队的大冒险吧 156 00:08:40,027 --> 00:08:41,595 -等等我 -我开始期待了 157 00:08:41,595 --> 00:08:44,231 -我也瞒着妈妈一起去就是了 -好饱就是B级美食哦 158 00:08:44,231 --> 00:08:46,967 -那放学后大家就到公园集合吧 -我决定今天中午不吃东西了 159 00:08:46,967 --> 00:08:49,162 (正面入口 开场前请先稍待一会儿) 160 00:08:52,840 --> 00:08:54,875 不可以回沾第二次哦 161 00:08:54,875 --> 00:08:56,844 只有这位小姐可以 162 00:08:56,844 --> 00:08:59,680 老街就存在大家的心里,可乐 163 00:08:59,680 --> 00:09:00,915 快来老街吧 164 00:09:00,915 --> 00:09:02,783 鸡肉咖哩,很好吃哦 165 00:09:02,783 --> 00:09:04,045 来吃吃看吧 166 00:09:25,940 --> 00:09:28,943 没品味的平民们,大家好 167 00:09:28,943 --> 00:09:32,646 我是A级美食机构的 最高指挥官 168 00:09:32,646 --> 00:09:34,341 美食波伊 169 00:09:35,749 --> 00:09:37,651 A级美食机构 170 00:09:37,651 --> 00:09:38,886 什么东东啊 171 00:09:38,886 --> 00:09:41,822 顶级食材,加上顶级的厨师 172 00:09:41,822 --> 00:09:43,991 和完美的用餐礼仪 173 00:09:43,991 --> 00:09:46,660 我们A级才是真正的美食 174 00:09:46,660 --> 00:09:50,130 我们要立刻终结 不入流的B级美食 175 00:09:50,130 --> 00:09:54,965 同时将这个会场 全面变成A级美食嘉年华 176 00:10:10,684 --> 00:10:11,776 什么啊 177 00:10:12,686 --> 00:10:13,354 我说你们 178 00:10:13,354 --> 00:10:16,724 知不知道 这里是鸡肉咖哩阿京的店啊 179 00:10:16,724 --> 00:10:20,057 我们是比任何人 都更能华丽捏出寿司的… 180 00:10:21,028 --> 00:10:23,030 寿司夫妻假面… 181 00:10:23,030 --> 00:10:27,023 这一条是要价几千万的 最高级天然新鲜鲔鱼 182 00:10:28,068 --> 00:10:30,404 使用有机栽种的月光米 183 00:10:30,404 --> 00:10:31,906 我可没听过 184 00:10:31,906 --> 00:10:33,669 你们快给我乖乖回家吧 185 00:10:41,248 --> 00:10:43,083 什么时候捏了寿司的 186 00:10:43,083 --> 00:10:45,278 那可是很肥美的大肚肉 187 00:10:50,658 --> 00:10:51,750 哇沙米 188 00:10:53,294 --> 00:10:54,662 长了一副可笑的脸 189 00:10:54,662 --> 00:10:55,663 有话就快说 190 00:10:55,663 --> 00:10:57,426 垃圾,小心我扁你们哦 191 00:11:00,701 --> 00:11:02,259 Beef is all (牛排是一切) 192 00:11:03,737 --> 00:11:05,205 Steak Rider (我是牛排骑士) 193 00:11:05,205 --> 00:11:06,006 少啰唆 194 00:11:06,006 --> 00:11:08,167 不准骑机车进来这里,可恶 195 00:11:09,343 --> 00:11:11,140 Flambe time(炙烧时间到了) 196 00:11:15,849 --> 00:11:16,750 你想干什么 197 00:11:16,750 --> 00:11:18,945 我们的店都是油 这样很危险啦 198 00:11:29,129 --> 00:11:32,394 你回来了 黑猩猩就是大只猴子 199 00:11:40,074 --> 00:11:41,809 我带小葵去打预防针了 200 00:11:41,809 --> 00:11:43,344 回来以后会马上做午饭 201 00:11:43,344 --> 00:11:45,312 你先等一下哦 202 00:11:45,312 --> 00:11:46,973 要记得喂小白吃饭哦 203 00:11:48,482 --> 00:11:53,721 这是我偷偷去 B级美美时的最佳机会 204 00:11:53,721 --> 00:11:55,052 真是太好了 205 00:12:01,862 --> 00:12:02,930 久等了 206 00:12:02,930 --> 00:12:04,124 好慢哦 207 00:12:05,165 --> 00:12:06,967 你们怎么穿那样啊 208 00:12:06,967 --> 00:12:08,736 我才想问你穿的是什么咧 209 00:12:08,736 --> 00:12:10,838 要去超级年华耶 210 00:12:10,838 --> 00:12:12,829 又不是那种嘉年华 211 00:12:14,308 --> 00:12:15,976 小白也要去吗 212 00:12:15,976 --> 00:12:19,036 因为小白也正好还没吃饭啊 213 00:12:20,180 --> 00:12:21,849 带牠去是无所谓啦 214 00:12:21,849 --> 00:12:23,417 可是你要自己照顾牠哦 215 00:12:23,417 --> 00:12:25,408 我们是要搭巴士去的 216 00:12:26,353 --> 00:12:28,422 那就拜托你了,正男 217 00:12:28,422 --> 00:12:30,356 看在我们男人的友情上 218 00:12:31,258 --> 00:12:32,282 我吗 219 00:12:33,227 --> 00:12:35,529 真是太好了,小白 220 00:12:35,529 --> 00:12:38,399 这样大家就到齐了 221 00:12:38,399 --> 00:12:39,166 好吧 222 00:12:39,166 --> 00:12:43,203 那我们就往春日部 B级美食嘉年华出发 223 00:12:43,203 --> 00:12:44,872 酱菜… 224 00:12:44,872 --> 00:12:46,507 还有米糠腌的茄子 225 00:12:46,507 --> 00:12:48,532 你先把衣服换掉啦 226 00:12:54,248 --> 00:12:58,085 我的店被A级那群人占据了 可乐 227 00:12:58,085 --> 00:13:00,554 可乐饼阿栋,你还好吧 228 00:13:00,554 --> 00:13:03,887 可恶 他们那群人实在太乱来了 229 00:13:04,258 --> 00:13:08,028 来自全国的优秀B级美食 齐聚一堂 230 00:13:08,028 --> 00:13:11,088 要是无法保护这一次的嘉年华… 231 00:13:12,399 --> 00:13:15,266 那么日本的B级美食也就完了 232 00:13:17,371 --> 00:13:21,108 B级美食 永远会站在平民这一边 233 00:13:21,108 --> 00:13:22,042 阿健 234 00:13:22,042 --> 00:13:24,878 我看这里也很危险,可乐 235 00:13:24,878 --> 00:13:27,181 要是有那个秘传酱汁就好了 236 00:13:27,181 --> 00:13:30,050 应该就有办法解决问题 237 00:13:30,050 --> 00:13:31,885 秘传的酱汁 238 00:13:31,885 --> 00:13:35,321 我说阿健 现在不是讨论酱汁的时候吧 239 00:13:52,406 --> 00:13:53,307 你好 240 00:13:53,307 --> 00:13:55,142 是红子吗 241 00:13:55,142 --> 00:13:56,109 阿健 242 00:14:02,850 --> 00:14:04,985 红子,拜托妳了 243 00:14:04,985 --> 00:14:06,587 只有妳能帮这个忙 244 00:14:06,587 --> 00:14:09,256 你只有这个时候才想到我 245 00:14:09,256 --> 00:14:10,924 我可不是你的玩偶 246 00:14:10,924 --> 00:14:13,119 需要的时候才打电话来 247 00:14:21,001 --> 00:14:22,169 秘传的酱汁 248 00:14:22,169 --> 00:14:25,036 平常被严格的 保管在某一个地方 249 00:14:26,173 --> 00:14:29,510 你说的秘传酱汁 到底是什么东西啊 250 00:14:29,510 --> 00:14:32,079 在镰仓时代末期里 251 00:14:32,079 --> 00:14:35,382 写下徒然草而闻名的吉田兼好 252 00:14:35,382 --> 00:14:39,614 他曾经徒然地做出 超级好吃的终极酱汁来 253 00:14:41,054 --> 00:14:44,491 这么说 吉田兼好是第一代的酱汁阿兼 254 00:14:44,491 --> 00:14:48,484 那个秘传的酱汁 被代代传承了下来 255 00:14:51,365 --> 00:14:54,568 而我 就是值得纪念的第五十代传人 256 00:14:54,568 --> 00:14:56,303 酱汁的阿健 257 00:14:56,303 --> 00:14:57,437 可是,阿健啊 258 00:14:57,437 --> 00:14:59,439 我们的店都被砸碎了 259 00:14:59,439 --> 00:15:01,642 客人也都被抓抓去 260 00:15:01,642 --> 00:15:04,611 就算现在拿到那个酱汁 有什么用咧 261 00:15:04,611 --> 00:15:08,515 秘传的酱汁拥有奇迹般的美味 262 00:15:08,515 --> 00:15:12,178 赌上我这个酱汁的阿健名号 263 00:15:15,022 --> 00:15:19,015 只要有那个秘传酱汁 就有办法解决 264 00:15:33,974 --> 00:15:34,668 别跑 265 00:15:40,414 --> 00:15:45,018 我说风间,炒面还没有到吗 266 00:15:45,018 --> 00:15:47,154 我们不是才刚出发而已吗 267 00:15:47,154 --> 00:15:49,523 我已经快累死了啦 268 00:15:49,523 --> 00:15:53,060 干脆改去我们常去的那家 有提供试吃的店 269 00:15:53,060 --> 00:15:54,561 去试吃炒面好了 270 00:15:54,561 --> 00:15:55,629 不要… 271 00:15:55,629 --> 00:15:58,332 动作再不快一点巴士就要开了 272 00:15:58,332 --> 00:16:00,300 小新,快一点啦 273 00:16:12,246 --> 00:16:13,474 太危险了 274 00:16:23,590 --> 00:16:25,325 是紫色的 275 00:16:25,325 --> 00:16:26,660 看到了吗 276 00:16:26,660 --> 00:16:28,685 我…我什么也没看到哦 277 00:16:31,732 --> 00:16:33,000 我们快走啦 278 00:16:33,000 --> 00:16:36,163 不然B级美食嘉年华的接驳车 就要开走了 279 00:16:40,040 --> 00:16:40,674 小朋友 280 00:16:40,674 --> 00:16:43,410 你们要去B级美食嘉年华吗 281 00:16:43,410 --> 00:16:47,381 大家要一起去吃 酱汁的阿健炒面哦 282 00:16:47,381 --> 00:16:48,615 阿健 283 00:16:48,615 --> 00:16:49,750 她跑到哪里了 284 00:16:49,750 --> 00:16:51,308 她应该还没有跑远才对 285 00:16:54,087 --> 00:16:55,589 你们几个过来一下 286 00:16:55,589 --> 00:16:56,578 有什么事吗 287 00:16:58,091 --> 00:16:59,526 我有事情想拜托你们 288 00:16:59,526 --> 00:17:01,528 帮我把这个送去会场 289 00:17:01,528 --> 00:17:03,189 拿给酱汁的阿健 290 00:17:05,098 --> 00:17:06,466 这是什么东西啊 291 00:17:06,466 --> 00:17:08,593 是阿健的超级美味酱汁 292 00:17:09,536 --> 00:17:12,699 阿健的酱汁,我想舔舔看 293 00:17:16,276 --> 00:17:17,744 这个不可以舔 294 00:17:17,744 --> 00:17:19,712 那我用汤匙喝可以吧 295 00:17:21,148 --> 00:17:22,449 这个也不能喝 296 00:17:22,449 --> 00:17:24,651 那… 297 00:17:24,651 --> 00:17:26,084 用吸的呢 298 00:17:26,720 --> 00:17:28,288 通通都不可以 299 00:17:28,288 --> 00:17:32,426 这可是非常非常重要的 秘传酱汁耶 300 00:17:32,426 --> 00:17:34,828 要是直接把它吃下去的话… 301 00:17:34,828 --> 00:17:36,090 的话 302 00:17:37,197 --> 00:17:38,289 会死翘翘 303 00:17:40,801 --> 00:17:42,402 假的啦 304 00:17:42,402 --> 00:17:43,704 原来是假的 305 00:17:43,704 --> 00:17:44,504 不… 306 00:17:44,504 --> 00:17:48,108 这个人穿紫色的 不能轻易相信她 307 00:17:48,108 --> 00:17:51,545 不可以从裤子的颜色 来判断一个人啦 308 00:17:51,545 --> 00:17:53,180 就算她穿紫色的裤子 309 00:17:53,180 --> 00:17:55,582 也不代表她是不能相信的人啊 310 00:17:55,582 --> 00:17:57,072 你果然有看到 311 00:17:57,751 --> 00:18:01,621 只要有这个 阿健就能做出终极美味的炒面 312 00:18:01,621 --> 00:18:03,418 终极美味的炒面 313 00:18:04,191 --> 00:18:08,095 我记得以前 我也曾经吃过一次呢 314 00:18:08,095 --> 00:18:11,496 阿健做的终极美味炒面 315 00:18:14,101 --> 00:18:15,295 妳没事吧 316 00:18:16,470 --> 00:18:17,471 我没事 317 00:18:17,471 --> 00:18:20,407 我只是想起 终极美味炒面的味道 318 00:18:20,407 --> 00:18:21,840 所以才会晕了一下 319 00:18:23,710 --> 00:18:25,712 真的有那么好吃吗 320 00:18:25,712 --> 00:18:30,217 终极美味的炒面少了这个酱汁 就做不出来了 321 00:18:30,217 --> 00:18:31,775 可以帮我送过去吗 322 00:18:32,886 --> 00:18:34,287 好 323 00:18:34,287 --> 00:18:37,290 反正我们要去就顺便吧 324 00:18:37,290 --> 00:18:38,825 绝对不能让酱壶掉了 325 00:18:38,825 --> 00:18:40,727 更不能让它破了 326 00:18:40,727 --> 00:18:42,251 了解了 327 00:18:47,734 --> 00:18:50,470 你们真的没问题吗 328 00:18:50,470 --> 00:18:51,905 