All language subtitles for Braquo-S04E06-FRENCH-HDTV-x264-LiBERTY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.fmsubs.com 2 00:00:52,954 --> 00:00:54,154 Une porte s'ouvre. 3 00:01:04,034 --> 00:01:06,434 -C'est bon ? -Oui, c'est bon. Casse-toi. 4 00:01:07,674 --> 00:01:10,074 Vibreur 5 00:01:10,234 --> 00:01:10,994 Oui ? 6 00:01:11,234 --> 00:01:13,474 -C'est moi. Y a un probl�me. 7 00:01:14,434 --> 00:01:16,154 -Lequel ? -J'ai un bless�. 8 00:01:18,834 --> 00:01:21,114 -D�pose-le � l'hosto, et qu'il la ferme. 9 00:01:21,354 --> 00:01:22,154 -D'accord. 10 00:01:38,674 --> 00:01:41,114 Dispute �touff�e 11 00:01:41,314 --> 00:01:49,514 ... 12 00:01:53,554 --> 00:01:54,794 -Frankeur t'inqui�te ? 13 00:01:54,994 --> 00:01:56,634 -Ouais, un peu. 14 00:01:56,834 --> 00:01:59,154 Sans nous, ce soir, Jackie serait morte. 15 00:01:59,394 --> 00:02:02,434 -Il a ferm� les yeux sur ce qui s'est pass� � l'h�tel. 16 00:02:02,634 --> 00:02:05,514 On s'est montr�s plut�t ingrats, tu trouves pas ? 17 00:02:07,274 --> 00:02:10,674 -Combien tu paries que ce gars est l'avocat des Greiner ? 18 00:02:10,874 --> 00:02:12,994 -Avec le dispositif de mis�re 19 00:02:13,234 --> 00:02:15,114 devant chez Greiner, il va le d�monter. 20 00:02:17,394 --> 00:02:18,474 -Pardon, messieurs. 21 00:02:23,794 --> 00:02:26,874 -Ca avait l'air chaud. -Je disais � ce gros connard 22 00:02:27,114 --> 00:02:28,994 de faire son boulot, c'est tout. 23 00:02:29,154 --> 00:02:32,554 -Caplan, j'ai besoin de vous. -Pour achever Jackie Greiner ? 24 00:02:32,754 --> 00:02:35,714 -Non, mais il faut qu'on se parle. 25 00:02:35,874 --> 00:02:39,474 -L'infirmi�re dit qu'il se passe un truc aux urgences. 26 00:02:39,674 --> 00:02:40,994 -On en reparlera. 27 00:02:43,234 --> 00:02:44,154 Cri �touff� 28 00:02:44,394 --> 00:02:46,794 -Calmez-vous, on va s'occuper de vous. 29 00:02:47,034 --> 00:02:48,314 ... 30 00:02:48,514 --> 00:02:50,354 -Ecartez-vous ! Ecartez-vous ! 31 00:02:50,594 --> 00:02:51,434 Sortez ! 32 00:02:51,674 --> 00:02:53,074 -Une balle dans le ventre. 33 00:02:53,234 --> 00:02:54,034 -Bouge pas ! 34 00:02:55,154 --> 00:02:56,394 -Il est pas arm�. 35 00:02:57,394 --> 00:02:58,314 Merde. 36 00:02:59,434 --> 00:03:00,354 ... 37 00:03:00,554 --> 00:03:02,714 -Drobecq ! Va me chercher du monde. 38 00:03:02,954 --> 00:03:04,834 -Ramenez un toubib. 39 00:03:05,074 --> 00:03:07,074 ... 40 00:03:07,234 --> 00:03:08,274 -Ca va... 41 00:03:08,514 --> 00:03:10,794 ... 42 00:03:34,394 --> 00:03:35,874 -Alors, on en est o� ? 43 00:03:36,074 --> 00:03:40,074 -Nous lui avons retir� les fils et accompli les 1ers soins. 44 00:03:41,114 --> 00:03:43,114 La balle n'a pas touch� d'organes vitaux. 45 00:03:43,394 --> 00:03:47,594 -Oubliez le psychiatre. Il verra celui de la prison, cet enfoir�. 46 00:03:47,874 --> 00:03:49,354 Merci, doc. -Messieurs. 47 00:03:52,394 --> 00:03:54,594 -C'est plus simple de lui en coller une. 48 00:03:54,794 --> 00:03:56,154 -Faut pas d�courager 49 00:03:56,394 --> 00:03:58,074 les jeunes talents ambitieux. 50 00:03:58,314 --> 00:03:59,834 L�vres cousues : "Ferme-la, 51 00:04:00,074 --> 00:04:02,634 "et si tu l'ouvres, on retourne chez toi, 52 00:04:02,874 --> 00:04:05,234 "mais pas avec du fil et une aiguille." 53 00:04:05,434 --> 00:04:06,514 On peut se causer ? 54 00:04:09,434 --> 00:04:12,074 Qu'est-ce que vous foutiez chez Greiner, hier ? 55 00:04:12,274 --> 00:04:14,554 -Je voulais vous emp�cher de faire une connerie. 56 00:04:14,794 --> 00:04:17,314 -Comme avec Morlighem ? 57 00:04:17,514 --> 00:04:21,114 -Je peux couvrir la mort d'Aroudj, mais pas d'une innocente. 58 00:04:21,354 --> 00:04:24,154 -Jackie Greiner n'est pas innocente. 59 00:04:24,354 --> 00:04:26,514 Quand on se marie avec un enfoir�, 60 00:04:26,714 --> 00:04:28,954 il faut s'attendre � ce que le pire arrive. 61 00:04:30,194 --> 00:04:33,274 -Jusqu'� preuve du contraire, elle n'a jamais particip� 62 00:04:33,514 --> 00:04:34,794 au braquo d'Aubagne. 63 00:04:34,954 --> 00:04:38,234 -Greiner a planqu� sa confession pour prot�ger sa femme. 64 00:04:38,474 --> 00:04:40,714 Si elle meurt, Mandeville tombe, 65 00:04:40,994 --> 00:04:43,034 et moi, j'en finis avec cette affaire. 66 00:04:45,194 --> 00:04:47,874 Qu'est-ce qu'il me veut, encore ? Quoi ? 