Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,134 --> 00:00:29,134
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:15,825 --> 00:01:17,659
I'll only be about an hour.
3
00:01:24,266 --> 00:01:26,133
It shifted about
an eighth of an inch.
4
00:01:26,135 --> 00:01:27,634
- Which?
- One of the 12s.
5
00:01:27,636 --> 00:01:29,603
Hm, it's not as bad
as I thought, okay.
6
00:01:29,605 --> 00:01:33,107
Hey, Jim owes me $40.
I need a pair of boots.
7
00:04:53,041 --> 00:04:54,476
You okay?
8
00:04:56,344 --> 00:04:57,913
I got this, yeah.
9
00:05:19,101 --> 00:05:22,772
Just...
you do it.
10
00:05:23,805 --> 00:05:25,407
I'm useless.
11
00:05:30,846 --> 00:05:32,281
Okay.
12
00:05:46,027 --> 00:05:47,963
Fuck.
13
00:06:00,541 --> 00:06:04,546
She explicitly asked me
not to be there today.
14
00:06:07,115 --> 00:06:09,149
I'll see you Saturday.
15
00:06:09,151 --> 00:06:12,385
What's Saturday?
16
00:06:12,387 --> 00:06:13,589
The Swan Parade.
17
00:06:15,557 --> 00:06:18,592
Have you gone through
the house recently?
18
00:06:18,594 --> 00:06:20,827
Why?
19
00:06:20,829 --> 00:06:22,027
Alcohol.
20
00:06:22,029 --> 00:06:25,431
Your mother
is not an alcoholic.
21
00:06:25,433 --> 00:06:27,433
She made a mistake.
She paid the price for it-
22
00:06:27,435 --> 00:06:29,969
I was talking
about her parole conditions.
23
00:06:29,971 --> 00:06:32,507
But... thank you.
24
00:06:40,449 --> 00:06:42,849
Have you spoken to her
about selling the house?
25
00:06:42,851 --> 00:06:44,587
Of course I have.
26
00:06:47,923 --> 00:06:49,856
Do you want me
to not ask you
27
00:06:49,858 --> 00:06:51,123
how that conversation went?
28
00:06:51,125 --> 00:06:52,993
If you'd be so kind.
29
00:06:52,995 --> 00:06:54,530
Did Mark move?
30
00:07:01,135 --> 00:07:03,436
Not as far as I know.
31
00:07:03,438 --> 00:07:05,073
Hmm.
32
00:07:24,493 --> 00:07:26,560
Hi, Mama.
33
00:07:26,562 --> 00:07:31,164
Hi.
34
00:07:51,920 --> 00:07:53,620
Yo, how's it going?
35
00:07:53,622 --> 00:07:56,522
- Oh, fantastic.
- Okay.
36
00:07:56,524 --> 00:07:57,626
Uh...
37
00:08:00,529 --> 00:08:03,128
You think about what
you're gonna order for years,
38
00:08:03,130 --> 00:08:05,130
and then, um, wow, you...
39
00:08:05,132 --> 00:08:07,534
It just looks really different
when you see the menu.
40
00:08:07,536 --> 00:08:10,506
Yeah. Did you just
come from Glassmore?
41
00:08:11,673 --> 00:08:14,508
- Yeah.
- Right on.
42
00:08:14,510 --> 00:08:17,077
You must get
a lot of people...
43
00:08:17,079 --> 00:08:20,246
Yeah.
I mean... don't worry.
44
00:08:20,248 --> 00:08:23,183
I won't... won't ask you
what you did or anything.
45
00:08:23,185 --> 00:08:25,519
I'll run you through
the options, though.
46
00:08:25,521 --> 00:08:27,156
We'll get you set up.
We'll get you set up.
47
00:09:06,261 --> 00:09:08,627
Well, all that's missing
is a banner.
48
00:09:12,568 --> 00:09:15,605
- Thirsty?
- I'd kill for a glass of wine.
49
00:09:16,738 --> 00:09:18,507
It's pretty soon, Mom.
50
00:09:22,578 --> 00:09:25,345
Hey, don't sit down.
We're celebrating.
51
00:09:28,150 --> 00:09:30,116
I know you're
probably gonna want
52
00:09:30,118 --> 00:09:33,019
to have a talk with me
at some point.
53
00:09:33,021 --> 00:09:35,755
I'm prepared for that.
I want to as well.
54
00:09:35,757 --> 00:09:39,159
Well, not tonight.
We're celebrating.
55
00:09:39,161 --> 00:09:40,693
Does she know?
56
00:09:40,695 --> 00:09:44,029
We're a little bit
light on glassware.
57
00:09:45,767 --> 00:09:48,635
Um...
58
00:09:48,637 --> 00:09:50,337
okay, um...
59
00:09:50,339 --> 00:09:53,209
good to have me back.
60
00:09:58,714 --> 00:10:00,616
Mmm.
61
00:10:11,059 --> 00:10:12,759
This can all just go
in the trash.
62
00:10:12,761 --> 00:10:15,061
I don't even want to donate it.
63
00:10:15,063 --> 00:10:17,163
Why not donate?
64
00:10:17,165 --> 00:10:19,064
I just don't want to be
walking down the street
65
00:10:19,066 --> 00:10:20,232
and see somebody
else wearing that
66
00:10:20,234 --> 00:10:23,403
and hate it all over again.
67
00:10:23,405 --> 00:10:25,270
Speaking of florals,
68
00:10:25,272 --> 00:10:26,872
Wendy called
like three weeks ago.
69
00:10:26,874 --> 00:10:28,710
She wondered when you
were getting out.
70
00:10:30,711 --> 00:10:32,746
What did she say, exactly?
71
00:10:32,748 --> 00:10:35,151
Um, she wants to see you.
72
00:10:36,718 --> 00:10:38,083
Did you ask her,
73
00:10:38,085 --> 00:10:39,752
or did she bring it up
unprompted?
74
00:10:39,754 --> 00:10:43,255
Um, she called and asked
when you were getting released.
75
00:10:43,257 --> 00:10:45,424
So I told her, and then
I asked her if she wanted
76
00:10:45,426 --> 00:10:48,827
to hang out with you,
and she said yes.
77
00:10:48,829 --> 00:10:50,700
So she didn't suggest it.
78
00:10:58,105 --> 00:11:01,610
Can you pass me that basket,
El? Thank you.
79
00:11:07,214 --> 00:11:09,683
Well, what does it matter
if she suggested it?
80
00:11:09,685 --> 00:11:12,419
I'm not gonna apologize
for being curious.
81
00:11:12,421 --> 00:11:14,688
No one's asking you
to apologize, Mom.
82
00:11:14,690 --> 00:11:16,722
Yeah, I would have to
guess you're wrong about that.
83
00:11:16,724 --> 00:11:18,290
Well, I don't think
that she would call
84
00:11:18,292 --> 00:11:19,893
if she didn't want
to hang out with you.
85
00:11:19,895 --> 00:11:21,461
You're assuming
that I want to see her.
86
00:11:21,463 --> 00:11:24,130
Yeah, and why wouldn't I
assume that?
87
00:11:24,132 --> 00:11:25,698
Is her husband still sick?
88
00:11:25,700 --> 00:11:28,735
He died.
Blood disease.
89
00:11:28,737 --> 00:11:30,437
Well, there you go.
90
00:11:30,439 --> 00:11:33,372
I don't want to be associated
with that kind of sadness.
91
00:11:33,374 --> 00:11:35,942
Okay.
92
00:11:35,944 --> 00:11:38,381
Well, I'm not gonna
force to have friends.
93
00:11:45,353 --> 00:11:47,256
Keep that.
That's nice.
94
00:12:59,294 --> 00:13:00,763
Yeah.
95
00:13:04,266 --> 00:13:06,832
Um, is now a good time?
96
00:13:06,834 --> 00:13:08,233
How do you mean?
97
00:13:08,235 --> 00:13:10,803
Sorry, uh, is now
a good time to talk?
98
00:13:10,805 --> 00:13:13,972
I mean, I don't want to
interrupt your, uh, family time,
99
00:13:13,974 --> 00:13:16,943
but, uh...
it's kind of hard to wait.
100
00:13:16,945 --> 00:13:20,313
I'll understand if you want
to give it more time, for sure.
101
00:13:20,315 --> 00:13:22,450
No. No, no.
Sorry, come in.
102
00:13:28,256 --> 00:13:30,423
Um, can you take
your boots off?
103
00:13:30,425 --> 00:13:32,495
- Yeah, no problem.
- Thanks.
104
00:13:34,061 --> 00:13:37,864
- Yep.
- Come on in.
105
00:13:37,866 --> 00:13:42,271
Um... you're not gonna
believe who's here.
106
00:13:44,573 --> 00:13:46,442
Hey, Zoe.
107
00:13:51,546 --> 00:13:53,579
- Eleanor.
- Hi.
108
00:13:53,581 --> 00:13:56,985
- Is it okay if I sit here?
- Oh, of course.
109
00:13:59,487 --> 00:14:02,388
As you can see, everything's
pretty much the same.
110
00:14:02,390 --> 00:14:04,890
It's kind of like
a time capsule.
111
00:14:07,896 --> 00:14:09,529
Do you want
to talk privately?
112
00:14:09,531 --> 00:14:10,929
No, this is okay,
113
00:14:10,931 --> 00:14:13,600
as long as you guys
are okay with it.
114
00:14:13,602 --> 00:14:15,300
- Sure.
- Yeah.
115
00:14:15,302 --> 00:14:16,371
Cool.
