All language subtitles for City.Island.2009.LiMiTED.720p.BluRay.x264-SiNNERS.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,579 --> 00:00:04,774 Man: All right, fellas! Stand up for the count. 2 00:00:04,814 --> 00:00:06,111 - Stand up. - (buzzer sounds) 3 00:00:06,149 --> 00:00:09,141 - Man #1: Haber. - Here. 4 00:00:09,185 --> 00:00:11,176 - Man #1: Hartford. - Here. 5 00:00:11,221 --> 00:00:12,882 Man #2: Morning, ladies! Morning! 6 00:00:12,922 --> 00:00:15,516 - Man #1: Innesby. - Mm-hmm. 7 00:00:15,558 --> 00:00:18,755 - Madler. - Here. 8 00:00:18,795 --> 00:00:22,788 - McCaughney. - Man #2: Let's move it! Let's move it! 9 00:00:22,832 --> 00:00:24,424 Meierhof. 10 00:00:24,467 --> 00:00:26,594 Narrator: You asked me about my worst secret... 11 00:00:26,636 --> 00:00:28,160 Nardella. 12 00:00:28,204 --> 00:00:30,570 Narrator: ...my most personal secret... 13 00:00:32,308 --> 00:00:35,209 the secret of all my secrets. 14 00:00:37,180 --> 00:00:38,807 But first... 15 00:00:41,151 --> 00:00:43,210 I'm Vince Rizzo. 16 00:00:44,654 --> 00:00:46,679 I want to begin by telling you 17 00:00:46,723 --> 00:00:48,657 about where I live. 18 00:00:50,760 --> 00:00:52,387 Vince: City Island is a fishing village 19 00:00:52,429 --> 00:00:53,987 located in the Bronx, New York. 20 00:00:54,030 --> 00:00:56,430 Now City Island is distinct from the rest of the Bronx 21 00:00:56,466 --> 00:00:59,526 by virtue of being located on its own two-lane spit 22 00:00:59,569 --> 00:01:01,002 right in the middle of the Sound. 23 00:01:01,037 --> 00:01:03,870 Most people don't believe it until they see it. 24 00:01:03,907 --> 00:01:06,774 And within the one square mile that comprises all there is of City Island 25 00:01:06,810 --> 00:01:09,301 lies yet another distinction... 26 00:01:09,345 --> 00:01:11,040 that of the mussel sucker 27 00:01:11,081 --> 00:01:12,878 versus the clam digger. 28 00:01:14,217 --> 00:01:16,048 The mussel sucker is an island resident 29 00:01:16,086 --> 00:01:18,213 who moved here from somewhere else. 30 00:01:18,254 --> 00:01:20,688 The clam diggers like myself 31 00:01:20,723 --> 00:01:22,691 were born and bred on City Island, 32 00:01:22,725 --> 00:01:26,354 preferably in the same house that's been handed down through the generations. 33 00:01:26,396 --> 00:01:28,091 In short, the world can be divided 34 00:01:28,131 --> 00:01:30,190 between clam diggers and mussel suckers, 35 00:01:30,233 --> 00:01:33,430 those who stay and those who wander. 36 00:01:36,573 --> 00:01:38,564 But I digress. 37 00:01:38,608 --> 00:01:40,508 - (shower running) - You asked me about my worst secret, 38 00:01:40,543 --> 00:01:42,477 my most personal secret, 39 00:01:42,512 --> 00:01:45,675 the secret of all my secrets. 40 00:01:45,715 --> 00:01:47,410 Well, like most of us... 41 00:01:49,319 --> 00:01:51,549 I guess I have a few. 42 00:01:54,290 --> 00:01:56,588 - (Vince screams) Oh! Oh! - Vince, I need the blow dryer. 43 00:01:56,626 --> 00:01:59,094 - (grunts) - Hello! 44 00:02:00,330 --> 00:02:03,231 - Vince, I need the blow dryer. - Coming! 45 00:02:03,266 --> 00:02:05,291 What, did you fall in or something? 46 00:02:10,640 --> 00:02:13,040 - Vinnie, you ready for your test today? - (keys tapping) 47 00:02:13,076 --> 00:02:14,703 - Totally. - Go start my car. 48 00:02:14,744 --> 00:02:17,178 I'll be down in five minutes. 49 00:02:22,118 --> 00:02:25,349 (alarm chirps, engine turns over) 50 00:02:25,388 --> 00:02:26,946 Woman: Morning. 51 00:02:34,831 --> 00:02:37,527 Hey, call Viv, will you? Find out what bus she's taking. 52 00:02:37,567 --> 00:02:39,467 Is she staying over? 53 00:02:39,502 --> 00:02:41,265 Spring break... she's here all week. 54 00:02:41,304 --> 00:02:43,670 Thought we'd go out for Mexican tonight. 55 00:02:44,674 --> 00:02:46,141 I can't. I got a poker game. 56 00:02:46,176 --> 00:02:48,440 Your daughter is home from college and all you can think about... 57 00:02:48,478 --> 00:02:50,036 She's here all week, right? 58 00:02:50,079 --> 00:02:52,411 Make an early dinner and don't let's start with me, please. 59 00:02:52,448 --> 00:02:56,179 This summer, Vince, you are fixing that boat shed or tearing it down. 60 00:02:56,219 --> 00:02:58,278 (R&B music playing) ♪ How are you doing? ♪ 61 00:02:58,321 --> 00:02:59,811 ♪ Oh, yeah... ♪ 62 00:03:02,659 --> 00:03:05,184 Write whatever you want 'cause I don't have time, all right? 63 00:03:08,198 --> 00:03:11,224 ♪ Yeah, this is a story about a regular ♪ 64 00:03:12,268 --> 00:03:14,236 ♪ 100-year cycle, people... ♪ 65 00:03:14,270 --> 00:03:17,637 - (phone rings) - ♪ Yeah... ♪ 66 00:03:17,674 --> 00:03:21,041 - Hello. Yeah, hold on a second. - ♪ Real life... ♪ 67 00:03:21,077 --> 00:03:24,069 - Oh! - ♪ Hit me, one ♪ 68 00:03:24,113 --> 00:03:26,513 ♪ Uh! ♪ 69 00:03:30,954 --> 00:03:32,444 ♪ No, sir ♪ 70 00:03:35,992 --> 00:03:37,857 ♪ Won't you hit me one more time now? ♪ 71 00:03:38,962 --> 00:03:40,930 ♪ One more time, y'all... ♪ 72 00:03:49,038 --> 00:03:51,802 - (vocalizing) - Oh. Hey, Cheryl. 73 00:03:51,841 --> 00:03:54,605 Do you want to do something? I'm not going to class. 74 00:03:54,644 --> 00:03:56,202 Like what? 75 00:03:56,246 --> 00:03:58,043 I don't know. 76 00:03:58,081 --> 00:04:00,242 Uh, feed you some doughnuts? 77 00:04:00,283 --> 00:04:02,877 Feed me doughnuts? 78 00:04:02,919 --> 00:04:05,615 Oh, nice! Just make a fat joke. Creep! 79 00:04:05,655 --> 00:04:08,488 - ♪ Now I saw my baby... ♪ - Time to lock gate! 80 00:04:08,524 --> 00:04:10,924 Watch the gates! 81 00:04:10,960 --> 00:04:12,587 (buzzer sounds) 82 00:04:15,632 --> 00:04:19,261 - Vince: Gilroy! - Yeah. 83 00:04:19,302 --> 00:04:21,998 Goldwitz. Haas. 84 00:04:22,038 --> 00:04:23,972 All right, fellas! Stand up for the count. 85 00:04:24,007 --> 00:04:25,668 - Handy. - Yo. 86 00:04:25,708 --> 00:04:28,336 - Hartford. - Guard: Morning ladies, morning. 87 00:04:28,378 --> 00:04:29,868 - Vince: Mr. Isaacs. - Here. 88 00:04:29,912 --> 00:04:31,641 (phone rings) 89 00:04:31,681 --> 00:04:33,979 Partridge, Amis, Pruitt and Van Helfen. 90 00:04:34,017 --> 00:04:35,814 He's in a meeting. Would you like his voice mail? 91 00:04:37,220 --> 00:04:39,279 ♪ Well, he might be your first ♪ 92 00:04:39,322 --> 00:04:41,882 ♪ But remember when I told yo a long time ago... ♪ 93 00:04:41,924 --> 00:04:44,392 He played poker again last night. 94 00:04:44,427 --> 00:04:46,258 Wait. Joyce... 95 00:04:46,296 --> 00:04:48,321 Meierhof! 96 00:04:48,364 --> 00:04:50,161 There he is. 97 00:04:50,199 --> 00:04:51,427 - Nardella! - Come on. 98 00:05:05,081 --> 00:05:07,049 Listen, who are the new guys? 99 00:05:07,083 --> 00:05:09,745 Well, we got a devil... Bogart, he transferred from upstate 100 00:05:09,786 --> 00:05:12,687 - and then Nardella. - Yeah, Nardella... let me see his sheet. 101 00:05:14,090 --> 00:05:16,024 It's the same old thing, man. 102 00:05:17,260 --> 00:05:20,661 Grand theft auto, ounce of coke with intent to sell. 103 00:05:20,697 --> 00:05:22,858 Done three out of five up at South Court, 104 00:05:22,899 --> 00:05:24,890 pawned him off on us due to overcrowding. 105 00:05:24,934 --> 00:05:27,869 It says here his parole is provisional. 106 00:05:27,904 --> 00:05:30,168 To be released to a closest living relative. 107 00:05:30,206 --> 00:05:32,572 Yeah, he could've did 30 days on the outside 108 00:05:32,608 --> 00:05:35,509 if he had a family member who would've claimed his sorry grand-theft ass. 109 00:05:35,545 --> 00:05:37,638 Instead he gotta finish out the rest of his time. 110 00:05:37,680 --> 00:05:39,614 That was a tough break. 111 00:05:39,649 --> 00:05:41,378 He gonna get out eventually. 112 00:05:41,417 --> 00:05:43,749 And then he can go back to boosting Ferraris. 113 00:05:43,786 --> 00:05:45,617 Well, it says here it was an Impala. 114 00:05:45,655 --> 00:05:47,782 (laughing) 115 00:05:49,325 --> 00:05:50,883 Who boosts Impalas? 116 00:05:50,927 --> 00:05:52,792 Who does that? 117 00:05:52,829 --> 00:05:54,592 Stealing the wrong kind of cars. 118 00:05:56,666 --> 00:05:58,497 Hey, sweetheart, how are you doing? 119 00:05:58,534 --> 00:06:00,092 How's my future college grad? 120 00:06:00,136 --> 00:06:02,195 - Fine. Whatever. - (dance music thumping) 121 00:06:02,238 --> 00:06:05,537 Listen, your mom wants to know what you wanna do all week. 122 00:06:05,575 --> 00:06:07,440 - All week? - Yeah, you know, 123 00:06:07,477 --> 00:06:09,411 for your Spring Break. 124 00:06:09,445 --> 00:06:12,937 - Oh, right. - Did you make other plans or something? 125 00:06:12,982 --> 00:06:15,109 - Did you forget? - No, of course not. 126 00:06:15,151 --> 00:06:17,176 I just, you know, I had work... 127 00:06:19,355 --> 00:06:22,324 Well, bring your books. Take the 6:00 and I'll pick you up. 128 00:06:22,358 --> 00:06:25,418 No, you don't have to do that. 129 00:06:25,461 --> 00:06:27,088 I know I don't have to do that, 130 00:06:27,130 --> 00:06:29,496 but I wanna do it because I love you. I'll pick you up. 131 00:06:31,000 --> 00:06:33,468 I love you too. 132 00:06:35,671 --> 00:06:37,468 Nosha, you're on. 133 00:06:38,908 --> 00:06:40,705 - (dance music thumping) - I'm losing a whole 134 00:06:40,743 --> 00:06:42,233 week full of shifts. 135 00:06:42,278 --> 00:06:43,802 Forgot about spring break. 136 00:06:43,846 --> 00:06:47,043 Woman: Why don't you take vacation like the other kids? 137 00:06:53,890 --> 00:06:55,517 (tires screech) 138 00:07:10,773 --> 00:07:13,367 You didn't have to come, Dad. I could've gotten a car service. 139 00:07:13,409 --> 00:07:15,274 Scholarships don't pay for car services. 140 00:07:15,311 --> 00:07:17,506 They pay for your education. 141 00:07:17,547 --> 00:07:20,573 - Did you bring your books? - Um, no. 142 00:07:20,616 --> 00:07:22,641 Don't you got to study or nothing? 143 00:07:22,685 --> 00:07:24,482 Fine. Whatever, Dad. 144 00:07:24,520 --> 00:07:26,681 Well, you know, I'm just concerned 145 00:07:26,722 --> 00:07:28,815 about you... that you don't fall behind in your studies. 146 00:07:28,858 --> 00:07:30,348 - Stop, Dad. - (horns blaring) 147 00:07:30,393 --> 00:07:32,224 - I'm concerned about your education... - Stop, Dad! 148 00:07:32,261 --> 00:07:34,855 - ...nothing more important... - (loud crash) 149 00:07:36,666 --> 00:07:38,429 (car horns beeping) 150 00:07:39,435 --> 00:07:40,993 You got... you got 20 feet in front of you! 151 00:07:41,037 --> 00:07:44,370 You can stop like over there and you got still 20 feet! 152 00:07:44,407 --> 00:07:46,841 Get this thing out... get this piece of junk out of here! 153 00:07:46,876 --> 00:07:48,605 Just get it out of here! Go ahead, get in your car. 154 00:07:48,644 --> 00:07:50,874 - Get in your car! Get in your car! - I'm moving, I'm moving! 155 00:07:50,913 --> 00:07:52,972 - Ought to have you arrested! - Man: All right! 156 00:08:02,425 --> 00:08:05,394 (metal screeches, clatters) 157 00:08:05,428 --> 00:08:07,020 Vince: Oh, fucking hell. 158 00:08:08,865 --> 00:08:11,299 Oh, that's great Vince. Beautiful! 159 00:08:11,334 --> 00:08:14,633 - A thing of beauty! - Yeah, you like it, huh? 160 00:08:14,670 --> 00:08:16,968 I did it on purpose 'cause I knew you'd like it so much. 161 00:08:20,009 --> 00:08:22,273 Joyce: Bloomies is having a sale in White Plains. 162 00:08:22,311 --> 00:08:25,280 - We should go tomorrow. - Sure. 163 00:08:25,314 --> 00:08:28,477 Maybe we'll go to the Botanical Gardens. Vinnie's been wanting to go. 164 00:08:28,518 --> 00:08:30,486 - I what? - To the Botanical Gardens. 165 00:08:30,520 --> 00:08:32,317 Botanical Gardens? 166 00:08:32,355 --> 00:08:34,380 (stammers) You're... you're serious 167 00:08:34,423 --> 00:08:36,118 about going to the Botanical... 168 00:08:36,158 --> 00:08:37,716 okay. 169 00:08:37,760 --> 00:08:41,662 I'm just saying there are much more interesting things we could do. 170 00:08:41,697 --> 00:08:43,562 We could tie ourselves to the couch and watch 171 00:08:43,599 --> 00:08:46,966 The Food Network for 48 hours straight or something like that. 172 00:08:47,003 --> 00:08:50,029 And maybe afterwards you know, we could take a tour 173 00:08:50,072 --> 00:08:51,767 of a Ziploc bag factory. 174 00:08:51,807 --> 00:08:54,503 - That would be fun. - Vin, shut up. 175 00:08:54,544 --> 00:08:56,808 (mimicking Vivian) You shut up, Vivian, seriously. 176 00:08:57,813 --> 00:08:59,508 - Shut up, Vin. - Hey hey hey hey. 177 00:08:59,549 --> 00:09:02,916 (grunts) My heart, my heart. Somebody call an ambulance. 178 00:09:02,952 --> 00:09:05,420 - I need help. I need help! - That's enough. 179 00:09:05,454 --> 00:09:08,116 So when's he leaving this phase of his dopey adolescence? 180 00:09:08,157 --> 00:09:10,057 Never. He's never leaving high school 181 00:09:10,092 --> 00:09:12,993 'cause he thinks he's too smart to go to any of his classes. 182 00:09:13,029 --> 00:09:14,621 Well, what for? 183 00:09:14,664 --> 00:09:16,325 To get an "A"? 184 00:09:16,365 --> 00:09:18,424 "Oh, sweet! I got an A! 185 00:09:18,467 --> 00:09:20,196 Look at this A. I'm having so much fun 186 00:09:20,236 --> 00:09:22,466 looking at this letter on a piece of paper. 187 00:09:22,505 --> 00:09:24,268 Five more of these letters on this piece of paper 188 00:09:24,307 --> 00:09:26,605 and I can get a 4.0 GPA average." 189 00:09:26,642 --> 00:09:30,738 For what? So I can grow up and become another meaningless... 190 00:09:30,780 --> 00:09:33,840 Prison guard like your father who also does not have a college degree? 191 00:09:33,883 --> 00:09:36,681 - Nice. - Not what I was gonna say, but... 192 00:09:36,719 --> 00:09:38,482 Excuse me. 193 00:09:38,521 --> 00:09:40,989 First of all it's a correctional officer. 194 00:09:41,023 --> 00:09:43,048 And you know what happens if you don't go to college? 195 00:09:43,092 --> 00:09:45,060 Huh? You wind up answering phones for a living. 196 00:09:45,094 --> 00:09:46,857 Is that nice? You wanna hear that kind of stuff? 197 00:09:46,896 --> 00:09:50,388 - I went to Oneonta. - Oneonta, please! 198 00:09:50,433 --> 00:09:53,197 Two years Oneonta which is not exactly a Harvard degree. 199 00:09:53,235 --> 00:09:55,897 If I hadn't gotten pregnant, I would've gotten my degree. 200 00:09:55,938 --> 00:09:57,633 Great, Ma. So I spoiled your college degree? 201 00:09:57,673 --> 00:10:00,267 No, honey, you didn't... you did not spoil my college degree. 202 00:10:00,309 --> 00:10:03,005 I'm just saying if I hadn't gotten pregnant, I would've had a degree. 203 00:10:03,045 --> 00:10:05,912 Yeah, but you wouldn't have her. So what... degree, you daughter? 204 00:10:05,948 --> 00:10:09,884 Degree, your daughter? We all know what you're saying. 205 00:10:09,919 --> 00:10:12,285 - Where are you going? - I got a poker game. 206 00:10:14,557 --> 00:10:16,491 Play hard, Pops. 207 00:10:16,525 --> 00:10:18,254 Vivian: Shut up, Vin. 208 00:10:18,294 --> 00:10:21,263 Woman: My life is falling apart. It's all crumbling. 209 00:10:21,297 --> 00:10:23,458 Louder, I can't hear you. 210 00:10:23,499 --> 00:10:25,592 Woman: I need to know you love me. 211 00:10:28,170 --> 00:10:30,104 I... 212 00:10:30,139 --> 00:10:32,801 Say it. 213 00:10:32,842 --> 00:10:35,310 - Let's go. - I think so. 214 00:10:35,344 --> 00:10:37,574 Jesus Christ. 215 00:10:37,613 --> 00:10:39,103 Man: Yes. 216 00:10:40,149 --> 00:10:41,844 I love you. 217 00:10:41,884 --> 00:10:44,910 Wait a minute, why did you need to pause there? 218 00:10:44,954 --> 00:10:47,548 What were all those pauses for? What were they? 219 00:10:47,590 --> 00:10:49,080 What do you mean? 220 00:10:49,125 --> 00:10:52,788 I mean, you said two lines and I counted four pauses in two lines. 221 00:10:52,828 --> 00:10:55,058 Why do you need a pause before you say "what"? 222 00:10:55,097 --> 00:10:56,587 Oh, he's stalling for time. 223 00:10:56,632 --> 00:10:59,226 Why? I mean does he love her or does he not love her? 224 00:10:59,268 --> 00:11:01,031 - He does love her. - So what the hell 225 00:11:01,070 --> 00:11:02,560 do you need to pause for? 226 00:11:02,605 --> 00:11:04,903 Listen. (sighs) 227 00:11:05,975 --> 00:11:08,102 We have to call a moratorium on pauses. 