67 00:04:48,074 --> 00:04:50,314 -Il veut parler au commandant Caplan. 68 00:05:01,994 --> 00:05:04,194 -C'est quoi, �a ? -Je sais pas. 69 00:05:07,514 --> 00:05:08,754 Une porte s'ouvre. 70 00:05:12,874 --> 00:05:14,634 -Je veux juste le commandant Caplan. 71 00:05:14,874 --> 00:05:16,994 L'autre a int�r�t � la fermer. 72 00:05:17,234 --> 00:05:20,114 Au moindre son qui sort de sa bouche, vous partez. 73 00:05:20,314 --> 00:05:21,354 -On vous �coute. 74 00:05:23,434 --> 00:05:25,034 -Vous d'abord. Racontez-moi. 75 00:05:25,234 --> 00:05:27,834 -Des preuves impliquent votre mari dans le braquage 76 00:05:28,114 --> 00:05:30,394 et Pietri a mis un contrat sur lui. 77 00:05:31,474 --> 00:05:35,754 -Vous, les flics... Sans mouchard, vous �tes dans le brouillard. 78 00:05:37,354 --> 00:05:41,114 -On ne demande pas mieux que d'�tre un peu �clair�s, Mme Greiner. 79 00:05:44,754 --> 00:05:47,954 -Il y a 10 ans, mon mari et Mandeville ont eu une id�e : 80 00:05:48,154 --> 00:05:51,194 "Pourquoi braquer des banques ? On peut avoir la n�tre." 81 00:05:51,474 --> 00:05:56,234 Ils ont �t� au Luxembourg et ils ont pass� un deal avec un banquier. 82 00:05:56,434 --> 00:05:58,994 Serge et Georges entraient dans le capital, 83 00:05:59,194 --> 00:06:00,714 actionnaires majoritaires. 84 00:06:00,954 --> 00:06:03,914 -Et Pietri, l�-dedans ? -Ca l'int�ressait pas. 85 00:06:05,114 --> 00:06:08,594 Serge et Georges se sont maqu�s avec le banquier et ont vers� 86 00:06:08,794 --> 00:06:10,794 de tr�s, tr�s fortes sommes. 87 00:06:11,034 --> 00:06:13,474 -Et un jour, Pietri a chang� d'avis ? 88 00:06:13,674 --> 00:06:16,314 -Quand il a commenc� � n�gocier avec les Turcs, 89 00:06:16,514 --> 00:06:19,434 il a vu que son r�seau ne suffirait pas pour lessiver 90 00:06:19,674 --> 00:06:24,234 le cash de la drogue, alors il a commenc� � appeler Serge. 91 00:06:24,434 --> 00:06:25,874 Tous les jours. 92 00:06:27,634 --> 00:06:28,674 Mais bon... 93 00:06:29,834 --> 00:06:32,474 On ne dit pas non, m�me poliment, 94 00:06:32,674 --> 00:06:34,314 � Joseph-Marie Pietri. 95 00:06:36,874 --> 00:06:40,314 -Le paiement de la derni�re traite est pr�vu pour quand ? 96 00:06:40,554 --> 00:06:42,314 -L�, dans 15 jours, � Paris. 97 00:06:43,194 --> 00:06:44,994 Mais �a n'arrivera pas. 98 00:06:46,314 --> 00:06:48,874 Serge est mort, j'ai le pognon donc je d�cide. 99 00:06:49,074 --> 00:06:52,194 -Si vous vous retirez de l'affaire, que se passe-t-il ? 100 00:06:52,434 --> 00:06:55,314 -Celui qui reste peut faire rentrer un partenaire 101 00:06:55,514 --> 00:06:57,954 pour boucler le tour de table, 102 00:06:58,154 --> 00:07:01,234 ou alors verser les 40 millions � lui tout seul 103 00:07:01,434 --> 00:07:03,314 et devenir actionnaire majoritaire. 104 00:07:03,514 --> 00:07:05,154 S'il n'y arrive pas, il perd tout. 105 00:07:05,394 --> 00:07:07,274 -Mandeville peut le faire seul ? 106 00:07:09,714 --> 00:07:10,594 Plus le choix, 107 00:07:10,834 --> 00:07:12,154 il va composer avec Pietri. 108 00:07:13,874 --> 00:07:16,794 -Pietri a une conception personnelle du partage. 109 00:07:16,954 --> 00:07:19,874 Pour lui, une affaire est rentable si les associ�s 110 00:07:20,034 --> 00:07:22,514 sont un nombre impair inf�rieur � 3. 111 00:07:25,394 --> 00:07:27,354 Maintenant, vous savez tout. 112 00:07:35,594 --> 00:07:37,474 Commandant, j'aimerais vous remercier 113 00:07:37,674 --> 00:07:39,354 de m'avoir sauv� la vie, 114 00:07:40,394 --> 00:07:43,034 mais j'ai pas l'habitude de remercier les flics. 115 00:07:53,474 --> 00:07:55,354 -Alors, comment �a s'est pass� ? 116 00:07:55,634 --> 00:07:57,274 -Le jeune a fait ce qu'il fallait. 117 00:07:58,714 --> 00:08:01,234 J'ai une question. -Vas-y, Redouane. 118 00:08:01,434 --> 00:08:03,234 -Pourquoi avoir �pargn� Mme Greiner ? 119 00:08:03,474 --> 00:08:05,954 Si elle meurt, la confession de son mari sort 120 00:08:06,154 --> 00:08:07,914 et les cond�s chopent Mandeville. 121 00:08:08,154 --> 00:08:10,474 -J'ai encore besoin de lui. 122 00:08:10,714 --> 00:08:14,314 Apr�s, seulement, il d�gagera. -Juste comme �a ? 123 00:08:14,554 --> 00:08:16,914 Apr�s quoi ? 25, 30 ans de fid�lit� ? 124 00:08:17,114 --> 00:08:18,754 -Ca te pose un probl�me ? 