116
00:14:18,039 --> 00:14:19,572
So you're still
in the neighborhood.
117
00:14:19,574 --> 00:14:22,875
- How's that?
- Oh, you know, same.
118
00:14:22,877 --> 00:14:25,077
Kind of a time capsule.
119
00:14:25,079 --> 00:14:26,913
Except for
the new subdivision.
120
00:14:26,915 --> 00:14:29,548
- I don't know if you've seen that.
- No.
121
00:14:29,550 --> 00:14:31,417
Anyway, what I wanted
to say was...
122
00:14:31,419 --> 00:14:34,587
I'm sorry, I hate to interrupt.
But here we are, eating.
123
00:14:34,589 --> 00:14:36,325
Just...
124
00:14:43,531 --> 00:14:46,632
So did they legally have to
tell you she was on the loose?
125
00:14:46,634 --> 00:14:49,468
Oh, I don't know what
their obligations were,
126
00:14:49,470 --> 00:14:52,071
- but they did tell me.
- Who told you?
127
00:14:52,073 --> 00:14:53,608
Someone came by.
128
00:14:56,610 --> 00:14:58,544
What have you been doing?
129
00:14:58,546 --> 00:14:59,982
Not a lot.
130
00:15:02,349 --> 00:15:06,151
It's probably all a bit cold.
131
00:15:06,153 --> 00:15:08,087
- Here.
- Thank you.
132
00:15:08,089 --> 00:15:11,459
Um, there's toast.
133
00:15:14,161 --> 00:15:17,163
I didn't ask about your mother.
How is she?
134
00:15:17,165 --> 00:15:20,500
She, um...
she's not with us anymore.
135
00:15:20,502 --> 00:15:21,967
Oh.
136
00:15:21,969 --> 00:15:24,603
I didn't get
all the neighborhood
137
00:15:24,605 --> 00:15:26,505
news updates, I guess.
138
00:15:26,507 --> 00:15:28,507
What I was gonna say before
is that you shouldn't feel,
139
00:15:28,509 --> 00:15:32,077
um, obligated to move out
of the neighborhood
140
00:15:32,079 --> 00:15:34,013
or anything like that.
141
00:15:34,015 --> 00:15:37,516
Oh, I hadn't even thought
about that.
142
00:15:37,518 --> 00:15:39,117
I don't know
if you remember this
143
00:15:39,119 --> 00:15:41,553
but I tried to visit you
in prison a couple of times,
144
00:15:41,555 --> 00:15:44,189
and they told me that you
weren't feeling well.
145
00:15:44,191 --> 00:15:46,558
Yeah, well, I wasn't
feeling well most days.
146
00:15:46,560 --> 00:15:49,395
But I'm really sorry
I didn't get a chance
147
00:15:49,397 --> 00:15:51,496
- to apologize to you.
- Oh.
148
00:15:51,498 --> 00:15:54,600
I didn't know
how to even go about it.
149
00:15:54,602 --> 00:15:56,669
I mean, what do you say
about a thing like that?
150
00:15:56,671 --> 00:15:59,005
But, you know, you had
every right to an apology,
151
00:15:59,007 --> 00:16:00,707
for wanting that apology...
152
00:16:00,709 --> 00:16:03,141
Actually, I didn't come here
looking for an apology.
153
00:16:03,143 --> 00:16:06,412
But thank you, though,
for saying that I deserved one.
154
00:16:06,414 --> 00:16:08,614
Um... I guess I was
just hoping to hear
155
00:16:08,616 --> 00:16:10,549
your account of what happened.
156
00:16:10,551 --> 00:16:13,151
I read everything in the papers,
and the lawyers talked to me,
157
00:16:13,153 --> 00:16:15,587
but everything
happened pretty fast.
158
00:16:15,589 --> 00:16:19,092
And, uh, yeah, I would
just love to hear from you,
159
00:16:19,094 --> 00:16:22,662
in your words,
in the interests of...
160
00:16:22,664 --> 00:16:25,030
closure.
161
00:16:25,032 --> 00:16:27,500
Oh, okay, I don't know
what else I could tell you
162
00:16:27,502 --> 00:16:30,635
that you didn't already read,
but, um...
163
00:16:30,637 --> 00:16:34,439
uh...
I drank and drove.
164
00:16:34,441 --> 00:16:38,678
I was driving too fast
and not paying attention,
165
00:16:38,680 --> 00:16:42,148
and a German Shepherd
bounded out into the street
166
00:16:42,150 --> 00:16:45,617
chasing God only knows what,
and, um...
167
00:16:45,619 --> 00:16:47,587
I made a big mistake.
168
00:16:47,589 --> 00:16:51,057
I panicked and swerved,
169
00:16:51,059 --> 00:16:54,726
and instead of hitting
the dog, I hit...
170
00:16:54,728 --> 00:16:57,099
something else,
as you know.
171
00:17:01,536 --> 00:17:03,604
Yeah, that's pretty much
what I remember.
172
00:17:06,207 --> 00:17:07,508
Okay.
173
00:17:10,478 --> 00:17:12,812
The German shepherd,
I guess that's why the...
174
00:17:12,814 --> 00:17:15,782
the angle of impact
was so extreme.
175
00:17:15,784 --> 00:17:17,486
- Mm-hmm.
- Yeah.
176
00:17:19,520 --> 00:17:21,486
Was it the Axels'
German shepherd?
177
00:17:21,488 --> 00:17:24,122
- Sorry?
- The Axels' German shepherd?
178
00:17:24,124 --> 00:17:25,557
From the corner at Radcliffe.
179
00:17:25,559 --> 00:17:28,527
They have the garden gnomes
on the lawn.
180
00:17:28,529 --> 00:17:30,196
Oh, yes, yeah.
181
00:17:30,198 --> 00:17:32,501
Yeah, that's the only big dog
that I can remember.
182
00:17:43,545 --> 00:17:45,710
Sorry, I'm not
trying to be hostile.
183
00:17:45,712 --> 00:17:48,848
No, I'm not either,
and if it's any comfort to you,
184
00:17:48,850 --> 00:17:52,118
I'm... I'm pretty sure
that old dog
185
00:17:52,120 --> 00:17:55,188
would be a pile of dust now
in some landfill
186
00:17:55,190 --> 00:17:58,623
or maybe in their backyard.
187
00:17:58,625 --> 00:18:01,296
- The Axels?
- Yeah, in the Axels' backyard.
188
00:18:11,538 --> 00:18:16,274
I should go.
I should've given you more time.
189
00:18:16,276 --> 00:18:18,844
No, you've waited long enough.
That's fine.
190
00:18:18,846 --> 00:18:20,612
And thanks for breakfast.
191
00:18:20,614 --> 00:18:22,617
Thank you for forgiving me.
192
00:18:26,286 --> 00:18:27,753
I'll see you guys later.
193
00:18:27,755 --> 00:18:30,059
Bye, Mark.
194
00:18:41,201 --> 00:18:42,671
- See you around.
- I hope so.
195
00:18:56,718 --> 00:18:59,584
How did Mark's mother die?
196
00:18:59,586 --> 00:19:01,123
She killed herself.
197
00:19:03,290 --> 00:19:06,659
Maybe you could make a list
of all the other people
198
00:19:06,661 --> 00:19:09,161
who died while I was away.
199
00:19:09,163 --> 00:19:10,865
That would be helpful.
200
00:20:40,955 --> 00:20:45,824
...is about that tall,
you know?
201
00:20:45,826 --> 00:20:49,361
No matter how many times
I pass by your house,
202
00:20:49,363 --> 00:20:51,330
I see you outside there.
203
00:20:52,933 --> 00:20:53,999
You grew.
204
00:20:54,001 --> 00:20:56,835
Guilty.
205
00:20:56,837 --> 00:20:59,272
"Guilty."
That's good.
206
00:20:59,274 --> 00:21:00,505
Guilty as charged.
207
00:21:00,507 --> 00:21:01,907
Yeah.
208
00:21:01,909 --> 00:21:04,744
So what can we
help you with today?
209
00:21:04,746 --> 00:21:07,912
Oh, uh, well,
I was just wondering, um...
210
00:21:07,914 --> 00:21:10,448
you... you used to have
a German shepherd.
211
00:21:10,450 --> 00:21:11,950
Jackson.
212
00:21:11,952 --> 00:21:15,723
Jackson, that's right.
When did he die?
213
00:21:18,759 --> 00:21:19,927
Why?
214
00:21:22,830 --> 00:21:25,765
Okay, well, uh... not sure
if you're aware of this,
215
00:21:25,767 --> 00:21:29,401
but Valerie Walker claimed
that a German shepherd
216
00:21:29,403 --> 00:21:34,073
ran in front of her vehicle
right before she hit my Dad.
217
00:21:34,075 --> 00:21:37,043
I was not aware, no.
218
00:21:37,045 --> 00:21:41,913
Do you... you think Jackson
might have been that dog?
219
00:21:41,915 --> 00:21:43,884
That's why I'm here.
220
00:21:47,388 --> 00:21:48,890
Hmm, well...
221
00:21:50,757 --> 00:21:53,325
What year
was the accident?
222
00:21:53,327 --> 00:21:55,928
- It was 2007.
- 2007.
223
00:21:55,930 --> 00:21:57,365
Hmm.
224
00:21:58,565 --> 00:21:59,968
Hmm.
225
00:22:01,869 --> 00:22:05,338
Hmm.
226
00:22:05,340 --> 00:22:10,911
Well, let's see,
we got him in ninety... um...
227
00:22:12,779 --> 00:22:14,045
When did we get him?