请交给我们吧 329 00:18:51,905 --> 00:18:53,874 身为春日部防卫队的队长 330 00:18:53,874 --> 00:18:56,638 我会负起责任安全送达的 331 00:18:58,311 --> 00:19:00,447 那么就拜托你了 332 00:19:00,447 --> 00:19:01,505 是 333 00:19:03,316 --> 00:19:05,250 我得尽量拖住他们才行 334 00:19:06,920 --> 00:19:08,522 在那里 335 00:19:08,522 --> 00:19:09,156 站住 336 00:19:09,156 --> 00:19:09,723 别跑 337 00:19:09,723 --> 00:19:11,191 我要拿,我要拿啦 338 00:19:11,191 --> 00:19:12,215 不行啦 339 00:19:15,162 --> 00:19:16,630 我们回来了 340 00:19:16,630 --> 00:19:18,298 小新,对不起哦 341 00:19:18,298 --> 00:19:20,528 医院人好多,所以晚回来了 342 00:19:23,670 --> 00:19:24,602 小新 343 00:19:27,407 --> 00:19:28,704 小新 344 00:19:29,443 --> 00:19:31,604 是带小白出去散步了吗 345 00:19:33,780 --> 00:19:34,448 风间 346 00:19:34,448 --> 00:19:37,508 你什么时候 变成春日部防卫队的队长了 347 00:19:38,452 --> 00:19:40,720 你跟那个大姊姊是这么说的啊 348 00:19:40,720 --> 00:19:43,757 你说你是春日部防卫队的队长 349 00:19:43,757 --> 00:19:44,591 我有说吗 350 00:19:44,591 --> 00:19:45,392 你有说啊 351 00:19:45,392 --> 00:19:45,926 有说 352 00:19:45,926 --> 00:19:47,393 你的确有说 353 00:19:50,230 --> 00:19:51,731 小新,酱汁呢 354 00:19:51,731 --> 00:19:52,789 在那里 355 00:19:56,403 --> 00:19:57,971 你到底在做什么 356 00:19:57,971 --> 00:19:59,439 我们不是答应那个大姊姊 357 00:19:59,439 --> 00:20:01,541 要把这个送去给阿健吗 358 00:20:01,541 --> 00:20:03,236 是风间答应的 359 00:20:03,877 --> 00:20:08,348 刚才那个大姊姊 她为什么不自己拿去呢 360 00:20:08,348 --> 00:20:09,749 说得也是 361 00:20:09,749 --> 00:20:11,842 她一定是有什么困难啦 362 00:20:12,752 --> 00:20:15,989 春日部防卫队 应该帮助有困难的人啊 363 00:20:15,989 --> 00:20:18,492 风间是因为看到她的紫色裤子 364 00:20:18,492 --> 00:20:20,494 所以才想回报恩情的吧 365 00:20:20,494 --> 00:20:22,229 我哪有可能做这种事啊 366 00:20:22,229 --> 00:20:25,332 春日部防卫队 要帮助有困难的人 367 00:20:25,332 --> 00:20:27,000 以保护春日部的和平 368 00:20:27,000 --> 00:20:29,970 春日部防卫队手册里 不是写得很清楚吗 369 00:20:29,970 --> 00:20:33,269 那风间你就负责当酱壶队长哦 370 00:20:34,941 --> 00:20:36,710 你们不要这样啦 371 00:20:36,710 --> 00:20:38,644 我们轮流拿嘛 372 00:20:39,679 --> 00:20:40,611 快打开 373 00:20:41,448 --> 00:20:42,380 是 374 00:20:53,593 --> 00:20:56,585 你们几个一点都不美呢 375 00:20:58,899 --> 00:21:01,663 妳当然也一样不美啰 376 00:21:08,942 --> 00:21:10,877 有味道呢 377 00:21:10,877 --> 00:21:13,345 是很低级的酱汁味道 378 00:21:16,783 --> 00:21:18,351 好了,鼻吉 379 00:21:18,351 --> 00:21:19,943 你的工作来了 380 00:21:30,497 --> 00:21:32,732 妮妮,要搭哪车两巴士啊 381 00:21:32,732 --> 00:21:35,635 我是搭园长先生的巴士 382 00:21:35,635 --> 00:21:37,771 妳是说我们幼稚园的校车吗 383 00:21:37,771 --> 00:21:38,772 不是啦 384 00:21:38,772 --> 00:21:41,374 我看看,我看看哦 385 00:21:41,374 --> 00:21:43,069 找到了,就是那一班 386 00:21:45,745 --> 00:21:47,440 93 387 00:21:49,015 --> 00:21:51,779 的确是园长老大的巴士 388 00:21:54,054 --> 00:21:55,419 感冒了吗 389 00:21:56,022 --> 00:21:57,924 不好意思 390 00:21:57,924 --> 00:22:01,595 请问这车两巴士 有到B级美食嘉年华吗 391 00:22:01,595 --> 00:22:02,562 有 392 00:22:02,562 --> 00:22:03,830 他说有去哦 393 00:22:03,830 --> 00:22:07,664 只要搭上这车两巴士 就能吃到阿健的炒面了 394 00:22:08,501 --> 00:22:10,804 在那之前我想上厕所 395 00:22:10,804 --> 00:22:12,105 我也要去 396 00:22:12,105 --> 00:22:13,629 那我也去好了 397 00:22:14,908 --> 00:22:17,110 那我也去一下好了 398 00:22:17,110 --> 00:22:19,635 妮妮,帮忙看一下这个哦 399 00:22:22,349 --> 00:22:23,907 男生怎么都这样 400 00:22:38,698 --> 00:22:40,433 久等了 401 00:22:40,433 --> 00:22:41,735 你们太慢了啦 402 00:22:41,735 --> 00:22:43,760 要是巴士跑掉了怎么办 403 00:22:44,404 --> 00:22:46,406 我们快点搭上去吧 404 00:22:46,406 --> 00:22:48,475 小白,不可以随便乱叫哦 405 00:22:48,475 --> 00:22:49,999 你要假装是布偶啊 406 00:22:51,044 --> 00:22:54,447 我想要当负责按下车铃的人 407 00:22:54,447 --> 00:22:55,582 怎么这样 408 00:22:55,582 --> 00:22:57,417 我也想当负责按铃的人 409 00:22:57,417 --> 00:22:59,786 那就大家到时候一起按吧 410 00:22:59,786 --> 00:23:01,121 你们果然是小孩子 411 00:23:01,121 --> 00:23:03,089 我早就不做这种蠢事了 412 00:23:34,154 --> 00:23:35,188 鱼子酱 413 00:23:35,188 --> 00:23:37,490 是,美食波伊大人 414 00:23:37,490 --> 00:23:41,027 酱汁已经搭上巴士了 快去回收吧 415 00:23:41,027 --> 00:23:43,052 小心别让酱汁洒出来 416 00:23:43,797 --> 00:23:47,164 当场直接把酱汁处分掉 不是比较好吗 417 00:23:47,967 --> 00:23:48,956 别多事 418 00:23:49,769 --> 00:23:52,672 那个酱汁是那群人的历史 419 00:23:52,672 --> 00:23:54,841 也是他们未来的希望 420 00:23:54,841 --> 00:23:58,645 所以我要亲眼看到后 亲手将它毁掉 421 00:23:58,645 --> 00:24:00,180 恕我刚才多嘴了 422 00:24:00,180 --> 00:24:02,910 请交给拥有五星的美食爱好家 423 00:24:07,454 --> 00:24:09,752 鱼子酱我…来负责吧 424 00:24:27,474 --> 00:24:30,910 小新… 425 00:24:31,611 --> 00:24:33,513 好奇怪哦 426 00:24:33,513 --> 00:24:35,181 哥哥他午餐也没吃 427 00:24:35,181 --> 00:24:38,014 到底带小白去哪里散步了 428 00:24:43,890 --> 00:24:45,653 是风间的妈妈 429 00:24:46,526 --> 00:24:47,861 是野原太太吗 430 00:24:47,861 --> 00:24:50,063 你们家小新回家了吗 431 00:24:50,063 --> 00:24:51,496 还没有 432 00:24:53,900 --> 00:24:55,802 去B级美食嘉年华 433 00:24:55,802 --> 00:24:57,070 是的,没错 434 00:24:57,070 --> 00:24:58,867 他留下一张纸条 435 00:25:00,073 --> 00:25:03,133 是,好的 436 00:25:10,683 --> 00:25:12,514 这里是…哪里 437 00:25:18,057 --> 00:25:21,594 没想到春日部里 也有这样的地方 438 00:25:21,594 --> 00:25:24,664 奇怪,我们怎么会坐错车呢 439 00:25:24,664 --> 00:25:28,835 回春日部的巴士 下一班要到晚上八点 440 00:25:28,835 --> 00:25:30,632 我不能那么晚回去 441 00:25:31,971 --> 00:25:32,906 妮妮 442 00:25:32,906 --> 00:25:36,276 妳刚才有跟巴士司机 问清楚目的地吧 443 00:25:36,276 --> 00:25:38,244 司机明明说有到啊 444 00:25:38,244 --> 00:25:40,079 妳会不会是听错了 445 00:25:40,079 --> 00:25:44,684 要是没搭错巴士的话 这个时候已经在吃炒面了 446 00:25:44,684 --> 00:25:46,652 没错… 447 00:25:47,887 --> 00:25:50,023 意思是说都是我害的吗 448 00:25:50,023 --> 00:25:51,923 -我们没有这么说 -我们不是这个意思啦 449 00:25:58,231 --> 00:25:59,255 你们好啊 450 00:26:01,334 --> 00:26:03,870 怎么了,只有你们啊 451 00:26:03,870 --> 00:26:06,202 爸爸和妈妈没有跟你们一起吗 452 00:26:09,075 --> 00:26:12,111 要不要跟我 去B级美食嘉年华的途中 453 00:26:12,111 --> 00:26:14,814 一起到 名为人生的车站中途下车 454 00:26:14,814 --> 00:26:16,983 来趟悠游之旅呢 455 00:26:18,685 --> 00:26:21,254 原来你们走失了,这可不得了耶 456 00:26:21,254 --> 00:26:23,122 我叫做野原新之助 457 00:26:23,122 --> 00:26:25,225 大姊姊妳叫什么名字 458 00:26:25,225 --> 00:26:26,693 我叫鱼子酱 459 00:26:26,693 --> 00:26:28,962 我会经过B级美食嘉年华附近 460 00:26:28,962 --> 00:26:30,096 要搭我的车吗 461 00:26:30,096 --> 00:26:31,965 我要搭… 462 00:26:34,367 --> 00:26:37,303 你怎么可以 随便搭上陌生人的车啊 463 00:26:37,303 --> 00:26:40,106 可是不是都说 漂亮的人说的甜言蜜语 464 00:26:40,106 --> 00:26:41,641 最好要听进去吗 465 00:26:41,641 --> 00:26:42,709 谁说的 466 00:26:42,709 --> 00:26:43,835 我爸爸 467 00:26:45,745 --> 00:26:48,214 可是我肚子已经很饿了 468 00:26:48,214 --> 00:26:51,885 而且也没办法 在这里等巴士等到晚上八点啊 469 00:26:51,885 --> 00:26:54,046 你们几个肚子都饿了吗 470 00:26:55,021 --> 00:26:58,191 我这里有非常好吃的鱼子酱 471 00:26:58,191 --> 00:27:01,327 要不要吃 472 00:27:01,327 --> 00:27:03,396 我要吃 473 00:27:03,396 --> 00:27:04,363 你们几个 474 00:27:13,640 --> 00:27:15,341 我们的运气真的很好耶 475 00:27:15,341 --> 00:27:16,709 到了嘉年华后 476 00:27:16,709 --> 00:27:18,404 -太简单了 -就去吃酱汁炒面吧 477 00:27:21,881 --> 00:27:24,417 不好意思哦,这么麻烦妳 478 00:27:24,417 --> 00:27:26,819 没关系,反正我刚好会经过 479 00:27:26,819 --> 00:27:30,390 鱼子酱小姐的名字 和吃的鱼子酱一样吗 480 00:27:30,390 --> 00:27:32,225 一点也没错 481 00:27:32,225 --> 00:27:34,022 好了,大家快吃吧 482 00:27:46,839 --> 00:27:50,710 上面有虫虫的便便,好大胆哦 483 00:27:50,710 --> 00:27:51,945 那是鱼子酱 484 00:27:51,945 --> 00:27:54,714 鱼子酱可是世界三大珍味之一 485 00:27:54,714 --> 00:27:56,716 是鲟鱼的鱼卵呢 486 00:27:56,716 --> 00:27:58,251 风间真的好破学哦 487 00:27:58,251 --> 00:28:00,153 是好博学才对啦 488 00:28:00,153 --> 00:28:02,221 原来这是高级食材 489 00:28:02,221 --> 00:28:04,815 一口应该要好几万元吧 490 00:28:05,858 --> 00:28:07,360 我要开动了 491 00:28:07,360 --> 00:28:08,349 不行 492 00:28:09,329 --> 00:28:13,095 妳应该 先好好仔细观赏它的美才对 493 00:28:14,100 --> 00:28:15,201 这可是 494 00:28:15,201 --> 00:28:18,404 优游在 俄罗斯里海里的鲟鱼所产 495 00:28:18,404 --> 00:28:20,406 最天然的鱼子酱呢 496 00:28:20,406 --> 00:28:25,078 妳看它每一颗 都像宝石一样漂亮的闪闪发光 497 00:28:25,078 --> 00:28:26,739 好咸哦 498 00:28:27,847 --> 00:28:30,917 是不是像风间初恋的味道啊 499 00:28:30,917 --> 00:28:34,053 没事干嘛说 我的初恋味道很咸啊 500 00:28:34,053 --> 00:28:36,055 这个我不敢吃 501 00:28:36,055 --> 00:28:37,757 看起来好恶心哦 502 00:28:37,757 --> 00:28:39,726 什么 503 00:28:39,726 --> 00:28:42,490 对了,我有带好东西来哦 504 00:28:44,364 --> 00:28:45,965 美乃滋 505 00:28:45,965 --> 00:28:49,168 我是想拿来淋在炒面上面吃的 506 00:28:49,168 --> 00:28:52,205 只要淋上它 我就敢把这个东西吃掉 507 00:28:52,205 --> 00:28:53,172 看我的 508 00:29:08,521 --> 00:29:10,256 大姊姊 509 00:29:10,256 --> 00:29:11,991 美乃滋 510 00:29:11,991 --> 00:29:13,793 不管什么都要淋上美乃滋 511 00:29:13,793 --> 00:29:15,528 把料理的美味破坏光光 512 00:29:15,528 --> 00:29:18,531 这个世上 我最不能原谅的就是… 513 00:29:18,531 --> 00:29:20,465 美乃滋爱好者 514 00:29:24,237 --> 00:29:27,073 妳是一开车 就会变成另一个人吗 515 00:29:27,073 --> 00:29:28,870 这样也变太多了吧 516 00:29:30,510 --> 00:29:33,308 我看我们也该下车了,对吧 517 00:29:35,381 --> 00:29:38,077 真的非常谢谢妳载我们这一程 518 00:29:43,423 --> 00:29:44,822 打不开 519 00:29:54,934 --> 00:29:56,162 我得冷静下来 520 00:29:57,170 --> 00:29:59,839 我的任务是带回酱汁 521 00:29:59,839 --> 00:30:01,074 我一定能办得到 522 00:30:01,074 --> 00:30:03,242 因为我是A级美食爱好家 523 00:30:03,242 --> 00:30:05,506 我不可能会输给美乃滋爱好者 524 00:30:49,322 --> 00:30:53,315 美…美乃… 525 00:30:54,193 --> 00:30:55,558 我的脸 526 00:31:13,446 --> 00:31:15,948 美食波伊大人 527 00:31:15,948 --> 00:31:19,886 负责运送酱汁的 是春日部防卫队 528 00:31:19,886 --> 00:31:22,184 是一个非常危险的组织 529 00:31:26,959 --> 00:31:29,028 居然对着人淋那种东西 530 00:31:34,600 --> 00:31:37,336 因为对方是小孩所以就大意了 531 00:31:38,137 --> 00:31:39,572 由你去吧 532 00:31:39,572 --> 00:31:44,544 但小心别再让五星A级美食 爱好家的名声受损了 533 00:31:44,544 --> 00:31:45,578 是 534 00:31:58,024 --> 00:32:01,060 我怎么不记得春日部里 有这样的森林 535 00:32:01,060 --> 00:32:03,429 先走出森林再说吧 536 00:32:03,429 --> 00:32:06,532 可是出口真的在这边吗 537 00:32:08,401 --> 00:32:09,402 小新 538 00:32:09,402 --> 00:32:10,703 我已经知道了 539 00:32:14,173 --> 00:32:16,075 你干嘛吓他啊 540 00:32:16,075 --> 00:32:17,476 你知道什么了 541 00:32:17,476 --> 00:32:19,645 我已经知道了,绝对没错 542 00:32:19,645 --> 00:32:21,581 我超级有自信的说 543 00:32:22,582 --> 00:32:23,983 我们遇难了 544 00:32:26,185 --> 00:32:27,386 怎…怎么这样 545 00:32:27,386 --> 00:32:28,955 就是这样啊 546 00:32:28,955 --> 00:32:30,389 原来是这样 547 00:32:31,557 --> 00:32:32,592 好笑吧 548 00:32:32,592 --> 00:32:34,026 不是这样吧 549 00:32:34,026 --> 00:32:35,094 对了 550 00:32:35,094 --> 00:32:38,497 为了因应这种状况 我把地图带来了 551 00:32:38,497 --> 00:32:39,265 真的吗 552 00:32:39,265 --> 00:32:40,733 小彻 553 00:32:40,733 --> 00:32:42,335 不愧是风间 554 00:32:42,335 --> 00:32:43,402 没什么啦 555 00:32:45,738 --> 00:32:47,506 是世界地图 556 00:32:47,506 --> 00:32:52,044 我从以前就一直觉得 风间真的是太天真了 557 00:32:52,044 --> 00:32:53,479 太过天真了 558 00:32:54,080 --> 00:32:55,348 还好意思说我 559 00:32:55,348 --> 00:32:56,983 那你们拿什么来了 560 00:32:56,983 --> 00:32:58,517 你看这个,很可爱吧 561 00:32:58,517 --> 00:33:01,087 就算被大象踩到也不会坏呢 562 00:33:02,521 --> 00:33:04,257 这里又没有大象 563 00:33:04,257 --> 00:33:06,292 我带水来了 564 00:33:06,292 --> 00:33:08,594 还有…石头 565 00:33:10,129 --> 00:33:13,099 都没有人带吃的东西来吗 566 00:33:13,099 --> 00:33:14,634 我有带啊 567 00:33:14,634 --> 00:33:15,701 真的吗 568 00:33:15,701 --> 00:33:18,070 钢弹勇士的右手跟… 569 00:33:18,070 --> 00:33:19,672 屁屁形状的桃子模型 570 00:33:19,672 --> 00:33:21,707 这种东西要怎么吃啊 571 00:33:22,775 --> 00:33:24,210 你在说什么 572 00:33:24,210 --> 00:33:26,145 这种东西怎么可以吃呢 573 00:33:26,145 --> 00:33:28,214 那你干嘛拿出来啊 574 00:33:28,214 --> 00:33:29,615 我是在问吃的东西耶 575 00:33:29,615 --> 00:33:32,551 你为什么要拿出这种 没用的垃圾来啊 576 00:33:34,186 --> 00:33:37,556 风间 带吃的东西有那么重要吗 577 00:33:38,658 --> 00:33:41,193 我们不是要去吃炒面吗 578 00:33:41,193 --> 00:33:43,396 正男,真的很抱歉 579 00:33:43,396 --> 00:33:44,664 但是小新说的对 580 00:33:44,664 --> 00:33:47,333 我们很可能已经遇难了 581 00:33:47,333 --> 00:33:48,200 接下来 582 00:33:48,200 --> 00:33:51,570 说不定会有好几天 在森林里都出不去耶 583 00:33:51,570 --> 00:33:53,406 好了,大家冷静一下 584 00:33:53,406 --> 00:33:55,374 先来吃点巧克比好了 585 00:33:55,374 --> 00:33:57,443 干嘛不早点拿出来啊 586 00:33:57,443 --> 00:33:59,278 那是我的巧克比啦 587 00:33:59,278 --> 00:34:01,447 -我的… -正男,你带什么东西来了 588 00:34:02,515 --> 00:34:04,283 我有带茶来 589 00:34:04,283 --> 00:34:06,285 还有毛巾跟钱包 590 00:34:08,321 --> 00:34:11,424 一盒巧克比 要分五个人和一只狗吃 591 00:34:13,392 --> 00:34:14,360 遇难的人 592 00:34:14,360 --> 00:34:17,797 只要有一小片巧克力 就可以存活下去 593 00:34:17,797 --> 00:34:20,132 我听过这种事哦 594 00:34:27,473 --> 00:34:28,774 怎么了,小白 595 00:34:30,509 --> 00:34:34,580 动物都有一种归巢的本能 596 00:34:34,580 --> 00:34:36,215 归巢的本能 597 00:34:36,782 --> 00:34:38,784 就是不管再远的地方 598 00:34:38,784 --> 00:34:41,787 也能找到回去自己家里的能力 599 00:34:41,787 --> 00:34:44,790 这么说 小白知道春日部在哪个方向啰 600 00:34:47,860 --> 00:34:50,529 不愧是小白,我的乖狗狗 601 00:34:50,529 --> 00:34:52,631 你刚才还想叫正男帮你照顾 602 00:34:52,631 --> 00:34:53,833 还真敢说耶 603 00:34:59,338 --> 00:35:00,539 报警 604 00:35:00,539 --> 00:35:02,641 妳会不会担心过头了 605 00:35:02,641 --> 00:35:05,811 他们又不是跑到丛林里面去玩 606 00:35:05,811 --> 00:35:07,847 我试着打电话去嘉年华会场 607 00:35:07,847 --> 00:35:09,415 但是都没有人接 608 00:35:09,415 --> 00:35:11,517 我有一种不祥的预感 609 00:35:11,517 --> 00:35:12,718 你可不可以过来一下 610 00:35:13,753 --> 00:35:15,154 我还要上班 611 00:35:15,154 --> 00:35:17,523 不能因为妳的猜测就翘班啊 612 00:35:18,691 --> 00:35:21,127 既然妳要去 顺便买炒面回来吃吧 613 00:35:21,127 --> 00:35:22,228 那个叫酱汁的阿达… 614 00:35:22,228 --> 00:35:23,763 算了,真是太失望了 615 00:35:27,767 --> 00:35:29,402 野原太太 616 00:35:29,402 --> 00:35:30,903 不好意思,让妳久等了 617 00:35:30,903 --> 00:35:32,805 哪里,我们快走吧 618 00:35:36,375 --> 00:35:39,178 已经有 75%的B级美食嘉年华会场 619 00:35:39,178 --> 00:35:40,913 被我们压制住了 620 00:35:40,913 --> 00:35:45,217 A级美食嘉年华的改装 正依计划顺利进行中 621 00:35:46,385 --> 00:35:47,686 太完美了 622 00:35:48,687 --> 00:35:50,623 不过…只有一间店 623 00:36:11,644 --> 00:36:15,314 B级美食 永远都是平民们的拥护者 624 00:36:25,458 --> 00:36:27,326 酱汁的阿健是吗 625 00:36:27,960 --> 00:36:28,627 是的 626 00:36:28,627 --> 00:36:30,963 我马上征召 四星的寿司夫妻假面 627 00:36:30,963 --> 00:36:32,498 和牛排骑士过去 628 00:36:32,498 --> 00:36:36,235 不 这个任务对他们来说太艰难了 629 00:36:37,536 --> 00:36:39,705 只要好好监视那间店就行 630 00:36:39,705 --> 00:36:42,308 你继续去催促 B级会场的改装工程 631 00:36:42,308 --> 00:36:43,509 动作要快 632 00:36:43,509 --> 00:36:44,443 是 633 00:36:53,919 --> 00:36:55,784 我一定会压垮你 634 00:36:56,956 --> 00:36:58,290 酱汁 635 00:36:58,290 --> 00:36:58,958 芝麻酱 636 00:36:58,958 --> 00:37:00,459 酱汁 637 00:37:00,459 --> 00:37:01,627 芝麻酱 638 00:37:01,627 --> 00:37:03,629 酱汁 639 00:37:03,629 --> 00:37:04,797 小新 640 00:37:04,797 --> 00:37:07,595 可以不要玩这种 玩不完的文字接龙吗 641 00:37:12,004 --> 00:37:13,839 我已经背很久了耶 642 00:37:13,839 --> 00:37:16,308 应该换下一个人来背了吧 643 00:37:16,308 --> 00:37:17,243 正男 644 00:37:17,243 --> 00:37:19,578 你不是才从阿呆那里 接手没多久吗 645 00:37:19,578 --> 00:37:20,579 没错 646 00:37:20,579 --> 00:37:23,015 谁叫这个酱壶那么重啊 647 00:37:23,015 --> 00:37:23,749 对了 648 00:37:23,749 --> 00:37:26,513 我知道一个办法 可以让你背起来比较轻松 649 00:37:29,021 --> 00:37:30,756 把它倒掉一半吧 650 00:37:30,756 --> 00:37:32,558 你快住手 651 00:37:32,558 --> 00:37:33,926 怎么可以把它倒掉啊 652 00:37:33,926 --> 00:37:37,496 你这么生气 不怕老毛病血压又飙高吗 653 00:37:37,496 --> 00:37:39,464 我什么时候高血压了 654 00:37:40,966 --> 00:37:42,433 怎么了,小白 655 00:37:52,478 --> 00:37:53,946 要过吊桥吗 656 00:37:53,946 --> 00:37:55,937 春日部是这边没错吧 657 00:37:57,016 --> 00:38:01,487 剪刀石头布… 658 00:38:01,487 --> 00:38:03,856 你轻轻的走啦 659 00:38:03,856 --> 00:38:05,624 轻轻的 660 00:38:05,624 --> 00:38:07,387 你想害死大家 661 00:38:08,327 --> 00:38:09,962 我只是在开玩笑啊 662 00:38:09,962 --> 00:38:11,864 这哪算开玩笑啊 663 00:38:11,864 --> 00:38:15,901 伦敦铁桥垮下来,垮下来… 664 00:38:15,901 --> 00:38:20,361 -伦敦铁桥垮下来,就要垮下来 -别唱那首歌啦 665 00:38:29,615 --> 00:38:30,547 抓紧 666 00:38:32,384 --> 00:38:34,386 还好有酱壶,你才能保命 667 00:38:34,386 --> 00:38:36,622 就是酱壶太重我才差点摔下去 668 00:38:36,622 --> 00:38:38,958 这么破烂的桥 还要背那么重的酱壶 669 00:38:38,958 --> 00:38:42,661 又有那么多人走 想不摔下去都很难 670 00:38:42,661 --> 00:38:44,029 正男,你真是有够逊的 671 00:38:44,029 --> 00:38:45,464 而且屁屁会痒痒 672 00:38:45,464 --> 00:38:46,498 没有 673 00:38:46,498 --> 00:38:50,569 我们都是小孩子 体重比大人轻 674 00:38:50,569 --> 00:38:51,503 没错 675 00:38:51,503 --> 00:38:53,994 只要不出现 像相扑选手那样的人 676 00:39:11,624 --> 00:39:13,592 来了一个巨大的人 677 00:39:13,592 --> 00:39:15,894 他绝对有二十个人的重量 678 00:39:15,894 --> 00:39:18,631 那个人也想过桥吗 679 00:39:18,631 --> 00:39:20,499 不行… 680 00:39:20,499 --> 00:39:21,100 正男 681 00:39:21,100 --> 00:39:23,068 总不能对初次见面的人说 682 