228 00:11:08,144 --> 00:11:10,476 Five years of my life has gone out the window 229 00:11:10,513 --> 00:11:12,344 listening to pauses in this room. 230 00:11:12,381 --> 00:11:15,612 I can't do it anymore. So we gotta cut out the pauses. 231 00:11:15,651 --> 00:11:20,782 In 2,000 years of theater history, you never find anybody pausing. 232 00:11:20,823 --> 00:11:23,690 Nobody paused. They either talked or they listened. 233 00:11:23,726 --> 00:11:26,718 They did their acting while they were talking. 234 00:11:26,762 --> 00:11:29,424 All of a sudden Marlon Brando comes into the picture 235 00:11:29,465 --> 00:11:31,126 about 45, 50 years ago. 236 00:11:31,167 --> 00:11:33,761 And everybody says, "Oh my God, the man is a genius. 237 00:11:33,803 --> 00:11:35,395 Did you see him thinking?" 238 00:11:35,438 --> 00:11:37,497 Did you see Brando in "The Fugitive Kind"? 239 00:11:37,540 --> 00:11:39,269 Anybody see that? You saw that. 240 00:11:39,308 --> 00:11:43,039 Okay. Somebody asks Brando what his name is. 241 00:11:43,079 --> 00:11:44,603 He's gotta think about it. 242 00:11:44,647 --> 00:11:47,309 Why?! Why does he have to think about that? 243 00:11:47,349 --> 00:11:49,544 Takes him a half an hour to get back to the guy. 244 00:11:49,585 --> 00:11:52,782 It's not acting and it's not... and it's not thinking. 245 00:11:52,822 --> 00:11:54,517 It's just... 246 00:11:54,557 --> 00:11:56,115 well, it's just bullshit. 247 00:11:56,158 --> 00:11:57,989 No more pauses! 248 00:11:58,027 --> 00:12:00,723 If you wanna think, think in the privacy of your own home. 249 00:12:00,763 --> 00:12:03,061 Otherwise, very nice work. Very good. 250 00:12:03,099 --> 00:12:05,294 Okay, everybody up. Stretch. 251 00:12:05,334 --> 00:12:06,665 Nice deep stretch. 252 00:12:06,702 --> 00:12:08,192 TV announcer: Star Mania... 253 00:12:08,237 --> 00:12:10,865 - (theme music playing) - ...all talent, all the time. 254 00:12:10,906 --> 00:12:13,932 - (clicks) - Vivian: Hello. Yeah. 255 00:12:13,976 --> 00:12:15,466 I can't talk right now. 256 00:12:17,780 --> 00:12:19,372 I don't know, maybe Monday. 257 00:12:20,783 --> 00:12:23,809 Just give my shift to Autumn. 258 00:12:23,853 --> 00:12:25,480 All right, bye. 259 00:12:28,324 --> 00:12:30,918 Who was that? 260 00:12:30,960 --> 00:12:32,757 Work. 261 00:12:32,795 --> 00:12:36,697 And you and you. 262 00:12:36,732 --> 00:12:38,222 Okay. 263 00:12:38,267 --> 00:12:41,794 All the people I've mentioned, turn left and face your new partner. 264 00:12:41,837 --> 00:12:43,566 Go on, say hello. 265 00:12:43,606 --> 00:12:45,836 - Hi. - Hi. 266 00:12:45,875 --> 00:12:47,536 (British accent) I'm Molly Charlesworth. 267 00:12:47,576 --> 00:12:49,544 - Hi, Vince Rizzo. - Nice to meet you. 268 00:12:49,578 --> 00:12:52,012 - Likewise. - Teacher: Okay, good. All right. 269 00:12:52,047 --> 00:12:54,106 Your assignment for next week 270 00:12:54,150 --> 00:12:57,313 is to find the most embarrassing, 271 00:12:57,353 --> 00:12:59,583 the most unspeakable thing you can think of, 272 00:12:59,622 --> 00:13:01,385 your secret of secrets 273 00:13:01,423 --> 00:13:04,415 and you're gonna share it with your new partner. 274 00:13:04,460 --> 00:13:06,860 So what are you gonna do with your partner's secret? 275 00:13:06,896 --> 00:13:08,955 You're gonna use to find the courage 276 00:13:08,998 --> 00:13:10,829 to dramatize your own secret 277 00:13:10,866 --> 00:13:14,063 which you've been trying to hide within an inch of your lives. 278 00:13:14,103 --> 00:13:16,435 And you're gonna present it to us next week 279 00:13:16,472 --> 00:13:19,270 in the form of a monologue with no pauses. 280 00:13:19,308 --> 00:13:20,798 Is that clear? 281 00:13:20,843 --> 00:13:22,435 Good. Any questions? 282 00:13:22,478 --> 00:13:24,207 Very good. Good class! 283 00:13:28,450 --> 00:13:30,680 Molly: So then the maid came running into my room and said, 284 00:13:30,719 --> 00:13:33,279 "Your father didn't kill himself, he just tried to kill your mother." 285 00:13:33,322 --> 00:13:35,313 Only my mother was away and my father was so drunk 286 00:13:35,357 --> 00:13:38,087 he thought their wedding portrait had come to life. 287 00:13:38,127 --> 00:13:41,028 So my brother and I went to stay with my aunt 288 00:13:41,063 --> 00:13:43,224 on her plantation in Hawaii. 289 00:13:43,265 --> 00:13:45,756 And my brother turned to opium byproducts. 290 00:13:45,801 --> 00:13:48,065 And, um... 291 00:13:48,103 --> 00:13:50,037 and I got shuttled off to a series of dusty 292 00:13:50,072 --> 00:13:52,438 and best-forgotten European boarding schools. 293 00:13:56,879 --> 00:13:58,744 Wow. 294 00:14:01,951 --> 00:14:06,251 - What happened to your brother? - Oh God, no, I'm sorry, I... 295 00:14:09,692 --> 00:14:12,627 It's just it's not really useful for this purpose. 296 00:14:12,661 --> 00:14:15,755 You see, the problem is I've told this secret about a million times. 297 00:14:15,798 --> 00:14:17,663 I audition with it, in fact. 298 00:14:17,700 --> 00:14:19,634 It's your turn, Vincent. I'm stuck. 299 00:14:20,703 --> 00:14:23,866 I don't know. Is it possible that I don't have one? 300 00:14:23,906 --> 00:14:27,842 No. That would make you far too healthy to want to be an actor. 301 00:14:27,877 --> 00:14:29,640 Yeah, right. 302 00:14:29,678 --> 00:14:31,475 ♪ She walks around with a bees' nest... ♪ 303 00:14:31,513 --> 00:14:32,707 (keys tapping) 304 00:14:32,748 --> 00:14:34,773 ♪ On her head like a futuristic city ♪ 305 00:14:34,817 --> 00:14:36,341 ♪ With flying cars brains in jars ♪ 306 00:14:36,385 --> 00:14:37,909 ♪ Floating in... ♪ 307 00:14:37,953 --> 00:14:39,944 (beeps) 308 00:14:39,989 --> 00:14:41,650 ♪ Disco out on the West Coast ♪ 309 00:14:41,690 --> 00:14:43,317 ♪ High on perfume... ♪ 310 00:14:43,359 --> 00:14:45,350 - (women moaning) - Woman: Oh, baby, you know you like 311 00:14:45,394 --> 00:14:47,453 your girls big. This is the home of... 312 00:14:47,496 --> 00:14:48,963 Come on, think. 313 00:14:52,668 --> 00:14:55,637 Well, for one thing, I mean, right here... 314 00:14:55,671 --> 00:14:58,697 my wife right now thinks that I got a poker game tonight. 315 00:14:58,741 --> 00:15:02,006 You mean, instead of telling her you've enrolled in an acting class, 316 00:15:02,044 --> 00:15:04,137 you told her you're out gambling. 317 00:15:04,179 --> 00:15:06,170 - Right. - Is that better? 318 00:15:06,215 --> 00:15:09,309 Well, it's kinda hard to explain, but yeah. 319 00:15:09,351 --> 00:15:11,751 You see, my wife, she wouldn't go... 320 00:15:11,787 --> 00:15:15,018 she wouldn't go for the fact that I wanna be an actor. 321 00:15:15,057 --> 00:15:16,786 How very refreshing. 322 00:15:19,161 --> 00:15:20,788 Yeah, I guess so. 323 00:15:22,264 --> 00:15:25,358 All right, then. Come on, tell it to me... 324 00:15:25,401 --> 00:15:27,835 like you were confessing it. 325 00:15:29,939 --> 00:15:32,931 Hi, I'm Vince Rizzo. You asked me about my worst secret, 326 00:15:32,975 --> 00:15:36,206 my most personal secret. 327 00:15:36,245 --> 00:15:39,806 Well, my wife, she thinks I got a poker game tonight 328 00:15:39,848 --> 00:15:42,214 and... 329 00:15:55,998 --> 00:15:58,228 Eh, this is bullshit. 330 00:15:59,735 --> 00:16:01,566 What do you mean? You could do worse? 331 00:16:02,671 --> 00:16:04,263 - Yeah. - Try me. 332 00:16:04,306 --> 00:16:07,002 I mean, I... I hardly know you. 333 00:16:07,042 --> 00:16:08,669 I know, isn't it lovely? 334 00:16:13,282 --> 00:16:15,273 I just met my son. 335 00:16:15,317 --> 00:16:17,945 Where? 336 00:16:17,987 --> 00:16:21,081 In the facility where I work. I'm a corrections officer. 337 00:16:21,123 --> 00:16:23,182 - You're a prison guard? - (laughs) 338 00:16:23,225 --> 00:16:25,887 Well, sort of. Yeah. 339 00:16:25,928 --> 00:16:28,294 Wow. 340 00:16:28,330 --> 00:16:30,093 And how old is he, your son? 341 00:16:30,132 --> 00:16:33,067 He's 24. Yeah. 342 00:16:35,237 --> 00:16:37,262 His name is Tony. 343 00:16:40,075 --> 00:16:42,043 Tony Nardella. 344 00:16:44,480 --> 00:16:47,005 This is brilliant. How did you recognize him? 345 00:16:47,049 --> 00:16:50,075 Well, his name, it just popped right out from the rap sheet. 346 00:16:50,119 --> 00:16:53,555 You know, Nardella, because that was his mom... Nan's name. 347 00:16:53,589 --> 00:16:56,786 And he was born in Camden, New Jersey, which is where she lived. 348 00:16:58,027 --> 00:17:00,325 I wasn't actually there with them 'cause I took off. 349 00:17:02,998 --> 00:17:06,161 Have you ever told your current wife about him? 350 00:17:08,070 --> 00:17:09,731 Or about his mother? 351 00:17:09,772 --> 00:17:12,138 No. 352 00:17:12,174 --> 00:17:14,199 Or about any of it? 353 00:17:16,345 --> 00:17:17,937 I always meant to, but... 354 00:17:20,449 --> 00:17:22,280 I could never find the right time. 355 00:17:25,888 --> 00:17:28,220 He is really handsome. 356 00:17:33,996 --> 00:17:36,328 (alternative music playing) 357 00:17:36,365 --> 00:17:40,631 Hi, I'm Denise and I'm a proud BBW. 358 00:17:40,669 --> 00:17:44,400 That's "Big Beautiful Woman" for those of you new to this. 359 00:17:44,440 --> 00:17:48,103 I'm 5'8", 350 lbs and I think eating 360 00:17:48,143 --> 00:17:51,704 and being a sexy woman is the sexiest thing in the world. 361 00:17:51,747 --> 00:17:53,942 If you join my club, 362 00:17:53,982 --> 00:17:57,008 you'll get 24-hour access to a live view of my kitchen 363 00:17:57,052 --> 00:18:00,488 where I spend the most of my time when I'm not working. 364 00:18:00,522 --> 00:18:05,084 Hi, I'm Denise and I'm a proud BBW. 365 00:18:05,127 --> 00:18:08,893 That's "Big Beautiful Woman" for those of you new to this. 366 00:18:08,931 --> 00:18:11,024 Vince: My wife? My wife she's a fighter. 367 00:18:11,066 --> 00:18:12,931 She's tough. She has very firm opinions on things. 368 00:18:12,968 --> 00:18:15,903 You just wanna make sure she's fighting on your side. 369 00:18:15,938 --> 00:18:18,406 Wow, she sounds like a real dame. 370 00:18:18,440 --> 00:18:20,135 Oh yeah, she's a real dame. 371 00:18:20,175 --> 00:18:21,802 And she looks great too. 372 00:18:21,844 --> 00:18:23,368 - (chuckles) - She's beautiful. 373 00:18:23,412 --> 00:18:26,040 But, you know, lately... 374 00:18:26,081 --> 00:18:28,276 it's almost like we're not friends anymore. 375 00:18:31,687 --> 00:18:33,848 The reappearance of your secret love child 376 00:18:33,889 --> 00:18:37,620 - might well provide the solution. - How? 377 00:18:37,659 --> 00:18:41,390 He'll provide a dangerous symbol of your own virility. 378 00:18:41,430 --> 00:18:44,695 She'll be reminded of all the things that attracted her to you to begin with. 379 00:18:44,733 --> 00:18:48,931 You see, the Vincent she never really knew 380 00:18:48,971 --> 00:18:51,235 is the Vincent she secretly wants back. 381 00:18:52,274 --> 00:18:56,005 - Does that make any sense? - No, but, you know, 382 00:18:56,044 --> 00:18:58,638 women are emotionally incoherent. 383 00:18:58,680 --> 00:19:01,547 It's our most defining characteristic. 384 00:19:01,583 --> 00:19:04,074 I do some of my best work via cellular. 385 00:19:08,323 --> 00:19:10,723 Call me, Vincent... 386 00:19:10,759 --> 00:19:13,227 but only on a whim. 387 00:19:16,265 --> 00:19:18,130 Good night. 388 00:19:28,977 --> 00:19:30,877 Denise: Hey! 389 00:19:48,297 --> 00:19:49,924 - Hey, Joycie. - Yeah? 390 00:19:50,966 --> 00:19:53,161 Listen, uh, I was thinking as, you know, 391 00:19:53,202 --> 00:19:55,432 it being a Saturday night and all and Vivian's here, 392 00:19:55,470 --> 00:19:58,633 why don't we have a big home-cooked dinner tonight? 393 00:19:58,674 --> 00:20:00,164 Big... nice and big. 394 00:20:00,209 --> 00:20:03,042 Yeah sure, like I do every Saturday night. 395 00:20:03,078 --> 00:20:05,410 Yeah, but, like, you know, something special. 396 00:20:05,447 --> 00:20:08,780 You know, like for a real special occasion or something special, 397 00:20:08,817 --> 00:20:10,341 something nice. 398 00:20:10,385 --> 00:20:12,717 You want balloons or something? 399 00:20:12,754 --> 00:20:14,278 No, I don't want balloons or something. 400 00:20:14,323 --> 00:20:16,450 - I'm just saying something nice. - When don't I make it nice? 401 00:20:16,491 --> 00:20:18,891 - Make something nicer. - Make it yourself! 402 00:20:20,729 --> 00:20:23,289 - The great communicator! - Just forget him. 403 00:20:27,669 --> 00:20:29,500 You sleep outside last night? 404 00:20:31,473 --> 00:20:33,100 No, no, no, no. 405 00:20:33,141 --> 00:20:36,804 I did heroin with a bunch of prostitutes at The Plaza Hotel. 406 00:20:36,845 --> 00:20:38,506 I'm thinking of becoming a pimp. 407 00:20:38,547 --> 00:20:40,276 Good. 408 00:20:40,315 --> 00:20:42,249 I'll see you later. 409 00:20:44,219 --> 00:20:45,709 See you later. 410 00:20:49,992 --> 00:20:51,482 (gate slams) 411 00:20:51,526 --> 00:20:53,016 (keys jangling) 412 00:21:07,042 --> 00:21:09,272 (buzzer sounds) 413 00:21:10,379 --> 00:21:13,246 My name is Vince Rizzo, Correctional Officer 426. 414 00:21:20,722 --> 00:21:22,781 It says here you made provisional parole, 415 00:21:22,824 --> 00:21:25,019 but you got no family to be released to. 416 00:21:25,060 --> 00:21:26,755 Yeah, that's life. 417 00:21:26,795 --> 00:21:28,854 You got a mother named Nan. 418 00:21:28,897 --> 00:21:31,559 - Yeah. - 5'2", redhead? 419 00:21:32,634 --> 00:21:34,067 - Yeah. - How's she doing? 420 00:21:34,102 --> 00:21:36,866 Not so good. She's dead. 421 00:21:36,905 --> 00:21:38,873 About four years ago. 422 00:21:46,181 --> 00:21:48,479 - I'm sorry to hear that. - Why? 423 00:21:48,517 --> 00:21:50,917 - You knew her? - Yeah, I knew her. 424 00:21:59,561 --> 00:22:01,722 So, uh... (clears throat) 425 00:22:01,763 --> 00:22:04,163 - Anything else? - Yeah, there's something else. 426 00:22:08,470 --> 00:22:10,495 I spoke to Warden Amboy. 427 00:22:13,308 --> 00:22:14,775 You're gonna be released to me. 428 00:22:15,977 --> 00:22:18,241 You're gonna be in my personal care for the next 30 days. 429 00:22:18,280 --> 00:22:20,840 I live in the Bronx. Get my prisoner ready. 430 00:22:22,617 --> 00:22:24,585 (rock music playing) 431 00:22:26,221 --> 00:22:28,246 (singer vocalizing) 432 00:22:28,290 --> 00:22:30,349 ♪ Good gosh you want it now ♪ 433 00:22:30,392 --> 00:22:32,622 ♪ Shala boom boom yeah ♪ 434 00:22:32,661 --> 00:22:34,629 ♪ Say it, y'all ♪ 435 00:22:34,663 --> 00:22:36,153 ♪ Shala boom boom yeah ♪ 436 00:22:36,198 --> 00:22:37,688 ♪ Tell me, tell me, tell me ♪ 437 00:22:37,733 --> 00:22:40,600 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Shala boom boom yeah ♪ 438 00:22:40,635 --> 00:22:43,832 - ♪ Yeah, come on ♪ - ♪ Shalalala boom boom yeah ♪ 439 00:22:45,707 --> 00:22:48,175 ♪ I've been trying to find what's heavy ♪ 440 00:22:48,210 --> 00:22:52,078 ♪ And that's bee messing up my mind ♪ 441 00:22:52,114 --> 00:22:54,173 ♪ Well, I-I-I-I... ♪ 442 00:22:54,216 --> 00:22:56,480 ♪ Think I found the answer ♪ 443 00:22:56,518 --> 00:22:59,885 ♪ 'Cause it was right there all the time ♪ 444 00:23:01,623 --> 00:23:03,989 ♪ Did it make you happy? ♪ 445 00:23:04,025 --> 00:23:06,926 - ♪ Yeah-ha-ha ♪ - ♪ I've just got to say... ♪ 446 00:23:06,962 --> 00:23:09,328 (woman vocalizing) 447 00:23:09,364 --> 00:23:11,389 ♪ I don't want no heavy ♪ 448 00:23:11,433 --> 00:23:14,800 - ♪ No, no, no ♪ - ♪ If I can't feel this way ♪ 449 00:23:14,836 --> 00:23:16,929 - ♪ I've got to feel this way ♪ - ♪ Give it to me now ♪ 450 00:23:16,972 --> 00:23:19,065 ♪ Shala boom boom yeah ♪ 451 00:23:19,107 --> 00:23:21,041 ♪ Come on, y'all ♪ 452 00:23:21,076 --> 00:23:24,068 - ♪ Shala boom boom yeah ♪ - ♪ Do it, do it, do it ♪ 453 00:23:24,112 --> 00:23:26,137 ♪ Shala boom boom yeah... ♪ 454 00:23:28,483 --> 00:23:30,747 (engine knocks) 455 00:23:36,191 --> 00:23:39,160 Can I ask you, like, why I'm chained to a Ford? 456 00:23:39,194 --> 00:23:41,424 I'm gonna unchain you, Tony, 457 00:23:41,463 --> 00:23:43,693 but first I gotta tell you something. 