125 00:08:21,074 --> 00:08:23,554 -Vous me l'avez pr�sent� comme un fils, Joseph, 126 00:08:23,754 --> 00:08:25,234 et il va d�gager comme un chien. 127 00:08:25,434 --> 00:08:28,834 -T'as peur que je me comporte avec toi comme avec lui 128 00:08:29,074 --> 00:08:31,714 au cas o� tu me contredirais ? Jamais. 129 00:08:31,914 --> 00:08:32,914 Toi, t'es r�glo. 130 00:08:33,154 --> 00:08:35,674 Je t'ai toujours appris la loyaut�, 131 00:08:35,874 --> 00:08:38,514 d�s que je t'ai r�cup�r�. T'avais 9 ans, 10 ans ? 132 00:08:38,674 --> 00:08:40,674 -9 ans, Joseph. 133 00:08:40,874 --> 00:08:43,234 -Tu vois ? Tu t'en souviens, toi. 134 00:08:44,594 --> 00:08:46,194 Pas lui. 135 00:08:46,394 --> 00:08:48,314 C'est pour �a qu'il va d�gager. 136 00:08:49,474 --> 00:08:50,674 Bon, 137 00:08:50,874 --> 00:08:52,954 je vais prendre ma douche. 138 00:08:53,194 --> 00:08:55,354 Toi, prends des forces, mange. 139 00:08:55,674 --> 00:08:58,594 Y a des tas de bonnes choses, sur cette table. 140 00:09:02,514 --> 00:09:03,634 Allez. 141 00:09:14,874 --> 00:09:16,514 Sonnerie de t�l�phone 142 00:09:16,754 --> 00:09:19,474 ... 143 00:09:21,114 --> 00:09:23,434 -Oui, j'�coute. *-Caplan, c'est Renia. 144 00:09:28,234 --> 00:09:29,234 T'es toujours l� ? 145 00:09:29,394 --> 00:09:30,274 -Je t'�coute. 146 00:09:30,554 --> 00:09:32,954 -Super. Alors voil�, 147 00:09:33,194 --> 00:09:36,074 le juge a d�cid� : mon cousin sort dans 2 jours 148 00:09:36,234 --> 00:09:37,954 pour sa "d�couverte de cadavres". 149 00:09:38,194 --> 00:09:41,274 Ce serait bien qu'on se voie pour sa sortie d�finitive. 150 00:09:41,554 --> 00:09:43,914 -Ecoute, Renia... *-Non. Toi, �coute-moi. 151 00:09:45,954 --> 00:09:50,274 On se voit et on sort mon cousin. Sinon, ton fr�re repart en prison. 152 00:09:50,554 --> 00:09:52,594 *Et si mon cousin y est, ton fr�re meurt 153 00:09:52,794 --> 00:09:55,234 et ta petite carri�re, tu lui diras adieu. 154 00:10:03,314 --> 00:10:04,754 -Faut qu'on se parle. 155 00:10:29,314 --> 00:10:33,114 -Je viens de discuter avec le coll�gue et il est pas chaud. 156 00:10:33,354 --> 00:10:36,794 -Pourquoi, monsieur ? -Sans pratiquer, c'est pas �vident. 157 00:10:36,994 --> 00:10:41,274 -Mais j'ai quand m�me travaill� en atelier, en prison. 158 00:10:45,834 --> 00:10:46,674 -Oh, je m'en fous... 159 00:10:46,914 --> 00:10:47,914 Viens avec moi. 160 00:11:00,514 --> 00:11:03,754 Si t'arrives � la d�marrer avant ce soir, t'as un boulot. 161 00:11:03,954 --> 00:11:04,954 D'accord ? 162 00:11:05,994 --> 00:11:08,754 Elle est ouverte, les cl�s sont sur le contact. 163 00:11:25,314 --> 00:11:26,834 -Arracher un d�tenu... 164 00:11:27,034 --> 00:11:28,474 -On l'a d�j� fait, non ? 165 00:11:28,674 --> 00:11:30,314 -Oui, mais 2 petites merdes. 166 00:11:30,554 --> 00:11:33,914 Kasari, c'est un autre calibre. Et il sera bien escort�. 167 00:11:34,114 --> 00:11:35,074 Sans parler du juge. 168 00:11:37,394 --> 00:11:38,874 -Le cousin de Kasari 169 00:11:39,074 --> 00:11:40,594 s'appelle comment ? -Renia. 170 00:11:40,754 --> 00:11:42,314 -J'ai entendu son nom. 171 00:11:42,554 --> 00:11:46,114 Les 2 mecs qu'on a serr�s avec Bernardi bossent pour lui. 172 00:11:46,354 --> 00:11:50,274 Toute la came qu'on a saisie l�-bas doit lui appartenir. 173 00:11:50,474 --> 00:11:51,714 -C'est quoi, leur profil ? 174 00:11:51,994 --> 00:11:54,674 -L'un a viol� Bernardi, l'autre est pas fini. 175 00:11:57,874 --> 00:11:59,354 -T'as une id�e, Eddy ? 176 00:11:59,634 --> 00:12:03,114 -J'ai un plan. Mais il faudra le suivre aveugl�ment. 177 00:12:03,314 --> 00:12:05,034 -On t'�coute, Eddy. 178 00:12:05,234 --> 00:12:07,114 -Pour l'instant, vous rentrez. 179 00:12:07,314 --> 00:12:08,594 Je dois voir Frankeur. 180 00:12:08,834 --> 00:12:10,074 On est d'accord ? 181 00:12:20,834 --> 00:12:21,834 Allez. 182 00:12:22,834 --> 00:12:24,714 On se retrouve ce soir � Paris. 183 00:12:32,554 --> 00:12:33,954 La voiture d�marre. 184 00:12:50,114 --> 00:12:51,034 -Tu m'ouvres. 185 00:13:08,034 --> 00:13:11,474 -Je suppose que ce n'est pas une visite de courtoisie. 186 00:13:11,674 --> 00:13:13,114 -C'est juste, M. Pietri. 187 00:13:13,314 --> 00:13:15,594 -Vous nous pr�sentez, commandant Frankeur ? 