Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,180 --> 00:00:03,030
Previously on Condor...
2
00:00:03,031 --> 00:00:05,250
To my wife, to this woman
who I share a rich life with,
3
00:00:05,350 --> 00:00:07,050
share all my inner-most secrets.
4
00:00:07,150 --> 00:00:09,410
You want me to come to your office?
Sam, are you tracking my phone?
5
00:00:09,510 --> 00:00:13,020
A man we suspect to being a terrorist
is about to walk a package
6
00:00:13,120 --> 00:00:16,260
into a football stadium packed
with 80,000 American souls.
7
00:00:16,360 --> 00:00:17,180
You're gonna kill him.
8
00:00:19,360 --> 00:00:21,260
- So, what do you do?
- Doesn't matter, 'cause I'm gonna quit tomorrow.
9
00:00:21,360 --> 00:00:24,830
Someone out there could still
have weaponized plague.
10
00:00:24,930 --> 00:00:28,470
Someone made a move, knowing vaccine
stockpiles would be depleted.
11
00:00:28,570 --> 00:00:31,600
Gareth has been doing some trades.
We're exposed.
12
00:00:31,700 --> 00:00:34,720
I already sent the assignment
to the assets.
13
00:00:37,300 --> 00:00:40,400
Sorry, I have a nasty habit of
taking my work home with me.
14
00:00:40,500 --> 00:00:42,650
No!
15
00:00:43,750 --> 00:00:46,070
Go away. Come on!
16
00:01:40,370 --> 00:01:42,030
We're out.
17
00:01:42,130 --> 00:01:43,190
Status?
18
00:01:43,290 --> 00:01:45,910
Eleven cold items
and one warm one.
19
00:01:46,010 --> 00:01:47,560
- Who?
- Turner.
20
00:01:47,660 --> 00:01:49,280
Is the situationcontainable?
21
00:01:49,380 --> 00:01:50,640
We need eyes.
22
00:01:53,740 --> 00:01:55,280
What am I looking for?
23
00:01:55,380 --> 00:01:58,150
Target is 6'2",
brown hair, navy blue jacket.
24
00:02:03,310 --> 00:02:06,860
Two minutes ago, I've got him heading
across the Key Bridge into Virginia.
25
00:02:14,320 --> 00:02:16,930
He's entering Rosslyn Metro,
Northwest entrance.
26
00:02:23,570 --> 00:02:25,620
Got him.
He's on an outbound blue.
27
00:02:26,620 --> 00:02:27,880
Where's the next stop?
28
00:02:27,980 --> 00:02:29,280
Pentagon.
29
00:02:29,380 --> 00:02:31,780
Train is due to arrive
in the station in 90 seconds.
30
00:02:40,350 --> 00:02:41,490
Train is arriving.
31
00:02:41,590 --> 00:02:43,600
Going to the train now.
32
00:02:44,920 --> 00:02:46,920
He's getting off the train.
33
00:02:49,280 --> 00:02:51,500
The target just boarded a yellow.
He's headed back toward the city.
34
00:02:51,600 --> 00:02:53,610
He's in the third car
from the back.
35
00:02:55,050 --> 00:02:57,050
- Door is closing.
- I'm on.
36
00:03:00,170 --> 00:03:02,170
I'm following the
train back in to the city.
37
00:03:39,130 --> 00:03:42,400
He's off the trainmaking for the north exit.
38
00:03:42,500 --> 00:03:44,760
- I said north.
- I don't want him to recognize me.
39
00:03:44,860 --> 00:03:46,860
How would he recognize you?
40
00:03:48,860 --> 00:03:50,450
I'm 30 seconds out.
41
00:04:33,230 --> 00:04:35,130
I'm here, I don't see him.
42
00:04:35,230 --> 00:04:37,420
He should be
right in front of you.
43
00:04:37,520 --> 00:04:39,520
Yeah, but I still don't.
44
00:04:47,530 --> 00:04:51,010
He made me. I'm on foot.
Car's at the north entrance.
45
00:05:16,800 --> 00:05:19,460
Afternoon.
You must be Hector and Maria.
46
00:05:19,560 --> 00:05:21,140
We, uh...
47
00:05:21,240 --> 00:05:22,460
Are looking for a friend.
48
00:05:22,560 --> 00:05:24,750
Oh, I'm sorry, I thought
you were my newly-weds.
49
00:05:24,850 --> 00:05:26,850
Who's your friend?
50
00:05:27,410 --> 00:05:29,410
Hmm.
51
00:05:30,050 --> 00:05:32,050
Sorry, wrong church.
52
00:05:50,390 --> 00:05:52,460
Looks like you found
yourself some trouble.
53
00:06:12,780 --> 00:06:13,920
Yeah.
54
00:06:14,020 --> 00:06:15,760
- Boss?
- Yeah.
55
00:06:15,860 --> 00:06:17,560
IEP got hit.
56
00:06:17,660 --> 00:06:19,660
- What'd you say?
- They're all dead.
57
00:06:20,790 --> 00:06:22,790
Total liquidation.
58
00:06:25,910 --> 00:06:27,910
I'm on my way.
59
00:07:56,730 --> 00:07:58,730
Joe's in the wind.
60
00:08:03,210 --> 00:08:05,520
Everyone else is dead.
61
00:08:05,620 --> 00:08:07,620
You ever seen anything
like this before?
62
00:08:08,660 --> 00:08:10,780
You say that
like we know what this is.
63
00:08:16,950 --> 00:08:19,170
I want this kept out of the news.
64
00:08:19,270 --> 00:08:22,370
I don't want Joe in any more
danger than he's already in.
65
00:08:22,470 --> 00:08:24,560
I'll just get the victim's
families to comply.
66
00:08:25,160 --> 00:08:26,500
Yes, sir.
67
00:08:26,600 --> 00:08:28,340
I want the task force here.
68
00:08:28,440 --> 00:08:29,700
Here?
69
00:08:29,800 --> 00:08:31,740
Keep it out of Langley.
70
00:08:31,840 --> 00:08:34,770
- You think that's necessary...
- No one knows about this place outside the Company.
71
00:08:50,180 --> 00:08:51,480
Hello?
72
00:08:51,580 --> 00:08:52,650
We have a challenge.
73
00:08:52,750 --> 00:08:54,750
What kind of challenge?
74
00:08:55,670 --> 00:08:57,670
One of them got away.
75
00:09:01,440 --> 00:09:03,440
It's Turner.
76
00:09:11,890 --> 00:09:15,310
I think there's a chance that
he's going to reach out to you.
77
00:09:15,410 --> 00:09:18,710
You and Partridge are the two
people he trusts the most.
78
00:09:18,810 --> 00:09:20,240
Are we still up on Bob's phone?
79
00:09:20,340 --> 00:09:23,180
I'm not worried about what
happens if he calls Bob.
80
00:09:24,180 --> 00:09:27,000
Is that, is that an accusation?
81
00:09:27,100 --> 00:09:29,340
I've seen his file
from the Farm.
82
00:09:30,630 --> 00:09:32,630
He has no kinetic training.
83
00:09:33,950 --> 00:09:36,090
You think I warned him?
84
00:09:36,190 --> 00:09:40,180
I think it's unusual that he'd
survive, given his lack of training.
85
00:09:40,280 --> 00:09:42,220
If I had warned him
86
00:09:42,320 --> 00:09:44,100
he would have gone
back into that building
87
00:09:44,200 --> 00:09:46,740
and try to save his entire office,
and he'd end up dead, anyway.
88
00:09:46,840 --> 00:09:47,940
So, believe me,
89
00:09:48,040 --> 00:09:49,350
if he's alive
90
00:09:49,450 --> 00:09:50,870
it is blind luck.
