All language subtitles for Brooklyn Nine Nine - 4x20 - The Slaughterhouse.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,324 --> 00:00:03,273 Ugh, where is this guy? 2 00:00:03,359 --> 00:00:04,660 Deal was supposed to go down ten minutes ago. 3 00:00:04,694 --> 00:00:06,195 Stupid criminals have no respect 4 00:00:06,229 --> 00:00:07,464 for the people trying to bust them. 5 00:00:07,497 --> 00:00:09,198 Yeah, I really wish he'd show up. 6 00:00:09,231 --> 00:00:10,466 I gotta go to the bathroom so bad. 7 00:00:10,500 --> 00:00:12,368 That's, like, the third time today, man. 8 00:00:12,401 --> 00:00:14,170 - What is going on with you? - Oh, Amy freaked out 9 00:00:14,204 --> 00:00:15,472 'cause I told her I never drink water 10 00:00:15,504 --> 00:00:17,693 so now she's making me drink eight glasses a day. 11 00:00:17,695 --> 00:00:19,496 It's, like, there's water in soda, 12 00:00:19,530 --> 00:00:20,765 there's water in coffee, 13 00:00:20,798 --> 00:00:22,634 there's little pools of water on pizza. 14 00:00:22,667 --> 00:00:24,169 - That's grease, Jake. - Well, it's wet, isn't it? 15 00:00:24,202 --> 00:00:25,603 It's our guy. Billy Ocampo. 16 00:00:25,635 --> 00:00:26,971 Deal's going down. Let's go. 17 00:00:27,004 --> 00:00:28,540 All right, and then we're gonna pee. 18 00:00:30,475 --> 00:00:32,009 Count. 19 00:00:32,042 --> 00:00:33,610 NYPD! Freeze! 20 00:00:33,643 --> 00:00:35,646 - Cops! - We got a jackrabbit. 21 00:00:42,219 --> 00:00:43,722 Ah! Damn it. 22 00:00:44,003 --> 00:00:47,025 Ocampo got away. What happened to him? 23 00:00:47,057 --> 00:00:48,725 Dumb-dumb tried to jump down the stairs. 24 00:00:48,759 --> 00:00:50,829 Shattered his ankle. Foot's all floppy. 25 00:00:50,862 --> 00:00:52,530 Great, let's get 'em back to the Nine-Nine, 26 00:00:52,563 --> 00:00:53,664 see if Floppy Foot and his friend 27 00:00:53,698 --> 00:00:54,999 know where our man's hiding. 28 00:00:55,032 --> 00:00:57,702 They don't know anything. 29 00:00:57,734 --> 00:00:59,204 They're undercover cops. 30 00:00:59,237 --> 00:01:00,704 Floppy Foot's a cop? 31 00:01:00,737 --> 00:01:03,540 Crap, that's Lieutenant Melanie Hawkins. 32 00:01:03,573 --> 00:01:05,676 I know. She's literally my hero. 33 00:01:05,709 --> 00:01:07,512 Hello, Lieutenant Hawkins. 34 00:01:07,545 --> 00:01:11,683 You idiots just ruined a three-month operation. 35 00:01:11,715 --> 00:01:14,685 My name is Detective Ignatius Pennyfeather IX. 36 00:01:14,718 --> 00:01:18,555 That's I-G... 37 00:01:18,588 --> 00:01:19,557 Nacious. 38 00:01:19,590 --> 00:01:22,560 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 39 00:01:39,609 --> 00:01:40,879 These two bozos screwed up a three-month operation. 40 00:01:40,912 --> 00:01:42,847 Well, this sucks. 41 00:01:42,879 --> 00:01:44,281 Lieutenant Hawkins is my idol, and now she hates me. 42 00:01:44,314 --> 00:01:45,749 She is so cool. 43 00:01:45,783 --> 00:01:47,251 She's been buried alive three times. 44 00:01:47,284 --> 00:01:48,852 I've only been buried alive once. 45 00:01:48,885 --> 00:01:50,655 I heard she doesn't let anyone take her photograph 46 00:01:50,688 --> 00:01:52,524 so that she can still go undercover. 47 00:01:52,557 --> 00:01:53,658 Hey, Rosa, delete all the pictures you have of me. 48 00:01:53,691 --> 00:01:55,058 I don't have any. 49 00:01:55,091 --> 00:01:56,060 Not even the Splash Mountain one? 50 00:01:56,093 --> 00:01:57,695 Oh. Here comes Holt. 51 00:01:57,727 --> 00:01:59,863 Well, Hawkins is more enraged than ever. 52 00:01:59,897 --> 00:02:02,534 Why? Ocampo's just a low-level fence. 53 00:02:02,566 --> 00:02:03,767 She wanted to use him 54 00:02:03,801 --> 00:02:04,903 to get to the Golden Gang bank robbers. 55 00:02:04,936 --> 00:02:06,738 She thinks he's their fence. 56 00:02:06,771 --> 00:02:08,106 Golden Gang? Damn. 57 00:02:08,138 --> 00:02:09,606 Those guys just hit a bank in Bushwick, 58 00:02:09,640 --> 00:02:11,542 took 6 mil in diamonds. 59 00:02:11,576 --> 00:02:13,710 That is a big deal. She should be mad at us. 60 00:02:13,744 --> 00:02:16,614 You two, get in here. 61 00:02:16,647 --> 00:02:18,917 You're in God's hands now. Good-bye. 62 00:02:18,950 --> 00:02:20,751 You tank the operation, 63 00:02:20,785 --> 00:02:22,654 and you put one of my men out of commission. 64 00:02:22,686 --> 00:02:25,623 I am this close to suspending the both of you. 65 00:02:25,655 --> 00:02:27,624 Almost looked like your fingers were actually touching. 66 00:02:27,658 --> 00:02:28,893 We're sorry our signals got crossed. 67 00:02:28,926 --> 00:02:30,661 This is everything we have on Ocampo. 68 00:02:30,695 --> 00:02:32,596 Yeah, we've been on his tail for a while. 69 00:02:32,630 --> 00:02:33,898 We know everything about him, 70 00:02:33,930 --> 00:02:36,701 all the way down to his favorite fro-yo flavor... 71 00:02:36,733 --> 00:02:38,769 Monkeyberry Marshmallow Blaster. 