458 00:23:43,732 --> 00:23:46,326 You see this house here? 459 00:23:46,368 --> 00:23:47,562 That's my home. 460 00:23:47,602 --> 00:23:50,662 My grandfather built this home and I share it with my family. 461 00:23:50,705 --> 00:23:54,471 Oh, you got them chained up in the house too? 462 00:23:54,509 --> 00:23:56,136 You're gonna get real nice food 463 00:23:56,178 --> 00:23:58,669 and a real nice place to live for the first time in three years, 464 00:23:58,713 --> 00:24:00,510 so you better behave yourself. 465 00:24:00,549 --> 00:24:03,848 And all this because you knew my bitch mother? 466 00:24:03,885 --> 00:24:07,685 Well, I gotta admit, Nan could be difficult sometimes but... 467 00:24:08,723 --> 00:24:10,588 she was also... 468 00:24:13,562 --> 00:24:16,224 - she... - A drunk and a whore. 469 00:24:16,264 --> 00:24:18,698 - Why do you call her that? - She used to punish me 470 00:24:18,733 --> 00:24:21,463 for not boosting cases of vodka from the liquor store I worked at 471 00:24:21,503 --> 00:24:22,993 by screwing my friends. 472 00:24:23,038 --> 00:24:25,029 Which base does "drunk" and "whore" not cover? 473 00:24:25,073 --> 00:24:26,836 Don't you have any fond memories of her? 474 00:24:26,875 --> 00:24:30,333 Well, at least she was around. My father left before I was born. 475 00:24:36,618 --> 00:24:38,415 - What do you know about him? - He's dead. 476 00:24:41,790 --> 00:24:43,621 That's too bad. 477 00:24:43,658 --> 00:24:46,491 Eh, the only thing that's too bad 478 00:24:46,528 --> 00:24:48,894 is I didn't get a chance to visit his deathbed 479 00:24:48,930 --> 00:24:51,296 and dance in his ugly face for leaving me with that bitch. 480 00:24:51,333 --> 00:24:53,563 Okay, let's go. 481 00:25:01,309 --> 00:25:04,369 - Do I ever get uncuffed? - I'll unchain you in a minute. 482 00:25:04,412 --> 00:25:06,573 I don't want you running away before I show you 483 00:25:06,615 --> 00:25:10,210 - what kind of setup I got for you. - Gee, run away, why would I do that? 484 00:25:15,524 --> 00:25:17,549 Tony: I thought you said this was a house. 485 00:25:17,592 --> 00:25:19,150 Vince: House, shed, whatever. 486 00:25:26,434 --> 00:25:30,530 This is it. I started fixing it a couple of years ago, 487 00:25:30,572 --> 00:25:32,267 but I got busy with other things. 488 00:25:32,307 --> 00:25:35,367 Here's the deal... you're gonna help me put a bathroom in here. 489 00:25:36,945 --> 00:25:38,139 - Excuse me? - A bathroom. 490 00:25:38,179 --> 00:25:40,374 My wife always wanted a bathroom in here, so I figured, 491 00:25:40,415 --> 00:25:42,315 you know, I saw in your sheet you're a handyman. 492 00:25:42,350 --> 00:25:44,477 30 days, you build a bathroom with me. 493 00:25:44,519 --> 00:25:46,350 Once you're through, I'll pay you a fair wage, 494 00:25:46,388 --> 00:25:48,219 you can go wherever the hell you want, 495 00:25:48,256 --> 00:25:50,451 a few bucks in your pockets. That's the deal. 496 00:25:50,492 --> 00:25:53,393 How am I supposed to build a bathroom with handcuffs on me? 497 00:25:55,130 --> 00:25:57,064 (keys jangling) 498 00:25:57,098 --> 00:25:58,998 Don't go running away from me, Tony. 499 00:26:01,703 --> 00:26:04,433 'Cause if you do, I'm gonna personally come after you. 500 00:26:04,472 --> 00:26:06,667 You understand me? 501 00:26:08,109 --> 00:26:10,100 I'll throw your ass back in the cage. 502 00:26:10,145 --> 00:26:12,306 And this time, they ain't gonna be kidding. 503 00:26:12,347 --> 00:26:15,316 They're gonna put you away for a long stretch, you understand me? 504 00:26:15,350 --> 00:26:16,874 Yeah, whatever. 505 00:26:18,019 --> 00:26:19,714 Yeah, whatever. 506 00:26:21,022 --> 00:26:24,924 Why don't you try "Okay, Vince, I promise you that"? 507 00:26:27,762 --> 00:26:30,322 Okay, Vince, I promise you that. 508 00:26:34,436 --> 00:26:36,700 Why don't you try... 509 00:26:36,738 --> 00:26:39,400 "Thank you, Vince, for getting my ass out of the cage." 510 00:26:41,176 --> 00:26:42,939 Spit it out. 511 00:26:47,916 --> 00:26:49,747 Thanks for getting me out of the cage. 512 00:26:49,784 --> 00:26:52,412 You're welcome. And don't be talking shit about your mother, 513 00:26:52,454 --> 00:26:55,116 - she wasn't perfect, but she was... - She was a good lay? 514 00:26:57,726 --> 00:26:59,751 Yeah, whatever. 515 00:26:59,794 --> 00:27:01,887 (car doors open, close) 516 00:27:07,202 --> 00:27:09,067 Shit! My wife. 517 00:27:09,104 --> 00:27:11,470 Is that what you call her... "Shit, my wife"? 518 00:27:13,274 --> 00:27:14,741 - I don't smoke. - Yeah, I can tell. 519 00:27:14,776 --> 00:27:17,006 Whatever you do, just don't mention the prison thing. 520 00:27:17,045 --> 00:27:19,172 Just say we're old friends. 521 00:27:19,214 --> 00:27:21,444 What? Were we on a bowling team together? 522 00:27:21,483 --> 00:27:23,883 My daughter's back from college, so you better take it easy. 523 00:27:23,918 --> 00:27:25,545 - Take it easy? - And don't mention 524 00:27:25,587 --> 00:27:27,418 that I knew you mother. It's bad news. 525 00:27:27,455 --> 00:27:29,980 - I'll tell you when you can come out. - But I just... 526 00:27:34,429 --> 00:27:36,727 - Anybody home? - Vinnie: I'm here! 527 00:27:38,800 --> 00:27:40,825 So is Dad. He's out back... 528 00:27:40,869 --> 00:27:43,030 handcuffed to some biker dude. 529 00:27:43,071 --> 00:27:44,868 Been back there for quite some time... 530 00:27:44,906 --> 00:27:46,464 boat shed. 531 00:27:48,476 --> 00:27:51,138 You bring some filthy biker into my house 532 00:27:51,179 --> 00:27:53,147 without even so much as asking me?! 533 00:27:53,181 --> 00:27:54,910 He's not a biker. He's a nice young man! 534 00:27:54,949 --> 00:27:56,576 He's gonna be working for his board! 535 00:27:56,618 --> 00:27:58,108 Where did you meet this guy, anyway? 536 00:27:58,153 --> 00:27:59,882 He was getting out of jail in a month and I told him 537 00:27:59,921 --> 00:28:02,389 - I'd take responsibility for him. - Oh my God, Vince! 538 00:28:02,424 --> 00:28:05,291 What? You just pick a con at random and bring him into my house? 539 00:28:05,326 --> 00:28:08,090 I didn't pick no con at random. I happen to know his mother! 540 00:28:09,130 --> 00:28:10,620 What? 541 00:28:10,665 --> 00:28:13,031 His mother, I... I... I... I... 542 00:28:13,068 --> 00:28:15,798 I happen to know his mother. 543 00:28:15,837 --> 00:28:17,634 What do you mean? Who was she? 544 00:28:17,672 --> 00:28:20,004 Oh, Ma, you think he never knew any woman before ya? 545 00:28:20,041 --> 00:28:23,067 - I mean, calm down. Are you serious? - Yeah, exactly. I knew his mother. 546 00:28:23,111 --> 00:28:26,046 - She was like an old friend of mine. - No! No! No! 547 00:28:26,081 --> 00:28:27,776 - No what?! - (all shouting) 548 00:28:30,385 --> 00:28:31,977 Vince: My grandparents built this house! 549 00:28:32,020 --> 00:28:33,544 Those two guys right there built this house! 550 00:28:33,588 --> 00:28:35,112 Joyce: No, Vince. He cannot stay here! 551 00:28:35,156 --> 00:28:37,124 Vince: He can stay in this house because it's my house! 552 00:28:37,158 --> 00:28:39,149 Joyce: He cannot stay here, Vince! 553 00:28:39,194 --> 00:28:40,821 Do you understand me? And if you don't like it 554 00:28:40,862 --> 00:28:43,194 - go and sleep in the water. - Keep your mouth shut! 555 00:28:43,264 --> 00:28:46,927 Before we go on, I'd like to thank my beautiful wife Joycie 556 00:28:47,001 --> 00:28:49,970 for this special dinner that she prepared. 557 00:28:50,004 --> 00:28:52,495 - Vinnie: Yeah, it looks great, Mom! - Joyce: Thank you. 558 00:28:52,540 --> 00:28:55,373 And I'd like to welcome Tony to our table. 559 00:28:58,079 --> 00:28:59,979 Good times ahead. 560 00:29:00,014 --> 00:29:02,175 Nothing but good, sweet, breezy times. 561 00:29:04,252 --> 00:29:07,881 Plus the food has gotta be, like, at least marginally better 562 00:29:07,922 --> 00:29:10,186 than the shit they serve in jail, right? 563 00:29:10,225 --> 00:29:11,715 (smacks) What's the matter with you? 564 00:29:11,760 --> 00:29:13,591 - Ow! My peptic ulcer! - Starting already? 565 00:29:13,628 --> 00:29:15,493 - Already you're starting... - That is my peptic ulcer! 566 00:29:15,530 --> 00:29:17,157 - Vivian: Shut up. - You have to watch it! 567 00:29:17,198 --> 00:29:18,460 - Vinnie. - Vin, shut up. 568 00:29:18,500 --> 00:29:20,866 Nah, yo! You shut up. Get off my ass. 569 00:29:20,902 --> 00:29:22,927 - Hey. - What... what you gonna do? 570 00:29:22,971 --> 00:29:25,633 Joyce: Shh shh shh! So, Vince tells me 571 00:29:25,673 --> 00:29:27,937 that he was friends with your mother. 572 00:29:29,043 --> 00:29:31,671 Um, yeah, a long time ago, I guess. 573 00:29:32,781 --> 00:29:34,408 I guess so. 574 00:29:34,449 --> 00:29:35,939 Because I never heard about it. 575 00:29:37,051 --> 00:29:40,214 Well, that's because, uh, it was before we met, sweetie. 576 00:29:41,456 --> 00:29:44,050 He says she was a very nice woman. 577 00:29:44,092 --> 00:29:47,084 - Good-looking too, I bet. - (chuckling) 578 00:29:48,596 --> 00:29:50,826 Oh, here we go. 579 00:29:50,865 --> 00:29:52,856 Mom, Dad's right. 580 00:29:52,901 --> 00:29:54,493 Why don't we just be upfront here? 581 00:29:54,536 --> 00:29:58,063 Come out with it. Just ask him if he had sex with this woman. 582 00:29:58,106 --> 00:29:59,937 - Vince! - Vinnie, apologize to me! 583 00:29:59,974 --> 00:30:02,101 Ow! That's right where... that's my brain tumor. 584 00:30:02,143 --> 00:30:04,202 Well, he does have a point, sweetie. 585 00:30:04,245 --> 00:30:05,769 I mean... 586 00:30:06,948 --> 00:30:09,109 with all due respect, it is what you were getting at. 587 00:30:09,150 --> 00:30:12,517 Even though you were... you were kind of circling the airport... 588 00:30:12,554 --> 00:30:15,921 I don't care if you had sex with her or not. 589 00:30:15,957 --> 00:30:17,686 Why are you two ganging up on me? 590 00:30:17,725 --> 00:30:19,215 Oh, come on, Joycie. 591 00:30:19,260 --> 00:30:22,559 You know, after 20 years, I know where you're going before even you do. 592 00:30:22,597 --> 00:30:25,725 Well, that must be very boring for you, Vince. Really. 593 00:30:25,767 --> 00:30:28,235 Who knew that I was failing to keep you entertained all these years. 594 00:30:28,269 --> 00:30:30,066 Vivian: Come on, Ma. He didn't mean it like that. 595 00:30:30,104 --> 00:30:31,731 What, you're taking his side too now? 596 00:30:31,773 --> 00:30:34,333 No, I'm not taking his side. I'm just saying... 597 00:30:34,375 --> 00:30:35,842 it's not about sides, okay? 598 00:30:35,877 --> 00:30:39,779 Just... you know, Dad says some things 599 00:30:39,814 --> 00:30:41,941 in a stupid way sometimes. 600 00:30:41,983 --> 00:30:43,917 What do you mean in a stupid way? 601 00:30:43,952 --> 00:30:45,442 - Vivian: No... - Now your dad is stupid 602 00:30:45,486 --> 00:30:47,954 - for some reason all of a sudden? - I meant you said it in a stupid way. 603 00:30:47,989 --> 00:30:50,480 Vince: You just said... you just said that I was sounding stupid. 604 00:30:50,525 --> 00:30:53,790 You might talk to your college... your college friends like it. 605 00:30:53,828 --> 00:30:56,319 - Don't talk to your father like that. - Blame her for a real education. 606 00:30:56,364 --> 00:30:58,958 I'm not saying anything about... I'm just saying she can't talk to me... 607 00:30:59,000 --> 00:31:00,627 Joyce: You have to bring college into it? 608 00:31:00,668 --> 00:31:02,431 Vince: No, you brought college into it! 609 00:31:02,470 --> 00:31:04,131 - God, Dad! Just stop! - (all shouting) 610 00:31:04,172 --> 00:31:06,265 - Just stop already! - She's saying I'm stupid in front 611 00:31:06,307 --> 00:31:08,400 - of the dining room table. - Dad, stop! 612 00:31:15,950 --> 00:31:18,885 - Vince: Want some cheese? - Yeah, sure. Thank you. 613 00:31:20,655 --> 00:31:23,954 Okay Vivian, I've got to ask you a question. 614 00:31:25,693 --> 00:31:27,558 What? 615 00:31:28,663 --> 00:31:30,392 Are your breasts continuing to grow? 616 00:31:30,431 --> 00:31:32,456 Because... and this is to my eye, they look way bigger... 617 00:31:32,500 --> 00:31:33,990 - What?! - What are you doing? 618 00:31:34,035 --> 00:31:36,003 - How dare you talk to your sister... - Joyce: Go to your room! 619 00:31:36,037 --> 00:31:37,595 - Go to my room? - Joyce: Go upstairs. 620 00:31:37,639 --> 00:31:39,607 Pretty lame, Mom. That's pretty... 621 00:31:39,641 --> 00:31:41,939 - it's a little old school. - Don't sass your mother like that! 622 00:31:41,976 --> 00:31:43,773 - Oh! "Don't sass." - Go to your room right now. 623 00:31:43,811 --> 00:31:45,472 - This is pre-1950... - Hey! Hey! 624 00:31:45,513 --> 00:31:48,004 - Go... go to your room right now. - I like this '50s family. This is nice. 625 00:31:48,049 --> 00:31:49,778 My room's got everything. 626 00:31:49,817 --> 00:31:53,014 - Everything I need is in my room. - Hey! Hey, you want me to get up? 627 00:31:53,054 --> 00:31:54,783 - Vinnie: I got a phone, I got... - I'm getting up. 628 00:31:54,822 --> 00:31:56,983 It's not a punishment. I'm going. I'm gone. 629 00:31:57,025 --> 00:31:59,357 I'm leaving. 630 00:32:00,929 --> 00:32:03,227 Joyce: Unbelievable. 631 00:32:35,063 --> 00:32:36,621 - Vivian: What? - Joyce: Vince! 632 00:32:36,664 --> 00:32:38,359 What? 633 00:32:38,399 --> 00:32:40,765 I mean, uh... 634 00:32:44,539 --> 00:32:46,803 he does have a point there, sweetie. I mean... 635 00:32:46,841 --> 00:32:49,674 you do seem to be getting a little larger in that area. 636 00:32:49,711 --> 00:32:51,645 - Oh! Jesus, Dad! - Vince: What's the matter with you? 637 00:32:51,679 --> 00:32:53,579 Hey, where are you going? Hey! 638 00:32:53,614 --> 00:32:55,741 - (all shouting) - Joyce: God damn it, Vince! 639 00:32:55,783 --> 00:32:58,251 That girl buries her head in her books 18 hours a day. 640 00:32:58,286 --> 00:33:00,720 She comes home for a little quality family time 641 00:33:00,755 --> 00:33:02,245 and you gotta go and screw it up! 642 00:33:02,290 --> 00:33:04,417 What's screwed up? I'm just saying they're getting larger! 643 00:33:04,459 --> 00:33:05,949 It was a compliment! 644 00:33:05,994 --> 00:33:07,689 - Oh my God! - What's the matter with you guys? 645 00:33:07,729 --> 00:33:10,061 - Joyce: Inappropriate! - Vince: I'm inappropriate? 646 00:33:10,098 --> 00:33:12,157 I'm inappropriate? I'm the guy here who's trying 647 00:33:12,200 --> 00:33:15,033 to hold this thing together. What's the matter with you guys, huh? 648 00:33:15,069 --> 00:33:16,593 The hell with this! 649 00:33:16,637 --> 00:33:18,696 The hell with all of yous! 650 00:33:22,610 --> 00:33:25,408 Um... 651 00:33:26,614 --> 00:33:28,639 dinner was great. 652 00:33:28,683 --> 00:33:30,913 Thank you. 653 00:33:30,952 --> 00:33:33,716 (clock chiming) 654 00:33:35,957 --> 00:33:37,822 Hey, Molly. 655 00:33:37,859 --> 00:33:39,349 Yeah, it's me... Vince. 656 00:33:39,394 --> 00:33:41,726 I'm calling you on a whim. 657 00:33:42,797 --> 00:33:45,732 (rap music rumbling) 658 00:33:45,767 --> 00:33:47,462 ♪ Put your hands up ♪ 659 00:33:47,502 --> 00:33:49,561 ♪ Put your... up ♪ 660 00:33:49,604 --> 00:33:52,266 ♪ This song's for... ♪ 661 00:33:54,942 --> 00:33:58,742 - Spring break over? - Look, just ask Autumn if she'll 662 00:33:58,780 --> 00:34:00,839 take off early tonight 663 00:34:00,882 --> 00:34:02,941 - and split her shift with me. - Highly unlikely. 664 00:34:02,984 --> 00:34:05,350 Asian invasion is out in force. 665 00:34:07,388 --> 00:34:09,015 (men chattering) 666 00:34:10,858 --> 00:34:14,055 Shit! I could've cleaned up this week. 667 00:34:14,095 --> 00:34:16,154 Have a drink, Viv. 668 00:34:20,201 --> 00:34:22,032 (ship horn blaring) 669 00:34:22,070 --> 00:34:24,300 (sighs) 670 00:34:36,984 --> 00:34:38,508 My husband thinks I quit. 671 00:34:41,456 --> 00:34:43,287 One good thing about the joint, 672 00:34:43,324 --> 00:34:46,225 they don't let you smoke anymore so... 673 00:34:46,260 --> 00:34:47,750 I quit inside. 