All language subtitles for Brooklyn Nine Nine - 5x09 - 99.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,735 - _ - I'll get back to you guys 2 00:00:01,738 --> 00:00:04,011 by the end of the day with all the logistics. 3 00:00:04,045 --> 00:00:06,183 Sergeant Terrance Jeffords, 4 00:00:06,216 --> 00:00:08,355 four years ago on this exact date, 5 00:00:08,389 --> 00:00:11,096 you told me I was too old to learn how to do the worm. 6 00:00:11,130 --> 00:00:13,268 I vowed on that day to prove you a fool, 7 00:00:13,302 --> 00:00:17,145 and today, I shall. 8 00:00:18,415 --> 00:00:20,319 Check it. 9 00:00:25,332 --> 00:00:27,439 I'm on fire! 10 00:00:29,677 --> 00:00:32,183 As I was telling the squad, our old C.O., 11 00:00:32,216 --> 00:00:34,189 Captain McGintley, just passed away. 12 00:00:34,222 --> 00:00:36,093 Oh, no. 13 00:00:36,126 --> 00:00:37,830 We're going to Los Angeles for the funeral next week. 14 00:00:37,865 --> 00:00:39,469 I'll have the travel details later. 15 00:00:39,503 --> 00:00:41,240 Hey, has anyone seen a worm? 16 00:00:41,272 --> 00:00:43,944 Because this funky chicken's hungry. 17 00:00:43,979 --> 00:00:46,320 Charles, a man has died. Read the room! 18 00:00:56,413 --> 00:01:01,413 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 19 00:01:07,239 --> 00:01:10,213 - _ - Oh, man. Sad day. 20 00:01:10,247 --> 00:01:11,415 Sad day. 21 00:01:11,450 --> 00:01:12,552 It's crazy how different things were 22 00:01:12,587 --> 00:01:14,257 when McGintley was Captain. 23 00:01:14,289 --> 00:01:15,726 It was like the Wild West. 24 00:01:15,760 --> 00:01:17,732 - Oh, yeah, we had some fun. - I didn't. 25 00:01:17,766 --> 00:01:21,209 In every one of those photos, I look uptight and worried. 26 00:01:21,242 --> 00:01:22,411 Meanwhile, everyone else looks like 27 00:01:22,444 --> 00:01:23,781 they're having the time of their life. 28 00:01:23,814 --> 00:01:25,551 That's because they're all stress-free, 29 00:01:25,585 --> 00:01:26,989 not like us Type A's. 30 00:01:27,022 --> 00:01:28,759 Jake, am I too high-strung? 31 00:01:28,793 --> 00:01:30,232 I wouldn't say you're too high-strung. 32 00:01:30,265 --> 00:01:31,768 You just are high-strung. 33 00:01:31,801 --> 00:01:33,439 You know, your strung is what makes you strung. 34 00:01:33,473 --> 00:01:35,444 - You're strung strongly. - No, not anymore. 35 00:01:35,477 --> 00:01:38,451 From now on, I'm gonna be super chill. 36 00:01:38,486 --> 00:01:40,023 So, where's the party at? 37 00:01:40,055 --> 00:01:42,997 Trick question. The party's right here, boy! 38 00:01:44,601 --> 00:01:46,272 Oh, hello, Mrs. McGintley. 39 00:01:46,305 --> 00:01:48,543 My condolences for your loss. 40 00:01:48,578 --> 00:01:51,585 So, who do you got your eye on? 41 00:01:51,619 --> 00:01:53,355 - What? - You haven't dated anyone 42 00:01:53,390 --> 00:01:54,492 since you broke up with Pimento. 43 00:01:54,527 --> 00:01:56,498 And funerals are a meat market. 44 00:01:56,531 --> 00:01:58,637 Sadness is a powerful aphrodisiac. 45 00:01:58,670 --> 00:02:02,313 - No, it's not. - Then how come everyone cries during sex? 46 00:02:02,346 --> 00:02:03,346 I'm already seeing somebody, Boyle. 47 00:02:03,349 --> 00:02:04,686 Oh... 48 00:02:04,720 --> 00:02:06,557 And just like that, things got interesting. 49 00:02:06,590 --> 00:02:08,530 And just like that, I left. 50 00:02:08,562 --> 00:02:10,667 - Hello, Raymond. - Oh, Chief Aggerton. 51 00:02:10,700 --> 00:02:12,538 I didn't realize you'd be flying out for this. 52 00:02:12,573 --> 00:02:14,712 I liked McGintley. He was fun to have a beer with. 53 00:02:14,745 --> 00:02:16,449 There's nobody in this department 54 00:02:16,483 --> 00:02:17,685 I wanna have a beer with anymore. 55 00:02:17,718 --> 00:02:19,556 Yes, that's the problem with the NYPD. 56 00:02:19,591 --> 00:02:20,927 So, I hear you're meeting with 57 00:02:20,961 --> 00:02:22,498 the Commissioner on Monday morning. 58 00:02:22,531 --> 00:02:23,935 Well, you didn't hear this from me, 59 00:02:23,967 --> 00:02:25,905 but Commissioner's retiring next year. 60 00:02:25,939 --> 00:02:27,510 They put a short list together of possible replacements, 61 00:02:27,544 --> 00:02:28,914 and you're on it. 62 00:02:28,947 --> 00:02:30,418 - This is your first interview. - Really? 63 00:02:30,451 --> 00:02:32,122 - What? - Oh, my God. 64 00:02:32,156 --> 00:02:33,726 - What's going on? - What's going on is 65 00:02:33,759 --> 00:02:34,929 Captain Holt has an interview to become the Commissioner 66 00:02:34,962 --> 00:02:36,601 of the freakin' NYPD, 67 00:02:36,633 --> 00:02:38,504 and he's gonna nail it and fulfill his destiny 68 00:02:38,538 --> 00:02:40,143 as Lord High Commander of all Justice. 69 00:02:40,176 --> 00:02:41,781 Okay, let's not get carried away. 70 00:02:41,813 --> 00:02:43,951 Who says I'm even interested in becoming Commissioner? 71 00:02:43,985 --> 00:02:46,758 You, constantly, including the first day I met you. 72 00:02:46,793 --> 00:02:48,631 I'm interested in becoming Commissioner. 73 00:02:48,664 --> 00:02:50,501 - Good to know. - Fair enough, but even so, 74 00:02:50,536 --> 00:02:51,771 it's probably a long shot. 75 00:02:51,806 --> 00:02:53,644 I mean, there are many names on the list. 76 00:02:53,677 --> 00:02:55,181 Nope, just four. 77 00:02:55,215 --> 00:02:56,652 Yeah, three major league jags and you. 78 00:02:56,685 --> 00:02:58,021 Sir, you're the perfect candidate: 79 00:02:58,055 --> 00:02:59,659 smart, well-respected, you smell great. 