228
00:23:19,013 --> 00:23:20,946
Oh, hi. Valerie.
229
00:23:20,948 --> 00:23:22,480
Jonah?
230
00:23:22,482 --> 00:23:25,886
Yes.
Nice to meet you in person.
231
00:23:32,427 --> 00:23:36,898
Would you happen to have a spade
or a small shovel?
232
00:23:52,880 --> 00:23:55,046
Springtime.
233
00:23:55,048 --> 00:23:58,149
They tend to run head-first
into their own reflections
234
00:23:58,151 --> 00:24:00,619
thinking they're being
protective.
235
00:24:00,621 --> 00:24:02,090
Snap their necks.
236
00:24:04,025 --> 00:24:06,091
Something about their color
makes them prone.
237
00:24:06,093 --> 00:24:08,028
I... I don't know.
238
00:24:15,969 --> 00:24:18,236
I understand that there's
no confidentiality
239
00:24:18,238 --> 00:24:22,541
between myself
and Jonah here.
240
00:24:22,543 --> 00:24:24,476
And do you understand why?
241
00:24:24,478 --> 00:24:26,046
Oh, and I understand why.
242
00:24:28,114 --> 00:24:29,515
Thank you.
243
00:24:29,517 --> 00:24:31,050
Uh, so we're clear,
244
00:24:31,052 --> 00:24:33,552
you said that there's
no confidentiality
245
00:24:33,554 --> 00:24:34,986
- between us and...
- Is that wrong?
246
00:24:34,988 --> 00:24:37,555
No, not wrong,
not incorrect
247
00:24:37,557 --> 00:24:39,925
in the sense
that I have to report
248
00:24:39,927 --> 00:24:41,960
anything incriminating
you might say
249
00:24:41,962 --> 00:24:45,197
but incorrect in that there's
a great deal of confidentiality,
250
00:24:45,199 --> 00:24:48,601
and you can trust that anything
we talk about is private
251
00:24:48,603 --> 00:24:50,535
unless there are
extreme circumstances
252
00:24:50,537 --> 00:24:52,537
where the law
needs to get involved.
253
00:24:52,539 --> 00:24:54,073
Should I just record
that again?
254
00:24:54,075 --> 00:24:56,076
Oh, no need.
255
00:25:01,681 --> 00:25:03,082
I drank green tea for years.
256
00:25:03,084 --> 00:25:06,084
Never knew about
the antioxidants.
257
00:25:06,086 --> 00:25:08,521
Thank you so much
for making a house call.
258
00:25:08,523 --> 00:25:10,959
A perk of you
not having a license.
259
00:25:12,959 --> 00:25:16,227
Is this, uh...
are you new to the field?
260
00:25:16,229 --> 00:25:18,229
No.
261
00:25:18,231 --> 00:25:19,698
Oh.
262
00:25:19,700 --> 00:25:21,699
Never been asked that before.
263
00:25:21,701 --> 00:25:24,104
I just have no
frame of reference.
264
00:25:26,207 --> 00:25:28,172
Uh, so, um... you know,
265
00:25:28,174 --> 00:25:30,642
I have a fair number of
questions that I have to ask you
266
00:25:30,644 --> 00:25:33,078
and others
that I'd like to ask you.
267
00:25:33,080 --> 00:25:35,750
But is there anything
you'd like to ask me?
268
00:25:39,085 --> 00:25:42,220
I'm sorry, I don't have
any more questions.
269
00:25:42,222 --> 00:25:46,024
Okay. So, first off,
270
00:25:46,026 --> 00:25:47,993
is there any chance
of you returning to work
271
00:25:47,995 --> 00:25:49,562
at the plant in any capacity?
272
00:25:49,564 --> 00:25:51,229
I would assume no.
273
00:25:51,231 --> 00:25:53,000
Do you like working in sales?
274
00:26:03,577 --> 00:26:05,143
Is that stuff good?
275
00:26:05,145 --> 00:26:08,613
This? It's the best.
276
00:26:08,615 --> 00:26:11,115
Mmm. I've heard that.
277
00:26:11,117 --> 00:26:12,186
Yeah?
278
00:26:13,754 --> 00:26:16,589
So you have a lawn then?
279
00:26:16,591 --> 00:26:18,193
No, I don't have a lawn.
280
00:26:24,198 --> 00:26:26,265
I like your plaque.
281
00:26:26,267 --> 00:26:28,199
Thanks.
282
00:26:28,201 --> 00:26:32,204
I can put you in touch
with my guy if you want.
283
00:26:32,206 --> 00:26:34,640
You want to walk?
284
00:26:34,642 --> 00:26:36,177
I'm gonna walk.
285
00:26:49,323 --> 00:26:50,755
Where to?
286
00:26:50,757 --> 00:26:53,627
Mm...
287
00:26:56,663 --> 00:26:58,697
You're still married?
288
00:26:58,699 --> 00:27:00,765
Uh, well, yes, technically.
289
00:27:00,767 --> 00:27:03,701
Technically, yeah.
290
00:27:03,703 --> 00:27:05,704
But you're, um...
291
00:27:05,706 --> 00:27:08,273
you'll be staying here
in this house alone?
292
00:27:08,275 --> 00:27:09,874
For now.
293
00:27:09,876 --> 00:27:11,409
You're comfortable
living alone, I assume?
294
00:27:11,411 --> 00:27:13,812
Yes, yes. Mm-hmm.
295
00:27:13,814 --> 00:27:17,682
Um, living alone,
are there any concerns
296
00:27:17,684 --> 00:27:20,084
that come to mind with that?
297
00:27:20,086 --> 00:27:21,756
Carbon monoxide.
298
00:27:23,257 --> 00:27:26,227
Huh.
299
00:27:28,828 --> 00:27:30,862
Seriously,
what do you feel
300
00:27:30,864 --> 00:27:35,234
is the number-one threat
to your freedom?
301
00:27:35,236 --> 00:27:38,607
Well, I guess I would
have to say you, wouldn't I?
302
00:27:40,106 --> 00:27:44,776
Not the answer
I was thinking of, but, uh...
303
00:27:44,778 --> 00:27:47,615
yes, theoretically.
304
00:27:49,115 --> 00:27:52,119
But what would make me
a threat to you freedom?
305
00:27:55,789 --> 00:27:57,790
What about alcohol?
306
00:27:57,792 --> 00:28:01,826
Oh, that's not a threat.
Alcohol won't be an issue.
307
00:28:01,828 --> 00:28:05,264
So, that feels like a mistake
to me, I have to say.
308
00:28:05,266 --> 00:28:07,399
Consider that the only time
your freedom
309
00:28:07,401 --> 00:28:09,701
has been taken from you
was because of drinking.
310
00:28:09,703 --> 00:28:13,471
That works out to 100%.
311
00:28:13,473 --> 00:28:15,407
I'm gonna speak candidly
because I think
312
00:28:15,409 --> 00:28:17,141
it's just going to save us
a lot of time.
313
00:28:17,143 --> 00:28:19,277
Great.
314
00:28:19,279 --> 00:28:21,913
I exaggerated my drinking
during the trial.
315
00:28:21,915 --> 00:28:26,150
I know I drank too much
that night.
316
00:28:26,152 --> 00:28:28,219
But I thought the judge
and jury wouldn't be happy
317
00:28:28,221 --> 00:28:31,156
if I didn't say
I had a problem.
318
00:28:31,158 --> 00:28:36,231
So I just went along with
any language about alcoholism.
319
00:28:42,737 --> 00:28:44,439
Okay, um...
320
00:28:46,239 --> 00:28:48,207
Thank you for your honesty.
321
00:28:48,209 --> 00:28:51,843
Still, you know,
I have a number of clients
322
00:28:51,845 --> 00:28:55,514
who would drink
all the time if they could.
323
00:28:55,516 --> 00:28:57,783
You'd consider that
to be an issue
324
00:28:57,785 --> 00:28:59,985
with alcohol,
wouldn't you?
325
00:28:59,987 --> 00:29:03,455
Well, most of them
haven't taken a life.
326
00:29:03,457 --> 00:29:07,191
So, um, you might understand
how I would see
327
00:29:07,193 --> 00:29:08,927
your relationship
with alcohol as a problem.
328
00:29:08,929 --> 00:29:12,363
No, I understand.
I just wanted to make it clear.
329
00:29:12,365 --> 00:29:14,466
I don't respond well
to alcohol,
330
00:29:14,468 --> 00:29:20,272
which I, you know,
triumphantly proved.
331
00:29:20,274 --> 00:29:23,342
So...
I won't be drinking again.
332
00:29:23,344 --> 00:29:25,009
Okay.
333
00:29:25,011 --> 00:29:27,979
Well, you know, as long
as you meet your conditions
334
00:29:27,981 --> 00:29:32,417
and attend your scheduled
meetings, uh, which start...
335
00:29:32,419 --> 00:29:33,854
Tomorrow.
336
00:29:35,523 --> 00:29:38,422
Yep, uh,
as long as you do that,
337
00:29:38,424 --> 00:29:41,360
then we don't have to talk about
this any further right now.
338
00:29:41,362 --> 00:29:43,031
Okay. Mm-hmm.
339
00:29:53,407 --> 00:29:55,506
They've been
developing this for, like,
340
00:29:55,508 --> 00:29:57,245
three or four years.
341
00:29:59,279 --> 00:30:01,516
I think it's changed hands
a few times.
342
00:30:07,020 --> 00:30:10,522
They're gonna dig
all of this up over here.
343
00:30:10,524 --> 00:30:12,994
A lot of garbage under here,
I think.