674 00:34:47,795 --> 00:34:50,855 Being in prison and not being able to smoke? 675 00:34:50,898 --> 00:34:52,957 That's like being in jail. 676 00:34:53,968 --> 00:34:56,528 Join me. 677 00:34:56,571 --> 00:34:58,198 All right. 678 00:35:02,410 --> 00:35:04,105 Molly: You've got to tell him. I mean, 679 00:35:04,145 --> 00:35:06,739 the longer he goes without knowing who you really are, 680 00:35:06,781 --> 00:35:08,874 the greater his sense of betrayal. 681 00:35:08,916 --> 00:35:11,282 And he's been betrayed enough. 682 00:35:11,319 --> 00:35:13,651 Yeah, and it all started when I walked off. 683 00:35:13,688 --> 00:35:16,054 No, don't do that. 684 00:35:16,090 --> 00:35:19,184 Don't succumb to self-flagellation. 685 00:35:19,227 --> 00:35:21,058 I mean, I understand it of course. 686 00:35:21,095 --> 00:35:23,063 It's wonderfully Catholic of you and everything, 687 00:35:23,097 --> 00:35:25,895 but you're beyond it. 688 00:35:28,769 --> 00:35:32,205 You've opened up your home to a convicted felon. 689 00:35:32,240 --> 00:35:34,572 You've shown him huge trust 690 00:35:34,609 --> 00:35:36,941 by leaving him alone there with your family. 691 00:35:36,978 --> 00:35:38,946 Oh, Jesus, that's all I need. 692 00:35:38,980 --> 00:35:41,448 No, because he's your flesh and blood. 693 00:35:41,482 --> 00:35:44,383 If you can't trust your own blood then what the hell can you trust? 694 00:35:44,418 --> 00:35:47,785 Vincent, come on, it's time for you to just take the final step 695 00:35:47,822 --> 00:35:50,154 and reveal his birthright to him. 696 00:35:52,460 --> 00:35:55,793 Joyce: He started that boat shed three years ago. 697 00:35:55,830 --> 00:35:58,094 Bought enough wood and junk to build a forest. 698 00:36:00,902 --> 00:36:03,370 It was gonna be his new career... building things. 699 00:36:04,405 --> 00:36:07,704 He gets discouraged when things take too long. 700 00:36:07,742 --> 00:36:09,232 Like more than an hour. 701 00:36:09,277 --> 00:36:11,142 (Tony laughs) 702 00:36:11,179 --> 00:36:13,841 And him and his poker games... 703 00:36:13,881 --> 00:36:15,610 does he really think I'd buy that crap? 704 00:36:17,285 --> 00:36:20,015 Vince: What's this you're reading here... "Screen and Stage"? 705 00:36:20,054 --> 00:36:22,784 "The Wall Street Journal" for struggling actors. 706 00:36:24,158 --> 00:36:26,888 You peruse it 707 00:36:26,928 --> 00:36:29,123 for news and open calls, 708 00:36:29,163 --> 00:36:30,687 parts you'll never get 709 00:36:30,731 --> 00:36:32,460 and projects that are never made. 710 00:36:32,500 --> 00:36:35,094 For instance... 711 00:36:35,136 --> 00:36:38,435 umm... all right, here we go. 712 00:36:38,472 --> 00:36:41,930 "Open call... male, 30 to 50, 713 00:36:41,976 --> 00:36:46,379 working-class type, no agency rep required. 714 00:36:46,414 --> 00:36:50,316 Auditions will be held Monday, 9:00 a.m., Varick Street Armory." 715 00:36:50,351 --> 00:36:54,151 Wait, that would be a good one for you. 716 00:36:54,188 --> 00:36:55,985 (laughs) No kidding. 717 00:36:56,023 --> 00:36:58,150 - Come on. - Yeah, no agent. 718 00:36:58,192 --> 00:37:00,660 Does it also say... I got no agent, I qualify, 719 00:37:00,695 --> 00:37:03,163 - does it say no talent? - (chuckles) 720 00:37:07,301 --> 00:37:09,667 (chimes ring) 721 00:37:16,010 --> 00:37:18,672 (keys tapping, beeps) 722 00:37:20,514 --> 00:37:22,709 So what happens? You go to Canal Street 723 00:37:22,750 --> 00:37:24,411 and then what happens? 724 00:37:24,452 --> 00:37:26,545 You've never been to an audition before? 725 00:37:26,587 --> 00:37:28,885 No. 726 00:37:28,923 --> 00:37:31,721 Oh, Vincent, it's dreadful. 727 00:37:31,759 --> 00:37:33,954 - (laughs) - What? 728 00:37:33,995 --> 00:37:37,192 Okay, so, you walk in, 729 00:37:37,231 --> 00:37:39,995 you wait in a room crowded full of faces 730 00:37:40,034 --> 00:37:42,195 that look vaguely familiar in a spooky sort of way. 731 00:37:42,236 --> 00:37:45,899 They march you in, they stare at you, they hate you. 732 00:37:45,940 --> 00:37:48,408 You sing and dance and twirl about 733 00:37:48,442 --> 00:37:51,570 and show off all the talents that once thrilled your mother and father. 734 00:37:51,612 --> 00:37:54,240 They make faces. Sometimes... very rarely, 735 00:37:54,282 --> 00:37:55,977 they ask a question. 736 00:37:56,017 --> 00:37:58,281 Then you're dismissed and you go home feeling 737 00:37:58,319 --> 00:38:00,480 like a complete and utter failure. 738 00:38:02,490 --> 00:38:04,651 - Sounds terrifying. - (laughing) 739 00:38:04,692 --> 00:38:06,717 But having said all that... 740 00:38:07,962 --> 00:38:09,486 you really should go for this one. 741 00:38:09,530 --> 00:38:11,430 - It sounds perfect for you, come on. - (laughing) 742 00:38:11,465 --> 00:38:14,229 Thank you very much. You'd walk me off a cliff. 743 00:38:14,268 --> 00:38:16,429 - (chimes ring) - Welcome my new fat-friendly fan. 744 00:38:16,470 --> 00:38:18,597 You're now officially a member of my club. 745 00:38:18,639 --> 00:38:22,803 If you see me out at a BBW function in the New York metro area, 746 00:38:22,843 --> 00:38:25,744 you can tell me you're a special member by saying our secret word... 747 00:38:25,780 --> 00:38:29,614 "Botero." 748 00:38:56,777 --> 00:38:58,745 Molly: When you think about it, Vincent, 749 00:38:58,779 --> 00:39:02,146 acting is one of the strangest things a person could possibly choose to do. 750 00:39:02,183 --> 00:39:04,117 Pretending to be someone else 751 00:39:04,151 --> 00:39:06,210 who was dreamed up by some third party, 752 00:39:06,253 --> 00:39:09,450 it's like agreeing to be a marionette. 753 00:39:12,159 --> 00:39:14,127 Why do you act? 754 00:39:14,161 --> 00:39:16,493 Really, what other profession could accommodate 755 00:39:16,530 --> 00:39:19,328 my sort of behavioral problems? 756 00:39:19,367 --> 00:39:20,959 Yeah, sort of like getting paid 757 00:39:21,001 --> 00:39:22,491 for being a professional screw-up. 758 00:39:22,536 --> 00:39:24,504 (giggles) Perfect. 759 00:39:38,652 --> 00:39:41,314 I, uh... I grew up with a mother and no father. 760 00:39:43,124 --> 00:39:46,093 And my mother hated my father so much for leaving. 761 00:39:47,428 --> 00:39:51,023 Then she took it out on me because I reminded her of him. 762 00:39:51,065 --> 00:39:53,932 I didn't even know him. 763 00:39:53,968 --> 00:39:55,833 It was hilarious. 764 00:40:05,146 --> 00:40:07,944 Upstairs in my son's room there's a bunch of sweaters. 765 00:40:07,982 --> 00:40:09,882 Second door on your left. Feel free. 766 00:40:12,319 --> 00:40:14,082 Thank you. 767 00:40:30,404 --> 00:40:31,894 "Boturro"? 768 00:40:31,939 --> 00:40:33,804 (chopping) 769 00:40:35,776 --> 00:40:37,403 (timer dings) 770 00:40:38,579 --> 00:40:40,672 (clatters) 771 00:40:40,714 --> 00:40:42,272 Hey! 772 00:40:42,316 --> 00:40:44,876 Hello! Who's there? 773 00:40:47,688 --> 00:40:50,316 So have you thought any more about your... your secret? 774 00:40:55,062 --> 00:40:57,121 All the time. 775 00:40:57,164 --> 00:40:59,394 I'm sure you have a lot of interesting secrets. 776 00:40:59,433 --> 00:41:02,095 (chuckles) Yeah. Scads. 777 00:41:02,136 --> 00:41:05,902 Probably very difficult for you to, you know, decide which one is the best. 778 00:41:10,144 --> 00:41:12,544 Am I ever gonna get a chance to hear it? 779 00:41:12,580 --> 00:41:15,947 Because, uh... I don't mean to press you or anything, it's just that, 780 00:41:15,983 --> 00:41:19,384 you know, I'm a little nervous seeing we've class in a few days and... 781 00:41:21,388 --> 00:41:23,788 I just wanna be helpful. 782 00:41:23,824 --> 00:41:25,314 Where do you live? 783 00:41:30,598 --> 00:41:33,590 - The Bronx. - No "thonks." 784 00:41:33,634 --> 00:41:35,602 - What? - (laughs) 785 00:41:35,636 --> 00:41:37,570 Forget it. It's Ogden Nash. I'm sorry. 786 00:41:37,605 --> 00:41:39,300 I'm sure the Bronx is lovely. 787 00:41:39,340 --> 00:41:41,831 My part of it is, the other part... not so much. 788 00:41:41,876 --> 00:41:44,743 - (chuckles) - I live in a place called City Island. 789 00:41:44,778 --> 00:41:46,405 It's an old fishing village. 790 00:41:46,447 --> 00:41:47,937 Really? 791 00:41:50,251 --> 00:41:52,344 City Island... 792 00:41:52,386 --> 00:41:55,617 the two words stand in stark relief from each other. 793 00:41:55,656 --> 00:41:59,558 "City"... so short and abrupt and definite; 794 00:41:59,593 --> 00:42:03,461 and "island"... exotic, unknowable. 795 00:42:06,033 --> 00:42:08,297 And with a silent "s." 796 00:42:09,403 --> 00:42:11,428 I would never... 797 00:42:12,506 --> 00:42:16,442 have thought about it in those terms, but, yeah, it's a great spot. 798 00:42:16,477 --> 00:42:18,707 If you live there, you grow up there, 799 00:42:18,746 --> 00:42:21,715 you would never think about moving somewhere else. 800 00:42:32,293 --> 00:42:34,488 Good night, Tony. Pleasant dreams. 801 00:42:36,163 --> 00:42:38,723 - Good night, Mrs. Rizzo. - Joyce. 802 00:42:38,766 --> 00:42:41,564 Mrs. Rizzo was Vince's mom. 803 00:42:48,142 --> 00:42:51,634 - That's it. - What? 804 00:42:51,679 --> 00:42:53,306 That's my secret. 805 00:42:56,750 --> 00:42:58,615 No, not yet. 806 00:42:58,652 --> 00:43:01,849 I need it to stay mine just for a little bit longer. 807 00:43:03,324 --> 00:43:05,690 Once you know, it's no longer truly a secret. 808 00:43:05,726 --> 00:43:08,126 Okay. 809 00:43:08,162 --> 00:43:10,494 There'll be a moment when it's obvious. 810 00:43:12,866 --> 00:43:14,356 Will you keep it with you? 811 00:43:14,401 --> 00:43:15,959 Yeah, of course. 812 00:43:21,141 --> 00:43:23,234 (laughs) Vince. 813 00:43:23,277 --> 00:43:24,767 What? 814 00:43:28,616 --> 00:43:31,517 What a wonderful time to have not disappeared. 815 00:43:35,823 --> 00:43:39,122 (jazz music playing) 816 00:43:43,731 --> 00:43:45,221 ♪ Oh, one lie ♪ 817 00:43:45,265 --> 00:43:46,755 ♪ Leads to another ♪ 818 00:43:46,800 --> 00:43:50,736 ♪ Two lies cover the other three lies ♪ 819 00:43:50,771 --> 00:43:53,365 ♪ Now you're in an awful fix ♪ 820 00:43:55,409 --> 00:43:58,071 ♪ Four lies you're getting in deeper ♪ 821 00:43:58,112 --> 00:44:00,444 ♪ Five lies, piling up steeper ♪ 822 00:44:00,481 --> 00:44:02,346 ♪ Get wise ♪ 823 00:44:02,383 --> 00:44:04,943 ♪ Or you're gonna be telling six ♪ 824 00:44:04,985 --> 00:44:07,385 ♪ You'd better listen and take care ♪ 825 00:44:07,421 --> 00:44:08,911 ♪ Don't you tell seven ♪ 826 00:44:08,956 --> 00:44:11,584 ♪ Beware, you won't go to heaven ♪ 827 00:44:11,625 --> 00:44:16,028 ♪ Up there the goo with the bad don't mix... ♪ 828 00:44:18,065 --> 00:44:20,033 Joyce: Where were you last night, honey? 829 00:44:20,067 --> 00:44:21,898 With friends. 830 00:44:21,935 --> 00:44:23,596 Where are you going? 831 00:44:24,938 --> 00:44:26,428 Beach. 832 00:44:59,206 --> 00:45:02,175 - ♪ One lie ♪ - ♪ Leads to another ♪ 833 00:45:02,209 --> 00:45:04,677 - ♪ Two lies ♪ - ♪ Covers the other ♪ 834 00:45:04,712 --> 00:45:07,340 - ♪ Three lies ♪ - ♪ Now you're in an awful fix ♪ 835 00:45:10,350 --> 00:45:12,716 - ♪ Four lies ♪ - ♪ Getting in deeper... ♪ 836 00:45:12,753 --> 00:45:15,153 Okay, here's what I'm thinking. 837 00:45:15,189 --> 00:45:17,248 We take the pipe, we run it straight through here. 838 00:45:17,291 --> 00:45:19,418 We angle it off. We chase the steps 839 00:45:19,460 --> 00:45:21,826 up the hill and tap into the main line. 840 00:45:21,862 --> 00:45:24,126 Feels good building something, don't it? 841 00:45:24,164 --> 00:45:25,654 Yeah. 842 00:45:25,699 --> 00:45:28,634 You know, my grandfather built this house way before I was born. 843 00:45:28,669 --> 00:45:30,637 - (grunts) - Yeah, you told me. 844 00:45:30,671 --> 00:45:33,003 He came from the old country. He became a fish scaler. 845 00:45:34,575 --> 00:45:36,702 - Oh, yeah? - Yeah, him and his brother. 846 00:45:36,744 --> 00:45:38,644 A couple of real mussel suckers. 847 00:45:40,714 --> 00:45:42,443 How's that? 848 00:45:44,351 --> 00:45:47,320 In City Island there's an old custom. 849 00:45:47,354 --> 00:45:50,949 If you come from somewhere else, you're known as a mussel sucker. 850 00:45:51,992 --> 00:45:55,894 But if you're born and raised here like myself, 851 00:45:55,929 --> 00:45:57,658 you're a clam digger. 852 00:45:57,698 --> 00:45:59,427 Clam digger... 853 00:46:00,601 --> 00:46:02,330 mussel sucker. 854 00:46:03,704 --> 00:46:05,433 Great. 855 00:46:05,472 --> 00:46:08,532 Hey! Hey, you wanna see something? 856 00:46:08,575 --> 00:46:10,805 - Vivian: No. - Really? Are you sure? 857 00:46:10,844 --> 00:46:13,039 - Go away. - It could mess with your head, 858 00:46:13,080 --> 00:46:14,547 like, forever. 859 00:46:14,581 --> 00:46:16,378 I'd... I'd wanna see it. 860 00:46:23,123 --> 00:46:24,647 Where did you get that? 861 00:46:24,691 --> 00:46:26,454 Oh, this. Uh... 862 00:46:27,528 --> 00:46:30,588 Dad hides it in his bathroom. 863 00:46:53,954 --> 00:46:55,649 - (loud crash) - Oh! 864 00:46:57,124 --> 00:46:59,684 Hey, relax. Relax. It's just me. 865 00:47:01,495 --> 00:47:04,589 - You scared the hell out of me. - What's that? 866 00:47:04,631 --> 00:47:06,565 - What? - That. 867 00:47:13,807 --> 00:47:16,105 It's between you and me, okay? 868 00:47:16,143 --> 00:47:18,611 It's an open call for a movie tomorrow. 869 00:47:20,814 --> 00:47:22,839 So? 870 00:47:24,985 --> 00:47:27,977 Ever since I was a little kid I wanted to become an actor. 871 00:47:28,021 --> 00:47:31,013 I thought it was something I can do. 872 00:47:31,058 --> 00:47:33,686 I'm even taking acting classes over there in the city. 873 00:47:39,933 --> 00:47:42,094 But nobody knows. Joyce don't know. 874 00:47:42,135 --> 00:47:43,830 Nobody knows. 875 00:47:43,871 --> 00:47:46,772 It's kinda stupid. She thinks I got a poker game. 876 00:47:46,807 --> 00:47:49,071 All you really got going on is an acting class? 877 00:47:49,109 --> 00:47:51,077 I got an acting class. Another friend of mine 878 00:47:51,111 --> 00:47:53,341 who goes to the class... she was explaining to me 879 00:47:53,380 --> 00:47:55,644 what it's like going on auditions, you know? 880 00:47:55,682 --> 00:47:58,583 And it doesn't sound like it's for me. 881 00:47:58,619 --> 00:48:00,883 You should give it a shot if that's what you wanna do. 882 00:48:00,921 --> 00:48:02,889 It's what I wanna do, but I'm no actor. 883 00:48:03,924 --> 00:48:05,653 Not for real anyway. 884 00:48:05,692 --> 00:48:07,683 Anyone can act if they have to. 885 00:48:09,096 --> 00:48:10,996 What do you mean anybody can act if they... 886 00:48:11,031 --> 00:48:13,898 you can't act if you have to. You gotta study to act. 887 00:48:13,934 --> 00:48:17,961 Not like... like when I got to South Court. All right? 888 00:48:18,005 --> 00:48:20,599 I figured I needed to act more psycho than everyone else. 889 00:48:20,641 --> 00:48:22,575 I mean, I was younger. 890 00:48:22,609 --> 00:48:24,600 I had to watch out for myself. 891 00:48:24,645 --> 00:48:27,443 So what did you do? 892 00:48:27,481 --> 00:48:30,473 Well, I went right up to the ugliest guy I could find. 893 00:48:31,818 --> 00:48:33,445 - Oh! - I think I'm pissed off at you, 894 00:48:33,487 --> 00:48:34,977 but I don't know why. Do I got a reason? 895 00:48:35,022 --> 00:48:36,990 - You said that? - Shut up! I'm talking to you. 896 00:48:37,024 --> 00:48:38,514 - Okay. - Give me the top 10 reasons 897 00:48:38,558 --> 00:48:40,287 you're a piece of shit and I'll let you know 898 00:48:40,327 --> 00:48:42,625 when something rings a bell, but don't lie to me. 899 00:48:42,663 --> 00:48:45,325 And don't figure me for one of your sissy boys who's gonna put out for you, 900 00:48:45,365 --> 00:48:47,833 you sadly deformed excuse for humanity 901 00:48:47,868 --> 00:48:50,336 posing as a piece of prison garbage. 