188 00:13:15,834 --> 00:13:18,954 -Le Cdt Frankeur et moi avons parl� avec Jackie Greiner. 189 00:13:19,194 --> 00:13:22,034 Nous savons, pour le banquier luxembourgeois. 190 00:13:22,194 --> 00:13:22,954 -Pardon ? 191 00:13:23,234 --> 00:13:26,394 -Vous ne savez pas pour la signature du tour de table 192 00:13:26,674 --> 00:13:28,834 � Paris dans 15 jours ? -Vous me l'apprenez. 193 00:13:30,354 --> 00:13:31,794 En quoi suis-je concern� ? 194 00:13:31,994 --> 00:13:34,034 -Vous avez pass� un deal avec les Turcs. 195 00:13:34,274 --> 00:13:38,314 Ils vous livrent de la came qui va g�n�rer beaucoup de cash, 196 00:13:38,514 --> 00:13:39,554 qu'il faudra blanchir. 197 00:13:39,794 --> 00:13:42,594 Cette banque sera une lessiveuse parfaite. 198 00:13:42,794 --> 00:13:46,994 -Vous avez pas le droit de consommer la drogue que vous saisissez. 199 00:13:49,634 --> 00:13:51,594 -Je pourrais aller voir les Turcs 200 00:13:51,834 --> 00:13:55,514 et leur dire gr�ce � qui j'ai pu leur faire la mis�re. 201 00:13:57,074 --> 00:13:59,514 -Je sais qui vous �tes, Caplan. 202 00:13:59,714 --> 00:14:01,794 Charlie ne vous a jamais vraiment nomm�. 203 00:14:01,994 --> 00:14:04,114 J'aime conna�tre les amis de mes amis, 204 00:14:04,354 --> 00:14:06,834 et je vois qu'� votre sujet, il a vu juste. 205 00:14:07,074 --> 00:14:10,034 "Du cran et des couilles jusqu'au suicide." 206 00:14:10,194 --> 00:14:11,514 Charlie vous voyait ainsi. 207 00:14:11,714 --> 00:14:14,154 -Charlie a toujours eu un jugement juste. 208 00:14:14,354 --> 00:14:17,194 Si vous �tes � moiti� autant intelligent que �a, 209 00:14:17,434 --> 00:14:20,274 vous �viterez la guerre avec moi. 210 00:14:22,474 --> 00:14:24,874 -Tu sais qui je suis, Caplan. 211 00:14:25,074 --> 00:14:28,674 Joseph-Marie Pietri, le patron de tout Marseille, 212 00:14:28,914 --> 00:14:30,314 apr�s le bon Dieu. 213 00:14:30,554 --> 00:14:34,794 -Si vous �tiez encore ce Pietri-l�, vous n'auriez pas besoin de le dire. 214 00:14:48,434 --> 00:14:49,594 -Messieurs. 215 00:14:54,714 --> 00:14:57,154 La porte se ferme. 216 00:15:07,634 --> 00:15:09,754 -Pietri veut investir dans cette banque ? 217 00:15:09,994 --> 00:15:11,514 -J'en ai rien � secouer. 218 00:15:11,714 --> 00:15:13,474 Je suis dans le train pour Paris. 219 00:15:51,914 --> 00:15:53,674 Sonnerie de t�l�phone 220 00:15:55,434 --> 00:15:57,234 ... 221 00:15:58,914 --> 00:16:00,714 ... 222 00:16:02,274 --> 00:16:04,394 La voiture d�marre. 223 00:16:05,434 --> 00:16:06,834 Vrombissement du moteur 224 00:16:06,994 --> 00:16:15,474 ... 225 00:16:24,754 --> 00:16:26,474 -Voil�. -Bravo. 226 00:16:30,794 --> 00:16:33,954 Je me suis renseign�e sur ce qui t'a envoy� en prison. 227 00:16:34,194 --> 00:16:36,594 Je dois t'avouer que �a m'a perturb�. 228 00:16:37,874 --> 00:16:40,034 -Je comprends, monsieur. -J'ai pas fini. 229 00:16:40,234 --> 00:16:42,994 Tu n'as plus � �tre jug� ni � payer pour �a, 230 00:16:43,194 --> 00:16:46,474 alors si le job t'int�resse, t'es le bienvenu. 231 00:16:47,834 --> 00:16:48,914 -Merci, monsieur. 232 00:16:49,114 --> 00:16:50,834 -Ton contrat sera pr�t demain. 233 00:16:52,474 --> 00:16:53,474 Au boulot. 234 00:17:01,074 --> 00:17:03,594 -Ecoute, pour moi, c'est la seule solution. 235 00:17:04,754 --> 00:17:06,634 -Tu sais ce que tu me demandes ? 236 00:17:07,674 --> 00:17:10,594 -Voil� comment je vois les choses, pas autrement. 237 00:17:12,354 --> 00:17:13,954 -Qu'est-ce que j'y gagne, moi ? 238 00:17:14,154 --> 00:17:15,474 -Ta libert�. 239 00:17:17,514 --> 00:17:19,394 Il para�t que �a n'a pas de prix. 240 00:17:45,754 --> 00:17:46,834 -Papa ? 241 00:17:52,674 --> 00:17:55,114 -Alors, c'est fini ? -Oui, c'est fini. 242 00:17:55,274 --> 00:17:57,554 On va pouvoir reprendre une vie normale. 243 00:17:58,954 --> 00:18:02,314 Enfin, "normale"... Tu vois ce que je veux dire. 244 00:18:02,554 --> 00:18:04,314 -On va pouvoir retourner � la maison ? 245 00:18:04,514 --> 00:18:05,994 -T'es pas bien, l� ? 246 00:18:06,234 --> 00:18:08,314 -Si, mais c'est pas chez nous. 247 00:18:12,594 --> 00:18:14,474 -T'auras pas peur d'y retourner ? 248 00:18:15,194 --> 00:18:16,874 -Non. 249 00:18:17,074 --> 00:18:18,994 T'as fait ce qu'il fallait. 250 00:18:32,314 --> 00:18:33,754 *Musique rock m�tal 251 00:18:33,914 --> 00:18:47,874 ... 