344
00:30:19,834 --> 00:30:21,300
I guess when this is all done,
345
00:30:21,302 --> 00:30:23,936
the property values
on your house will go up.
346
00:30:23,938 --> 00:30:26,537
Do you wish we'd sell?
347
00:30:26,539 --> 00:30:28,940
No, did it come across
that way?
348
00:30:28,942 --> 00:30:30,876
A bit.
349
00:30:30,878 --> 00:30:32,476
Well, if that
really mattered to me,
350
00:30:32,478 --> 00:30:34,412
I could just sell my own home.
351
00:30:34,414 --> 00:30:36,415
Well, I'm not sure
that's the same thing,
352
00:30:36,417 --> 00:30:39,554
but whatever you say.
353
00:30:43,324 --> 00:30:45,893
I suppose I kind of embarrassed
myself this morning.
354
00:30:53,566 --> 00:30:55,335
Can I say something sad?
355
00:30:57,103 --> 00:30:59,438
Might as well.
356
00:31:01,107 --> 00:31:03,344
Did you have help
with your mom?
357
00:31:07,046 --> 00:31:10,050
You know, she was pretty good
about hiding it.
358
00:31:13,053 --> 00:31:15,957
I didn't really understand
what was going on, to be honest.
359
00:31:22,962 --> 00:31:25,397
Fuck.
360
00:31:25,399 --> 00:31:28,332
Yeah.
361
00:31:28,334 --> 00:31:30,369
Anybody notice
with your mom?
362
00:31:30,371 --> 00:31:32,004
What do you mean?
363
00:31:32,006 --> 00:31:33,438
With her drinking?
364
00:31:33,440 --> 00:31:35,474
Oh. No.
365
00:31:35,476 --> 00:31:37,378
It was only that one time.
366
00:31:40,480 --> 00:31:42,616
Fuckin' 30 feet from home.
367
00:31:45,619 --> 00:31:49,353
Then came the German shepherd.
368
00:31:49,355 --> 00:31:51,358
Then came the German shepherd.
369
00:31:53,393 --> 00:31:54,495
Yeah.
370
00:31:56,063 --> 00:31:58,999
But not trying to make you
feel sorry for her.
371
00:32:03,437 --> 00:32:04,969
How is she?
372
00:32:04,971 --> 00:32:06,638
My mom?
373
00:32:06,640 --> 00:32:10,609
Uh...
not good with apologies.
374
00:32:10,611 --> 00:32:12,544
It's okay to talk about it,
honestly.
375
00:32:12,546 --> 00:32:14,146
What happened to my family
is way worse
376
00:32:14,148 --> 00:32:17,515
than what happened
to your family.
377
00:32:17,517 --> 00:32:20,584
So it's not like you'll be
making me feel bad or something.
378
00:32:20,586 --> 00:32:25,524
Okay. Um...
well, she's not doing good.
379
00:32:25,526 --> 00:32:29,460
Um...
her friend Wendy's calling,
380
00:32:29,462 --> 00:32:31,095
and she thinks that, like,
381
00:32:31,097 --> 00:32:34,065
she doesn't deserve
to have friends.
382
00:32:34,067 --> 00:32:35,534
I'm sure I didn't
help with that.
383
00:32:35,536 --> 00:32:37,069
No, oh, my God,
it's not your fault.
384
00:32:37,071 --> 00:32:39,040
She should have
fucking apologized.
385
00:32:40,407 --> 00:32:42,040
So Wendy from the plant?
386
00:32:42,042 --> 00:32:44,743
Yeah.
387
00:32:44,745 --> 00:32:46,210
I always liked Wendy.
388
00:32:46,212 --> 00:32:48,115
Yeah, me too.
389
00:33:35,129 --> 00:33:37,728
Is your mother asleep?
390
00:33:37,730 --> 00:33:40,200
Uh, I think so, yeah.
391
00:33:41,768 --> 00:33:43,537
Almond milk?
392
00:33:49,075 --> 00:33:52,544
Did she say that it was okay
for you to stay over tonight?
393
00:33:52,546 --> 00:33:55,647
What difference does
it make if I'm here tonight
394
00:33:55,649 --> 00:33:56,751
or tomorrow morning?
395
00:33:59,585 --> 00:34:01,620
You know, me keeping you updated
about what's happening here
396
00:34:01,622 --> 00:34:05,056
is not a cry for help, right,
you know that?
397
00:34:05,058 --> 00:34:07,258
Yeah,
yeah, I just thought
398
00:34:07,260 --> 00:34:09,795
it would be better
if I was here.
399
00:34:09,797 --> 00:34:12,266
Who let him in?
400
00:34:13,232 --> 00:34:15,766
Mom did.
401
00:34:15,768 --> 00:34:17,736
And... and you think he's...
402
00:34:17,738 --> 00:34:20,308
I don't think that he thinks
it was an accident.
403
00:34:22,109 --> 00:34:24,112
Unfortunately.
404
00:34:26,647 --> 00:34:28,779
Have you talked to her?
405
00:34:28,781 --> 00:34:30,515
No.
406
00:34:30,517 --> 00:34:32,750
She said that she wants to,
but I don't know
407
00:34:32,752 --> 00:34:35,319
what she expects me to say
408
00:34:35,321 --> 00:34:38,291
"Hey, Mom,
you made it worse for me"?
409
00:34:40,627 --> 00:34:42,861
What she's done
shouldn't be on your conscience,
410
00:34:42,863 --> 00:34:44,261
not... not for a second.
411
00:34:44,263 --> 00:34:46,797
Okay.
412
00:34:46,799 --> 00:34:48,699
That's a relief.
413
00:34:48,701 --> 00:34:53,337
Well... if she had
telephoned the police,
414
00:34:53,339 --> 00:34:56,743
Mr. Loekner would be getting
out of prison now.
415
00:35:04,817 --> 00:35:07,754
She's never even admitted to me
that she killed him on purpose.
416
00:35:23,303 --> 00:35:25,772
Sometimes I do feel happy
that he's dead.
417
00:35:28,709 --> 00:35:30,174
But there are other times
418
00:35:30,176 --> 00:35:32,180
when I would just
like to talk about it.
419
00:35:35,681 --> 00:35:37,315
I'd just like
to have that option.
420
00:35:37,317 --> 00:35:39,187
I don't know,
I've read it's...
421
00:35:40,721 --> 00:35:42,290
valuable.
422
00:35:45,259 --> 00:35:47,361
You can talk to me about it.
423
00:35:51,797 --> 00:35:54,602
Do you actually want to listen
to me talk about it?
424
00:36:05,678 --> 00:36:08,348
Am I interrupting?
425
00:36:12,386 --> 00:36:15,719
I had it in my head that
we agreed you'd come tomorrow.
426
00:36:15,721 --> 00:36:19,357
Yeah, yeah.
We had agreed on that, yeah.
427
00:36:19,359 --> 00:36:22,627
Um... I don't have to sleep
here if it bothers you.
428
00:36:22,629 --> 00:36:24,431
No, I don't want
to trouble you.
429
00:36:26,265 --> 00:36:28,766
What time is the Internet
guy coming tomorrow?
430
00:36:28,768 --> 00:36:32,670
Um,
between 10:00 and 12:30.
431
00:36:32,672 --> 00:36:34,241
Okay.
432
00:38:11,370 --> 00:38:12,973
Hi.
433
00:38:18,911 --> 00:38:21,011
It's a... a frittata.
434
00:38:21,013 --> 00:38:22,513
I figured you'd be hungry
435
00:38:22,515 --> 00:38:24,516
after all the work
you've been doing.
436
00:38:24,518 --> 00:38:27,018
I didn't get a chance
to bake it,
437
00:38:27,020 --> 00:38:31,056
so it needs about 25 minutes
at 350, and it should be fine.
438
00:38:31,058 --> 00:38:33,357
I was going to bake it,
but I didn't want
439
00:38:33,359 --> 00:38:35,363
to miss my chance
to give it to you.
440
00:38:37,431 --> 00:38:39,333
That's very nice,
thank you.
441
00:38:42,935 --> 00:38:48,038
I, um... I thought it was
uncomfortable at breakfast.
442
00:38:48,040 --> 00:38:49,841
- Yeah.
- Yeah, I gotta say,
443
00:38:49,843 --> 00:38:53,777
I just don't understand
your fascination with the dog.
444
00:38:53,779 --> 00:38:55,045
That's okay.
445
00:38:55,047 --> 00:38:58,482
You know,
if it was to embarrass me, I...
446
00:38:58,484 --> 00:39:00,387
I'm not trying
to embarrass you.
447
00:39:02,922 --> 00:39:04,491
Well, what then?
448
00:39:08,527 --> 00:39:10,862
You know...
449
00:39:10,864 --> 00:39:15,533
my mom was on a lot
of medication before she died.
450
00:39:15,535 --> 00:39:20,074
But she told me that she thought
she understood what you did.
451
00:39:21,841 --> 00:39:23,808
What do you think that means?
452
00:39:23,810 --> 00:39:26,846
I think it means she was on
a lot of medication.
453
00:39:31,484 --> 00:39:32,553
Maybe.
454
00:39:39,826 --> 00:39:42,530
Okay, great chatting
with you as always.
455
00:39:47,033 --> 00:39:48,933
I'm pretty sure
it's gonna snow.
456
00:39:48,935 --> 00:39:52,840
So it might be a good excuse
for you to go inside now.
457
00:41:06,011 --> 00:41:07,946
What are you measuring?
458
00:41:07,948 --> 00:41:11,482
Uh, it's to optimize
your installation.
