Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,556 --> 00:00:03,891
- Good morning, everyone.
- Oh. My. Goodness.
2
00:00:03,959 --> 00:00:05,016
Sarge.
3
00:00:05,060 --> 00:00:08,071
What. Are. The. Chances?
4
00:00:08,130 --> 00:00:09,368
- I say zero?
- Ugh!
5
00:00:09,409 --> 00:00:11,251
I mean, when genevieve
got me these suspenders,
6
00:00:11,288 --> 00:00:13,226
I thought I'd lean into it
and go for the whole look.
7
00:00:13,250 --> 00:00:14,727
But I didn't want
to step on your toes.
8
00:00:14,751 --> 00:00:16,477
That being said,
you know what this means.
9
00:00:16,555 --> 00:00:19,235
- Don't do this, charles.
- Oh, it's already done.
10
00:00:19,374 --> 00:00:20,446
Gather round, y'all.
11
00:00:20,508 --> 00:00:21,423
It's time to play
12
00:00:21,499 --> 00:00:22,499
"who wore it best?"
13
00:00:22,579 --> 00:00:23,985
I'd really rather not.
14
00:00:24,127 --> 00:00:25,688
Because you're a wittle chicken?
15
00:00:25,955 --> 00:00:28,712
Who wore it best?
Who wore it best?
16
00:00:28,794 --> 00:00:30,930
Who wore it beeest?
17
00:00:31,088 --> 00:00:32,485
Terry.
What?
18
00:00:32,524 --> 00:00:34,849
- Come on!
- You should change, Boyle.
19
00:00:35,256 --> 00:00:37,157
- fine.
- Not here!
20
00:00:57,613 --> 00:00:59,487
Hey, peralta.
How's it going, man?
21
00:00:59,512 --> 00:01:00,534
Pretty good.
22
00:01:00,563 --> 00:01:02,175
- Thanks for asking.
- Cool, cool, cool.
23
00:01:02,221 --> 00:01:04,566
- So how's it going?
- I'm still pretty good.
24
00:01:04,633 --> 00:01:06,870
- Nothing has changed.
- I hadn't heard about that.
25
00:01:06,899 --> 00:01:08,307
All right, you're clearly
not listening to me.
26
00:01:08,331 --> 00:01:09,991
- I can say whatever I want.
- Tell me about it.
27
00:01:10,015 --> 00:01:11,331
I murdered Charles this weekend.
28
00:01:11,406 --> 00:01:13,361
- I feel you.
- Now that I have the taste for blood,
29
00:01:13,385 --> 00:01:15,059
- I can't stop murdering.
- Been there.
30
00:01:15,109 --> 00:01:17,139
Okay, sarge. Sarge?
31
00:01:17,487 --> 00:01:19,207
Jake.
When'd you get here?
32
00:01:19,269 --> 00:01:20,590
- Wow.
- I'm sorry.
33
00:01:20,710 --> 00:01:22,079
I'm just trying
to see if captain Holt
34
00:01:22,103 --> 00:01:23,118
is done with his meeting yet.
35
00:01:23,142 --> 00:01:24,590
So, how's it going?
36
00:01:24,666 --> 00:01:27,030
Oh. Okay. We've been over this.
I'm pretty good.
37
00:01:27,068 --> 00:01:28,452
Why are you acting so weird?
38
00:01:28,515 --> 00:01:30,686
I'm nervous.
I'm gonna talk to captain Holt
39
00:01:30,746 --> 00:01:32,467
about getting me
more responsibility.
40
00:01:32,519 --> 00:01:33,795
Well, got to go.
41
00:01:33,859 --> 00:01:35,756
"Die Hard."
explosions. Whatever.
42
00:01:35,893 --> 00:01:36,920
Wait, no!
43
00:01:36,989 --> 00:01:39,006
Just when the conversation
was getting interesting!
44
00:01:39,622 --> 00:01:40,850
Hello, captain Raymond Holt,
45
00:01:40,910 --> 00:01:42,764
It is I,
Sergeant Terrance Jeffords,
46
00:01:42,858 --> 00:01:44,548
Your friend, but more
importantly, your employee.
47
00:01:44,572 --> 00:01:46,316
I've never heard you
speak like this, Sergeant.
48
00:01:46,340 --> 00:01:47,342
I like it.
49
00:01:47,372 --> 00:01:50,092
Each sentence
so rife with information.
50
00:01:50,145 --> 00:01:51,538
- Go on, please.
- Thank you.
51
00:01:51,619 --> 00:01:52,952
I can do more, sir.
52
00:01:53,213 --> 00:01:55,543
I'd like to take on
additional responsibilities.
53
00:01:55,681 --> 00:01:58,045
Good. I like seeing you
take initiative.
54
00:01:58,138 --> 00:02:00,295
Let's see what there is.
55
00:02:02,009 --> 00:02:05,233
One police plaza is looking
for a city council liaison.
56
00:02:05,470 --> 00:02:08,191
That's a rewarding
but challenging opportunity,
57
00:02:08,216 --> 00:02:09,518
but I think
you'll do a great job.
58
00:02:09,542 --> 00:02:10,966
That sounds perfect.
Thank you, captain.
59
00:02:10,990 --> 00:02:12,998
My pleasure. The application
is due tomorrow.
60
00:02:13,103 --> 00:02:14,522
- Okay.
- It's 96 pages.
61
00:02:14,595 --> 00:02:15,765
- Okay. Okay.
- Not including
62
00:02:15,876 --> 00:02:17,584
A 4,000-word personal essay.
63
00:02:17,672 --> 00:02:19,337
- Okay. Okay. Okay.
- Will that be a problem?
64
00:02:19,361 --> 00:02:20,795
No!
65
00:02:20,921 --> 00:02:22,241
Not a problem for Terry.
66
00:02:22,388 --> 00:02:24,405
Terry does not have
a problem at all.
67
00:02:24,792 --> 00:02:26,194
Terry's got a big problem!
68
00:02:26,258 --> 00:02:27,420
Ooh! Math or real life?
69
00:02:27,505 --> 00:02:29,139
Why would I have
a big math problem?
70
00:02:29,253 --> 00:02:30,851
- I've seen it happen.
- I'm supposed to pick up
71
00:02:30,875 --> 00:02:32,952
Cagney and Lacey from Day Care
in 30 minutes,
72
00:02:33,023 --> 00:02:34,729
but I have to stay late
to work on an application
73
00:02:34,753 --> 00:02:35,788
I just got from Holt.
74
00:02:35,821 --> 00:02:37,221
They're six.
They can take the subway.
75
00:02:37,245 --> 00:02:39,553
Rosa, that's crazy.
They're babies.
76
00:02:39,698 --> 00:02:41,116
Terry, just call them an Uber.
77
00:02:41,162 --> 00:02:42,365
Or just have your sitter
pick 'em up.