72 00:02:38,803 --> 00:02:41,305 The point is, we can help you find him. 73 00:02:41,339 --> 00:02:43,775 You wanna help? Stop looking for Ocampo, 74 00:02:43,808 --> 00:02:46,810 and stay away from my case. 75 00:02:46,844 --> 00:02:48,780 Sounds good. We will definitely stop... 76 00:02:48,813 --> 00:02:50,582 not looking for him. 77 00:02:50,614 --> 00:02:51,783 We're gonna find Ocampo for her, 78 00:02:51,815 --> 00:02:53,116 and then she's not gonna be mad anymore. 79 00:02:53,149 --> 00:02:54,785 - Dope. - Dope indeed. 80 00:02:58,623 --> 00:03:01,593 I swear, I would rather drink ginger ale, Rosa. 81 00:03:01,625 --> 00:03:03,594 Honestly! Ginger ale! 82 00:03:03,628 --> 00:03:05,964 So a guy got stabbed at 3rd and Union. 83 00:03:05,996 --> 00:03:09,132 You know what that means. I got 3rd Street bagels! 84 00:03:10,801 --> 00:03:12,769 Wow, it's so nice and surprising 85 00:03:12,803 --> 00:03:14,371 - when somebody thinks of others. - Nah. 86 00:03:14,404 --> 00:03:16,807 - Scully... - I was thinking of you. 87 00:03:16,840 --> 00:03:18,843 I was thinking about how stupid your face is. 88 00:03:18,875 --> 00:03:20,712 That's it! 89 00:03:20,744 --> 00:03:22,179 I'm licking all these bagels. You get none! 90 00:03:22,213 --> 00:03:23,948 Oh, you think your spit's gonna stop me? 91 00:03:23,981 --> 00:03:26,784 Brother, you don't know me at all. 92 00:03:26,816 --> 00:03:28,820 - Mmm! - Ugh, what are we watching? 93 00:03:28,852 --> 00:03:30,188 They've been fighting like little kids all morning, 94 00:03:30,220 --> 00:03:31,855 and I can't get 'em to stop. 95 00:03:31,888 --> 00:03:34,625 I tried everything, ordering them to stop and... 96 00:03:34,659 --> 00:03:36,160 Well, that's really all I tried. 97 00:03:36,192 --> 00:03:37,962 But I'm their superior officer. That should've worked. 98 00:03:37,994 --> 00:03:40,631 Guys, why are you fighting? You're best friends. 99 00:03:40,665 --> 00:03:41,965 Every Sunday after church, 100 00:03:41,999 --> 00:03:44,702 Scully and I have dinner together at Wing Sluts. 101 00:03:44,734 --> 00:03:45,837 We know. You get ribs and White Russians 102 00:03:45,869 --> 00:03:47,204 and watch "Undercover Boss." 103 00:03:47,238 --> 00:03:48,640 Last night, Scully said he was sick, 104 00:03:48,672 --> 00:03:49,940 so I went by myself. 105 00:03:49,974 --> 00:03:52,643 Guess who was there, healthy as a clam? 106 00:03:52,677 --> 00:03:54,978 Mr. Liar and his new tart Cindy Shatz. 107 00:03:55,011 --> 00:03:56,980 What happened to our bro code? 108 00:03:57,013 --> 00:03:59,416 - Badge before va... - Hitchcock, no. 109 00:03:59,450 --> 00:04:01,986 You always get mad when I spend time with Cindy, 110 00:04:02,018 --> 00:04:04,821 so I lied, because I didn't want you to throw a fit... 111 00:04:04,855 --> 00:04:07,191 - Ya cuck. - You're the cuck, snowflake! 112 00:04:07,224 --> 00:04:09,192 - No, you are! - Gina, as you know, 113 00:04:09,226 --> 00:04:11,796 my fountain pen is being re-nibbed in Germany. 114 00:04:11,828 --> 00:04:13,897 Yes, it's all no one is talking about. 115 00:04:13,930 --> 00:04:16,700 Due to its absence, I borrowed Amy's favorite pen, 116 00:04:16,733 --> 00:04:18,736 and... I lost it. 117 00:04:18,769 --> 00:04:20,738 That pen is her best friend. 118 00:04:20,770 --> 00:04:22,239 I'm not even saying that as an insult. 119 00:04:22,272 --> 00:04:24,207 I've heard her say it. How'd you lose it? 120 00:04:24,240 --> 00:04:26,678 I have a COMPSTAT presentation coming up, 121 00:04:26,711 --> 00:04:29,681 and I was toying with the idea of using hand gestures, 122 00:04:29,714 --> 00:04:31,015 for emphasis, 123 00:04:31,048 --> 00:04:33,017 so I went out on the roof to practice... 124 00:04:33,050 --> 00:04:34,852 And, ladies and gentlemen, 125 00:04:34,885 --> 00:04:37,921 violent crime has gone down by 10 perce... 126 00:04:39,923 --> 00:04:42,859 Amy is going to be very angry, maybe even angrier 127 00:04:42,892 --> 00:04:44,762 than when they added "YOLO" to the dictionary. 128 00:04:44,794 --> 00:04:46,697 You know, I wouldn't worry about it. 129 00:04:46,731 --> 00:04:49,000 Amy's, like, physically incapable of being mad at you. 130 00:04:49,032 --> 00:04:50,434 I don't think she'll be disrespectful, 131 00:04:50,467 --> 00:04:51,835 but certainly she'll be upset. 132 00:04:51,868 --> 00:04:54,272 Ehh... watch this. 133 00:04:54,305 --> 00:04:57,041 Amy, someone lost your pen, girl. 134 00:04:57,074 --> 00:04:58,910 Gina, you better be joking. 135 00:04:58,942 --> 00:05:01,012 That pen is my best friend, and I will straight up... 136 00:05:01,044 --> 00:05:02,779 It was Captain Holt. 137 00:05:02,813 --> 00:05:04,916 Oh, that's fine. It's just a pen. 138 00:05:04,949 --> 00:05:07,051 It's just a pen. 139 00:05:08,786 --> 00:05:10,053 Hey, so I talked to my C.I.s, 140 00:05:10,087 --> 00:05:11,822 and nobody's heard anything about Ocampo, 141 00:05:11,856 --> 00:05:13,757 but I talked to Skeezy J, 142 00:05:13,791 --> 00:05:15,259 who said he's been taking night classes. 