252 00:18:57,114 --> 00:18:58,034 -Je te renvoie 253 00:18:58,274 --> 00:19:01,954 en r�gime normal pour �tre un peu pr�sentable pour ta balade. 254 00:19:02,234 --> 00:19:04,514 A ton retour, tu reviens ici. 255 00:19:04,714 --> 00:19:06,754 T'y passeras nuit et jour, en fanfare. 256 00:19:06,914 --> 00:19:08,394 C'est compris ? 257 00:19:20,194 --> 00:19:21,754 -Allez, vas-y, l�ve-toi. 258 00:19:23,754 --> 00:19:24,914 D�p�che-toi. 259 00:19:35,634 --> 00:19:37,074 Sonnerie de t�l�phone 260 00:19:37,274 --> 00:19:38,514 ... 261 00:19:41,554 --> 00:19:43,114 -All� ? 262 00:19:43,274 --> 00:19:44,514 Mmmh. 263 00:19:47,474 --> 00:19:48,594 D'accord. 264 00:19:52,394 --> 00:19:54,754 -C'�tait Eddy ? -Non. 265 00:19:54,954 --> 00:19:56,514 -C'�tait qui ? -Personne. 266 00:19:58,394 --> 00:20:02,074 -T'as souri comme une gamine, c'est forc�ment quelqu'un. 267 00:20:02,954 --> 00:20:05,514 Ou alors c'est un secret ? -Non. 268 00:20:05,794 --> 00:20:09,234 -Si c'est pas un secret, tu peux me dire qui c'est, alors. 269 00:20:12,514 --> 00:20:15,114 -C'est le petit fr�re d'Eddy, Nathan. 270 00:20:18,554 --> 00:20:19,834 -Eddy est au courant ? 271 00:20:20,034 --> 00:20:22,714 -Ben oui, bien s�r. -Et ? 272 00:20:24,994 --> 00:20:25,834 -Et quoi ? 273 00:20:27,074 --> 00:20:30,154 Je lui ai demand� si je pouvais coucher avec son fr�re, 274 00:20:30,354 --> 00:20:32,154 il m'a dit oui. 275 00:20:32,354 --> 00:20:35,114 Ca te va ? -Si t'as la permission, �a me va. 276 00:20:35,354 --> 00:20:37,474 -J'ai rat� quelque chose ? 277 00:20:37,714 --> 00:20:38,714 -Pauvre con. 278 00:20:42,834 --> 00:20:43,754 -Ca va ? 279 00:20:54,634 --> 00:20:56,194 -Bon, salut, les gars. 280 00:21:13,274 --> 00:21:15,794 -Ce bouffon se la p�te avec sa bagnole. 281 00:21:15,994 --> 00:21:18,594 -Essayons de nous montrer courtois, tu veux ? 282 00:21:18,834 --> 00:21:19,914 -Oui... 283 00:21:31,394 --> 00:21:34,554 -C'est pas tr�s malin de me manquer de respect. 284 00:21:34,754 --> 00:21:38,474 -On va arracher ton cousin en braquant le juge et l'escorte. 285 00:21:38,714 --> 00:21:41,834 Si tu tires ne serait-ce que pour blesser juge ou flics, 286 00:21:41,994 --> 00:21:43,114 je te tue sur place. 287 00:21:43,354 --> 00:21:44,874 Si c'est pas moi, ce sera lui. 288 00:21:45,114 --> 00:21:46,354 Il nous faudrait aussi 289 00:21:46,594 --> 00:21:48,714 une caisse puissante, avec quelqu'un. 290 00:21:48,954 --> 00:21:50,634 Tu connais un bon chauffeur ? 291 00:21:50,834 --> 00:21:52,234 -Oui. 292 00:21:52,474 --> 00:21:54,914 -OK. C'est tout pour aujourd'hui. 293 00:22:06,474 --> 00:22:08,074 La voiture d�marre. 294 00:22:12,474 --> 00:22:14,634 La voiture s'�loigne. 295 00:23:13,514 --> 00:23:16,114 -Mais qu'est-ce qui se passe ? 296 00:23:16,314 --> 00:23:17,474 Georges ? 297 00:23:17,634 --> 00:23:19,274 Redouane ? 298 00:23:19,474 --> 00:23:21,474 -Tu sais quoi, Joseph ? 299 00:23:21,634 --> 00:23:23,714 Cet apr�s-midi, c'est la 1re fois 300 00:23:23,914 --> 00:23:25,994 que je t'ai vu te coucher devant un flic. 301 00:23:26,274 --> 00:23:28,554 Caplan vient chez toi et il te fait peur. 302 00:23:29,834 --> 00:23:34,194 -Tu vois, il a bien retenu ta le�on. 303 00:23:34,434 --> 00:23:36,674 Les hommes r�vent d'�tre des moutons men�s 304 00:23:36,954 --> 00:23:39,514 par un lion, ce que tu n'es plus depuis longtemps. 305 00:23:48,114 --> 00:23:52,714 Je lance un d�bat. Pique-t-on les vieux quand ils sont encombrants ? 306 00:23:52,954 --> 00:23:55,194 -T'as toujours �t� un fils pour moi. 307 00:23:55,394 --> 00:23:59,194 -Mais quel p�re prend un pourcentage sur la r�ussite de ses enfants 308 00:23:59,434 --> 00:24:03,434 sous pr�texte qu'il leur a donn� leur chance ? Dis-moi. 309 00:24:03,634 --> 00:24:07,474 La chance d'un p�re, c'est d'avoir des enfants brillants ! 310 00:24:07,714 --> 00:24:09,554 Cris �touff�s 311 00:24:11,834 --> 00:24:15,434 ... 312 00:24:18,114 --> 00:24:19,994 Tu sais quel est ton probl�me ? 313 00:24:20,274 --> 00:24:22,634 T'as les yeux plus gros que le ventre. 314 00:24:22,834 --> 00:24:29,114 ... 315 00:24:30,434 --> 00:24:32,354 Respiration haletante 316 00:24:32,554 --> 00:24:48,994 ... 317 00:24:54,314 --> 00:24:56,874 Tu m'avais donn� ta parole, Joseph. 