80 00:02:59,693 --> 00:03:01,497 That has nothing to do with the job. 81 00:03:01,531 --> 00:03:02,766 It's just something I've been meaning to tell you. 82 00:03:02,800 --> 00:03:04,471 - Is it sandalwood? - Please calm down. 83 00:03:04,504 --> 00:03:05,539 Right, totally. Don't wanna jinx it. 84 00:03:05,574 --> 00:03:07,011 I don't believe in jinxes. 85 00:03:07,044 --> 00:03:08,112 Great, then you won't mind me saying it's a lock. 86 00:03:08,115 --> 00:03:09,565 You're definitely gonna get it, and you're gonna smell even better 87 00:03:09,570 --> 00:03:11,363 with that Lord High Commander of all Justice stank on you. 88 00:03:11,364 --> 00:03:12,501 Let's do this 89 00:03:13,202 --> 00:03:14,925 - _ - I can't wait to get on a plane. 90 00:03:15,236 --> 00:03:17,210 I used up my miles, and upgraded first class. 91 00:03:17,238 --> 00:03:19,317 - Damn, Sarge. - This is gonna be great. 92 00:03:19,326 --> 00:03:22,411 Sipping on a mimosa, snacking on a hummus trio, 93 00:03:22,452 --> 00:03:24,260 watching "Bridget Jones's Baby." 94 00:03:24,285 --> 00:03:26,572 - Oh, GPS says turn left here. - Turn left. 95 00:03:26,586 --> 00:03:28,199 No, this route is more direct. 96 00:03:28,232 --> 00:03:29,749 Oh, okay. You do you, Commish. 97 00:03:29,781 --> 00:03:31,248 - Please don't call me that. - Okay, fine, 98 00:03:31,279 --> 00:03:33,440 I'll just call you the 'Mish... no wait, Mishy Elliot... 99 00:03:33,479 --> 00:03:38,116 no wait, Mish-es Doubtfire. Oh, my God! 100 00:03:38,126 --> 00:03:40,608 - What? What is it? - Nakatomi Plaza. 101 00:03:41,522 --> 00:03:43,906 It's the most important monument in all of America. 102 00:03:43,952 --> 00:03:45,817 The building from "Die Hard." Can we go in? 103 00:03:45,830 --> 00:03:49,505 - Can we pay our respects? - Ooh, our flight leaves in 3 and a half hours, and... 104 00:03:50,022 --> 00:03:53,062 but it's like, what is time even? 105 00:03:53,096 --> 00:03:54,875 #LegalizeIt. 106 00:03:54,901 --> 00:03:56,780 - Can we go in, sir? - Fine, just make it quick. 107 00:03:56,782 --> 00:03:59,381 Yes! Pull in over there, Argyle! 108 00:03:59,425 --> 00:04:01,449 - What? - That's the name of the driver in the movie. 109 00:04:01,464 --> 00:04:03,371 We're going to Nakatomi Plaza. There's gonna be role-play. 110 00:04:03,437 --> 00:04:06,005 Oh, my God. 111 00:04:06,029 --> 00:04:08,315 It's even more beautiful than I imagined. 112 00:04:08,346 --> 00:04:10,114 It's an empty floor that's under construction. 113 00:04:10,119 --> 00:04:11,253 Just like in the movie! 114 00:04:11,273 --> 00:04:14,068 Charles, this is the floor that John McClane ran on with his bare feet. 115 00:04:14,193 --> 00:04:15,440 Take my picture with it! 116 00:04:17,625 --> 00:04:19,251 This is the window where John McClane said, 117 00:04:19,282 --> 00:04:21,514 "Welcome to the party, pal." Take my picture with it! 118 00:04:21,554 --> 00:04:22,764 This is the vent where John McClane said, 119 00:04:22,779 --> 00:04:24,354 "Come out to the coast. We'll get together, have a few laughs." 120 00:04:24,369 --> 00:04:26,017 Take my picture with it. This is the space, where even though 121 00:04:26,027 --> 00:04:27,155 it's not really evident in the dialogue, 122 00:04:27,186 --> 00:04:28,472 you can tell that John McClane realizes 123 00:04:28,518 --> 00:04:30,734 that he should've been a better husband. Take my picture with it! 124 00:04:30,767 --> 00:04:32,368 Take my picture with it! Take my picture with it! 125 00:04:32,398 --> 00:04:34,792 Take my picture with it! But then he unclasps the watch, 126 00:04:34,823 --> 00:04:37,927 and Hans falls! 127 00:04:39,127 --> 00:04:40,286 That's a good one. That's a good one, 128 00:04:40,306 --> 00:04:41,363 That's a good one. That's a good one... 129 00:04:41,383 --> 00:04:43,579 That's a good one. Okay, all 600 of these are great. 130 00:04:43,614 --> 00:04:45,677 - We should probably head to the airport. - We have more time, if you need it. 131 00:04:45,685 --> 00:04:47,497 There's literally nothing left for me to shoot. 132 00:04:47,513 --> 00:04:48,931 All right, let's get out of here. 133 00:04:50,354 --> 00:04:51,528 The door is locked. 134 00:04:51,533 --> 00:04:53,256 That's strange, I thought the guard propped it open. 135 00:04:53,272 --> 00:04:55,325 I'd kick my way out, but I think these windows are bullet-proof. 136 00:04:55,335 --> 00:04:57,445 We're not getting any reception in here. 137 00:04:57,486 --> 00:04:59,931 Guys, it's cool. We just gotta roll with it. 138 00:04:59,956 --> 00:05:02,157 - You know, travel should be like jazz. - Nuh-uh. 139 00:05:02,182 --> 00:05:03,815 There's a lie-flat seat waiting for me, 140 00:05:03,840 --> 00:05:05,126 and I wanna be napping in it, 141 00:05:05,167 --> 00:05:07,602 with a hot towel wrapped around my big bald head! 142 00:05:07,643 --> 00:05:10,093 - Help! - All right, everybody just calm down. 143 00:05:10,109 --> 00:05:12,782 I'm sure that guard will be back in, like, five minutes. 144 00:05:12,798 --> 00:05:14,140 - _ - We're gonna miss our flight. 