143 00:05:15,291 --> 00:05:17,728 He wants to be a dietician. I'm excited for him. 144 00:05:17,762 --> 00:05:19,029 Hawkins knows we're working the case. 145 00:05:19,063 --> 00:05:20,798 I highly doubt it. What makes you say that? 146 00:05:20,830 --> 00:05:22,265 She just called and said, 147 00:05:22,298 --> 00:05:24,034 "Get over here. I know you're working the case." 148 00:05:24,067 --> 00:05:25,969 Hmm, so it appears you were onto something. 149 00:05:26,003 --> 00:05:29,272 Very good. Touché. Well, off to death. 150 00:05:29,305 --> 00:05:31,108 This place is awesome. 151 00:05:31,142 --> 00:05:32,944 I've always wanted to work in a covert facility. 152 00:05:32,976 --> 00:05:34,779 I know. We're in a black site, Rosa. 153 00:05:34,812 --> 00:05:36,781 I bet they have some awesome name for it. 154 00:05:36,813 --> 00:05:39,015 - Welcome to the Slaughterhouse. - Told ya. 155 00:05:39,048 --> 00:05:40,918 Hey, so listen, 156 00:05:40,950 --> 00:05:42,320 we know you told us to stop looking for Ocampo, 157 00:05:42,353 --> 00:05:43,888 but we figured we'd find him for you, 158 00:05:43,921 --> 00:05:44,988 try and make things right. 159 00:05:45,022 --> 00:05:46,923 It's all good. I'm not mad. 160 00:05:46,957 --> 00:05:49,527 I checked out your files. You guys do good stuff. 161 00:05:49,560 --> 00:05:51,295 I think you might be our best option 162 00:05:51,327 --> 00:05:53,096 at finding this guy again. You think you can do that? 163 00:05:53,130 --> 00:05:54,966 Can a paring knife remove a human heart 164 00:05:54,998 --> 00:05:56,801 - in under a minute? - Yes, I've seen it happen. 165 00:05:56,834 --> 00:05:58,302 Lucky. 166 00:05:58,334 --> 00:05:59,904 So why don't you both come back tomorrow 167 00:05:59,937 --> 00:06:01,139 and we can start working this together? 168 00:06:01,171 --> 00:06:03,006 And, who knows, if you find the guy, 169 00:06:03,039 --> 00:06:05,542 I got an open spot on my squad. 170 00:06:05,575 --> 00:06:06,977 Maybe one of you could fill it. 171 00:06:07,010 --> 00:06:09,112 Or maybe one of us could fill it. 172 00:06:09,145 --> 00:06:10,981 - Excuse me? - What you said... better. 173 00:06:11,015 --> 00:06:13,116 Rosa, leave now? 174 00:06:13,149 --> 00:06:14,818 This is amazing. 175 00:06:14,851 --> 00:06:16,154 I've always wanted to be on that squad. 176 00:06:16,187 --> 00:06:17,855 Me too. Working with her would be insane. 177 00:06:17,887 --> 00:06:19,322 What do we do? 178 00:06:19,356 --> 00:06:21,024 I mean, there's only one spot and the two of us, 179 00:06:21,058 --> 00:06:22,927 unless one of us wanted to back off 180 00:06:22,959 --> 00:06:25,128 because the other said it first. That seems fair. 181 00:06:25,161 --> 00:06:26,930 Look, none of this matters if we don't find Ocampo. 182 00:06:26,964 --> 00:06:28,533 Let's just do our jobs, 183 00:06:28,565 --> 00:06:30,133 and Hawkins will do whatever she's gonna do. 184 00:06:30,166 --> 00:06:31,803 Doesn't have to be a competition, right? 185 00:06:31,836 --> 00:06:33,871 - Right. Right? - Right. 186 00:06:33,904 --> 00:06:36,841 - Right? - Right. 187 00:06:36,873 --> 00:06:38,876 Right. 188 00:06:40,483 --> 00:06:42,567 So based on these phone records, 189 00:06:42,569 --> 00:06:43,939 we think Ocampo is definitely still in Brooklyn. 190 00:06:43,972 --> 00:06:45,573 Is it true 191 00:06:45,607 --> 00:06:47,275 you still have a bullet lodged in your hip 192 00:06:47,309 --> 00:06:48,576 from your shootout with the Canarsie Killer? 193 00:06:48,609 --> 00:06:50,244 - No. - Darn. 194 00:06:50,278 --> 00:06:51,446 - It's in my jaw. - Yes. 195 00:06:51,479 --> 00:06:53,248 This is nice work, guys. 196 00:06:53,280 --> 00:06:55,216 Who figured out he was cloning his credit card? 197 00:06:55,249 --> 00:06:56,517 - Oh, uh, couldn't tell you. - I don't know. 198 00:06:56,551 --> 00:06:58,253 - Can't remember. - Yeah, can't recall. 199 00:06:58,285 --> 00:06:59,487 We don't really keep score. 200 00:06:59,520 --> 00:07:01,290 Yeah, we're super non-competitive. 201 00:07:01,323 --> 00:07:03,325 Great. So what's our next move? 202 00:07:03,357 --> 00:07:05,293 How do we find this guy? 203 00:07:05,326 --> 00:07:06,560 I say we tap his brother's phone. 204 00:07:06,593 --> 00:07:08,396 They're tight. He'll definitely call. 205 00:07:08,429 --> 00:07:09,997 Jake, you agree? 206 00:07:10,030 --> 00:07:11,400 Yes, I think that's a great idea. 207 00:07:11,432 --> 00:07:13,334 Fully support that. Totally love it. 208 00:07:13,367 --> 00:07:15,036 The one thing I will say, though, 209 00:07:15,069 --> 00:07:17,338 is, it could take us a while to get a warrant. 210 00:07:17,371 --> 00:07:19,040 And we know he's hard up for cash, 211 00:07:19,073 --> 00:07:20,542 and we also know that's his primary buyer, 212 00:07:20,575 --> 00:07:23,045 so we could see what this guy knows. 213 00:07:23,078 --> 00:07:25,481 Both smart suggestions. I say we do... 214 00:07:27,348 --> 00:07:29,317 - Peralta's. - Yes. 215 00:07:29,350 --> 00:07:31,419 Sorry, it's... muscle spasm. 216 00:07:31,453 --> 00:07:33,422 Whatever. 217 00:07:33,455 --> 00:07:34,799 Diaz, you ride? 218 00:07:34,862 --> 00:07:37,132 - Yeah, I got a supercharged R1. - Engine? 