91
00:09:53,770 --> 00:09:55,950
We can't move forward
with him out there.
92
00:09:56,050 --> 00:09:57,760
We don't even know
what he knows.
93
00:09:57,860 --> 00:09:59,640
He knows about the companies.
94
00:09:59,740 --> 00:10:02,120
Then that fuck up was on your end.
95
00:10:02,220 --> 00:10:06,000
But even so, those companies have
nothing to do with the mission.
96
00:10:06,100 --> 00:10:10,490
Then, why did we just kill 11
American Intelligence officers.
97
00:10:10,590 --> 00:10:14,670
Because you cannot keep 12 people quiet.
But this is one person, and I know him.
98
00:10:16,550 --> 00:10:18,220
I can guarantee his silence.
99
00:10:18,320 --> 00:10:21,820
This relationship could potentially
bring you under scrutiny.
100
00:10:21,920 --> 00:10:24,680
You need to wipe your
fingerprints off of everything.
101
00:10:26,330 --> 00:10:27,830
If he comes to you,
102
00:10:27,930 --> 00:10:30,690
you're gonna have to
take care of this yourself
103
00:10:31,930 --> 00:10:34,710
or take him to someone who can.
104
00:10:34,810 --> 00:10:37,600
You are in the home
appliances' division, Nathan.
105
00:10:37,700 --> 00:10:39,120
Don't you ever talk to me again
106
00:10:39,220 --> 00:10:42,400
like you're the one who understands
what needs to be done.
107
00:10:42,500 --> 00:10:45,270
Just as long as you understand.
108
00:11:08,410 --> 00:11:10,630
I'm feeling sick.
I'm gonna go home.
109
00:11:10,730 --> 00:11:12,630
Okay.
110
00:11:12,730 --> 00:11:14,740
Feel better soon.
111
00:11:21,220 --> 00:11:23,730
- Gareth will just be a few minutes, Nathan.
- Thank you.
112
00:11:23,830 --> 00:11:25,830
Welcome.
113
00:11:45,970 --> 00:11:48,150
Glad you could make it.
114
00:11:48,250 --> 00:11:50,510
Welcome to White Sands, Nathan.
115
00:11:50,610 --> 00:11:53,280
Would you like a drink,
and can I call you Nathan?
116
00:11:53,380 --> 00:11:54,440
Erm...
117
00:11:54,540 --> 00:11:56,860
No thanks, Mr. Miner,
and yes, please.
118
00:11:57,420 --> 00:11:58,760
So,
119
00:11:58,860 --> 00:12:01,250
My company, White Sands, we are
a private military company
120
00:12:01,350 --> 00:12:03,930
which means we do the same
stuff that the military does.
121
00:12:04,030 --> 00:12:05,090
But we get paid for it
122
00:12:05,190 --> 00:12:06,450
and I know you're wondering,
123
00:12:06,550 --> 00:12:07,730
"What the fuck
am I doing here?"
124
00:12:09,430 --> 00:12:11,820
I have a funny story, Nathan that
I heard the other day. I was
125
00:12:11,920 --> 00:12:14,580
having drinks with this
guy who works for
126
00:12:14,680 --> 00:12:16,900
the corporate parent
of this company,
127
00:12:17,000 --> 00:12:19,750
and he told me about
some mid-level manager
128
00:12:19,850 --> 00:12:25,150
who had multiple harassment complaints
filed against him by a few of his
129
00:12:25,250 --> 00:12:26,950
Muslim co-workers.
130
00:12:27,050 --> 00:12:29,760
So, apparently, the final straw
131
00:12:29,860 --> 00:12:31,920
was when he tried to force
132
00:12:32,020 --> 00:12:34,040
a woman in a headdress
133
00:12:34,140 --> 00:12:35,960
- to eat a BLT.
- No, I didn't force anyone...
134
00:12:37,260 --> 00:12:38,810
That...
135
00:12:38,910 --> 00:12:40,530
That was wrong, I know that.
136
00:12:40,630 --> 00:12:42,410
I, I went to therapy.
137
00:12:42,510 --> 00:12:44,970
- Um...
- I thought the story was funny,
138
00:12:45,070 --> 00:12:46,810
until I learned
139
00:12:46,910 --> 00:12:50,580
that the name of the employee
was Nathan Fowler Jr.
140
00:12:50,680 --> 00:12:53,820
The firstborn son, a namesake
of one of my personal heroes,
141
00:12:53,920 --> 00:12:56,980
I know your brother was
recently killed in Iraq.
142
00:12:57,080 --> 00:12:59,070
- My condolences.
- Thank you.
143
00:12:59,170 --> 00:13:00,750
I did some investigating.
144
00:13:00,850 --> 00:13:03,990
I learned that you
never served, Nathan.
145
00:13:04,090 --> 00:13:05,430
And that's when it all clicked.
146
00:13:07,140 --> 00:13:10,640
The son of a living legend underachieves
at every stage in his life
147
00:13:10,740 --> 00:13:13,360
and ends up in-charge
of home appliance sales
148
00:13:13,460 --> 00:13:15,720
for the northeast region and, whatever,
149
00:13:15,820 --> 00:13:17,090
he's okay with it.
150
00:13:17,190 --> 00:13:18,530
It's fine until,
151
00:13:18,630 --> 00:13:20,010
one day,
152
00:13:20,110 --> 00:13:21,370
his brother's killed.
153
00:13:21,470 --> 00:13:24,010
And then he is filled with grief
154
00:13:24,110 --> 00:13:27,220
and anger at the people
who did it, and shame
155
00:13:27,320 --> 00:13:29,100
for letting his younger brother
156
00:13:29,200 --> 00:13:30,820
take his place
157
00:13:30,920 --> 00:13:32,920
in the family business.
158
00:13:33,840 --> 00:13:36,030
And that's why you're here, Nathan.
159
00:13:36,130 --> 00:13:38,230
There's more than one way
to serve your country.
160
00:13:38,330 --> 00:13:40,750
Now, I have some friends in the
Central Intelligence Agency
161
00:13:40,850 --> 00:13:43,430
who are determined
to do something about
162
00:13:43,530 --> 00:13:45,900
the threats that we currently
face from the Muslim world.
163
00:13:49,580 --> 00:13:51,840
What do you want me do?
164
00:13:51,940 --> 00:13:53,930
I want you to oversee
the whole thing, Nathan.
165
00:13:54,030 --> 00:13:58,130
I want you to be the liaison
between the CIA and myself.
166
00:13:58,230 --> 00:14:00,690
And some of the people
who'll be working for us.
167
00:14:00,790 --> 00:14:02,690
Now, I know
168
00:14:02,790 --> 00:14:06,100
you din't take the path
your father set up for you.
169
00:14:06,200 --> 00:14:08,060
But what I'm offering, Nathan
170
00:14:08,160 --> 00:14:10,060
is a way for you
171
00:14:10,160 --> 00:14:12,160
to reclaim your legacy.
172
00:14:21,530 --> 00:14:22,680
Nathan!
173
00:14:22,780 --> 00:14:24,520
I'm sorry to keep you waiting.
174
00:14:24,620 --> 00:14:25,880
Would you like a drink?
175
00:14:25,980 --> 00:14:27,320
- No, thank you.
- Of course not.
176
00:14:27,420 --> 00:14:30,640
I don't think I've ever
seen you relax.
177
00:14:30,740 --> 00:14:32,130
- No, you're not gonna see it today.
- No.
178
00:14:32,230 --> 00:14:34,090
'Cause you're upset about
the stock trades, right?
