Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.fmsubs.com
2
00:00:52,954 --> 00:00:54,154
Une porte s'ouvre.
3
00:01:04,034 --> 00:01:06,434
-C'est bon ?
-Oui, c'est bon. Casse-toi.
4
00:01:07,674 --> 00:01:10,074
Vibreur
5
00:01:10,234 --> 00:01:10,994
Oui ?
6
00:01:11,234 --> 00:01:13,474
-C'est moi. Y a un probl�me.
7
00:01:14,434 --> 00:01:16,154
-Lequel ?
-J'ai un bless�.
8
00:01:18,834 --> 00:01:21,114
-D�pose-le � l'hosto,
et qu'il la ferme.
9
00:01:21,354 --> 00:01:22,154
-D'accord.
10
00:01:38,674 --> 00:01:41,114
Dispute �touff�e
11
00:01:41,314 --> 00:01:49,514
...
12
00:01:53,554 --> 00:01:54,794
-Frankeur t'inqui�te ?
13
00:01:54,994 --> 00:01:56,634
-Ouais, un peu.
14
00:01:56,834 --> 00:01:59,154
Sans nous, ce soir,
Jackie serait morte.
15
00:01:59,394 --> 00:02:02,434
-Il a ferm� les yeux sur
ce qui s'est pass� � l'h�tel.
16
00:02:02,634 --> 00:02:05,514
On s'est montr�s plut�t ingrats,
tu trouves pas ?
17
00:02:07,274 --> 00:02:10,674
-Combien tu paries que ce gars
est l'avocat des Greiner ?
18
00:02:10,874 --> 00:02:12,994
-Avec le dispositif de mis�re
19
00:02:13,234 --> 00:02:15,114
devant chez Greiner,
il va le d�monter.
20
00:02:17,394 --> 00:02:18,474
-Pardon, messieurs.
21
00:02:23,794 --> 00:02:26,874
-Ca avait l'air chaud.
-Je disais � ce gros connard
22
00:02:27,114 --> 00:02:28,994
de faire son boulot,
c'est tout.
23
00:02:29,154 --> 00:02:32,554
-Caplan, j'ai besoin de vous.
-Pour achever Jackie Greiner ?
24
00:02:32,754 --> 00:02:35,714
-Non, mais il faut qu'on se parle.
25
00:02:35,874 --> 00:02:39,474
-L'infirmi�re dit qu'il se passe
un truc aux urgences.
26
00:02:39,674 --> 00:02:40,994
-On en reparlera.
27
00:02:43,234 --> 00:02:44,154
Cri �touff�
28
00:02:44,394 --> 00:02:46,794
-Calmez-vous,
on va s'occuper de vous.
29
00:02:47,034 --> 00:02:48,314
...
30
00:02:48,514 --> 00:02:50,354
-Ecartez-vous !
Ecartez-vous !
31
00:02:50,594 --> 00:02:51,434
Sortez !
32
00:02:51,674 --> 00:02:53,074
-Une balle dans le ventre.
33
00:02:53,234 --> 00:02:54,034
-Bouge pas !
34
00:02:55,154 --> 00:02:56,394
-Il est pas arm�.
35
00:02:57,394 --> 00:02:58,314
Merde.
36
00:02:59,434 --> 00:03:00,354
...
37
00:03:00,554 --> 00:03:02,714
-Drobecq !
Va me chercher du monde.
38
00:03:02,954 --> 00:03:04,834
-Ramenez un toubib.
39
00:03:05,074 --> 00:03:07,074
...
40
00:03:07,234 --> 00:03:08,274
-Ca va...
41
00:03:08,514 --> 00:03:10,794
...
42
00:03:34,394 --> 00:03:35,874
-Alors, on en est o� ?
43
00:03:36,074 --> 00:03:40,074
-Nous lui avons retir� les fils
et accompli les 1ers soins.
44
00:03:41,114 --> 00:03:43,114
La balle n'a pas touch�
d'organes vitaux.
45
00:03:43,394 --> 00:03:47,594
-Oubliez le psychiatre. Il verra
celui de la prison, cet enfoir�.
46
00:03:47,874 --> 00:03:49,354
Merci, doc.
-Messieurs.
47
00:03:52,394 --> 00:03:54,594
-C'est plus simple
de lui en coller une.
48
00:03:54,794 --> 00:03:56,154
-Faut pas d�courager
49
00:03:56,394 --> 00:03:58,074
les jeunes talents ambitieux.
50
00:03:58,314 --> 00:03:59,834
L�vres cousues :
"Ferme-la,
51
00:04:00,074 --> 00:04:02,634
"et si tu l'ouvres,
on retourne chez toi,
52
00:04:02,874 --> 00:04:05,234
"mais pas avec du fil
et une aiguille."
53
00:04:05,434 --> 00:04:06,514
On peut se causer ?
54
00:04:09,434 --> 00:04:12,074
Qu'est-ce que vous foutiez
chez Greiner, hier ?
55
00:04:12,274 --> 00:04:14,554
-Je voulais vous emp�cher
de faire une connerie.
56
00:04:14,794 --> 00:04:17,314
-Comme avec Morlighem ?
57
00:04:17,514 --> 00:04:21,114
-Je peux couvrir la mort d'Aroudj,
mais pas d'une innocente.
58
00:04:21,354 --> 00:04:24,154
-Jackie Greiner
n'est pas innocente.
59
00:04:24,354 --> 00:04:26,514
Quand on se marie
avec un enfoir�,
60
00:04:26,714 --> 00:04:28,954
il faut s'attendre
� ce que le pire arrive.
61
00:04:30,194 --> 00:04:33,274
-Jusqu'� preuve du contraire,
elle n'a jamais particip�
62
00:04:33,514 --> 00:04:34,794
au braquo d'Aubagne.
63
00:04:34,954 --> 00:04:38,234
-Greiner a planqu� sa confession
pour prot�ger sa femme.
64
00:04:38,474 --> 00:04:40,714
Si elle meurt,
Mandeville tombe,
65
00:04:40,994 --> 00:04:43,034
et moi, j'en finis
avec cette affaire.
66
00:04:45,194 --> 00:04:47,874
Qu'est-ce qu'il me veut,
encore ? Quoi ?