78
00:02:42,389 --> 00:02:44,519
Scully actually has
the most reasonable idea.
79
00:02:44,962 --> 00:02:46,436
These truly are strange days.
80
00:02:46,512 --> 00:02:47,538
Sharon can't pick 'em up
81
00:02:47,605 --> 00:02:48,895
'cause she's out of town
with Ava,
82
00:02:48,919 --> 00:02:50,873
And the sitter doesn't get
to my house till 6:30.
83
00:02:50,953 --> 00:02:52,674
- Jake and I can pick them up.
- Absolutely.
84
00:02:52,785 --> 00:02:54,526
Couple of issues...
I don't have any car seats,
85
00:02:54,550 --> 00:02:57,241
and my rear window is
technically a "shower curtain."
86
00:02:57,293 --> 00:02:59,100
- Really? Why?
- Mm.
87
00:02:59,155 --> 00:03:00,455
You know what?
Doesn't matter.
88
00:03:00,612 --> 00:03:02,542
- Just take my minivan.
- You got it.
89
00:03:02,689 --> 00:03:04,459
Thanks, guys.
I appreciate it.
90
00:03:04,600 --> 00:03:07,366
Mm, mm-mm-mm-mm!
91
00:03:07,498 --> 00:03:08,530
Mm-mm!
92
00:03:08,654 --> 00:03:09,899
Why are you doing that
with your face?
93
00:03:09,923 --> 00:03:11,835
I'm smiling at mommy and daddy.
94
00:03:11,911 --> 00:03:12,991
- Ugh.
- Gross.
95
00:03:13,055 --> 00:03:14,483
Picking up Cagney and Lacey.
96
00:03:14,551 --> 00:03:15,763
One taste of practice parenting,
97
00:03:15,787 --> 00:03:18,174
and you two will be so hot
to have sex.
98
00:03:18,330 --> 00:03:19,416
The kind that make babies.
99
00:03:19,460 --> 00:03:21,330
- Walk away, charles.
- Okay.
100
00:03:21,485 --> 00:03:23,416
But I'll be back in nine months.
101
00:03:23,542 --> 00:03:25,541
How ridiculous is Charles?
Pssh.
102
00:03:25,674 --> 00:03:27,362
So ridiculous. Pssh.
103
00:03:27,460 --> 00:03:28,784
- Pssh.
- Pssh.
104
00:03:28,826 --> 00:03:30,758
- Pssh.
- Hey, girls!
105
00:03:30,789 --> 00:03:31,828
Who's the coolest person
106
00:03:31,900 --> 00:03:33,555
You've ever met
in your entire lives?
107
00:03:33,612 --> 00:03:34,484
You are!
108
00:03:34,612 --> 00:03:36,820
And who's the most handsome
dude in all the land,
109
00:03:36,894 --> 00:03:38,994
even objectively more
than Idris eEba?
110
00:03:39,059 --> 00:03:40,117
You are!
111
00:03:40,166 --> 00:03:41,352
Man, kids are awesome.
112
00:03:41,495 --> 00:03:42,592
You can tell them
literally anything,
113
00:03:42,616 --> 00:03:44,888
- and they'll just say it.
- I know, right? Check it out.
114
00:03:45,133 --> 00:03:46,753
Who was the first
female congresswoman?
115
00:03:46,824 --> 00:03:48,459
Jeannette Rankin!
116
00:03:48,531 --> 00:03:49,748
- Oh.
- That's fun.
117
00:03:49,773 --> 00:03:50,779
They won't get teased for that.
118
00:03:50,804 --> 00:03:53,021
Up. Down. Up. Down.
Up. Down. Up. Down. Up. Down.
119
00:03:53,066 --> 00:03:55,459
Oh, uh, maybe don't play
with the windows?
120
00:03:55,483 --> 00:03:56,590
Jake, tell them to stop.
121
00:03:56,615 --> 00:03:57,983
But playing with
the windows is fun.
122
00:03:58,007 --> 00:03:59,131
- Jake.
- And...
123
00:03:59,156 --> 00:04:00,516
It could spark a
lifelong interest
124
00:04:00,568 --> 00:04:01,623
in mechanical engineering.
125
00:04:01,656 --> 00:04:03,951
But sure. If you want,
I'll tell these young girls
126
00:04:03,990 --> 00:04:06,177
that you don't think science
is a good fit for them.
127
00:04:06,271 --> 00:04:07,576
Play with those windows, ladies.
128
00:04:07,623 --> 00:04:09,185
Yay!
129
00:04:09,326 --> 00:04:12,078
That was actually really cool
with Cagney and Lacey.
130
00:04:12,187 --> 00:04:13,390
I think we rocked it.
131
00:04:13,437 --> 00:04:15,156
Right? I don't see
what the big deal is
132
00:04:15,191 --> 00:04:17,054
about being a parent...
that was so easy.
133
00:04:17,109 --> 00:04:18,515
Yeah,
anyone who's ever complained
134
00:04:18,554 --> 00:04:20,968
about parenting
has no idea what they're doing.
135
00:04:21,054 --> 00:04:22,538
Mm.
136
00:04:22,913 --> 00:04:23,951
Hey, it's the Sarge.
137
00:04:23,976 --> 00:04:26,539
Probably calling
for some child-rearing tips.
138
00:04:26,804 --> 00:04:27,945
Parent of the year speaking.
139
00:04:27,984 --> 00:04:29,125
Terry, baby, talk to me.
140
00:04:29,179 --> 00:04:31,109
Where the hell is Moo Moo?
141
00:04:31,195 --> 00:04:33,422
Oh, no. I think Terry
has a child named Moo Moo,
142
00:04:33,500 --> 00:04:34,461
And we forgot to pick her up.
143
00:04:34,508 --> 00:04:35,672
It's not a baby, Jake.
144
00:04:35,742 --> 00:04:36,890
It's Cagney's blankie.
145
00:04:36,968 --> 00:04:39,156
She calls it that because
it has a little cow head.
146
00:04:39,242 --> 00:04:40,523
She said
she had it in the minivan.
147
00:04:40,547 --> 00:04:41,561
Where is it now?
148
00:04:41,586 --> 00:04:42,914
Uhhh...
149
00:04:42,961 --> 00:04:46,445
Up. Down. Up. Down.
Up. Down. Up. Down.
150
00:04:46,515 --> 00:04:48,304
Never let 'em
play with the windows.
151
00:04:48,367 --> 00:04:49,523
That's parenting 101.
152
00:04:49,608 --> 00:04:51,874
And santiago, I can't believe
you didn't stop it.
153
00:04:51,937 --> 00:04:52,937
I'm sorry, sir.
154
00:04:53,015 --> 00:04:54,460
I knew it was wrong,
and I did nothing,
155
00:04:54,484 --> 00:04:55,773
which is ultimately worse.