219 00:07:37,165 --> 00:07:39,134 4-stroke, in-line four with dual overhead cams. 220 00:07:39,166 --> 00:07:40,868 Wow, that's a lot of bike. 221 00:07:40,901 --> 00:07:43,837 I ride a custom-6 L-capacity superbike. 222 00:07:43,870 --> 00:07:45,774 What is that? Like, 180 horses? 223 00:07:45,807 --> 00:07:47,876 210. Purrs like a puma in heat. 224 00:07:47,908 --> 00:07:49,310 I also ride motorcycles. 225 00:07:49,343 --> 00:07:50,879 Oh, yeah? What do you ride? 226 00:07:50,911 --> 00:07:52,880 Oh, it's in the shop right now. 227 00:07:52,913 --> 00:07:54,348 Yeah, the torque felt low, 228 00:07:54,382 --> 00:07:56,417 so I was like, "Bro, we gots to up the torque." 229 00:07:56,449 --> 00:07:58,385 We all know how it is. 230 00:07:58,418 --> 00:08:00,288 Anyways, I could talk about my steel horse all darn day. 231 00:08:00,321 --> 00:08:03,258 We got work to do. Rosa. 232 00:08:03,290 --> 00:08:06,093 Sarge, Hitchcock and Scully are out of control. 233 00:08:06,127 --> 00:08:07,896 They got into a fight over the ranch dressing, 234 00:08:07,928 --> 00:08:09,329 and now it's everywhere. 235 00:08:09,362 --> 00:08:11,800 I figured it out, Boyle. 236 00:08:11,833 --> 00:08:13,368 They've been acting like kids, 237 00:08:13,401 --> 00:08:15,403 so I'm gonna treat 'em like kids. 238 00:08:15,435 --> 00:08:18,372 Ooh, Daddy's gonna dish out some Daddy discipline. 239 00:08:18,406 --> 00:08:20,307 As a fellow daddy, I approve. 240 00:08:20,341 --> 00:08:22,177 - Stop saying "daddy." - You got it, Papa Bear. 241 00:08:22,209 --> 00:08:24,178 Hmm, I actually kinda like that one. 242 00:08:24,211 --> 00:08:25,913 Makes me feel strong. 243 00:08:25,947 --> 00:08:27,816 Anyway, I'm gonna take away something they love 244 00:08:27,848 --> 00:08:29,183 until they stop fighting. 245 00:08:29,216 --> 00:08:30,818 Papa Bear punishment. Daddy like! 246 00:08:30,851 --> 00:08:33,922 Boyle! You two, up now! 247 00:08:33,955 --> 00:08:36,825 I'm taking away the thing you love most in the world. 248 00:08:36,857 --> 00:08:38,091 Sitting. 249 00:08:38,124 --> 00:08:39,360 You'll get your chairs back 250 00:08:39,393 --> 00:08:40,829 when you apologize to each other. 251 00:08:40,861 --> 00:08:42,930 Fine. I'm sorry... 252 00:08:42,964 --> 00:08:45,466 I ever met you, you bald freak! 253 00:08:45,499 --> 00:08:48,836 Don't you push my desk, you basic bitch! 254 00:08:48,870 --> 00:08:49,870 Guys, enough. Guys... 255 00:08:49,903 --> 00:08:51,272 - Freak! - Biatch! 256 00:08:51,304 --> 00:08:52,873 Oh, the ranch. It's all over the floor. 257 00:08:56,244 --> 00:08:57,912 - Oh! - Oh! 258 00:09:00,914 --> 00:09:02,249 Ocampo? 259 00:09:02,283 --> 00:09:03,851 Nah, haven't seen him in months. 260 00:09:03,884 --> 00:09:05,854 - I don't know how to reach him. - Okay. 261 00:09:05,887 --> 00:09:07,422 Then I guess we'll just set up surveillance here full-time. 262 00:09:07,455 --> 00:09:10,225 I'm sure your shady customers will love that. 263 00:09:10,258 --> 00:09:13,261 - Oh, well, I... - Tell me where he is. 264 00:09:13,293 --> 00:09:15,462 I'm gonna count to three. There will not be a four. 265 00:09:15,495 --> 00:09:17,432 Okay, fine, he was here this morning, 266 00:09:17,465 --> 00:09:19,434 but I didn't buy anything. 267 00:09:19,466 --> 00:09:21,436 Here, he left this number in case I change my mind. 268 00:09:21,469 --> 00:09:23,471 Uh, thank you. 269 00:09:23,504 --> 00:09:26,474 - Here you go, Lieutenant. - "There will not be a four." 270 00:09:26,506 --> 00:09:28,342 "Die Hard." Nice. 271 00:09:28,375 --> 00:09:30,345 - You like "Die Hard"? - Best movie ever. 272 00:09:30,378 --> 00:09:31,980 Best franchise ever. 273 00:09:32,013 --> 00:09:33,982 I even have the Justin Long one on Blu-ray. 274 00:09:34,014 --> 00:09:35,884 I saw the fifth one in the theaters. 275 00:09:35,917 --> 00:09:37,317 So did I! Wait, there was only one other person there. 276 00:09:37,350 --> 00:09:38,986 - Was that you? - Atlantic Avenue? 277 00:09:39,019 --> 00:09:40,420 No, but that would've been a cool coincidence. 278 00:09:40,453 --> 00:09:42,923 I also like "Die Hard." 279 00:09:42,956 --> 00:09:45,158 Really, Rosa? What's your favorite part? 280 00:09:45,192 --> 00:09:46,293 - The shootouts. - Interesting. 281 00:09:46,326 --> 00:09:48,328 Vague and interesting. 282 00:09:48,361 --> 00:09:49,963 But it's funny 'cause I always thought 283 00:09:49,996 --> 00:09:51,999 your favorite movies were made by Nancy Meyers. 284 00:09:52,033 --> 00:09:53,401 - Seriously? - What? No. 285 00:09:53,433 --> 00:09:55,302 - I hate that crap. - Really? 286 00:09:55,336 --> 00:09:57,437 So you hate the one starring Diane Keaton and John Wick? 287 00:09:57,471 --> 00:09:59,374 - What was it called again? - I don't know. 288 00:09:59,407 --> 00:10:00,908 - "Something Has to Give"? - "Something's Gotta Give." 289 00:10:00,942 --> 00:10:02,543 I got ya. 290 00:10:02,576 --> 00:10:05,446 Can I get a trace on this number right away, please? 