902 00:48:56,610 --> 00:48:58,635 And it worked. 903 00:48:59,880 --> 00:49:02,974 And that was just, uh... acting. 904 00:49:04,084 --> 00:49:05,574 Hey, think about it, all right? 905 00:49:07,654 --> 00:49:09,713 Hey, that was... that was terrific. 906 00:49:23,236 --> 00:49:25,761 (car horn beeps) 907 00:49:29,209 --> 00:49:31,177 Hey, how are you doing? I'm here for the movie audition. 908 00:49:31,211 --> 00:49:32,906 Back of the line. 909 00:50:55,462 --> 00:50:57,828 Do you know anything about this movie here? 910 00:50:59,866 --> 00:51:03,029 Scorsese and De Niro. 911 00:51:03,070 --> 00:51:05,004 Where were you, a funeral? 912 00:51:07,040 --> 00:51:09,099 Yeah. 913 00:51:26,093 --> 00:51:28,653 - Hey. - Hey, yourself. 914 00:51:34,234 --> 00:51:36,065 Oh, yeah. 915 00:51:36,103 --> 00:51:39,197 "Oh, yeah" what? 916 00:51:39,239 --> 00:51:41,070 Oh, relax. 917 00:51:47,347 --> 00:51:50,373 "Hey, yourself." "Hey, yourself." 918 00:52:04,331 --> 00:52:05,821 Psst! Hey! 919 00:52:05,866 --> 00:52:07,993 (whistles) Hey! 920 00:52:08,034 --> 00:52:09,934 (whispers) "Boturro"! 921 00:52:11,638 --> 00:52:14,471 "Boturro"! "Boturro"! 922 00:52:14,508 --> 00:52:16,703 It's... it's "Botero"! 923 00:52:21,615 --> 00:52:23,742 Come here! Come here! 924 00:52:28,021 --> 00:52:30,683 Dude, it's Botero. I wikipedia'd that. 925 00:52:31,725 --> 00:52:35,889 They had the pronunciation spelled out like a phonetic dictionary... 926 00:52:35,929 --> 00:52:37,419 (laughs) 927 00:52:37,464 --> 00:52:40,922 I'm making triple-braised baby back ribs, mixed-grilled, 928 00:52:40,967 --> 00:52:43,800 swaddled in steaks. 929 00:52:43,837 --> 00:52:45,737 Do you wanna go shopping with me? 930 00:52:54,281 --> 00:52:56,215 Yes? 931 00:52:58,418 --> 00:53:00,113 Yes, I do, actually. 932 00:53:12,265 --> 00:53:14,130 (Vinnie chattering) 933 00:53:14,167 --> 00:53:16,465 I think it's gonna be delicious once we cook it. 934 00:53:16,503 --> 00:53:18,334 I think we should get some of that. 935 00:53:26,680 --> 00:53:29,148 A couple of these, you say? 936 00:53:29,182 --> 00:53:31,616 These are really heavy. 937 00:54:00,847 --> 00:54:03,179 Hey, so I'm almost done with the trash. 938 00:54:04,651 --> 00:54:07,211 - What do you want me to do next? - Oh, I don't know. 939 00:54:07,254 --> 00:54:09,347 What did Vince want done in there? 940 00:54:09,389 --> 00:54:12,950 A toilet, wall, shower stall, floor... 941 00:54:12,993 --> 00:54:15,154 I mean, he wasn't really specific. 942 00:54:16,863 --> 00:54:20,060 But you know, we could... we could go to a bathroom place or something 943 00:54:20,100 --> 00:54:23,228 and pick some stuff out. 944 00:54:23,270 --> 00:54:24,794 Well, I got no plans. 945 00:54:24,838 --> 00:54:28,035 I took a day off... you know, "family time." 946 00:54:32,412 --> 00:54:34,539 Well, you know, maybe we should 947 00:54:34,581 --> 00:54:36,947 ask Vince if he has any... 948 00:54:38,351 --> 00:54:39,841 preferences. 949 00:54:41,054 --> 00:54:42,487 Preferences for what? 950 00:54:42,522 --> 00:54:45,423 You know, toilets and stuff. 951 00:54:45,458 --> 00:54:47,926 (both laugh) 952 00:54:47,961 --> 00:54:50,054 That's funny. 953 00:54:50,096 --> 00:54:51,620 Why is that funny? 954 00:54:51,665 --> 00:54:54,065 - You know, toilets. - Yeah. 955 00:54:54,100 --> 00:54:56,398 I just wanna go back to work. 956 00:54:56,436 --> 00:54:58,063 I mean, why does this holiday even exist? 957 00:54:58,104 --> 00:55:00,299 You know? 958 00:55:00,340 --> 00:55:03,207 It's sucks, you know? My parents are so freaking toxic. 959 00:55:03,243 --> 00:55:05,404 - It's just... - (Joyce giggling) 960 00:55:05,445 --> 00:55:07,436 - Joyce: Oh, yeah. - Toilets. 961 00:55:07,480 --> 00:55:09,710 - (laughing) - I gotta get out of here. 962 00:55:12,552 --> 00:55:15,282 - I better go call my husband. - Sure. 963 00:55:18,992 --> 00:55:20,482 (sighs) 964 00:55:20,527 --> 00:55:22,392 Nope. No. No, no, no. 965 00:55:22,429 --> 00:55:25,489 No way, no way, no way, no way, no way. 966 00:55:25,532 --> 00:55:27,966 No, no, no. 967 00:55:28,001 --> 00:55:30,731 No way. No. 968 00:55:30,770 --> 00:55:32,829 (dialing) 969 00:55:36,242 --> 00:55:38,039 Officer Rizzo, please. 970 00:55:40,580 --> 00:55:42,946 Yeah, I'm holding for my husband, Officer Rizzo. 971 00:55:45,318 --> 00:55:47,786 - He called in sick? - (phone ringing) 972 00:55:54,127 --> 00:55:56,095 - Hello. - Joyce: Hi. 973 00:55:56,129 --> 00:55:57,824 Excuse me. Hey, sweetie, how are you doing? 974 00:55:57,864 --> 00:56:01,129 - Where are you? - Yeah, I'm... I'm... I'm... 975 00:56:01,167 --> 00:56:04,330 I'm... I'm... I'm at work. Yeah, I'm out in the yards. 976 00:56:06,139 --> 00:56:08,972 Mm-hmm. 977 00:56:09,008 --> 00:56:12,000 Well, I was just wondering... 978 00:56:12,045 --> 00:56:14,809 if you had a preference for toilets. 979 00:56:14,848 --> 00:56:17,442 Toilets? 980 00:56:17,484 --> 00:56:20,248 Yeah, uh... no, toilets, no, no preference. 981 00:56:20,286 --> 00:56:22,117 Just take Tony with you. 982 00:56:22,155 --> 00:56:24,055 He'll... he can help. 983 00:56:25,258 --> 00:56:27,158 Yeah, okay. Good idea. 984 00:56:27,193 --> 00:56:28,820 I'll take Tony. 985 00:56:43,710 --> 00:56:45,610 Oh, Vince. 986 00:56:45,645 --> 00:56:49,513 You know how every cop always leaves his house with a gun? 987 00:56:49,549 --> 00:56:51,073 Well, my husband swears... 988 00:56:51,117 --> 00:56:53,517 that every car should have a good pair of handcuffs... 989 00:56:53,553 --> 00:56:55,316 like he's Joe Justice. 990 00:56:58,858 --> 00:57:00,917 Orchard Beach. 991 00:57:00,960 --> 00:57:02,450 You ever been? 992 00:57:11,371 --> 00:57:13,362 I actually considered killing myself. 993 00:57:13,406 --> 00:57:18,036 I considered, you know, chop off a sexual organ in defiance. 994 00:57:20,046 --> 00:57:22,173 I... I've just gotta to tell you, 995 00:57:22,215 --> 00:57:24,012 it's my thing. 996 00:57:24,050 --> 00:57:27,417 I need to feed a girl like a lot of food. 997 00:57:27,454 --> 00:57:29,479 (sighs) You're a classic feeder, Vinnie. 998 00:57:29,522 --> 00:57:31,717 You gain pleasure by giving pleasure. 999 00:57:35,562 --> 00:57:37,621 Who was the girl in the market yesterday? 1000 00:57:38,932 --> 00:57:42,197 Oh, her. That's... that's Cheryl. 1001 00:57:42,235 --> 00:57:44,897 She's just a friend from school. 1002 00:57:44,938 --> 00:57:48,305 She's a sweetie. Invite her over. 1003 00:57:56,516 --> 00:57:59,974 So, Tony, um, you do anything else besides, uh... 1004 00:58:01,621 --> 00:58:03,452 What, boosting a car? 1005 00:58:05,558 --> 00:58:08,618 Just some kid stuff... I held up a gas station. 1006 00:58:10,230 --> 00:58:12,698 Robbed a pharmacy, couple of jewelry stores. 1007 00:58:19,606 --> 00:58:21,437 Are you scared of me? 1008 00:58:28,615 --> 00:58:30,446 Oh, yeah. 1009 00:58:39,659 --> 00:58:41,627 Sir, follow us. 1010 00:58:41,661 --> 00:58:43,720 Sir, this way. 1011 00:58:43,763 --> 00:58:46,254 Sir, this... you too. 1012 00:58:46,299 --> 00:58:49,598 Can you make a line in the order I called you? 1013 00:58:49,636 --> 00:58:51,763 And you, you join us. 1014 00:58:51,804 --> 00:58:53,601 Sir, you too. 1015 00:58:53,640 --> 00:58:57,269 You, you in the back, this way. 1016 00:58:57,310 --> 00:58:59,574 And him. 1017 00:58:59,612 --> 00:59:01,307 And you, back of the line. 1018 00:59:01,347 --> 00:59:02,939 All right, thank you very much! 1019 00:59:02,982 --> 00:59:04,506 You can go home! Come on. 1020 00:59:04,551 --> 00:59:06,519 (men groaning) 1021 00:59:06,553 --> 00:59:08,453 - This is bullshit. - What's going on? 1022 00:59:08,488 --> 00:59:10,718 - This is crazy. - This ain't cool. 1023 00:59:33,580 --> 00:59:36,549 It's okay, Tony. It's not like I'm doing this for revenge or nothing. 1024 00:59:36,583 --> 00:59:38,312 (laughs) I don't care. 1025 00:59:38,351 --> 00:59:41,479 It doesn't matter to me. 1026 00:59:43,790 --> 00:59:47,692 Only, let me... let me ask you, if he wasn't fooling around on you... 1027 00:59:47,727 --> 00:59:49,661 No. No, you don't worry about that. 1028 00:59:49,696 --> 00:59:52,256 He made his decisions. I'm making mine. 1029 00:59:52,298 --> 00:59:55,790 But I mean, what if... what if he hadn't? 1030 00:59:55,835 --> 00:59:58,565 - Hadn't what? - Made what you thought he made. 1031 00:59:58,605 --> 01:00:01,096 - You're having another feeling? - What other feeling? 1032 01:00:04,077 --> 01:00:06,944 - Like you don't like me? - No, that's definitely not the case. 1033 01:00:06,980 --> 01:00:08,675 (laughs) 1034 01:00:08,715 --> 01:00:10,615 Good. 1035 01:00:13,920 --> 01:00:16,218 Vince Rizzo. 1036 01:00:16,255 --> 01:00:18,120 Yeah? 1037 01:00:19,425 --> 01:00:21,188 Please follow me. 1038 01:00:21,227 --> 01:00:22,922 Okay. 1039 01:00:23,930 --> 01:00:26,956 - Good luck. Good luck, guys. - Yeah, you too. 1040 01:00:30,570 --> 01:00:32,970 Relax, be yourself. 1041 01:00:33,006 --> 01:00:34,667 Sir, this way. 1042 01:00:38,578 --> 01:00:40,068 - Stand on the mark. - Excuse me? 1043 01:00:40,113 --> 01:00:41,910 The mark. 1044 01:00:43,549 --> 01:00:45,278 Slate yourself. 1045 01:00:45,318 --> 01:00:47,309 Say what? 1046 01:00:47,353 --> 01:00:48,945 Look into the camera and say your name. 1047 01:00:48,988 --> 01:00:53,391 Oh, yeah. Vincent Rizzo, Correctional Officer, 426. 1048 01:00:53,426 --> 01:00:55,451 (belt jangles) 1049 01:00:55,495 --> 01:00:58,191 - Joyce, I can't. - (giggles) What? 1050 01:00:58,231 --> 01:01:00,529 I can't. No, Joyce, I can't. 1051 01:01:00,566 --> 01:01:02,761 I can't. (sniffs) 1052 01:01:04,237 --> 01:01:06,398 It's not that I don't wanna, I do. 1053 01:01:06,439 --> 01:01:08,907 It's not nothing, 1054 01:01:08,941 --> 01:01:10,602 except your husband, 1055 01:01:10,643 --> 01:01:12,804 maybe he's got something going on in his life. 1056 01:01:12,845 --> 01:01:14,779 Maybe it's not a poker game, 1057 01:01:14,814 --> 01:01:17,806 but it's doesn't gotta mean it's another woman, you know? 1058 01:01:17,850 --> 01:01:19,943 Really? 1059 01:01:19,986 --> 01:01:22,011 Like what, he's taking a class? 1060 01:01:22,055 --> 01:01:23,818 Please. 1061 01:01:23,856 --> 01:01:26,290 - Whenever you're ready. - Excuse me? 1062 01:01:26,325 --> 01:01:28,418 - Start. - Oh, do the thing. 1063 01:01:28,461 --> 01:01:30,554 Mm-hmm. 1064 01:01:36,969 --> 01:01:39,631 (mimicking Marlon Brando muttering) 1065 01:01:43,676 --> 01:01:47,271 I... I'm sorry, are you doing a Marlon Brando impression? 1066 01:01:50,450 --> 01:01:51,940 No. 1067 01:01:51,984 --> 01:01:56,353 Okay, let's just try it again in your own voice. 1068 01:01:56,389 --> 01:01:57,879 Yeah. 1069 01:01:57,924 --> 01:01:59,687 Uh... 1070 01:01:59,726 --> 01:02:02,126 (mutters) Rizzo, you're such a schmuck. 1071 01:02:02,161 --> 01:02:03,890 Yeah, okay. 1072 01:02:03,930 --> 01:02:05,727 "So make no mistake, Joey! 1073 01:02:05,765 --> 01:02:08,029 From now on out, I'm watching you, 1074 01:02:08,067 --> 01:02:10,763 what you do, who you do. Watch it! 1075 01:02:10,803 --> 01:02:13,704 'Cause Frankie Granucci has eyes in the back of his head." 1076 01:02:13,740 --> 01:02:16,641 In the back of his head? 1077 01:02:16,676 --> 01:02:19,941 In the back of his... shouldn't it be like I have eyes in the back... 1078 01:02:19,979 --> 01:02:21,913 - Thank you, Mr. Rizzo. - Excuse me? 1079 01:02:21,948 --> 01:02:24,348 - Thank you. - That's it? 1080 01:02:28,788 --> 01:02:30,688 - (phone ringing) - Hold on one second. 1081 01:02:34,393 --> 01:02:37,328 Absolutely. Absolutely. 1082 01:02:38,631 --> 01:02:40,155 I'll try. 1083 01:02:42,268 --> 01:02:44,168 Are you a professional actor? 1084 01:02:44,203 --> 01:02:47,331 No, I'm a corrections officer. 1085 01:02:47,373 --> 01:02:49,568 Okay, could you come back... come back to the mark? 1086 01:02:52,044 --> 01:02:55,411 You're a corrections officer. Is that a prison guard? 1087 01:02:55,448 --> 01:02:57,279 A prison guard? 1088 01:02:57,316 --> 01:02:59,147 Yeah, I guess you can call it that. 1089 01:03:00,153 --> 01:03:02,087 Okay, and where do you work? 1090 01:03:02,121 --> 01:03:05,921 Dalegrove Correctional Facility, Westchester. 1091 01:03:05,958 --> 01:03:09,860 Is that like one of those country club prisons? 1092 01:03:09,896 --> 01:03:11,887 - Country club prisons? - Mm-hmm. 1093 01:03:11,931 --> 01:03:13,922 I'm sorry, uh, 1094 01:03:13,966 --> 01:03:17,333 but I wouldn't call it that. No, not by a long shot. 1095 01:03:17,370 --> 01:03:19,531 - You want me to talk about this? - Sure. 1096 01:03:19,572 --> 01:03:22,166 I mean, we got guys in there that if you see inside their mind 1097 01:03:22,208 --> 01:03:25,644 and see what they're thinking, you wouldn't be thinking of no golf game. 1098 01:03:25,678 --> 01:03:27,805 Okay, well, tell me more about what you do? 1099 01:03:27,847 --> 01:03:30,645 - What's a typical day? - A typical day? There's no such animal. 1100 01:03:30,683 --> 01:03:32,446 I mean, some days are boat and tote... 1101 01:03:32,485 --> 01:03:34,919 you do the count, you send the guys out in the yard. 1102 01:03:34,954 --> 01:03:37,320 But other days... other days, there's trouble. 1103 01:03:37,356 --> 01:03:40,052 You know, the gangs are out of control, you gotta lock it down. 1104 01:03:40,092 --> 01:03:43,425 The boys and the girls, they go into their little bitch spats. 1105 01:03:43,462 --> 01:03:46,590 You know, kinda like in the real world, but here they jump your bones. 1106 01:03:46,632 --> 01:03:49,260 You know, sometimes I see a new recruit come in 1107 01:03:49,302 --> 01:03:53,363 and I'm looking at him, I'm going, "I got two words for you: Bye bye." 1108 01:03:53,406 --> 01:03:55,636 'Cause you're not gonna be the same guy coming in 1109 01:03:55,675 --> 01:03:57,734 as you are going out, you know what I'm saying? 1110 01:03:57,777 --> 01:04:00,712 Okay so, you know, that scene we just read? 1111 01:04:00,746 --> 01:04:02,805 Just do it again in your own words. 1112 01:04:02,849 --> 01:04:05,875 - Not using the... like improvisation. - Throw the script away. 1113 01:04:05,918 --> 01:04:08,386 - Yes. Yes. - It's like an improvisation, yeah. 1114 01:04:08,421 --> 01:04:11,822 - How would you say it? - That this Joey Zambuli character, 1115 01:04:11,858 --> 01:04:14,349 he thinks he got the goods on the Frankie Granucci 1116 01:04:14,393 --> 01:04:16,418 - which is the guy I play, right? - Mm-hmm. 1117 01:04:16,462 --> 01:04:18,953 Which makes Zambuli like the worst kind of creep. 1118 01:04:18,998 --> 01:04:21,558 - Why do you say that? - Well, you know, where I work, 1119 01:04:21,601 --> 01:04:23,228 everything is about power. 1120 01:04:23,269 --> 01:04:26,238 So, you know, Zambuli... they try to intimidate 1121 01:04:26,272 --> 01:04:27,967 the new recruits when they come in. 1122 01:04:28,007 --> 01:04:30,942 And if you're a new recruit and you don't get in their face right away 1123 01:04:30,977 --> 01:04:33,571 and hold your ground, they're gonna have you on all fours, 1124 01:04:33,613 --> 01:04:35,342 you know, sucking cement. 1125 01:04:35,381 --> 01:04:37,611 You know what sucking cement means, right? 1126 01:04:37,650 --> 01:04:39,242 I know what that means. 1127 01:04:39,285 --> 01:04:42,118 What, uh... what do you do with guys like that? 1128 01:04:42,154 --> 01:04:44,088 Well, you know, you gotta... 1129 01:04:46,826 --> 01:04:48,760 yeah. 1130 01:04:48,794 --> 01:04:51,456 What I would do is I would pretend that... 1131 01:04:51,497 --> 01:04:54,466 bang! Right up... right from the start when they come to me, 1132 01:04:54,500 --> 01:04:58,197 I pretend I'm more psycho than they are, you know, get them off guard. 1133 01:04:58,237 --> 01:04:59,761 You just gotta get right in his face 1134 01:04:59,805 --> 01:05:02,365 and you give him a little intimidation like that. 1135 01:05:02,408 --> 01:05:06,037 And you say: "I'm pissed off at you and I don't know why? 1136 01:05:07,179 --> 01:05:09,340 Do I got a reason?" 