156
00:04:55,820 --> 00:04:57,508
Cagney can't sleep
without Moo Moo,
157
00:04:57,601 --> 00:04:59,937
And if Cagney doesn't sleep,
then Lacey doesn't sleep,
158
00:05:00,039 --> 00:05:01,554
And if Cagney and Lacey
don't sleep...
159
00:05:01,625 --> 00:05:02,586
Terry doesn't sleep.
160
00:05:02,640 --> 00:05:03,935
No. Jake doesn't live.
161
00:05:04,023 --> 00:05:05,578
- Oh, my God.
- Where did you start
162
00:05:05,609 --> 00:05:06,944
letting them play
with the windows?
163
00:05:06,968 --> 00:05:08,929
- Uh, on eighth.
- It was close to the house.
164
00:05:08,961 --> 00:05:09,990
It better be.
165
00:05:10,054 --> 00:05:11,280
The sitter leaves
in ten minutes,
166
00:05:11,304 --> 00:05:12,718
And this is the last thing
I need!
167
00:05:12,820 --> 00:05:15,070
Okay.
So sorry about this, sarge.
168
00:05:15,164 --> 00:05:16,648
Oh, and one more thing.
169
00:05:17,851 --> 00:05:19,234
I love you.
170
00:05:21,086 --> 00:05:22,383
I love you too, Jake.
171
00:05:24,346 --> 00:05:26,581
Moo Moo?
Moo Moo!
172
00:05:28,414 --> 00:05:29,562
What's going on, buddy?
173
00:05:29,632 --> 00:05:31,335
- Oh, hey.
- Whoa, whoa, don't move.
174
00:05:31,414 --> 00:05:33,039
- Oh, I was just...
- step back.
175
00:05:33,069 --> 00:05:35,163
Keep your hands
where I can see 'em.
176
00:05:35,359 --> 00:05:37,197
Drop that.
177
00:05:40,039 --> 00:05:41,539
Hey, sarge.
178
00:05:41,778 --> 00:05:43,429
We felt really bad
about Moo Moo,
179
00:05:43,471 --> 00:05:45,179
So we got you a new one.
180
00:05:45,259 --> 00:05:46,824
- She's called new Moo.
- I don't want it.
181
00:05:46,848 --> 00:05:48,948
Oh, the liaison application
got you down?
182
00:05:49,099 --> 00:05:51,099
- I finished that.
- I know. There's nothing sadder
183
00:05:51,124 --> 00:05:53,312
than finishing a nice,
long juicy application.
184
00:05:53,390 --> 00:05:54,973
It's like, why can't
there be another essay
185
00:05:54,997 --> 00:05:56,172
Or even a short answer?
186
00:05:56,197 --> 00:05:58,157
No one is relating to you
right now. What's wrong?
187
00:05:58,194 --> 00:05:59,689
I got stopped by a cop
last night.
188
00:05:59,747 --> 00:06:01,423
- Stopped for what?
- Stopped for walking.
189
00:06:01,508 --> 00:06:03,274
That makes zero sense unless...
190
00:06:04,762 --> 00:06:06,079
Oh, crap.
I see what happened.
191
00:06:06,237 --> 00:06:08,220
- Yeah.
- Sarge, that's terrible.
192
00:06:08,272 --> 00:06:09,431
That's so messed up.
193
00:06:09,502 --> 00:06:12,259
Oh, jeez.
I have no idea what's going on.
194
00:06:12,342 --> 00:06:13,829
He got stopped for being black.
195
00:06:13,876 --> 00:06:15,696
Get woke, scully.
What happened?
196
00:06:15,771 --> 00:06:17,002
It was right after
I found Moo Moo.
197
00:06:17,026 --> 00:06:18,113
What're you doing
in this neighborhood,
198
00:06:18,206 --> 00:06:19,907
- Buddy?
- I live here. Listen...
199
00:06:19,962 --> 00:06:21,751
Whoa. You need
to lower your voice.
200
00:06:21,792 --> 00:06:22,962
Lower my voice?
201
00:06:23,044 --> 00:06:24,317
You know what?
Put your hands on your head.
202
00:06:24,341 --> 00:06:26,101
Turn around.
Don't make any sudden movements.
203
00:06:26,263 --> 00:06:28,220
I didn't do anything.
Also, I'm a...
204
00:06:28,337 --> 00:06:30,845
Keep talking.
See what happens next, huh?
205
00:06:30,988 --> 00:06:31,970
Big guy.
206
00:06:32,010 --> 00:06:33,336
Well, did you tell him
you're a cop?
207
00:06:33,360 --> 00:06:34,392
I tried to,
208
00:06:34,454 --> 00:06:35,743
But things escalated so quickly,
209
00:06:35,804 --> 00:06:37,337
And I didn't have my badge
on me.
210
00:06:37,439 --> 00:06:38,595
I eventually told him,
211
00:06:38,641 --> 00:06:40,842
and he finally looked me up
in the system and let me go.
212
00:06:40,901 --> 00:06:42,909
I can't believe this...
I mean, nothing like that
213
00:06:42,934 --> 00:06:44,187
has ever happened to me,
and I've done
214
00:06:44,211 --> 00:06:45,931
Some pretty suspicious things
in the street.
215
00:06:46,439 --> 00:06:48,540
Hey, hey, hey, there.
What are you doing?
216
00:06:48,649 --> 00:06:50,115
I'm just playing a prank
on my buddy.
217
00:06:50,212 --> 00:06:52,276
Sounds fun.
Carry on.
218
00:06:52,448 --> 00:06:54,081
It was a very good prank.
219
00:06:54,267 --> 00:06:55,557
I totally thought
I was gonna die.
220
00:06:55,581 --> 00:06:57,792
I mean, I've had run-ins
with officers before,
221
00:06:57,898 --> 00:06:59,808
But this one really stings.
222
00:07:00,025 --> 00:07:01,683
It was right outside my home.
223
00:07:01,773 --> 00:07:03,257
So what are you gonna do?
Slash his tires?
224
00:07:03,288 --> 00:07:04,715
You shouldn't do that,
but just out of curiosity,
225
00:07:04,739 --> 00:07:06,314
what kind of car does he drive,
and where does he park it?
226
00:07:06,338 --> 00:07:07,862
You could file
an official complaint.
227
00:07:07,947 --> 00:07:09,205
I mean,
Captain Holt would wield that
228
00:07:09,229 --> 00:07:10,332
like a hammer and crush the guy.
229
00:07:10,356 --> 00:07:13,019
I don't want to start
a whole hullaballoo, all right?
230
00:07:13,107 --> 00:07:15,394
I mean, I think I just need
to sit down with the guy
231
00:07:15,495 --> 00:07:17,229
and have a direct conversation,
232
00:07:17,401 --> 00:07:20,065
just to make sure he doesn't
ever do anything like this again.