179
00:14:34,190 --> 00:14:36,250
You endangered
this entire mission
180
00:14:36,350 --> 00:14:39,330
for these thinly-veiled
shell companies?
181
00:14:39,430 --> 00:14:41,010
There's only one guy out there
182
00:14:41,110 --> 00:14:43,540
who still knows about the companies,
Nathan, he's just an analyst.
183
00:14:43,640 --> 00:14:45,060
Our people will take care of it.
184
00:14:45,160 --> 00:14:47,660
I had to reroute
the delivery man.
185
00:14:47,760 --> 00:14:50,340
He's supposed to be
in Riyadh by now.
186
00:14:50,440 --> 00:14:52,710
I am our people.
187
00:14:52,810 --> 00:14:56,110
The delivery man can't release
the virus until the last day,
188
00:14:56,210 --> 00:14:59,550
otherwise, people would be symptomatic,
and they'll just quarantine the place.
189
00:14:59,650 --> 00:15:02,280
We've got a day or two before he
really needs to get there, Nathan.
190
00:15:02,380 --> 00:15:04,080
I know the schedule is well
as you do, okay?
191
00:15:04,180 --> 00:15:07,320
Everything is gonna go fine. If
you really worried, go ahead.
192
00:15:07,420 --> 00:15:10,970
Send the delivery man to Riyadh now.
It's not like he's our only asset.
193
00:15:11,070 --> 00:15:12,690
The Feds are looking
for Joe Turner.
194
00:15:12,790 --> 00:15:16,130
We need to make sure that we
can get to him before they do.
195
00:15:16,230 --> 00:15:18,330
My, you've taken this
all very personally, Nathan.
196
00:15:18,430 --> 00:15:20,340
That's why you chose me.
197
00:15:20,440 --> 00:15:23,300
I'd like to think that you would take
it a little bit personally, too.
198
00:15:23,400 --> 00:15:25,800
No, we've already have enough
fanatics on the payroll.
199
00:15:27,960 --> 00:15:30,590
Your greed is putting this
entire operation at risk.
200
00:15:30,690 --> 00:15:34,190
You need to extract yourself
from these shell companies,
201
00:15:34,290 --> 00:15:37,650
and you need to tell me anything
else that I need to know.
202
00:15:38,420 --> 00:15:40,160
Okay.
203
00:15:40,260 --> 00:15:42,240
Well, let me set you straight.
204
00:15:42,340 --> 00:15:46,440
I am a businessman, Nathan. When I see
a business opportunity, I take it
205
00:15:46,540 --> 00:15:49,750
That is how I fund
our operation. Correction,
206
00:15:50,430 --> 00:15:52,050
my operation.
207
00:15:52,150 --> 00:15:54,410
And you may think your cause is
more important than my business
208
00:15:54,510 --> 00:15:57,820
but my business is what gives you the
means to fight your cause and, hell,
209
00:15:57,920 --> 00:16:00,780
you wouldn't even have a cause if
it wasn't for me. Are we done?
210
00:16:00,880 --> 00:16:03,100
- I just want to make...
- Are we done?
211
00:16:03,200 --> 00:16:05,100
Yes.
212
00:16:05,200 --> 00:16:08,150
'Cause I don't like having conversations
after what's been decided has been decided.
213
00:16:08,250 --> 00:16:12,030
That is just masturbation,
and I like to do that alone
214
00:16:12,130 --> 00:16:14,130
or on someone
with nicer tits than you.
215
00:16:34,560 --> 00:16:36,660
We used to live
in tribal societies
216
00:16:36,760 --> 00:16:39,180
where learning to distrust the people
on the other side of the forest
217
00:16:39,280 --> 00:16:41,980
was a vital
evolutionary adaptation.
218
00:16:42,080 --> 00:16:44,390
But the world is no longer
as simple, Sam,
219
00:16:44,490 --> 00:16:46,790
- as us and them.
- No, you're right.
220
00:16:46,890 --> 00:16:48,390
There's just, now, more thems.
221
00:16:48,490 --> 00:16:49,830
And, by the way, motherfucker,
222
00:16:49,930 --> 00:16:52,190
you said "vital evolutionary
adaptation." Drink.
223
00:16:52,290 --> 00:16:54,080
- God, okay.
- Mmm! Mmm! Mmm!
224
00:16:54,180 --> 00:16:55,760
Mmm!
225
00:16:55,860 --> 00:17:00,200
If we don't evolve beyond us-and-them
logic, then we will go extinct.
226
00:17:00,300 --> 00:17:02,200
What?
227
00:17:02,300 --> 00:17:05,970
Did you take a New York Times
suppository this morning
228
00:17:06,070 --> 00:17:08,690
because I can't imagine how
else anybody can internalize
229
00:17:08,790 --> 00:17:11,290
- so many bullshit liberal talks...
- Come on, Sam.
230
00:17:11,390 --> 00:17:15,100
You've been over there, Arabs love
their kids as much as you love yours.
231
00:17:15,200 --> 00:17:18,260
And part of what got them
so pissed off is the injustice
232
00:17:18,360 --> 00:17:21,340
- their children suffer at our hands.
- You know what?
233
00:17:21,440 --> 00:17:24,670
The most that any one person can
do morality-wise is to have
234
00:17:24,770 --> 00:17:28,230
his own tribe of people that
he'd be willing to die for.
235
00:17:28,330 --> 00:17:30,350
Keep thinking that way,
and you will just end up
236
00:17:30,450 --> 00:17:34,140
watching your own tribe getting
smaller and smaller and smaller.
237
00:17:59,240 --> 00:18:00,710
I came home early.
238
00:18:00,810 --> 00:18:02,750
Jesus Christ!
239
00:18:02,850 --> 00:18:04,470
You scared the shit out of me.
240
00:18:04,570 --> 00:18:06,570
Hey!
241
00:18:08,050 --> 00:18:09,240
What are you doing home?
242
00:18:09,340 --> 00:18:10,960
I threw up at school.
243
00:18:11,060 --> 00:18:13,160
I threw up at work.
244
00:18:13,260 --> 00:18:14,680
That's called a coincidence.
245
00:18:14,780 --> 00:18:18,250
You live in the same house
and you breathe the same air.
246
00:18:18,350 --> 00:18:20,830
It's not a coincidence,
you have the same stomach flu.
247
00:18:22,270 --> 00:18:24,270
- You should both lie down.
- Yeah.
248
00:18:24,710 --> 00:18:25,890
I, uh...
249
00:18:25,990 --> 00:18:27,570
I've some work to do.
250
00:18:27,670 --> 00:18:29,580
Good then, I could
leave Jude with you.
251
00:18:29,680 --> 00:18:31,680
- Where are you going?
- Iris'.
252
00:18:32,160 --> 00:18:33,820
I'm up on the rotation.
253
00:18:33,920 --> 00:18:37,430
It'll be awkward enough without
having a six-year old with me.
254
00:18:37,530 --> 00:18:40,810
It's Iris, so I'm going light
on the food, heavy on the wine.
255
00:18:41,650 --> 00:18:43,650
Not like I'm judging her.
256
00:18:44,930 --> 00:18:46,940
How's she doing?
257
00:18:48,180 --> 00:18:50,260
It's been six weeks.
258
00:18:51,300 --> 00:18:53,300
Not great.
259
00:18:55,900 --> 00:18:58,190
And I hate it when my
boys aren't doing well.
260
00:19:01,390 --> 00:19:03,390
- All right, I'm gonna go to my office.
- Okay.