459
00:41:11,484 --> 00:41:13,551
Yeah, but how?
460
00:41:13,553 --> 00:41:14,953
So I can put the router here.
461
00:41:14,955 --> 00:41:17,522
What if we want it
in the kitchen?
462
00:41:17,524 --> 00:41:19,123
Sure, yeah, cool.
463
00:41:19,125 --> 00:41:22,092
Could've just told me where you
wanted it off the top,
464
00:41:22,094 --> 00:41:23,596
but it's all good.
465
00:41:25,498 --> 00:41:27,535
How was your night
last night, Zoe?
466
00:41:29,669 --> 00:41:33,071
Uh, okay so just right here
by the, uh, phone?
467
00:41:33,073 --> 00:41:36,074
- It's fine, Greg-
- Yes, thank you.
468
00:41:36,076 --> 00:41:37,674
My night was fine.
469
00:41:37,676 --> 00:41:39,946
Good.
What'd you two talk about?
470
00:41:46,620 --> 00:41:48,589
Is there a problem?
471
00:41:51,290 --> 00:41:54,093
Have you guys talked
about this already?
472
00:41:56,161 --> 00:41:57,962
She has to live
across the street from him.
473
00:41:57,964 --> 00:41:59,531
I know, but I don't
really understand
474
00:41:59,533 --> 00:42:03,600
why you guys don't
feel bad for him.
475
00:42:03,602 --> 00:42:05,036
If there's nothing
to talk about,
476
00:42:05,038 --> 00:42:06,670
there's no need
to get defensive.
477
00:42:06,672 --> 00:42:08,640
There is, though,
'cause all of a sudden,
478
00:42:08,642 --> 00:42:11,775
I feel like
I'm betraying my family.
479
00:42:11,777 --> 00:42:14,078
What are you worried about?
I don't understand.
480
00:42:14,080 --> 00:42:16,080
I'm only worried
if there's reason to worry.
481
00:42:16,082 --> 00:42:18,719
But if you're telling us not,
that's the end of it.
482
00:42:32,299 --> 00:42:35,169
So, going to the parade still?
483
00:42:36,770 --> 00:42:38,138
Yep.
484
00:45:10,756 --> 00:45:12,158
Can I get you anything, Mom?
485
00:45:15,194 --> 00:45:17,495
- Want some coffee?
- No, I'm fine.
486
00:45:17,497 --> 00:45:18,795
Can I take your coat?
487
00:45:18,797 --> 00:45:20,498
No.
488
00:45:20,500 --> 00:45:21,935
Okay.
489
00:45:44,424 --> 00:45:48,426
Uh, that was Eleanor
who dropped you off?
490
00:45:48,428 --> 00:45:49,493
Yes.
491
00:45:49,495 --> 00:45:51,995
- How's she doing?
- She's well.
492
00:45:51,997 --> 00:45:54,200
- Oh, good.
- Mm-hmm.
493
00:45:57,504 --> 00:46:00,471
I guess I should come out
with it and...
494
00:46:00,473 --> 00:46:05,342
and tell you I'm sorry
I didn't visit you in there.
495
00:46:05,344 --> 00:46:06,777
No need.
496
00:46:06,779 --> 00:46:08,980
Okay.
497
00:46:08,982 --> 00:46:11,848
So you, uh...
you have a grandson.
498
00:46:11,850 --> 00:46:15,553
I saw the picture.
I didn't know.
499
00:46:15,555 --> 00:46:16,953
- Yeah.
- Ah.
500
00:46:16,955 --> 00:46:19,556
Dylan.
Dill, I call him.
501
00:46:19,558 --> 00:46:21,558
Ah.
502
00:46:21,560 --> 00:46:23,828
Dill.
503
00:46:23,830 --> 00:46:25,495
So that's Kathleen's kid?
504
00:46:25,497 --> 00:46:26,964
Mm-hmm.
505
00:46:26,966 --> 00:46:30,467
Well, I'd like to
meet him some time.
506
00:46:30,469 --> 00:46:31,805
Mmm.
507
00:46:37,810 --> 00:46:40,877
So you're doing crafts.
You work in a craft, like...
508
00:46:40,879 --> 00:46:42,245
Craft store.
509
00:46:42,247 --> 00:46:44,915
- Oh, do you like working there?
- I do, yeah.
510
00:46:44,917 --> 00:46:48,386
And you never thought about
going back to bookkeeping then?
511
00:46:48,388 --> 00:46:50,257
No. No.
512
00:46:56,995 --> 00:46:58,998
When did you quit
at the plant?
513
00:47:01,267 --> 00:47:04,402
Uh, not long after.
514
00:47:04,404 --> 00:47:05,603
A few weeks.
515
00:47:05,605 --> 00:47:08,438
That was fast.
516
00:47:08,440 --> 00:47:09,509
Yeah.
517
00:47:14,346 --> 00:47:19,016
Did anybody ever ask any
questions, like why you quit?
518
00:47:19,018 --> 00:47:24,388
Well... in the normal
process of leaving, sure.
519
00:47:24,390 --> 00:47:28,960
I just said
"personal reasons."
520
00:47:28,962 --> 00:47:31,064
I didn't mean in the company.
521
00:47:43,542 --> 00:47:45,542
Uh, Wendy,
you don't have to do that.
522
00:47:45,544 --> 00:47:48,047
No, it's okay.
Mom doesn't mind.
523
00:48:19,478 --> 00:48:23,080
What do you mean,
you didn't mean the company?
524
00:48:23,082 --> 00:48:28,585
The police?
I didn't talk to the police.
525
00:48:28,587 --> 00:48:31,091
What about Mark Loekner?
526
00:48:34,593 --> 00:48:38,364
No, I have not spoken
to Mark Loekner.
527
00:48:50,977 --> 00:48:52,145
I guess...
528
00:48:54,614 --> 00:49:00,016
I can only guess at
what you saw that day
529
00:49:00,018 --> 00:49:02,987
when you walked
into that room
530
00:49:02,989 --> 00:49:07,060
and the kind of hatred
that would cause.
531
00:49:08,527 --> 00:49:14,000
But I'd rather be 99% sure
than the full 100.
532
00:49:15,033 --> 00:49:17,036
I'm not a good enough liar.
533
00:49:20,739 --> 00:49:22,408
Okay.
534
00:49:28,714 --> 00:49:30,616
I...
535
00:49:34,020 --> 00:49:36,152
Hello, nice to meet you.
536
00:49:36,154 --> 00:49:39,656
Oh, you, too.
That was very polite.
537
00:49:39,658 --> 00:49:40,690
Thank you.
538
00:49:40,692 --> 00:49:42,426
Grandma, I know you said
539
00:49:42,428 --> 00:49:44,594
I wasn't supposed
to come downstairs,
540
00:49:44,596 --> 00:49:47,998
but I can't get the tap
to shut off.
541
00:49:48,000 --> 00:49:50,201
Okay, I'll be up in a sec.
542
00:49:50,203 --> 00:49:52,105
- Bye.
- Bye.
543
00:49:59,578 --> 00:50:00,680
Now I met him.
544
00:50:09,455 --> 00:50:11,591
Let's try this again
on another day.
545
00:50:14,460 --> 00:50:16,694
I think you should
give Eleanor a call
546
00:50:16,696 --> 00:50:18,464
before she gets too far.
547
00:50:20,198 --> 00:50:22,168
The phone's
where it always was.
548
00:50:59,571 --> 00:51:01,638
How'd it go?
549
00:51:01,640 --> 00:51:02,742
Funny.
550
00:51:12,151 --> 00:51:15,252
I think one of us
needs to tell Mark.
551
00:51:15,254 --> 00:51:16,120
No.
552
00:51:16,122 --> 00:51:17,687
Yes.
553
00:51:17,689 --> 00:51:19,656
- It would destroy him.
- I think he needs to know.
554
00:51:19,658 --> 00:51:23,627
I think that it's going
to be brutal at first,
555
00:51:23,629 --> 00:51:25,261
and it will be a lot
to contend with,
556
00:51:25,263 --> 00:51:27,163
but I think that's it gonna
give him somewhere
557
00:51:27,165 --> 00:51:30,669
to direct his anger
other than just at you.
558
00:51:33,872 --> 00:51:37,276
I'd rather he direct
his anger at me.
559
00:51:42,681 --> 00:51:45,683
I don't think that that's
going to be good enough.
560
00:51:45,685 --> 00:51:47,154
Okay, that's fine.
561
00:51:52,692 --> 00:51:54,692
At what point do I get
to call the shots
562
00:51:54,694 --> 00:51:56,096
on what happened to me?
563
00:52:00,700 --> 00:52:02,699
Well, if we tell him,
564
00:52:02,701 --> 00:52:06,705
it'll implicate me for murder,
you realize.
565
00:52:08,373 --> 00:52:11,574
No I don...
what's he gonna do?
566
00:52:11,576 --> 00:52:14,745
Go around and tell everybody
that his father's a rapist?
567
00:52:14,747 --> 00:52:16,315
What if he does?
568
00:52:18,216 --> 00:52:20,618
Well, he...
what does he say?
569
00:52:20,620 --> 00:52:21,721
Just...
570
00:52:25,757 --> 00:52:27,757
I'll handle Mark.
571
00:52:27,759 --> 00:52:30,261
Okay, you'll handle him.
572
00:52:30,263 --> 00:52:32,598
You're gonna make him
another fucking casserole.
573
00:52:34,700 --> 00:52:36,169
It was a frittata.
574
00:53:04,763 --> 00:53:06,230
- Hi.
- Hi.