291 00:10:05,479 --> 00:10:07,982 No need. We know where Ocampo is. 292 00:10:08,014 --> 00:10:09,516 We got the warrant for Diaz's tap. 293 00:10:09,549 --> 00:10:11,019 He called his brother and arranged a meet-up. 294 00:10:11,052 --> 00:10:12,552 It's about to go down. 295 00:10:12,586 --> 00:10:14,221 So it looks like my idea worked after all. 296 00:10:14,254 --> 00:10:15,222 - Did it, though? - Yes, it did. 297 00:10:15,255 --> 00:10:17,024 Nice job, Diaz. 298 00:10:17,057 --> 00:10:18,558 Come on, suit up, everyone. We gotta go right away. 299 00:10:18,591 --> 00:10:20,360 Sounds good. Maybe we should take our bikes. 300 00:10:20,394 --> 00:10:22,462 Cool idea, but is it the best move tactically? 301 00:10:22,495 --> 00:10:24,264 Yes, it is. That way, we can slip through traffic. 302 00:10:24,298 --> 00:10:25,933 Totally. However, as mentioned, 303 00:10:25,966 --> 00:10:28,302 my hog is up in the torque shop, 304 00:10:28,336 --> 00:10:31,306 just getting... torqued up the hog, 305 00:10:31,339 --> 00:10:34,042 so we should probably just share one car over there. 306 00:10:34,075 --> 00:10:36,244 Ah, I bet you Floppy Foot will loan you his bike. 307 00:10:36,277 --> 00:10:38,312 And yet, I don't want to inconvenience Floppy Foot. 308 00:10:38,346 --> 00:10:39,580 - Sure he wouldn't mind. - Right. 309 00:10:39,613 --> 00:10:41,249 Even so, it's not like we have his keys. 310 00:10:41,282 --> 00:10:43,017 - Uh, look at that. - Let's go. 311 00:10:43,049 --> 00:10:44,484 You found them. That's fun. 312 00:10:44,518 --> 00:10:47,288 I can't wait to drive this motorcycle 313 00:10:47,321 --> 00:10:48,523 that I definitely know how to drive. 314 00:10:53,594 --> 00:10:55,363 Too much torque! 315 00:10:55,395 --> 00:10:57,030 Too much torque! 316 00:10:57,063 --> 00:10:59,967 Santiago, I've been your CO for four years. 317 00:11:00,000 --> 00:11:02,336 By now, you should be able to stand up for yourself, 318 00:11:02,370 --> 00:11:03,971 even if that means telling me off. 319 00:11:04,004 --> 00:11:05,405 You're right. 320 00:11:05,438 --> 00:11:07,007 Just say the word, and I will tell you off. 321 00:11:07,041 --> 00:11:09,377 Okay, tell me off about losing your pen. 322 00:11:09,409 --> 00:11:11,346 Oh. Right now? 323 00:11:11,379 --> 00:11:15,582 Okay, well, it makes me feel pretty annoyed. 324 00:11:15,615 --> 00:11:18,519 - Good. Go on. - It grates my cheese. 325 00:11:18,552 --> 00:11:23,358 I mean, it just really grates my cheese. 326 00:11:23,390 --> 00:11:24,491 Grr! 327 00:11:24,524 --> 00:11:26,560 Oh, Santiago, you're faking. 328 00:11:26,594 --> 00:11:28,563 Faking? What? 329 00:11:28,596 --> 00:11:30,999 Uh, did you hear that "grr"? 330 00:11:31,032 --> 00:11:32,432 Just admit it. 331 00:11:32,466 --> 00:11:34,369 Okay, fine, I was faking the whole time, 332 00:11:34,402 --> 00:11:36,371 but I only did it because I wanted you to enjoy it. 333 00:11:36,403 --> 00:11:38,005 That ruins it. 334 00:11:38,038 --> 00:11:39,539 I mean, it's supposed to be good for both of us. 335 00:11:39,572 --> 00:11:41,408 It was good. Just because I didn't get angry 336 00:11:41,442 --> 00:11:43,344 doesn't mean I didn't get anything out of it. 337 00:11:43,376 --> 00:11:46,113 Yeah, but the whole point is for you to get angry. 338 00:11:46,147 --> 00:11:48,282 - Did you even get close? - Uh... 339 00:11:48,315 --> 00:11:50,284 What about your last CO? 340 00:11:50,317 --> 00:11:52,387 - Could he make you angry? - Well, he... 341 00:11:52,419 --> 00:11:53,553 You know what? I don't wanna know. 342 00:11:53,586 --> 00:11:56,057 Don't tell me. I don't wanna know. 343 00:11:59,059 --> 00:12:00,494 Did you find him? Where is everybody? 344 00:12:00,528 --> 00:12:02,129 They already left. Ocampo wasn't here. 345 00:12:02,163 --> 00:12:04,132 He must've heard us coming or something. 346 00:12:04,164 --> 00:12:06,500 - Did you enjoy your ride over? - I think you know I didn't. 347 00:12:06,533 --> 00:12:08,135 Well, maybe you shouldn't have brought up Nancy Meyers. 348 00:12:08,168 --> 00:12:10,103 Oh, okay, I see what's happening. 349 00:12:10,137 --> 00:12:12,607 This is a competition. We're officially competing. 350 00:12:12,639 --> 00:12:14,442 - Oh, yeah, we're competing. - Fine, then it's on, 351 00:12:14,475 --> 00:12:17,045 and I'm gonna crush you. Also, I need a ride. 352 00:12:17,077 --> 00:12:19,047 Can I please sit on the back of your motorcycle? 353 00:12:19,080 --> 00:12:20,114 - No. - Well played. 354 00:12:20,147 --> 00:12:21,449 Looks like I'm gonna find out 355 00:12:21,481 --> 00:12:23,384 if a motorcycle fits on the subway. 356 00:12:26,370 --> 00:12:28,438 Ugh, I gotta find Ocampo before Rosa does. 357 00:12:28,472 --> 00:12:30,408 I'm so wound up! I can't focus! 358 00:12:30,440 --> 00:12:32,442 Oh, are you flipping out about Tiandra getting kicked off 359 00:12:32,476 --> 00:12:35,346 - "So You Think You Can Dance"? - Definitely not. 360 00:12:35,379 --> 00:12:38,315 Well, you should be. Her Nay Nay was nonpareil. 