233
00:07:20,142 --> 00:07:21,431
- That makes sense.
- You think you two
234
00:07:21,455 --> 00:07:22,576
Can handle watching the kids
235
00:07:22,648 --> 00:07:23,834
While I meet
with officer Maldack?
236
00:07:23,858 --> 00:07:25,347
Oh, they can handle it.
237
00:07:25,456 --> 00:07:26,940
- Calm down, Charles.
- Ugh.
238
00:07:27,099 --> 00:07:28,745
But yes, Terry,
we can watch the kids.
239
00:07:28,883 --> 00:07:30,880
Trust me. There's nothing
those little Munchkins
240
00:07:30,945 --> 00:07:32,573
can throw at us
that we can't handle.
241
00:07:32,677 --> 00:07:34,917
Why was daddy in trouble
with the policeman?
242
00:07:35,025 --> 00:07:38,089
Uh... That's complicated.
243
00:07:38,227 --> 00:07:39,620
Is it because he's black?
244
00:07:39,689 --> 00:07:40,956
Uh...
245
00:07:41,191 --> 00:07:42,500
What do we do?
We can't call Terry.
246
00:07:42,524 --> 00:07:43,961
We told him
we could handle anything.
247
00:07:43,985 --> 00:07:45,409
I've got it.
We just leave.
248
00:07:45,534 --> 00:07:46,679
We go home.
Never speak of this.
249
00:07:46,703 --> 00:07:49,269
No! We can't leave the
children that are in our care.
250
00:07:49,319 --> 00:07:50,292
- Right.
- Let me call Charles.
251
00:07:50,317 --> 00:07:51,815
He's a parent.
He'll know what to do.
252
00:07:51,887 --> 00:07:53,253
- Smart.
- Mm.
253
00:07:53,325 --> 00:07:54,823
A parental crisis.
254
00:07:54,885 --> 00:07:56,456
This is the good stuff
right here.
255
00:07:56,514 --> 00:08:00,472
You are knee-deep in the thick,
rich broth of parenthood.
256
00:08:00,974 --> 00:08:02,214
Well, that was a nightmare.
257
00:08:02,284 --> 00:08:03,347
Who else can we call?
258
00:08:03,378 --> 00:08:04,933
I'm already ahead of you.
Calling Rosa.
259
00:08:05,007 --> 00:08:07,003
- Make 'em go to bed.
- It's 6:30 p.M.
260
00:08:07,084 --> 00:08:08,073
They're not tired.
261
00:08:08,099 --> 00:08:09,299
Make. Them.
262
00:08:09,386 --> 00:08:10,612
Okay. Hang up.
I'll call Gina.
263
00:08:10,715 --> 00:08:11,737
Ugh. Come on, Jake.
264
00:08:11,762 --> 00:08:13,940
Just explain the deep-rooted
institutionalized racism
265
00:08:14,013 --> 00:08:16,104
that remains pervasive
in this country
266
00:08:16,194 --> 00:08:17,328
To this day.
267
00:08:17,361 --> 00:08:18,698
Gina, they're children.
268
00:08:18,796 --> 00:08:20,386
So put it in a song, Jake.
269
00:08:20,472 --> 00:08:21,636
Watch this.
270
00:08:25,040 --> 00:08:27,252
I'm hanging up.
271
00:08:27,371 --> 00:08:29,231
Gina, I'm hanging up.
272
00:08:29,256 --> 00:08:31,010
That's a great song.
I'm hanging up.
273
00:08:31,108 --> 00:08:33,315
Okay. So Gina was
a bust as well.
274
00:08:33,432 --> 00:08:35,346
Looks like we're out of options.
275
00:08:35,792 --> 00:08:37,010
Unless.
276
00:08:37,381 --> 00:08:39,104
- No.
- It's all we have.
277
00:08:40,850 --> 00:08:41,901
Hey, Jakey.
278
00:08:41,975 --> 00:08:43,333
Yeah, I'd love to chat,
but I can't.
279
00:08:43,357 --> 00:08:45,323
Hitchcock and I
are eating cake for dinner
280
00:08:45,401 --> 00:08:46,452
and watching a movie.
281
00:08:46,549 --> 00:08:48,127
Ask amy
if she wants to come over.
282
00:08:48,228 --> 00:08:49,702
I'm hanging up.
283
00:08:49,776 --> 00:08:51,190
why're you smiling?
284
00:08:51,265 --> 00:08:53,049
- That was useless.
- Are you kidding me?
285
00:08:53,138 --> 00:08:55,729
Hitchcock and scully
just handed us a gem.
286
00:08:55,830 --> 00:08:57,127
Who wants cake?
287
00:08:57,211 --> 00:08:58,448
Me!
288
00:08:58,514 --> 00:09:00,354
And who wants to watch
"101 dalmatians"
289
00:09:00,438 --> 00:09:02,088
and not ask
any hard-to-answer questions
290
00:09:02,206 --> 00:09:03,424
about your father and race?
291
00:09:03,454 --> 00:09:05,370
Me! Me! Me!
- Nice.
292
00:09:06,611 --> 00:09:08,737
Officer Maldack.
Thanks for coming.
293
00:09:09,206 --> 00:09:11,307
Hey.
294
00:09:11,482 --> 00:09:13,424
I'm really glad you set this up.
295
00:09:13,908 --> 00:09:15,557
I'm so sorry for what happened.
296
00:09:15,685 --> 00:09:18,120
Oh. Wow.
297
00:09:19,065 --> 00:09:21,206
I am really happy to hear that.
298
00:09:21,564 --> 00:09:24,084
I was thinking this conversation
was gonna go a lot differently.
299
00:09:24,130 --> 00:09:25,698
No, no.
It was an honest mistake.
300
00:09:25,787 --> 00:09:26,844
I mean,
if I had known you were a cop,
301
00:09:26,868 --> 00:09:28,229
I never would've treated you
that way.
302
00:09:28,253 --> 00:09:32,323
So you're sorry for not
knowing I was a cop sooner?
303
00:09:32,469 --> 00:09:34,199
- Yeah.
- And that's it?
304
00:09:34,487 --> 00:09:36,026
- Yeah.
- But you shouldn't have
305
00:09:36,078 --> 00:09:39,018
Treated me that way
whether I was a cop or not.
306
00:09:39,443 --> 00:09:40,557
What do you mean?
307
00:09:40,682 --> 00:09:42,495
I was just walking
down the street.
308
00:09:42,837 --> 00:09:45,335
There's nothing suspicious
or illegal about that.
309
00:09:45,376 --> 00:09:47,456
Okay, but you and I both know
310
00:09:47,526 --> 00:09:49,839
that you don't exactly look like
you belong in that neighborhood.
311
00:09:49,863 --> 00:09:50,979
- I live there.
- Look.