261
00:19:10,760 --> 00:19:13,100
When the others come over,
I make them uncomfortable
262
00:19:13,200 --> 00:19:15,210
No, don't be silly.,
263
00:19:16,410 --> 00:19:18,410
But I look forward
to your visits.
264
00:19:18,970 --> 00:19:20,750
Good.
265
00:19:20,850 --> 00:19:22,150
I just...
266
00:19:22,250 --> 00:19:24,110
I wish I was more to you
267
00:19:24,210 --> 00:19:26,500
than a woman whose husband died.
268
00:19:27,460 --> 00:19:29,460
You are more to me than that.
269
00:19:32,460 --> 00:19:35,970
That's a light at the end
of the tunnel, Iris.
270
00:19:36,070 --> 00:19:38,070
You know, Elden and I
did never agree marriage
271
00:19:39,350 --> 00:19:41,350
He had affairs.
272
00:19:41,670 --> 00:19:43,340
And the other women,
273
00:19:43,440 --> 00:19:45,620
they were hard enough to accept,
274
00:19:45,720 --> 00:19:47,900
but they were one-offs.
275
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
The Agency was
his real mistress.
276
00:19:52,560 --> 00:19:54,570
I hated the secrecy.
277
00:19:55,530 --> 00:19:57,530
Smug sense of purpose.
278
00:19:58,570 --> 00:20:00,030
I think they convince themselves
279
00:20:00,130 --> 00:20:02,300
that they can do whatever they want
because they're saving the world.
280
00:20:08,740 --> 00:20:10,680
He would disappear
for weeks at a time
281
00:20:10,780 --> 00:20:12,990
and come back not even
acknowledging that he'd left.
282
00:20:15,630 --> 00:20:17,410
When I met you,
I was so jealous.
283
00:20:17,510 --> 00:20:19,090
Jealous of me,
284
00:20:19,190 --> 00:20:20,370
why?
285
00:20:20,470 --> 00:20:21,860
Because I thought
286
00:20:21,960 --> 00:20:23,960
"Here's this strong woman,
287
00:20:24,520 --> 00:20:26,520
a doctor.
288
00:20:27,400 --> 00:20:29,380
There's no way that she
puts up with this bullshit.
289
00:20:29,480 --> 00:20:32,390
Her husband must
tell her everything."
290
00:20:32,490 --> 00:20:34,230
Only now do I realize that
291
00:20:34,330 --> 00:20:36,330
you don't have a clue
who your husband is.
292
00:20:37,770 --> 00:20:39,770
I don't know what you...
293
00:20:40,980 --> 00:20:43,120
I can't believe
I just said that.
294
00:20:43,220 --> 00:20:45,220
- I'm sorry.
- No, I mean,
295
00:20:46,380 --> 00:20:48,380
you're right.
296
00:20:50,630 --> 00:20:52,630
And I guess, in this community,
297
00:20:54,150 --> 00:20:56,150
none of us really know
what our husbands are up to.
298
00:21:54,490 --> 00:21:55,600
Task force is here.
299
00:21:57,660 --> 00:21:58,800
It's my wife.
300
00:21:58,900 --> 00:22:00,560
Close the door.
301
00:22:00,660 --> 00:22:01,760
Hello.
302
00:22:01,860 --> 00:22:03,860
They're all dead.
303
00:22:04,580 --> 00:22:05,570
Yeah, but I'm here.
304
00:22:05,670 --> 00:22:07,250
What the fuck happened?
305
00:22:07,350 --> 00:22:08,530
We have to keep this
under 30 seconds.
306
00:22:08,630 --> 00:22:10,570
There's no time for questions
for either one of us.
307
00:22:10,670 --> 00:22:14,010
Nobody outside the CIA
knew this place existed.
308
00:22:14,110 --> 00:22:15,500
Which means the agency's
been compromised,
309
00:22:15,600 --> 00:22:17,980
which means I don't know
who I can't trust.
310
00:22:18,080 --> 00:22:20,020
I need to bring you in myself.
311
00:22:20,120 --> 00:22:21,700
Can you stay alive
till 5 o'clock?
312
00:22:21,800 --> 00:22:23,180
I don't know, I don't know.
313
00:22:23,280 --> 00:22:25,070
Use the training.
That's what it's there for.
314
00:22:25,170 --> 00:22:26,510
The training, I...
315
00:22:26,610 --> 00:22:28,630
I was... I never expected
to actually use it.
316
00:22:28,730 --> 00:22:31,870
That's what it's there for.
The unexpected.
317
00:22:31,970 --> 00:22:35,280
You remember the park where we used
to get heroes and watch the game?
318
00:22:35,380 --> 00:22:37,040
Yeah, yeah.
319
00:22:37,140 --> 00:22:40,600
5:11, at the North-East
corner of the main entrance.
320
00:22:40,700 --> 00:22:42,850
- Can you recognize my car?- Yeah.
321
00:22:42,950 --> 00:22:44,950
Okay, stay alive.
322
00:22:55,400 --> 00:22:57,460
Partridgemade contact with Turner.
323
00:22:57,560 --> 00:22:58,620
They set up a meet.
324
00:22:58,720 --> 00:23:00,880
Okay, good to know.
Nice work.
325
00:23:04,410 --> 00:23:06,230
No, I can't.
It's the collection plate.
326
00:23:06,330 --> 00:23:09,310
This is here for members
of the community in need,
327
00:23:09,410 --> 00:23:13,680
and I say that
you need that standard.
328
00:23:17,660 --> 00:23:19,660
Thank you.
329
00:23:30,080 --> 00:23:31,460
What are you doing?
330
00:23:31,560 --> 00:23:33,100
Just cleaning out my office.
331
00:23:33,200 --> 00:23:35,100
I'm making popcorn, want some?
332
00:23:35,200 --> 00:23:37,200
Hang on, kiddo.
333
00:23:43,650 --> 00:23:44,590
Yes.
334
00:23:44,690 --> 00:23:46,690
Turner made contract
with Partridge.
335
00:23:49,620 --> 00:23:50,640
Is he bringing Joe in?
336
00:23:50,740 --> 00:23:52,640
Personally.
337
00:23:52,740 --> 00:23:54,160
The assets are on Partridge.
338
00:23:54,260 --> 00:23:56,880
- Good.
- They're tracking Bob through his phone.
339
00:23:56,980 --> 00:23:58,250
I thought you'd want to know.
340
00:23:58,350 --> 00:23:59,850
Thanks.
341
00:23:59,950 --> 00:24:01,930
Look about before...
342
00:24:02,030 --> 00:24:03,730
I should not have
343
00:24:03,830 --> 00:24:06,310
questioned your loyalty,
I apologize.
344
00:24:09,480 --> 00:24:11,480
Rude.
345
00:24:13,920 --> 00:24:15,860
What do we know.
346
00:24:15,960 --> 00:24:17,150
Hey, uh,
347
00:24:17,250 --> 00:24:18,310
two shooters.
348
00:24:18,410 --> 00:24:20,110
Pros...
349
00:24:20,210 --> 00:24:21,830
Now, they sabotaged
the electrical vault
350
00:24:21,930 --> 00:24:23,270
which cut power
to the whole neighborhood
351
00:24:23,370 --> 00:24:25,150
so they wouldn't tip their hand.
352
00:24:25,250 --> 00:24:26,350
And the emergency generator
353
00:24:26,450 --> 00:24:28,320
only powers
the back-up lights in here.
354
00:24:28,420 --> 00:24:30,080
The security was on manual.
355
00:24:30,180 --> 00:24:32,720
Receptionist was poisoned,
something in her coffee.
356
00:24:32,820 --> 00:24:35,760
Likely an inside man.
