Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,890 --> 00:00:53,260
Next Entertainment World
presents
2
00:00:54,100 --> 00:00:56,460
a MoonWatcher production
3
00:00:56,800 --> 00:00:59,700
Okay!
Let's start the party!
4
00:00:59,700 --> 00:01:02,910
First up is one of the top
B-boy groups in Korea!
5
00:01:02,910 --> 00:01:05,970
Dark Angel Crew!
6
00:01:06,410 --> 00:01:09,210
Introducing the other crew!
7
00:01:09,210 --> 00:01:13,240
Also the best of the best!
Amazing Crew!
8
00:01:20,090 --> 00:01:21,690
Show 'em!
9
00:01:21,690 --> 00:01:25,750
Now for the new team!
Amazing Crew!
10
00:02:13,810 --> 00:02:14,780
WAITING ROOM
11
00:02:28,590 --> 00:02:30,590
Man!
12
00:02:30,590 --> 00:02:32,900
But we're up next!
13
00:02:32,900 --> 00:02:36,500
I don't care! You promised
to quit dancing!
14
00:02:36,500 --> 00:02:40,100
This is the last time. Promise!
Pinky swear!
15
00:02:40,100 --> 00:02:42,570
Not a chance!
16
00:02:42,710 --> 00:02:44,760
Come on!
17
00:02:45,610 --> 00:02:50,840
What's this?
18
00:02:56,290 --> 00:02:57,690
Directed by Ahn Sang-hoon
19
00:02:57,690 --> 00:02:58,950
Get this off!
20
00:02:59,190 --> 00:03:01,950
It's not like
you're my real sister!
21
00:03:02,690 --> 00:03:05,790
Growing up together for 16 years
makes us family.
22
00:03:05,790 --> 00:03:08,900
I'm a future cop
setting a bad teen straight.
23
00:03:08,900 --> 00:03:10,500
We're going home.
24
00:03:10,500 --> 00:03:12,160
Uncuff me!
25
00:03:12,600 --> 00:03:15,070
Uncuff me, now!
26
00:03:15,200 --> 00:03:19,210
This is the last time!
I promise!
27
00:03:19,210 --> 00:03:21,710
- So, let me go and...
- Shut up!
28
00:03:21,710 --> 00:03:23,980
You already lost my trust.
29
00:03:23,980 --> 00:03:26,480
You know very well
why I wanna dance!
30
00:03:26,480 --> 00:03:29,040
So what if you get famous
and find your mom!
31
00:03:29,590 --> 00:03:31,290
I'm sure she'll be thrilled.
32
00:03:31,290 --> 00:03:32,790
When have you ever
seen me dance?
33
00:03:32,790 --> 00:03:35,290
I asked, but you never came!
34
00:03:35,290 --> 00:03:37,090
I would if you didn't
drop school for it!
35
00:03:37,090 --> 00:03:38,590
- Give me the key!
- Dong-hyun!
36
00:03:38,590 --> 00:03:40,460
- Let go!
- No!
37
00:03:40,900 --> 00:03:42,060
Why you!
38
00:03:42,500 --> 00:03:44,060
- It's dangerous!
- Give it to me!
39
00:03:44,300 --> 00:03:45,670
Listen to your sister!
40
00:03:47,200 --> 00:03:47,700
No way!
41
00:03:47,700 --> 00:03:49,860
- Let go!
- No!
42
00:04:09,190 --> 00:04:10,450
Sis!
43
00:04:11,490 --> 00:04:13,150
Sis!
44
00:04:13,800 --> 00:04:16,460
Help me!
45
00:04:17,800 --> 00:04:19,560
Sis!
46
00:04:19,800 --> 00:04:21,860
Hurry up!
47
00:04:24,810 --> 00:04:26,070
Dong-hyun...
48
00:04:34,980 --> 00:04:38,350
Help me...
49
00:04:41,490 --> 00:04:43,250
Sis!
50
00:04:44,690 --> 00:04:46,660
Get up!
51
00:05:10,590 --> 00:05:12,350
Sis!
52
00:05:39,980 --> 00:05:45,150
BLIND
53
00:05:53,600 --> 00:05:56,560
THREE YEARS LATER
54
00:05:58,400 --> 00:06:00,960
It's 8:00 a.m.
55
00:06:01,700 --> 00:06:03,870
It's 8:00 a.m.
56
00:06:05,210 --> 00:06:07,270
It's 8:00 a.m.
57
00:06:08,010 --> 00:06:10,140
It's 8:00 a.m.
58
00:06:11,680 --> 00:06:13,050
I'm up.
59
00:07:14,910 --> 00:07:17,040
Sorry to keep you waiting.
60
00:07:17,180 --> 00:07:19,740
Have a seat.
61
00:07:19,880 --> 00:07:22,250
How long's it been?
62
00:07:22,480 --> 00:07:23,750
Three years, sir.
63
00:07:24,890 --> 00:07:27,890
You have a bodyguard, huh?
What's it called?
64
00:07:27,890 --> 00:07:28,990
Seul-ki.
65
00:07:28,990 --> 00:07:33,260
She looks sharp and clever.
66
00:07:34,600 --> 00:07:36,860
So, what brings you here?
67
00:07:39,200 --> 00:07:41,860
I'd like to be readmitted.
68
00:07:42,000 --> 00:07:43,970
- To here?
- Yes.
69
00:07:50,180 --> 00:07:52,480
I don't have to be
on the front lines.
70
00:07:52,480 --> 00:07:54,180
I'd like to study
criminal analogy to...
71
00:07:54,180 --> 00:07:58,750
Do you think you were expelled
cuz of your disability?
72
00:07:58,990 --> 00:07:59,790
Sir?
73
00:07:59,790 --> 00:08:02,350
It wasn't because you're blind.
74
00:08:02,690 --> 00:08:04,850
You don't qualify
to be an officer.
75
00:08:05,990 --> 00:08:09,900
You Left without permission
during training.
76
00:08:09,900 --> 00:08:12,370
And used handcuffs at will.
77
00:08:12,500 --> 00:08:15,270
Your brother died
at the scene cuz of that.
78
00:08:15,400 --> 00:08:19,470
I'm sure it must be hard on you.
79
00:08:20,010 --> 00:08:24,040
But it's a sensitive issue.
I can't help you.
80
00:08:33,390 --> 00:08:37,150
The green Light is on.
Please cross the street.
81
00:08:41,000 --> 00:08:43,970
Hey! Trying to get yourself killed!
82
00:08:53,710 --> 00:08:55,570
Please cross the street.
83
00:08:56,080 --> 00:08:57,740
Retard!
84
00:09:01,680 --> 00:09:04,740
If you can't see anything
stay home!
85
00:09:24,510 --> 00:09:26,370
She thinks she did something bad.
86
00:09:26,610 --> 00:09:28,010
Seems so weak.
87
00:09:28,010 --> 00:09:33,080
Don't try to cook.
I'll come and do it.
88
00:09:33,080 --> 00:09:35,980
It's okay.
I want to do it myself.
89
00:09:35,980 --> 00:09:38,590
Why'd you call, Mom?
90
00:09:38,590 --> 00:09:41,390
To tell you to come tomorrow.
91
00:09:41,390 --> 00:09:43,690
Why? Do I have to?
92
00:09:43,690 --> 00:09:46,190
If Mom asks, you come.
93
00:09:46,190 --> 00:09:49,600
I have something to give you
and tell you. Okay?
94
00:09:49,600 --> 00:09:52,360
Okay, then.
95
00:09:52,800 --> 00:09:54,360
Call ended.
96
00:10:13,990 --> 00:10:15,350
Is it good?
97
00:10:16,390 --> 00:10:19,900
If you had a normal owner,
she'd make it better.
98
00:10:19,900 --> 00:10:22,160
And your life would be easier.
99
00:10:25,400 --> 00:10:26,560
What?
100
00:10:29,000 --> 00:10:31,010
Why aren't you eating?
101
00:10:31,010 --> 00:10:36,950
It's not good, cuz I made it?
102
00:10:37,480 --> 00:10:40,450
Come here, you!
Come to your sis!
103
00:10:43,190 --> 00:10:44,550
Seul-ki!
104
00:10:46,790 --> 00:10:48,550
What are you doing!
105
00:11:16,080 --> 00:11:20,390
It's been Long since Jung Eun-young's
disappearance went public.
106
00:11:20,390 --> 00:11:23,190
The investigation has
no Leads as of yet.
107
00:11:23,190 --> 00:11:26,400
Police are questioning witnesses
where she was Last seen.
108
00:11:26,400 --> 00:11:29,400
Speculating she went missing
around 1 a.m.
109
00:11:29,400 --> 00:11:33,000
They are searching the area
where her Last call was traced.
110
00:11:33,000 --> 00:11:37,310
They're also questioning
some ex-convicts and their alibis.
111
00:11:37,310 --> 00:11:39,770
Lee Byung-sun reporting.
112
00:11:46,380 --> 00:11:48,940
Stay home and rest.
I'll be back soon.
113
00:12:11,510 --> 00:12:13,370
HOUSE OF HOPE
114
00:12:14,310 --> 00:12:16,740
SEOUL SUPPORT CENTER
FOR VISUALLY IMPAIRED
115
00:12:19,880 --> 00:12:23,250
Thank you.
I can go from here.
116
00:13:03,690 --> 00:13:06,860
- Sis!
- Sis!
117
00:13:08,200 --> 00:13:12,260
- Come with me.
- I'll carry this for you.
118
00:13:12,900 --> 00:13:13,700
Thanks.
119
00:13:13,700 --> 00:13:16,710
Head Mother!
Soo-ah is here!
120
00:13:16,710 --> 00:13:19,410
- Hi.
- Put these on.
121
00:13:19,410 --> 00:13:21,610
That's not a toy.
Give it to me.
122
00:13:21,610 --> 00:13:24,980
Now, go back in and get ready
for your talent show.
123
00:13:24,980 --> 00:13:26,850
Yes!
124
00:13:28,080 --> 00:13:31,890
Hungry? Hold on.