361 00:12:38,347 --> 00:12:40,418 I know what's happening. I'm finally hydrated, 362 00:12:40,451 --> 00:12:42,353 and it's unlocking my brain's full potential. 363 00:12:42,385 --> 00:12:44,355 It's too much for me. I'm "Limitless" -ing. 364 00:12:44,387 --> 00:12:46,289 I don't think water makes you jittery. 365 00:12:46,323 --> 00:12:48,159 It does if it's laced with caffeine. 366 00:12:53,130 --> 00:12:54,331 You dosed my water? 367 00:12:54,363 --> 00:12:56,399 You just drank 960 cups of coffee. 368 00:12:56,433 --> 00:12:58,369 Oh, that esprains why I no talk butter. 369 00:12:58,401 --> 00:13:00,304 Me having stirk? 370 00:13:00,337 --> 00:13:02,338 Good luck solving that case. 371 00:13:02,371 --> 00:13:04,275 Why would you drink more? 372 00:13:04,308 --> 00:13:06,244 My brain wants its fast juice. 373 00:13:07,343 --> 00:13:09,179 Hey. Why are you in here? 374 00:13:09,212 --> 00:13:10,414 I'm hiding from Hitchcock and Scully. 375 00:13:10,447 --> 00:13:12,283 I can't take anymore. 376 00:13:12,315 --> 00:13:15,118 They got into a meatball fight at breakfast. 377 00:13:15,151 --> 00:13:17,153 They win. The bullpen is theirs. 378 00:13:17,187 --> 00:13:18,355 No way, Papa Bear. 379 00:13:18,387 --> 00:13:19,556 When Nikolaj and his best friend fight, 380 00:13:19,589 --> 00:13:21,458 I have them do an activity together, 381 00:13:21,491 --> 00:13:23,560 like a puppy puzzle. Makes 'em cooperate. 382 00:13:23,593 --> 00:13:26,162 So are you saying we give Hitchcock and Scully a case 383 00:13:26,196 --> 00:13:27,531 and make 'em work it together? 384 00:13:27,563 --> 00:13:30,300 No, no, no, we give them... a puppy puzzle. 385 00:13:30,333 --> 00:13:33,470 Now let's go to town on 'em daddy-style. 386 00:13:33,504 --> 00:13:36,474 All right, I need you guys to assemble this jigsaw puzzle 387 00:13:36,506 --> 00:13:38,208 for a case I'm working on. 388 00:13:38,241 --> 00:13:39,376 Why do we have to do it together? 389 00:13:39,409 --> 00:13:42,212 - Yeah. - Uh... 'cause? 390 00:13:42,246 --> 00:13:44,448 Can't argue with that. 391 00:13:44,481 --> 00:13:46,417 Cooperation instead of punishment. 392 00:13:46,449 --> 00:13:48,352 Damn, Boyle, 393 00:13:48,385 --> 00:13:50,121 that is some advanced level parenting right there. 394 00:13:50,154 --> 00:13:51,455 - I learned from the best... - Thank you. 395 00:13:51,487 --> 00:13:53,356 - Lorelai from "Gilmore Girls." - Okay. 396 00:13:53,390 --> 00:13:55,226 I guess being a daddy just comes naturally to me. 397 00:13:55,259 --> 00:13:57,128 Die! 398 00:13:57,160 --> 00:13:58,561 - Hitchcock, no! - Die! 399 00:14:00,597 --> 00:14:02,500 How's it going? 400 00:14:02,533 --> 00:14:04,435 Ah, I noticed your pupils have stopped pulsating. 401 00:14:04,467 --> 00:14:05,769 Yeah, because I found the perfect antidote 402 00:14:05,802 --> 00:14:07,271 to your little prank. 403 00:14:07,304 --> 00:14:09,173 Sure, caffeine speeds you up, 404 00:14:09,206 --> 00:14:11,808 but half-and-half slows you down. 405 00:14:15,545 --> 00:14:19,249 Ah, dairy. 406 00:14:19,283 --> 00:14:22,385 You made one fatal mistake. 407 00:14:22,419 --> 00:14:24,355 You forgot how gross I am. 408 00:14:24,387 --> 00:14:26,456 Yep. Oh, now feels like a good time to tell you 409 00:14:26,490 --> 00:14:28,259 I dosed that half-and-half with caffeine. 410 00:14:28,291 --> 00:14:29,592 - Come on! - What are you two up to? 411 00:14:29,626 --> 00:14:31,629 - Being normal. Why? - Not misbehaving. What? 412 00:14:31,661 --> 00:14:34,164 - Huh, Skeezy J just called. - Oh, did he pass his final? 413 00:14:34,198 --> 00:14:36,232 No, but he said, "Ocampo's in a warehouse 414 00:14:36,265 --> 00:14:38,401 on the corner of Richards and Lefferts." 415 00:14:40,404 --> 00:14:42,539 Uh... 416 00:14:42,573 --> 00:14:45,409 What's wrong, Rosa? Out of gas? 417 00:14:48,645 --> 00:14:51,215 Yeah, it got all in my mouth. It was horrible. 418 00:14:51,247 --> 00:14:54,450 But still not as bad as water. See ya never! 419 00:14:54,483 --> 00:14:57,353 What's wrong, Jake? Out of steering wheels? 420 00:14:57,386 --> 00:15:00,457 You know that I am! That's okay. I can run too. 421 00:15:00,490 --> 00:15:03,494 Oh, the half-and-half just met the gasoline. 422 00:15:03,526 --> 00:15:05,429 They're not mixing well. 423 00:15:12,236 --> 00:15:14,205 Sir, are you all right? 424 00:15:14,237 --> 00:15:15,638 I failed you, Santiago. 425 00:15:15,672 --> 00:15:17,608 I want my officers to respect the chain of command, 426 00:15:17,640 --> 00:15:19,642 but I never want anyone to be so terrified of me 427 00:15:19,675 --> 00:15:22,312 that they repress basic emotions. 428 00:15:22,346 --> 00:15:24,215 - I'm a terrible captain. - Stop that. 429 00:15:24,247 --> 00:15:25,481 You are not a terrible captain. 430 00:15:25,515 --> 00:15:27,550 Santiago, face facts. I'm garbage. 431 00:15:27,583 --> 00:15:31,454 No, this is about me and my issues with authority. 432 00:15:31,487 --> 00:15:33,656 - You've been great. - Wrong, I've been a disaster. 