357
00:24:35,860 --> 00:24:38,770
Now considering this is the
outfit that flagged Ammar Nazari,
358
00:24:38,870 --> 00:24:42,050
we figure we're looking at a
retaliatory act of Islamist terrorism.
359
00:24:42,150 --> 00:24:44,050
Nobody knew about
this place outside the CIA.
360
00:24:44,150 --> 00:24:46,500
How'd they know
who to hit to get revenge?
361
00:24:46,600 --> 00:24:48,180
Well, that's where your
inside man will come in.
362
00:24:48,280 --> 00:24:51,780
So, Nazari's terror cell,
whoever the hell they were
363
00:24:51,880 --> 00:24:54,060
just happened
to have an inside man
364
00:24:54,160 --> 00:24:55,750
inside the unit that found him?
365
00:24:55,850 --> 00:24:56,870
Okay. Well,
you have to understand...
366
00:24:56,970 --> 00:24:59,170
All 12 employees of which
were hand-picked by me?
367
00:25:01,170 --> 00:25:03,170
I do have a theory.
368
00:25:04,700 --> 00:25:06,700
Please share it with the group.
369
00:25:07,900 --> 00:25:09,360
Joe Turner.
370
00:25:09,460 --> 00:25:10,960
You think Joe Turner
was complicit
371
00:25:11,060 --> 00:25:13,680
in the murder of 11
of his colleagues?
372
00:25:13,780 --> 00:25:16,330
Turner had ties to some
radical domestic groups...
373
00:25:16,430 --> 00:25:17,730
I know all about Joe's past.
374
00:25:17,830 --> 00:25:19,370
It's hardly a basis
for your theory.
375
00:25:19,470 --> 00:25:21,810
Well, the fact that he's not
in a body bag kinda is.
376
00:25:21,910 --> 00:25:22,770
And how so?
377
00:25:22,870 --> 00:25:24,140
He's an analyst.
378
00:25:24,240 --> 00:25:26,220
He has no kinetic
training whatsoever.
379
00:25:26,320 --> 00:25:27,700
Two cold killers come in here,
380
00:25:27,800 --> 00:25:29,820
waste the entire office,
and he gets away?
381
00:25:29,920 --> 00:25:32,240
Have you seen the crime scene?
382
00:25:33,050 --> 00:25:34,670
Yes.
383
00:25:34,770 --> 00:25:36,910
Joe was smoking a cigarette on
the fire escape with Sarah Tan.
384
00:25:37,010 --> 00:25:38,750
Sarah got cut down
in the alley trying to run.
385
00:25:38,850 --> 00:25:41,190
He came back in through
the window in the basement.
386
00:25:41,290 --> 00:25:42,800
He knew the killers upstairs
387
00:25:42,900 --> 00:25:45,160
had to go down two floors
to make it out the front door.
388
00:25:45,260 --> 00:25:47,640
He only had to run up one.
389
00:25:47,740 --> 00:25:49,740
Doesn't have kinetic training
but he's smart.
390
00:25:51,910 --> 00:25:52,730
Okay.
391
00:25:52,830 --> 00:25:54,210
How about the receptionist?
392
00:25:54,310 --> 00:25:56,310
Her name was Ellie.
393
00:25:56,910 --> 00:25:59,490
She trained with SEAL Team Six.
394
00:25:59,590 --> 00:26:02,220
She wasn't the receptionist.
She was security.
395
00:26:02,320 --> 00:26:04,900
And you notice that Ellie
396
00:26:05,000 --> 00:26:07,780
and Harold Floros
397
00:26:07,880 --> 00:26:09,660
had coffee from the same cafe.
398
00:26:09,760 --> 00:26:11,270
Same name written on their cups.
399
00:26:11,370 --> 00:26:13,030
And Harold
400
00:26:13,130 --> 00:26:15,670
was shot at the checkpoint.
401
00:26:15,770 --> 00:26:17,870
So he's your inside man.
402
00:26:17,970 --> 00:26:19,710
Okay. Well, we hadn't
had a lot of time
403
00:26:19,810 --> 00:26:20,880
to think all that through.
404
00:26:20,980 --> 00:26:22,980
What's your name?
405
00:26:23,620 --> 00:26:24,600
Boyd Ferris.
406
00:26:24,700 --> 00:26:26,000
Ferris.
407
00:26:26,100 --> 00:26:28,400
You don't ask enough questions
and you have too many answers.
408
00:26:28,500 --> 00:26:30,890
When I came in here
asking what you knew,
409
00:26:30,990 --> 00:26:33,050
the answer was nothing.
410
00:26:45,160 --> 00:26:47,360
- Want some popcorn?
- Hey, kiddo.
411
00:26:49,930 --> 00:26:52,130
Come here.
412
00:26:56,930 --> 00:26:58,920
How's school?
413
00:26:59,020 --> 00:27:00,760
- It's okay.
- Mmm-hmm.
414
00:27:00,860 --> 00:27:02,480
How's work?
415
00:27:02,580 --> 00:27:04,440
Um...
416
00:27:04,540 --> 00:27:06,640
It's not so good.
417
00:27:06,740 --> 00:27:08,410
You seem sad.
418
00:27:08,510 --> 00:27:09,970
I am.
419
00:27:10,070 --> 00:27:11,650
What's wrong?
420
00:27:13,510 --> 00:27:15,510
Something bad happened at work.
421
00:27:17,760 --> 00:27:19,760
And was it your fault?
422
00:27:20,560 --> 00:27:21,580
Yeah.
423
00:27:21,680 --> 00:27:23,680
Can you fix it?
424
00:27:24,120 --> 00:27:26,130
I don't think so.
425
00:27:27,250 --> 00:27:29,250
Did you try?
426
00:27:33,690 --> 00:27:34,870
Huh?
427
00:27:34,970 --> 00:27:36,980
Did you try to fix it?
428
00:27:39,540 --> 00:27:41,540
No.
429
00:27:43,020 --> 00:27:45,030
How do you know you can't?
430
00:27:50,150 --> 00:27:53,570
Look, I know you have done
some bad shit
431
00:27:53,670 --> 00:27:55,260
in service of a greater good.
432
00:27:55,360 --> 00:27:58,260
But if you let yourself
become too comfortable
433
00:27:58,360 --> 00:27:59,820
with that blood
on your own hands,
434
00:27:59,920 --> 00:28:03,020
you will sacrifice an essential
part of your own humanity.
435
00:28:03,120 --> 00:28:05,990
Since when is killing not an
essential part of being human?
436
00:28:06,090 --> 00:28:07,350
Now you just have guys,
437
00:28:07,450 --> 00:28:09,470
soldiers go out
and do it for you.
438
00:28:09,570 --> 00:28:12,710
Just like you have farmers
grow your food for you,
439
00:28:12,810 --> 00:28:15,160
which, by the way, is another
essential part of being human
440
00:28:15,260 --> 00:28:17,160
that you don't know
how to do anymore.
441
00:28:17,260 --> 00:28:18,600
Well, maybe morally speaking,
442
00:28:18,700 --> 00:28:20,000
we haven't really
evolved at all.
443
00:28:20,100 --> 00:28:22,610
We've just outsourced
immorality to people like you.
444
00:28:22,710 --> 00:28:24,570
You're welcome.
445
00:28:24,670 --> 00:28:25,930
Goddamn it.
446
00:28:26,030 --> 00:28:27,970
I don't mean to pull
the Sunday magazine section
447
00:28:28,070 --> 00:28:29,130
out of your ass,
448
00:28:29,230 --> 00:28:30,970
but, what the fuck
do you tell yourself
449
00:28:31,070 --> 00:28:33,080
that you do for a living?