575
00:53:06,232 --> 00:53:08,299
- I'm Mark Loekner.
- Hi, I'm Karen.
576
00:53:08,301 --> 00:53:11,368
- I thought you might be.
- Yeah, nice to see you.
577
00:53:11,370 --> 00:53:12,969
I didn't think you were Karen.
578
00:53:12,971 --> 00:53:14,871
- So you gonna join us?
- That's right, yeah.
579
00:53:14,873 --> 00:53:16,674
- If that's all right.
- Absolutely.
580
00:53:16,676 --> 00:53:18,641
I'm not sure if there's
anything I need to sign.
581
00:53:18,643 --> 00:53:20,710
Oh, yeah, there's...
But we can do that after.
582
00:53:20,712 --> 00:53:22,379
Make yourself comfortable.
583
00:53:22,381 --> 00:53:24,982
We've got some coffee
over there and some treats.
584
00:53:24,984 --> 00:53:27,717
- You can meet everybody.
- Great, sounds great.
585
00:53:27,719 --> 00:53:30,390
- Thanks very much.
- Well, thank you for coming.
586
00:53:53,312 --> 00:53:56,813
Oh, that's empty.
The last of it's in here.
587
00:53:56,815 --> 00:53:59,817
Someone had the good idea
to make a pot of decaf.
588
00:54:06,692 --> 00:54:08,424
Is it okay that I'm here?
589
00:54:08,426 --> 00:54:10,960
I've been meaning to come
to these meetings for some time.
590
00:54:10,962 --> 00:54:14,832
But I never imagined I'd pick
the same one as you.
591
00:54:14,834 --> 00:54:16,303
Are you can alcoholic?
592
00:54:17,736 --> 00:54:19,439
I don't know. Are you?
593
00:54:23,709 --> 00:54:24,977
Showtime.
594
00:54:51,469 --> 00:54:53,272
Why are you staring
at the ground?
595
00:54:55,341 --> 00:54:58,978
I think someone maybe buried
that bird that hit the window.
596
00:55:07,886 --> 00:55:09,886
Do you think Mom did that?
597
00:55:09,888 --> 00:55:11,490
How would I know?
598
00:55:18,797 --> 00:55:20,864
What happened this morning?
599
00:55:20,866 --> 00:55:24,567
I just... I don't think
that we should underestimate
600
00:55:24,569 --> 00:55:25,902
how angry Mark might be.
601
00:55:25,904 --> 00:55:27,770
We shouldn't
underestimate him?
602
00:55:27,772 --> 00:55:30,373
Do you think that, like,
pretending he doesn't exist
603
00:55:30,375 --> 00:55:32,542
is gonna like,
pacify him or something?
604
00:55:32,544 --> 00:55:34,377
No, but I think it's okay
that she asked you
605
00:55:34,379 --> 00:55:36,382
what you guys talked about.
606
00:55:38,049 --> 00:55:40,516
Okay, cool.
607
00:55:40,518 --> 00:55:43,453
I'm not gonna, like,
beg for answers here.
608
00:55:43,455 --> 00:55:45,522
But just let me know
whenever you think
609
00:55:45,524 --> 00:55:48,027
I can handle whatever
you're not telling me.
610
00:55:54,100 --> 00:55:57,600
Sorry, I don't
exactly know what to say.
611
00:55:57,602 --> 00:56:02,473
Uh, didn't get a lot
of sleep last night.
612
00:56:02,475 --> 00:56:05,408
Was kind of counting on a cup
of coffee to get me through,
613
00:56:05,410 --> 00:56:07,411
but, uh, I guess somebody
thought it would be a good idea
614
00:56:07,413 --> 00:56:09,446
to put on a pot of decaf.
615
00:56:11,917 --> 00:56:14,585
Um...
616
00:56:14,587 --> 00:56:18,955
so I started drinking
after my mom, um,
617
00:56:18,957 --> 00:56:20,556
took her own life.
618
00:56:20,558 --> 00:56:24,895
She didn't cope well
with my father's death.
619
00:56:24,897 --> 00:56:27,931
And he was, uh,
620
00:56:27,933 --> 00:56:31,100
run over
in front of our house
621
00:56:31,102 --> 00:56:35,575
by a friend of his
who was drunk.
622
00:56:38,444 --> 00:56:41,645
So, uh, my mom waited
until I was 18.
623
00:56:41,647 --> 00:56:46,417
Until I was a an adult,
I guess, and, uh...
624
00:56:47,585 --> 00:56:50,857
well,
she decided to clock out.
625
00:56:53,591 --> 00:56:56,592
Drinking seemed like the adult
way to handle that, I guess.
626
00:56:56,594 --> 00:56:59,929
And, uh...
627
00:57:01,167 --> 00:57:04,868
I don't really
talk about it a lot,
628
00:57:04,870 --> 00:57:07,073
but I would like to start.
629
00:57:09,174 --> 00:57:13,479
So I guess that's...
what I have to say.
630
00:57:15,647 --> 00:57:17,681
Well,
that's a fine first go.
631
00:57:17,683 --> 00:57:23,953
Your story of loss was not
only heard...
632
00:57:23,955 --> 00:57:25,658
but listened to.
633
00:57:28,893 --> 00:57:30,594
Well, I'll be honest.
634
00:57:30,596 --> 00:57:34,897
I'm thinking a Band-Aid
ripping type situation
635
00:57:34,899 --> 00:57:37,000
might be best here,
636
00:57:37,002 --> 00:57:39,636
i.e., newbie number two
637
00:57:39,638 --> 00:57:42,605
having her first kick
at the can.
638
00:57:42,607 --> 00:57:43,910
How about it?
639
00:57:48,480 --> 00:57:50,913
Not right now, I don't think.
640
00:57:50,915 --> 00:57:54,153
Oh, okay. Anybody else?
641
00:57:55,488 --> 00:57:57,056
Liam.
642
00:58:28,520 --> 00:58:30,556
Yep.
643
00:58:33,558 --> 00:58:36,225
Jonah is here.
644
00:58:36,227 --> 00:58:39,164
I-I put him
at the dining room table.
645
00:58:41,634 --> 00:58:43,600
Tomorrow morning,
I think you should come
646
00:58:43,602 --> 00:58:45,101
to the other house.
647
00:58:45,103 --> 00:58:47,270
- To your house?
- Yeah.
648
00:58:47,272 --> 00:58:49,672
No, I'm gonna stay here,
I think.
649
00:58:49,674 --> 00:58:51,308
Okay, if you're
concerned about me
650
00:58:51,310 --> 00:58:53,109
getting the wrong idea,
don't be.
651
00:58:53,111 --> 00:58:55,112
I'll go to a hotel.
652
00:58:55,114 --> 00:58:56,749
No, I'm gonna stay here.
653
00:59:05,156 --> 00:59:07,593
I'll tell him
you'll be down in a sec.
654
01:00:24,803 --> 01:00:28,071
I dropped my daughter off
at her mother's on the way here,
655
01:00:28,073 --> 01:00:29,672
and she had
some colleagues over,
656
01:00:29,674 --> 01:00:32,808
and she offered me
some of the finger foods.
657
01:00:32,810 --> 01:00:35,312
Okay.
658
01:00:35,314 --> 01:00:37,681
Jim, help yourself
to any of these.
659
01:00:37,683 --> 01:00:39,415
I can't even eat most of them
on account of the fact
660
01:00:39,417 --> 01:00:41,217
that I can't eat lactose,
there's...
661
01:00:41,219 --> 01:00:44,353
Thanks. Appetite's
been promised elsewhere.
662
01:00:44,355 --> 01:00:47,790
Going out to get some Chinese,
give you guys some privacy.
663
01:00:47,792 --> 01:00:50,359
- Girls?
- Chinese is a great choice.
664
01:00:50,361 --> 01:00:52,429
Valerie,
I'll pick something up for you.
665
01:00:52,431 --> 01:00:54,364
Sure.
666
01:00:54,366 --> 01:00:57,833
You want some, Jonah?
667
01:00:57,835 --> 01:01:00,170
Uh, no, no.
Thanks, though.
668
01:01:00,172 --> 01:01:01,608
Positive?
669
01:01:04,176 --> 01:01:07,844
What are the chances they have
a beef and black bean sauce?
670
01:01:07,846 --> 01:01:10,382
Yeah, yeah, they got that.
It's one of my faves.
671
01:01:13,185 --> 01:01:15,252
Yes, I'll have it.
Thank you.
672
01:01:15,254 --> 01:01:17,788
- Okay, good.
- You know, what? Uh, no.
673
01:01:17,790 --> 01:01:20,190
I don't know if I'll be here
when you get back.
674
01:01:20,192 --> 01:01:22,795
- Thank you, though.
- Okay, suit yourself.
675
01:01:38,210 --> 01:01:40,777
I don't need to explain to you
why I'm here, I don't think.
676
01:01:40,779 --> 01:01:43,116
Yes I know.
It won't happen again.
677
01:01:47,185 --> 01:01:48,884
You see, um,
you told me that alcohol
678
01:01:48,886 --> 01:01:50,353
wouldn't be a problem,
679
01:01:50,355 --> 01:01:53,359
but I classify leaving
a meeting as a problem.
680
01:01:56,428 --> 01:01:58,395
You need to understand
that this is technically
681
01:01:58,397 --> 01:02:00,897
a violation of your terms.
682
01:02:03,368 --> 01:02:05,304
- May I?
- It's fine.
683
01:02:07,872 --> 01:02:10,272
- Did the group leader...
- Karen?