I'll go check on dinner.
125
00:13:31,890 --> 00:13:34,590
Take your time.
I wanna look around the place.
126
00:13:34,590 --> 00:13:38,360
Okay, then.
I'll call you when it's ready.
127
00:14:01,480 --> 00:14:04,540
Hey! KIM Dong-hyun!
Come here!
128
00:14:04,790 --> 00:14:06,250
Catch me if you can!
129
00:14:06,390 --> 00:14:07,450
Why you!
130
00:14:23,000 --> 00:14:25,210
You're in big trouble.
131
00:14:25,210 --> 00:14:29,230
Okay! I give up!
132
00:14:35,680 --> 00:14:38,650
This is called, UItra-cane.
133
00:14:38,890 --> 00:14:42,550
Things that canes can't detect...
134
00:14:42,690 --> 00:14:44,960
This warns you by vibrations.
135
00:14:45,290 --> 00:14:49,500
Press this and it'll vibrate
stronger for close things...
136
00:14:49,500 --> 00:14:52,160
...and weaker for
things further away.
137
00:14:52,800 --> 00:14:56,170
- Feel it?
- It's great.
138
00:14:56,710 --> 00:15:00,870
I'm sure it'll come in handy
when you go back to school.
139
00:15:03,380 --> 00:15:05,440
Did you already go?
140
00:15:06,380 --> 00:15:07,850
What did they say?
141
00:15:08,280 --> 00:15:10,050
You can't?
142
00:15:15,790 --> 00:15:18,490
An impairment in the heart
is the real problem.
143
00:15:18,490 --> 00:15:21,160
Not being able to see
is nothing.
144
00:15:22,600 --> 00:15:25,360
Daughter! Cheer up!
145
00:15:26,000 --> 00:15:27,760
I'm fine.
146
00:15:27,900 --> 00:15:30,960
Did you ask me to come for this?
147
00:15:31,910 --> 00:15:34,470
Well...
148
00:15:38,880 --> 00:15:41,280
The boys stopped by today.
149
00:15:41,280 --> 00:15:42,550
Who?
150
00:15:43,590 --> 00:15:47,750
They're having another show
in memory of Dong-hyun.
151
00:15:49,890 --> 00:15:51,550
That's why you told me to come?
152
00:15:52,490 --> 00:15:56,260
They're hoping
you'd come this year.
153
00:15:56,600 --> 00:15:58,960
I'd like that, too.
154
00:15:59,800 --> 00:16:02,860
If it's cuz of that,
I can't take this.
155
00:16:04,610 --> 00:16:08,570
No, this has nothing
to do with the boys.
156
00:16:10,280 --> 00:16:13,580
How can I go there?
They lost a friend cuz of me.
157
00:16:13,580 --> 00:16:15,950
That wasn't your fauIt!
158
00:16:16,890 --> 00:16:18,490
It was an accident.
159
00:16:18,490 --> 00:16:20,450
Of course it was my fauIt!
160
00:16:20,590 --> 00:16:22,950
I handcuffed him!
161
00:16:23,990 --> 00:16:25,460
Soo-ah!
162
00:16:27,100 --> 00:16:28,560
Soo-ah!
163
00:16:28,700 --> 00:16:30,060
3RD CONCERT IN MEMORY OF
iKIM DONG-HYUN
164
00:16:33,600 --> 00:16:35,300
Sis!
165
00:16:35,300 --> 00:16:37,110
Are you okay?
166
00:16:37,110 --> 00:16:40,070
I'm fine.
I can get up by myself.
167
00:16:43,680 --> 00:16:45,650
Wait! I'll drive you.
168
00:16:46,080 --> 00:16:47,380
No.
169
00:16:47,380 --> 00:16:48,940
I can go by myself.
170
00:16:50,190 --> 00:16:52,650
Don't go around
by yourself at night.
171
00:16:52,790 --> 00:16:54,050
To me...
172
00:16:54,890 --> 00:16:57,050
...night and day are the same.
173
00:16:58,690 --> 00:17:03,560
Don't follow me!
If you do, I'll never come again.
174
00:17:14,010 --> 00:17:19,180
I called for a ride from Ilsan.
Is the driver on his way?
175
00:17:19,180 --> 00:17:22,880
There are many reservations
cuz of the rain.
176
00:17:22,880 --> 00:17:25,990
Sorry, it'll take
a couple of hours.
177
00:17:25,990 --> 00:17:28,550
I see. Thank you.
178
00:17:32,690 --> 00:17:33,900
Answer call.
Hello?
179
00:17:33,900 --> 00:17:37,300
Where are you?
Mom will come get...
180
00:17:37,300 --> 00:17:40,060
Slide and select option.
181
00:19:03,590 --> 00:19:04,950
Where are you headed?
182
00:19:05,790 --> 00:19:08,550
- Jingwan-dong, Seoul.
- Thank you.
183
00:19:08,690 --> 00:19:10,350
Thank you.
184
00:19:33,880 --> 00:19:36,250
Are you visually impaired?
185
00:19:37,590 --> 00:19:38,640
Yes.
186
00:19:39,790 --> 00:19:41,690
I damaged my retina
in an accident.
187
00:19:41,690 --> 00:19:44,250
Sorry to hear that.
188
00:19:48,900 --> 00:19:52,300
- Is this a deluxe taxi?
- What?
189
00:19:52,300 --> 00:19:55,670
The seat feels like real leather.
190
00:19:56,200 --> 00:19:59,970
If it is, I don't have enough
for the fare.
191
00:20:00,410 --> 00:20:04,140
It's okay.
I'll charge you regular fare.
192
00:20:05,380 --> 00:20:07,080
Thank you.
193
00:20:07,080 --> 00:20:08,380
Are you cold?
194
00:20:08,380 --> 00:20:10,650
Would you like
the heater on more?
195
00:20:11,190 --> 00:20:13,050
Thank you.
196
00:20:24,200 --> 00:20:27,860
Was there a man on before me?
197
00:20:28,200 --> 00:20:29,600
Why?
198
00:20:29,600 --> 00:20:33,910
I smell sterilizer.
He probably works in a hospital.
199
00:20:33,910 --> 00:20:35,310
How do you know?
200
00:20:35,310 --> 00:20:39,480
Women wear make-up,
so it's hard to tell.
201
00:20:39,480 --> 00:20:43,280
But men carry the smell
of their workplace.
202
00:20:43,280 --> 00:20:45,490
And they don't wear perfume much.
203
00:20:45,490 --> 00:20:47,350
Let me air it out.
204
00:20:47,990 --> 00:20:50,460
It's raining! Don't open it!
205
00:20:51,090 --> 00:20:54,150
I'm sorry.
206
00:20:54,700 --> 00:20:59,360
See, you got wet.
Hold on.
207
00:21:08,210 --> 00:21:11,940
Dry yourself.
And have some of this.
208
00:21:12,080 --> 00:21:15,050
- It's coffee.
- Ok.
209
00:21:25,290 --> 00:21:26,660
Do you want it opened?
210
00:21:27,300 --> 00:21:29,500
It's okay. I'll drink it later.
211
00:21:29,500 --> 00:21:31,800
Give it to me. I'll open it.
212
00:21:31,800 --> 00:21:33,200
I can do it.
213
00:21:33,200 --> 00:21:34,700
No, I'll open it for you.
214
00:21:34,700 --> 00:21:36,600
It's okay, really. I'll do it.
215
00:21:36,600 --> 00:21:38,970
Give it to me!
216
00:22:16,380 --> 00:22:17,740
Was it an accident?
217
00:22:18,580 --> 00:22:19,680
What did you hit?
218
00:22:19,680 --> 00:22:22,150
It's nothing.
Just a dog.
219
00:22:22,880 --> 00:22:24,690
- A dong?
- Yes.
220
00:22:24,690 --> 00:22:27,990
It's nothing.
Don't worry and get in.
221
00:22:27,990 --> 00:22:31,550
How big was it
that the front window cracked?
222
00:22:31,690 --> 00:22:34,000
It's a dog, really.
Let's go.
223
00:22:34,000 --> 00:22:35,360
Wait.
224
00:22:37,000 --> 00:22:38,860
What are you doing?
225
00:22:39,000 --> 00:22:40,900
It's raining. Get in!
226
00:22:40,900 --> 00:22:42,270
What are you doing?
227
00:22:44,310 --> 00:22:45,910
Come on! Get in!
228
00:22:45,910 --> 00:22:47,210
Let me go!
229
00:22:47,210 --> 00:22:48,370
Get in, now!
230
00:23:12,800 --> 00:23:14,300
- Give me your ID.
- I did!
231
00:23:14,300 --> 00:23:17,970
- It happened while in a cab?
- Yes.
232
00:23:18,310 --> 00:23:19,810
Did you see the taxi?
233
00:23:19,810 --> 00:23:22,280
No, I didn't see it.
234
00:23:23,380 --> 00:23:24,580
What time was the accident?
235
00:23:24,580 --> 00:23:27,080
About 11:40 or so.
236
00:23:27,080 --> 00:23:29,480
Shouldn't the area be inspected?
237
00:23:29,480 --> 00:23:31,190
It was definitely a hit-and-run.
238
00:23:31,190 --> 00:23:33,490
But the driver said he hit a dog.
239
00:23:33,490 --> 00:23:36,790
I heard a woman's moan.
240
00:23:36,790 --> 00:23:39,060
Dogs moan, too.
241
00:23:39,390 --> 00:23:41,900
She wouldn't make things up.
242
00:23:41,900 --> 00:23:43,200
Yes, of course.
243
00:23:43,200 --> 00:23:45,960
Then, at least...
secure the scene.
244
00:23:47,600 --> 00:23:51,060
Can't you do anything right?
245
00:23:55,410 --> 00:23:56,340
Captain!
246
00:24:12,190 --> 00:24:13,350
It slopes down.
247
00:24:37,690 --> 00:24:39,650
Help me.
248
00:24:40,190 --> 00:24:41,660
Help me.