145 00:05:14,160 --> 00:05:16,127 I should be sitting next to a semi-famous person 146 00:05:16,153 --> 00:05:17,769 that I can't quite place right now. 147 00:05:17,804 --> 00:05:20,031 Come on, don't give up. If we get rescued right now 148 00:05:20,041 --> 00:05:21,426 and there's no traffic at the airport 149 00:05:21,444 --> 00:05:22,791 and the van return goes smoothly 150 00:05:22,806 --> 00:05:24,722 and Security's super chill about all the guns we have, 151 00:05:24,737 --> 00:05:26,242 we could still make it. 152 00:05:27,249 --> 00:05:29,226 - You guys okay up here? - Yes! See? 153 00:05:29,236 --> 00:05:31,620 I told you not to give up hope. It's a miracle. 154 00:05:31,630 --> 00:05:34,319 - We're still gonna make it! - Yeah, we missed our flight by a lot. 155 00:05:34,354 --> 00:05:35,930 Yeah, but that's okay. We can get the next one. 156 00:05:35,980 --> 00:05:37,968 Let's see, next flight... Cancelled. Cancelled. 157 00:05:38,009 --> 00:05:41,586 - Cancelled. What is going on? - There are huge storms in the Midwest. 158 00:05:41,611 --> 00:05:43,822 - All flights are grounded. - Oh, man. 159 00:05:43,841 --> 00:05:45,576 I know this is the wrong time to bring it up, 160 00:05:45,588 --> 00:05:47,468 but we're standing 75 feet from where Argyle 161 00:05:47,494 --> 00:05:49,470 picked up John McClane at the airport. 162 00:05:50,150 --> 00:05:52,107 - Take my picture with it. - Yeah. 163 00:05:54,026 --> 00:05:56,732 Okay, we can't get out until Monday afternoon, at the earliest. 164 00:05:56,751 --> 00:05:59,636 I tried everything. I begged. I pleaded. I even told them 165 00:05:59,687 --> 00:06:01,459 that Scully was a Make-a-Wish kid with a rare disease 166 00:06:01,485 --> 00:06:02,920 that makes him look like a giant old baby. 167 00:06:02,933 --> 00:06:04,903 - Did you call it Scullyosis? - Damn it, Rosa, 168 00:06:04,915 --> 00:06:06,866 that's really good and completely useless to me now. 169 00:06:06,904 --> 00:06:08,859 They wouldn't even let me into a first class lounge, 170 00:06:08,884 --> 00:06:10,257 since my flight had already departed. 171 00:06:10,267 --> 00:06:11,716 I grabbed this and ran. 172 00:06:12,188 --> 00:06:14,753 You're all that's left of my dreams now, Mr. Mint. 173 00:06:14,786 --> 00:06:17,518 All right, stop hugging your mint. We have bigger problems. 174 00:06:17,543 --> 00:06:19,505 Captain Holt's Commissioners interview is on Monday. 175 00:06:19,536 --> 00:06:21,223 - Can't he just reschedule? - No! 176 00:06:21,259 --> 00:06:22,910 He's gonna be up against the best of the best. 177 00:06:22,936 --> 00:06:25,010 The slightest slipup could cost him the job, and... 178 00:06:25,299 --> 00:06:27,775 but whatever, you know. 179 00:06:27,820 --> 00:06:29,259 It is what it is, Daddy-O. 180 00:06:29,279 --> 00:06:30,819 Look, Captain Holt helped us all achieve 181 00:06:30,825 --> 00:06:32,888 our collective dream of going to Nakatomi Plaza. 182 00:06:32,904 --> 00:06:34,077 - Only you. - Now it's time for us 183 00:06:34,082 --> 00:06:36,080 to return the favor and help him achieve his. 184 00:06:36,095 --> 00:06:37,869 Get him back to New York in time for that interview. 185 00:06:37,920 --> 00:06:40,619 Now, we have until Monday morning, and it takes... 186 00:06:41,092 --> 00:06:43,166 48 hours to drive from L.A. to New York. 187 00:06:43,193 --> 00:06:44,863 - We've still got time. - No, we don't. 188 00:06:44,897 --> 00:06:46,561 I checked with all the car rental agencies. 189 00:06:46,581 --> 00:06:47,994 There are no available vehicles. 190 00:06:48,014 --> 00:06:49,900 I'm just gonna have to call the Commissioner, cancel this meeting. 191 00:06:49,943 --> 00:06:51,258 No, not on my watch. 192 00:06:51,288 --> 00:06:53,815 We just have to think. There's gotta be a way to get you back. 193 00:06:56,239 --> 00:06:58,863 Got it! May I present to you the finest RV 194 00:06:58,914 --> 00:07:01,570 that not much money can buy: The American Creeper. 195 00:07:01,606 --> 00:07:03,381 No one should have to suffer like this for me. 196 00:07:03,419 --> 00:07:05,580 Suffer? This is a dream come true. 197 00:07:05,616 --> 00:07:06,986 It's a cross-country road trip. 198 00:07:07,020 --> 00:07:08,675 My dad and I took one every summer. 199 00:07:08,756 --> 00:07:10,529 You blast the "Annie" soundtrack, 200 00:07:10,561 --> 00:07:11,989 and you eat junk food, 201 00:07:12,040 --> 00:07:13,779 and you bond over secrets. 202 00:07:13,828 --> 00:07:15,668 I'm not telling you who I'm dating. 203 00:07:15,709 --> 00:07:17,081 All right, I'll take the first shift. 204 00:07:17,112 --> 00:07:19,617 American Creepers, let's get creeping! 205 00:07:27,202 --> 00:07:28,966 - _ - Hey, one hour down. 206 00:07:29,017 --> 00:07:31,503 Victory honk. 207 00:07:31,579 --> 00:07:33,709 Oh, no. Oh, boy. 208 00:07:33,834 --> 00:07:36,464 Horn's stuck. 209 00:07:36,589 --> 00:07:38,915 Nobody use the horn. 210 00:07:39,602 --> 00:07:41,541 _ 211 00:07:41,575 --> 00:07:42,914 What you got there, Sarge? 212 00:07:42,945 --> 00:07:45,536 I microwaved a bunch of wet napkins to make a hot towel. 213 00:07:45,572 --> 00:07:47,071 Just because we're in a crappy RV 214 00:07:47,127 --> 00:07:49,674 doesn't mean I still can't be First Class Terry. 