00:39:23,068 --> 00:39:24,870 他过桥就会害桥断掉 683 00:39:24,870 --> 00:39:26,372 所以叫他别过来 684 00:39:26,372 --> 00:39:28,073 这样很失礼耶 685 00:39:28,073 --> 00:39:31,474 我的名字叫做鹅肝锦 686 00:39:32,611 --> 00:39:33,635 看我的 687 00:39:40,152 --> 00:39:41,414 看我的 688 00:39:44,590 --> 00:39:45,658 不好意思 689 00:39:45,658 --> 00:39:49,695 可不可以请你不要施展那个 相扑跨步的招式啊 690 00:39:49,695 --> 00:39:51,964 要比相扑我可不会输哦 691 00:39:51,964 --> 00:39:54,566 小新,你不要多嘴啦 692 00:39:54,566 --> 00:39:56,568 你怎么可以对淑女做这种事 693 00:39:56,568 --> 00:39:58,003 绝对不可以激怒他 694 00:39:58,003 --> 00:39:59,937 如果那个人现在过来的话 695 00:40:00,939 --> 00:40:02,998 我要打败你们 696 00:40:15,421 --> 00:40:17,719 不行了,快逃啊 697 00:40:21,160 --> 00:40:22,728 等等我 698 00:40:22,728 --> 00:40:24,525 我不会等的 699 00:40:29,134 --> 00:40:31,068 我一定… 700 00:40:32,871 --> 00:40:34,429 会赢的 701 00:40:58,530 --> 00:40:59,997 风间 702 00:41:01,633 --> 00:41:03,828 小新 703 00:41:06,138 --> 00:41:07,605 小新 704 00:41:09,708 --> 00:41:12,911 一二三四五六七 705 00:41:12,911 --> 00:41:15,812 现在不是玩手指相扑的时候啦 706 00:41:24,757 --> 00:41:26,792 既然这么在意 707 00:41:26,792 --> 00:41:29,094 你就打电话去问问啊 708 00:41:29,094 --> 00:41:33,165 你要是太逞强的话 小心失去重要的人 709 00:41:33,165 --> 00:41:35,768 我说你,又被甩了对吧 710 00:41:35,768 --> 00:41:37,258 你别管我的事啦 711 00:41:45,944 --> 00:41:47,241 欢迎光临… 712 00:41:53,285 --> 00:41:54,217 怎么了 713 00:41:56,822 --> 00:41:59,916 我们刚刚到 现在才要进去里面呢 714 00:42:01,894 --> 00:42:04,556 可是这里好像真的不太对劲耶 715 00:42:11,537 --> 00:42:14,173 所有的人必须穿着正式服装 716 00:42:14,173 --> 00:42:17,676 像妳这样的B级客人 无法进入本会场 717 00:42:17,676 --> 00:42:19,678 什么,你在说什么 718 00:42:19,678 --> 00:42:21,914 我是来这里找我的孩子的 719 00:42:21,914 --> 00:42:23,081 他应该有来这里 720 00:42:23,081 --> 00:42:24,850 如果你们看到他,请你们… 721 00:42:24,850 --> 00:42:26,919 妳会造成其他客人的困扰 722 00:42:26,919 --> 00:42:28,113 请妳回去吧 723 00:42:29,621 --> 00:42:31,023 你们想做什么 724 00:42:31,023 --> 00:42:32,057 -住手 -野原太太 725 00:42:32,057 --> 00:42:33,125 快点放开我 726 00:42:33,125 --> 00:42:34,592 请件这边走 727 00:42:35,127 --> 00:42:37,891 找到孩子们 我会立刻打电话给妳 728 00:42:38,730 --> 00:42:40,254 你们快点放开我 729 00:42:41,133 --> 00:42:43,033 -好痛哦,放开我 -美冴,妳怎么了 730 00:42:45,070 --> 00:42:46,059 美冴 731 00:42:48,006 --> 00:42:49,906 (美冴 通话结束) 732 00:42:54,646 --> 00:42:56,341 川口,拜托你帮个忙 733 00:42:57,149 --> 00:42:58,584 是 734 00:42:58,584 --> 00:43:01,144 可是这样好吗,今天的会议… 735 00:43:02,588 --> 00:43:04,623 工作可以拜托你 736 00:43:04,623 --> 00:43:06,147 爸爸的角色就不行了 737 00:43:11,997 --> 00:43:14,299 我还以为没希望了 738 00:43:14,299 --> 00:43:17,035 那个相扑选手到底是谁啊 739 00:43:17,035 --> 00:43:19,705 好可怕的大力士哦 740 00:43:19,705 --> 00:43:23,642 他摔到河里去了 不知道有没有事 741 00:43:23,642 --> 00:43:26,270 我看应该没事啦,他是力士啊 742 00:43:36,121 --> 00:43:37,890 怎么了,小白 743 00:43:37,890 --> 00:43:39,721 你找到什么东西吗 744 00:43:51,136 --> 00:43:52,070 小白 745 00:43:52,070 --> 00:43:55,741 要叫的话只能看到 漂亮的大姊姊的时候再叫啦 746 00:43:55,741 --> 00:43:57,333 真不晓得你像到谁 747 00:44:09,388 --> 00:44:11,788 各位,你们看 748 00:44:18,864 --> 00:44:20,699 是露天温泉耶 749 00:44:20,699 --> 00:44:22,030 好棒哦 750 00:44:23,702 --> 00:44:25,804 你们看,猴子也在泡汤呢 751 00:44:25,804 --> 00:44:27,999 真的耶,好像很舒服耶 752 00:44:28,874 --> 00:44:30,865 为什么连你也在泡汤啊 753 00:44:32,444 --> 00:44:33,968 真受不了 754 00:44:36,014 --> 00:44:37,416 我肚子好饿哦 755 00:44:37,416 --> 00:44:38,883 我也是 756 00:44:40,419 --> 00:44:42,888 对了,我们来吃巧克比吧 757 00:44:42,888 --> 00:44:45,755 不行,我们要有计划的吃啊 758 00:44:46,825 --> 00:44:47,459 小气鬼 759 00:44:47,459 --> 00:44:49,995 -吃一下就好,这是最后一口 -小气鬼… 760 00:44:49,995 --> 00:44:52,798 -每次这样说等发现都吃光了 -小气鬼… 761 00:44:52,798 --> 00:44:55,198 应该说 为什么要由你来决定啊 762 00:44:55,867 --> 00:44:58,768 妳忘了 我是春日部防卫队的… 763 00:45:04,142 --> 00:45:06,078 干…干嘛啦 764 00:45:06,078 --> 00:45:09,138 我越看…你真的越像御饭团了 765 00:45:12,184 --> 00:45:13,352 你要干嘛 766 00:45:13,352 --> 00:45:14,785 讨厌啦,小新 767 00:45:18,757 --> 00:45:20,325 好香的味道 768 00:45:20,325 --> 00:45:21,893 是御饭团吗 769 00:45:21,893 --> 00:45:25,731 不是,这个不是正男的味道 770 00:45:25,731 --> 00:45:28,467 我就说我不是御饭团啊 771 00:45:28,467 --> 00:45:29,868 到底是什么 772 00:45:29,868 --> 00:45:32,037 好像香甜的奶油味 773 00:45:32,037 --> 00:45:33,834 是奶油御饭团吗 774 00:45:35,974 --> 00:45:37,943 (蛋包饭佐松露片) 775 00:45:37,943 --> 00:45:39,244 是蛋包饭 776 00:45:39,244 --> 00:45:41,380 怎么会出现在这个地方 777 00:45:41,380 --> 00:45:44,449 上面那个黑黑的是什么东西啊 778 00:45:44,449 --> 00:45:46,284 那个应该是松露吧 779 00:45:46,284 --> 00:45:48,153 那是世界三大珍味之一 780 00:45:48,153 --> 00:45:50,144 就像很高级的香菇 781 00:45:51,123 --> 00:45:52,784 可是只有一个耶 782 00:45:53,992 --> 00:45:55,983 而且份量还很小 783 00:46:00,265 --> 00:46:02,495 我们大家一起分着吃吧 784 00:46:03,168 --> 00:46:04,760 这个主意不错 785 00:46:05,370 --> 00:46:06,972 当然了 786 00:46:06,972 --> 00:46:09,133 我们五个人分吧 787 00:47:05,430 --> 00:47:08,263 人类真的是一点都不美呢 788 00:47:09,501 --> 00:47:11,937 猪竟然会讲话 789 00:47:11,937 --> 00:47:16,374 鼻吉是对味道 非常敏锐的聪明小猪呢 790 00:47:16,374 --> 00:47:19,275 不管是什么味道 牠都能够找得到 791 00:47:21,613 --> 00:47:23,381 叔叔,你是谁 792 00:47:23,381 --> 00:47:25,050 我才不是叔叔呢 793 00:47:25,050 --> 00:47:27,152 我是外表多了些女人味 794 00:47:27,152 --> 00:47:29,054 但骨子里可是男子汉 795 00:47:29,054 --> 00:47:32,190 是个不折不扣的美丽化身哦 796 00:47:32,190 --> 00:47:34,090 反正你就是叔叔嘛 797 00:47:37,929 --> 00:47:40,132 我的名字叫做松露 798 00:47:40,132 --> 00:47:41,867 因为太过美丽了 799 00:47:41,867 --> 00:47:44,469 所以有些人叫我黑钻石呢 800 00:47:44,469 --> 00:47:46,300 你是黑心的钻石 801 00:47:47,472 --> 00:47:49,307 黑心… 802 00:47:49,307 --> 00:47:52,210 这个松露有好奇怪的味道哦 803 00:47:52,210 --> 00:47:54,279 是汗水的味道 804 00:47:54,279 --> 00:47:55,647 给我闭嘴 805 00:47:55,647 --> 00:47:57,449 你们这些跟猴子没两样的孩子 806 00:47:57,449 --> 00:47:59,951 当然不懂松露的价值 807 00:47:59,951 --> 00:48:00,645 鼻吉 808 00:48:20,605 --> 00:48:24,075 这些孩子可不是普通的小猪唷 809 00:48:24,075 --> 00:48:25,677 让他们见识一下 810 00:48:25,677 --> 00:48:28,043 见识看看你们的可怕程度 811 00:48:38,690 --> 00:48:41,927 怎么样啊 我的鼻吉们很厉害吧 812 00:48:41,927 --> 00:48:44,191 牠们还能用两只脚站立呢 813 00:48:49,201 --> 00:48:50,702 如果不想受伤的话 814 00:48:50,702 --> 00:48:54,297 就把该交出来的东西拿出来 这样最好了 815 00:48:55,307 --> 00:48:57,576 那我就恭敬不如从命 816 00:48:57,576 --> 00:49:00,010 你从刚刚就没穿衣服了 817 00:49:04,249 --> 00:49:06,351 我还有东西没拿出来哦 818 00:49:06,351 --> 00:49:08,376 就是我刚刚偷放的那个… 819 00:49:10,422 --> 00:49:11,980 会沾上味道的 820 00:49:13,491 --> 00:49:15,322 趁现在快逃吧 821 00:49:25,670 --> 00:49:27,239 那个臭小孩 822 00:49:27,239 --> 00:49:30,299 鼻吉们,快点去抓住他们 823 00:50:06,077 --> 00:50:09,014 明明是往前跑 可是我反过来了 824 00:50:09,014 --> 00:50:11,482 傻瓜,酱汁都流出来了啦 825 00:50:12,450 --> 00:50:13,781 那你快盖上盖子 826 00:50:42,180 --> 00:50:46,051 只是要进会场而已 真的有需要穿成这样吗 827 00:50:46,051 --> 00:50:48,417 这下没有人敢嫌我了吧 828 00:50:49,387 --> 00:50:51,082 那件衣服不是买的吧 829 00:50:53,291 --> 00:50:55,316 好了,我们快去找小新吧 830 00:51:03,635 --> 00:51:07,366 这是烤派皮章鱼卷 佐南法的凉爽清风 831 00:51:14,746 --> 00:51:15,713 怎么回事 832 00:51:16,715 --> 00:51:20,242 这里是B级美食嘉年华的会场 没有错吧 833 00:51:23,755 --> 00:51:26,691 那几个小孩不是一般的小孩 834 00:51:26,691 --> 00:51:27,359 我看 835 00:51:27,359 --> 00:51:30,595 还是连同酱壶 一起处理掉比较好吧 836 00:51:30,595 --> 00:51:33,264 只要您下令 我会尽全力将他们… 837 00:51:33,264 --> 00:51:34,561 通通给我闭嘴 838 00:51:36,201 --> 00:51:40,138 五星级的爱好者 敌不过一群小孩 839 00:51:40,138 --> 00:51:41,539 真叫我失望 840 00:51:41,539 --> 00:51:43,141 美食波伊大人 841 00:51:43,141 --> 00:51:45,777 自称是春日部防卫队父母的人 842 00:51:45,777 --> 00:51:48,513 目前似乎正在会场里游荡 843 00:51:48,513 --> 00:51:50,447 马上为您切换到监视画面 844 00:51:53,618 --> 00:51:54,786 立刻捉住他们 845 00:51:54,786 --> 00:51:57,118 马上帮他们进行A级化 846 00:51:57,789 --> 00:52:00,451 我们就招待他们的小孩 来吃美食吧 847 00:52:01,593 --> 00:52:04,295 由我亲自去接他们 848 00:52:04,295 --> 00:52:05,227 前进 849 00:52:25,550 --> 00:52:26,812 小新 850 00:52:27,619 --> 00:52:28,745 小新 851 00:52:30,388 --> 00:52:31,656 两位贵宾 852 00:52:31,656 --> 00:52:33,258 请往这边走 853 00:52:33,258 --> 00:52:35,493 已经为两位准备好餐点了 854 00:52:35,493 --> 00:52:36,795 餐点 855 00:52:36,795 --> 00:52:38,797 不,我们是来找小孩的 856 00:52:38,797 --> 00:52:39,564 放心吧 857 00:52:39,564 --> 00:52:41,691 你们的小孩应该也会来这里的 858 00:52:48,406 --> 00:52:50,237 我已经走不动了 859 00:53:00,251 --> 00:53:03,788 我们为什么 会遇到这么倒楣的事情 860 00:53:03,788 --> 00:53:06,391 我肚子好饿哦 861 00:53:06,391 --> 00:53:08,621 我已经受够了 862 00:53:10,695 --> 00:53:12,664 妈妈 863 00:53:12,664 --> 00:53:14,399 不要哭 864 00:53:14,399 --> 00:53:17,300 其实我也很想回去啊 865 00:53:19,804 --> 00:53:21,473 大家别哭啦 866 00:53:21,473 --> 00:53:23,668 不然连我也要跟着… 867 00:53:25,977 --> 00:53:27,912 妈妈 868 00:53:27,912 --> 00:53:30,448 也要叫一下爸爸啊 869 00:53:30,448 --> 00:53:31,683 爸爸 870 00:53:31,683 --> 00:53:34,252 还有爷爷跟奶奶 871 00:53:34,252 --> 00:53:36,688 爷爷,奶奶 872 00:53:36,688 --> 00:53:39,357 顺便也叫一下隔壁的大婶吧 873 00:53:39,357 --> 00:53:41,326 隔壁的大婶 874 00:53:41,326 --> 00:53:43,226 你干嘛叫我喊啊 875 00:53:44,629 --> 00:53:48,333 要是那时候 我们没有搭错巴士的话 876 00:53:48,333 --> 00:53:51,536 我们现在 应该都已经在吃阿健的炒面了 877 00:53:51,536 --> 00:53:53,771 你的意思是我害的吗 878 00:53:53,771 --> 00:53:55,373 明明是妮妮自己说 879 00:53:55,373 --> 00:53:58,877 只要一班车 就能到春日部B级嘉年华的 880 00:53:58,877 --> 00:54:01,539 没错…都是妮妮害的 881 00:54:02,480 --> 00:54:05,472 我要是知道会那么惨 绝对不会来的 882 00:54:06,851 --> 00:54:10,021 什么嘛,还不都是正男害的 883 00:54:10,021 --> 00:54:11,956 都是因为正男 那时候说要上厕所 884 00:54:11,956 --> 00:54:13,992 我们才会搭错车的 885 00:54:13,992 --> 00:54:15,326 是我害的吗 886 00:54:15,326 --> 00:54:15,860 没错 887 00:54:15,860 --> 00:54:19,728 这个社会上所有的错 全都是正男害的 888 00:54:20,999 --> 00:54:24,269 阿呆那时候也有去上厕所啊 889 00:54:24,269 --> 00:54:26,638 干嘛把错全部都推给我 890 00:54:26,638 --> 00:54:29,374 大家都去上了 891 00:54:29,374 --> 00:54:33,611 应该是说要大家瞒着父母 偷偷去B级嘉年华的小新 892 00:54:33,611 --> 00:54:35,780 才是罪魁祸首吧 893 00:54:35,780 --> 00:54:36,748 我吗 894 00:54:36,748 --> 00:54:38,950 我从一开始就是投反对票 895 00:54:38,950 --> 00:54:41,350 这一切的错都要怪小新 896 00:54:42,620 --> 00:54:43,888 又不是只有我 897 00:54:43,888 --> 00:54:46,457 大家也都说想要去啊 898 00:54:46,457 --> 00:54:46,891 可是 899 00:54:46,891 --> 00:54:51,362 谁知道中途会变成 要帮忙送这个酱壶去啊 900 00:54:51,362 --> 00:54:54,866 自从拿到那个酱汁后 就一直遇到奇怪的事 901 00:54:54,866 --> 00:54:58,002 都是因为风间 被那个大姊姊拜托就得意忘形 902 00:54:58,002 --> 00:54:59,867 接下这个任务害的 903 00:55:00,939 --> 00:55:02,907 谁叫你明明自己一个人办不到 904 00:55:02,907 --> 00:55:04,067 还要故意装帅 905 00:55:05,610 --> 00:55:06,668 可是… 906 00:55:07,545 --> 00:55:12,083 帮助那些有困难的人 不是春日部防卫队的任务吗 907 00:55:12,083 --> 00:55:16,020 为了帮助有困难的人 结果我们自己遇到困难 908 00:55:16,020 --> 00:55:17,749 这样有什么意义啊 909 00:55:29,601 --> 00:55:31,669 我知道了 910 00:55:31,669 --> 00:55:32,567 解散吧 911 00:55:33,705 --> 00:55:37,869 要是没有春日部防卫队的话 根本不会发生这种事 912 00:55:39,877 --> 00:55:42,675 春日部防卫队,解散吧 913 00:55:57,562 --> 00:55:58,663 那是什么 914 00:55:58,663 --> 00:55:59,397 什么 915 00:55:59,397 --> 00:56:00,523 好大哦 916 00:56:08,606 --> 00:56:10,938 (儿童餐) 917 00:56:11,409 --> 00:56:12,510 -有蛋糕 -有果汁 -有泡芙 -有牛肉 918 00:56:12,510 --> 00:56:13,704 有炒饭耶 919 00:56:17,949 --> 00:56:18,847 怎么了 920 00:56:20,685 --> 00:56:21,845 好黑哦 921 00:56:34,165 --> 00:56:36,429 小新,不要黏着我啦 922 00:56:37,168 --> 00:56:39,568 不要一直挤我,到底是谁 923 00:56:41,939 --> 00:56:43,041 快放开我啦 924 00:56:43,041 --> 00:56:45,009 你们对淑女很不礼貌耶 925 00:56:56,421 --> 00:56:57,655 欢迎光临 926 00:56:57,655 --> 00:57:00,491 各位春日部防卫队的小朋友们 927 00:57:00,491 --> 00:57:01,926 叔叔,你是谁 928 00:57:01,926 --> 00:57:03,795 你认识我们吗 929 00:57:03,795 --> 00:57:05,530 当然认识了 930 00:57:05,530 --> 00:57:07,532 -原来我们这么有名 -我是A级美食机构的 931 00:57:07,532 --> 00:57:09,467 最高指挥官 932 00:57:09,467 --> 00:57:10,802 美食波伊 933 00:57:10,802 --> 00:57:11,869 美食波音 934 00:57:11,869 --> 00:57:13,632 是美食波伊 935 00:57:15,873 --> 00:57:17,875 你们几个虽然是小孩子 936 00:57:17,875 --> 00:57:18,710 竟然有办法 937 00:57:18,710 --> 00:57:22,647 从三名A级美食爱好家手中 成功脱逃 938 00:57:22,647 --> 00:57:24,449 为了奖励你们 939 00:57:24,449 --> 00:57:27,509 就让你们尝尝美食的儿童餐吧 940 00:57:28,186 --> 00:57:29,754 A级儿童餐… 941 00:57:29,754 --> 00:57:31,449 但是在那之前 942 00:57:32,023 --> 00:57:35,126 你们应该有东西要交给我吧 943 00:57:35,126 --> 00:57:35,993 要用餐 944 00:57:35,993 --> 00:57:39,530 就必须先将你们重要的东西 给我再说 945 00:57:39,530 --> 00:57:41,499 这个绝对不能给你 946 00:57:41,499 --> 00:57:43,901 小新,都可以吃儿童餐了 947 00:57:43,901 --> 00:57:45,837 你还要那个做什么 948 00:57:45,837 --> 00:57:47,538 就是嘛,快给他 949 00:57:47,538 --> 00:57:49,028 这么说也对 950 00:57:50,508 --> 00:57:52,810 好吧,这是我最心爱的 951 00:57:52,810 --> 00:57:54,712 巧克比 952 00:57:54,712 --> 00:57:56,781 只能吃一个哦 953 00:57:56,781 --> 00:57:57,975 给你 954 00:58:00,651 --> 00:58:02,787 给我停止这种无聊的笑话 955 00:58:02,787 --> 00:58:05,256 快把阿健的酱汁拿出来给我 956 00:58:05,256 --> 00:58:07,091 阿健的酱汁 957 00:58:07,091 --> 00:58:09,193 你们自己看 958 00:58:09,193 --> 00:58:10,495 是阿健 959 00:58:10,495 --> 00:58:14,532 B级嘉年华 也只剩下他这一间店了 960 00:58:14,532 --> 00:58:17,235 酱汁的阿健和秘传的酱汁 961 00:58:17,235 --> 00:58:22,006 对我的A级美食化计划来说 是最大的阻碍 962 00:58:22,006 --> 00:58:24,275 A级美食化计划 963 00:58:24,275 --> 00:58:26,177 那是什么计划啊 964 00:58:26,177 --> 00:58:29,514 听好了,你们这些小朋友 965 00:58:29,514 --> 00:58:32,116 用餐是一种艺术的表现 966 00:58:32,116 --> 00:58:35,052 要像演奏音乐一样做料理 967 00:58:35,052 --> 00:58:38,089 然后像画画一样的装盘 968 00:58:38,089 --> 00:58:42,549 当然还有 要像跳芭蕾舞一样优雅的吃 969 00:58:43,628 --> 00:58:47,198 因为存在美食,才存在着我们 970 00:58:47,198 --> 00:58:47,965 相较之下 971 00:58:47,965 --> 00:58:51,102 那种B级美食 都是快速料理快速吃掉 972 00:58:51,102 --> 00:58:53,671 由一群不懂礼仪的人狠吞虎咽 973 00:58:53,671 --> 00:58:56,902 那种不入流的B级美食 通通要消灭掉 974 00:58:58,075 --> 00:58:59,677 -这叫礼仪吗 -然后 975 00:58:59,677 --> 00:59:02,847 全世界 就会变成只有A级美食的世界 976 00:59:02,847 --> 00:59:05,149 所以炒面会消失吗 977 00:59:05,149 --> 00:59:06,551 是啊 978 00:59:06,551 --> 00:59:08,052 炒面面包也是吗 979 00:59:08,052 --> 00:59:09,720 这还用问吗 980 00:59:09,720 --> 00:59:12,883 除了A级美食之外 不需要其它食物 981 00:59:14,559 --> 00:59:15,326 叔叔 982 00:59:15,326 --> 00:59:18,056 你该不会从来没有吃过炒面吧 983 00:59:18,930 --> 00:59:20,665 我怎么可能吃过 984 00:59:20,665 --> 00:59:22,633 我才不吃那种低级食物 985 00:59:26,070 --> 00:59:27,332 那个好吃吗 986 00:59:29,040 --> 00:59:30,074 可是叔叔 987 00:59:30,074 --> 00:59:32,133 你看起来一点也不开心哦 988 00:59:36,647 --> 00:59:38,808 好吃到合不起屁屁来了 989 00:59:39,684 --> 00:59:40,751 真是难笑 990 00:59:40,751 --> 00:59:42,854 是合不拢嘴才对吧 991 00:59:42,854 --> 00:59:46,090 炒面怎么可以消失,我不要 992 00:59:46,090 --> 00:59:49,116 我们还是想吃吃看 阿健的炒面吧 993 00:59:49,994 --> 00:59:52,363 炒面里面都有加很多肉片哦 994 00:59:52,363 --> 00:59:56,100 我妈妈做的炒面 里面还会加炸面粉屑哦 995 00:59:56,100 --> 00:59:57,268 我们家也是 996 00:59:57,268 --> 01:00:01,034 我们家的妈妈 有时候还会加吃剩的白饭呢 997 01:00:01,806 --> 01:00:02,707 好大胆哦 998 01:00:02,707 --> 01:00:04,709 我们是加豆芽菜 999 01:00:04,709 --> 01:00:07,144 我们家的妈妈会加虾子和花枝 1000 01:00:07,144 --> 01:00:09,313 做成海鲜炒面呢 1001 01:00:09,313 --> 01:00:10,381 对啊… 1002 01:00:10,381 --> 01:00:12,817 -好好吃哦 -我们家的也超好吃的 1003 01:00:12,817 --> 01:00:14,719 -好棒哦 -最喜欢吃我妈妈做的 1004 01:00:14,719 --> 01:00:15,651 最好吃… 1005 01:00:17,088 --> 01:00:18,089 通通闭嘴 1006 01:00:18,089 --> 01:00:20,224 炒面这种东西怎么可能好吃 1007 01:00:20,224 --> 01:00:21,792 别傻了 1008 01:00:21,792 --> 01:00:23,123 你们自己看吧 1009 01:00:28,900 --> 01:00:31,135 -蜜琪,我一定会救妳的 -我可是上过电视的一流主厨 1010 01:00:31,135 --> 01:00:33,137 -只要有爱就是礼仪 -好痛 1011 01:00:33,137 --> 01:00:35,230 这种东西究竟哪里好吃了 1012 01:00:36,340 --> 01:00:38,075 -不知道席林要不要紧 -怎么这样啊 1013 01:00:38,075 --> 01:00:39,702 我们是来找小孩的 1014 01:00:41,279 --> 01:00:42,680 -怎么可以打小孩啊 -你们的妈妈 1015 01:00:42,680 --> 01:00:45,082 已经不会再做炒面了 1016 01:00:45,082 --> 01:00:49,787 因为再过不久 她们全都会变成A级化的人了 1017 01:00:49,787 --> 01:00:52,156 爸爸,妈妈,小葵 1018 01:00:52,156 --> 01:00:52,957 妈妈 1019 01:00:52,957 --> 01:00:56,227 你们的爸爸和妈妈 也许得多花一点时间 1020 01:00:56,227 --> 01:00:58,296 不过你们都还很年轻 1021 01:00:58,296 --> 01:01:00,765 只要好好教会你们用餐礼仪 1022 01:01:00,765 --> 01:01:03,825 你们应该就会成为 很完美的A级化的人 1023 01:01:11,442 --> 01:01:14,145 好了,快把酱汁交出来吧 1024 01:01:14,145 --> 01:01:19,016 这样大家就能赶快来吃 A级儿童餐啰 1025 01:01:19,016 --> 01:01:21,018 我比较想吃炒面 1026 01:01:21,018 --> 01:01:22,153 我也是 1027 01:01:22,153 --> 01:01:23,721 要吃炒面 1028 01:01:23,721 --> 01:01:24,855 我也是 1029 01:01:24,855 --> 01:01:27,756 我们大家都很想吃炒面 1030 01:01:29,193 --> 01:01:31,395 我们要把秘传酱汁送去给阿健 1031 