318 00:25:05,354 --> 00:25:07,194 -Alors, M. Kasari, 319 00:25:07,354 --> 00:25:09,474 o� sont les corps ? 320 00:25:09,714 --> 00:25:11,754 -Derri�re le tas de terre. 321 00:25:11,914 --> 00:25:13,634 -Allez, on d�gage la butte. 322 00:25:22,274 --> 00:25:23,074 -Bougez plus ! 323 00:25:25,714 --> 00:25:26,594 -A terre ! 324 00:25:26,794 --> 00:25:28,274 A terre, j'ai dit ! 325 00:25:28,514 --> 00:25:30,154 -Vas-y ! -D�tache-le. 326 00:25:30,394 --> 00:25:31,394 Vite ! 327 00:25:33,194 --> 00:25:34,594 Magnez-vous ! On se replie ! 328 00:25:41,794 --> 00:25:43,794 -Oui ! Putain, je suis libre ! 329 00:25:49,634 --> 00:25:53,394 -Tu restes ici. Toi, Caplan, tu viens avec nous. 330 00:25:56,194 --> 00:25:57,354 -Je t'attends, Eddy. 331 00:26:09,994 --> 00:26:11,834 Klaxon 332 00:26:12,834 --> 00:26:13,594 -Walter ! -Caplan. 333 00:26:42,074 --> 00:26:44,354 On frappe � la porte. 334 00:26:44,554 --> 00:26:46,554 -Qui c'est ? -C'est moi, Nathan. 335 00:26:52,194 --> 00:26:55,714 -Qu'est-ce que tu fais l� ? -Tu voulais des fringues propres. 336 00:26:55,914 --> 00:26:58,514 -Ah oui, merci. -Je peux entrer ? 337 00:26:58,754 --> 00:27:00,874 -Non, je te retrouve en bas. -OK. 338 00:27:08,314 --> 00:27:10,674 T'as une t�te, putain... T'es malade ? 339 00:27:11,874 --> 00:27:13,554 -Non, mais t'as vu l'heure ? 340 00:27:13,714 --> 00:27:15,154 -Tu m'as dit 7 h. 341 00:27:19,354 --> 00:27:20,434 -Ah oui. 342 00:27:31,394 --> 00:27:33,994 Roxanne m'a dit, pour vous deux. 343 00:27:34,114 --> 00:27:35,354 -Ah oui ? 344 00:27:37,114 --> 00:27:40,914 -Roxanne n'a jamais su aimer sans s'investir � fond. 345 00:27:41,114 --> 00:27:45,154 La question est de savoir si t'es pas esquint�, si tu pourras suivre. 346 00:27:46,114 --> 00:27:49,034 -J'ai go�t� � la haine plus que n'importe qui, Eddy. 347 00:27:51,874 --> 00:27:55,274 Tout ce que je demande, aujourd'hui, c'est une autre vie. 348 00:27:57,074 --> 00:27:58,714 J'ai retrouv� mon fr�re, 349 00:28:00,834 --> 00:28:04,474 j'ai rencontr� cette femme formidable, j'ai trouv� un travail. 350 00:28:04,674 --> 00:28:06,354 T'as trouv� un travail ? D�j� ? 351 00:28:07,914 --> 00:28:09,154 Ah, je suis content. 352 00:28:09,354 --> 00:28:11,434 -A Montrouge... Un garage. 353 00:28:11,634 --> 00:28:13,874 -Vraiment content, Nathan. 354 00:28:55,674 --> 00:28:58,074 -Tu dois �tre boulevers�, Redouane. 355 00:28:58,274 --> 00:29:01,474 -Oui. Vous pouvez pas imaginer � quel point. 356 00:29:01,714 --> 00:29:03,274 Il �tait comme un p�re. 357 00:29:03,514 --> 00:29:05,394 -Comme un p�re, oui. 358 00:29:08,034 --> 00:29:12,034 Il para�t que les enfants sont les pires des ingrats, non ? 359 00:29:12,274 --> 00:29:14,754 -Vous ne croyez pas � une mort naturelle ? 360 00:29:15,034 --> 00:29:19,074 -Effectivement, Redouane. Il va y avoir une autopsie. 361 00:29:19,314 --> 00:29:21,474 Je suis pas le genre � faire les poubelles, 362 00:29:21,714 --> 00:29:25,394 mais j'aimerais savoir ce qu'il a dans la carcasse. Pas toi ? 363 00:29:49,794 --> 00:29:51,514 -Alors ? Ca dit quoi ? 364 00:29:52,794 --> 00:29:54,434 -Mort naturelle. 365 00:29:54,594 --> 00:29:57,514 Mais on le d�piaute quand m�me. Sait-on jamais... 366 00:29:57,674 --> 00:29:59,914 -Et Buzoni ? -Buzoni... 367 00:30:00,114 --> 00:30:03,074 Les yeux secs et le cul viss� sur le tr�ne du vieux. 368 00:30:03,234 --> 00:30:04,554 -Tu m'�tonnes. 369 00:30:05,314 --> 00:30:07,154 -Qu'est-ce qu'on a sur la veuve Greiner ? 370 00:30:07,354 --> 00:30:10,754 -Elle a fait ses valises. Elle a pris un train pour Paris. 371 00:30:36,434 --> 00:30:37,714 -Alors... 372 00:30:39,714 --> 00:30:43,554 Tu t'appelles S�bastien Eicher et on t'appelle "Petit Johnny". 373 00:30:43,714 --> 00:30:45,714 C'est bien �a, S�bastien ? 374 00:30:45,914 --> 00:30:49,154 -Il y a que ma m�re qui peut m'appeler S�bastien. 375 00:30:49,354 --> 00:30:50,354 -Pardon ? 376 00:30:50,554 --> 00:30:51,794 -Il y a que ma m�re... 377 00:30:53,194 --> 00:30:57,114 -Ecoute-moi bien, petit encul�. T'es pas en position de la ramener. 378 00:30:57,394 --> 00:30:58,834 Ton pote est dans le coma 379 00:30:59,114 --> 00:31:01,114 et comme t'es le seul vivant et apte, 380 00:31:01,274 --> 00:31:03,074 tu vas tout ramasser. 