215 00:07:50,630 --> 00:07:51,717 Mmm... 216 00:07:52,475 --> 00:07:53,969 Ah... 217 00:07:54,094 --> 00:07:55,550 Just like the real thing. 218 00:07:55,675 --> 00:07:57,115 _ 219 00:07:57,240 --> 00:07:58,299 Cheese puff, sir? 220 00:07:58,324 --> 00:08:00,164 No, thank you. They're full of chemicals. 221 00:08:00,164 --> 00:08:02,350 Well, yes, but everything's made with chemicals, 222 00:08:02,350 --> 00:08:03,524 if you really think about it. 223 00:08:03,549 --> 00:08:04,754 - I suppose you're right. - I am? 224 00:08:04,770 --> 00:08:05,949 - Let me try one. - Oh. 225 00:08:07,931 --> 00:08:10,568 - It imploded in my mouth. - That's the magic of the puff. 226 00:08:10,593 --> 00:08:11,950 You don't have to chew. 227 00:08:12,075 --> 00:08:13,982 So, what are you gonna do when you're Commish? 228 00:08:14,013 --> 00:08:17,443 I think you should focus on interagency communication and intel sharing. 229 00:08:17,513 --> 00:08:19,381 Also, laser jails. 230 00:08:19,438 --> 00:08:22,100 Let's not talk about things that may not happen. 231 00:08:22,157 --> 00:08:24,489 Oh, I'd like to see an increase in vacation days. 232 00:08:24,540 --> 00:08:26,439 And we should all get summers off like teachers. 233 00:08:26,465 --> 00:08:28,754 - Let the city go to purge. - _ 234 00:08:28,879 --> 00:08:30,747 Hey, Rosa, are you ready to go streaking? 235 00:08:30,810 --> 00:08:32,322 - What? - That's what my dad and I called 236 00:08:32,363 --> 00:08:33,766 getting blonde streaks in your hair. 237 00:08:33,827 --> 00:08:36,088 We used to do it to our ponytails on road trips. 238 00:08:36,149 --> 00:08:37,807 You just take a little lemon up top, 239 00:08:37,857 --> 00:08:39,367 and let the sun do the rest. 240 00:08:39,438 --> 00:08:41,258 We called it giving each other road head. 241 00:08:41,308 --> 00:08:43,011 You just said you called it going streaking. 242 00:08:43,011 --> 00:08:44,211 It had a couple names. 243 00:08:44,336 --> 00:08:46,508 Hey, speaking of names... 244 00:08:46,539 --> 00:08:49,737 who's your new boyfriend? Ow! Ow! Oh! 245 00:08:49,781 --> 00:08:51,216 _ 246 00:08:51,255 --> 00:08:53,587 Oh, man, you really went to town on these cheese puffs. 247 00:08:53,632 --> 00:08:55,372 Well, they're 80% air, 248 00:08:55,497 --> 00:08:56,960 which is something your body needs. 249 00:08:56,979 --> 00:08:59,732 Dallas? What the hell? We were supposed to be in Louisiana by now. 250 00:08:59,745 --> 00:09:01,937 We've been averaging 50 for 21 hours. 251 00:09:01,969 --> 00:09:03,354 Unless... 252 00:09:04,180 --> 00:09:06,016 Damn it! The speedometer's broken. 253 00:09:06,035 --> 00:09:08,631 No wonder everyone was flipping us off. I thought it was just racism. 254 00:09:08,637 --> 00:09:10,264 - Well, I'm sure it didn't help. - Yeah. 255 00:09:10,277 --> 00:09:11,813 I'm sorry, I don't think we can make up the time. 256 00:09:11,857 --> 00:09:13,700 No, there's no way I'm letting you miss that interview. 257 00:09:13,712 --> 00:09:15,244 We just have to make less stops. 258 00:09:15,282 --> 00:09:17,906 Hey, guys, listen up, from now on, 259 00:09:18,325 --> 00:09:20,454 we use the bathroom in the RV. 260 00:09:20,493 --> 00:09:22,189 - No! - There are so many of us. 261 00:09:22,208 --> 00:09:25,318 - I know, I'm sorry, but it's the only way. - Me first! 262 00:09:25,547 --> 00:09:27,910 Hey, guys, the door doesn't close all the way. 263 00:09:27,917 --> 00:09:29,613 No peeking. 264 00:09:29,738 --> 00:09:32,441 _ 265 00:09:32,498 --> 00:09:34,913 - You guys didn't hear that, did you? - I'm still hearing it. 266 00:09:34,932 --> 00:09:37,382 - I'm never gonna stop hearing it! - Okay, new plan: 267 00:09:37,408 --> 00:09:39,384 we go back to the old bathroom break schedule, 268 00:09:39,384 --> 00:09:42,771 and we just drive at max speed. Captain, punch it. Punch it. 269 00:09:42,841 --> 00:09:44,761 - Why are you not punching it? - I'm not comfortable 270 00:09:44,774 --> 00:09:46,699 operating this vehicle at a speed greater 271 00:09:46,711 --> 00:09:48,414 than the prevailing road and traffic conditions. 272 00:09:48,433 --> 00:09:51,096 Fine! I'll do it myself. This is going great. 273 00:09:51,140 --> 00:09:53,301 I'm already used to the bouncing and shaking. 274 00:09:53,358 --> 00:09:55,023 - I smell smoke. - Really? 275 00:09:55,067 --> 00:09:56,782 All I smell is residual Scully. 276 00:09:56,814 --> 00:09:58,319 I definitely smell smoke. 277 00:09:58,351 --> 00:10:00,543 Pull over right now. 278 00:10:00,594 --> 00:10:02,221 Well, I checked everywhere. 279 00:10:02,246 --> 00:10:04,889 Nothing's on fire. Nothing's even smoldering. 280 00:10:04,914 --> 00:10:07,138 We just wasted ten minutes for no reason. 281 00:10:13,143 --> 00:10:15,290 You know what, Captain, I think you're right. 282 00:10:15,347 --> 00:10:17,506 I do smell smoke. 283 00:10:18,143 --> 00:10:19,807 So, bottom-line this thing for me. 284 00:10:19,852 --> 00:10:21,637 How long is it gonna take to fix? 285 00:10:21,707 --> 00:10:24,414 - It's still on fire. - She's gone, Jakey. 286 00:10:24,539 --> 00:10:26,008 She's creeping her way to heaven. 287 00:10:26,035 --> 00:10:28,175 Let's be honest, she's creeping her way back to hell. 288 00:10:28,300 --> 00:10:31,133 All right, guys, we have to focus and think of a new plan 289 00:10:31,164 --> 00:10:32,582 for getting Holt back for his interview. 