433 00:15:33,689 --> 00:15:35,558 I can't believe you would blame yourself for this. 434 00:15:35,592 --> 00:15:37,428 - How stupid are you? - So stupid. 435 00:15:37,461 --> 00:15:39,330 - I'm such a stupid head. - The fact that you think 436 00:15:39,362 --> 00:15:41,664 this has anything to do with you is insane. 437 00:15:41,698 --> 00:15:43,601 Do you even... Oh, my God, I'm yelling at you. 438 00:15:43,634 --> 00:15:45,236 Yes, you are. You're in the zone. 439 00:15:45,269 --> 00:15:47,404 - Keep going. - Oh, okay. 440 00:15:47,437 --> 00:15:50,341 I can't believe you lost my pen. That was careless and rude! 441 00:15:50,374 --> 00:15:52,509 - And? - And it was a real jerk move! 442 00:15:52,541 --> 00:15:55,511 - Santiago! You did it! - And I am so sick of you 443 00:15:55,544 --> 00:15:58,348 playing your damn classical music in your office all day. 444 00:15:58,381 --> 00:16:00,351 It's too loud! We can all hear it! 445 00:16:00,384 --> 00:16:01,719 Okay, well, this has been... 446 00:16:01,751 --> 00:16:03,386 You shut your mouth when I'm talking to you. 447 00:16:03,419 --> 00:16:05,322 - Santiago... - Right, too far. 448 00:16:05,355 --> 00:16:07,491 I'm sorry. This is all very new for me. 449 00:16:10,294 --> 00:16:11,428 Son of a bitch. 450 00:16:11,461 --> 00:16:12,429 Where'd you find a steering wheel? 451 00:16:12,462 --> 00:16:14,331 I didn't. 452 00:16:14,363 --> 00:16:15,365 I had a Frisbee in the trunk, and I taped it on. 453 00:16:15,399 --> 00:16:16,634 That's right. 454 00:16:16,666 --> 00:16:17,734 I MacGyvered the donk out of this thing, 455 00:16:17,767 --> 00:16:19,669 and it worked flawlessly. 456 00:16:19,703 --> 00:16:21,505 Actually, I hit a ton of stuff on the way over here. 457 00:16:21,538 --> 00:16:22,706 - It was awful. - Of course you did. 458 00:16:22,738 --> 00:16:23,706 - Yeah. - Whatever. 459 00:16:23,740 --> 00:16:25,376 This is the warehouse. 460 00:16:25,409 --> 00:16:27,343 Listen, I know we're competing, but... 461 00:16:27,376 --> 00:16:28,578 We can't let him get away. We should work this together. 462 00:16:28,611 --> 00:16:30,280 Okay, but the second that we find him... 463 00:16:30,313 --> 00:16:31,381 We go back to being arch rivals. 464 00:16:31,414 --> 00:16:33,284 No two ways about it. 465 00:16:33,317 --> 00:16:35,385 Yep, I'll boil your flesh and drink from your skull. 466 00:16:35,419 --> 00:16:37,453 Yeah, totally. I'll do that to you too, 467 00:16:37,486 --> 00:16:40,591 if I win. We're both lunatics. 468 00:16:41,957 --> 00:16:43,526 NYPD! Down on the ground! 469 00:16:43,559 --> 00:16:44,661 Ocampo, freeze! 470 00:16:55,338 --> 00:16:56,674 What are you doing? 471 00:16:56,707 --> 00:16:58,442 - He went outside. - Feels like a setup. 472 00:16:58,475 --> 00:16:59,576 I mean, he could have opened the door 473 00:16:59,608 --> 00:17:00,943 but stayed inside to trick us. 474 00:17:00,977 --> 00:17:02,513 No way. This guy is not that smart. 475 00:17:02,545 --> 00:17:03,580 We could split up, follow our hunches. 476 00:17:03,612 --> 00:17:04,948 Winner takes all. 477 00:17:07,383 --> 00:17:08,551 Dummy. 478 00:17:11,521 --> 00:17:14,558 NYPD! Put your hands where I can see them! 479 00:17:14,591 --> 00:17:16,360 Oh, my God. 480 00:17:24,467 --> 00:17:25,569 Damn it. 481 00:17:30,740 --> 00:17:32,742 You're under arrest. 482 00:17:32,775 --> 00:17:34,577 Also, I'm gonna have to pee while I hold you at gunpoint. 483 00:17:34,611 --> 00:17:35,780 I've been drinking so much water. 484 00:17:38,056 --> 00:17:39,251 Hey. 485 00:17:39,463 --> 00:17:40,664 Before we take Ocampo over to the Slaughterhouse, 486 00:17:40,697 --> 00:17:42,765 I just wanted to make sure you were okay, 487 00:17:42,798 --> 00:17:45,702 'cause you are sharpening that knife very intensely. 488 00:17:46,236 --> 00:17:47,353 Makes me feel better. 489 00:17:47,442 --> 00:17:49,345 I'm the same way with "MAD" magazine 490 00:17:49,377 --> 00:17:51,347 and "Cracked" magazine. Ah, they're both so good. 491 00:17:51,379 --> 00:17:52,714 Tough to pick. I mean, "MAD" is the original, 492 00:17:52,748 --> 00:17:54,583 but "Cracked"... They've always got a take. 493 00:17:54,616 --> 00:17:56,785 Okay, I'm done. Let's go. 494 00:17:56,818 --> 00:17:58,587 Wait. 495 00:17:58,619 --> 00:17:59,854 Look, I know it sucks there's only one spot, 496 00:17:59,887 --> 00:18:02,558 but working for Hawkins is my dream. 497 00:18:02,590 --> 00:18:04,459 I mean, she takes down the biggest criminals in the city. 498 00:18:04,492 --> 00:18:06,361 I get it. Dude, it's just, 499 00:18:06,395 --> 00:18:07,863 our captain's a man, our sergeant's a man. 500 00:18:07,895 --> 00:18:10,699 Every superior officer I've ever had has been a man. 501 00:18:10,732 --> 00:18:12,568 It just seemed cool to work for a badass woman 502 00:18:12,600 --> 00:18:14,536 like Hawkins for once, but whatever, I'm good. 503 00:18:16,605 --> 00:18:18,874 Also, I spiked your gum with caffeine. 504 00:18:18,906 --> 00:18:20,609 How? 505 00:18:22,644 --> 00:18:23,846 Face it, Charles, 506 00:18:23,878 --> 00:18:25,481 we couldn't make 'em get along. 