381 00:31:04,074 --> 00:31:06,554 Tu vois le merdier o� t'es enfonc� ? 382 00:31:06,794 --> 00:31:08,874 Avec les charges qui p�sent contre toi, 383 00:31:09,074 --> 00:31:12,114 trafic de drogue et viol, tu seras jug� comme un grand. 384 00:31:12,394 --> 00:31:14,874 -J'ai viol� personne, moi ! J'ai rien fait ! 385 00:31:16,034 --> 00:31:17,354 -Tu te fais choper en flag 386 00:31:17,594 --> 00:31:19,354 avec un sac rempli de coke 387 00:31:19,514 --> 00:31:21,714 chez une femme morte d'une overdose. 388 00:31:21,874 --> 00:31:23,274 Tu vas dire au juge 389 00:31:23,554 --> 00:31:25,474 que t'y es pour rien. C'est �a ? 390 00:31:25,674 --> 00:31:26,674 -C'est pas ma drogue. 391 00:31:27,274 --> 00:31:30,434 La fille qui a fait l'overdose, c'est pas moi. 392 00:31:30,594 --> 00:31:32,274 Et le viol, j'ai rien fait. 393 00:31:32,514 --> 00:31:34,394 -T'as pas viol�, mais t'as pas emp�ch�. 394 00:31:34,834 --> 00:31:36,794 La drogue, on sait qu'elle est pas � toi. 395 00:31:37,274 --> 00:31:39,234 Elle appartient � Gil Renia. 396 00:31:39,794 --> 00:31:40,834 Alors, maintenant, 397 00:31:41,114 --> 00:31:43,354 ou tu nous aides � faire tomber Renia, 398 00:31:43,874 --> 00:31:46,514 ou t'es bon pour la taule � longue dur�e. 399 00:31:50,074 --> 00:31:51,114 OK ? 400 00:31:53,074 --> 00:31:54,434 Renia va psychoter 401 00:31:54,674 --> 00:31:57,234 parce que t'es un t�moin et que t'es vivant. 402 00:32:13,954 --> 00:32:15,354 -Et... 403 00:32:18,434 --> 00:32:19,914 Et si je vous aide ? 404 00:32:21,994 --> 00:32:23,274 -Ben voil�. 405 00:32:28,074 --> 00:32:30,234 C'est bien, S�bastien. 406 00:32:46,274 --> 00:32:49,074 On va tout reprendre depuis le d�but. D'accord ? 407 00:32:54,954 --> 00:32:56,194 -Bravo, lieutenant. 408 00:32:59,034 --> 00:33:00,794 J'ai assist� � la fa�on 409 00:33:00,954 --> 00:33:03,354 dont vous avez retourn� ce gamin. Beau boulot. 410 00:33:03,634 --> 00:33:07,554 Mais vous avez oubli� une chose : un t�moin seul ne vaut rien. 411 00:33:07,794 --> 00:33:09,474 Ca sera parole contre parole. 412 00:33:09,674 --> 00:33:12,474 Celle d'un ca�d de la drogue sans preuve directe 413 00:33:12,674 --> 00:33:16,274 contre celle d'un adolescent pris en flag avec de la drogue dure 414 00:33:16,514 --> 00:33:19,834 et en plus, complice d'un viol avec tentative d'assassinat 415 00:33:20,034 --> 00:33:21,034 sur des policiers. 416 00:33:23,034 --> 00:33:25,714 -Votre job, c'est d'arr�ter les policiers. 417 00:33:25,874 --> 00:33:27,634 Moi, j'arr�te les voyous. 418 00:33:28,154 --> 00:33:30,234 Alors vos conseils... 419 00:33:31,794 --> 00:33:33,794 -Une derni�re chose, lieutenant. 420 00:33:33,954 --> 00:33:35,954 O� sont Caplan et Morlighem ? 421 00:33:36,154 --> 00:33:40,274 -Quelque part en train de faire un vrai boulot de flic. Essayez. 422 00:33:46,114 --> 00:33:47,874 -Une embrouille et je le largue. 423 00:33:48,074 --> 00:33:50,234 -Tu vois, c'�tait pas si compliqu�. 424 00:33:53,634 --> 00:33:55,994 -Ton gars a bien compris ? -C'est bon ? 425 00:33:59,754 --> 00:34:03,594 -Quoi ? Tu veux ma photo ? -On s'est pas vus quelque part ? 426 00:34:04,634 --> 00:34:07,394 -Pour les flics, les n�gres ont la m�me t�te. 427 00:34:08,034 --> 00:34:09,834 -C'est bon ? On a fait le tour ? 428 00:34:10,394 --> 00:34:11,474 -Oui. 429 00:34:11,754 --> 00:34:13,554 -Alors � demain, messieurs. 430 00:34:33,514 --> 00:34:36,514 -Des nouvelles de l'autopsie ? -Ils ont rien trouv�. 431 00:34:36,994 --> 00:34:39,234 La femme de Greiner est all�e � Paris. 432 00:34:39,634 --> 00:34:41,874 Elle va se retirer de l'affaire. -Et toi ? 433 00:34:42,874 --> 00:34:45,074 -J'ai pas surv�cu aux quartiers 434 00:34:45,274 --> 00:34:48,354 pour crever dans le costard d'un banquier. 435 00:34:48,594 --> 00:34:51,074 Je connais ma place. -Joseph m'a donn� sa parole. 436 00:34:51,274 --> 00:34:54,874 Tu as h�rit� de cette cr�ance. -Sa parole est morte avec lui. 437 00:34:55,914 --> 00:34:58,394 -Tu peux me rappeler gr�ce � qui t'as h�rit� ? 438 00:35:00,194 --> 00:35:03,154 -Je te dois rien. T'entends ? "Walou." 439 00:35:03,874 --> 00:35:06,514 Gr�ce � moi, t'as retrouv� ta libert� de mouvement. 