249
00:24:41,890 --> 00:24:43,950
Help me.
250
00:24:44,390 --> 00:24:46,160
Help me.
251
00:24:46,390 --> 00:24:48,450
Help me.
252
00:24:59,710 --> 00:25:02,070
Please, don't kill me.
253
00:25:04,880 --> 00:25:07,540
MIN Soo-ah
010-2500-2035
254
00:25:09,280 --> 00:25:10,750
I know.
255
00:25:10,990 --> 00:25:15,650
I got punished
for leaving you alone.
256
00:25:16,090 --> 00:25:17,460
I'm sorry.
257
00:25:18,190 --> 00:25:19,750
There.
258
00:25:24,400 --> 00:25:29,270
Okay! Okay!
I won't do it again.
259
00:25:34,810 --> 00:25:37,140
What's wrong?
260
00:25:51,190 --> 00:25:53,960
Seul-ki? What is it?
261
00:25:58,000 --> 00:25:59,260
Who is it?
262
00:26:12,380 --> 00:26:13,480
Who is it?
263
00:26:13,480 --> 00:26:16,850
It's the police.
Open the door, ma'am.
264
00:26:31,700 --> 00:26:33,800
Are you Ms. MIN Soo-ah?
265
00:26:33,800 --> 00:26:36,460
Yes, I am.
266
00:26:38,110 --> 00:26:41,560
- She can't see.
- Let's take her to the station.
267
00:26:42,010 --> 00:26:43,480
Is there a problem?
268
00:26:43,480 --> 00:26:46,180
You reported a case
last night, right?
269
00:26:46,180 --> 00:26:51,190
Someone went missing in the area.
Her name's LEE Min-ju.
270
00:26:51,190 --> 00:26:53,190
Come with us to the station.
271
00:26:53,190 --> 00:26:57,390
Man! Why me of all people?
272
00:26:57,390 --> 00:27:00,090
Stop yappin'.
273
00:27:00,090 --> 00:27:01,800
She can't see!
274
00:27:01,800 --> 00:27:04,800
How can she tell if the cab
hit a dog or a person!
275
00:27:04,800 --> 00:27:06,700
Just take the case.
276
00:27:06,700 --> 00:27:10,300
Making me take flop cases!
You brought me here for this?
277
00:27:10,300 --> 00:27:12,770
Hey, Busan man!
278
00:27:13,110 --> 00:27:16,780
Stop it. You're dang noisy.
Eat up, folks.
279
00:27:16,780 --> 00:27:21,680
Just make up a report,
then send her off, fool!
280
00:27:21,680 --> 00:27:23,150
But, Captain!
281
00:27:25,490 --> 00:27:27,040
This is bonkers!
282
00:27:41,000 --> 00:27:43,100
Miss? State your name.
283
00:27:43,100 --> 00:27:46,560
I was asked that three times.
284
00:27:51,380 --> 00:27:53,080
Oh, it's right here.
285
00:27:53,080 --> 00:27:55,340
I was just assigned to the case.
286
00:27:55,480 --> 00:27:57,750
So, can we go on with it?
287
00:27:58,390 --> 00:27:59,890
I'm on it, Miss.
288
00:27:59,890 --> 00:28:01,050
Name...
289
00:28:01,690 --> 00:28:04,250
- Ms. Min Soo-ah.
- Yes.
290
00:28:04,690 --> 00:28:07,560
You witnessed a hit-and...
291
00:28:09,100 --> 00:28:12,000
Ah... I mean...
292
00:28:12,000 --> 00:28:15,200
- You feIt a hit-and-run?
- Yes.
293
00:28:15,200 --> 00:28:17,070
Address, please.
294
00:28:18,210 --> 00:28:19,810
Jingwan-dong, Seoul.
295
00:28:19,810 --> 00:28:21,510
How'd she know he hit a person?
296
00:28:21,510 --> 00:28:25,540
If it was a dog, it would've
just bounced off the front.
297
00:28:27,380 --> 00:28:31,650
Your hearing is great.
298
00:28:32,590 --> 00:28:33,790
The rest of your address?
299
00:28:33,790 --> 00:28:35,790
Hana Apartment #205
300
00:28:35,790 --> 00:28:38,660
Well then...
301
00:28:39,090 --> 00:28:40,490
We're done.
302
00:28:40,490 --> 00:28:44,200
Was I brought here just to be asked
about my name and address?
303
00:28:44,200 --> 00:28:46,000
If something comes up,
I'll be in touch.
304
00:28:46,000 --> 00:28:47,660
What if...
305
00:28:47,900 --> 00:28:51,460
I wasn't blind?
What would you ask?
306
00:28:56,380 --> 00:28:58,240
Well, I would ask things like...
307
00:28:58,680 --> 00:29:00,980
Did you see the car?
The plate number?
308
00:29:00,980 --> 00:29:02,580
How old did the driver look?
309
00:29:02,580 --> 00:29:07,450
Early to mid-forties and
around 176cm in height.
310
00:29:07,790 --> 00:29:09,650
With a stocky physique.
311
00:29:10,790 --> 00:29:13,890
You're in the late thirties, right?
312
00:29:13,890 --> 00:29:16,760
Yes...
How'd you know?
313
00:29:17,800 --> 00:29:22,860
And you're around 170cm?
Slim physique?
314
00:29:27,710 --> 00:29:28,970
Damn!
315
00:29:34,780 --> 00:29:36,480
Can you see me?
316
00:29:36,480 --> 00:29:38,390
I can tell the height
from the voice...
317
00:29:38,390 --> 00:29:41,950
the physique by the reverberation,
and age by intuition.
318
00:29:42,590 --> 00:29:46,460
People think
I'm in the forties or fifties.
319
00:29:46,690 --> 00:29:49,800
I can know many things
though I can't see.
320
00:29:49,800 --> 00:29:53,360
Like the fact you ate
black bean noodles for lunch.
321
00:30:04,580 --> 00:30:05,550
Then...
322
00:30:06,480 --> 00:30:08,740
Let's try this.
323
00:30:09,680 --> 00:30:13,950
Tell me everything you heard.
324
00:30:16,690 --> 00:30:21,860
You were riding in a deluxe cab
when an accident occurred.
325
00:30:22,100 --> 00:30:24,860
But the driver said he hit a dog?
326
00:30:26,100 --> 00:30:29,600
L heard the car body
and taxi cap breaking.
327
00:30:29,600 --> 00:30:33,710
It can't be a dog.
The area of the impact was too big.
328
00:30:33,710 --> 00:30:36,380
The victim was placed
in the trunk.
329
00:30:36,380 --> 00:30:39,380
So, he Lied and said it's a dog,
cuz you can't see?
330
00:30:39,380 --> 00:30:40,480
Right.
331
00:30:40,480 --> 00:30:43,040
He wanted to get rid of
the evidence.
332
00:30:43,280 --> 00:30:49,290
Wait. I think a man who practices
medicine was on before me.
333
00:30:49,290 --> 00:30:50,550
Did the driver say that?
334
00:30:50,690 --> 00:30:51,390
No.
335
00:30:51,390 --> 00:30:55,660
As soon as I got on...
It smelled like sterilizer.
336
00:30:56,400 --> 00:30:59,000
Anything else you remember?
337
00:30:59,000 --> 00:31:01,900
The driver was probably
left-handed.
338
00:31:01,900 --> 00:31:02,900
Left-handed?
339
00:31:02,900 --> 00:31:05,870
His watch was on his right hand.
340
00:31:07,110 --> 00:31:11,130
People usually put watches
on the weaker hand.
341
00:31:12,680 --> 00:31:13,480
That's right!
342
00:31:13,480 --> 00:31:17,750
Start by looking for
left-handed, deluxe taxi drivers.
343
00:31:33,300 --> 00:31:35,060
LOOKING FOR
A HIT-AND-RUN WITNESS
344
00:31:36,500 --> 00:31:39,960
REWARD FOR INFORMATION
LEADING TO THE ARREST
345
00:31:44,380 --> 00:31:45,640
What's this?
346
00:31:51,890 --> 00:31:53,190
DELUXE TAXI
347
00:31:53,190 --> 00:31:55,450
It's so cold, isn't it?
348
00:31:55,790 --> 00:31:57,190
Yes, it is.
349
00:31:57,190 --> 00:31:58,450
Cigarette?
350
00:31:59,290 --> 00:32:01,000
By the way...
351
00:32:01,000 --> 00:32:03,700
Anyone here works around Ilsan?
352
00:32:03,700 --> 00:32:05,460
- Ilsan?
- KIM does.
353
00:32:05,700 --> 00:32:07,500
- KIM!
- Why?
354
00:32:07,500 --> 00:32:08,800
You go to Ilsan often.
355
00:32:08,800 --> 00:32:10,000
- Ilsan?
- Yeah.
356
00:32:10,000 --> 00:32:12,270
Just on the weekends.
357
00:32:12,410 --> 00:32:16,280
Ilsan's a jackpot on weekends
with nightclubs and concerts.
358
00:32:16,280 --> 00:32:17,480
Hold on.
359
00:32:17,480 --> 00:32:18,950
Wait here.
360
00:32:19,880 --> 00:32:21,940
Inspector CHO Hee-bong speaking.
361
00:32:22,980 --> 00:32:23,950
What?
362
00:32:24,990 --> 00:32:28,350
You're a witness?
Really?
363
00:32:28,590 --> 00:32:31,150
Ilsan on the night of
February 11th?
364
00:32:32,490 --> 00:32:35,860
Do you remember
the make of the car?
365
00:32:36,900 --> 00:32:37,600
What?
366
00:32:37,600 --> 00:32:40,760
I'm telling you!
It wasn't a cab!
367
00:32:54,280 --> 00:32:56,150
I'll say it again.
368
00:32:56,280 --> 00:32:59,890
There ain't no way
it was a cab!
369
00:32:59,890 --> 00:33:02,990
I was in it.
Of course I'd know.
370
00:33:02,990 --> 00:33:05,650
You don't know shit.