290 00:10:32,612 --> 00:10:35,204 Now, all we've lost is our only mode of transportation. 291 00:10:35,260 --> 00:10:36,673 And our clothes and food! 292 00:10:36,678 --> 00:10:38,716 All I have left is this first class mint, 293 00:10:38,731 --> 00:10:39,947 and none of you get to eat him! 294 00:10:39,961 --> 00:10:41,363 Well, perhaps we should just focus on 295 00:10:41,394 --> 00:10:42,710 finding a place to sleep tonight. 296 00:10:42,745 --> 00:10:44,214 I might have a solution for that. 297 00:10:44,260 --> 00:10:45,724 How far is it to Mansfurd, Texas? 298 00:10:45,749 --> 00:10:47,407 - Like, half an hour. - Great! 299 00:10:47,458 --> 00:10:49,760 I have cousins there: Becca, Tommy, and Steve. 300 00:10:49,795 --> 00:10:52,936 - There's a Boyle in every state. - Texas Boyles. I'm excited. 301 00:10:52,971 --> 00:10:55,141 Do they wear bolo ties and cowboy hats? 302 00:10:55,192 --> 00:10:57,321 Nope, still just beige on tan. 303 00:10:57,372 --> 00:11:00,250 - Steve, Tommy, Becca! - Becca is a man. 304 00:11:00,256 --> 00:11:02,632 Oh, thank you so much for letting us stay here. 305 00:11:02,638 --> 00:11:04,112 - I love you. - I love you. 306 00:11:04,125 --> 00:11:05,771 - I love you. - I love you. 307 00:11:05,804 --> 00:11:07,893 God, it is so nice to meet you guys! 308 00:11:08,109 --> 00:11:10,028 Is this a working cattle ranch? 309 00:11:10,049 --> 00:11:12,010 Oh, yes. This is a stud farm. 310 00:11:12,054 --> 00:11:15,702 We are the cow insemination kings of Central Texas. 311 00:11:15,715 --> 00:11:16,654 Of course you are. 312 00:11:16,663 --> 00:11:19,094 We have sleeping bags for you guys here in the great room. 313 00:11:19,143 --> 00:11:20,445 If you hear what sounds like screaming, 314 00:11:20,480 --> 00:11:22,044 that's just cow intercourse. 315 00:11:22,828 --> 00:11:24,950 Now we're all sleeping in one room, 316 00:11:24,982 --> 00:11:27,969 - next to a cow orgy. - I would much rather be hanging out with you. 317 00:11:27,977 --> 00:11:30,111 - What are you doing, Boyle? - Just brushing my hair. 318 00:11:30,165 --> 00:11:32,627 Not you, Becca. I was talking to Charles. 319 00:11:32,665 --> 00:11:34,247 - I was just bringing you some water. - Thanks. 320 00:11:34,298 --> 00:11:36,245 Mm-hm. So, uh, 321 00:11:36,370 --> 00:11:38,324 who you talking to? Is that your mystery hunk? 322 00:11:38,339 --> 00:11:39,980 Babe, are you all right? Is everything okay? 323 00:11:39,996 --> 00:11:41,256 Yeah, it's fine. I'll call you back later. 324 00:11:41,302 --> 00:11:43,199 - Was that a woman's voice? - It's my sister. 325 00:11:43,324 --> 00:11:45,448 Wait... she called you babe. 326 00:11:45,504 --> 00:11:46,808 When my cousin called me babe, 327 00:11:46,842 --> 00:11:48,406 you said relatives shouldn't do that. 328 00:11:48,947 --> 00:11:50,576 What's really going on? 329 00:11:51,695 --> 00:11:52,980 I'm dating a woman. 330 00:11:54,515 --> 00:11:56,010 - I'm bi. - Oh... 331 00:11:56,055 --> 00:11:57,463 That's great. 332 00:11:58,327 --> 00:12:01,285 That's great, Rose. I just want you to know that I totally support... 333 00:12:01,312 --> 00:12:03,292 I don't wanna talk about it right now, okay? 334 00:12:03,317 --> 00:12:05,737 - Just leave it alone, Boyle. - By all means. 335 00:12:05,777 --> 00:12:07,327 Not you, Becca! 336 00:12:07,394 --> 00:12:09,625 Okay. I love you. 337 00:12:09,646 --> 00:12:11,023 I love you too. 338 00:12:16,985 --> 00:12:18,379 Can't sleep either, huh? 339 00:12:18,410 --> 00:12:22,232 - This cow screaming is so loud. - So loud. 340 00:12:22,248 --> 00:12:23,925 Is it a pleasure sound or pain? 341 00:12:23,935 --> 00:12:27,153 - Maybe they're into both? - I hear they're into leather. 342 00:12:27,278 --> 00:12:29,176 - Was that a joke? - Gallows humor. 343 00:12:29,216 --> 00:12:32,023 Being in this bovine brothel is truly a nightmare. 344 00:12:32,289 --> 00:12:34,363 Hey, I'm sorry that things didn't work out. 345 00:12:34,395 --> 00:12:36,367 I know you always hoped that you'd be Commissioner. 346 00:12:36,400 --> 00:12:38,272 No. Over the course of my career, 347 00:12:38,273 --> 00:12:40,587 I've learned that it's best not to have hopes. 348 00:12:40,625 --> 00:12:42,697 Sir, that is so sad. 349 00:12:42,742 --> 00:12:44,635 That's like saying it's best not to have dreams. 350 00:12:44,679 --> 00:12:47,271 I only have one dream a year, always on Tax Day. 351 00:12:47,295 --> 00:12:49,110 In it, I must file an extension. 352 00:12:49,115 --> 00:12:51,841 So, yes, it is best not to have dreams. 353 00:12:51,874 --> 00:12:54,666 Well, I still wish I could've got you back in time. 354 00:12:54,686 --> 00:12:56,323 Why do you care so much about this? 355 00:12:56,359 --> 00:12:57,431 I don't know, 356 00:12:57,710 --> 00:12:59,916 it's your dream, and, you know, 357 00:13:00,648 --> 00:13:04,198 you changed my life, made me wanna be a better man, or whatever. 358 00:13:04,810 --> 00:13:06,470 Thank you for trying. 359 00:13:06,782 --> 00:13:08,186 But deep down, 360 00:13:08,311 --> 00:13:10,258 I always knew I'd never be Commissioner. 361 00:13:11,457 --> 00:13:15,053 All my dreams start with my step-sister painting her house. 362 00:13:15,085 --> 00:13:17,505 And they end with the house looking great? 