312
00:09:51,038 --> 00:09:53,228
Nine out of ten times I get
called to that neighborhood,
313
00:09:53,252 --> 00:09:54,434
It's about a guy
that looks like you.
314
00:09:54,458 --> 00:09:55,760
Were you responding to a call?
315
00:09:55,785 --> 00:09:56,840
No,
but you're missing the point.
316
00:09:56,864 --> 00:09:58,424
No, you're missing the point.
317
00:09:58,540 --> 00:09:59,670
I just want you to admit
318
00:09:59,853 --> 00:10:01,583
You only stopped me
because I'm black
319
00:10:01,745 --> 00:10:04,315
and to apologize
and say you won't do it again!
320
00:10:04,408 --> 00:10:06,932
Hey, look. We wouldn't even
be having this conversation
321
00:10:07,027 --> 00:10:08,174
if you had your badge on you.
322
00:10:08,198 --> 00:10:09,268
Next time, don't forget it.
323
00:10:09,292 --> 00:10:10,534
Oh, so this is all my fault?
324
00:10:10,600 --> 00:10:12,221
I'm not apologizing
for doing my job.
325
00:10:12,627 --> 00:10:14,338
That's not the job, man.
326
00:10:16,121 --> 00:10:17,815
Whoa. I can't believe
it went down like that.
327
00:10:17,839 --> 00:10:19,759
Should we maybe revisit
some of our earlier ideas
328
00:10:19,865 --> 00:10:21,322
Vis-à-vis tires and slashing?
329
00:10:21,391 --> 00:10:23,731
I should've known there was
no talking to a guy like that.
330
00:10:23,998 --> 00:10:25,993
I don't see any other option.
331
00:10:26,268 --> 00:10:28,143
I'm submitting
an official complaint with Holt.
332
00:10:28,186 --> 00:10:30,322
I know it might feel weird
to report another officer,
333
00:10:30,393 --> 00:10:31,908
But it's the right move.
334
00:10:32,010 --> 00:10:33,370
Holt's gonna eat him
for breakfast.
335
00:10:33,497 --> 00:10:36,510
Maldack has no idea
what's about to hit him.
336
00:10:38,702 --> 00:10:40,525
I'm not gonna submit this.
337
00:10:40,670 --> 00:10:42,260
What? Why not?
338
00:10:42,397 --> 00:10:43,713
Because I think it's a mistake.
339
00:10:49,003 --> 00:10:51,393
Hey, sarge?
Everything okay?
340
00:10:51,580 --> 00:10:55,330
Only ask 'cause you haven't
moved in the last 58 minutes.
341
00:10:55,463 --> 00:10:57,063
He doesn't want me
to file the complaint.
342
00:10:57,112 --> 00:10:59,074
Well, of course
officer Maldack doesn't want you
343
00:10:59,137 --> 00:10:59,942
to file the complaint.
344
00:10:59,987 --> 00:11:01,210
He's the one
being complained about.
345
00:11:01,234 --> 00:11:02,777
I just realized
you meant Captain Holt.
346
00:11:02,802 --> 00:11:03,825
- Yeah.
- What?
347
00:11:03,864 --> 00:11:05,035
Did you mess up
the grammar or something?
348
00:11:05,059 --> 00:11:06,349
Did you dangle a participle?
349
00:11:06,442 --> 00:11:08,785
Ugh, Terry,
Holt hates a dangler.
350
00:11:08,824 --> 00:11:10,777
Grammar was fine.
351
00:11:11,298 --> 00:11:13,254
He said he thought
filing it was a mistake.
352
00:11:13,340 --> 00:11:14,895
- Wow.
- Well, look.
353
00:11:14,985 --> 00:11:17,115
Captain Holt cares about you
more than anything.
354
00:11:17,160 --> 00:11:18,895
I'm sure he's got a good reason.
355
00:11:19,042 --> 00:11:20,769
Maybe you should go talk to him
about it, you know?
356
00:11:20,793 --> 00:11:21,801
Go to his house.
357
00:11:21,887 --> 00:11:24,117
Yeah. That's a good idea.
I'm gonna do that.
358
00:11:24,232 --> 00:11:25,373
And while you're talking to him,
359
00:11:25,397 --> 00:11:27,520
Jake and Amy can babysit
your kids.
360
00:11:27,649 --> 00:11:29,668
Unless they're too busy
making babies of their own.
361
00:11:29,737 --> 00:11:32,457
- Shaka-daka-dow.
- Get out of us.
362
00:11:32,760 --> 00:11:35,067
But yes, we are happy
to look after the kids again.
363
00:11:35,139 --> 00:11:37,739
Thanks, guys.
I appreciate your support.
364
00:11:38,032 --> 00:11:39,137
Now, I'm gonna go find out
365
00:11:39,188 --> 00:11:42,051
What the hell is going on
with Captain Holt.
366
00:11:43,583 --> 00:11:45,418
Are you two sure
you should be babysitting?
367
00:11:45,504 --> 00:11:46,979
You seemed real freaked
when you called me last night.
368
00:11:47,003 --> 00:11:49,520
Yes, but then we figured out
how to be good parents.
369
00:11:49,629 --> 00:11:50,942
TV and cake.
370
00:11:51,113 --> 00:11:53,098
TV and cake were my parents.
371
00:11:55,613 --> 00:11:57,201
It's okay.
372
00:11:59,602 --> 00:12:00,702
Sergeant Jeffords.
373
00:12:00,844 --> 00:12:01,844
That's right.
374
00:12:01,887 --> 00:12:03,262
It's me, Sergeant Jeffords,
375
00:12:03,332 --> 00:12:04,449
From the Precinct.
376
00:12:04,512 --> 00:12:06,082
I'm the guy whose damn complaint
377
00:12:06,160 --> 00:12:07,160
You don't want to submit,
378
00:12:07,202 --> 00:12:09,395
and I can't think
of one damn reason why!
379
00:12:09,973 --> 00:12:11,171
Everyone.
380
00:12:11,430 --> 00:12:13,430
This is Sergeant Jeffords.
381
00:12:14,520 --> 00:12:15,747
Hi!
382
00:12:16,309 --> 00:12:18,035
I'm sorry for interrupting
your dinner party.
383
00:12:18,059 --> 00:12:19,645
No problem at all.
This is important.
384
00:12:19,871 --> 00:12:21,395
Also,
Kevin's friend Margo is here,
385
00:12:21,473 --> 00:12:23,043
and she's a real class-a drip.
386
00:12:23,207 --> 00:12:26,027
Sir, I can't get why you don't
want me to file the complaint.
387
00:12:26,160 --> 00:12:28,535
I thought you of all people
would support me.
388
00:12:28,629 --> 00:12:30,574
First of all, let me say,
what that officer did to you
389
00:12:30,598 --> 00:12:33,246
was wrong, deeply wrong,
and I'm furious about it.
390
00:12:33,402 --> 00:12:35,488
Okay.