67
00:04:48,074 --> 00:04:50,314
-Il veut parler
au commandant Caplan.
68
00:05:01,994 --> 00:05:04,194
-C'est quoi, �a ?
-Je sais pas.
69
00:05:07,514 --> 00:05:08,754
Une porte s'ouvre.
70
00:05:12,874 --> 00:05:14,634
-Je veux juste
le commandant Caplan.
71
00:05:14,874 --> 00:05:16,994
L'autre a int�r�t � la fermer.
72
00:05:17,234 --> 00:05:20,114
Au moindre son qui sort
de sa bouche, vous partez.
73
00:05:20,314 --> 00:05:21,354
-On vous �coute.
74
00:05:23,434 --> 00:05:25,034
-Vous d'abord. Racontez-moi.
75
00:05:25,234 --> 00:05:27,834
-Des preuves impliquent
votre mari dans le braquage
76
00:05:28,114 --> 00:05:30,394
et Pietri a mis
un contrat sur lui.
77
00:05:31,474 --> 00:05:35,754
-Vous, les flics... Sans mouchard,
vous �tes dans le brouillard.
78
00:05:37,354 --> 00:05:41,114
-On ne demande pas mieux que d'�tre
un peu �clair�s, Mme Greiner.
79
00:05:44,754 --> 00:05:47,954
-Il y a 10 ans, mon mari
et Mandeville ont eu une id�e :
80
00:05:48,154 --> 00:05:51,194
"Pourquoi braquer des banques ?
On peut avoir la n�tre."
81
00:05:51,474 --> 00:05:56,234
Ils ont �t� au Luxembourg et ils ont
pass� un deal avec un banquier.
82
00:05:56,434 --> 00:05:58,994
Serge et Georges entraient
dans le capital,
83
00:05:59,194 --> 00:06:00,714
actionnaires majoritaires.
84
00:06:00,954 --> 00:06:03,914
-Et Pietri, l�-dedans ?
-Ca l'int�ressait pas.
85
00:06:05,114 --> 00:06:08,594
Serge et Georges se sont maqu�s
avec le banquier et ont vers�
86
00:06:08,794 --> 00:06:10,794
de tr�s, tr�s fortes sommes.
87
00:06:11,034 --> 00:06:13,474
-Et un jour,
Pietri a chang� d'avis ?
88
00:06:13,674 --> 00:06:16,314
-Quand il a commenc�
� n�gocier avec les Turcs,
89
00:06:16,514 --> 00:06:19,434
il a vu que son r�seau
ne suffirait pas pour lessiver
90
00:06:19,674 --> 00:06:24,234
le cash de la drogue,
alors il a commenc� � appeler Serge.
91
00:06:24,434 --> 00:06:25,874
Tous les jours.
92
00:06:27,634 --> 00:06:28,674
Mais bon...
93
00:06:29,834 --> 00:06:32,474
On ne dit pas non,
m�me poliment,
94
00:06:32,674 --> 00:06:34,314
� Joseph-Marie Pietri.
95
00:06:36,874 --> 00:06:40,314
-Le paiement de la derni�re traite
est pr�vu pour quand ?
96
00:06:40,554 --> 00:06:42,314
-L�, dans 15 jours,
� Paris.
97
00:06:43,194 --> 00:06:44,994
Mais �a n'arrivera pas.
98
00:06:46,314 --> 00:06:48,874
Serge est mort, j'ai le pognon
donc je d�cide.
99
00:06:49,074 --> 00:06:52,194
-Si vous vous retirez de l'affaire,
que se passe-t-il ?
100
00:06:52,434 --> 00:06:55,314
-Celui qui reste peut faire
rentrer un partenaire
101
00:06:55,514 --> 00:06:57,954
pour boucler
le tour de table,
102
00:06:58,154 --> 00:07:01,234
ou alors verser les 40 millions
� lui tout seul
103
00:07:01,434 --> 00:07:03,314
et devenir actionnaire
majoritaire.
104
00:07:03,514 --> 00:07:05,154
S'il n'y arrive pas,
il perd tout.
105
00:07:05,394 --> 00:07:07,274
-Mandeville peut le faire seul ?
106
00:07:09,714 --> 00:07:10,594
Plus le choix,
107
00:07:10,834 --> 00:07:12,154
il va composer avec Pietri.
108
00:07:13,874 --> 00:07:16,794
-Pietri a une conception
personnelle du partage.
109
00:07:16,954 --> 00:07:19,874
Pour lui, une affaire est rentable
si les associ�s
110
00:07:20,034 --> 00:07:22,514
sont un nombre impair
inf�rieur � 3.
111
00:07:25,394 --> 00:07:27,354
Maintenant, vous savez tout.
112
00:07:35,594 --> 00:07:37,474
Commandant, j'aimerais
vous remercier
113
00:07:37,674 --> 00:07:39,354
de m'avoir sauv� la vie,
114
00:07:40,394 --> 00:07:43,034
mais j'ai pas l'habitude
de remercier les flics.
115
00:07:53,474 --> 00:07:55,354
-Alors,
comment �a s'est pass� ?
116
00:07:55,634 --> 00:07:57,274
-Le jeune a fait
ce qu'il fallait.
117
00:07:58,714 --> 00:08:01,234
J'ai une question.
-Vas-y, Redouane.
118
00:08:01,434 --> 00:08:03,234
-Pourquoi avoir �pargn�
Mme Greiner ?
119
00:08:03,474 --> 00:08:05,954
Si elle meurt, la confession
de son mari sort
120
00:08:06,154 --> 00:08:07,914
et les cond�s chopent
Mandeville.
121
00:08:08,154 --> 00:08:10,474
-J'ai encore besoin de lui.
122
00:08:10,714 --> 00:08:14,314
Apr�s, seulement, il d�gagera.
-Juste comme �a ?
123
00:08:14,554 --> 00:08:16,914
Apr�s quoi ?
25, 30 ans de fid�lit� ?
124
00:08:17,114 --> 00:08:18,754
-Ca te pose un probl�me ?
125
00:08:21,074 --> 00:08:23,554
-Vous me l'avez pr�sent�
comme un fils, Joseph,
126
00:08:23,754 --> 00:08:25,234
et il va d�gager comme un chien.