371
00:33:05,890 --> 00:33:08,160
Kid talks with such class.
372
00:33:14,900 --> 00:33:17,910
How ignorant!
373
00:33:17,910 --> 00:33:19,070
What?
374
00:33:19,410 --> 00:33:21,970
I wasn't talking about you.
375
00:33:22,210 --> 00:33:25,940
It's the bastard who sold
a video phone to a blind person.
376
00:33:26,080 --> 00:33:27,280
Look.
377
00:33:27,280 --> 00:33:30,650
Visually impaired people
know more than you think.
378
00:33:30,780 --> 00:33:34,090
I can tell if the car I was in
was a taxi or not.
379
00:33:34,090 --> 00:33:40,490
So, what you're saying is...
There's no way it was a cab?
380
00:33:40,490 --> 00:33:42,200
No way in hell.
381
00:33:42,200 --> 00:33:44,000
Think carefully.
382
00:33:44,000 --> 00:33:46,300
It was raining and dark,
you could've seen wrong.
383
00:33:46,300 --> 00:33:47,860
No way!
384
00:33:48,000 --> 00:33:51,710
I saw it clearly with these eyes!
385
00:33:51,710 --> 00:33:53,210
It was a foreign car!
386
00:33:53,210 --> 00:33:56,730
Then, why don't you know
the make of the car?
387
00:33:59,280 --> 00:34:02,540
Look, Mister.
Are you a foreigner?
388
00:34:02,680 --> 00:34:04,450
You're not making sense.
389
00:34:04,590 --> 00:34:06,640
Just answer the question.
390
00:34:07,590 --> 00:34:10,490
Anyway, it wasn't a domestic car.
391
00:34:10,490 --> 00:34:12,190
This is bonkers!
392
00:34:12,190 --> 00:34:13,590
Let's say you're right.
393
00:34:13,590 --> 00:34:16,960
Then, why didn't you report it?
394
00:34:17,300 --> 00:34:21,170
Why didn't you,
when you clearly saw it?
395
00:34:21,300 --> 00:34:22,360
Yeah, kid!
396
00:34:23,500 --> 00:34:28,610
He put her in the car.
I thought he'd go to the hospital.
397
00:34:28,610 --> 00:34:30,130
Where in the car?
398
00:34:30,980 --> 00:34:31,680
The backseat.
399
00:34:31,680 --> 00:34:36,340
I was in the backseat.
The victim was put in the trunk.
400
00:34:36,580 --> 00:34:38,350
Tell the truth.
401
00:34:38,490 --> 00:34:43,790
To be honest...
I didn't see everything.
402
00:34:43,790 --> 00:34:47,390
Is it cuz of the reward money?
403
00:34:47,390 --> 00:34:48,360
What?
404
00:34:49,600 --> 00:34:51,700
Hey, kid! Did you see it?
405
00:34:51,700 --> 00:34:54,460
You didn't, did you!
406
00:34:55,100 --> 00:34:56,700
What the hell!
407
00:34:56,700 --> 00:34:59,970
Come here! Why you little!
408
00:35:00,210 --> 00:35:01,710
- Come here!
- Get away!
409
00:35:01,710 --> 00:35:03,180
Get out!
410
00:35:03,180 --> 00:35:05,380
Let me go!
411
00:35:05,380 --> 00:35:07,780
How dare you come here
and talk shi...
412
00:35:07,780 --> 00:35:09,180
- I mean lie!
- Let go!
413
00:35:09,180 --> 00:35:12,690
Why you!
414
00:35:12,690 --> 00:35:13,740
Oh, hi!
415
00:35:15,290 --> 00:35:17,150
You're Soo-ah, right?
416
00:35:18,290 --> 00:35:19,490
I'm Mi-hyun.
417
00:35:19,490 --> 00:35:21,860
Hi, Mi-hyun.
418
00:35:22,200 --> 00:35:23,800
You work here?
419
00:35:23,800 --> 00:35:27,000
No, I'm on patrol.
I stopped by for something.
420
00:35:27,000 --> 00:35:29,370
Let go! She didn't even see it!
421
00:35:29,600 --> 00:35:33,970
But I saw with my own eyes!
Really! Damn it!
422
00:35:34,510 --> 00:35:36,530
Come here, you!
423
00:35:38,280 --> 00:35:39,540
Damn kid.
424
00:35:49,090 --> 00:35:52,650
Damn kid just took up our time.
425
00:35:53,690 --> 00:35:55,660
I thought it was weird.
426
00:35:56,000 --> 00:35:58,700
The way you
gave your statement was good.
427
00:35:58,700 --> 00:36:01,000
- Please...
- Keep studying.
428
00:36:01,000 --> 00:36:04,810
You'd do well
in the monitoring team.
429
00:36:04,810 --> 00:36:07,610
A blind cop?
430
00:36:07,610 --> 00:36:09,540
I can't even see the culprit.
431
00:36:10,180 --> 00:36:13,880
You've got a lot to learn.
432
00:36:13,880 --> 00:36:16,850
Some cops chase culprits
without knowing their faces.
433
00:36:17,680 --> 00:36:21,550
And some culprits run
knowing the cops' faces.
434
00:36:22,890 --> 00:36:25,260
So, we're pretty much the same.
435
00:36:25,590 --> 00:36:27,960
Question is,
who gives more heart!
436
00:36:28,900 --> 00:36:32,260
Crime occurs between people
all around us.
437
00:36:32,500 --> 00:36:37,460
So, if you give all you got,
anything's possible!
438
00:36:37,800 --> 00:36:39,770
I strongly believe that!
439
00:36:45,280 --> 00:36:47,750
Whoa, that was pretty good.
440
00:37:20,280 --> 00:37:21,540
CRIMINAL PSYCHOLOGY
441
00:37:32,290 --> 00:37:34,390
Come with us. You're drunk.
442
00:37:34,390 --> 00:37:37,960
- Let go!
- Let her go.
443
00:38:53,210 --> 00:38:54,260
Seul-ki!
444
00:39:02,280 --> 00:39:03,540
Answer call.
445
00:39:05,090 --> 00:39:06,450
Hello?
446
00:39:07,790 --> 00:39:11,450
Hello? I'm Listening.
447
00:39:13,390 --> 00:39:14,760
Hello?
448
00:39:16,600 --> 00:39:17,960
Hello?
449
00:39:28,010 --> 00:39:29,840
Yes?
450
00:39:30,480 --> 00:39:32,950
No, it's okay.
451
00:39:33,380 --> 00:39:37,980
It's urgent? No problem.
452
00:39:37,980 --> 00:39:40,040
I'll be right there.
453
00:40:06,480 --> 00:40:09,480
After February 11th...
Were any deluxe taxis repaired?
454
00:40:09,480 --> 00:40:10,780
No major accidents.
455
00:40:10,780 --> 00:40:12,840
- What about that?
- Just a dent like this.
456
00:40:14,290 --> 00:40:16,690
- That one?
- That's in for an oil change.
457
00:40:16,690 --> 00:40:19,490
Call me when a cab comes
to fix the front.
458
00:40:19,490 --> 00:40:20,860
Yes, sir.
459
00:40:23,500 --> 00:40:26,860
Soo-ah?
Take this.
460
00:40:27,900 --> 00:40:29,770
It's a voice recorder.
461
00:40:31,610 --> 00:40:32,660
Do you hear it?
462
00:40:35,410 --> 00:40:38,280
Had your front bumper fixed?
463
00:40:38,280 --> 00:40:39,440
No.
464
00:40:42,480 --> 00:40:43,680
It's not him.
465
00:40:43,680 --> 00:40:47,490
Have you worked
around Ilsan, recently?
466
00:40:47,490 --> 00:40:49,190
- No.
- Wait!
467
00:40:49,190 --> 00:40:54,690
Know anyone who had
the front bumper fixed?
468
00:40:54,690 --> 00:40:56,460
Nope! Sorry.
469
00:41:13,680 --> 00:41:15,180
Hungry? Here.
470
00:41:15,180 --> 00:41:16,950
It's a red bean bun.
471
00:41:19,190 --> 00:41:20,350
There's none for you.
472
00:41:23,790 --> 00:41:24,760
Bang!
473
00:41:25,490 --> 00:41:26,460
Bang!
474
00:41:33,800 --> 00:41:35,060
It's not him.
475
00:41:36,400 --> 00:41:39,610
It takes 20 years to qualify
as a deluxe cab driver.
476
00:41:39,610 --> 00:41:42,540
If he's in his 40s,
it must be less than 5 years.
477
00:41:43,680 --> 00:41:44,840
Right.
478
00:41:47,980 --> 00:41:52,590
Someone scratched past
my parked cab.
479
00:41:52,590 --> 00:41:54,090
That's why L got it fixed.
480
00:41:54,090 --> 00:41:57,490
Why'd you fix
the on-board record box?
481
00:41:57,490 --> 00:42:00,690
The tachometer?
The union told us to, Long ago.
482
00:42:00,690 --> 00:42:02,060
It's not him.
483
00:42:04,600 --> 00:42:08,600
He was the last one today.
484
00:42:08,600 --> 00:42:10,660
His voice wasn't hoarse.
485
00:42:10,900 --> 00:42:13,070
But this man probably has
lung problems.
486
00:42:13,310 --> 00:42:15,270
You know things like that?
487
00:42:15,710 --> 00:42:16,840
A little.
488
00:42:16,980 --> 00:42:18,080
Then, what about me?
489
00:42:18,080 --> 00:42:22,240
I don't sense it from you.
But you should quit smoking.
490
00:42:31,290 --> 00:42:32,850
Take that, bastards!
491
00:43:07,890 --> 00:43:11,700
You seem lost in thought.
492
00:43:11,700 --> 00:43:13,560
I was thinking about that kid.
493
00:43:14,300 --> 00:43:16,500
I can't get him off my mind.
494
00:43:16,500 --> 00:43:22,170
Forget it.
There are tons of kids like that.
495
00:43:24,280 --> 00:43:28,480
But...