1137 01:05:09,382 --> 01:05:11,577 Something like that. 1138 01:05:11,617 --> 01:05:13,380 Look right into the camera 1139 01:05:13,419 --> 01:05:15,216 and talk to Joey Zambuli. 1140 01:05:15,254 --> 01:05:18,314 - Like if Joey Zambuli's in the camera? - Mm-hmm. 1141 01:05:18,357 --> 01:05:20,518 - And you are pissed off. - I don't like him. 1142 01:05:20,559 --> 01:05:22,151 - No. - Yeah. 1143 01:05:22,194 --> 01:05:24,185 I mean, he's a creep. 1144 01:05:34,073 --> 01:05:37,338 Hey, Zambuli, I think I'm pissed off at you and I don't know why. 1145 01:05:37,376 --> 01:05:39,844 Do I got a reason? Huh? 1146 01:05:39,879 --> 01:05:41,744 Let me help you out a little bit. 1147 01:05:41,781 --> 01:05:43,749 Why don't you give me your top 10 reasons 1148 01:05:43,783 --> 01:05:45,842 why you're... why you're a piece of shit 1149 01:05:45,885 --> 01:05:48,012 and I'll tell you when one rings a bell. 1150 01:05:48,054 --> 01:05:49,885 Okay? Go. 1151 01:05:49,922 --> 01:05:51,412 And don't lie to me! 1152 01:05:52,725 --> 01:05:54,249 You got it? Don't lie to me! 1153 01:05:54,293 --> 01:05:57,262 And don't figure me for one of your little sissy boys 1154 01:05:57,296 --> 01:05:59,526 that's gonna put out for you whenever you ask. 1155 01:06:00,599 --> 01:06:02,965 Because I got eyes in the front of my head 1156 01:06:03,002 --> 01:06:04,902 and in the back of my head and in the side of my head. 1157 01:06:04,937 --> 01:06:07,064 And they all see 20/20, capisce? 1158 01:06:07,106 --> 01:06:08,835 Comprende? 1159 01:06:10,209 --> 01:06:13,701 You're a sadly deformed excuse for humanity 1160 01:06:13,746 --> 01:06:16,544 posing as some sort of prison garbage. 1161 01:06:19,352 --> 01:06:21,582 You mess with me... 1162 01:06:21,620 --> 01:06:23,747 you mess with Frankie Granucci... 1163 01:06:23,789 --> 01:06:25,848 Frankie Granucci, you lose! 1164 01:06:25,891 --> 01:06:27,791 - Thank you. - What?! 1165 01:06:27,827 --> 01:06:30,022 - Thank you. - Yeah, you'd better thank me, 1166 01:06:30,062 --> 01:06:32,087 you piece of shit! Get out of my face! 1167 01:06:32,131 --> 01:06:34,395 Get out of my face! Take your eyes out of your... 1168 01:06:34,433 --> 01:06:35,923 - All right, Mart? - Thank you, Mr. Rizzo! 1169 01:06:35,968 --> 01:06:38,061 Shove 'em up your nose, you're gonna be looking like this 1170 01:06:38,104 --> 01:06:40,698 - the rest of your life! - Mr. Rizzo! Thank you! 1171 01:06:40,740 --> 01:06:43,573 - Excuse me? Oh, that's all? - (women chuckling) 1172 01:06:43,609 --> 01:06:46,134 - Sorry, I got carried away. - Woman: That's okay. 1173 01:06:46,178 --> 01:06:48,009 Okay. Thank you. 1174 01:06:48,047 --> 01:06:49,639 - That was crazy... - Woman: Thank you. Yes. 1175 01:06:49,682 --> 01:06:51,274 That was pretty wild. You need this? 1176 01:06:51,317 --> 01:06:53,148 - No! That's fine. - Thank you very much. 1177 01:06:53,185 --> 01:06:54,880 All righty. Oh! 1178 01:06:54,920 --> 01:06:56,410 - (women laugh) - Careful. 1179 01:06:56,455 --> 01:06:58,116 That was nice. I had a good time. 1180 01:07:00,426 --> 01:07:02,553 I was walking out. I was feeling like 1181 01:07:02,595 --> 01:07:05,257 I was going to throw up. And then she stopped me, she brought me back in. 1182 01:07:05,297 --> 01:07:07,265 And before I knew it, she's asking me these questions 1183 01:07:07,299 --> 01:07:10,462 and she's got me doing an improvisation and I lost my mind. 1184 01:07:11,504 --> 01:07:15,099 - It was crazy. - Wait. 1185 01:07:15,141 --> 01:07:18,440 You just did an improv for Martin Scorsese's casting director? 1186 01:07:18,477 --> 01:07:21,344 - Yeah. - Vincent, that's not everyday 1187 01:07:21,380 --> 01:07:23,473 garden-variety audition, that's... 1188 01:07:23,516 --> 01:07:25,347 I mean, that's just... 1189 01:07:25,384 --> 01:07:29,184 you're in the elite... 1190 01:07:29,221 --> 01:07:31,485 elite core 1191 01:07:31,524 --> 01:07:33,014 of auditioneers. 1192 01:07:33,059 --> 01:07:34,788 - No, I wouldn't call it elite. - It's amazing! 1193 01:07:34,827 --> 01:07:36,556 No, it was not. It wasn't elite. 1194 01:07:36,595 --> 01:07:38,586 I mean, it was... it was... it was wild. 1195 01:07:38,631 --> 01:07:41,998 I mean, she had me screaming inside the camera now. 1196 01:07:42,034 --> 01:07:43,968 I... I lost my mind. 1197 01:07:44,003 --> 01:07:47,564 And... but ultimately, it was... it was all bullshit. 1198 01:07:47,606 --> 01:07:49,198 What do you mean? 1199 01:07:49,241 --> 01:07:51,471 Well, because I pretended as though I... 1200 01:07:51,510 --> 01:07:53,273 you know, that's the way I talk to the guys inside, 1201 01:07:53,312 --> 01:07:56,042 but actually, that's the way my son Tony talks to the guys inside. 1202 01:07:56,082 --> 01:07:57,845 No, that's so much better. 1203 01:07:57,883 --> 01:08:01,114 You co-opted someone else's experience 1204 01:08:01,153 --> 01:08:03,451 and filtered it through your own personality 1205 01:08:03,489 --> 01:08:06,253 in order to create a character. That's not bullshit, Vincent. 1206 01:08:06,292 --> 01:08:08,260 - That's acting. - That's acting? 1207 01:08:08,294 --> 01:08:09,921 - You can do that in acting? - (phone ringing) 1208 01:08:09,962 --> 01:08:11,793 - Yes. - It's allowed? 1209 01:08:11,831 --> 01:08:14,322 I can't believe this just happened to you today. 1210 01:08:14,366 --> 01:08:16,061 It was pretty crazy, I'll tell ya. 1211 01:08:16,102 --> 01:08:18,161 (mutters) Yeah, hello. 1212 01:08:19,705 --> 01:08:21,935 Yeah, this is me. 1213 01:08:21,974 --> 01:08:24,374 You want me to come back? Did I forget something? 1214 01:08:24,410 --> 01:08:26,674 Who's this? 1215 01:08:26,712 --> 01:08:29,704 - Louise from casting. - (whispers) Callback. 1216 01:08:29,748 --> 01:08:31,682 The producers would like to see you read again 1217 01:08:31,717 --> 01:08:34,379 with some of the other actors who have already been cast. 1218 01:08:34,420 --> 01:08:36,945 This would be Wednesday at 2:00. 1219 01:08:36,989 --> 01:08:39,423 - Can you make it? - Read with other actors? 1220 01:08:41,060 --> 01:08:43,358 Yes yes, I... I guess yes. 1221 01:08:43,395 --> 01:08:45,124 You mean... what... Wednesday at 2:00? 1222 01:08:45,164 --> 01:08:47,462 - I got... I got work on Wednesday. - (whispering) No, no! 1223 01:08:47,500 --> 01:08:49,195 No, I don't have work on Wednesday. 1224 01:08:49,235 --> 01:08:51,203 Wednesday at 2:00? 1225 01:08:51,237 --> 01:08:52,795 It's okay. Yeah, it'll be fine. 1226 01:08:52,838 --> 01:08:54,328 I can be there. Yeah. 1227 01:08:54,373 --> 01:08:56,307 Thank... thank you for everything, I guess. 1228 01:08:57,409 --> 01:08:59,377 Yeah, thank you. 1229 01:08:59,411 --> 01:09:01,345 You got called back. 1230 01:09:02,615 --> 01:09:04,708 - Yeah, I guess so. - Vincent! 1231 01:09:04,750 --> 01:09:06,718 Yeah. 1232 01:09:06,752 --> 01:09:09,220 Your first time out! God! 1233 01:09:09,255 --> 01:09:11,223 Yeah, beginner's luck. 1234 01:09:13,726 --> 01:09:15,387 Shit. 1235 01:09:20,900 --> 01:09:23,630 Hey, what's wrong? 1236 01:09:23,669 --> 01:09:25,967 - (laughs) - Come on. What's going on? 1237 01:09:27,806 --> 01:09:30,775 - What? - No, it's so brilliant. 1238 01:09:30,809 --> 01:09:33,937 It's amazing. I mean, come on. 1239 01:09:35,581 --> 01:09:37,811 You know, and it was all meant to be somehow. 1240 01:09:37,850 --> 01:09:39,909 You know, we meet to have coffee 1241 01:09:39,952 --> 01:09:41,647 and tell each other secrets. 1242 01:09:41,687 --> 01:09:45,589 And for me to show you the advert in "Screen and Stage" 1243 01:09:45,624 --> 01:09:47,216 that launches your career. 1244 01:09:47,259 --> 01:09:49,454 Yeah, there's no careers being launched here. 1245 01:09:49,495 --> 01:09:51,190 You know, I got... you know, I just... 1246 01:09:51,230 --> 01:09:54,529 I'm going back in. I'm... I haven't even got the part yet. 1247 01:09:54,567 --> 01:09:56,592 You don't believe how amazing this is? 1248 01:09:57,870 --> 01:09:59,394 Okay. 1249 01:09:59,438 --> 01:10:02,305 Uh, excuse me, everybody. Um, I'm sorry to bother you, 1250 01:10:02,341 --> 01:10:04,309 but I just want to tell you for a second 1251 01:10:04,343 --> 01:10:07,437 about my dear friend here Vincent Rizzo... um, went on his 1252 01:10:07,479 --> 01:10:09,538 - very first audition today... - Oh, stop it. 1253 01:10:09,582 --> 01:10:11,482 For a Martin Scorsese film 1254 01:10:11,517 --> 01:10:14,577 and they liked him so much 1255 01:10:14,620 --> 01:10:16,747 that they've called him back on Wednesday. 1256 01:10:18,357 --> 01:10:21,019 And he's a prison guard! 1257 01:10:23,896 --> 01:10:26,160 (cheering) 1258 01:10:42,848 --> 01:10:45,214 Joyce. 1259 01:10:48,387 --> 01:10:50,719 I had... I had a great time. 1260 01:11:01,533 --> 01:11:03,262 (sighs) 1261 01:11:04,737 --> 01:11:06,602 (screams) 1262 01:11:09,408 --> 01:11:11,706 - Molly: So, Vincent, tell me something. - Yeah? 1263 01:11:11,744 --> 01:11:13,541 What are you going to tell your wife? 1264 01:11:13,579 --> 01:11:15,513 She doesn't even have any idea 1265 01:11:15,547 --> 01:11:18,175 that you even have the tiniest little inkling 1266 01:11:18,217 --> 01:11:19,741 of acting ambition at all. 1267 01:11:19,785 --> 01:11:22,777 No, she still knows nothing. She still thinks I got a poker game. 1268 01:11:22,821 --> 01:11:24,880 That's it. And even if I were to tell her, 1269 01:11:24,923 --> 01:11:26,413 she would never believe that. 1270 01:11:26,458 --> 01:11:28,585 I mean, I'd have to start... like go so far back 1271 01:11:28,627 --> 01:11:30,720 to try to even explain what had happened 1272 01:11:30,763 --> 01:11:34,221 and how it happened and where... the Brando thing. 1273 01:11:34,266 --> 01:11:36,996 And no matter what I say, I wouldn't even know where to start. 1274 01:11:37,036 --> 01:11:39,834 What about with the truth? I suppose that's out of the question, is it? 1275 01:11:39,872 --> 01:11:41,237 That's out of the question. 1276 01:11:41,273 --> 01:11:43,104 (sighs) 1277 01:11:51,717 --> 01:11:53,480 Here you go. 1278 01:11:53,519 --> 01:11:55,384 - (all chatting) - Denise: You okay? 1279 01:11:55,421 --> 01:11:58,447 Yeah, I'm fine. Could I have some chicken, please? 1280 01:11:58,490 --> 01:12:00,424 Chicken. Right. Yes. 1281 01:12:00,459 --> 01:12:03,622 - Mind if my hand's been on it? - That's fine. Thank you. 1282 01:12:03,662 --> 01:12:05,562 Denise: You okay, honey? Need anything else? 1283 01:12:05,597 --> 01:12:08,259 No, I'm good. 1284 01:12:08,300 --> 01:12:10,860 Okay, I... I think I got it. 1285 01:12:10,903 --> 01:12:14,805 What if you pretend to be my manager 1286 01:12:14,840 --> 01:12:17,206 and then you can say you discovered me? 1287 01:12:17,242 --> 01:12:20,040 - Nice. I like it. - Thank you very much. 1288 01:12:20,079 --> 01:12:23,742 Yes. I discovered you in some sort of a strange way 1289 01:12:23,782 --> 01:12:26,842 like... like my brother's an inmate or something. 1290 01:12:26,885 --> 01:12:28,944 - Nice. - And he... you know, 1291 01:12:28,987 --> 01:12:30,921 he heard you practicing in the loo... 1292 01:12:30,956 --> 01:12:33,720 - Which I do a lot. - And then he introduced me 1293 01:12:33,759 --> 01:12:35,818 'cause I'm a talent manager and I set you up 1294 01:12:35,861 --> 01:12:38,728 with Martin Scorsese's casting agents. Perfect! 1295 01:12:38,764 --> 01:12:40,391 If she has any problems, 1296 01:12:40,432 --> 01:12:42,764 your wife can come to me about them. 1297 01:12:42,801 --> 01:12:45,827 And you're okay with that? Because she can be kind of a hurricane. 1298 01:12:45,871 --> 01:12:48,305 Wives always hate me, Vincent. I'm used to it. 1299 01:12:48,340 --> 01:12:49,967 Mmm... okay. 1300 01:12:50,008 --> 01:12:51,976 Are you ready 1301 01:12:52,010 --> 01:12:53,773 - to go to City Island? - Now? 1302 01:13:10,596 --> 01:13:13,429 - So this is it? - Yeah. 1303 01:13:13,465 --> 01:13:15,797 - I like it. - Yeah, it's nice. 1304 01:13:15,834 --> 01:13:19,326 It's kind of like New England by way of Washington Heights. 1305 01:13:23,976 --> 01:13:26,444 (engine turns over) 1306 01:13:38,757 --> 01:13:41,317 "City Island Yacht & Beach Club"? 1307 01:13:41,360 --> 01:13:43,157 Well, it's more like a boat yard. 1308 01:13:43,195 --> 01:13:45,026 Only it's got some grass and barbecues. 1309 01:13:45,063 --> 01:13:48,555 And it's got a pier, but the views are great. 1310 01:13:50,202 --> 01:13:52,067 (tires screech) 1311 01:13:53,572 --> 01:13:55,733 Can we see the views from there just for a minute? 1312 01:13:57,009 --> 01:13:58,909 Yeah, I don't see why not. 1313 01:13:58,944 --> 01:14:00,673 Excellent. 1314 01:14:07,319 --> 01:14:08,877 Man on TV: Just ask your butcher 1315 01:14:08,921 --> 01:14:11,355 for the 80% beef, 20% fat mixture. 1316 01:14:11,390 --> 01:14:15,349 So, lately I've been doing the 80-30... the 80-30. 1317 01:14:15,394 --> 01:14:17,453 (engine revving) 1318 01:14:26,972 --> 01:14:29,805 - (seagulls squawking) - Molly: Every busy city 1319 01:14:29,842 --> 01:14:32,470 needs an island of peace. 1320 01:14:32,511 --> 01:14:35,275 And every busy soul needs a place of repose. 1321 01:14:37,850 --> 01:14:41,013 - Vince: Yeah. - Tell it to me again. 1322 01:14:41,053 --> 01:14:42,884 What? 1323 01:14:42,921 --> 01:14:45,412 - Your big secret. - About Tony? 1324 01:14:45,457 --> 01:14:46,947 Mmm-hmm. 1325 01:14:46,992 --> 01:14:48,687 You already know the whole thing. 1326 01:14:49,862 --> 01:14:52,330 In fact, you're the only one who does know. 1327 01:14:52,364 --> 01:14:54,730 Yeah, I know, but how did it work? 1328 01:14:54,766 --> 01:14:57,064 How did you meet his mom and... 1329 01:14:59,104 --> 01:15:01,368 when did you know you were leaving? 1330 01:15:02,608 --> 01:15:05,076 Well, I met Nan when I was about 19. 1331 01:15:05,110 --> 01:15:07,442 And, uh, she was older. 1332 01:15:07,479 --> 01:15:08,969 And, uh, 1333 01:15:09,014 --> 01:15:10,504 she was kinda hot for me 1334 01:15:10,549 --> 01:15:12,107 and I was hot to get out of the family, 1335 01:15:12,150 --> 01:15:14,482 you know, get away from City Island. 1336 01:15:14,520 --> 01:15:17,717 So we used to drink at the same bar over on Arthur Avenue. 1337 01:15:17,756 --> 01:15:21,556 Pretty soon I started living at her place. 1338 01:15:21,593 --> 01:15:23,925 And then that's when things got a little complicated. 1339 01:15:40,579 --> 01:15:43,343 Next thing you know, she was pregnant. 1340 01:15:43,382 --> 01:15:45,407 I knew by then she was bad news for me. 1341 01:15:45,450 --> 01:15:48,476 So she said, 1342 01:15:48,520 --> 01:15:50,715 "I know you're leaving anyway. 1343 01:15:50,756 --> 01:15:53,020 I'm not gonna get stuck with nothing for myself." 1344 01:15:53,058 --> 01:15:55,492 So that's when I knew she was having the kid 1345 01:15:55,527 --> 01:15:57,825 and I had to do what I had to do. 1346 01:15:57,863 --> 01:15:59,421 Or what I thought I had to do. 1347 01:15:59,464 --> 01:16:00,954 I was a kid. 1348 01:16:00,999 --> 01:16:03,991 Anyway I had 7500 bucks in my pocket that I had earned, 1349 01:16:04,036 --> 01:16:07,528 you know, working on my father's boat here on City Island. 1350 01:16:07,573 --> 01:16:10,133 I was gonna use it to go to City College, 1351 01:16:10,175 --> 01:16:12,473 but I gave it to her instead. 1352 01:16:12,511 --> 01:16:14,638 And then, you know, I got into this prison stuff. 1353 01:16:14,680 --> 01:16:17,774 I figured I need a steady income, pension. 1354 01:16:17,816 --> 01:16:21,217 - I met Joyce. - You never told anyone in your family? 1355 01:16:21,253 --> 01:16:23,778 I... I didn't want to burden anybody. 1356 01:16:24,856 --> 01:16:26,517 It was my thing. 1357 01:16:28,193 --> 01:16:31,629 Plus I wasn't too proud of taking off. 1358 01:16:31,663 --> 01:16:34,325 Leaving's never pretty, no matter how you do it. 1359 01:16:34,366 --> 01:16:36,630 Yeah, you can say that again. 