127
00:08:25,434 --> 00:08:28,834
-T'as peur que je me comporte
avec toi comme avec lui
128
00:08:29,074 --> 00:08:31,714
au cas o� tu me contredirais ?
Jamais.
129
00:08:31,914 --> 00:08:32,914
Toi, t'es r�glo.
130
00:08:33,154 --> 00:08:35,674
Je t'ai toujours appris la loyaut�,
131
00:08:35,874 --> 00:08:38,514
d�s que je t'ai r�cup�r�.
T'avais 9 ans, 10 ans ?
132
00:08:38,674 --> 00:08:40,674
-9 ans, Joseph.
133
00:08:40,874 --> 00:08:43,234
-Tu vois ? Tu t'en souviens, toi.
134
00:08:44,594 --> 00:08:46,194
Pas lui.
135
00:08:46,394 --> 00:08:48,314
C'est pour �a qu'il va d�gager.
136
00:08:49,474 --> 00:08:50,674
Bon,
137
00:08:50,874 --> 00:08:52,954
je vais prendre ma douche.
138
00:08:53,194 --> 00:08:55,354
Toi, prends des forces, mange.
139
00:08:55,674 --> 00:08:58,594
Y a des tas de bonnes choses,
sur cette table.
140
00:09:02,514 --> 00:09:03,634
Allez.
141
00:09:14,874 --> 00:09:16,514
Sonnerie de t�l�phone
142
00:09:16,754 --> 00:09:19,474
...
143
00:09:21,114 --> 00:09:23,434
-Oui, j'�coute.
*-Caplan, c'est Renia.
144
00:09:28,234 --> 00:09:29,234
T'es toujours l� ?
145
00:09:29,394 --> 00:09:30,274
-Je t'�coute.
146
00:09:30,554 --> 00:09:32,954
-Super. Alors voil�,
147
00:09:33,194 --> 00:09:36,074
le juge a d�cid� :
mon cousin sort dans 2 jours
148
00:09:36,234 --> 00:09:37,954
pour sa "d�couverte de cadavres".
149
00:09:38,194 --> 00:09:41,274
Ce serait bien qu'on se voie
pour sa sortie d�finitive.
150
00:09:41,554 --> 00:09:43,914
-Ecoute, Renia...
*-Non. Toi, �coute-moi.
151
00:09:45,954 --> 00:09:50,274
On se voit et on sort mon cousin.
Sinon, ton fr�re repart en prison.
152
00:09:50,554 --> 00:09:52,594
*Et si mon cousin y est,
ton fr�re meurt
153
00:09:52,794 --> 00:09:55,234
et ta petite carri�re,
tu lui diras adieu.
154
00:10:03,314 --> 00:10:04,754
-Faut qu'on se parle.
155
00:10:29,314 --> 00:10:33,114
-Je viens de discuter avec
le coll�gue et il est pas chaud.
156
00:10:33,354 --> 00:10:36,794
-Pourquoi, monsieur ?
-Sans pratiquer, c'est pas �vident.
157
00:10:36,994 --> 00:10:41,274
-Mais j'ai quand m�me travaill�
en atelier, en prison.
158
00:10:45,834 --> 00:10:46,674
-Oh, je m'en fous...
159
00:10:46,914 --> 00:10:47,914
Viens avec moi.
160
00:11:00,514 --> 00:11:03,754
Si t'arrives � la d�marrer
avant ce soir, t'as un boulot.
161
00:11:03,954 --> 00:11:04,954
D'accord ?
162
00:11:05,994 --> 00:11:08,754
Elle est ouverte,
les cl�s sont sur le contact.
163
00:11:25,314 --> 00:11:26,834
-Arracher un d�tenu...
164
00:11:27,034 --> 00:11:28,474
-On l'a d�j� fait, non ?
165
00:11:28,674 --> 00:11:30,314
-Oui, mais 2 petites merdes.
166
00:11:30,554 --> 00:11:33,914
Kasari, c'est un autre calibre.
Et il sera bien escort�.
167
00:11:34,114 --> 00:11:35,074
Sans parler du juge.
168
00:11:37,394 --> 00:11:38,874
-Le cousin de Kasari
169
00:11:39,074 --> 00:11:40,594
s'appelle comment ?
-Renia.
170
00:11:40,754 --> 00:11:42,314
-J'ai entendu son nom.
171
00:11:42,554 --> 00:11:46,114
Les 2 mecs qu'on a serr�s
avec Bernardi bossent pour lui.
172
00:11:46,354 --> 00:11:50,274
Toute la came qu'on a saisie
l�-bas doit lui appartenir.
173
00:11:50,474 --> 00:11:51,714
-C'est quoi, leur profil ?
174
00:11:51,994 --> 00:11:54,674
-L'un a viol� Bernardi,
l'autre est pas fini.
175
00:11:57,874 --> 00:11:59,354
-T'as une id�e, Eddy ?
176
00:11:59,634 --> 00:12:03,114
-J'ai un plan. Mais il faudra
le suivre aveugl�ment.
177
00:12:03,314 --> 00:12:05,034
-On t'�coute, Eddy.
178
00:12:05,234 --> 00:12:07,114
-Pour l'instant, vous rentrez.
179
00:12:07,314 --> 00:12:08,594
Je dois voir Frankeur.
180
00:12:08,834 --> 00:12:10,074
On est d'accord ?
181
00:12:20,834 --> 00:12:21,834
Allez.
182
00:12:22,834 --> 00:12:24,714
On se retrouve ce soir
� Paris.
183
00:12:32,554 --> 00:12:33,954
La voiture d�marre.
184
00:12:50,114 --> 00:12:51,034
-Tu m'ouvres.
185
00:13:08,034 --> 00:13:11,474
-Je suppose que ce n'est pas
une visite de courtoisie.
186
00:13:11,674 --> 00:13:13,114
-C'est juste,
M. Pietri.
187
00:13:13,314 --> 00:13:15,594
-Vous nous pr�sentez,
commandant Frankeur ?
188
00:13:15,834 --> 00:13:18,954
-Le Cdt Frankeur et moi
avons parl� avec Jackie Greiner.