684
01:02:10,274 --> 01:02:12,408
Did she tell you
what happened?
685
01:02:12,410 --> 01:02:14,780
She told me you got up
and left.
686
01:02:16,748 --> 01:02:20,484
Do you remember
the man that I hit?
687
01:02:20,486 --> 01:02:22,284
Uh, Michael Loekner.
688
01:02:22,286 --> 01:02:25,223
Right.
His son was there.
689
01:02:26,457 --> 01:02:28,794
- His son was...
- At the meeting.
690
01:02:30,995 --> 01:02:33,797
Oh.
691
01:02:33,799 --> 01:02:35,268
I'll be right back.
692
01:02:49,814 --> 01:02:54,817
I came to apologize.
I-I... I crossed the line.
693
01:02:54,819 --> 01:02:56,920
I should have left
as soon as I saw you there.
694
01:02:56,922 --> 01:02:59,025
And I didn't, and I'm sorry.
695
01:03:01,960 --> 01:03:03,493
I do want to talk to you
696
01:03:03,495 --> 01:03:06,364
about what's appropriate
and what's not.
697
01:03:08,901 --> 01:03:10,833
But right now's
not a good time.
698
01:03:10,835 --> 01:03:13,370
Oh, uh, well, Jim and your
daughters just drove by me
699
01:03:13,372 --> 01:03:15,272
so I thought now would
be a a good time.
700
01:03:15,274 --> 01:03:16,940
No, it's not a good time.
701
01:03:16,942 --> 01:03:19,009
If I may...
702
01:03:19,011 --> 01:03:21,310
I couldn't help but overhear.
703
01:03:21,312 --> 01:03:25,882
You must be Michael's son.
My name's Jonah.
704
01:03:25,884 --> 01:03:28,551
Mark, how are you?
705
01:03:28,553 --> 01:03:30,886
My condolences.
706
01:03:30,888 --> 01:03:32,823
Thanks?
707
01:03:32,825 --> 01:03:36,393
Mark, this is my parole officer,
if you hadn't already guessed.
708
01:03:36,395 --> 01:03:39,261
I heard about the meeting.
709
01:03:39,263 --> 01:03:42,531
Yeah, unfortunate,
um, overlap there.
710
01:03:42,533 --> 01:03:44,069
I'll say.
711
01:03:46,071 --> 01:03:48,839
You know,
this is a good opportunity.
712
01:03:48,841 --> 01:03:51,875
Address this thing head on,
and while your life, Mark,
713
01:03:51,877 --> 01:03:55,344
is none of my business,
the parts that now intersect
714
01:03:55,346 --> 01:03:58,582
with this case,
with Valerie...
715
01:03:58,584 --> 01:04:00,051
they become it.
716
01:04:02,053 --> 01:04:04,420
- They become it?
- Become part of my business.
717
01:04:04,422 --> 01:04:06,890
What... what I'm saying is
if you two are gonna have
718
01:04:06,892 --> 01:04:09,292
a discussion about boundaries,
let's do it the right way.
719
01:04:09,294 --> 01:04:10,897
I can mediate.
720
01:04:15,033 --> 01:04:18,000
That's a seafood puff pastry,
721
01:04:18,002 --> 01:04:20,103
and that is a homemade
spanakopita,
722
01:04:20,105 --> 01:04:21,605
which my ex-wife's
723
01:04:21,607 --> 01:04:26,076
girlfriend Carey described
earlier to me, as divine.
724
01:04:26,078 --> 01:04:28,047
- Great.
- Yes.
725
01:04:31,116 --> 01:04:33,917
So, uh, Mark, tell...
tell me about today.
726
01:04:33,919 --> 01:04:37,520
Were you aware that Valerie
was gonna be at the meeting?
727
01:04:37,522 --> 01:04:41,024
Because if you were there
for the sake of sobriety,
728
01:04:41,026 --> 01:04:44,361
of course, I'm all for that,
but looking at it
729
01:04:44,363 --> 01:04:46,629
from another way
could easily point
730
01:04:46,631 --> 01:04:50,335
to a catastrophic invasion
of privacy.
731
01:04:51,569 --> 01:04:54,670
Well, I did want
to go to the meeting.
732
01:04:54,672 --> 01:04:58,109
But I also did have an idea
that Valerie might be there.
733
01:05:00,011 --> 01:05:01,944
I've been holding
onto a lot anger.
734
01:05:01,946 --> 01:05:04,413
As soon as she left,
I realized
735
01:05:04,415 --> 01:05:08,150
I'd made a big mistake
in how to go about handling it.
736
01:05:08,152 --> 01:05:12,355
Okay. So what are we
gonna do about it?
737
01:05:12,357 --> 01:05:15,158
My opinion is we need
more information,
738
01:05:15,160 --> 01:05:16,592
more transparency.
739
01:05:16,594 --> 01:05:18,627
Can I suggest a topic
for us to discuss,
740
01:05:18,629 --> 01:05:20,496
- or is there a...
- In a way.
741
01:05:20,498 --> 01:05:22,498
These things
tend to work better
742
01:05:22,500 --> 01:05:25,634
with fewer
personal elements at play.
743
01:05:25,636 --> 01:05:30,375
If you'll indulge me,
I'm gonna give you these cards.
744
01:05:37,582 --> 01:05:40,616
If you have a question
that you're struggling
745
01:05:40,618 --> 01:05:43,987
to ask out loud,
you write it on the card,
746
01:05:43,989 --> 01:05:49,725
and I'll read it out,
and, uh... like a buffer.
747
01:05:49,727 --> 01:05:53,096
Then we can discuss calmly.
Does that sound...
748
01:06:12,183 --> 01:06:14,417
"How did you feel
about my father?"
749
01:06:14,419 --> 01:06:16,685
Uh, I'm speaking on
Mark's behalf, obviously.
750
01:06:16,687 --> 01:06:20,022
I wouldn't expect you to have
feelings about my father.
751
01:06:20,024 --> 01:06:21,693
Not many people do.
752
01:06:24,562 --> 01:06:28,063
Can I, um... yeah.
753
01:06:28,065 --> 01:06:30,433
Michael was great.
He was funny.
754
01:06:30,435 --> 01:06:32,701
He had a very dry
sense of humor.
755
01:06:32,703 --> 01:06:37,676
He was very polite to me.
He was a warm man.
756
01:06:39,111 --> 01:06:42,045
You weren't at the funeral.
757
01:06:42,047 --> 01:06:45,181
Well, I thought it would
be selfish to show my face.
758
01:06:45,183 --> 01:06:46,583
That makes sense.
759
01:06:46,585 --> 01:06:48,717
I'm guessing you remember
Wendy Barnes?
760
01:06:48,719 --> 01:06:50,252
- You guys were friends, right?
- Yeah.
761
01:06:50,254 --> 01:06:51,654
She she didn't show up either.
762
01:06:51,656 --> 01:06:53,223
Everyone else
from the plant was there.
763
01:06:53,225 --> 01:06:57,594
Was that some kind of
a solidarity thing or...
764
01:06:57,596 --> 01:06:59,261
I don't know.
765
01:06:59,263 --> 01:07:01,096
Then she quit like
two weeks after.
766
01:07:01,098 --> 01:07:04,734
I'm just... I guess I hope
she handled everything okay.
767
01:07:07,571 --> 01:07:10,075
- Have you seen her yet?
- Yeah.
768
01:07:14,078 --> 01:07:15,680
Did you want to get that?
769
01:07:21,085 --> 01:07:23,089
I'll be right back.
770
01:07:31,629 --> 01:07:34,763
You have one new voice...
771
01:07:34,765 --> 01:07:37,100
First voice message.
772
01:07:37,102 --> 01:07:39,238
Val, um...
773
01:07:40,806 --> 01:07:42,675
Mark came to my house.
774
01:07:44,308 --> 01:07:47,580
He asked if you had
a reason for killing Michael.
775
01:07:54,518 --> 01:07:56,522
I didn't say anything,
but...
776
01:07:59,091 --> 01:08:00,759
I wasn't prepared.
777
01:08:04,796 --> 01:08:06,129
I'm sorry.
778
01:08:14,172 --> 01:08:15,672
- Everything okay?
- Mm-hmm.
779
01:08:15,674 --> 01:08:17,740
A friend of mine's
gonna visit here soon,
780
01:08:17,742 --> 01:08:20,110
and she's got...
we've got nine possible plans
781
01:08:20,112 --> 01:08:21,311
for us to do together...
782
01:08:21,313 --> 01:08:23,780
Am I allowed to ask you
a question?
783
01:08:23,782 --> 01:08:25,548
All right.
784
01:08:25,550 --> 01:08:27,717
Um...
785
01:08:27,719 --> 01:08:30,719
Have you ever heard
of a case in which a person
786
01:08:30,721 --> 01:08:33,722
committed a crime in car
and then drank after the fact,
787
01:08:33,724 --> 01:08:39,329
to make it seem like they'd
just been drinking and driving?
788
01:08:39,331 --> 01:08:41,563
The person was sober before?
789
01:08:41,565 --> 01:08:43,833
- That's right.
- Not that I can think of.
790
01:08:43,835 --> 01:08:49,172
So does anybody ever
question drunk driving or...
791
01:08:49,174 --> 01:08:51,176
Uh, question how?
792
01:08:52,777 --> 01:08:54,677
Well, let's say you wanted
to kill someone, right?
793
01:08:54,679 --> 01:08:56,678
You could just go ahead
and do it and say,
794
01:08:56,680 --> 01:08:58,714
"Yep, I did it,"
you could do that.