450
00:28:36,040 --> 00:28:38,040
Yeah, I admit I am complicit.
451
00:28:39,280 --> 00:28:40,980
But I don't let
myself forget it.
452
00:28:41,080 --> 00:28:42,950
No, Joe, you just
torture yourself over it.
453
00:28:43,050 --> 00:28:44,670
I don't see the point.
454
00:28:44,770 --> 00:28:46,210
You know, in fairness, we don't exactly
do the same thing for a living, Sam.
455
00:28:46,290 --> 00:28:48,310
No, no, no.
You know what? We don't.
456
00:28:48,410 --> 00:28:50,610
We serve the same master.
457
00:28:52,140 --> 00:28:54,080
And what that master
requires of us
458
00:28:54,180 --> 00:28:56,860
is not always fit
to fucking print.
459
00:28:59,540 --> 00:29:01,010
You know, it is incredible to me
460
00:29:01,110 --> 00:29:03,510
how you can be
so intimately honest
461
00:29:04,550 --> 00:29:07,230
and menacing at the same time.
462
00:29:09,710 --> 00:29:12,100
- Get the fuck out of my face.
- Fucking pussy. Oh!
463
00:29:12,200 --> 00:29:14,100
Oh.
464
00:29:20,370 --> 00:29:21,830
Johnny?
465
00:29:22,890 --> 00:29:24,830
Johnny?
466
00:29:24,930 --> 00:29:26,930
That's him.
467
00:29:28,090 --> 00:29:30,040
I don't have a nose for shit.
468
00:29:30,140 --> 00:29:32,140
Yeah, I can smell it 100 miles.
469
00:29:51,480 --> 00:29:53,480
I know
what you're thinking.
470
00:29:57,250 --> 00:30:00,110
You think it's my fault
Turner got away.
471
00:30:00,210 --> 00:30:03,150
You think I had a shot at him
from the fire escape.
472
00:30:03,250 --> 00:30:05,670
And you're wondering
473
00:30:05,770 --> 00:30:08,780
whether having indulged
myself with Turner,
474
00:30:10,180 --> 00:30:12,320
I might have been manifesting
475
00:30:12,420 --> 00:30:16,950
some kind of subconscious
desire to let him get away.
476
00:30:19,910 --> 00:30:23,050
But if you understood
the nature of my indulgences,
477
00:30:23,150 --> 00:30:24,890
you'd know that him getting away
478
00:30:24,990 --> 00:30:27,000
is not part of the program.
479
00:30:31,360 --> 00:30:33,540
If you're worried that
over the last six years,
480
00:30:33,640 --> 00:30:34,830
I haven't figured out
481
00:30:34,930 --> 00:30:36,930
that you're a sick,
homicidal fuck...
482
00:30:38,210 --> 00:30:41,250
Without any capacity
for compassion or mercy...
483
00:30:42,650 --> 00:30:44,660
Don't worry, I have.
484
00:30:48,220 --> 00:30:50,220
Good.
485
00:31:17,290 --> 00:31:19,290
He's in his car.
486
00:31:22,340 --> 00:31:24,600
Your instructions are to
employ non-lethal measures
487
00:31:24,700 --> 00:31:26,520
where the subject is concerned.
488
00:31:26,620 --> 00:31:28,120
You've only one target here.
489
00:31:30,820 --> 00:31:32,830
He's on the move.
490
00:31:41,320 --> 00:31:43,760
- You a bird watcher?
- Good guess.
491
00:31:45,200 --> 00:31:46,900
Had a parakeet once.
492
00:31:47,000 --> 00:31:49,220
- Died.
- Uh-huh.
493
00:31:49,320 --> 00:31:50,990
Too much there.
494
00:31:51,090 --> 00:31:53,090
How much is that?
495
00:31:53,650 --> 00:31:55,150
- Eighty.
- Uh-huh.
496
00:31:55,250 --> 00:31:56,550
Though I'm not sure why
you'd need to go bird...
497
00:31:56,650 --> 00:31:58,390
I'll take it.
498
00:31:58,490 --> 00:32:00,720
- Done?
- Yeah. Yeah.
499
00:32:00,820 --> 00:32:02,820
I'll take it.
500
00:32:04,460 --> 00:32:07,280
- Is Daddy in his office?
- He went out.
501
00:32:07,380 --> 00:32:08,800
Where did he go?
502
00:32:08,900 --> 00:32:11,050
Something bad happened at work.
503
00:32:11,150 --> 00:32:13,150
Daddy had to fix it.
504
00:32:15,150 --> 00:32:17,150
We're gonna have to talk
to Daddy about that.
505
00:32:18,390 --> 00:32:19,580
What would you like for dinner?
506
00:32:19,680 --> 00:32:21,260
- Pizza.
- Other than pizza.
507
00:32:21,360 --> 00:32:22,940
Burgers.
508
00:32:23,040 --> 00:32:25,280
All right.
Burgers it is.
509
00:33:34,030 --> 00:33:36,040
Jesus.
510
00:33:36,760 --> 00:33:38,760
Shit.
511
00:33:43,360 --> 00:33:45,370
Get in!
512
00:34:10,390 --> 00:34:12,400
- Check yourself for holes, Joe.
- Oh.
513
00:34:14,240 --> 00:34:16,420
Yeah,
I'm okay. I'm okay.
514
00:34:19,520 --> 00:34:21,300
That woman.
I know her.
515
00:34:21,400 --> 00:34:22,790
She picked me up
the other night.
516
00:34:22,890 --> 00:34:24,150
We went back to my place.
517
00:34:24,250 --> 00:34:26,070
She was there this morning,
Joe, at your office.
518
00:34:26,170 --> 00:34:28,190
What? Why?
519
00:34:28,290 --> 00:34:30,790
You found out about
the money behind Nazari.
520
00:34:30,890 --> 00:34:33,120
- The companies.
- What... This is my fault?
521
00:34:33,220 --> 00:34:34,520
No, you can't blame yourself.
522
00:34:34,620 --> 00:34:36,360
Well, then who the fuck
can I blame?
523
00:34:36,460 --> 00:34:37,560
We don't know yet.
524
00:34:37,660 --> 00:34:39,120
But they've definitely got
somebody inside the Agency.
525
00:34:39,220 --> 00:34:40,610
Now look, I'm gonna put you
in a safe house
526
00:34:40,710 --> 00:34:42,210
until we can figure out
what's what, okay?
527
00:34:42,310 --> 00:34:44,310
Okay, yeah.
528
00:34:47,430 --> 00:34:49,330
Wait. How, how did you know
about those companies?
529
00:34:49,430 --> 00:34:51,060
Dr. Lappe.
530
00:34:51,160 --> 00:34:53,160
Dr. Lappe hadn't sent this to Langley yet.
I spoke to him.
531
00:34:54,920 --> 00:34:56,920
How did you know that
Bob was bringing me in, Sam?
532
00:34:59,080 --> 00:35:00,950
Oh, Jesus Christ, Sam.
What did you do?
533
00:35:01,050 --> 00:35:03,030
Listen, I'm gonna put you
somewhere safe, Joe.
534
00:35:03,130 --> 00:35:04,750
And when this whole
thing is over with,
535
00:35:04,850 --> 00:35:06,310
you're not gonna wanna
tell people what we did
536
00:35:06,410 --> 00:35:08,430
because that would mean that
your co-workers died for nothing
537
00:35:08,530 --> 00:35:10,040
instead of being
sacrificed heroically
538
00:35:10,140 --> 00:35:12,140
so that countless
American lives could be saved.