How'd you know I smoked?
496
00:43:28,480 --> 00:43:31,080
I didn't smoke in front of you
on purpose.
497
00:43:31,080 --> 00:43:33,590
How do you think?
498
00:43:33,590 --> 00:43:35,950
By the sound of my voice?
499
00:43:37,390 --> 00:43:40,050
I can smell it.
500
00:43:40,590 --> 00:43:42,260
Caught red handed.
501
00:43:42,600 --> 00:43:45,600
It smells like a factory
in here.
502
00:43:45,600 --> 00:43:47,360
You should cut down.
503
00:43:49,100 --> 00:43:51,570
But this is a new car.
504
00:43:58,280 --> 00:44:00,540
It's raining! Don't open it!
505
00:44:02,180 --> 00:44:05,740
Did I startle you?
506
00:44:07,890 --> 00:44:09,990
That's cuz it's a hatchback.
507
00:44:09,990 --> 00:44:11,360
A hatchback?
508
00:44:11,790 --> 00:44:15,850
Yes.
It's a type of car.
509
00:44:16,300 --> 00:44:20,500
The backseat and trunk on
regular cars are separated.
510
00:44:20,500 --> 00:44:23,200
But this is wide open.
511
00:44:23,200 --> 00:44:26,410
With the lower wind drag,
512
00:44:26,410 --> 00:44:28,710
it rattles if you open a window.
513
00:44:28,710 --> 00:44:31,480
That sound's
cuz of the car's type?
514
00:44:31,480 --> 00:44:33,580
You catch on quick.
515
00:44:33,580 --> 00:44:36,950
That taxi made this sound, too.
516
00:44:37,980 --> 00:44:38,690
What?
517
00:44:38,690 --> 00:44:41,550
It must be a hatchback.
518
00:44:41,690 --> 00:44:43,450
There are no hatchback cabs.
519
00:44:46,290 --> 00:44:49,660
L was in it.
Of course I'd know.
520
00:44:51,800 --> 00:44:53,800
It's not a cab!
521
00:44:53,800 --> 00:44:55,560
It was a foreign car!
522
00:45:14,590 --> 00:45:16,150
Here.
523
00:45:16,490 --> 00:45:17,390
Good work.
524
00:45:17,390 --> 00:45:19,360
- Goodnight, then.
- Bye.
525
00:45:33,510 --> 00:45:35,060
What are you doing?
526
00:45:35,510 --> 00:45:37,240
I just got off work.
527
00:45:37,680 --> 00:45:39,780
No new bike, man.
528
00:45:39,780 --> 00:45:41,940
The reward's not happening.
529
00:45:43,680 --> 00:45:44,650
What?
530
00:45:44,980 --> 00:45:48,390
The hell I know!
Know what they said to me?
531
00:45:48,390 --> 00:45:51,260
That I came just for the money.
Shit.
532
00:45:52,690 --> 00:45:55,250
The kid's still on the phone.
533
00:45:58,700 --> 00:46:02,460
Go look at the placard.
I totaled it!
534
00:46:02,600 --> 00:46:05,870
Then, I'll demand proof,
like they did.
535
00:46:08,010 --> 00:46:10,080
It was definitely a foreign car.
536
00:46:10,080 --> 00:46:14,240
If I knew that car,
I would told 'em.
537
00:46:15,280 --> 00:46:18,050
Forget it. I'm hanging up.
538
00:46:45,380 --> 00:46:47,540
Later!
539
00:48:17,100 --> 00:48:18,470
Damn!
540
00:48:22,980 --> 00:48:25,840
The person you have called
cannot be reached...
541
00:48:26,180 --> 00:48:28,650
The kid's not answering
on purpose.
542
00:48:39,790 --> 00:48:41,950
Shit.
543
00:49:14,290 --> 00:49:18,250
It's cold! You go out!
544
00:49:20,400 --> 00:49:24,170
He doesn't even
take out the damn garbage.
545
00:49:25,200 --> 00:49:27,810
I'll try calling him, then.
546
00:49:27,810 --> 00:49:32,140
It's 01065573002.
547
00:49:33,080 --> 00:49:36,680
If he doesn't answer,
let's go to his house.
548
00:49:36,680 --> 00:49:39,240
I heard he lives alone
around here.
549
00:50:01,910 --> 00:50:05,140
Honey! Help!
550
00:50:07,280 --> 00:50:08,680
What's happening?
551
00:50:08,680 --> 00:50:12,050
There's an ambulance.
Someone must be hurt.
552
00:50:12,190 --> 00:50:14,850
Wait! That's him!
553
00:50:16,090 --> 00:50:18,250
- It's Gi-sub!
- What?
554
00:50:23,700 --> 00:50:26,960
Wait! Hold on!
I'm a cop.
555
00:50:27,300 --> 00:50:28,500
What happened to him?
556
00:50:28,500 --> 00:50:30,300
He was down
with his head bleeding.
557
00:50:30,300 --> 00:50:31,360
Are you his guardian?
558
00:50:31,700 --> 00:50:32,910
Yes.
559
00:50:32,910 --> 00:50:34,070
Come with us.
560
00:50:35,310 --> 00:50:37,040
Soo-ah, let's go!
561
00:50:55,500 --> 00:50:56,300
- Doctor?
- Yes?
562
00:50:56,300 --> 00:50:58,760
Is his head okay?
563
00:50:58,900 --> 00:51:00,660
Luckily, there's no hemorrhage.
564
00:51:02,300 --> 00:51:05,910
The thicker this white line is
the better the bone density.
565
00:51:05,910 --> 00:51:09,280
He has a very thick skull.
It's very rare.
566
00:51:09,280 --> 00:51:11,040
No fractures, either.
567
00:51:13,480 --> 00:51:14,540
Pretty amazing.
568
00:51:15,880 --> 00:51:18,350
You should watch
what he eats though.
569
00:51:18,480 --> 00:51:21,390
He has severe nutrient
deficiency symptoms.
570
00:51:21,390 --> 00:51:22,590
Nutrient deficiency?
571
00:51:22,590 --> 00:51:24,290
His treatments are done.
572
00:51:24,290 --> 00:51:26,890
You can take him home
when he wakes up.
573
00:51:26,890 --> 00:51:28,690
Thank you.
574
00:51:28,690 --> 00:51:29,660
Sure.
575
00:51:30,700 --> 00:51:32,160
- Take care.
- Bye.
576
00:51:32,600 --> 00:51:35,860
You should've seen the x-ray.
577
00:51:37,300 --> 00:51:41,970
That kid's got a stone helmet
in his head.
578
00:51:46,480 --> 00:51:52,540
But, if it wasn't a cab...
Why'd he let you on?
579
00:51:55,090 --> 00:51:56,750
He offered me coffee.
580
00:51:57,490 --> 00:51:59,790
- In a bottle...
- What?
581
00:51:59,790 --> 00:52:02,200
He practically forced me
to drink it.
582
00:52:02,200 --> 00:52:04,000
Why're you telling me that now!
583
00:52:04,000 --> 00:52:07,000
I didn't think it was strange.
584
00:52:07,000 --> 00:52:08,800
I thought it was a deluxe cab.
585
00:52:08,800 --> 00:52:11,770
Soo-ah, wait here for a sec.
586
00:52:18,480 --> 00:52:21,180
Captain! It's Hee-bong.
587
00:52:21,180 --> 00:52:24,150
After a thorough analysis
on this case...
588
00:52:24,780 --> 00:52:27,990
The culprit hit LEE Min-ju
with his foreign car.
589
00:52:27,990 --> 00:52:33,790
Then, he put her in the trunk
and ran off.
590
00:52:33,790 --> 00:52:38,300
And he gave coffee
to the victims.
591
00:52:38,300 --> 00:52:41,900
I think there's some connection
to the abduction cases
592
00:52:41,900 --> 00:52:43,460
- these days...
- Damn!
593
00:52:44,200 --> 00:52:46,510
Don't investigate on speculations.
594
00:52:46,510 --> 00:52:49,440
Write a novel why don't ya?
595
00:52:49,680 --> 00:52:53,480
And why bring in other cases
to this one!
596
00:52:53,480 --> 00:52:55,680
If you offer coffee,
you're a kidnapper?
597
00:52:55,680 --> 00:52:58,240
Then, everyone at Starbucks
is a kidnapper?
598
00:52:58,380 --> 00:53:01,990
There's no proof he added
something to it!
599
00:53:01,990 --> 00:53:03,890
- But, sir!
- Captain?
600
00:53:03,890 --> 00:53:06,150
The Chief wants a progress report.
601
00:53:06,290 --> 00:53:08,350
Okay.
602
00:53:08,490 --> 00:53:11,760
But, Captain! Wait!
603
00:53:11,900 --> 00:53:17,800
I get ya.
But investigate it more.
604
00:53:17,800 --> 00:53:21,010
That's why they put you
on this case.
605
00:53:21,010 --> 00:53:24,530
Agent Busan Gull.
Squawk!
606
00:53:24,680 --> 00:53:28,140
You can do it, man!
607
00:53:28,580 --> 00:53:29,780
- Let's go.
- Yes, sir.
608
00:53:29,780 --> 00:53:31,440
Captain!
609
00:53:31,980 --> 00:53:33,750
Clean up, will ya?
610
00:53:36,990 --> 00:53:38,960
This is bonkers!
611
00:53:55,110 --> 00:53:59,080
I saw it with my own eyes!
I'm serious!
612
00:53:59,080 --> 00:54:02,850
Sis!
613
00:54:15,800 --> 00:54:19,800
You sure someone doesn't want
revenge on ya?
614
00:54:19,800 --> 00:54:21,700
Of course not!
615
00:54:21,700 --> 00:54:24,200
Why do you keep
treatin' me like a bad kid!
616
00:54:24,200 --> 00:54:26,910
Then, why would someone
try to smash your head?
617
00:54:26,910 --> 00:54:29,210
Some guy walks past and thinks
618
00:54:29,210 --> 00:54:32,680
let's break that kid's skull!