So why don't you back me up?
391
00:12:35,567 --> 00:12:37,371
Because that complaint
could backfire.
392
00:12:37,465 --> 00:12:39,043
Cops who blow the whistle
on other cops
393
00:12:39,113 --> 00:12:40,567
almost always face a backlash,
394
00:12:40,645 --> 00:12:42,785
just like people
who socialize with Margo
395
00:12:42,848 --> 00:12:44,608
invariably hear about
her trip to scottsdale.
396
00:12:44,692 --> 00:12:46,246
You're real worked up
about Margo.
397
00:12:46,317 --> 00:12:47,473
Sorry.
398
00:12:47,801 --> 00:12:48,916
She's horrible.
399
00:12:49,293 --> 00:12:51,457
Listen, I don't want to see
your career derailed
400
00:12:51,511 --> 00:12:52,582
because you were besmirched
401
00:12:52,606 --> 00:12:53,887
for reporting
on another officer.
402
00:12:53,957 --> 00:12:55,059
But what he did was wrong.
403
00:12:55,152 --> 00:12:56,277
He should be besmirched!
404
00:12:56,330 --> 00:12:57,715
Yes,
but is that besmirching worth
405
00:12:57,746 --> 00:12:58,972
the greater besmirching
of your career?
406
00:12:58,996 --> 00:13:00,637
You have to balance
besmirchings.
407
00:13:00,809 --> 00:13:02,090
There's politics to being a cop.
408
00:13:02,137 --> 00:13:03,652
But I wasn't harassed
for being a cop.
409
00:13:03,691 --> 00:13:05,238
I was harassed as a black man.
410
00:13:05,301 --> 00:13:06,613
I'm not saying do nothing.
411
00:13:06,731 --> 00:13:08,973
I'm saying
the most powerful action
412
00:13:09,051 --> 00:13:10,589
You can take
is to rise through the ranks
413
00:13:10,613 --> 00:13:12,293
So that you can make
large-scale changes.
414
00:13:12,387 --> 00:13:14,059
I've had to pick my battles,
415
00:13:14,129 --> 00:13:15,629
and it hasn't always been easy,
416
00:13:15,715 --> 00:13:17,471
But now I have my own precinct,
417
00:13:17,496 --> 00:13:19,505
A precinct whose officers
would never do to you
418
00:13:19,567 --> 00:13:20,731
what officer Maldack did.
419
00:13:20,786 --> 00:13:22,559
I understand
what you're saying, but...
420
00:13:22,645 --> 00:13:24,186
Shh.
421
00:13:24,959 --> 00:13:26,905
I hear Margo's squeaky shoes
in the hallway.
422
00:13:27,022 --> 00:13:30,225
One guess as to where in arizona
she brought them. Scottsdale.
423
00:13:30,389 --> 00:13:32,077
Oh. Ray.
There you are.
424
00:13:32,186 --> 00:13:34,209
I'm about to start
my scottsdale slideshow.
425
00:13:34,287 --> 00:13:35,436
It has all the highlights.
426
00:13:35,512 --> 00:13:37,694
There are no highlights
in scottsdale, Margo.
427
00:13:37,803 --> 00:13:39,436
That's what you think, Raymond.
428
00:13:44,756 --> 00:13:46,623
Okay, we got
chocolate-chocolate,
429
00:13:46,694 --> 00:13:48,778
Chocolate-vanilla,
and my personal favorite,
430
00:13:48,842 --> 00:13:50,436
A bowl full of cake batter.
431
00:13:50,577 --> 00:13:52,739
- And loads o' movies.
- Eh?
432
00:13:52,858 --> 00:13:54,334
We don't want to do that.
433
00:13:54,483 --> 00:13:55,584
Uh, maybe you didn't
434
00:13:55,616 --> 00:13:56,631
hear us correctly.
435
00:13:56,670 --> 00:13:57,582
We've got cake.
436
00:13:57,647 --> 00:13:58,747
We've got movies.
437
00:13:58,772 --> 00:14:00,214
It's time to party!
438
00:14:00,280 --> 00:14:02,069
- Is being black bad?
- We're black.
439
00:14:02,139 --> 00:14:04,577
Are we gonna get in trouble
like daddy?
440
00:14:05,669 --> 00:14:07,248
Jake, can I talk to you
for a second?
441
00:14:07,319 --> 00:14:08,434
Yes, please.
442
00:14:08,459 --> 00:14:09,655
- We have a problem.
- I know.
443
00:14:09,733 --> 00:14:10,982
What kind of kids
don't want to eat cake?
444
00:14:11,006 --> 00:14:12,717
Should we call child services
on Terry?
445
00:14:12,766 --> 00:14:14,444
Jake, I think
we have to face the music
446
00:14:14,530 --> 00:14:16,202
and talk to them for real.
447
00:14:16,358 --> 00:14:17,898
I know.
You're right.
448
00:14:18,233 --> 00:14:20,264
But I'm gonna munch the cake
batter while we do it.
449
00:14:20,334 --> 00:14:21,584
If you don't
eat the raw egg fast,
450
00:14:21,608 --> 00:14:23,774
it makes you even more sick.
451
00:14:24,030 --> 00:14:25,576
- Never mind, let's go.
- Okay.
452
00:14:25,686 --> 00:14:26,845
Okay, girls.
453
00:14:26,881 --> 00:14:28,545
There's something
called prejudice,
454
00:14:28,596 --> 00:14:31,327
which comes from the latin words
"pre," or "before,"
455
00:14:31,475 --> 00:14:33,350
and "judicium,"
which means "to judge."
456
00:14:33,428 --> 00:14:34,530
Are you with me so far?
457
00:14:34,608 --> 00:14:35,887
- No.
- No.
458
00:14:36,506 --> 00:14:37,956
Okay. Um,
459
00:14:38,100 --> 00:14:39,982
You know how it's tougher
in this world to be a woman?
460
00:14:40,006 --> 00:14:41,162
It is?
461
00:14:41,270 --> 00:14:42,912
No. No, no, no.
That's not what I meant.
462
00:14:42,991 --> 00:14:44,553
Then I don't want to be a woman.
463
00:14:44,655 --> 00:14:46,223
- Me neither.
- You don't have to be
464
00:14:46,311 --> 00:14:47,372
if that's who you are...
you know what?
465
00:14:47,396 --> 00:14:48,716
that's a whole other
conversation.
466
00:14:48,772 --> 00:14:50,318
Uh...
467
00:14:50,404 --> 00:14:51,701
Okay. Here we go.
468
00:14:51,764 --> 00:14:53,347
A cop did a bad thing
469
00:14:53,449 --> 00:14:54,824
and tried to get your daddy
in trouble,
470
00:14:54,848 --> 00:14:56,457
but your daddy didn't do
anything wrong.