01:01:31,395 --> 01:01:34,853 然后请他做出 终极美味的炒面啊 1032 01:01:35,766 --> 01:01:36,994 哪个酱汁 1033 01:01:39,937 --> 01:01:41,973 刚刚是谁负责酱汁的 1034 01:01:41,973 --> 01:01:43,841 我有拿给阿呆没错吧 1035 01:01:43,841 --> 01:01:46,344 后来我拿给正男了 1036 01:01:46,344 --> 01:01:48,279 我后来交给小新了耶 1037 01:01:48,279 --> 01:01:50,982 我后来把它交给小白了 1038 01:01:50,982 --> 01:01:52,279 小白… 1039 01:01:56,053 --> 01:01:58,222 照顺序轮流的话 是这样没错啊 1040 01:01:58,222 --> 01:02:00,791 你把酱汁拿给狗有什么用啊 1041 01:02:00,791 --> 01:02:02,281 怎么办,这下要怎么办 1042 01:02:07,298 --> 01:02:09,823 那里出现了一个 漂亮的大姊姊了 1043 01:02:10,267 --> 01:02:11,165 是紫色的 1044 01:02:14,905 --> 01:02:15,997 快抓住他们 1045 01:02:20,911 --> 01:02:21,779 快点… 1046 01:02:21,779 --> 01:02:24,509 -抓住他们… -快点… 1047 01:02:26,784 --> 01:02:29,776 在飞行船里他们是无处可逃的 1048 01:02:35,092 --> 01:02:37,061 Go… 1049 01:02:37,061 --> 01:02:38,995 你说我们能跑去哪里啊 1050 01:02:40,131 --> 01:02:41,996 总之快跑就对了 1051 01:02:53,077 --> 01:02:54,874 bye-bye… 1052 01:02:58,315 --> 01:02:59,839 Go… 1053 01:03:08,292 --> 01:03:09,554 总之先跑就对了 1054 01:03:37,822 --> 01:03:38,914 全倒 1055 01:03:39,957 --> 01:03:41,258 快走吧,小新 1056 01:03:41,258 --> 01:03:42,088 好 1057 01:03:49,300 --> 01:03:51,235 我们快搭这个逃走吧 1058 01:03:51,235 --> 01:03:52,970 妳会开这个吗 1059 01:03:52,970 --> 01:03:55,139 只能尽量试试看了 1060 01:03:55,139 --> 01:03:57,300 万一不行的话要怎么办啊 1061 01:03:58,142 --> 01:04:00,978 下一站是春日部,春日部 1062 01:04:00,978 --> 01:04:02,980 轰隆… 1063 01:04:02,980 --> 01:04:04,448 你可别弄坏了哦 1064 01:04:04,448 --> 01:04:07,184 找找看 应该会有操作说明书才对 1065 01:04:07,184 --> 01:04:09,320 哪有时间看操作说明书啊 1066 01:04:09,320 --> 01:04:11,255 -找到了,好厚一本哦 -总之先发动再说 1067 01:04:11,255 --> 01:04:13,891 大家赶快将所有按钮 全按一次看看 1068 01:04:13,891 --> 01:04:15,126 好 1069 01:04:15,126 --> 01:04:16,560 妳不要乱发号施令啊 1070 01:04:16,560 --> 01:04:18,562 防卫队的队长是我耶 1071 01:04:18,562 --> 01:04:22,157 你刚才不是说 要解散春日部防卫队吗 1072 01:04:23,200 --> 01:04:25,603 那是因为那个…要怎么说呢 1073 01:04:25,603 --> 01:04:26,504 大家不是说 1074 01:04:26,504 --> 01:04:29,073 都是因为防卫队的存在 反而遭遇困难吗 1075 01:04:29,073 --> 01:04:31,475 快点动手,不要只动嘴 1076 01:04:31,475 --> 01:04:33,511 我又没有那么说 1077 01:04:33,511 --> 01:04:34,378 我也是 1078 01:04:34,378 --> 01:04:35,312 我也是 1079 01:04:35,312 --> 01:04:37,041 是风间自己说的 1080 01:04:37,581 --> 01:04:40,117 别说了,快动手啦 1081 01:04:40,117 --> 01:04:41,018 找到了 1082 01:04:41,018 --> 01:04:42,052 他们来了 1083 01:04:42,052 --> 01:04:43,314 快点把门打开 1084 01:04:46,423 --> 01:04:47,355 动了 1085 01:04:49,093 --> 01:04:50,958 大家快点抓紧东西 1086 01:05:01,672 --> 01:05:03,607 未许可的逃生舱已经发射了 1087 01:05:03,607 --> 01:05:05,976 孩子们应该都在那里面 1088 01:05:05,976 --> 01:05:08,212 飞起来了… 1089 01:05:08,212 --> 01:05:09,513 我看不是飞起来了 1090 01:05:09,513 --> 01:05:11,105 是要坠落了 1091 01:05:12,416 --> 01:05:15,283 下一站是春日部,春日部 1092 01:05:35,272 --> 01:05:36,373 你到底在干什么啊 1093 01:05:36,373 --> 01:05:39,009 小新,你快点好好操作啦 1094 01:05:39,009 --> 01:05:40,067 收到了 1095 01:05:41,378 --> 01:05:42,106 掉了 1096 01:05:43,247 --> 01:05:45,442 你在做什么啊… 1097 01:05:45,983 --> 01:05:47,318 说明书… 1098 01:05:47,318 --> 01:05:50,344 我看看 如果方向盘脱落的话… 1099 01:05:51,055 --> 01:05:52,256 (紧急逃生用降落伞) 1100 01:05:52,256 --> 01:05:54,554 降落伞 1101 01:05:55,526 --> 01:05:58,188 这个是紧急逃生用的降落伞 1102 01:05:58,996 --> 01:06:00,497 可是只有一个啊 1103 01:06:00,497 --> 01:06:03,000 那就一个人背 其他人紧紧抓住这个人 1104 01:06:03,000 --> 01:06:04,568 那就由正男背吧 1105 01:06:04,568 --> 01:06:05,669 不行… 1106 01:06:05,669 --> 01:06:08,038 不行也得行,你勇敢一点吧 1107 01:06:08,038 --> 01:06:09,707 我现在真的非常害怕 1108 01:06:09,707 --> 01:06:11,242 -我宁愿当御饭团 -开始吧 1109 01:06:11,242 --> 01:06:12,576 拜托就让我当吧 1110 01:06:12,576 --> 01:06:16,171 现在的我愿意当御饭团 1111 01:06:24,622 --> 01:06:25,556 小新 1112 01:06:25,556 --> 01:06:26,580 风间 1113 01:06:29,693 --> 01:06:31,595 妮妮 1114 01:06:31,595 --> 01:06:32,619 这里 1115 01:06:34,164 --> 01:06:35,062 正男呢 1116 01:06:36,066 --> 01:06:37,124 正男 1117 01:06:38,302 --> 01:06:39,200 走吧 1118 01:06:46,777 --> 01:06:49,541 正男 1119 01:06:55,786 --> 01:06:58,152 不要用奇怪的方式前进 1120 01:07:01,392 --> 01:07:02,654 小新,就是现在 1121 01:07:12,303 --> 01:07:13,804 大家都没事吧 1122 01:07:13,804 --> 01:07:15,362 还算可以 1123 01:07:16,273 --> 01:07:19,208 我还以为没希望了 1124 01:07:20,277 --> 01:07:21,471 你们快点看 1125 01:07:30,554 --> 01:07:31,748 好美哦 1126 01:07:33,290 --> 01:07:35,059 好温暖 1127 01:07:35,059 --> 01:07:36,627 就是啊 1128 01:07:36,627 --> 01:07:39,396 独占整个太阳公公哦 1129 01:07:39,396 --> 01:07:42,366 这样不算独占 是五个人分享啦 1130 01:07:42,366 --> 01:07:43,390 也对哦 1131 01:07:54,345 --> 01:07:57,381 春日部防卫队 似乎下降到森林里去了 1132 01:07:57,381 --> 01:07:58,649 要派追兵吗 1133 01:07:58,649 --> 01:08:00,351 没有这个必要 1134 01:08:00,351 --> 01:08:03,187 反正已经知道他们的目的了 1135 01:08:03,187 --> 01:08:06,088 我们回去吧,晚餐时间到了 1136 01:08:13,630 --> 01:08:15,699 谁快点放我下来 1137 01:08:15,699 --> 01:08:16,800 真是的 1138 01:08:16,800 --> 01:08:19,291 你这个人永远都需要别人照顾 1139 01:08:23,140 --> 01:08:25,540 别走,先放我下来啦 1140 01:08:26,510 --> 01:08:27,477 小白 1141 01:08:28,379 --> 01:08:29,480 小白你真是的 1142 01:08:29,480 --> 01:08:31,782 老是爱这样随便乱跑啦 1143 01:08:31,782 --> 01:08:34,216 小白是帮我们拿酱汁来的 1144 01:08:34,852 --> 01:08:37,412 好了不起,不愧是我的小白 1145 01:08:38,489 --> 01:08:41,322 原来这是非常重要的酱汁呢 1146 01:08:43,494 --> 01:08:46,725 我想那些可怕的人 一定还会再来抢这个酱汁 1147 01:08:49,233 --> 01:08:51,535 在那之前你们还忘了一件事吧 1148 01:08:51,535 --> 01:08:55,606 我想吃用这个酱汁 做出来的终极美味炒面 1149 01:08:55,606 --> 01:08:58,375 还有爸爸和妈妈和小葵 1150 01:08:58,375 --> 01:09:00,210 我想和大家一起吃炒面 1151 01:09:00,210 --> 01:09:01,404 听到了吗 1152 01:09:02,346 --> 01:09:05,449 没错,我们要去救妈妈他们 1153 01:09:05,449 --> 01:09:07,551 不可以强迫人 1154 01:09:07,551 --> 01:09:09,820 绝不能把酱汁交给他们那种人 1155 01:09:09,820 --> 01:09:13,223 大家一起把酱汁送去给阿健 1156 01:09:13,223 --> 01:09:14,825 保护春日部 1157 01:09:14,825 --> 01:09:18,261 等一下,我也要去 我也想吃炒面啦 1158 01:09:20,330 --> 01:09:21,231 我们走吧 1159 01:09:21,231 --> 01:09:23,400 去春日部B级美食嘉年华 1160 01:09:23,400 --> 01:09:25,669 春日部防卫队加油 1161 01:09:25,669 --> 01:09:27,500 加油… 1162 01:09:36,413 --> 01:09:39,516 天都这么黑了 还是明天再说吧 1163 01:09:39,516 --> 01:09:41,245 说得也是哦 1164 01:09:47,724 --> 01:09:49,393 阿健的店现在怎么样了 1165 01:09:49,393 --> 01:09:51,258 酱汁已经送到了吗 1166 01:09:53,464 --> 01:09:55,625 请问妳,是不是知道什么事 1167 01:09:57,468 --> 01:09:58,696 你们几个是谁 1168 01:10:01,405 --> 01:10:03,373 这样真的能起火吗 1169 01:10:03,373 --> 01:10:05,375 书上是这么写的 1170 01:10:05,375 --> 01:10:08,367 以前的人 都是用这种方法起火的 1171 01:10:09,880 --> 01:10:11,248 趁现在,小新 1172 01:10:11,248 --> 01:10:12,738 快轻轻吹一下气 1173 01:10:15,819 --> 01:10:17,787 你干嘛对我的耳朵吹气啊 1174 01:10:20,524 --> 01:10:23,425 有这种东西 怎么不早点拿出来啊 1175 01:10:24,261 --> 01:10:25,529 完成了 1176 01:10:25,529 --> 01:10:26,997 睡觉的地方 1177 01:10:26,997 --> 01:10:28,465 你好厉害哦,阿呆 1178 01:10:28,465 --> 01:10:29,864 好像真的家耶 1179 01:10:30,534 --> 01:10:32,866 再来如果有吃的就好了 1180 01:10:34,872 --> 01:10:37,407 我的肚子和屁屁 都快贴在一起了 1181 01:10:37,407 --> 01:10:39,643 是前胸贴后背吧 1182 01:10:39,643 --> 01:10:41,543 要是有巧克比就好了 1183 01:10:44,748 --> 01:10:48,252 我跟你们说,这个 1184 01:10:48,252 --> 01:10:49,620 是饼干 1185 01:10:49,620 --> 01:10:50,454 正男 1186 01:10:50,454 --> 01:10:52,890 你不是说 你没有带吃的东西来吗 1187 01:10:52,890 --> 01:10:55,559 那个… 1188 01:10:55,559 --> 01:10:59,586 应该说是忘记还是…那个… 1189 01:11:00,364 --> 01:11:01,431 正男 1190 01:11:01,431 --> 01:11:03,899 还好你有带饼干来,谢谢你 1191 01:11:04,768 --> 01:11:06,270 小新 1192 01:11:06,270 --> 01:11:07,571 总算得救了 1193 01:11:07,571 --> 01:11:08,872 这是我们的晚餐 1194 01:11:08,872 --> 01:11:10,941 多亏正男有带呢 1195 01:11:10,941 --> 01:11:12,342 正男 1196 01:11:12,342 --> 01:11:16,005 -谢谢你 -你们…大家 1197 01:11:23,053 --> 01:11:25,385 我要开动了… 1198 01:11:28,525 --> 01:11:32,896 到目前为止 这是我人生中最好吃的东西了 1199 01:11:32,896 --> 01:11:34,364 我好幸福哦 1200 01:11:34,364 --> 01:11:36,667 正男想用来 自己苟且偷生的饼干 1201 01:11:36,667 --> 01:11:38,502 好好吃哦 1202 01:11:38,502 --> 01:11:39,969 你别这样说啦 1203 01:11:41,538 --> 01:11:43,665 我已经吃饱了… 1204 01:11:46,376 --> 01:11:47,536 我们睡吧 1205 01:11:50,681 --> 01:11:52,546 星星好漂亮哦 1206 