1360 01:16:36,668 --> 01:16:38,260 (phone ringing) 1361 01:16:44,676 --> 01:16:48,373 Hello? Hello? 1362 01:16:49,548 --> 01:16:51,038 (beeps) 1363 01:16:51,083 --> 01:16:52,948 (mimics) Hello? Hello? 1364 01:16:52,985 --> 01:16:54,509 Bitch. 1365 01:16:57,422 --> 01:16:59,549 - Eh! - There was no one there. 1366 01:16:59,591 --> 01:17:02,526 I hate those things. Don't you hate those things? 1367 01:17:02,561 --> 01:17:05,052 I'm always getting the wrong number. 1368 01:17:05,097 --> 01:17:07,031 No, it wasn't a wrong number. 1369 01:17:09,501 --> 01:17:11,799 It was an announcement. 1370 01:17:16,074 --> 01:17:18,269 A ring-a-bell... 1371 01:17:19,411 --> 01:17:22,073 an indication. 1372 01:17:22,114 --> 01:17:23,911 For what? 1373 01:17:26,918 --> 01:17:29,045 (moans) Oh-ooh! 1374 01:17:30,122 --> 01:17:32,215 (sniffs) 1375 01:17:32,257 --> 01:17:34,191 Now, Vincent. 1376 01:17:36,662 --> 01:17:38,459 Now is the time. 1377 01:17:42,267 --> 01:17:44,235 Have you still got it? 1378 01:17:45,704 --> 01:17:47,399 What, your secret? 1379 01:17:48,740 --> 01:17:51,106 Yeah, of course. You sure? 1380 01:17:52,411 --> 01:17:53,901 No. 1381 01:17:55,113 --> 01:17:56,910 Yes. 1382 01:18:10,829 --> 01:18:12,956 Who are they? 1383 01:18:15,033 --> 01:18:16,625 My three secrets. 1384 01:18:28,747 --> 01:18:30,647 They're beautiful. 1385 01:18:30,682 --> 01:18:33,150 - Thank you. - Where are they? 1386 01:18:33,185 --> 01:18:36,120 With my husband in Schenectady. 1387 01:18:37,122 --> 01:18:39,317 What the hell you doing up there? 1388 01:18:39,357 --> 01:18:41,382 Real question is what am I doing down here? 1389 01:18:43,695 --> 01:18:45,526 That's where I'm from, Vincent. 1390 01:18:47,632 --> 01:18:49,122 Born and raised. 1391 01:18:50,469 --> 01:18:52,061 (American accent) My father was the janitor 1392 01:18:52,104 --> 01:18:54,299 at the grade school and my mother left home when I was six. 1393 01:18:57,042 --> 01:18:59,510 And their mother left five months ago. 1394 01:19:02,013 --> 01:19:03,776 Why? 1395 01:19:13,992 --> 01:19:17,826 To see if it was possible to pretend the past never existed. 1396 01:19:20,332 --> 01:19:22,698 It's not possible. 1397 01:19:30,041 --> 01:19:32,066 Please don't hate me, Vincent. 1398 01:19:34,913 --> 01:19:37,404 I thought if anyone might understand it would be you. 1399 01:19:54,366 --> 01:19:57,028 (rap music rumbling) 1400 01:19:58,637 --> 01:20:00,502 - (rap music playing) - (crowd chattering) 1401 01:20:00,539 --> 01:20:02,029 ♪ I get right down ♪ 1402 01:20:02,073 --> 01:20:03,938 ♪ Get right down with it ♪ 1403 01:20:03,975 --> 01:20:05,772 ♪ I look around... ♪ 1404 01:20:05,811 --> 01:20:07,403 Woman: Yeah, boy! 1405 01:20:08,413 --> 01:20:10,608 ♪ Right now check the business ♪ 1406 01:20:10,649 --> 01:20:13,083 ♪ Only exac the fact that I'm living ♪ 1407 01:20:13,118 --> 01:20:15,143 ♪ You don't know I don't know ♪ 1408 01:20:15,187 --> 01:20:17,849 ♪ I'm keeping the rhyme and my feet can feel the flow ♪ 1409 01:20:17,889 --> 01:20:20,653 ♪ Uh, take a step pull the concept ♪ 1410 01:20:20,692 --> 01:20:22,819 ♪ Freak in between give y'all a rest ♪ 1411 01:20:22,861 --> 01:20:25,125 ♪ When I come around I get down with it... ♪ 1412 01:20:25,163 --> 01:20:27,290 - What's up? - Seltzer water, please. 1413 01:20:27,332 --> 01:20:29,027 - Seltzer water? - Seltzer water. 1414 01:20:32,070 --> 01:20:35,403 ♪ Music hypnotizing me ♪ 1415 01:20:35,440 --> 01:20:37,135 ♪ Uh, come on, come on ♪ 1416 01:20:37,175 --> 01:20:39,439 ♪ Music hypnotizing me ♪ 1417 01:20:40,579 --> 01:20:42,547 ♪ Come on, come on ♪ 1418 01:20:42,581 --> 01:20:44,276 ♪ Music hypnotizing me ♪ 1419 01:20:44,316 --> 01:20:45,840 ♪ Check one, check one ♪ 1420 01:20:45,884 --> 01:20:48,876 ♪ When I come down I come down right to the sun ♪ 1421 01:20:48,920 --> 01:20:50,751 ♪ Reach to the left step with the leg ♪ 1422 01:20:50,789 --> 01:20:52,723 ♪ Caught my friend with the best ♪ 1423 01:20:52,757 --> 01:20:56,557 - ♪ Dance with your body... ♪ - Woman: Yeah, boy! 1424 01:20:56,595 --> 01:20:58,119 ♪ Bumpin' the scene... ♪ 1425 01:20:58,163 --> 01:20:59,653 Oh, shit. 1426 01:20:59,698 --> 01:21:01,359 ♪ If you know what I mean... ♪ 1427 01:21:07,939 --> 01:21:09,429 Shit. 1428 01:21:17,849 --> 01:21:19,476 (distant train whistle blaring) 1429 01:21:28,460 --> 01:21:30,928 Uh... hi. 1430 01:21:30,962 --> 01:21:32,987 You know, um... 1431 01:21:35,133 --> 01:21:36,623 What the hell are you doing here? 1432 01:21:36,668 --> 01:21:38,602 Yeah, well, I guess I could ask you the same question. 1433 01:21:38,637 --> 01:21:40,195 Does my mother know that you have her car? 1434 01:21:40,238 --> 01:21:41,933 Does your mother know that you're a stripper? 1435 01:21:41,973 --> 01:21:43,941 Give me the key. 1436 01:21:43,975 --> 01:21:46,637 - Listen, I'm not trying to make any... - Let me have the key. 1437 01:21:47,846 --> 01:21:49,507 You don't have it, do you? 1438 01:21:49,547 --> 01:21:52,107 You stole my mother's car, didn't you? 1439 01:21:53,218 --> 01:21:55,277 - (dialing) - You're such a loser. 1440 01:21:55,320 --> 01:21:57,550 Hi, yeah, I'd like to report a stolen car. 1441 01:21:58,690 --> 01:22:00,885 Yeah, I'll hold. 1442 01:22:00,926 --> 01:22:02,723 Why are you even here, huh? 1443 01:22:04,896 --> 01:22:06,625 Shit! 1444 01:22:07,866 --> 01:22:10,164 Yeah, hi, my mother's car was stolen. 1445 01:22:10,201 --> 01:22:13,034 Yeah, license plate number... hold on. 1446 01:22:20,278 --> 01:22:22,143 (grunts) 1447 01:22:22,180 --> 01:22:23,841 - Give me that! - Calm down! 1448 01:22:23,882 --> 01:22:25,406 You stole my mother's car! 1449 01:22:25,450 --> 01:22:27,850 - And you're a stripper! - Stripping isn't against the law! 1450 01:22:27,886 --> 01:22:29,114 Then it's okay for me to tell your parents... 1451 01:22:29,154 --> 01:22:31,122 - No, don't you dare, you loser! - Bitch. 1452 01:22:31,156 --> 01:22:32,350 - Jailbird! - Hooker! 1453 01:22:32,390 --> 01:22:34,017 Don't call me that! I'm not a hooker! 1454 01:22:34,059 --> 01:22:36,425 Showing your tits for money, what's that called, librarian? 1455 01:22:36,461 --> 01:22:39,362 I got suspended from school, all right? And I lost my scholarship! 1456 01:22:39,397 --> 01:22:41,991 It's just so I could make enough money so I could go back 1457 01:22:42,033 --> 01:22:44,934 - and not have to tell my parents! - And I'm the loser, huh? 1458 01:22:50,742 --> 01:22:52,232 Come here. Come here. 1459 01:22:52,277 --> 01:22:54,677 - Get off! What are you doing? - I'm bringing your mom's car back 1460 01:22:54,713 --> 01:22:57,443 with you in it, so you know I really delivered. And only you know I took it. 1461 01:22:57,482 --> 01:23:00,042 And only I know you work here. That's gonna be the deal with us forever 1462 01:23:00,085 --> 01:23:02,918 until one of us blows it. That's how it works where I've been and that's how 1463 01:23:02,954 --> 01:23:06,185 - it's gonna work with you and me. - Take these off! 1464 01:23:06,224 --> 01:23:09,455 - Why did my father even bring you home? - I have no idea. 1465 01:23:10,595 --> 01:23:13,689 Did something happen between you and my mom? 1466 01:23:13,732 --> 01:23:15,529 No. 1467 01:23:16,534 --> 01:23:19,264 - Are you gonna tell them that... - Hey, I gave you my word, didn't I? 1468 01:23:19,304 --> 01:23:21,272 My word's my word, which is something you 1469 01:23:21,306 --> 01:23:24,104 and your jerk-off family probably never even heard of. 1470 01:23:34,753 --> 01:23:37,381 - Vince: That's weird. - Molly: What's wrong? 1471 01:23:37,422 --> 01:23:40,482 She's not home. Maybe she went out for some food. 1472 01:23:40,525 --> 01:23:42,049 (TV chattering) 1473 01:23:45,163 --> 01:23:46,721 (door closes) 1474 01:23:48,400 --> 01:23:51,494 Molly: Wow, this is so nice. 1475 01:23:51,536 --> 01:23:53,595 Yeah, my grandfather built this house. 1476 01:23:53,638 --> 01:23:56,004 He was a builder. 1477 01:23:57,375 --> 01:24:00,401 Yeah, so here's what I'm thinking. 1478 01:24:00,445 --> 01:24:03,539 When she comes in, I'm just gonna say straight up... 1479 01:24:03,581 --> 01:24:05,811 I'll just look at her and say, "Joyce, 1480 01:24:05,850 --> 01:24:09,411 it's time we had a talk." 1481 01:24:09,454 --> 01:24:11,479 Vincent, darling, that's the wrong way. 1482 01:24:12,524 --> 01:24:15,015 Women, they feel 1483 01:24:15,060 --> 01:24:18,257 challenged by too much honesty too quickly. 1484 01:24:18,296 --> 01:24:20,264 No, you gotta trust me on this. 1485 01:24:20,298 --> 01:24:22,960 I mean, after 20 years with her, I know what I'm talking about. 1486 01:24:23,001 --> 01:24:25,367 - Molly: Vincent, darling. - Vince: What? What? 1487 01:24:25,403 --> 01:24:28,031 30 years I've been a woman. Let me handle her. 1488 01:24:28,073 --> 01:24:31,531 We'll begin casually, no mention at all of anything unusual going on. 1489 01:24:31,576 --> 01:24:34,670 Before she can even think to ask what I'm doing here, 1490 01:24:34,712 --> 01:24:38,113 she'll be thanking me for having come into your life. 1491 01:24:41,386 --> 01:24:43,684 Hey, how are you doing? You're home. 1492 01:24:43,721 --> 01:24:46,315 Yeah, Vince. I'm home... 1493 01:24:47,792 --> 01:24:49,282 where I live. 1494 01:24:49,327 --> 01:24:51,056 Yeah, where you live. 1495 01:24:51,096 --> 01:24:53,189 - Who's this? - Who's this? 1496 01:24:53,231 --> 01:24:55,961 - Who's this? - (clears throat) 1497 01:24:56,000 --> 01:24:58,662 (British accent) Hi, I'm Molly Charlesworth. 1498 01:24:58,703 --> 01:25:01,672 It's such a pleasure. 1499 01:25:01,706 --> 01:25:04,004 Yeah, Molly wants... she's, uh... 1500 01:25:04,042 --> 01:25:06,533 Molly here... and I... we got some... 1501 01:25:08,580 --> 01:25:10,605 we got something we... we want... we want to tell you. 1502 01:25:10,648 --> 01:25:12,343 Something we want... go ahead, tell her. 1503 01:25:12,383 --> 01:25:14,908 Well, I have something I wanna say too, Vince. 1504 01:25:14,953 --> 01:25:18,286 Yeah, but what we gotta tell you here is something that's very important. 1505 01:25:18,323 --> 01:25:19,847 Really? 1506 01:25:19,891 --> 01:25:22,325 'Cause what I gotta say is pretty important too. 1507 01:25:22,360 --> 01:25:24,760 Yeah, but is it more important or less important 1508 01:25:24,796 --> 01:25:27,196 - than what I gotta tell you? - I don't know, Vince. 1509 01:25:27,232 --> 01:25:29,359 I don't know what it is you gotta tell me. 1510 01:25:30,568 --> 01:25:32,627 - May I just... - Not a word, bitch. 1511 01:25:35,073 --> 01:25:37,064 Hey, Joyce, you don't have to talk... 1512 01:25:37,108 --> 01:25:38,700 - Prick. - Prick? 1513 01:25:38,743 --> 01:25:41,371 Joyce: You bring her into my home? 1514 01:25:41,412 --> 01:25:44,176 Into my own house 1515 01:25:44,215 --> 01:25:46,775 where I raised your two children? 1516 01:25:47,886 --> 01:25:50,946 You bring this... this thing of yours? 1517 01:25:52,056 --> 01:25:54,490 Let me tell you something, Vince. 1518 01:25:54,526 --> 01:25:57,051 - I'm gonna do you a big favor. - What? 1519 01:25:57,095 --> 01:25:59,495 I'm gonna put both of you out of your misery. 1520 01:25:59,531 --> 01:26:02,898 I will not be insulted in my own home. 1521 01:26:02,934 --> 01:26:04,561 I want you gone, Vince! 1522 01:26:04,602 --> 01:26:06,502 Out of my life! 1523 01:26:06,538 --> 01:26:08,733 No more running around behind my back. 1524 01:26:08,773 --> 01:26:11,003 No more dirty cheap little lies. 1525 01:26:11,042 --> 01:26:12,566 No more lying in bed 1526 01:26:12,610 --> 01:26:15,738 wondering who else has been touching my husband! 1527 01:26:15,780 --> 01:26:18,943 No more lying to myself that it doesn't matter. 1528 01:26:21,686 --> 01:26:23,415 I found passion today, Vince. 1529 01:26:23,454 --> 01:26:25,479 It felt great. 1530 01:26:25,523 --> 01:26:27,684 I was touched and kissed... 1531 01:26:28,960 --> 01:26:31,019 and held. 1532 01:26:33,231 --> 01:26:36,792 And I felt like you haven't made me feel in years. 1533 01:26:36,834 --> 01:26:38,961 What are you talking about here? 1534 01:26:40,138 --> 01:26:41,799 I'm talking about Tony. 1535 01:26:43,308 --> 01:26:46,004 Tony? You did... you did... you did something with Tony? 1536 01:26:46,044 --> 01:26:48,638 I did more than something with Tony. 1537 01:26:51,983 --> 01:26:53,541 (gags) 1538 01:26:55,620 --> 01:26:57,144 (retching) 1539 01:26:57,188 --> 01:26:59,520 Oh, dear. 1540 01:26:59,557 --> 01:27:02,321 Greek in scope. 1541 01:27:12,570 --> 01:27:15,471 (screaming) Oh! Oh! 1542 01:27:16,541 --> 01:27:19,135 Oh! Aww! 1543 01:27:19,177 --> 01:27:21,304 (Vince screaming) 1544 01:27:21,346 --> 01:27:23,871 Tony: Holy shit, Vince! 1545 01:27:23,915 --> 01:27:26,645 Vince, get the key, the key! I need it now! 1546 01:27:26,684 --> 01:27:28,208 He's huge, Vince! 1547 01:27:28,253 --> 01:27:30,050 Tony: Hey hey! I'm not going anywhere! 1548 01:27:30,088 --> 01:27:32,056 - Stand back! - Hey, relax! 1549 01:27:32,090 --> 01:27:34,024 - Get out of the way! Settle down. - Vince, chill out. 1550 01:27:34,058 --> 01:27:35,821 Me and you, we're gonna go for a walk right now. 1551 01:27:35,860 --> 01:27:37,350 - It's not what you think. - Settle down. 1552 01:27:37,395 --> 01:27:39,158 - Just relax. - Settle down. 1553 01:27:39,197 --> 01:27:41,324 - It's not what you think. - A little walk and a long talk. 1554 01:27:41,366 --> 01:27:43,664 - Relax. Put down the knife, all right? - Stay right there. 1555 01:27:43,701 --> 01:27:45,100 Tony: All right, all right. 1556 01:27:45,136 --> 01:27:48,833 What... what... what are you wearing over there? What's that you're wearing? 1557 01:27:49,841 --> 01:27:52,105 Hey! What are you... 1558 01:27:52,143 --> 01:27:53,167 Vince! 1559 01:27:53,211 --> 01:27:56,578 Yeah, you better run, you son of a bitch! I'm gonna kill you! 1560 01:27:56,614 --> 01:27:59,014 - (TV chattering) - Dad? 1561 01:27:59,050 --> 01:28:01,678 - (clattering) - Where are you going? 1562 01:28:01,719 --> 01:28:03,914 Where are you going, you piece of shit! 1563 01:28:03,955 --> 01:28:05,923 - You're a piece of shit! - All right, Vince. 1564 01:28:05,957 --> 01:28:08,755 You screwed my wife then you screwed my daughter?! And who's next? 1565 01:28:08,793 --> 01:28:10,317 Who is next... my son? 1566 01:28:10,361 --> 01:28:12,295 Tony: Hey, I didn't screw nobody, all right? 1567 01:28:12,330 --> 01:28:14,696 - He didn't screw nobody! - Vince, you're making a big mistake. 1568 01:28:14,732 --> 01:28:16,927 - Put down the knife, all right? - You haven't answered me! 1569 01:28:16,968 --> 01:28:18,868 - He's defending you?! - Tony: Put down the... 1570 01:28:18,903 --> 01:28:20,564 You're defending her now? He's defending you! 1571 01:28:20,605 --> 01:28:23,733 Tony: Put down the knife! Ooh! 1572 01:28:23,775 --> 01:28:27,211 - Damn. - Oh, Dad, totally lame. 1573 01:28:27,245 --> 01:28:28,405 Okay, there. 1574 01:28:28,446 --> 01:28:30,710 - There's no more knives, all right? - Okay, no more knives. 1575 01:28:30,748 --> 01:28:32,079 - Okay? Peace, okay? - Okay. 1576 01:28:32,116 --> 01:28:34,880 I don't know what you think happened here, but peace, okay? 1577 01:28:34,919 --> 01:28:36,216 - Yeah. - Then we can talk. 1578 01:28:36,254 --> 01:28:38,222 - I'm sorry. - (grunts) 1579 01:28:38,256 --> 01:28:40,315 - (grunts) - Leave him alone, Vince! 1580 01:28:41,392 --> 01:28:44,327 - Give me your hand. - (handcuffs ratchet) 1581 01:28:44,362 --> 01:28:47,092 - Rough. - Vince, stop it! 1582 01:28:47,131 --> 01:28:48,723 - (grunts) - Stop it, Vince! 1583 01:28:48,766 --> 01:28:51,758 He didn't do nothin'! Vince! He didn't do nothin'! 1584 01:28:51,803 --> 01:28:53,862 Hey, get off! Yeah, he didn't do nothing? 1585 01:28:53,905 --> 01:28:57,033 What about all that passion and all that crap you were talking about... 1586 01:28:57,075 --> 01:28:59,043 Joyce: Yeah? Well, what about yours?! 1587 01:28:59,077 --> 01:29:01,568 Huh?! Your Molly Ringwald over there 1588 01:29:01,612 --> 01:29:04,103 who I'm supposed to thank for being in your life?! 1589 01:29:04,148 --> 01:29:05,945 You bring your filthy girlfriend into my house! 