471
00:14:56,598 --> 00:14:58,835
Because daddy's black?
472
00:14:59,218 --> 00:15:00,218
Yeah.
473
00:15:00,378 --> 00:15:01,613
That's scary.
474
00:15:01,707 --> 00:15:02,762
It is scary.
475
00:15:02,881 --> 00:15:04,996
But that cop was wrong,
and what he did was bad.
476
00:15:05,106 --> 00:15:07,363
And the most important thing
is your daddy's okay,
477
00:15:07,472 --> 00:15:08,605
and he's not in trouble,
478
00:15:08,670 --> 00:15:10,926
and he loves you both
more than anything in the world.
479
00:15:11,082 --> 00:15:12,535
- Okay?
- Okay.
480
00:15:12,629 --> 00:15:14,067
Yeah. Okay.
481
00:15:14,192 --> 00:15:16,386
Well, that wasn't so bad.
482
00:15:16,707 --> 00:15:19,762
Well, if you guys have any other
questions, we're here for you.
483
00:15:19,863 --> 00:15:21,825
- What's an orgasm?
- Come on!
484
00:15:21,879 --> 00:15:23,137
Terry, I know you're upset,
485
00:15:23,215 --> 00:15:24,569
but this is
the right thing to do.
486
00:15:24,723 --> 00:15:26,563
You're this close
to the city council position,
487
00:15:26,597 --> 00:15:28,003
and that's just the beginning.
488
00:15:28,106 --> 00:15:29,793
It would be a shame
to jeopardize that.
489
00:15:29,941 --> 00:15:31,766
Look, I get
that the guys in our precinct
490
00:15:31,811 --> 00:15:32,811
Wouldn't profile me,
491
00:15:32,871 --> 00:15:34,237
But it still happened
492
00:15:34,317 --> 00:15:35,713
only one precinct over.
493
00:15:35,746 --> 00:15:37,783
Which is why you need to keep
pushing forward in your career,
494
00:15:37,807 --> 00:15:39,247
so that you can
change the system.
495
00:15:39,385 --> 00:15:40,921
Terry, you're a great cop.
496
00:15:41,073 --> 00:15:42,877
You could become
a chief or higher.
497
00:15:42,922 --> 00:15:45,596
How long will it take
to make change that way?
498
00:15:45,823 --> 00:15:48,213
Maldack is on the street now.
499
00:15:48,637 --> 00:15:50,004
You know why I became a cop?
500
00:15:50,161 --> 00:15:51,161
Please share.
501
00:15:51,260 --> 00:15:52,635
Because when I was a kid,
502
00:15:52,776 --> 00:15:54,401
I always wanted
to be a superhero.
503
00:15:54,486 --> 00:15:56,955
Stop it!
Stop bothering little Terry!
504
00:15:57,096 --> 00:15:59,866
- Or what?
- Or I will defeat you!
505
00:16:07,132 --> 00:16:08,389
Whoa.
506
00:16:08,580 --> 00:16:12,180
I wanted to help people
like that cop helped me.
507
00:16:12,383 --> 00:16:13,861
But right now,
508
00:16:14,078 --> 00:16:15,916
I don't feel like a superhero.
509
00:16:16,000 --> 00:16:17,961
I feel the opposite.
510
00:16:18,109 --> 00:16:20,284
When I got stopped
the other day,
511
00:16:20,672 --> 00:16:22,203
I wasn't a cop.
512
00:16:22,554 --> 00:16:24,719
I wasn't a guy
who lived in a neighborhood
513
00:16:24,804 --> 00:16:26,609
looking for his daughter's toy.
514
00:16:26,750 --> 00:16:31,336
I was a black man,
a dangerous black man.
515
00:16:31,644 --> 00:16:35,019
A threat.
516
00:16:36,003 --> 00:16:38,909
And I couldn't stop thinking
about my daughters.
517
00:16:39,323 --> 00:16:40,628
And their future.
518
00:16:40,761 --> 00:16:42,214
And how years from now,
519
00:16:42,323 --> 00:16:44,042
They could be walking
down the street,
520
00:16:44,152 --> 00:16:45,737
Looking for their kids' Moo Moo,
521
00:16:45,851 --> 00:16:48,112
and get stopped by a bad cop.
522
00:16:48,315 --> 00:16:50,690
And they probably won't
get to play the police card
523
00:16:50,737 --> 00:16:52,105
to get out of trouble.
524
00:16:53,698 --> 00:16:55,253
I don't like that thought,
525
00:16:55,456 --> 00:16:57,471
and I'm gonna do something
about it.
526
00:16:57,753 --> 00:16:59,792
So I don't care
if it might hurt my career.
527
00:16:59,965 --> 00:17:01,776
I'm filing that report.
528
00:17:02,001 --> 00:17:05,417
Even if I have to go
over your head to do it.
529
00:17:09,404 --> 00:17:10,887
Kind of seemed
like you were gonna
530
00:17:11,091 --> 00:17:13,110
get up and leave
after saying all that.
531
00:17:13,391 --> 00:17:16,107
I was, but I think I hear Margo.
532
00:17:16,670 --> 00:17:18,982
Hey. Thanks for babysitting
last night.
533
00:17:19,130 --> 00:17:20,638
The girls told me
what you talked about,
534
00:17:20,662 --> 00:17:21,675
and it couldn't have been easy.
535
00:17:21,699 --> 00:17:22,701
I'm sorry I told them
536
00:17:22,755 --> 00:17:24,199
Orgasms was another word
for oranges.
537
00:17:24,224 --> 00:17:25,224
I panicked.
538
00:17:25,249 --> 00:17:26,882
Yeah, it did make it awkward
539
00:17:26,907 --> 00:17:28,708
When they asked for orgasm juice
this morning,
540
00:17:28,733 --> 00:17:30,493
But I was more talking
about the other stuff.
541
00:17:30,584 --> 00:17:32,802
Yeah. We didn't really know
what to say.
542
00:17:32,888 --> 00:17:34,310
At one point,
I'm pretty sure I sang
543
00:17:34,357 --> 00:17:35,990
all of en vogue's
"free your mind."
544
00:17:36,080 --> 00:17:38,193
Well, they had fun,
and you made 'em feel safe.
545
00:17:38,279 --> 00:17:39,302
You did good.
546
00:17:39,439 --> 00:17:41,568
Oh. They made you
a "Thank you" card.
547
00:17:41,695 --> 00:17:43,278
Aww.
548
00:17:43,521 --> 00:17:45,396
Pretty sure
my nose isn't quite this big,
549
00:17:45,521 --> 00:17:47,395
especially with all
the racial sensitivity talk,
550
00:17:47,419 --> 00:17:48,539
But I appreciate the effort.
551
00:17:48,716 --> 00:17:50,126
Sergeant Jeffords.
552
00:17:50,232 --> 00:17:52,122
A moment of your time, please.