795
01:08:58,716 --> 01:09:01,683
Or, you could try to claim
that you were mentally ill.
796
01:09:01,685 --> 01:09:04,387
But then there's a whole...
what, a vetting process,
797
01:09:04,389 --> 01:09:06,755
and you run the risk
of being institutionalized
798
01:09:06,757 --> 01:09:09,892
- or medicated...
- This seems to be getting off topic.
799
01:09:09,894 --> 01:09:11,793
No, no, it's the topic.
800
01:09:11,795 --> 01:09:14,797
So, hypothetically,
let's just say that Valerie
801
01:09:14,799 --> 01:09:17,333
wanted to kill my father,
which we know isn't true,
802
01:09:17,335 --> 01:09:20,869
because she thought he was warm,
but let's just say she did.
803
01:09:20,871 --> 01:09:22,938
She saw him.
She ran him down.
804
01:09:22,940 --> 01:09:27,343
Could she not then drink
after the fact,
805
01:09:27,345 --> 01:09:29,648
plead guilty
to a lesser charge?
806
01:09:36,720 --> 01:09:40,722
Well, I'm not sure
what the point would be.
807
01:09:40,724 --> 01:09:43,959
She swerves from a dog,
hits someone,
808
01:09:43,961 --> 01:09:46,628
six months' jail, maybe.
809
01:09:46,630 --> 01:09:48,700
Well,
pretend there's no dog.
810
01:09:53,337 --> 01:09:56,705
Well, there would need
to be motive.
811
01:09:56,707 --> 01:09:59,344
Otherwise,
people make mistakes.
812
01:10:01,779 --> 01:10:05,380
What would be her motive?
Hypothetically.
813
01:10:05,382 --> 01:10:07,883
Well, yeah,
I mean, that's... that's...
814
01:10:07,885 --> 01:10:10,255
that's just it, isn't it?
815
01:10:19,264 --> 01:10:20,963
I'm getting
the distinct feeling
816
01:10:20,965 --> 01:10:24,267
that I was missing some context
before I suggested talking,
817
01:10:24,269 --> 01:10:25,704
the three of us.
818
01:10:28,872 --> 01:10:31,740
Do you want me to fill him in,
or do you want to?
819
01:10:31,742 --> 01:10:32,678
Go ahead.
820
01:10:34,446 --> 01:10:39,414
Mark thinks I'm lying.
That's very clear to me now.
821
01:10:39,416 --> 01:10:42,884
And I should've told you,
but I didn't want to alarm you,
822
01:10:42,886 --> 01:10:44,721
and I didn't think
he'd come over here and make
823
01:10:44,723 --> 01:10:46,489
- a fool out of himself.
- You have lied.
824
01:10:46,491 --> 01:10:49,359
Why would you give details about
something you weren't sure...
825
01:10:49,361 --> 01:10:52,695
The dog? That's the big lie
you've uncovered?
826
01:10:52,697 --> 01:10:54,830
Well, the dog, the cat,
the fucking hamster
827
01:10:54,832 --> 01:10:56,732
you swerve around
is inconsequential
828
01:10:56,734 --> 01:10:58,500
- when you're drunk.
- But you weren't drunk, though.
829
01:10:58,502 --> 01:11:00,969
What didn't you understand
about the penalty being worse
830
01:11:00,971 --> 01:11:01,971
for driving drunk?
831
01:11:01,973 --> 01:11:03,772
Why would I drink after?
832
01:11:03,774 --> 01:11:06,342
So you wouldn't
be charged with murder!
833
01:11:06,344 --> 01:11:07,977
And if you drink beforehand,
you you run the risk
834
01:11:07,979 --> 01:11:10,012
of missing your target,
I mean, come on!
835
01:11:10,014 --> 01:11:13,516
You don't accelerate towards
somebody unless you're trying
836
01:11:13,518 --> 01:11:15,785
- to commit murder...
- I'm gonna show you to the door now.
837
01:11:15,787 --> 01:11:17,719
Maybe we can all meet
in a more controlled setting
838
01:11:17,721 --> 01:11:19,321
once you both
have calmed down.
839
01:11:19,323 --> 01:11:21,227
Hang on a second.
840
01:11:32,836 --> 01:11:34,739
Could you sit down, please?
841
01:11:46,350 --> 01:11:49,321
Jonah, I'm sorry that you
had to be here for this.
842
01:12:15,779 --> 01:12:17,049
Why?
843
01:12:40,404 --> 01:12:44,309
Jonah, I got you some of that black bean...
844
01:12:45,844 --> 01:12:48,878
Oh. Stay back girls.
845
01:12:48,880 --> 01:12:52,051
Will the three of you come
into this room here, please?
846
01:12:53,984 --> 01:12:59,558
And, um, put your phones
on the table and have a seat?
847
01:13:07,831 --> 01:13:10,035
Thank you.
848
01:13:29,120 --> 01:13:31,055
Do they know?
849
01:13:32,590 --> 01:13:34,990
I mean,
I'm guessing Jim knows, right?
850
01:13:34,992 --> 01:13:36,558
Mark, what are you doing?
851
01:13:36,560 --> 01:13:39,195
Oh, uh, your mom
killed my dad on purpose.
852
01:13:39,197 --> 01:13:41,530
Wendy Barnes told me.
853
01:13:41,532 --> 01:13:43,134
Wendy didn't say anything.
854
01:13:49,674 --> 01:13:52,008
Mom, you tell him right now
or I will.
855
01:13:52,010 --> 01:13:55,043
- Eleanor.
- Tell me what?
856
01:13:55,045 --> 01:14:00,016
Mark... it's time
to go home, son.
857
01:14:00,018 --> 01:14:02,154
Don't call me that.
Tell me what?
858
01:14:03,520 --> 01:14:04,689
Mom?
859
01:14:19,069 --> 01:14:20,605
Nothing.
860
01:14:22,607 --> 01:14:24,042
Wow.
861
01:14:33,651 --> 01:14:36,552
You took
my fucking family from me.
862
01:14:36,554 --> 01:14:39,658
The least you can do
is tell me why.
863
01:14:46,997 --> 01:14:48,533
Mark...
864
01:14:57,175 --> 01:15:00,109
I think we should all just
take a moment and reassess.
865
01:15:00,111 --> 01:15:01,546
No...
866
01:15:37,148 --> 01:15:38,750
BB gun.
867
01:15:43,121 --> 01:15:46,121
Are you okay?
868
01:15:46,123 --> 01:15:48,024
Think I should get
to a hospital.
869
01:15:48,026 --> 01:15:49,691
May have nicked a vein.
870
01:15:49,693 --> 01:15:52,227
Get... get me my phone.
871
01:15:52,229 --> 01:15:54,065
I'll get a towel.
872
01:15:58,569 --> 01:16:01,803
Hi, could I get
an ambulance to 240 Dunsmere?
873
01:16:01,805 --> 01:16:04,774
Someone has been shot
in the neck by a... a BB,
874
01:16:04,776 --> 01:16:07,778
and a young man has been struck
in the head by a blunt object.
875
01:16:11,616 --> 01:16:15,520
Road, 240 Dunsmere Road.
Okay, bye.
876
01:16:25,063 --> 01:16:26,797
Is what Mark said the truth?
877
01:16:29,834 --> 01:16:31,569
Yeah.
878
01:17:08,272 --> 01:17:10,207
You okay, Zoe?
879
01:19:04,788 --> 01:19:06,454
Diana, now,
before I deliver
880
01:19:06,456 --> 01:19:09,325
the bad news for Canadians,
know that the US
881
01:19:09,327 --> 01:19:12,328
is facing cold,
brutal weather as well.
882
01:19:12,330 --> 01:19:14,763
In Waco, Texas,
drivers are having trouble
883
01:19:14,765 --> 01:19:17,399
getting traction
on all of the major roads,
884
01:19:17,401 --> 01:19:19,968
and people are being asked
to stay inside their homes
885
01:19:19,970 --> 01:19:23,938
until road crews
can solve the problem.
886
01:19:23,940 --> 01:19:25,874
Further north,
downed power lines
887
01:19:25,876 --> 01:19:28,944
have cut off electricity to
thousands in much of Michigan
888
01:19:28,946 --> 01:19:31,780
where, over the past week,
there's been a record number
889
01:19:31,782 --> 01:19:34,383
of school closures
for the month of April.
890
01:19:34,385 --> 01:19:36,852
Our country is finished
with what are likely
891
01:19:36,854 --> 01:19:39,888
its most significant systems
until next winter,
892
01:19:39,890 --> 01:19:42,357
but there are several
other systems on the way
893
01:19:42,359 --> 01:19:45,360
that could cause significant
trouble and concern.
894
01:19:45,362 --> 01:19:48,030
The Pacific flow threatens
to bring uncomfortable weather
895
01:19:48,032 --> 01:19:51,834
to our west coast, including
the metro Vancouver area,
896
01:19:51,836 --> 01:19:53,968
where heavy amounts
of snow will be followed
897
01:19:53,970 --> 01:19:55,503
by heavy amounts of rain.
898
01:19:55,505 --> 01:19:58,473
Luckily we have some
warm weather and rain...
899
01:19:58,475 --> 01:20:01,509
- Love you.
- Love you, too.
900
01:20:01,511 --> 01:20:04,879
It's a very
different story for Ontario.
901
01:20:04,881 --> 01:20:07,850
We have watches and warnings
nearly everywhere on the map
902
01:20:07,852 --> 01:20:11,954
due to the Texas flow
in Alberta...
903
01:20:22,430 --> 01:20:26,684
Subtitles by explosiveskull
65354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.