619
00:54:32,680 --> 00:54:34,080
Is that it?
620
00:54:34,080 --> 00:54:41,790
I'm dying to know
why he chased me and hit me more!
621
00:54:41,790 --> 00:54:44,050
Fine then.
That's that.
622
00:54:45,290 --> 00:54:47,490
You vandalized the placard,
didn't you?
623
00:54:47,490 --> 00:54:50,950
What are you talking about?
624
00:54:51,500 --> 00:54:53,100
Got proof that I did it?
625
00:54:53,100 --> 00:54:57,060
I told you it wasn't a cab.
626
00:54:57,300 --> 00:55:00,210
Can't you investigate right?
627
00:55:00,210 --> 00:55:01,370
Are you out of your mind?
628
00:55:03,180 --> 00:55:04,080
Are you okay?
629
00:55:04,080 --> 00:55:06,140
Don't touch me! You lame...
630
00:55:07,080 --> 00:55:10,880
Show some respect!
She took care of you all night!
631
00:55:10,880 --> 00:55:13,190
Whatever.
632
00:55:13,190 --> 00:55:16,490
After looking at me like crap
and insisting it's a cab.
633
00:55:16,490 --> 00:55:19,290
Why worry about me now?
Shit.
634
00:55:19,290 --> 00:55:21,590
Where're ya going?
635
00:55:21,590 --> 00:55:24,960
Can't I go to the bathroom?
636
00:55:30,400 --> 00:55:33,370
What are you saying?
637
00:55:33,810 --> 00:55:38,940
Soo-ah. Ms. MIN?
You're doing great.
638
00:55:39,280 --> 00:55:43,380
It was crazy from the start.
639
00:55:43,380 --> 00:55:45,350
A blind witness...
640
00:55:49,790 --> 00:55:50,850
Look.
641
00:55:52,290 --> 00:55:55,450
Cases are filled
with crazy things.
642
00:55:55,590 --> 00:55:58,260
Nothing makes sense these days!
643
00:55:58,500 --> 00:56:03,700
I think it'll be best
for me to stop here.
644
00:56:03,700 --> 00:56:05,470
Damn!
645
00:56:05,710 --> 00:56:07,810
We know it wasn't a cab.
We'll go from there!
646
00:56:07,810 --> 00:56:09,070
I'm sorry.
647
00:56:12,580 --> 00:56:15,340
This is bonkers!
648
00:56:42,780 --> 00:56:43,980
Looking good!
649
00:56:43,980 --> 00:56:46,640
- The uniform Looks great.
- You said it.
650
00:56:46,980 --> 00:56:50,750
That's my sister!
Congratulations sis!
651
00:56:53,290 --> 00:56:58,290
I'm reporting from police academy
admission ceremony.
652
00:56:58,290 --> 00:56:59,590
- Ms. MIN Soo-ah?
- Yes?
653
00:56:59,590 --> 00:57:01,490
Your comments, please?
654
00:57:01,490 --> 00:57:04,400
L promise to become
a great police officer!
655
00:57:04,400 --> 00:57:05,900
- Go Soo-ah!
- Yeah!
656
00:57:05,900 --> 00:57:07,900
Say something, Mom.
657
00:57:07,900 --> 00:57:09,300
Ok.
658
00:57:09,300 --> 00:57:12,410
I'll be a great
police officer's mom!
659
00:57:12,410 --> 00:57:15,270
And I'll be a great
police officer's brother!
660
00:57:16,380 --> 00:57:18,280
I'm god damn handsome!
661
00:57:18,280 --> 00:57:19,740
L kept my words, so...
662
00:57:27,890 --> 00:57:28,950
Answer call.
663
00:57:31,690 --> 00:57:32,750
Hello?
664
00:57:33,990 --> 00:57:35,360
Hello?
665
00:57:37,300 --> 00:57:38,850
MIN Soo-ah?
666
00:57:40,100 --> 00:57:42,600
Yes. Who's speaking?
667
00:57:42,600 --> 00:57:44,500
How's the kid doing?
668
00:57:44,500 --> 00:57:45,560
What?
669
00:57:46,310 --> 00:57:47,770
I don't under...
670
00:57:48,110 --> 00:57:49,840
Not finishing your sentence?
671
00:57:51,580 --> 00:57:54,340
- What do you want?
- What do you think?
672
00:57:56,380 --> 00:57:58,850
- If you turn yourself in now...
- Then what?
673
00:57:59,290 --> 00:58:02,290
As an extenuating circumstance,
your sentence will become less.
674
00:58:02,290 --> 00:58:04,450
What good will that do?
675
00:58:04,690 --> 00:58:06,790
Will the dead bitch
come back to life?
676
00:58:06,790 --> 00:58:10,400
Listen. Turn yourself in.
677
00:58:10,400 --> 00:58:15,360
If you don't,
you'll live in fear all your life.
678
00:58:20,010 --> 00:58:20,970
Hello?
679
00:58:21,110 --> 00:58:25,280
Crazy bitch.
You're the scared one, not me.
680
00:58:25,280 --> 00:58:28,540
You can't see me.
But I'm watching you!
681
00:58:37,890 --> 00:58:42,350
Fact is... You can't see me.
But I can see you.
682
00:58:43,000 --> 00:58:49,300
It's not the first time
you killed someone, is it!
683
00:58:49,300 --> 00:58:51,360
Could be the Last though.
684
00:58:51,600 --> 00:58:54,270
If you and that kid stay quiet.
685
00:58:54,610 --> 00:58:56,630
Don't pull anything.
686
00:58:57,780 --> 00:59:01,040
Or I'll kill you.
687
00:59:01,680 --> 00:59:02,940
Hello?
688
00:59:03,280 --> 00:59:04,540
Hello?
689
00:59:08,890 --> 00:59:10,950
Calling Inspector CHO.
690
00:59:16,400 --> 00:59:18,160
Soo-Ah
691
00:59:28,410 --> 00:59:29,430
Seul-ki?
692
00:59:32,280 --> 00:59:33,340
Seul-ki!
693
00:59:35,280 --> 00:59:38,080
Why'd you bring me this to wear?
694
00:59:38,080 --> 00:59:40,140
That's my favorite jacket.
695
00:59:40,790 --> 00:59:42,490
Shouldn't you stay here longer?
696
00:59:42,490 --> 00:59:45,090
Forget it. I can't stand it.
697
00:59:45,090 --> 00:59:47,150
- Where's my battery?
- Right.
698
00:59:55,000 --> 00:59:56,560
The hell?
699
01:00:04,980 --> 01:00:06,280
Stay there until
Inspector CHO comes? Soo-ah.
700
01:00:06,280 --> 01:00:09,150
Thinks she can tell me what to do?
701
01:00:13,190 --> 01:00:15,390
Gi-sub!
Are you here?
702
01:00:15,390 --> 01:00:18,590
She's looking for you.
- He's here.
703
01:00:18,590 --> 01:00:19,560
Hey!
704
01:00:28,600 --> 01:00:29,700
Wait, Gi-sub!
705
01:00:29,700 --> 01:00:31,570
- Listen to me.
- Let go!
706
01:00:32,910 --> 01:00:34,010
What's with you!
707
01:00:34,010 --> 01:00:37,580
Just stay here till
Inspector CHO comes, please?
708
01:00:37,580 --> 01:00:38,580
Why should I!
709
01:00:38,580 --> 01:00:40,080
You'll be in danger.
That man's...
710
01:00:40,080 --> 01:00:42,380
I think it's more dangerous
to be with you.
711
01:00:42,380 --> 01:00:44,780
I'm not joking.
He's after you!
712
01:00:44,780 --> 01:00:46,990
Think of me as a sister and listen.
713
01:00:46,990 --> 01:00:49,050
Damn...
714
01:00:49,390 --> 01:00:52,260
I don't have a lame sister!
Let go!
715
01:00:52,590 --> 01:00:57,860
I'm out of this case!
So, don't come looking for me.
716
01:01:17,780 --> 01:01:20,450
Hey, isn't that the girl?
717
01:01:20,790 --> 01:01:22,750
The one with the dog?
718
01:01:34,500 --> 01:01:38,700
Life's such a bore.
719
01:01:38,700 --> 01:01:40,410
Let's go for drinks.
720
01:01:40,410 --> 01:01:43,030
At this hour?
721
01:02:00,490 --> 01:02:01,460
Where are you going!
722
01:02:02,700 --> 01:02:05,660
- Come back!
- Next is the last train!
723
01:02:17,280 --> 01:02:18,280
Hello?
724
01:02:18,280 --> 01:02:19,680
Don't say anything.
Just Listen!
725
01:02:19,680 --> 01:02:20,480
Gi-sub?
726
01:02:20,480 --> 01:02:22,450
Shit! L said, just Listen!
727
01:02:22,680 --> 01:02:26,890
I'll call back on video phone.
Put your earphones on.
728
01:02:26,890 --> 01:02:28,390
What's going on?
729
01:02:28,390 --> 01:02:30,250
Just do it!
730
01:02:49,110 --> 01:02:52,480
Listen carefully.
I think that bastard's on the train.
731
01:02:52,480 --> 01:02:54,840
So, show me the area
around you.
732
01:03:01,490 --> 01:03:02,550
Wait!
733
01:03:02,890 --> 01:03:04,750
Go back Left.
734
01:03:07,190 --> 01:03:09,390
He's sitting in front of you.
735
01:03:09,390 --> 01:03:11,260
The train's pretty much empty.
736
01:03:11,500 --> 01:03:14,160
So, get off at the next stop.
737
01:03:15,700 --> 01:03:17,460
TRAIN HAS LEFT
THE PREVIOUS STATION
738
01:03:18,100 --> 01:03:22,410
This stop is Sam-song.
739
01:03:22,410 --> 01:03:25,340
The doors are on your right.
740
01:03:45,000 --> 01:03:47,470
Opening screen doors.
741
01:03:55,610 --> 01:03:58,130
Closing screen doors.
742
01:04:05,180 --> 01:04:07,350
Shit! No one's there.