553
00:17:53,826 --> 00:17:55,031
I came to a realization
554
00:17:55,115 --> 00:17:56,333
after you stormed out
last night.
555
00:17:56,357 --> 00:17:57,990
I wouldn't say I stormed out.
556
00:17:58,169 --> 00:18:00,546
I shook hands with both you
and Kevin before I left.
557
00:18:00,571 --> 00:18:02,302
And kevin and I agreed
that you squeezed
558
00:18:02,372 --> 00:18:04,240
significantly tighter
than necessary.
559
00:18:04,411 --> 00:18:05,772
I guess I was
a little worked up.
560
00:18:05,833 --> 00:18:07,115
with good reason.
561
00:18:07,211 --> 00:18:09,181
I thought a lot
about our conversation.
562
00:18:09,271 --> 00:18:10,640
When I was a young
police officer
563
00:18:10,763 --> 00:18:12,578
and things like this
would happen to me,
564
00:18:12,865 --> 00:18:14,169
I felt very alone.
565
00:18:14,332 --> 00:18:17,263
I wanted to call out
every bad cop I encountered,
566
00:18:17,404 --> 00:18:19,560
and there were a lot,
but as a black gay man,
567
00:18:19,661 --> 00:18:22,576
I never had a superior
who was on my side,
568
00:18:22,786 --> 00:18:24,474
So the advice I offered you,
569
00:18:24,576 --> 00:18:27,372
That came from a different place
at a different time.
570
00:18:27,607 --> 00:18:30,765
I put all my energy
towards rising to a rank
571
00:18:30,919 --> 00:18:32,268
where I could make a difference.
572
00:18:32,388 --> 00:18:38,482
Well, I'm there now,
and I realize
573
00:18:38,576 --> 00:18:40,490
that if I don't
back you up on this,
574
00:18:40,654 --> 00:18:42,818
I would be betraying
the very thing
575
00:18:42,919 --> 00:18:44,888
That I worked so hard for,
576
00:18:45,149 --> 00:18:46,685
So I filed the complaint.
577
00:18:46,935 --> 00:18:49,324
I appreciate that, captain.
578
00:18:51,326 --> 00:18:53,661
- Are you still upset?
- No. Not at all.
579
00:18:53,704 --> 00:18:55,465
You should consider
modifying your handshake.
580
00:18:55,497 --> 00:18:56,823
It's sending the wrong message.
581
00:18:56,888 --> 00:18:58,068
Copy that.
582
00:18:58,629 --> 00:19:01,159
Whew. I am so glad
we don't have to do
583
00:19:01,223 --> 00:19:02,497
any more babysitting
for a while.
584
00:19:02,521 --> 00:19:04,360
I know.
It was so stressful.
585
00:19:04,442 --> 00:19:05,697
So stressful.
586
00:19:05,865 --> 00:19:08,330
But, like, actually
kind of rewarding too.
587
00:19:08,388 --> 00:19:11,013
Shaping young minds like that
felt so powerful.
588
00:19:11,115 --> 00:19:13,107
- Yeah.
- But, like, so exhausting.
589
00:19:13,177 --> 00:19:15,098
Oh, yeah. Can you imagine
doing that every night?
590
00:19:15,138 --> 00:19:16,154
Forget it.
591
00:19:16,235 --> 00:19:18,013
But also, their little shoes
are so cute.
592
00:19:18,095 --> 00:19:19,215
They're like little circles.
593
00:19:19,283 --> 00:19:21,115
I know, and everything they hold
594
00:19:21,185 --> 00:19:23,560
looks so big
because their hands are so tiny.
595
00:19:23,625 --> 00:19:25,154
Yeah, and they have to hold
a cup of water with both hands
596
00:19:25,178 --> 00:19:27,036
- 'cause they're so weak.
- I know!
597
00:19:27,113 --> 00:19:28,630
Whoo-whee!
598
00:19:28,716 --> 00:19:29,916
That's what I'm talking about!
599
00:19:29,990 --> 00:19:31,747
- Boyle.
- Lucky for you,
600
00:19:31,829 --> 00:19:33,513
Amy, I am an unlicensed doula.
601
00:19:33,576 --> 00:19:35,005
I've delivered three
of my cousins
602
00:19:35,130 --> 00:19:36,701
And one of my uncles...
long story.
603
00:19:36,763 --> 00:19:38,357
- Go away!
- Yes, papa.
604
00:19:40,435 --> 00:19:41,781
Please close the blinds.
605
00:19:41,857 --> 00:19:44,346
We're about to violate several
departmental regulations.
606
00:19:44,451 --> 00:19:45,912
Ho, ho!
All right!
607
00:19:46,049 --> 00:19:47,193
It's been a very long week,
608
00:19:47,290 --> 00:19:49,016
and as of right now,
609
00:19:49,123 --> 00:19:50,443
We're both off duty.
610
00:19:50,570 --> 00:19:51,730
I think we've earned a drink.
611
00:19:51,782 --> 00:19:53,521
I can get behind that.
612
00:19:53,669 --> 00:19:56,678
I heard from city council
about the liaison position.
613
00:19:56,803 --> 00:19:58,162
Is that right?
614
00:19:58,483 --> 00:19:59,483
You didn't get it.
615
00:19:59,787 --> 00:20:00,810
Oh.
616
00:20:00,943 --> 00:20:02,974
Oh, this is a sad drink.
617
00:20:03,349 --> 00:20:04,521
Was it the complaint?
618
00:20:04,732 --> 00:20:07,849
We'll never know for sure,
but, uh, I think it's likely.
619
00:20:08,068 --> 00:20:10,178
However, this is
not a sad drink.
620
00:20:10,315 --> 00:20:11,675
We're celebrating
621
00:20:11,865 --> 00:20:16,068
to doing the right thing.
622
00:20:17,808 --> 00:20:19,308
I don't know.
623
00:20:19,451 --> 00:20:21,709
Maybe we shouldn't have
filed the complaint.
624
00:20:21,846 --> 00:20:24,693
Maybe I could've done more
if I had gotten the liaison job.
625
00:20:24,718 --> 00:20:25,759
Maybe.
626
00:20:25,784 --> 00:20:27,224
But one thing's for certain.
627
00:20:27,358 --> 00:20:28,435
Maldack will think twice
628
00:20:28,460 --> 00:20:30,732
before making another bad stop
like that again.
629
00:20:31,110 --> 00:20:32,521
That's a win.
630
00:20:32,790 --> 00:20:34,115
Yeah.
631
00:20:34,792 --> 00:20:36,318
It's tough.
632
00:20:36,727 --> 00:20:38,209
It is.
633
00:20:40,016 --> 00:20:41,332
So if Sharon's
still out of town,
634
00:20:41,356 --> 00:20:43,246
Who's, uh, looking out
for Cagney and Lacey?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
46047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.