1590 01:29:05,983 --> 01:29:07,746 She's not my girlfriend! 1591 01:29:07,785 --> 01:29:09,309 I'm his manager! 1592 01:29:11,222 --> 01:29:13,190 - Your what?! - My manager 1593 01:29:13,224 --> 01:29:14,987 for the Scorsese and De Niro movie. 1594 01:29:15,026 --> 01:29:16,584 What De Niro movie? 1595 01:29:16,627 --> 01:29:20,222 I'm gonna be in a Robert De Niro movie with Marty Scorsese. 1596 01:29:20,264 --> 01:29:22,323 Your dad's an actor? 1597 01:29:22,367 --> 01:29:24,892 No... liar. He's a liar. 1598 01:29:24,936 --> 01:29:26,801 Oh, what kind of bullshit is that? 1599 01:29:26,838 --> 01:29:28,703 Well, actually, he hasn't been signed yet, 1600 01:29:28,740 --> 01:29:31,300 but he auditioned today and apparently made quite an impression. 1601 01:29:31,342 --> 01:29:32,900 They've called him back. 1602 01:29:32,944 --> 01:29:34,605 You went on a movie audition today? 1603 01:29:34,645 --> 01:29:36,670 That's right! That's what I've been trying to tell you! 1604 01:29:36,714 --> 01:29:39,308 And Molly here, she is a friend of mine! 1605 01:29:39,350 --> 01:29:40,942 A "friend"! Friend! 1606 01:29:40,985 --> 01:29:42,919 And we go to an acting class together 1607 01:29:42,954 --> 01:29:45,479 and she's the one who told me to go on the audition today. 1608 01:29:45,523 --> 01:29:47,753 And that's why I'm here. That's what's happening! 1609 01:29:47,792 --> 01:29:50,693 What acting class? When do you take an acting class? 1610 01:29:50,728 --> 01:29:52,787 When I play poker! 1611 01:29:53,865 --> 01:29:56,163 It's a ruse, you see. 1612 01:29:56,200 --> 01:29:59,829 Vincent didn't tell you because he has feelings of shame 1613 01:29:59,871 --> 01:30:02,169 and inferiority about his ambition. 1614 01:30:02,206 --> 01:30:05,300 - Hey, don't go that far. - Oh, I don't believe you. 1615 01:30:05,343 --> 01:30:07,709 You know what? I don't give a shit if you don't believe me. 1616 01:30:07,745 --> 01:30:09,906 In fact, I don't give two shits if you don't believe me 1617 01:30:09,947 --> 01:30:12,006 because you got a few things to answer for yourself! 1618 01:30:12,049 --> 01:30:13,812 Like what's going on over here? 1619 01:30:13,851 --> 01:30:16,183 What? What? 1620 01:30:16,220 --> 01:30:18,415 - Are you leaving me for her? - Oh come on, Ma. 1621 01:30:18,456 --> 01:30:20,481 - Dad couldn't get her. - Hey, little girl! 1622 01:30:20,525 --> 01:30:23,221 I think you better shut your mouth and mind your own business. 1623 01:30:23,261 --> 01:30:26,287 Anyway what are you doing handcuffed to that animal over there 1624 01:30:26,330 --> 01:30:28,730 - in that robe? - Tony: Tell him. 1625 01:30:28,766 --> 01:30:30,791 - Yeah, tell him. - Go ahead, tell him. 1626 01:30:30,835 --> 01:30:32,632 Tell him! 1627 01:30:34,906 --> 01:30:37,067 - I was back at school... - Tony: Oh my God! 1628 01:30:37,108 --> 01:30:39,201 Just tell him the truth! You're all so sick! 1629 01:30:41,078 --> 01:30:42,705 - Hello? - Oh my God. 1630 01:30:42,747 --> 01:30:45,215 - I stole your car, all right? - Joyce: You stole the car? 1631 01:30:45,249 --> 01:30:47,979 I boosted your goddamn car so I could take off 1632 01:30:48,019 --> 01:30:49,680 and get away from all your crap! 1633 01:30:49,720 --> 01:30:52,211 What does that got do with her, the young one over there? 1634 01:30:52,256 --> 01:30:53,689 Go ahead. 1635 01:30:54,859 --> 01:30:56,952 Yeah, go ahead. 1636 01:30:58,029 --> 01:30:59,553 I'm a stripper. 1637 01:31:01,032 --> 01:31:04,900 - Joyce: A what? - What about the two... those two things? 1638 01:31:04,936 --> 01:31:07,268 I paid for them myself, all right? 1639 01:31:12,477 --> 01:31:15,446 You go to college. You're in a school. You got that scholarship. 1640 01:31:15,480 --> 01:31:17,107 They took it away, okay? 1641 01:31:17,148 --> 01:31:20,208 I can go back next semester, but I gotta pay for it myself. 1642 01:31:20,251 --> 01:31:21,741 And I'm gonna. 1643 01:31:21,786 --> 01:31:24,516 Why did they take your scholarship away? 1644 01:31:24,555 --> 01:31:26,853 Because I screwed up, okay, Ma? I screwed up! 1645 01:31:26,891 --> 01:31:29,416 Me! And I got caught! 1646 01:31:29,460 --> 01:31:31,690 (crying) I got caught with pot in my room. 1647 01:31:31,729 --> 01:31:33,424 You smoke pot? 1648 01:31:33,464 --> 01:31:35,261 Yes, I smoke pot! 1649 01:31:36,567 --> 01:31:39,127 God, it's such a stupid word... pot. 1650 01:31:40,171 --> 01:31:42,139 They took away your scholarship 1651 01:31:42,173 --> 01:31:45,734 and kicked you out of school because of a little pot? 1652 01:31:45,776 --> 01:31:48,074 - Yeah. - Oh sweetie, honey, 1653 01:31:48,112 --> 01:31:49,602 everyone smokes pot. 1654 01:31:49,647 --> 01:31:51,615 Okay, wait a second with the lovey-dovey thing here! 1655 01:31:51,649 --> 01:31:53,947 We got a lot of things to settle! 1656 01:31:55,586 --> 01:31:59,215 You stole my car? You know I could have you locked up in 10 minutes for that? 1657 01:31:59,257 --> 01:32:01,725 Fine, do it! At least everyone's honest. 1658 01:32:01,759 --> 01:32:04,592 You're so scared of your wife, you won't even smoke in front of her. 1659 01:32:04,629 --> 01:32:06,324 Joyce: Vince? You're smoking. 1660 01:32:06,364 --> 01:32:08,059 - No, no, I quit. - Tony: Liar! 1661 01:32:08,099 --> 01:32:10,158 And you got your wife thinking you got a girlfriend 1662 01:32:10,201 --> 01:32:12,931 'cause you're too scared to tell her you wanna take an acting class? 1663 01:32:14,205 --> 01:32:16,605 And this whole time you got this weird agenda with me 1664 01:32:16,641 --> 01:32:18,836 and you won't even tell me what it is. 1665 01:32:18,876 --> 01:32:22,368 Why did you get me out of jail, Vince? Huh? Why did you bring me here? 1666 01:32:22,413 --> 01:32:24,574 I told you. I was a friend of your mother's! 1667 01:32:24,615 --> 01:32:28,016 My mother never had a friend so good they'd do me a right turn. 1668 01:32:28,052 --> 01:32:30,520 Everyone hated her. She was a drunk and a whore. 1669 01:32:30,555 --> 01:32:32,147 And if she got you to get me out of jail, 1670 01:32:32,189 --> 01:32:34,657 - I don't know what the hell I'm gonna... - Whatever I did, I did on my own. 1671 01:32:34,692 --> 01:32:36,250 Nobody puts me up to anything. 1672 01:32:36,294 --> 01:32:37,784 Your mother... your mother... 1673 01:32:37,828 --> 01:32:40,228 your mother was a goddamn psycho bitch. 1674 01:32:40,264 --> 01:32:42,994 And that's why I walked out on her before you were born. 1675 01:33:06,290 --> 01:33:07,882 You're my father. 1676 01:33:11,062 --> 01:33:13,553 (crying) I'm your father. 1677 01:33:13,598 --> 01:33:17,125 - Oh my God. - Oh my God. 1678 01:33:29,580 --> 01:33:31,343 Wait a second. 1679 01:33:33,384 --> 01:33:35,011 Honey, what happened here? 1680 01:33:35,052 --> 01:33:37,543 Oh, no, no. Sweetie, 1681 01:33:37,588 --> 01:33:39,920 your son was a perfect gentleman. 1682 01:33:42,893 --> 01:33:45,088 How long have you known about this guy? 1683 01:33:45,129 --> 01:33:48,394 (sniffles) I've been trying to tell you for years now. I just... 1684 01:33:50,067 --> 01:33:51,864 there's... 1685 01:33:53,804 --> 01:33:55,863 there's so much I want to tell you. 1686 01:33:55,906 --> 01:33:58,067 I just could never... I never could find 1687 01:33:58,109 --> 01:34:00,077 what seemed to be the right time. 1688 01:34:01,646 --> 01:34:03,671 I thought you were just sick of me. 1689 01:34:03,714 --> 01:34:05,739 Sick of you? 1690 01:34:05,783 --> 01:34:08,581 No, I can't be sick... scared of you maybe a little bit, 1691 01:34:08,619 --> 01:34:10,450 but never sick of you. 1692 01:34:14,925 --> 01:34:17,223 You're like a... 1693 01:34:17,261 --> 01:34:18,785 you're the air that I breathe. 1694 01:34:39,283 --> 01:34:41,080 Could somebody please uncuff me? 1695 01:35:06,844 --> 01:35:08,573 I can't believe... 1696 01:35:16,020 --> 01:35:17,783 I got you now. You're my boy now. 1697 01:35:22,727 --> 01:35:25,389 Hey, come here, hug your brother. 1698 01:35:26,430 --> 01:35:28,364 Right now, let's go. Hug your brother. 1699 01:35:50,588 --> 01:35:53,250 Well, Mom, you were right. 1700 01:35:53,290 --> 01:35:56,088 Dad did have sex with Tony's mom. 1701 01:35:56,127 --> 01:35:59,528 Kudos to you! Well... well done. 1702 01:36:07,371 --> 01:36:09,339 Teacher: Molly? 1703 01:36:11,075 --> 01:36:12,565 Molly Charlesworth? 1704 01:36:12,610 --> 01:36:15,408 She left town, I think. 1705 01:36:15,446 --> 01:36:17,641 Teacher: Isn't she your partner? 1706 01:36:17,681 --> 01:36:19,546 - Vince: Yeah. - Is she coming back? 1707 01:36:19,583 --> 01:36:21,346 I don't think so. 1708 01:36:23,420 --> 01:36:26,651 Well, one less actor in New York for you guys to compete with. 1709 01:36:26,690 --> 01:36:28,180 (all laugh) 1710 01:36:28,225 --> 01:36:30,420 You ready, Vince? 1711 01:36:30,461 --> 01:36:32,122 - Yeah. - Go ahead. 1712 01:37:02,626 --> 01:37:04,116 The other day you asked me 1713 01:37:04,161 --> 01:37:06,493 my worst secret... 1714 01:37:08,632 --> 01:37:11,897 my most personal secret, the secret of all my secrets. 1715 01:37:13,237 --> 01:37:15,296 At the time, I didn't understand it. 1716 01:37:18,843 --> 01:37:21,004 But now I get it. 1717 01:37:25,883 --> 01:37:28,249 But first, I wanna begin by telling you who I am, 1718 01:37:28,285 --> 01:37:30,651 where I'm from. 1719 01:37:30,688 --> 01:37:33,851 My name is Vince Rizzo and I'm from City Island. 1720 01:37:42,466 --> 01:37:45,799 Vince: Somehow with Tony's appearance a lot of good things happened. 1721 01:37:45,836 --> 01:37:47,269 (laughing) 1722 01:37:47,304 --> 01:37:48,771 - (car door opens) - Man: Hey! 1723 01:37:48,806 --> 01:37:51,969 - You are one lying son of a bitch! - No, hey hey hey! 1724 01:37:55,112 --> 01:37:57,945 To my husband, the best actor in City Island. 1725 01:37:57,982 --> 01:37:59,415 Man: And cut! 1726 01:37:59,450 --> 01:38:00,940 I guess I should've looked for a musical. 1727 01:38:00,985 --> 01:38:02,976 - Man: We've gotta go again! - How was that, Vince? Good? 1728 01:38:03,020 --> 01:38:04,715 - Going again. Resetting. - That felt fantastic. 1729 01:38:04,755 --> 01:38:07,349 To my father, the only actor on City Island. 1730 01:38:07,391 --> 01:38:10,189 - Hey, watch yourself. - I'm hearing we're going again. 1731 01:38:10,227 --> 01:38:11,956 - Okay. - But it's not you, you were excellent. 1732 01:38:11,996 --> 01:38:13,691 - Whatever. - We're making some adjustments. 1733 01:38:13,731 --> 01:38:15,221 Okay, whatever. I'm here. 1734 01:38:15,266 --> 01:38:17,734 - Manny! Manny! More squibs. - Okay! Camera reload! 1735 01:38:17,768 --> 01:38:20,066 Vince: Every busy city needs an island of peace. 1736 01:38:20,104 --> 01:38:23,972 Just like every busy soul needs a place of repose. 1737 01:38:24,008 --> 01:38:27,034 - Hey, Vinnie! Get over here! - (R&B music playing) 1738 01:38:27,077 --> 01:38:29,136 Vince: Me? I was lucky... 1739 01:38:29,179 --> 01:38:30,646 We'll be right back! 1740 01:38:30,681 --> 01:38:33,172 ...because God, He has a way of busting you 1741 01:38:33,217 --> 01:38:36,209 - when you most need it. - Hold hands like we're saying grace. 1742 01:38:36,253 --> 01:38:38,653 Vince: And He has a way of giving you a second chance 1743 01:38:38,689 --> 01:38:40,520 to atone for your screw-ups. 1744 01:38:40,557 --> 01:38:42,923 Now I got my second chance. 1745 01:38:42,960 --> 01:38:46,054 Okay, let's eat! 1746 01:38:46,096 --> 01:38:47,620 ♪ Yeah ♪ 1747 01:38:47,798 --> 01:38:49,891 ♪ I'm not trying ♪ 1748 01:38:49,967 --> 01:38:52,197 ♪ To tell you how to do it ♪ 1749 01:38:52,236 --> 01:38:54,329 ♪ I'm only saying ♪ 1750 01:38:54,371 --> 01:38:56,999 ♪ Put some thought into it ♪ 1751 01:38:57,041 --> 01:39:00,067 ♪ Be what you are my friend ♪ 1752 01:39:00,110 --> 01:39:02,772 ♪ And live the life ♪ 1753 01:39:06,350 --> 01:39:08,978 ♪ Be what you are my friend ♪ 1754 01:39:09,019 --> 01:39:11,249 ♪ And live the life ♪ 1755 01:39:15,259 --> 01:39:18,023 ♪ Just because you made this child ♪ 1756 01:39:19,330 --> 01:39:22,060 ♪ Attend some private school ♪ 1757 01:39:23,901 --> 01:39:26,028 ♪ You try to send yours ♪ 1758 01:39:26,070 --> 01:39:28,368 ♪ Knowing all the time ♪ 1759 01:39:28,405 --> 01:39:31,033 ♪ You're really not able to ♪ 1760 01:39:33,243 --> 01:39:36,406 ♪ Don't try to live like a king ♪ 1761 01:39:36,447 --> 01:39:39,905 ♪ Yeah, on a poor man's pay ♪ 1762 01:39:41,919 --> 01:39:44,217 ♪ That's one reason ♪ 1763 01:39:44,254 --> 01:39:46,518 ♪ There are so many ♪ 1764 01:39:46,557 --> 01:39:49,583 ♪ People are hurting today ♪ 1765 01:39:49,626 --> 01:39:51,389 ♪ Lord ♪ 1766 01:39:51,428 --> 01:39:55,421 ♪ I'm not trying to tell you how to do it ♪ 1767 01:39:55,466 --> 01:39:57,229 ♪ I'm only saying ♪ 1768 01:39:57,267 --> 01:39:59,929 ♪ Put some thought into it ♪ 1769 01:39:59,970 --> 01:40:03,406 ♪ Be what you are my friend ♪ 1770 01:40:03,440 --> 01:40:05,101 ♪ And live the life ♪ 1771 01:40:09,279 --> 01:40:12,248 ♪ Be what you are my friend ♪ 1772 01:40:12,282 --> 01:40:14,750 ♪ And live the life ♪ 1773 01:40:36,540 --> 01:40:39,509 ♪ Don't try to live as high ♪ 1774 01:40:40,511 --> 01:40:45,073 ♪ As you see you boss man do, yeah ♪ 1775 01:40:45,115 --> 01:40:47,606 ♪ Just remember ♪ 1776 01:40:47,651 --> 01:40:50,017 ♪ You work for him ♪ 1777 01:40:50,054 --> 01:40:53,956 ♪ And he don't work for you ♪ 1778 01:40:53,991 --> 01:40:57,051 ♪ If there's something that you want ♪ 1779 01:40:58,062 --> 01:40:59,996 ♪ Oh, and you know ♪ 1780 01:41:00,030 --> 01:41:01,930 ♪ You can't afford it ♪ 1781 01:41:03,534 --> 01:41:05,331 ♪ Don't be ashamed ♪ 1782 01:41:05,369 --> 01:41:08,167 ♪ To a put a little down on it ♪ 1783 01:41:08,205 --> 01:41:12,505 ♪ Tell the layaway to hold it, yeah ♪ 1784 01:41:12,543 --> 01:41:14,807 ♪ I'm not trying ♪ 1785 01:41:14,845 --> 01:41:17,075 ♪ To tell you how to do it ♪ 1786 01:41:17,114 --> 01:41:18,877 ♪ I'm only saying ♪ 1787 01:41:18,916 --> 01:41:21,749 ♪ Put some thought into it ♪ 1788 01:41:21,785 --> 01:41:24,948 ♪ Be what you are my friend ♪ 1789 01:41:24,988 --> 01:41:27,650 ♪ And live the life ♪ 1790 01:41:30,761 --> 01:41:33,389 ♪ Be what you are my friend ♪ 1791 01:41:33,430 --> 01:41:35,660 ♪ And live the life ♪ 1792 01:41:39,670 --> 01:41:42,833 - ♪ Be what you are, my friend ♪ - ♪ Don't be ashamed ♪ 1793 01:41:42,873 --> 01:41:45,535 ♪ And live the life ♪ 1794 01:41:48,045 --> 01:41:51,276 - ♪ You all ♪ - ♪ Be what you are, my friend ♪ 1795 01:41:51,315 --> 01:41:54,113 - ♪ And live the life ♪ - ♪ Just live your life ♪ 1796 01:41:55,486 --> 01:41:57,818 ♪ You know what? ♪ 1797 01:41:57,855 --> 01:42:01,018 - ♪ Be what you are, my friend ♪ - (vocalizing) 1798 01:42:01,058 --> 01:42:03,720 ♪ And live the life ♪ 1799 01:42:05,929 --> 01:42:09,456 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Just be what you are, my friend ♪ 1800 01:42:09,500 --> 01:42:12,060 ♪ And live the life ♪ 1801 01:42:12,102 --> 01:42:13,831 ♪ Oh, yeah ♪ 1802 01:42:15,772 --> 01:42:18,935 ♪ Be what you are my friend ♪ 1803 01:42:18,976 --> 01:42:21,638 ♪ And live the life ♪ 1804 01:42:24,748 --> 01:42:27,376 ♪ Be what you are my friend ♪ 1805 01:42:27,417 --> 01:42:30,250 ♪ And live the life ♪ 1806 01:42:30,287 --> 01:42:31,879 ♪ Listen to me now ♪ 1807 01:42:31,922 --> 01:42:33,583 ♪ No, no, just ♪ 1808 01:42:33,624 --> 01:42:36,787 ♪ Be what you are my friend ♪ 1809 01:42:36,827 --> 01:42:39,489 ♪ And live the life ♪ 1810 01:42:42,599 --> 01:42:45,227 ♪ Be what you are my friend ♪ 1811 01:42:45,269 --> 01:42:47,499 ♪ And live the life ♪ 1812 01:42:49,139 --> 01:42:51,573 (vocalizing) 1813 01:42:51,608 --> 01:42:54,907 ♪ Be what you are my friend ♪ 1814 01:42:54,945 --> 01:42:57,106 ♪ And live the life. ♪ 1815 01:42:57,147 --> 01:42:59,513 - (waves lapping) - (seagulls squawking) 1816 01:43:36,147 --> 01:43:37,513 (the end) 131501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.