363 00:13:17,539 --> 00:13:19,025 No. Sex. 364 00:13:25,593 --> 00:13:27,887 Guys! Guys! Wake up, wake up, wake up. 365 00:13:27,932 --> 00:13:29,514 - Up, up, up! Come on! - What's going on? 366 00:13:29,552 --> 00:13:32,728 Captain Holt, I know you've given up on your future, but I haven't. 367 00:13:32,754 --> 00:13:35,689 - You're going to that interview. - It's too late, Peralta. 368 00:13:35,721 --> 00:13:37,118 Just put a sock in it, man! 369 00:13:37,150 --> 00:13:38,560 I'm doing this because of how much I care about you, 370 00:13:38,592 --> 00:13:39,953 so just stay the hell out of the way! 371 00:13:39,968 --> 00:13:41,438 But we're too late to drive, 372 00:13:41,458 --> 00:13:43,481 - and there's no available flights. - That's what I thought, 373 00:13:43,505 --> 00:13:45,905 but on the way here, we passed the town of Jacksboro. 374 00:13:45,926 --> 00:13:47,227 I knew I recognized it from somewhere. 375 00:13:47,283 --> 00:13:48,737 Where? Sorry, are you monologuing, 376 00:13:48,767 --> 00:13:50,713 - or is this a call-and-response thing? - No, that was great. 377 00:13:50,732 --> 00:13:52,677 Now, I order a lot of beef jerky online, 378 00:13:52,715 --> 00:13:54,387 'cause I'm a cool guy with cool interests, 379 00:13:54,412 --> 00:13:56,605 and it's always shipped from Jacksboro, Texas. 380 00:13:56,639 --> 00:13:58,054 There's a huge fulfillment center there. 381 00:13:58,067 --> 00:13:59,465 - There is? - Yes, Charles. 382 00:13:59,496 --> 00:14:00,812 I called them, and they ship their packages 383 00:14:00,831 --> 00:14:02,852 - out of a regional airport. - They do? 384 00:14:02,884 --> 00:14:04,409 That's too much. Maybe back off a little bit. 385 00:14:04,460 --> 00:14:06,544 Passenger planes don't fly out of Jacksboro, 386 00:14:06,563 --> 00:14:08,285 but thing planes do! 387 00:14:08,304 --> 00:14:10,044 - You mean cargo planes? - Yes, thank you. 388 00:14:10,070 --> 00:14:11,785 - Terry gets to interject? - The point is, 389 00:14:11,798 --> 00:14:14,327 we get to fly on the back of a cargo plane to Philadelphia. 390 00:14:14,339 --> 00:14:15,660 When do we have to be in Jacksboro? 391 00:14:15,660 --> 00:14:17,414 In an hour and a half, so get up and get ready. 392 00:14:17,427 --> 00:14:19,651 Well, we've been in these clothes since Friday. We smell like butt. 393 00:14:19,698 --> 00:14:21,945 - And all our stuff exploded. - Right, good point. 394 00:14:21,965 --> 00:14:24,050 Uh, I guess we'll just have to borrow some. 395 00:14:24,075 --> 00:14:25,626 Oh, no. From who? 396 00:14:35,470 --> 00:14:36,949 We look so cool right now. 397 00:14:37,000 --> 00:14:39,053 I feel like we're in a Mervyn's commercial. 398 00:14:39,119 --> 00:14:41,849 Yeah, Mervyn's! 399 00:14:42,835 --> 00:14:44,436 Is this cattle trailer safe? 400 00:14:44,472 --> 00:14:46,322 Who cares, it's fun. 401 00:14:46,447 --> 00:14:48,955 Yeah, it's terrifying, 402 00:14:49,001 --> 00:14:51,679 but it doesn't matter, because we're almost to the airport. 403 00:14:51,712 --> 00:14:54,185 What? No, why? 404 00:14:54,210 --> 00:14:56,883 Just because we're eight people standing in the back of a cattle car? 405 00:14:56,907 --> 00:14:58,772 Nah, I don't care about that. 406 00:14:58,804 --> 00:15:00,772 We got a tip saying there were drugs being moved 407 00:15:00,787 --> 00:15:03,984 in the back of a gray bovine transport unit. 408 00:15:06,073 --> 00:15:07,624 Well, this is terrible. 409 00:15:07,675 --> 00:15:09,525 Wait a minute, who called this tip in? 410 00:15:09,565 --> 00:15:11,070 - It's impossible to say. - They said the drugs were 411 00:15:11,101 --> 00:15:12,674 in the back of a bovine transport unit. 412 00:15:12,692 --> 00:15:15,407 - Who calls it that? - Everyone. That's what they're called. 413 00:15:15,836 --> 00:15:18,583 Yeah, if you're a robot, 414 00:15:18,708 --> 00:15:20,899 and you're the only robot I know, sir. 415 00:15:20,937 --> 00:15:23,243 Bovine. Transport. Unit. 416 00:15:23,256 --> 00:15:26,337 - Meep-morp. Zeep. - This is preposterous. 417 00:15:26,357 --> 00:15:27,821 - What are you implying? - Let me see your phone. 418 00:15:27,851 --> 00:15:29,106 - I wanna see your call history. - No. 419 00:15:29,138 --> 00:15:30,103 - Let me see it! - No... 420 00:15:30,106 --> 00:15:31,546 - no! Get away! - Give it to me! 421 00:15:31,566 --> 00:15:33,079 Guys, come on. Break it up! 422 00:15:34,112 --> 00:15:35,409 Ah-ha! 423 00:15:35,499 --> 00:15:38,707 25 minutes ago, outgoing call to 911. 424 00:15:38,722 --> 00:15:40,700 You sabotaged us, Mr. Robot! 425 00:15:40,725 --> 00:15:43,526 Not the TV show, but the point is, you sabotaged us! 426 00:15:43,582 --> 00:15:45,543 Terry, would you do the honors? 427 00:15:45,574 --> 00:15:47,333 Why? 428 00:15:47,902 --> 00:15:49,102 You called the pigs on us? 429 00:15:49,137 --> 00:15:50,240 I don't know how this happened. 430 00:15:50,255 --> 00:15:52,059 - Perhaps it was a bottom dial. - Liar. 431 00:15:52,085 --> 00:15:54,036 The reason you said you knew you'd never become Commissioner 432 00:15:54,056 --> 00:15:55,215 is 'cause you were making sure of it. 433 00:15:55,236 --> 00:15:57,025 You've been sabotaging us from the beginning. 434 00:15:57,055 --> 00:15:58,112 Oh, please. 