539
00:35:13,300 --> 00:35:14,320
How the fuck is it possible
540
00:35:14,420 --> 00:35:15,480
that I have known you
for six years
541
00:35:15,580 --> 00:35:17,620
and only now do I realize,
you're fucking crazy?
542
00:35:19,310 --> 00:35:21,450
What do you think you're gonna
do, Sam. Huh? Huh?
543
00:35:21,550 --> 00:35:23,550
Listen, if I told you...
544
00:35:32,760 --> 00:35:34,260
Where you think you're going?
545
00:35:34,360 --> 00:35:37,070
Hey, hey. Fuck do you think
you're going, huh?
546
00:35:37,170 --> 00:35:39,510
Outside of this car, the only thing
that waits for you is fucking death.
547
00:35:39,610 --> 00:35:41,430
- I don't care.
- Fucking listen to me.
548
00:35:41,530 --> 00:35:42,670
I came here ready to trade
549
00:35:42,770 --> 00:35:44,070
my life for yours
for two reasons.
550
00:35:44,170 --> 00:35:45,790
One, because you are
my best friend and I love you.
551
00:35:45,890 --> 00:35:46,880
And two...
552
00:36:04,950 --> 00:36:06,900
No, that would be subject
553
00:36:07,000 --> 00:36:09,280
to mandatory licensing under
the FRAND commitment.
554
00:36:10,720 --> 00:36:12,720
Yes. Exactly.
555
00:36:13,320 --> 00:36:15,330
Yeah. No problem.
556
00:36:16,330 --> 00:36:17,670
Jesus, it would've taken me
three days
557
00:36:17,770 --> 00:36:19,430
to answer that question.
558
00:36:19,530 --> 00:36:21,310
What's your secret?
559
00:36:21,410 --> 00:36:23,410
Having no life whatsoever.
560
00:37:23,040 --> 00:37:26,300
Psst, psst, psst.
You here, sweetness?
561
00:37:26,400 --> 00:37:27,900
How are you?
562
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
Yeah.
563
00:37:35,130 --> 00:37:37,510
Okay. Okay.
564
00:37:37,610 --> 00:37:39,730
Okay. Eat up.
565
00:37:41,620 --> 00:37:43,620
See you later, Syd.
566
00:37:43,940 --> 00:37:44,780
Earlier today...
567
00:37:44,860 --> 00:37:46,320
I need to pull
568
00:37:46,420 --> 00:37:48,960
whatever surveillance there is
on the northeast corner of...
569
00:37:49,060 --> 00:37:50,490
Bob. We have a problem.
570
00:37:50,590 --> 00:37:52,850
...was Joseph
Turner, on of the employees...
571
00:37:52,950 --> 00:37:54,370
What the fuck is that?
572
00:37:54,470 --> 00:37:55,770
That's what
I was trying to tell you.
573
00:37:55,870 --> 00:37:58,210
At large and presumed
to be dangerous.
574
00:37:58,310 --> 00:38:00,780
I said I wanted it kept out of the
news until we brought Joe in.
575
00:38:00,880 --> 00:38:03,620
- I couldn't stop her.
- It was my call.
576
00:38:03,720 --> 00:38:04,880
Information
about the victims
577
00:38:04,960 --> 00:38:06,580
is only beginning to trickle in
578
00:38:06,680 --> 00:38:07,820
as there was a media blackout
579
00:38:07,920 --> 00:38:09,870
until the families
could be notified.
580
00:38:09,970 --> 00:38:12,390
Jesus, Marty, you fucked him.
581
00:38:12,490 --> 00:38:14,630
He fucked himself, I made it
harder for him to hide.
582
00:38:14,730 --> 00:38:16,550
Joe had nothing to do
with what happened here today.
583
00:38:16,650 --> 00:38:18,160
I know you think
you did a good job
584
00:38:18,260 --> 00:38:21,640
erasing those arrest records...
Come on, he was just a kid!
585
00:38:21,740 --> 00:38:23,560
- He is still a kid.
- What the fuck are you doing here?
586
00:38:23,660 --> 00:38:25,660
You think they were gonna
let you run this?
587
00:38:25,980 --> 00:38:27,410
Come on!
588
00:38:27,510 --> 00:38:28,910
You can't just walk around
like yesterday never happened.
589
00:38:28,990 --> 00:38:31,910
- Marty, listen to me.
- Don't touch me, ever!
590
00:38:36,350 --> 00:38:38,580
You are tainted, Bob.
591
00:38:38,680 --> 00:38:40,980
You recruited him,
you trained him,
592
00:38:41,080 --> 00:38:42,420
and your record would be
593
00:38:42,520 --> 00:38:43,740
permanently stained by his guilt.
594
00:38:43,840 --> 00:38:45,380
Didn't you retire?
595
00:38:45,480 --> 00:38:48,530
The Deputy Director asked me
to come back as a favor.
596
00:38:49,650 --> 00:38:51,790
As a favor to him or to you?
597
00:38:51,890 --> 00:38:53,590
This is not personal, Bob.
598
00:38:53,690 --> 00:38:56,240
I'm not about
to bet someone's life
599
00:38:56,340 --> 00:38:58,800
on you being big enough
to put the past behind you.
600
00:38:58,900 --> 00:39:00,900
You don't have a choice.
601
00:39:08,150 --> 00:39:10,210
Joseph Turneris believed to have killed
602
00:39:10,310 --> 00:39:13,570
eleven of his coworkers
in a Georgetown tech company.
603
00:39:13,670 --> 00:39:15,660
Here on the street where
Turner lives,
604
00:39:15,760 --> 00:39:18,060
investigators are scouring
his apartment for clues.
605
00:39:18,160 --> 00:39:20,480
Friends and neighbors
are still in shock.
606
00:39:52,440 --> 00:39:55,680
- Joe, are you okay?
- No, can I come in?
607
00:40:00,280 --> 00:40:02,750
Uh, I'm sorry.
This was a stupid idea.
608
00:40:02,850 --> 00:40:04,550
No.
609
00:40:04,650 --> 00:40:06,650
No, come in.
610
00:40:07,250 --> 00:40:09,030
What happened to you?
611
00:40:09,130 --> 00:40:10,710
Uh...
612
00:40:10,810 --> 00:40:13,520
I don't think
I can talk about it.
613
00:40:13,620 --> 00:40:15,520
Um...
614
00:40:15,620 --> 00:40:16,920
I think
if I talk about it,
615
00:40:17,020 --> 00:40:18,120
I'll, I'll sound crazy
616
00:40:18,220 --> 00:40:19,480
and you don't know me well enough
617
00:40:19,580 --> 00:40:21,590
to know that I'm not. So...
618
00:40:24,830 --> 00:40:27,350
- Something happen at work?
- Yeah.
619
00:40:29,430 --> 00:40:30,500
Okay, if you wanna
talk about it...
620
00:40:30,600 --> 00:40:32,500
Can I just...
Can I ask a favor?
621
00:40:32,600 --> 00:40:35,780
Can I sit on your couch
and just take a minute?
622
00:40:35,880 --> 00:40:37,180
I haven't had any time.
623
00:40:37,280 --> 00:40:39,410
Can I just take a minute to,
to process everything and to...
624
00:40:40,410 --> 00:40:42,610
- Sure.
- Thank you.
625
00:40:53,340 --> 00:40:54,760
Bob?
626
00:40:54,860 --> 00:40:56,980
I didn't hear the car.
When did you get home?
627
00:40:58,990 --> 00:41:00,990
You didn't see the news?
628
00:41:01,910 --> 00:41:03,910
What happened to your face?
629
00:41:07,270 --> 00:41:09,280
It involves your nephew.