440 00:35:06,714 --> 00:35:07,794 Profites-en. 441 00:35:12,594 --> 00:35:15,194 -Qu'est-ce que c'est ? -Avec �a, 442 00:35:15,474 --> 00:35:18,314 toi et moi, on est d�finitivement quittes. 443 00:39:06,674 --> 00:39:07,794 -C'est tout droit. 444 00:39:12,354 --> 00:39:14,074 C'est sur le chemin � gauche. 445 00:39:31,394 --> 00:39:33,154 -Allez. Allons-y, messieurs. 446 00:39:41,114 --> 00:39:42,914 O� sont les corps ? 447 00:39:43,114 --> 00:39:44,914 -Derri�re le tas de terre. 448 00:39:45,874 --> 00:39:47,034 L�. 449 00:39:47,754 --> 00:39:49,234 -Derri�re la butte. 450 00:39:53,954 --> 00:39:54,994 -Bougez plus ! 451 00:39:56,594 --> 00:39:57,874 -Tout le monde � terre ! 452 00:39:58,114 --> 00:40:00,674 -Posez vos armes. Pose ton arme, encul� ! 453 00:40:01,394 --> 00:40:02,594 -A terre, j'ai dit. 454 00:40:03,474 --> 00:40:04,714 -Tes cl�s ! 455 00:40:05,674 --> 00:40:08,434 -Allez, putain ! Vas-y ! 456 00:40:09,114 --> 00:40:10,714 -Mains sur la t�te ! 457 00:40:12,194 --> 00:40:14,034 -Vous me le paierez, Kasari ! 458 00:40:15,834 --> 00:40:17,234 -Occupe-toi de celui-l�. 459 00:40:18,594 --> 00:40:21,114 -Toi, attache-le. 460 00:40:21,314 --> 00:40:22,754 -Ca va vous co�ter cher. 461 00:40:25,474 --> 00:40:26,354 -Magnez-vous. 462 00:40:28,234 --> 00:40:29,274 -Magne-toi, Kasari. 463 00:40:30,754 --> 00:40:33,034 -Allez, on se replie. -On se casse ! 464 00:40:56,834 --> 00:40:59,674 -On les a bais�s, ces cons. On les a bais�s ! 465 00:41:04,874 --> 00:41:05,674 Putain ! 466 00:41:10,554 --> 00:41:12,674 -Reste ici. Toi, Caplan, 467 00:41:12,874 --> 00:41:14,714 tu viens avec nous. 468 00:41:20,954 --> 00:41:21,834 -Je t'attends. 469 00:41:23,754 --> 00:41:24,954 Ca va ? 470 00:41:40,034 --> 00:41:41,354 -Qu'est-ce que t'as ? 471 00:41:41,594 --> 00:41:43,034 Allez. 472 00:41:54,234 --> 00:41:56,034 C'est au fond � gauche. 473 00:42:08,514 --> 00:42:10,034 Cousin, il y a des fringues 474 00:42:10,274 --> 00:42:11,674 pour toi dans ce sac. 475 00:42:13,554 --> 00:42:15,234 -Je vais essayer �a. 476 00:42:19,594 --> 00:42:20,594 Ah ouais. 477 00:42:24,354 --> 00:42:26,154 Je vais l'essayer direct. 478 00:42:33,314 --> 00:42:34,914 -Tu vas fumer avec moi ici ? 479 00:42:37,834 --> 00:42:39,114 -Ben, casse-toi. 480 00:42:58,834 --> 00:43:00,154 -Ah... 481 00:43:06,834 --> 00:43:08,514 Comment tu me trouves ? 482 00:43:10,434 --> 00:43:12,114 -J'avais pas vu le sang. 483 00:43:12,314 --> 00:43:13,114 -O� �a ? 484 00:43:13,314 --> 00:43:14,554 -L� ! 485 00:43:14,754 --> 00:43:15,594 -L�che ton arme ! 486 00:43:19,834 --> 00:43:21,834 -Eddy ? -Ca va. Attends dehors 487 00:43:29,674 --> 00:43:30,834 Baisse ton arme. 488 00:43:31,754 --> 00:43:32,554 -C'est bon. 489 00:43:34,634 --> 00:43:35,954 Je vais nettoyer. 490 00:43:36,194 --> 00:43:38,034 Tu peux te casser. 491 00:43:39,434 --> 00:43:41,874 -Tu vas te mettre � genoux et je vais te menotter. 492 00:43:43,354 --> 00:43:45,394 -T'es un ripou qui va finir au trou. 493 00:43:45,634 --> 00:43:46,674 -Ton arme. 494 00:43:51,754 --> 00:43:53,394 -Si c'est fini pour moi, 495 00:43:54,314 --> 00:43:55,674 c'est fini pour vous. 496 00:43:59,114 --> 00:43:59,954 Mon cousin 497 00:44:00,154 --> 00:44:01,834 �tait s�r que t'allais nous entuber. 498 00:44:02,034 --> 00:44:03,834 C'est pour �a qu'on a 5 fr�res en taule 499 00:44:03,994 --> 00:44:06,834 qui diront que ton frangin � mis le contrat sur Vogel. 500 00:44:07,074 --> 00:44:08,394 -Tu bluffes. -Tu permets ? 501 00:44:13,554 --> 00:44:15,194 S'ils n'ont pas de bonne nouvelle, 502 00:44:15,434 --> 00:44:18,674 nos gars appelleront Brabant et balanceront la m�me version 503 00:44:18,914 --> 00:44:21,954 sur toi et ton fr�re et le cond� qui a br�l�. 504 00:44:23,594 --> 00:44:27,194 Toi comme moi, on n'a rien � gagner � se fracasser. 505 00:44:27,394 --> 00:44:29,394 Pars de ton c�t� et on s'oublie. 506 00:44:29,634 --> 00:44:31,154 Qu'est-ce que t'en dis ? 507 00:44:50,514 --> 00:44:51,674 -Viens. 508 00:44:55,114 --> 00:44:56,794 Tiens, conduis. 509 00:45:04,914 --> 00:45:06,754 -Qu'est-ce qui s'est pass� ? 510 00:45:07,554 --> 00:45:09,754 -Roule, Walter. Roule. 511 00:46:06,114 --> 00:46:09,114 Sous-titrage : Eclair Media 512 00:46:10,305 --> 00:46:16,184 www.fmsubs.com37288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.