189
00:13:19,194 --> 00:13:22,034
Nous savons,
pour le banquier luxembourgeois.
190
00:13:22,194 --> 00:13:22,954
-Pardon ?
191
00:13:23,234 --> 00:13:26,394
-Vous ne savez pas
pour la signature du tour de table
192
00:13:26,674 --> 00:13:28,834
� Paris dans 15 jours ?
-Vous me l'apprenez.
193
00:13:30,354 --> 00:13:31,794
En quoi suis-je concern� ?
194
00:13:31,994 --> 00:13:34,034
-Vous avez pass� un deal
avec les Turcs.
195
00:13:34,274 --> 00:13:38,314
Ils vous livrent de la came
qui va g�n�rer beaucoup de cash,
196
00:13:38,514 --> 00:13:39,554
qu'il faudra blanchir.
197
00:13:39,794 --> 00:13:42,594
Cette banque sera
une lessiveuse parfaite.
198
00:13:42,794 --> 00:13:46,994
-Vous avez pas le droit de consommer
la drogue que vous saisissez.
199
00:13:49,634 --> 00:13:51,594
-Je pourrais aller voir les Turcs
200
00:13:51,834 --> 00:13:55,514
et leur dire gr�ce � qui
j'ai pu leur faire la mis�re.
201
00:13:57,074 --> 00:13:59,514
-Je sais qui vous �tes,
Caplan.
202
00:13:59,714 --> 00:14:01,794
Charlie ne vous a jamais
vraiment nomm�.
203
00:14:01,994 --> 00:14:04,114
J'aime conna�tre
les amis de mes amis,
204
00:14:04,354 --> 00:14:06,834
et je vois qu'� votre sujet,
il a vu juste.
205
00:14:07,074 --> 00:14:10,034
"Du cran et des couilles
jusqu'au suicide."
206
00:14:10,194 --> 00:14:11,514
Charlie vous voyait ainsi.
207
00:14:11,714 --> 00:14:14,154
-Charlie a toujours eu
un jugement juste.
208
00:14:14,354 --> 00:14:17,194
Si vous �tes � moiti�
autant intelligent que �a,
209
00:14:17,434 --> 00:14:20,274
vous �viterez la guerre
avec moi.
210
00:14:22,474 --> 00:14:24,874
-Tu sais qui je suis,
Caplan.
211
00:14:25,074 --> 00:14:28,674
Joseph-Marie Pietri,
le patron de tout Marseille,
212
00:14:28,914 --> 00:14:30,314
apr�s le bon Dieu.
213
00:14:30,554 --> 00:14:34,794
-Si vous �tiez encore ce Pietri-l�,
vous n'auriez pas besoin de le dire.
214
00:14:48,434 --> 00:14:49,594
-Messieurs.
215
00:14:54,714 --> 00:14:57,154
La porte se ferme.
216
00:15:07,634 --> 00:15:09,754
-Pietri veut investir
dans cette banque ?
217
00:15:09,994 --> 00:15:11,514
-J'en ai rien � secouer.
218
00:15:11,714 --> 00:15:13,474
Je suis dans le train
pour Paris.
219
00:15:51,914 --> 00:15:53,674
Sonnerie de t�l�phone
220
00:15:55,434 --> 00:15:57,234
...
221
00:15:58,914 --> 00:16:00,714
...
222
00:16:02,274 --> 00:16:04,394
La voiture d�marre.
223
00:16:05,434 --> 00:16:06,834
Vrombissement du moteur
224
00:16:06,994 --> 00:16:15,474
...
225
00:16:24,754 --> 00:16:26,474
-Voil�.
-Bravo.
226
00:16:30,794 --> 00:16:33,954
Je me suis renseign�e
sur ce qui t'a envoy� en prison.
227
00:16:34,194 --> 00:16:36,594
Je dois t'avouer
que �a m'a perturb�.
228
00:16:37,874 --> 00:16:40,034
-Je comprends, monsieur.
-J'ai pas fini.
229
00:16:40,234 --> 00:16:42,994
Tu n'as plus � �tre jug�
ni � payer pour �a,
230
00:16:43,194 --> 00:16:46,474
alors si le job t'int�resse,
t'es le bienvenu.
231
00:16:47,834 --> 00:16:48,914
-Merci, monsieur.
232
00:16:49,114 --> 00:16:50,834
-Ton contrat
sera pr�t demain.
233
00:16:52,474 --> 00:16:53,474
Au boulot.
234
00:17:01,074 --> 00:17:03,594
-Ecoute, pour moi,
c'est la seule solution.
235
00:17:04,754 --> 00:17:06,634
-Tu sais
ce que tu me demandes ?
236
00:17:07,674 --> 00:17:10,594
-Voil� comment je vois
les choses, pas autrement.
237
00:17:12,354 --> 00:17:13,954
-Qu'est-ce que j'y gagne,
moi ?
238
00:17:14,154 --> 00:17:15,474
-Ta libert�.
239
00:17:17,514 --> 00:17:19,394
Il para�t
que �a n'a pas de prix.
240
00:17:45,754 --> 00:17:46,834
-Papa ?
241
00:17:52,674 --> 00:17:55,114
-Alors, c'est fini ?
-Oui, c'est fini.
242
00:17:55,274 --> 00:17:57,554
On va pouvoir reprendre
une vie normale.
243
00:17:58,954 --> 00:18:02,314
Enfin, "normale"...
Tu vois ce que je veux dire.
244
00:18:02,554 --> 00:18:04,314
-On va pouvoir retourner
� la maison ?
245
00:18:04,514 --> 00:18:05,994
-T'es pas bien, l� ?
246
00:18:06,234 --> 00:18:08,314
-Si, mais c'est pas
chez nous.
247
00:18:12,594 --> 00:18:14,474
-T'auras pas peur
d'y retourner ?
248
00:18:15,194 --> 00:18:16,874
-Non.
249
00:18:17,074 --> 00:18:18,994
T'as fait
ce qu'il fallait.
250
00:18:32,314 --> 00:18:33,754
*Musique rock m�tal
251
00:18:33,914 --> 00:18:47,874
...