743
01:04:07,890 --> 01:04:11,050
Act normal and walk slowly.
744
01:04:26,000 --> 01:04:28,670
Call for help, now!
There's someone up front!
745
01:04:29,680 --> 01:04:32,740
Walk quietly.
746
01:04:34,080 --> 01:04:36,340
Hello? Hello?
747
01:04:36,480 --> 01:04:38,850
What's going on?
748
01:04:40,990 --> 01:04:43,960
Hello?
Say something!
749
01:04:54,300 --> 01:04:56,360
Hello?
Do you hear me?
750
01:04:56,600 --> 01:04:58,660
Say something!
751
01:04:59,200 --> 01:05:00,170
Hello?
752
01:05:02,510 --> 01:05:04,030
Seul-ki! Run!
753
01:05:04,180 --> 01:05:06,240
Hello? Hello?
754
01:05:06,780 --> 01:05:10,440
I won't hang up.
Talk when you can, okay?
755
01:05:14,290 --> 01:05:16,690
- Gi-sub!
- I'm here!
756
01:05:16,690 --> 01:05:19,160
- Which way?
- Go left!
757
01:05:24,300 --> 01:05:25,660
Go right!
758
01:05:30,000 --> 01:05:31,160
Go left!
759
01:05:32,700 --> 01:05:34,010
Start running!
760
01:05:34,010 --> 01:05:36,740
Keep running till I say stop!
761
01:05:43,980 --> 01:05:45,640
What's happening?
762
01:05:46,180 --> 01:05:47,050
Seul-ki!
763
01:05:47,590 --> 01:05:48,550
Seul-ki!
764
01:05:50,390 --> 01:05:51,360
Seul-ki!
765
01:05:53,190 --> 01:05:55,090
Hurry! Get up!
766
01:05:55,090 --> 01:05:55,990
Seul-ki!
767
01:05:55,990 --> 01:05:57,550
Listen to me!
768
01:06:07,010 --> 01:06:10,240
Seul-ki! Follow me!
769
01:06:15,380 --> 01:06:17,140
Wait! Stop!
770
01:06:20,290 --> 01:06:21,340
Go back a little.
771
01:06:22,790 --> 01:06:23,650
Go right.
772
01:06:24,290 --> 01:06:26,760
Yes, there!
773
01:06:33,500 --> 01:06:35,360
Keep running!
774
01:06:37,200 --> 01:06:39,570
There's an elevator
right beside you.
775
01:06:59,590 --> 01:07:00,960
Hello?
776
01:07:06,600 --> 01:07:07,600
Hello!
777
01:07:07,600 --> 01:07:09,160
Damn dog!
778
01:07:57,080 --> 01:07:59,350
Oh god!
779
01:07:59,580 --> 01:08:00,850
Is she dead?
780
01:08:42,990 --> 01:08:44,460
It's Propofol.
781
01:08:45,700 --> 01:08:46,700
Propofol?
782
01:08:46,700 --> 01:08:51,600
It's a short-acting
sedation agent.
783
01:08:51,600 --> 01:08:55,010
Long-term use can
lead to addiction.
784
01:08:55,010 --> 01:08:57,880
It's not something
that anyone can get, right?
785
01:08:57,880 --> 01:09:02,540
Of course. Only hospitals are
allowed to carry it.
786
01:09:02,780 --> 01:09:03,480
Hospitals?
787
01:09:03,480 --> 01:09:06,750
As soon as L got on,
it smelled Like sterilizer.
788
01:09:12,890 --> 01:09:14,290
Do many places use this?
789
01:09:14,290 --> 01:09:17,600
All hospitals.
790
01:09:17,600 --> 01:09:20,400
But mostly private hospitals
or clinics use it more.
791
01:09:20,400 --> 01:09:22,400
Like which ones?
792
01:09:22,400 --> 01:09:27,060
Plastic surgeons, dermatologists
and OB-GYN
793
01:09:29,110 --> 01:09:30,040
Seul-ki!
794
01:09:30,280 --> 01:09:32,240
She's awake.
795
01:09:33,780 --> 01:09:36,250
Ms. MIN? Are you okay?
796
01:09:36,380 --> 01:09:38,650
Where am I?
797
01:09:38,780 --> 01:09:40,050
The hospital.
798
01:09:40,590 --> 01:09:45,450
Where's Seul-ki?
My guide dog was with me.
799
01:09:46,290 --> 01:09:47,350
Actually...
800
01:09:49,190 --> 01:09:51,660
Soo-ah! Calm down.
801
01:09:51,900 --> 01:09:54,370
- Inspector CHO?
- Yes.
802
01:09:54,600 --> 01:09:59,060
Where's Seul-ki?
Did you see her?
803
01:10:16,290 --> 01:10:18,050
We found her, but...
804
01:10:21,390 --> 01:10:24,660
She's gone. Far away...
805
01:10:34,510 --> 01:10:35,840
Seul-ki...
806
01:10:46,690 --> 01:10:48,240
Seul-ki...
807
01:10:51,590 --> 01:10:53,060
Seul-ki...
808
01:11:01,100 --> 01:11:02,760
Seul-ki...
809
01:11:09,210 --> 01:11:12,140
Police station.
810
01:11:13,480 --> 01:11:15,640
We're doing our best to find her.
811
01:11:16,480 --> 01:11:18,580
You! Get a list of suspects ready.
812
01:11:18,580 --> 01:11:20,490
You! Find out about the Propofol!
813
01:11:20,490 --> 01:11:24,090
Captain? We found out
CHOI Jung-yeon's last call
814
01:11:24,090 --> 01:11:25,590
was to MIN Soo-ah.
815
01:11:25,590 --> 01:11:27,790
Okay. Go break the news
to her family.
816
01:11:27,790 --> 01:11:28,660
Yes, sir.
817
01:11:33,200 --> 01:11:35,060
We believe she's been abducted.
818
01:11:37,100 --> 01:11:38,200
Are you okay?
819
01:11:38,200 --> 01:11:39,700
How long till the composite?
820
01:11:39,700 --> 01:11:42,670
By tomorrow at the latest, sir.
821
01:11:42,670 --> 01:11:44,480
Why's it taking so long?
822
01:11:44,480 --> 01:11:47,740
How's it going?
823
01:11:48,380 --> 01:11:51,980
I knew I could count on you.
824
01:11:51,980 --> 01:11:54,590
- Need anything?
- No, sir!
825
01:11:54,590 --> 01:11:56,090
Lighten up.
826
01:11:56,090 --> 01:11:58,560
That's the car!
827
01:11:59,090 --> 01:12:00,060
Captain!
828
01:12:03,500 --> 01:12:04,660
- What is it?
- It's Peugeot.
829
01:12:05,000 --> 01:12:07,860
They should have a list
of the buyers.
830
01:12:27,690 --> 01:12:29,890
Soo-ah! Don't worry
831
01:12:29,890 --> 01:12:30,990
and just leave it to us.
832
01:12:30,990 --> 01:12:32,890
We found the make of the car.
833
01:12:32,890 --> 01:12:34,760
We'll get him soon.
834
01:12:34,890 --> 01:12:38,700
I'll call you
if I need to ask anything.
835
01:12:38,700 --> 01:12:39,600
Okay.
836
01:12:39,600 --> 01:12:42,000
Inspector?
Can I go home now?
837
01:12:42,000 --> 01:12:44,600
Why?
Want your head smashed again?
838
01:12:44,600 --> 01:12:45,500
It's not that.
839
01:12:45,500 --> 01:12:48,410
Stay with Soo-ah
till we catch the culprit.
840
01:12:48,410 --> 01:12:50,080
Inspector KIM will stay with you.
841
01:12:50,080 --> 01:12:52,080
So, don't pull anything.
842
01:12:52,080 --> 01:12:54,340
- Got it?
- Okay!
843
01:12:56,580 --> 01:12:59,050
Stop watching TV
on the job, will ya!
844
01:13:00,090 --> 01:13:02,450
- Keep them safe.
- Don't worry.
845
01:13:16,400 --> 01:13:17,460
TRAGEDY AT SUBWAY
846
01:13:23,070 --> 01:13:25,630
WITNESS OF HIT-AND-RUN
LS VISUALLY IMPAIRED
847
01:13:37,490 --> 01:13:38,960
ORPHAN IS TOP STUDENT
TO ENTER POLICE ACADEMY
848
01:13:43,600 --> 01:13:44,860
HOUSE OF HOPE
849
01:13:49,300 --> 01:13:52,300
I'm heading home.
Can you finish up?
850
01:13:52,300 --> 01:13:55,170
Of course.
Enjoy your evening.
851
01:13:57,380 --> 01:14:00,830
- Everything's ready, Doctor.
- Thank you.
852
01:14:08,890 --> 01:14:09,950
Curette.
853
01:14:19,500 --> 01:14:20,760
Suction tip.
854
01:14:44,190 --> 01:14:46,560
First time at an orphanage?
855
01:14:47,690 --> 01:14:48,660
Yes.
856
01:14:49,490 --> 01:14:51,700
It's not as bad as you think.
857
01:14:51,700 --> 01:14:53,600
Sis!
858
01:14:53,600 --> 01:14:59,400
Think of it as your home
during your stay here.
859
01:14:59,400 --> 01:15:00,560
Thank you.
860
01:15:02,770 --> 01:15:06,340
Guess she wasn't always like that.
861
01:15:06,580 --> 01:15:10,480
It's cuz of a car accident
while bringing her brother.
862
01:15:10,480 --> 01:15:11,740
Ah...
863
01:15:20,790 --> 01:15:22,050
What's this?
864
01:15:22,190 --> 01:15:23,850
Oh, that?
865
01:15:24,200 --> 01:15:26,500
- Soo-ah's eyes.
- What?
866
01:15:26,500 --> 01:15:30,660
Seul-ki's gone...
But she won't take it from me.
867
01:15:32,300 --> 01:15:34,970
She'll really need it now.
868
01:15:39,580 --> 01:15:42,080
It's here.