630
00:41:09,840 --> 00:41:11,840
What about Joe?
631
00:41:15,760 --> 00:41:18,750
Thank you for all of this.
632
00:41:18,850 --> 00:41:21,030
It's actually
a service I provide
633
00:41:21,130 --> 00:41:23,130
for all my Tinder dates.
634
00:41:26,450 --> 00:41:27,640
Okay, I'm gonna go upstairs.
635
00:41:27,740 --> 00:41:29,240
- I have some work I have to get to.
- Okay.
636
00:41:29,340 --> 00:41:31,800
So, um, TV's right there.
Bathroom is behind you.
637
00:41:31,900 --> 00:41:33,440
The water...
638
00:41:33,540 --> 00:41:35,540
You know where it is.
639
00:42:30,600 --> 00:42:33,550
Federal authorities
have so far given no indication
640
00:42:33,650 --> 00:42:36,470
why the Georgetown tech firm
may have been targeted
641
00:42:36,570 --> 00:42:38,790
or whether Turner might
have been in contact
642
00:42:38,890 --> 00:42:41,870
with any domestic or
international terrorist groups
643
00:42:41,970 --> 00:42:43,980
prior to the attack.
644
00:42:45,740 --> 00:42:47,920
America's capital
is on edge tonight,
645
00:42:48,020 --> 00:42:50,880
especially in the Georgetown
neighborhood where the attack occurred,
646
00:42:50,980 --> 00:42:52,330
and where the man hunt
647
00:42:52,430 --> 00:42:54,050
is centered on alleged
mass shooter,
648
00:42:54,150 --> 00:42:57,290
Joseph Turner who, once again,
is believed to have killed...
649
00:42:57,390 --> 00:42:59,050
11 of his co-workers
650
00:42:59,150 --> 00:43:02,220
in an armed attack this morning at IEP analytics.
651
00:43:02,320 --> 00:43:05,400
Authorities are urging caution
for anyone in the DC...
652
00:43:07,080 --> 00:43:08,060
Jesus.
653
00:43:08,160 --> 00:43:10,510
You scared me.
654
00:43:10,610 --> 00:43:12,770
- I have to go feed my neighbor's cat. He's in Japan.
- Hey, hey, hey, hey.
655
00:43:14,130 --> 00:43:15,270
It isn't true.
656
00:43:15,370 --> 00:43:16,710
What isn't true?
657
00:43:16,810 --> 00:43:18,990
What they said about me
on the news, it isn't true.
658
00:43:19,090 --> 00:43:21,320
I haven't seen the news.
What do they...
659
00:43:21,420 --> 00:43:23,420
- What do they say about...
- Kathy.
660
00:43:24,380 --> 00:43:26,800
- You know what, you can tell me as soon as I'm back.
- No, no, no. Stop.
661
00:43:26,900 --> 00:43:28,160
- Don't fucking touch me.
- No, I'm not gonna hurt you.
662
00:43:28,260 --> 00:43:29,530
I just need you to sit down
663
00:43:29,630 --> 00:43:30,970
so I can explain
it to you. Okay?
664
00:43:31,070 --> 00:43:32,330
- Please. Don't. Stop.
- No!
665
00:43:32,430 --> 00:43:33,890
- Stop, stop, stop.
- Help!
666
00:43:33,990 --> 00:43:36,030
Help!
667
00:43:37,350 --> 00:43:39,620
Please, stop.
668
00:43:39,720 --> 00:43:41,340
I don't wanna hurt you.
I don't wanna hurt...
669
00:43:41,440 --> 00:43:43,740
Stop, stop, stop.
670
00:43:45,600 --> 00:43:46,700
Please, I don't wanna hurt you.
671
00:43:46,800 --> 00:43:49,270
Just, please, just breathe,
just stop.
672
00:43:49,370 --> 00:43:50,150
Stop.
673
00:43:50,250 --> 00:43:52,250
Come on.
674
00:44:14,710 --> 00:44:16,170
Without knowing
the shooter's motives,
675
00:44:16,270 --> 00:44:19,180
they will use this as a means
to push their anti-gun agenda.
676
00:44:19,280 --> 00:44:22,100
Notice all the elegant
finishes all throughout this home.
677
00:44:22,200 --> 00:44:24,200
The designer life...
678
00:44:43,300 --> 00:44:44,240
You've reached Sam Barber
679
00:44:44,340 --> 00:44:46,570
Please leave a message.
680
00:44:48,670 --> 00:44:51,450
Hey, just callingto say I love you.
681
00:44:51,550 --> 00:44:53,550
I'll see you when you get home.
682
00:45:15,180 --> 00:45:17,240
None of it is true.
683
00:45:17,340 --> 00:45:19,920
I didn't hurt anyone.
I'm an analyst!
684
00:45:20,020 --> 00:45:23,090
There were two people.
They came in and shot everyone.
685
00:45:23,190 --> 00:45:24,490
And then when they tried
to bring me in...
686
00:45:24,590 --> 00:45:26,410
Who tried to bring you in?
687
00:45:26,510 --> 00:45:27,650
The CIA.
688
00:45:27,750 --> 00:45:29,490
You're in the CIA.
689
00:45:29,590 --> 00:45:31,370
Why didn't you just say so?
690
00:45:31,470 --> 00:45:33,260
The other night in the bar,
691
00:45:33,360 --> 00:45:36,140
I was distracted because I knew about the
attack at ComQuest Field ahead of time.
692
00:45:36,240 --> 00:45:39,620
An algorithm that I developed
allowed us to...
693
00:45:39,720 --> 00:45:41,100
God. Okay.
694
00:45:41,200 --> 00:45:42,830
I just need a piece of rope.
695
00:45:42,930 --> 00:45:45,710
Do you really expect me to help you
find something to tie me up with?
696
00:45:45,810 --> 00:45:47,810
Go fuck yourself.
697
00:45:50,170 --> 00:45:51,720
No, no, no.
That'll hurt. Please.
698
00:45:51,820 --> 00:45:53,040
Put your leg...
699
00:45:53,140 --> 00:45:55,140
Oh, God.
700
00:45:56,020 --> 00:45:57,400
I do not wanna be here.
701
00:45:57,500 --> 00:45:59,500
- Then go.
- I can't!
702
00:46:00,140 --> 00:46:02,150
I can't.
703
00:46:06,350 --> 00:46:08,170
Lie on the bed.
704
00:46:08,270 --> 00:46:10,060
I'm just gonna hold you.
705
00:46:10,160 --> 00:46:11,820
I need to think.
706
00:46:11,920 --> 00:46:13,860
And I need you to be still
for a moment
707
00:46:13,960 --> 00:46:15,960
so I can process everything.
708
00:46:16,280 --> 00:46:18,280
Please.
709
00:46:25,450 --> 00:46:27,450
Lie down.
710
00:46:33,220 --> 00:46:35,780
Thread your left arm
under your right.
711
00:46:47,960 --> 00:46:49,700
Yeah.
712
00:46:49,800 --> 00:46:51,800
Do not let go of this hand.
713
00:47:04,250 --> 00:47:06,290
Please believe me.
This is not who I am.
714
00:47:09,500 --> 00:47:11,500
I need to think this through.
715
00:47:11,900 --> 00:47:13,900
I'm tired. I'm tired.
716
00:47:20,870 --> 00:47:23,050
I'm a light sleeper.
717
00:47:23,150 --> 00:47:24,690
If you move,
718
00:47:24,790 --> 00:47:26,580
I will feel it
and I will wake up.
719
00:47:26,680 --> 00:47:28,680
Do you understand?
53137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.