252
00:18:57,114 --> 00:18:58,034
-Je te renvoie
253
00:18:58,274 --> 00:19:01,954
en r�gime normal pour �tre
un peu pr�sentable pour ta balade.
254
00:19:02,234 --> 00:19:04,514
A ton retour, tu reviens ici.
255
00:19:04,714 --> 00:19:06,754
T'y passeras nuit et jour,
en fanfare.
256
00:19:06,914 --> 00:19:08,394
C'est compris ?
257
00:19:20,194 --> 00:19:21,754
-Allez, vas-y,
l�ve-toi.
258
00:19:23,754 --> 00:19:24,914
D�p�che-toi.
259
00:19:35,634 --> 00:19:37,074
Sonnerie de t�l�phone
260
00:19:37,274 --> 00:19:38,514
...
261
00:19:41,554 --> 00:19:43,114
-All� ?
262
00:19:43,274 --> 00:19:44,514
Mmmh.
263
00:19:47,474 --> 00:19:48,594
D'accord.
264
00:19:52,394 --> 00:19:54,754
-C'�tait Eddy ?
-Non.
265
00:19:54,954 --> 00:19:56,514
-C'�tait qui ?
-Personne.
266
00:19:58,394 --> 00:20:02,074
-T'as souri comme une gamine,
c'est forc�ment quelqu'un.
267
00:20:02,954 --> 00:20:05,514
Ou alors c'est un secret ?
-Non.
268
00:20:05,794 --> 00:20:09,234
-Si c'est pas un secret,
tu peux me dire qui c'est, alors.
269
00:20:12,514 --> 00:20:15,114
-C'est le petit fr�re d'Eddy,
Nathan.
270
00:20:18,554 --> 00:20:19,834
-Eddy est au courant ?
271
00:20:20,034 --> 00:20:22,714
-Ben oui, bien s�r.
-Et ?
272
00:20:24,994 --> 00:20:25,834
-Et quoi ?
273
00:20:27,074 --> 00:20:30,154
Je lui ai demand�
si je pouvais coucher avec son fr�re,
274
00:20:30,354 --> 00:20:32,154
il m'a dit oui.
275
00:20:32,354 --> 00:20:35,114
Ca te va ?
-Si t'as la permission, �a me va.
276
00:20:35,354 --> 00:20:37,474
-J'ai rat� quelque chose ?
277
00:20:37,714 --> 00:20:38,714
-Pauvre con.
278
00:20:42,834 --> 00:20:43,754
-Ca va ?
279
00:20:54,634 --> 00:20:56,194
-Bon, salut, les gars.
280
00:21:13,274 --> 00:21:15,794
-Ce bouffon
se la p�te avec sa bagnole.
281
00:21:15,994 --> 00:21:18,594
-Essayons de nous montrer
courtois, tu veux ?
282
00:21:18,834 --> 00:21:19,914
-Oui...
283
00:21:31,394 --> 00:21:34,554
-C'est pas tr�s malin
de me manquer de respect.
284
00:21:34,754 --> 00:21:38,474
-On va arracher ton cousin
en braquant le juge et l'escorte.
285
00:21:38,714 --> 00:21:41,834
Si tu tires ne serait-ce
que pour blesser juge ou flics,
286
00:21:41,994 --> 00:21:43,114
je te tue sur place.
287
00:21:43,354 --> 00:21:44,874
Si c'est pas moi,
ce sera lui.
288
00:21:45,114 --> 00:21:46,354
Il nous faudrait aussi
289
00:21:46,594 --> 00:21:48,714
une caisse puissante,
avec quelqu'un.
290
00:21:48,954 --> 00:21:50,634
Tu connais
un bon chauffeur ?
291
00:21:50,834 --> 00:21:52,234
-Oui.
292
00:21:52,474 --> 00:21:54,914
-OK. C'est tout
pour aujourd'hui.
293
00:22:06,474 --> 00:22:08,074
La voiture d�marre.
294
00:22:12,474 --> 00:22:14,634
La voiture s'�loigne.
295
00:23:13,514 --> 00:23:16,114
-Mais qu'est-ce qui se passe ?
296
00:23:16,314 --> 00:23:17,474
Georges ?
297
00:23:17,634 --> 00:23:19,274
Redouane ?
298
00:23:19,474 --> 00:23:21,474
-Tu sais quoi, Joseph ?
299
00:23:21,634 --> 00:23:23,714
Cet apr�s-midi, c'est la 1re fois
300
00:23:23,914 --> 00:23:25,994
que je t'ai vu te coucher
devant un flic.
301
00:23:26,274 --> 00:23:28,554
Caplan vient chez toi
et il te fait peur.
302
00:23:29,834 --> 00:23:34,194
-Tu vois,
il a bien retenu ta le�on.
303
00:23:34,434 --> 00:23:36,674
Les hommes r�vent d'�tre
des moutons men�s
304
00:23:36,954 --> 00:23:39,514
par un lion, ce que tu n'es
plus depuis longtemps.
305
00:23:48,114 --> 00:23:52,714
Je lance un d�bat. Pique-t-on les
vieux quand ils sont encombrants ?
306
00:23:52,954 --> 00:23:55,194
-T'as toujours �t� un fils
pour moi.
307
00:23:55,394 --> 00:23:59,194
-Mais quel p�re prend un pourcentage
sur la r�ussite de ses enfants
308
00:23:59,434 --> 00:24:03,434
sous pr�texte qu'il leur a donn�
leur chance ? Dis-moi.
309
00:24:03,634 --> 00:24:07,474
La chance d'un p�re, c'est d'avoir
des enfants brillants !
310
00:24:07,714 --> 00:24:09,554
Cris �touff�s
311
00:24:11,834 --> 00:24:15,434
...
312
00:24:18,114 --> 00:24:19,994
Tu sais quel est ton probl�me ?
313
00:24:20,274 --> 00:24:22,634
T'as les yeux plus gros
que le ventre.
314
00:24:22,834 --> 00:24:29,114
...
315
00:24:30,434 --> 00:24:32,354
Respiration haletante
316
00:24:32,554 --> 00:24:48,994
...
317
00:24:54,314 --> 00:24:56,874
Tu m'avais donn� ta parole,
Joseph.