01:11:54,351 --> 01:11:55,652 没想到春日部里 1207 01:11:55,652 --> 01:11:58,689 还有这种地方 可以看到漂亮的星星 1208 01:11:58,689 --> 01:12:00,557 那个星星和那个星星 1209 01:12:00,557 --> 01:12:02,359 和那个星星和那个星星 1210 01:12:02,359 --> 01:12:04,962 连在一起就变成炒面座了 1211 01:12:04,962 --> 01:12:06,496 真的耶 1212 01:12:06,496 --> 01:12:08,999 我还可以看到热气 1213 01:12:08,999 --> 01:12:10,567 那是银河啦 1214 01:12:10,567 --> 01:12:13,092 大家不要再说吃的东西了啦 1215 01:12:28,885 --> 01:12:30,648 不可以,美食波伊 1216 01:12:31,755 --> 01:12:33,590 拿叉子不可以朝上 1217 01:12:33,590 --> 01:12:34,858 应该要这样拿 1218 01:12:34,858 --> 01:12:36,893 要讲几次你才听得懂 1219 01:12:36,893 --> 01:12:38,758 不喜欢的话你可以不吃 1220 01:12:39,930 --> 01:12:42,099 你办得到吧,美食波伊 1221 01:12:42,099 --> 01:12:45,068 是的,父亲大人,母亲大人 1222 01:12:53,577 --> 01:12:55,479 这里还真脏 1223 01:12:55,479 --> 01:12:57,947 到底有没有在注意卫生问题 1224 01:13:11,161 --> 01:13:12,856 炒面还真是好吃呢 1225 01:13:24,975 --> 01:13:26,408 你要不要吃吃看呢 1226 01:13:27,477 --> 01:13:31,140 酱汁的阿健做的炒面 正好起锅了唷 1227 01:13:32,082 --> 01:13:33,572 炒面 1228 01:13:38,455 --> 01:13:40,957 你在那边做什么,美食波伊 1229 01:13:40,957 --> 01:13:43,193 那种低级不入流的东西 1230 01:13:43,193 --> 01:13:45,796 那种完全不费时不费工的东西 1231 01:13:45,796 --> 01:13:47,798 你绝对不能吃下口 1232 01:13:47,798 --> 01:13:50,967 你可别让我对你失望哦 1233 01:13:50,967 --> 01:13:52,903 是,父亲大人 1234 01:13:52,903 --> 01:13:55,972 那种东西应该用法律来取缔 1235 01:13:55,972 --> 01:13:58,208 居然在孩子面前明目张胆的卖 1236 01:13:58,208 --> 01:13:59,573 真是不敢相信 1237 01:15:14,284 --> 01:15:16,252 没想到其实还满近的 1238 01:15:17,821 --> 01:15:21,591 原来一天没吃饭 肚子就会这么饿 1239 01:15:21,591 --> 01:15:24,861 我现在满脑子 只有炒面没有其它的了 1240 01:15:24,861 --> 01:15:28,228 我们现在肚子都非常饿 1241 01:15:30,667 --> 01:15:34,271 那些可怕的人 接下来随时都有可能出现哦 1242 01:15:34,271 --> 01:15:36,807 酱汁由谁来拿呢 1243 01:15:36,807 --> 01:15:39,242 我看先拟定作战计划吧 1244 01:15:39,242 --> 01:15:41,611 不用想那么多没关系啦 1245 01:15:41,611 --> 01:15:44,047 只要采取顺其自然策略 就可以了 1246 01:15:44,047 --> 01:15:46,140 那是你自己的人生方式吧 1247 01:15:48,685 --> 01:15:50,710 我有一个好办法 1248 01:15:53,089 --> 01:15:55,592 妳为什么要把酱汁交给孩子们 1249 01:15:55,592 --> 01:15:57,594 妳这样会害他们陷入危险 妳知道吗 1250 01:15:57,594 --> 01:15:58,652 救命啊 1251 01:16:00,230 --> 01:16:01,898 想也知道很奇怪 1252 01:16:01,898 --> 01:16:04,801 这种事 怎么可能会交给一群孩子去做 1253 01:16:04,801 --> 01:16:05,969 妳到底是什么人 1254 01:16:05,969 --> 01:16:07,170 这么做有什么目的 1255 01:16:07,170 --> 01:16:08,038 妳快说 1256 01:16:08,038 --> 01:16:09,096 快点救我 1257 01:16:10,607 --> 01:16:12,909 怎么,妳还想逃吗 1258 01:16:12,909 --> 01:16:14,978 敢做就要敢当 1259 01:16:14,978 --> 01:16:16,112 -妳放开我 -请妳们两位别吵了 1260 01:16:16,112 --> 01:16:17,347 -如果遇到危险… -安静一点 1261 01:16:17,347 --> 01:16:20,248 再不安静 会造成其他客人的困扰的 1262 01:16:26,156 --> 01:16:28,658 昨天穿到现在都没换的袜子 1263 01:16:28,658 --> 01:16:30,760 连我自己都觉得很恐怖 1264 01:16:30,760 --> 01:16:31,749 妳还好吧 1265 01:16:34,664 --> 01:16:35,098 不过 1266 01:16:35,098 --> 01:16:38,034 对于妳让孩子们 帮妳送酱汁这件事 1267 01:16:38,034 --> 01:16:39,899 我可没有原谅妳哦 1268 01:16:41,104 --> 01:16:42,264 我知道 1269 01:16:43,240 --> 01:16:45,834 现在要同心协力逃离这里 1270 01:16:49,346 --> 01:16:52,281 我想孩子们 应该会朝着阿健的店前进 1271 01:16:52,916 --> 01:16:54,247 野原先生 1272 01:16:54,985 --> 01:16:57,120 快救我们出去啊 1273 01:16:57,120 --> 01:16:58,989 是蜜琪跟席林 1274 01:16:58,989 --> 01:17:00,724 也请你救救我啊 1275 01:17:00,724 --> 01:17:02,959 救救我们… 1276 01:17:02,959 --> 01:17:04,017 求求你… 1277 01:17:07,797 --> 01:17:09,399 到底是谁拿着酱壶 1278 01:17:09,399 --> 01:17:12,302 让人搞不清楚的作战计划 1279 01:17:12,302 --> 01:17:14,738 先别管作战计划了 1280 01:17:14,738 --> 01:17:16,899 快点过去才能快点吃到啊 1281 01:17:19,242 --> 01:17:20,209 来了 1282 01:17:26,850 --> 01:17:30,377 我是鹅肝锦,我来了 1283 01:17:31,955 --> 01:17:34,057 快点把酱汁交出来吧 1284 01:17:34,057 --> 01:17:37,294 现在我们身上 已经没有阿健的酱汁了 1285 01:17:37,294 --> 01:17:38,895 我们放在那边了 1286 01:17:38,895 --> 01:17:40,330 什么 1287 01:17:40,330 --> 01:17:42,662 不好意思,我们正在赶路 1288 01:17:47,003 --> 01:17:47,901 站住 1289 01:17:49,806 --> 01:17:53,867 你们五个人身上背的包包里 都装了什么东西 1290 01:17:56,112 --> 01:17:58,982 那个…梦想和希望 1291 01:17:58,982 --> 01:18:00,951 因为我们都还很年轻啊 1292 01:18:00,951 --> 01:18:04,120 只能背负这种不能吃的东西啦 1293 01:18:04,120 --> 01:18:07,424 不论是谁年轻时 都是这个样子的 1294 01:18:07,424 --> 01:18:09,225 要好好加油哦 1295 01:18:09,225 --> 01:18:10,419 你也一样哦 1296 01:18:14,197 --> 01:18:15,960 想也知道那不可能 1297 01:18:19,836 --> 01:18:23,406 他们这群小孩里 一定有人拿着那个酱壶 1298 01:18:23,406 --> 01:18:26,176 什么,这么说你们骗我 1299 01:18:26,176 --> 01:18:27,911 只要把酱汁交出来 1300 01:18:27,911 --> 01:18:31,176 我就让你们 立刻加入我们A级的行列里哦 1301 01:18:32,015 --> 01:18:32,949 不需要 1302 01:18:32,949 --> 01:18:34,484 炒面正在等着我们 1303 01:18:34,484 --> 01:18:36,820 就是这么回事哦 1304 01:18:36,820 --> 01:18:38,685 闹剧就到此为止吧 1305 01:18:41,458 --> 01:18:43,360 快点做出选择 1306 01:18:43,360 --> 01:18:45,495 是要乖乖交出酱汁呢 1307 01:18:45,495 --> 01:18:48,862 还是要被痛扁一顿 然后被抢走酱汁呢 1308 01:19:01,911 --> 01:19:03,139 那就没办法了 1309 01:19:32,175 --> 01:19:36,312 阿健的店 是在被他们占领的另一边对吧 1310 01:19:36,312 --> 01:19:37,380 没错 1311 01:19:37,380 --> 01:19:39,916 抱歉,这件事和我们无关 1312 01:19:39,916 --> 01:19:41,851 我们可以回去了吗 1313 01:19:41,851 --> 01:19:44,988 因为我对蜜琪的爱不是B级的 1314 01:19:44,988 --> 01:19:46,421 而是A级的 1315 01:19:47,323 --> 01:19:49,259 席林的嘴巴最甜了 1316 01:19:49,259 --> 01:19:51,027 -爱是永远啊 -如果B级消失了 1317 01:19:51,027 --> 01:19:52,829 爱也会跟着消失 1318 01:19:52,829 --> 01:19:55,265 如果我们的一切都被夺走 1319 01:19:55,265 --> 01:19:57,495 那么下一个就会换你们了 1320 01:19:58,368 --> 01:20:00,003 一定要把他们赶出去 1321 01:20:00,003 --> 01:20:03,166 把春日部B级美食嘉年华 抢回来 1322 01:20:03,940 --> 01:20:05,942 我会想办法去找小新 1323 01:20:05,942 --> 01:20:08,103 如果有危险的话,妳们就快逃 1324 01:20:08,511 --> 01:20:09,569 我也要去 1325 01:20:11,881 --> 01:20:13,849 阿健 1326 01:20:19,255 --> 01:20:20,390 小新 1327 01:20:20,390 --> 01:20:22,551 小新,你在哪里 1328 01:20:25,895 --> 01:20:27,886 看我的… 1329 01:20:31,568 --> 01:20:32,830 小新 1330 01:20:33,503 --> 01:20:34,492 风间 1331 01:20:40,143 --> 01:20:42,846 一次钓到两个,我真幸运 1332 01:20:42,846 --> 01:20:44,380 太可恶了,放开我们 1333 01:20:44,380 --> 01:20:46,507 我打… 1334 01:20:47,884 --> 01:20:50,587 妳这个孩子真的很不懂礼仪 1335 01:20:50,587 --> 01:20:52,922 这里面装的是酱汁吗 1336 01:20:52,922 --> 01:20:53,889 快住手 1337 01:20:55,291 --> 01:20:57,191 快把妮妮放下来 1338 01:20:59,529 --> 01:21:01,554 酱汁就在我这里 1339 01:21:03,166 --> 01:21:06,302 你在说什么 酱汁明明就在我这里啊 1340 01:21:06,302 --> 01:21:07,637 不对,是我 1341 01:21:07,637 --> 01:21:09,405 其实是我 1342 01:21:09,405 --> 01:21:11,032 绝对不是我哦 1343 01:21:12,876 --> 01:21:15,868 只要把所有人抓起来 根本无所谓 1344 01:21:18,548 --> 01:21:19,883 不行,正男 1345 01:21:19,883 --> 01:21:22,118 你会被他压扁的 1346 01:21:22,118 --> 01:21:26,384 不是已经说好了 大家要一起吃炒面吗 1347 01:21:36,065 --> 01:21:38,363 我绝对不会放弃 1348 01:21:40,103 --> 01:21:41,035 什么 1349 01:21:43,439 --> 01:21:45,308 你们这些小鬼到底是谁啊 1350 01:21:45,308 --> 01:21:49,379 我们是路见不平的 春日部防卫队 1351 01:21:49,379 --> 01:21:51,414 开始反击了 1352 01:21:51,414 --> 01:21:52,676 小白 1353 01:21:54,651 --> 01:21:58,388 这种非贵族血统的小白狗 能够做什么 1354 01:21:58,388 --> 01:21:59,548 鼻吉们 1355 01:22:02,525 --> 01:22:03,514 小白 1356 01:22:15,471 --> 01:22:16,539 怎么了,鼻吉们 1357 01:22:16,539 --> 01:22:17,473 冷静一点 1358 01:22:17,473 --> 01:22:19,668 那只是草裙舞,不用害怕呀 1359 01:22:25,481 --> 01:22:26,716 快住手 1360 01:22:26,716 --> 01:22:29,652 就算是小孩子我也不会放过哦 1361 01:22:29,652 --> 01:22:31,210 别再转了 1362 01:22:31,721 --> 01:22:33,586 放马过来吧 1363 01:22:35,058 --> 01:22:37,686 好,那我就陪你玩一局吧 1364 01:22:40,363 --> 01:22:43,196 看我的… 1365 01:22:45,535 --> 01:22:49,232 那个被大象踩到也不会坏 1366 01:22:50,740 --> 01:22:52,230 看我的 1367 01:22:55,144 --> 01:22:56,168 别过来啊 1368 01:23:06,456 --> 01:23:08,219 我们快趁现在走吧 1369 01:23:12,762 --> 01:23:14,161 阿呆,风间 1370 01:23:15,398 --> 01:23:16,566 很好,快走吧 1371 01:23:16,566 --> 01:23:19,135 虫虫便便的大姊姊,妳慢慢来 1372 01:23:19,135 --> 01:23:22,038 我叫鱼子酱,别跑啊 1373 01:23:22,038 --> 01:23:39,722 酱汁,炒面… 1374 01:23:39,722 --> 01:23:42,158 -看到了,是会场入口 -酱汁,炒面… 1375 01:23:42,158 --> 01:23:44,127 酱汁,炒面… 1376 01:23:44,127 --> 01:23:45,028 终于到了 1377 01:23:45,028 --> 01:23:46,552 快去找阿健的店吧 1378 01:23:48,031 --> 01:23:50,056 我记得是在巨塔附近哦 1379 01:24:02,312 --> 01:24:04,439 比想象的还要嘉年华 1380 01:24:06,349 --> 01:24:09,079 傻瓜 要是被发现的话怎么办啊 1381 01:24:10,353 --> 01:24:12,322 我们要偷偷过去 不能引人注意 1382 01:24:12,322 --> 01:24:20,196 酱汁,炒面… 1383 01:24:20,196 --> 01:24:20,821 小彻 1384 01:24:22,699 --> 01:24:27,398 妈妈… 1385 01:24:28,838 --> 01:24:30,772 妈妈,等一下再见啰 1386 01:24:32,108 --> 01:24:33,234 小彻 1387 01:24:34,143 --> 01:24:35,735 已经发现酱壶了 1388 01:24:36,346 --> 01:24:39,549 目前连同春日部防卫队 正朝着阿健的店前进 1389 01:24:39,549 --> 01:24:45,254 酱汁,炒面… 1390 01:24:45,254 --> 01:24:46,489 小新 1391 01:24:46,489 --> 01:24:48,424 老公,看到小新了 1392 01:24:48,424 --> 01:24:50,289 我现在分身乏术 1393 01:24:52,762 --> 01:24:54,597 野原太太,我们快走吧 1394 01:24:54,597 --> 01:24:55,427 好 1395 01:24:58,101 --> 01:24:59,402 终于来了 1396 01:24:59,402 --> 01:25:02,394 各位,要保护酱汁跟孩子们 1397 01:25:05,842 --> 01:25:08,478 那边怎么那么热闹啊,可乐 1398 01:25:08,478 --> 01:25:10,537 这边都没半个客人说 1399 01:25:12,749 --> 01:25:14,517 这是酱汁的味道 1400 01:25:14,517 --> 01:25:20,223 酱汁,炒面… 1401 01:25:20,223 --> 01:25:21,557 终于送来了 1402 01:25:21,557 --> 01:25:25,461 酱汁,炒面… 1403 01:25:25,461 --> 01:25:27,725 小新 1404 01:25:28,731 --> 01:25:30,800 爸爸,妈妈,好久不见了 1405 01:25:30,800 --> 01:25:32,791 我先去吃个炒面再说 1406 01:25:34,170 --> 01:25:37,298 你在说什么 快把那个酱汁交给大人 1407 01:25:39,342 --> 01:25:41,544 阿健,来了好多人 1408 01:25:41,544 --> 01:25:45,715 只要有那个秘传的酱汁 我就有办法解决问题 1409 01:25:45,715 --> 01:25:46,816 那个酱汁… 1410 01:25:46,816 --> 01:25:49,552 由我们寿司夫妻假面收下… 1411 01:25:49,552 --> 01:25:51,154 快交出来吧 1412 01:25:51,154 --> 01:25:53,623 假面夫妻一定有什么苦衷 1413 01:25:53,623 --> 01:25:54,857 我好想知道 1414 01:25:54,857 --> 01:25:57,193 妮妮,有空再问吧 1415 01:25:57,193 --> 01:25:57,887 也对 1416 01:25:58,761 --> 01:26:00,456 sauce, please(请给我酱汁) 1417 01:26:15,211 --> 01:26:17,713 我就知道,果然是假面夫妻 1418 01:26:17,713 --> 01:26:18,577 走吧 1419 01:26:21,717 --> 01:26:22,445 阿健 1420 01:26:24,387 --> 01:26:26,222 是你帮忙送过来的吗 1421 01:26:26,222 --> 01:26:26,856 不是只有我哦 1422 01:26:26,856 --> 01:26:29,188 是大家一起送来的哦 1423 01:26:30,593 --> 01:26:32,595 我就来做终极美味的炒面 1424 01:26:32,595 --> 01:26:34,927 铁板就放在二楼 1425 01:26:37,500 --> 01:26:39,695 快把酱汁交出来 1426 01:26:52,448 --> 01:26:53,749 阿健 1427 01:26:53,749 --> 01:26:54,807 不准过来 1428 01:27:05,528 --> 01:27:06,392 阿健 1429 01:27:13,703 --> 01:27:14,727 小新 1430 01:27:18,441 --> 01:27:20,306 请你们通通安静 1431 01:27:25,915 --> 01:27:28,784 那是非常不入流的东西 1432 01:27:28,784 --> 01:27:30,786 快点交给我吧 1433 01:27:30,786 --> 01:27:31,654 你休想 1434 01:27:31,654 --> 01:27:32,889 我们都努力到这里了 1435 01:27:32,889 --> 01:27:35,358 没吃到炒面怎么可能回去 1436 01:27:35,358 --> 01:27:36,526 给我闭嘴 1437 01:27:36,526 --> 01:27:38,794 小孩子 只要乖乖听大人的话就对了 1438 01:27:38,794 --> 01:27:39,852 不准顶嘴 1439 01:27:47,436 --> 01:27:49,370 只要销毁这个酱汁 1440 01:27:55,945 --> 01:27:58,781 只要B级美食消失不存在 1441 01:27:58,781 --> 01:28:02,740 这个世界上 就没有人能再吃到什么炒面了 1442 01:28:03,519 --> 01:28:04,918 快住手 1443 01:28:14,530 --> 01:28:18,034 是空的,怎么是空的 1444 01:28:18,034 --> 01:28:19,402 不见了 1445 01:28:19,402 --> 01:28:20,562 酱汁在这里 1446 01:28:22,738 --> 01:28:24,340 为了避免这种状况 1447 01:28:24,340 --> 01:28:27,476 酱汁早就被分装在 我们的水壶里了 1448 01:28:27,476 --> 01:28:29,478 是因为太重才分装的吧 1449 01:28:29,478 --> 01:28:30,843 这是看法的问题啦 1450 01:28:31,747 --> 01:28:32,748 就算有酱汁 1451 01:28:32,748 --> 01:28:34,784 关键的阿健已经被我抓住了 1452 01:28:34,784 --> 01:28:36,686 你们还是没有办法做炒面 1453 01:28:36,686 --> 01:28:39,322 小孩子的智慧 不过就是这种程度 1454 01:28:39,322 --> 01:28:39,913 傻瓜 1455 01:28:44,660 --> 01:28:47,930 那就由我来做 终极美味的炒面吧 1456 01:28:47,930 --> 01:28:49,065 你会做吗 1457 01:28:49,065 --> 01:28:52,335 只要用铁板炒一炒 再淋上酱汁就行了 1458 01:28:52,335 --> 01:28:53,097 才不… 1459 01:28:54,570 --> 01:28:57,039 说得也是耶,而且肚子也饿了 1460 01:28:57,039 --> 01:29:00,409 反正 我们也只是想吃炒面而已啊 1461 01:29:00,409 --> 01:29:03,112 我以前有做过泡面的炒面哦 1462 01:29:03,112 --> 01:29:04,981 绝对办不到,可乐 1463 01:29:04,981 --> 01:29:05,982 真是乱来 1464 01:29:05,982 --> 01:29:06,749 阿健 1465 01:29:06,749 --> 01:29:08,876 那么重要的酱汁就快浪费掉了 1466 01:29:10,886 --> 01:29:12,820 或许真的是很乱来 1467 01:29:13,789 --> 01:29:17,020 不过 这就是B级美食的精神所在啊 1468 01:29:18,394 --> 01:29:19,929 孩子们,动手吧 1469 01:29:19,929 --> 01:29:21,931 做出充满希望的炒面吧 1470 01:29:21,931 --> 01:29:23,566 春日部防卫队 1471 01:29:23,566 --> 01:29:24,828 Fire… 1472 01:29:25,534 --> 01:29:27,570 你们闹够了没有 1473 01:29:27,570 --> 01:29:30,706 我绝不允许你们这样为所欲为 1474 01:29:30,706 --> 01:29:32,697 我绝不会允许你们的 1475 01:29:58,634 --> 01:30:05,541 “铁板是火热的舞台” 1476 01:30:05,541 --> 01:30:08,844 “用活蹦乱跳的元气” 1477 01:30:08,844 --> 01:30:12,181 “好好将肉煎熟” 1478 01:30:12,181 --> 01:30:14,750 “蔬菜充满了” 1479 01:30:14,750 --> 01:30:15,718 小彻 1480 01:30:15,718 --> 01:30:16,514 小新 “温和口感” 1481 01:30:17,019 --> 01:30:18,577 so fresh 1482 01:30:19,455 --> 01:30:22,725 “不管细面还是粗面” 1483 01:30:22,725 --> 01:30:26,028 “通通都是炒面” 1484 01:30:26,028 --> 01:30:29,565 “虽然有时可能会炒焦” 1485 01:30:29,565 --> 01:30:35,638 “仍鼓起勇气用力拌炒” 1486 01:30:35,638 --> 01:30:38,774 “酱汁is love” 1487 01:30:38,774 --> 01:30:42,478 “酱汁用爱包覆着我们” 1488 01:30:42,478 --> 01:30:45,715 “酱汁is love” 1489 01:30:45,715 --> 01:30:49,185 “炒一炒 吃一吃 笑一笑 睡一睡” 1490 01:30:49,185 --> 01:30:52,555 “酱汁is love” 1491 01:30:52,555 --> 01:30:56,926 “炒面始终就在你身边” 1492 01:30:56,926 --> 01:31:00,463 “上面有海苔粉也没关系” 1493 01:31:00,463 --> 01:31:02,732 “拌上笑容和酱汁再来…” 1494 01:31:02,732 --> 01:31:05,030 我要开动了… 1495 01:31:13,576 --> 01:31:16,238 那种东西绝对不能吃啊 1496 01:31:18,614 --> 01:31:20,081 真拿你没办法 1497 01:31:23,586 --> 01:31:25,577 好吧,给你吃一口 1498 01:31:26,589 --> 01:31:27,623 我不要 1499 01:31:27,623 --> 01:31:30,726 我一定要让B级美食 消失在这个世界上 1500 01:31:30,726 --> 01:31:32,023 那我不客气了 1501 01:31:37,199 --> 01:31:39,861 我是A级美食机构的最高指挥 1502 01:31:57,853 --> 01:32:01,590 果然是… 1503 01:32:01,590 --> 01:32:03,751 终极美味啊 1504 01:32:05,761 --> 01:32:08,764 叔叔,给你 1505 01:32:08,764 --> 01:32:10,533 大家一起开心的吃 1506 01:32:10,533 --> 01:32:13,127 这样好吃的东西就会更好吃哦 1507 01:32:14,603 --> 01:32:16,070 好好吃哦 1508 01:32:17,807 --> 01:32:20,609 我加了豆芽菜,味道更棒呢 1509 01:32:20,609 --> 01:32:22,745 我加的洋葱也是一样 1510 01:32:22,745 --> 01:32:24,547 你只是放进去而已 1511 01:32:24,547 --> 01:32:26,208 好吃的是酱汁 1512 01:32:26,882 --> 01:32:29,680 那是终极美味的炒面 1513 01:32:30,820 --> 01:32:33,889 因为太好吃了 屁屁都合不起来了 1514 01:32:33,889 --> 01:32:36,792 要说就好好说,是合不拢嘴啦 1515 01:32:36,792 --> 01:32:38,316 也可以这样说啦 1516 01:32:47,903 --> 01:32:51,073 天空蔚蓝又清澈 1517 01:32:51,073 --> 01:32:54,677 朝着海边前进吧 1518 01:32:54,677 --> 01:32:57,813 已经无所畏惧 1519 01:32:57,813 --> 01:33:01,146 因为我们不再孤单 1520 01:33:03,719 --> 01:33:10,259 在珍贵的事物崩解那一夜里 1521 01:33:10,259 --> 01:33:14,196 我为了寻找星星 1522 01:33:14,196 --> 01:33:16,994 独自一人漫步着 1523 01:33:17,833 --> 01:33:24,707 英仙座流星群 你是否也看到了 1524 01:33:24,707 --> 01:33:28,644 我在这里过得很好 1525 01:33:28,644 --> 01:33:31,881 你现在人在哪里 1526 01:33:31,881 --> 01:33:39,088 请别被名为“手段”的恶魔附身 1527 01:33:39,088 --> 01:33:47,154 要想起名为“目标”的珍贵事物 1528 01:33:49,832 --> 01:33:53,302 天空蔚蓝又清澈 1529 01:33:53,302 --> 01:33:56,839 朝着海边前进吧 1530 01:33:56,839 --> 01:34:00,009 已经无所畏惧 1531 01:34:00,009 --> 01:34:04,013 因为我们不再孤单 1532 01:34:04,013 --> 01:34:07,383 天空蔚蓝又清澈 1533 01:34:07,383 --> 01:34:11,020 朝着海边前进吧 1534 01:34:11,020 --> 01:34:14,156 就算畏惧也不必担心 1535 01:34:14,156 --> 01:34:17,819 因为我们不再孤单 1536 01:34:45,754 --> 01:34:53,429 别被名为“世间”的恶魔迷惑 1537 01:34:53,429 --> 01:35:01,734 要想起你所坚信的“答案” 1538 01:35:04,173 --> 01:35:07,843 穿过街道来到海边后 1539 01:35:07,843 --> 01:35:11,213 下一个目标要往哪里 1540 01:35:11,213 --> 01:35:14,350 我们一定要再出发 1541 01:35:14,350 --> 01:35:20,155 踏在这可爱的星球上 1542 01:35:20,155 --> 01:35:23,759 天空蔚蓝又清澈 1543 01:35:23,759 --> 01:35:27,162 朝着海边前进吧 1544 01:35:27,162 --> 01:35:30,299 已经无所畏惧 1545 01:35:30,299 --> 01:35:34,303 因为我们不再孤单 1546 01:35:34,303 --> 01:35:37,973 天空蔚蓝又清澈 1547 01:35:37,973 --> 01:35:41,343 朝着海边前进吧 1548 01:35:41,343 --> 01:35:44,446 就算畏惧也不必担心 1549 01:35:44,446 --> 01:35:48,280 因为我们不再孤单 103151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.