507 00:18:25,513 --> 00:18:26,748 We failed as parents. 508 00:18:26,781 --> 00:18:28,716 Why did I think I knew what I was doing? 509 00:18:28,750 --> 00:18:30,719 Poor Nikolaj. His life is ruined. 510 00:18:30,751 --> 00:18:33,489 My God, you two are fools. 511 00:18:37,893 --> 00:18:40,629 Your folly was in treating them as children. 512 00:18:40,662 --> 00:18:43,499 Of course, we should've been treating 'em like adults. 513 00:18:43,531 --> 00:18:44,866 No, wrong again. 514 00:18:44,899 --> 00:18:46,634 They're not children. They're not adults. 515 00:18:46,667 --> 00:18:49,771 They're animals... filthy, wild animals... 516 00:18:49,805 --> 00:18:51,540 and they need to be treated accordingly. 517 00:18:51,572 --> 00:18:53,675 Stop it! Stop it! Stop it right now! 518 00:18:53,709 --> 00:18:55,744 But he won't let me... 519 00:18:58,547 --> 00:19:03,419 You two gonna be friends now? No? Okay, fine, yeah. 520 00:19:03,452 --> 00:19:06,422 Who wants a cookie? Ah, let me hear you apologize. 521 00:19:06,454 --> 00:19:08,691 - I'm sorry. - Uh, better apology, please. 522 00:19:08,723 --> 00:19:10,759 I'm sorry for neglecting our friendship. 523 00:19:10,791 --> 00:19:12,595 - You're my best friend. - Your turn. 524 00:19:12,627 --> 00:19:14,663 Well, I'm sorry too. You're my best friend. 525 00:19:14,695 --> 00:19:16,497 Good boys! 526 00:19:16,530 --> 00:19:18,600 Stay. Stay, stay. 527 00:19:18,634 --> 00:19:20,435 Eat it! 528 00:19:20,469 --> 00:19:23,672 God, I'm gonna make a great dad someday. 529 00:19:25,473 --> 00:19:27,475 - You got Ocampo? - Oh, yeah, 530 00:19:27,509 --> 00:19:29,545 and you'll never guess where we found him. 531 00:19:29,578 --> 00:19:31,814 In the bathroom... not going. 532 00:19:31,847 --> 00:19:33,816 He was hiding. I ruined the story. 533 00:19:33,848 --> 00:19:36,551 Did he give you any info about the Golden Gang bank robbers? 534 00:19:36,585 --> 00:19:37,819 No, we thought we'd leave that to you. 535 00:19:37,853 --> 00:19:39,655 Well, I appreciate that. 536 00:19:39,687 --> 00:19:41,889 So who found him? 537 00:19:41,923 --> 00:19:43,791 - Who's gonna join my squad? - Jake. 538 00:19:43,825 --> 00:19:45,928 Thank you, Rosa, for introducing me. 539 00:19:45,961 --> 00:19:47,895 Yes, I am Jake, and I'm announcing that 540 00:19:47,928 --> 00:19:50,598 the person joining your task force is Detective Diaz. 541 00:19:50,632 --> 00:19:52,635 What? No, you found him. 542 00:19:52,667 --> 00:19:53,668 Because you said we should split up. 543 00:19:53,702 --> 00:19:54,903 It was the correct call. 544 00:19:54,935 --> 00:19:56,704 Yeah, but you brought him in. You won. 545 00:19:56,738 --> 00:19:57,940 Agree to disagree. I say you won. 546 00:19:57,972 --> 00:19:59,707 - I think you won. - I say you won. 547 00:19:59,741 --> 00:20:01,577 - Dude, you clearly won... - Shut up! 548 00:20:01,609 --> 00:20:03,811 You've got each other's backs. I like that. 549 00:20:03,845 --> 00:20:06,649 Loyalty is the most important thing to me, 550 00:20:06,682 --> 00:20:08,584 so I tell you what I'm gonna do. 551 00:20:08,616 --> 00:20:10,586 How about I'm gonna put you both on the task force? 552 00:20:10,618 --> 00:20:13,488 - Oh, okay, whatever. - That works, I guess. 553 00:20:13,521 --> 00:20:14,956 It's fine idea. Not that we really cared. 554 00:20:14,990 --> 00:20:16,724 I wasn't really listening. What are we talking about? 555 00:20:16,758 --> 00:20:19,627 - Ah! We got it! - Ah! 556 00:20:19,661 --> 00:20:22,564 Wait a minute. Are we hugging? Have we ever done this before? 557 00:20:22,597 --> 00:20:23,932 No, and if you tell anyone, I'll slit your throat. 558 00:20:23,964 --> 00:20:25,733 - Oh. - Thank you so much, Jake. 559 00:20:25,767 --> 00:20:27,603 Please. I'm just glad you finally 560 00:20:27,636 --> 00:20:28,870 get to work for a woman as badass as you are. 561 00:20:28,904 --> 00:20:30,972 And as a man, I'd like to apologize 562 00:20:31,005 --> 00:20:32,774 - for my gender's history... - Don't ruin it. 563 00:20:32,808 --> 00:20:33,942 - Okay. - Come on, I'll buy you a drink 564 00:20:33,974 --> 00:20:35,877 that doesn't have any pills in it. 565 00:20:35,911 --> 00:20:37,613 Sounds good, but I wish you hadn't mentioned liquid. 566 00:20:37,645 --> 00:20:38,847 Now I have to pee. I promise you 567 00:20:38,879 --> 00:20:40,581 I will never drink water ever again. 568 00:20:40,615 --> 00:20:42,751 - Thank God. - It's the worst. BRB. 569 00:20:48,990 --> 00:20:50,858 Did you tell 'em anything? 570 00:20:50,892 --> 00:20:53,962 No, they have no idea what's really going on. 571 00:20:53,994 --> 00:20:55,830 Pretty. 572 00:20:55,864 --> 00:20:57,833 See how much you can get me for these, hmm? 573 00:20:57,866 --> 00:21:00,802 Try not to get caught this time. 574 00:21:00,836 --> 00:21:02,770 Oh, no. 575 00:21:02,803 --> 00:21:04,706 She dirty. 576 00:21:06,674 --> 00:21:07,943 - Not a doctor. - Shh. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 43327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.