318
00:25:05,354 --> 00:25:07,194
-Alors, M. Kasari,
319
00:25:07,354 --> 00:25:09,474
o� sont les corps ?
320
00:25:09,714 --> 00:25:11,754
-Derri�re le tas de terre.
321
00:25:11,914 --> 00:25:13,634
-Allez, on d�gage la butte.
322
00:25:22,274 --> 00:25:23,074
-Bougez plus !
323
00:25:25,714 --> 00:25:26,594
-A terre !
324
00:25:26,794 --> 00:25:28,274
A terre, j'ai dit !
325
00:25:28,514 --> 00:25:30,154
-Vas-y !
-D�tache-le.
326
00:25:30,394 --> 00:25:31,394
Vite !
327
00:25:33,194 --> 00:25:34,594
Magnez-vous ! On se replie !
328
00:25:41,794 --> 00:25:43,794
-Oui ! Putain, je suis libre !
329
00:25:49,634 --> 00:25:53,394
-Tu restes ici.
Toi, Caplan, tu viens avec nous.
330
00:25:56,194 --> 00:25:57,354
-Je t'attends, Eddy.
331
00:26:09,994 --> 00:26:11,834
Klaxon
332
00:26:12,834 --> 00:26:13,594
-Walter !
-Caplan.
333
00:26:42,074 --> 00:26:44,354
On frappe � la porte.
334
00:26:44,554 --> 00:26:46,554
-Qui c'est ?
-C'est moi, Nathan.
335
00:26:52,194 --> 00:26:55,714
-Qu'est-ce que tu fais l� ?
-Tu voulais des fringues propres.
336
00:26:55,914 --> 00:26:58,514
-Ah oui, merci.
-Je peux entrer ?
337
00:26:58,754 --> 00:27:00,874
-Non, je te retrouve en bas.
-OK.
338
00:27:08,314 --> 00:27:10,674
T'as une t�te, putain...
T'es malade ?
339
00:27:11,874 --> 00:27:13,554
-Non, mais t'as vu l'heure ?
340
00:27:13,714 --> 00:27:15,154
-Tu m'as dit 7 h.
341
00:27:19,354 --> 00:27:20,434
-Ah oui.
342
00:27:31,394 --> 00:27:33,994
Roxanne m'a dit,
pour vous deux.
343
00:27:34,114 --> 00:27:35,354
-Ah oui ?
344
00:27:37,114 --> 00:27:40,914
-Roxanne n'a jamais su aimer
sans s'investir � fond.
345
00:27:41,114 --> 00:27:45,154
La question est de savoir si t'es
pas esquint�, si tu pourras suivre.
346
00:27:46,114 --> 00:27:49,034
-J'ai go�t� � la haine plus
que n'importe qui, Eddy.
347
00:27:51,874 --> 00:27:55,274
Tout ce que je demande,
aujourd'hui, c'est une autre vie.
348
00:27:57,074 --> 00:27:58,714
J'ai retrouv� mon fr�re,
349
00:28:00,834 --> 00:28:04,474
j'ai rencontr� cette femme
formidable, j'ai trouv� un travail.
350
00:28:04,674 --> 00:28:06,354
T'as trouv� un travail ?
D�j� ?
351
00:28:07,914 --> 00:28:09,154
Ah, je suis content.
352
00:28:09,354 --> 00:28:11,434
-A Montrouge... Un garage.
353
00:28:11,634 --> 00:28:13,874
-Vraiment content, Nathan.
354
00:28:55,674 --> 00:28:58,074
-Tu dois �tre boulevers�,
Redouane.
355
00:28:58,274 --> 00:29:01,474
-Oui. Vous pouvez pas imaginer
� quel point.
356
00:29:01,714 --> 00:29:03,274
Il �tait comme un p�re.
357
00:29:03,514 --> 00:29:05,394
-Comme un p�re, oui.
358
00:29:08,034 --> 00:29:12,034
Il para�t que les enfants sont
les pires des ingrats, non ?
359
00:29:12,274 --> 00:29:14,754
-Vous ne croyez pas
� une mort naturelle ?
360
00:29:15,034 --> 00:29:19,074
-Effectivement, Redouane.
Il va y avoir une autopsie.
361
00:29:19,314 --> 00:29:21,474
Je suis pas le genre
� faire les poubelles,
362
00:29:21,714 --> 00:29:25,394
mais j'aimerais savoir ce qu'il a
dans la carcasse. Pas toi ?
363
00:29:49,794 --> 00:29:51,514
-Alors ? Ca dit quoi ?
364
00:29:52,794 --> 00:29:54,434
-Mort naturelle.
365
00:29:54,594 --> 00:29:57,514
Mais on le d�piaute quand m�me.
Sait-on jamais...
366
00:29:57,674 --> 00:29:59,914
-Et Buzoni ?
-Buzoni...
367
00:30:00,114 --> 00:30:03,074
Les yeux secs et le cul viss�
sur le tr�ne du vieux.
368
00:30:03,234 --> 00:30:04,554
-Tu m'�tonnes.
369
00:30:05,314 --> 00:30:07,154
-Qu'est-ce qu'on a
sur la veuve Greiner ?
370
00:30:07,354 --> 00:30:10,754
-Elle a fait ses valises.
Elle a pris un train pour Paris.
371
00:30:36,434 --> 00:30:37,714
-Alors...
372
00:30:39,714 --> 00:30:43,554
Tu t'appelles S�bastien Eicher
et on t'appelle "Petit Johnny".
373
00:30:43,714 --> 00:30:45,714
C'est bien �a, S�bastien ?
374
00:30:45,914 --> 00:30:49,154
-Il y a que ma m�re
qui peut m'appeler S�bastien.
375
00:30:49,354 --> 00:30:50,354
-Pardon ?
376
00:30:50,554 --> 00:30:51,794
-Il y a que ma m�re...
377
00:30:53,194 --> 00:30:57,114
-Ecoute-moi bien, petit encul�.
T'es pas en position de la ramener.
378
00:30:57,394 --> 00:30:58,834
Ton pote est dans le coma
379
00:30:59,114 --> 00:31:01,114
et comme t'es le seul
vivant et apte,
380
00:31:01,274 --> 00:31:03,074
tu vas tout ramasser.