435 00:15:58,128 --> 00:16:00,278 You drove by Nakatomi Plaza on purpose, didn't you? 436 00:16:00,323 --> 00:16:03,148 You knew I would see it and go insane and have to go inside, 437 00:16:03,161 --> 00:16:04,779 and then you trapped us in there, didn't you? 438 00:16:04,832 --> 00:16:07,699 - Didn't you? - Fine. I did. 439 00:16:07,719 --> 00:16:09,808 Over here is the elevator where McClane 440 00:16:09,812 --> 00:16:12,118 put the "now I have a machine gun, ho, ho, ho" down. 441 00:16:12,171 --> 00:16:13,557 Take my picture with it! 442 00:16:13,559 --> 00:16:15,810 And there were plenty of rental cars at the airport, weren't there? 443 00:16:15,814 --> 00:16:18,437 - Hundreds. - And you broke the speedometer. And what else? 444 00:16:18,502 --> 00:16:20,430 Did you somehow force Scully to stink up the RV 445 00:16:20,446 --> 00:16:22,711 - so we'd have to stop more often? - It wasn't difficult. 446 00:16:22,731 --> 00:16:25,029 Three corndogs for 99 cents? 447 00:16:25,041 --> 00:16:29,575 Who could possibly eat three corndogs and has a dollar? 448 00:16:29,964 --> 00:16:32,708 Oh, my God. 449 00:16:32,833 --> 00:16:35,376 - Did you blow up the Creeper? - Not on purpose. 450 00:16:36,536 --> 00:16:39,220 Once I realized your revolting cheese puffs 451 00:16:39,261 --> 00:16:41,685 were made with some extremely unstable chemicals, 452 00:16:41,695 --> 00:16:43,333 I deposited a few in the gas tank. 453 00:16:43,358 --> 00:16:44,659 I thought they'd shut the engine down. 454 00:16:44,684 --> 00:16:46,454 I didn't realize they'd ignite it. 455 00:16:46,823 --> 00:16:50,203 - You really shouldn't eat those, Peralta. - Don't tell me what to do, saboteur. 456 00:16:50,219 --> 00:16:52,623 How dare you make me this upset while I'm wearing this outfit? 457 00:16:52,643 --> 00:16:54,758 Look, we've been busting our asses the whole weekend 458 00:16:54,769 --> 00:16:56,938 to try and get you back to New York in time, and for what? 459 00:16:56,999 --> 00:16:58,391 Is it all just a lie? 460 00:16:58,452 --> 00:17:00,887 Is there even a Commissioners meeting. Are you even Captain Holt? 461 00:17:00,902 --> 00:17:03,281 - Do you even have a dog named Cheddar? - There's a Commissioners meeting, 462 00:17:03,296 --> 00:17:04,582 and I do have a dog named Cheddar. 463 00:17:04,590 --> 00:17:05,863 Then why'd you do it? 464 00:17:07,988 --> 00:17:09,522 I'm compromised. 465 00:17:09,647 --> 00:17:11,291 I made a decision a while ago, 466 00:17:11,311 --> 00:17:13,689 and now some people are holding it over my head. 467 00:17:14,157 --> 00:17:16,881 I'm afraid of what they'll ask me to do if I become Commissioner. 468 00:17:17,006 --> 00:17:18,720 You're compromised? 469 00:17:19,457 --> 00:17:22,456 How did this happen, Mr. Prevailing Traffic and Road Conditions? 470 00:17:22,466 --> 00:17:23,476 It doesn't matter. 471 00:17:23,605 --> 00:17:25,049 Seamus Murphy. 472 00:17:25,669 --> 00:17:27,756 - What? - Seamus Murphy, the gangster. 473 00:17:27,798 --> 00:17:30,583 He offered me info that would get you and Rosa out of prison, 474 00:17:30,588 --> 00:17:32,097 in exchange for a favor. 475 00:17:32,158 --> 00:17:34,969 And Holt told me to turn it down, because he said it was too risky. 476 00:17:35,030 --> 00:17:37,128 But you didn't turn it down, did you, Captain? 477 00:17:37,322 --> 00:17:38,806 No, I did not. 478 00:17:38,831 --> 00:17:41,530 - Wait... - So you risked everything 479 00:17:41,546 --> 00:17:43,004 to get me and Rosa out of prison? 480 00:17:44,113 --> 00:17:46,700 Oh, my God. You did all of this for us? 481 00:17:48,677 --> 00:17:51,402 I love you, Da... aptain... Daptain. 482 00:17:51,402 --> 00:17:52,739 It's the cool new way of saying Captain. 483 00:17:52,758 --> 00:17:54,944 It's from the world of hip-hop. Love you. 484 00:17:55,069 --> 00:17:57,378 Sir, why didn't you tell us? 485 00:17:57,546 --> 00:17:59,813 I didn't want any of you entangled in this. 486 00:17:59,938 --> 00:18:00,997 This is my decision, 487 00:18:01,018 --> 00:18:03,224 and it's also my responsibility. 488 00:18:03,305 --> 00:18:04,490 Sir, 489 00:18:04,657 --> 00:18:06,049 with all due respect, 490 00:18:06,050 --> 00:18:07,286 the first thing that you taught me 491 00:18:07,306 --> 00:18:09,299 when you came to the Nine-Nine is that we're a team, 492 00:18:09,696 --> 00:18:12,399 so your responsibility is my responsibility too. 493 00:18:12,699 --> 00:18:14,483 - And mine. - And mine. 494 00:18:14,534 --> 00:18:16,222 - And mine. - And mine. 495 00:18:16,257 --> 00:18:17,381 And mine. 496 00:18:17,594 --> 00:18:20,079 Six people seems like a lot. I mean, at some point, 497 00:18:20,115 --> 00:18:21,518 it's just too many cooks. 498 00:18:22,372 --> 00:18:24,623 - And mine. - You're gonna take that meeting, 499 00:18:24,748 --> 00:18:27,508 you're gonna get the job, and you're gonna become Commissioner, 500 00:18:28,232 --> 00:18:30,481 and we'll all figure out what to do about Murphy. 501 00:18:30,526 --> 00:18:31,812 I'm touched... 502 00:18:31,845 --> 00:18:34,001 But it's moved. We've missed the cargo plane. 