381
00:31:04,074 --> 00:31:06,554
Tu vois le merdier
o� t'es enfonc� ?
382
00:31:06,794 --> 00:31:08,874
Avec les charges
qui p�sent contre toi,
383
00:31:09,074 --> 00:31:12,114
trafic de drogue et viol,
tu seras jug� comme un grand.
384
00:31:12,394 --> 00:31:14,874
-J'ai viol� personne, moi !
J'ai rien fait !
385
00:31:16,034 --> 00:31:17,354
-Tu te fais choper en flag
386
00:31:17,594 --> 00:31:19,354
avec un sac rempli de coke
387
00:31:19,514 --> 00:31:21,714
chez une femme
morte d'une overdose.
388
00:31:21,874 --> 00:31:23,274
Tu vas dire au juge
389
00:31:23,554 --> 00:31:25,474
que t'y es pour rien.
C'est �a ?
390
00:31:25,674 --> 00:31:26,674
-C'est pas ma drogue.
391
00:31:27,274 --> 00:31:30,434
La fille qui a fait l'overdose,
c'est pas moi.
392
00:31:30,594 --> 00:31:32,274
Et le viol, j'ai rien fait.
393
00:31:32,514 --> 00:31:34,394
-T'as pas viol�,
mais t'as pas emp�ch�.
394
00:31:34,834 --> 00:31:36,794
La drogue,
on sait qu'elle est pas � toi.
395
00:31:37,274 --> 00:31:39,234
Elle appartient � Gil Renia.
396
00:31:39,794 --> 00:31:40,834
Alors, maintenant,
397
00:31:41,114 --> 00:31:43,354
ou tu nous aides
� faire tomber Renia,
398
00:31:43,874 --> 00:31:46,514
ou t'es bon pour la taule
� longue dur�e.
399
00:31:50,074 --> 00:31:51,114
OK ?
400
00:31:53,074 --> 00:31:54,434
Renia va psychoter
401
00:31:54,674 --> 00:31:57,234
parce que t'es un t�moin
et que t'es vivant.
402
00:32:13,954 --> 00:32:15,354
-Et...
403
00:32:18,434 --> 00:32:19,914
Et si je vous aide ?
404
00:32:21,994 --> 00:32:23,274
-Ben voil�.
405
00:32:28,074 --> 00:32:30,234
C'est bien, S�bastien.
406
00:32:46,274 --> 00:32:49,074
On va tout reprendre
depuis le d�but. D'accord ?
407
00:32:54,954 --> 00:32:56,194
-Bravo, lieutenant.
408
00:32:59,034 --> 00:33:00,794
J'ai assist� � la fa�on
409
00:33:00,954 --> 00:33:03,354
dont vous avez retourn� ce gamin.
Beau boulot.
410
00:33:03,634 --> 00:33:07,554
Mais vous avez oubli� une chose :
un t�moin seul ne vaut rien.
411
00:33:07,794 --> 00:33:09,474
Ca sera parole contre parole.
412
00:33:09,674 --> 00:33:12,474
Celle d'un ca�d de la drogue
sans preuve directe
413
00:33:12,674 --> 00:33:16,274
contre celle d'un adolescent
pris en flag avec de la drogue dure
414
00:33:16,514 --> 00:33:19,834
et en plus, complice d'un viol
avec tentative d'assassinat
415
00:33:20,034 --> 00:33:21,034
sur des policiers.
416
00:33:23,034 --> 00:33:25,714
-Votre job,
c'est d'arr�ter les policiers.
417
00:33:25,874 --> 00:33:27,634
Moi, j'arr�te les voyous.
418
00:33:28,154 --> 00:33:30,234
Alors vos conseils...
419
00:33:31,794 --> 00:33:33,794
-Une derni�re chose, lieutenant.
420
00:33:33,954 --> 00:33:35,954
O� sont Caplan et Morlighem ?
421
00:33:36,154 --> 00:33:40,274
-Quelque part en train de faire
un vrai boulot de flic. Essayez.
422
00:33:46,114 --> 00:33:47,874
-Une embrouille
et je le largue.
423
00:33:48,074 --> 00:33:50,234
-Tu vois, c'�tait pas si compliqu�.
424
00:33:53,634 --> 00:33:55,994
-Ton gars a bien compris ?
-C'est bon ?
425
00:33:59,754 --> 00:34:03,594
-Quoi ? Tu veux ma photo ?
-On s'est pas vus quelque part ?
426
00:34:04,634 --> 00:34:07,394
-Pour les flics,
les n�gres ont la m�me t�te.
427
00:34:08,034 --> 00:34:09,834
-C'est bon ?
On a fait le tour ?
428
00:34:10,394 --> 00:34:11,474
-Oui.
429
00:34:11,754 --> 00:34:13,554
-Alors � demain, messieurs.
430
00:34:33,514 --> 00:34:36,514
-Des nouvelles de l'autopsie ?
-Ils ont rien trouv�.
431
00:34:36,994 --> 00:34:39,234
La femme de Greiner
est all�e � Paris.
432
00:34:39,634 --> 00:34:41,874
Elle va se retirer de l'affaire.
-Et toi ?
433
00:34:42,874 --> 00:34:45,074
-J'ai pas surv�cu aux quartiers
434
00:34:45,274 --> 00:34:48,354
pour crever
dans le costard d'un banquier.
435
00:34:48,594 --> 00:34:51,074
Je connais ma place.
-Joseph m'a donn� sa parole.
436
00:34:51,274 --> 00:34:54,874
Tu as h�rit� de cette cr�ance.
-Sa parole est morte avec lui.
437
00:34:55,914 --> 00:34:58,394
-Tu peux me rappeler
gr�ce � qui t'as h�rit� ?
438
00:35:00,194 --> 00:35:03,154
-Je te dois rien.
T'entends ? "Walou."
439
00:35:03,874 --> 00:35:06,514
Gr�ce � moi, t'as retrouv�
ta libert� de mouvement.
440
00:35:06,714 --> 00:35:07,794
Profites-en.
441
00:35:12,594 --> 00:35:15,194
-Qu'est-ce que c'est ?