503 00:18:34,020 --> 00:18:35,684 And now there's no way to get back in time 504 00:18:35,691 --> 00:18:37,317 - for me to make my meeting. - Nuh-uh. 505 00:18:37,368 --> 00:18:38,763 - Amy? - What up, bro? 506 00:18:38,795 --> 00:18:40,959 I need you to climb back on that strungness ladder, 507 00:18:40,978 --> 00:18:42,634 and I need you to climb pretty high. 508 00:18:42,690 --> 00:18:44,123 - How high? - Remember that time 509 00:18:44,148 --> 00:18:45,536 we went to the deli for cold cuts, 510 00:18:45,561 --> 00:18:46,700 and the ticket machine was broken, 511 00:18:46,730 --> 00:18:48,310 so you found out what time everyone arrived 512 00:18:48,312 --> 00:18:49,588 and made them get in a single-file line 513 00:18:49,598 --> 00:18:51,845 - from earliest to latest? - Yeah. 514 00:18:51,911 --> 00:18:52,998 Higher. 515 00:18:53,421 --> 00:18:54,620 Copy that. 516 00:18:57,200 --> 00:18:59,096 You might wanna stand back for this, sir. 517 00:18:59,142 --> 00:19:01,947 It can get pretty intense. 518 00:19:01,978 --> 00:19:04,310 All right, you mooks, our union health plan 519 00:19:04,326 --> 00:19:06,939 has 100% reimbursement for out-of-state ambulance rides. 520 00:19:06,959 --> 00:19:08,625 Scully will fake a medical emergency. 521 00:19:08,656 --> 00:19:10,775 Don't need to fake it. Always having at least one. 522 00:19:10,800 --> 00:19:11,957 Great. You call an ambulance, 523 00:19:11,973 --> 00:19:14,014 and have it take us here to Monroe, Louisiana. 524 00:19:14,050 --> 00:19:16,657 The ambulance can drive 25 miles over the posted speed limit, 525 00:19:16,681 --> 00:19:18,483 so we'll get there by 9:00 p.m. 526 00:19:18,552 --> 00:19:20,873 There's a small airport there, mostly servicing crop dusters. 527 00:19:20,902 --> 00:19:22,264 Of course, they can't take passengers, 528 00:19:22,293 --> 00:19:25,395 but thanks to a loophole in H.R. 377551, 529 00:19:25,407 --> 00:19:27,518 police officers are allowed to commandeer any plane 530 00:19:27,538 --> 00:19:28,786 in the interest of national security. 531 00:19:28,799 --> 00:19:30,600 The crop duster will land at an airstrip 532 00:19:30,616 --> 00:19:33,169 outside of Finksburg, Maryland. We'll take a cab to Baltimore, 533 00:19:33,181 --> 00:19:35,060 jump on the 6:48 a.m. train to New York, 534 00:19:35,068 --> 00:19:36,206 arriving at 9:26. 535 00:19:36,226 --> 00:19:38,562 Kevin will meet us at Penn Station with a fresh Captain's uniform. 536 00:19:38,583 --> 00:19:41,179 From there, it's a 29-minute cab ride to One Police Plaza. 537 00:19:41,200 --> 00:19:42,756 You change on the way, and we should get to your meeting 538 00:19:42,776 --> 00:19:44,769 with five minutes to spare. 539 00:19:47,880 --> 00:19:51,229 Stop clapping, you idiots! We gotta move, move, move! 540 00:19:51,249 --> 00:19:52,293 I love her. 541 00:19:57,095 --> 00:20:00,371 _ 542 00:20:00,651 --> 00:20:02,831 Yes! We did it! 543 00:20:02,857 --> 00:20:04,458 I can't believe we did it! 544 00:20:04,583 --> 00:20:06,704 Peralta, thank you 545 00:20:06,984 --> 00:20:08,590 for not quitting on me. 546 00:20:09,113 --> 00:20:11,131 Of course, sir. Go get 'em. 547 00:20:11,314 --> 00:20:13,267 Wait, wait! Just one more thing. 548 00:20:14,437 --> 00:20:16,078 Your first class mint? 549 00:20:16,840 --> 00:20:18,289 I know how important this is to you. 550 00:20:18,304 --> 00:20:20,423 You know what really makes a trip first class? 551 00:20:20,494 --> 00:20:22,050 It's not the extra leg room 552 00:20:22,060 --> 00:20:23,986 - or the complimentary drinks... - Actually, Terry, 553 00:20:24,011 --> 00:20:25,226 we don't really have time for a speech right now. 554 00:20:25,234 --> 00:20:27,239 Fine, your breath sucks! Just pop it and go! 555 00:20:29,128 --> 00:20:30,515 It's good to be home. 556 00:20:30,899 --> 00:20:32,423 Uh-buh-buh-buh-buh! 557 00:20:32,835 --> 00:20:35,235 - Drink this instead. - A mimosa! 558 00:20:35,255 --> 00:20:37,198 Made with First Class Champagne. 559 00:20:37,451 --> 00:20:39,499 That's the brand name. It's from Arkansas. 560 00:20:39,534 --> 00:20:40,759 I hope it's good. 561 00:20:41,700 --> 00:20:43,728 - Hell yeah! - Really? 562 00:20:43,738 --> 00:20:46,164 No, it's terrible, but I really appreciate the thought. 563 00:20:46,188 --> 00:20:47,189 Oh, I'll take it. 564 00:20:47,224 --> 00:20:48,685 - Hey. - Hey. 565 00:20:49,391 --> 00:20:51,536 So, I didn't say anything about being bi, 566 00:20:51,546 --> 00:20:53,416 because I didn't think it was anybody's business. 567 00:20:53,584 --> 00:20:55,810 And I also didn't want anything to change. 568 00:20:55,891 --> 00:20:57,945 I get it. I'm sorry I was so nosy. 569 00:20:58,070 --> 00:21:01,036 It actually felt really good to tell somebody on the squad, finally. 570 00:21:01,846 --> 00:21:04,014 - I'm glad it was you. - All right. 571 00:21:04,139 --> 00:21:07,722 Also, now we go back to never talking about my love life again. 572 00:21:07,741 --> 00:21:10,510 Uh, request denied. Is her name Anne? Meredith? Kim? 573 00:21:10,543 --> 00:21:12,539 - Erica? Moana? - Captain Holt! 574 00:21:12,572 --> 00:21:15,049 It's official. My hat is in the ring for Commissioner. 575 00:21:16,542 --> 00:21:18,226 I still don't know how we're gonna deal with the 576 00:21:18,251 --> 00:21:22,698 - Murphy complication. - Two words: laser jails. 577 00:21:22,732 --> 00:21:25,240 - But, you know, we'll figure it out. - Nine-Nine! 578 00:21:25,259 --> 00:21:26,663 Nine-Nine! 579 00:21:26,696 --> 00:21:29,040 Not a doctor. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.