-Avec �a,
442
00:35:15,474 --> 00:35:18,314
toi et moi,
on est d�finitivement quittes.
443
00:39:06,674 --> 00:39:07,794
-C'est tout droit.
444
00:39:12,354 --> 00:39:14,074
C'est sur le chemin � gauche.
445
00:39:31,394 --> 00:39:33,154
-Allez. Allons-y, messieurs.
446
00:39:41,114 --> 00:39:42,914
O� sont les corps ?
447
00:39:43,114 --> 00:39:44,914
-Derri�re le tas de terre.
448
00:39:45,874 --> 00:39:47,034
L�.
449
00:39:47,754 --> 00:39:49,234
-Derri�re la butte.
450
00:39:53,954 --> 00:39:54,994
-Bougez plus !
451
00:39:56,594 --> 00:39:57,874
-Tout le monde � terre !
452
00:39:58,114 --> 00:40:00,674
-Posez vos armes.
Pose ton arme, encul� !
453
00:40:01,394 --> 00:40:02,594
-A terre, j'ai dit.
454
00:40:03,474 --> 00:40:04,714
-Tes cl�s !
455
00:40:05,674 --> 00:40:08,434
-Allez, putain !
Vas-y !
456
00:40:09,114 --> 00:40:10,714
-Mains sur la t�te !
457
00:40:12,194 --> 00:40:14,034
-Vous me le paierez, Kasari !
458
00:40:15,834 --> 00:40:17,234
-Occupe-toi de celui-l�.
459
00:40:18,594 --> 00:40:21,114
-Toi, attache-le.
460
00:40:21,314 --> 00:40:22,754
-Ca va vous co�ter cher.
461
00:40:25,474 --> 00:40:26,354
-Magnez-vous.
462
00:40:28,234 --> 00:40:29,274
-Magne-toi, Kasari.
463
00:40:30,754 --> 00:40:33,034
-Allez, on se replie.
-On se casse !
464
00:40:56,834 --> 00:40:59,674
-On les a bais�s, ces cons.
On les a bais�s !
465
00:41:04,874 --> 00:41:05,674
Putain !
466
00:41:10,554 --> 00:41:12,674
-Reste ici.
Toi, Caplan,
467
00:41:12,874 --> 00:41:14,714
tu viens avec nous.
468
00:41:20,954 --> 00:41:21,834
-Je t'attends.
469
00:41:23,754 --> 00:41:24,954
Ca va ?
470
00:41:40,034 --> 00:41:41,354
-Qu'est-ce que t'as ?
471
00:41:41,594 --> 00:41:43,034
Allez.
472
00:41:54,234 --> 00:41:56,034
C'est au fond � gauche.
473
00:42:08,514 --> 00:42:10,034
Cousin, il y a des fringues
474
00:42:10,274 --> 00:42:11,674
pour toi dans ce sac.
475
00:42:13,554 --> 00:42:15,234
-Je vais essayer �a.
476
00:42:19,594 --> 00:42:20,594
Ah ouais.
477
00:42:24,354 --> 00:42:26,154
Je vais l'essayer direct.
478
00:42:33,314 --> 00:42:34,914
-Tu vas fumer
avec moi ici ?
479
00:42:37,834 --> 00:42:39,114
-Ben, casse-toi.
480
00:42:58,834 --> 00:43:00,154
-Ah...
481
00:43:06,834 --> 00:43:08,514
Comment tu me trouves ?
482
00:43:10,434 --> 00:43:12,114
-J'avais pas vu le sang.
483
00:43:12,314 --> 00:43:13,114
-O� �a ?
484
00:43:13,314 --> 00:43:14,554
-L� !
485
00:43:14,754 --> 00:43:15,594
-L�che ton arme !
486
00:43:19,834 --> 00:43:21,834
-Eddy ?
-Ca va. Attends dehors
487
00:43:29,674 --> 00:43:30,834
Baisse ton arme.
488
00:43:31,754 --> 00:43:32,554
-C'est bon.
489
00:43:34,634 --> 00:43:35,954
Je vais nettoyer.
490
00:43:36,194 --> 00:43:38,034
Tu peux te casser.
491
00:43:39,434 --> 00:43:41,874
-Tu vas te mettre � genoux
et je vais te menotter.
492
00:43:43,354 --> 00:43:45,394
-T'es un ripou
qui va finir au trou.
493
00:43:45,634 --> 00:43:46,674
-Ton arme.
494
00:43:51,754 --> 00:43:53,394
-Si c'est fini pour moi,
495
00:43:54,314 --> 00:43:55,674
c'est fini pour vous.
496
00:43:59,114 --> 00:43:59,954
Mon cousin
497
00:44:00,154 --> 00:44:01,834
�tait s�r
que t'allais nous entuber.
498
00:44:02,034 --> 00:44:03,834
C'est pour �a
qu'on a 5 fr�res en taule
499
00:44:03,994 --> 00:44:06,834
qui diront que ton frangin
� mis le contrat sur Vogel.
500
00:44:07,074 --> 00:44:08,394
-Tu bluffes.
-Tu permets ?
501
00:44:13,554 --> 00:44:15,194
S'ils n'ont pas
de bonne nouvelle,
502
00:44:15,434 --> 00:44:18,674
nos gars appelleront Brabant
et balanceront la m�me version
503
00:44:18,914 --> 00:44:21,954
sur toi et ton fr�re
et le cond� qui a br�l�.
504
00:44:23,594 --> 00:44:27,194
Toi comme moi, on n'a rien � gagner
� se fracasser.
505
00:44:27,394 --> 00:44:29,394
Pars de ton c�t�
et on s'oublie.
506
00:44:29,634 --> 00:44:31,154
Qu'est-ce que t'en dis ?
507
00:44:50,514 --> 00:44:51,674
-Viens.
508
00:44:55,114 --> 00:44:56,794
Tiens, conduis.
509
00:45:04,914 --> 00:45:06,754
-Qu'est-ce qui s'est pass� ?
510
00:45:07,554 --> 00:45:09,754
-Roule, Walter. Roule.
511
00:46:06,114 --> 00:46:09,114
Sous-titrage : Eclair Media
512
00:46:10,305 --> 00:46:16,184
www.fmsubs.com37288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.