You sure it's okay?
869
01:15:42,080 --> 01:15:45,080
It's cold here in the basement.
870
01:15:45,080 --> 01:15:47,750
It's okay.
I'll be comfortable here.
871
01:15:57,900 --> 01:16:00,660
- You like it?
- Well, sure.
872
01:16:09,570 --> 01:16:11,130
Who's this?
873
01:16:11,280 --> 01:16:15,340
Dong-hyun.
The owner of this room.
874
01:16:16,980 --> 01:16:18,450
Where is he now?
875
01:16:19,080 --> 01:16:20,350
In heaven.
876
01:16:23,790 --> 01:16:25,490
You're nineteen?
877
01:16:25,490 --> 01:16:27,460
Yes.
878
01:16:28,090 --> 01:16:30,860
Dong-hyun was nineteen then.
879
01:16:31,800 --> 01:16:33,960
Then Soo-ah...
880
01:16:34,100 --> 01:16:36,760
They were in the accident together.
881
01:17:19,380 --> 01:17:20,640
What are you doing?
882
01:17:20,780 --> 01:17:24,840
I'm a cop.
Where is it?
883
01:17:34,190 --> 01:17:35,560
JIN'S OB-GYN CLINIC
884
01:17:40,400 --> 01:17:41,960
NO CHILD DELIVERING PRACTICE
OFFERED SINCE 2009
885
01:18:05,590 --> 01:18:07,250
Slowly.
886
01:18:07,790 --> 01:18:09,790
Did you pack enough Kimbap?
887
01:18:09,790 --> 01:18:11,160
Of course.
888
01:18:12,200 --> 01:18:13,860
One at a time.
889
01:18:16,700 --> 01:18:18,900
Keep an eye on the place
and Soo-ah.
890
01:18:18,900 --> 01:18:19,870
Of course.
891
01:18:20,200 --> 01:18:22,640
Thanks.
Soo-ah?
892
01:18:24,180 --> 01:18:25,380
I'll be going then.
893
01:18:25,380 --> 01:18:28,580
Drive carefully.
Don't worry about us.
894
01:18:28,580 --> 01:18:29,840
Okay.
895
01:18:33,380 --> 01:18:35,940
Let's go.
896
01:19:00,780 --> 01:19:02,880
Please Leave a message...
897
01:19:02,880 --> 01:19:04,780
What are you doing there?
898
01:19:04,780 --> 01:19:08,550
I was just checking something.
899
01:19:08,990 --> 01:19:12,050
Do you own this car?
900
01:19:21,300 --> 01:19:22,460
I see.
901
01:19:35,080 --> 01:19:37,880
Do you know
the owner of this car?
902
01:19:37,880 --> 01:19:40,940
No, I don't.
903
01:19:43,890 --> 01:19:44,950
I see.
904
01:19:56,700 --> 01:19:57,960
7838...
905
01:20:08,080 --> 01:20:10,450
Just a moment, please.
906
01:20:10,580 --> 01:20:12,450
What is it?
907
01:20:14,990 --> 01:20:17,650
May I see your ID?
908
01:20:34,510 --> 01:20:35,770
Do you have another one?
909
01:20:37,180 --> 01:20:38,140
Oops.
910
01:21:33,700 --> 01:21:38,470
I got you bastard!
You're dead!
911
01:22:56,680 --> 01:22:58,950
Why'd you come out?
It's cold.
912
01:23:10,590 --> 01:23:14,260
I'm sorry... Cuz of me...
913
01:23:15,300 --> 01:23:17,860
I'm used to it.
914
01:23:18,800 --> 01:23:21,670
Everyone I love leaves me...
915
01:23:21,810 --> 01:23:27,340
My parents, my brother,
and Seul-ki...
916
01:23:27,480 --> 01:23:31,480
I should've stayed home
like people say.
917
01:23:31,480 --> 01:23:35,750
Then, nothing would've happened.
918
01:23:36,290 --> 01:23:38,690
Why talk so gloomy?
919
01:23:38,690 --> 01:23:41,060
This weather's bad enough.
920
01:23:45,300 --> 01:23:48,700
The pic of you in uniform's cool.
Aren't you going back?
921
01:23:48,700 --> 01:23:51,800
I can't now.
Not like this.
922
01:23:51,800 --> 01:23:54,270
Oh, come on. Cheer up!
923
01:23:54,410 --> 01:23:58,340
Why can't you?
924
01:23:59,280 --> 01:24:04,240
When that man who goes,
'This is bonkers! ' can do it.
925
01:24:05,380 --> 01:24:07,850
Pretty close, huh?
926
01:24:08,990 --> 01:24:12,440
This is bonkers!
927
01:24:13,990 --> 01:24:16,550
See?
It's good to laugh.
928
01:24:18,300 --> 01:24:20,400
I'm sold!
929
01:24:20,400 --> 01:24:23,700
Maybe I'll become a cop.
930
01:24:23,700 --> 01:24:24,960
Really?
931
01:24:25,200 --> 01:24:27,570
For sure.
932
01:24:28,210 --> 01:24:31,640
I'll look hot in uniform.
933
01:24:32,680 --> 01:24:37,140
Yeah, I know
you'll be a great cop.
934
01:24:38,980 --> 01:24:44,890
So, promise...
You'll do it, too, sis.
935
01:24:44,890 --> 01:24:45,790
What?
936
01:24:45,790 --> 01:24:48,760
So, don't give up, sis.
937
01:24:49,190 --> 01:24:51,060
I won't, either.
938
01:24:52,200 --> 01:24:53,250
Okay.
939
01:24:57,600 --> 01:25:00,200
What a coincidence.
940
01:25:00,200 --> 01:25:02,260
I got a text from Inspector CHO.
941
01:25:02,770 --> 01:25:06,540
He wants to know
where we are.
942
01:25:12,180 --> 01:25:14,650
The orphanage. Everyone else is gone,
but don't worry.
943
01:25:33,700 --> 01:25:36,170
He added Propofol to drinks.
944
01:25:36,170 --> 01:25:37,880
Sir! Here's the suspect's ID.
945
01:25:37,880 --> 01:25:39,040
Got it?
946
01:25:39,680 --> 01:25:41,380
CHOI Myung-jin, an OB-GYN.
947
01:25:41,380 --> 01:25:43,680
An infamous abortion specialist.
948
01:25:43,680 --> 01:25:45,880
He got high, molested patients
4 years ago
949
01:25:45,880 --> 01:25:49,190
and went to prison.
He got released recently.
950
01:25:49,190 --> 01:25:52,290
Okay. Locate him
and request his warrant.
951
01:25:52,290 --> 01:25:54,490
Call all the guys to come in.
952
01:25:54,490 --> 01:25:55,250
Yes, sir.
953
01:26:18,980 --> 01:26:20,250
What the!
954
01:26:23,090 --> 01:26:26,060
Hey! You can't park there.
955
01:26:30,490 --> 01:26:32,660
Move! Pull out.
956
01:26:34,700 --> 01:26:35,760
Pull out.
957
01:26:39,000 --> 01:26:41,370
Didn't you hear me?
958
01:27:45,000 --> 01:27:46,160
Gi-sub?
959
01:27:52,680 --> 01:27:54,340
Can you turn the music down?
960
01:27:57,980 --> 01:27:59,140
Gi-sub?
961
01:28:25,480 --> 01:28:26,640
Who's there?
962
01:28:29,680 --> 01:28:30,940
Inspector CHO?
963
01:28:38,590 --> 01:28:40,060
Who's there?
964
01:28:42,190 --> 01:28:43,350
It's the bastard!
965
01:28:45,300 --> 01:28:46,460
Run!
966
01:28:48,100 --> 01:28:49,260
Run, sis!
967
01:28:50,400 --> 01:28:51,560
Gi-sub!
968
01:28:52,700 --> 01:28:53,800
Call the cops!
969
01:28:53,800 --> 01:28:55,670
Hurry!
970
01:33:15,300 --> 01:33:16,360
Gi-sub!
971
01:33:17,500 --> 01:33:18,560
Gi-sub!
972
01:33:18,900 --> 01:33:21,670
Gi-sub?
Where are you?
973
01:33:32,380 --> 01:33:34,590
Turn on the light!
Where's the switch?
974
01:33:34,590 --> 01:33:35,750
I'm so sorry.
975
01:33:41,390 --> 01:33:43,260
Are you okay?
Untie her, now!
976
01:33:54,500 --> 01:33:55,470
Miss!
977
01:34:17,790 --> 01:34:18,660
SOO-AH'S MOM
978
01:34:25,700 --> 01:34:28,070
Gi-sub? Are you okay?
979
01:35:25,500 --> 01:35:26,500
Gi-sub?
980
01:35:26,500 --> 01:35:28,460
Can you hear me?
981
01:35:41,180 --> 01:35:42,080
Did you trace his phone?
982
01:35:42,080 --> 01:35:44,880
The last was at the hospital.
No trace after that.
983
01:35:44,880 --> 01:35:47,040
Team B is searching the area.
984
01:35:47,580 --> 01:35:48,890
- Did Hee-bong call in yet?
- No, sir.
985
01:35:48,890 --> 01:35:52,150
Sir! KIM can't be reached
out in the orphanage.
986
01:35:52,690 --> 01:35:54,890
Send everyone
to the orphanage now!
987
01:35:54,890 --> 01:35:55,760
Yes, sir!
988
01:36:24,690 --> 01:36:26,050
Stay back!
989
01:36:52,480 --> 01:36:55,450
Useless trash!
Why try so hard to live!
990
01:36:59,290 --> 01:37:01,550
Should've known...
991
01:37:01,690 --> 01:37:02,950
how many bullets there were!
992
01:37:32,490 --> 01:37:36,260
Think you can hide from me!
993
01:37:43,000 --> 01:37:44,060
Don't move!
994
01:37:48,410 --> 01:37:49,840
You have a bat, don't you?
995
01:37:51,370 --> 01:37:52,430
Tap the floor.
996
01:37:52,980 --> 01:37:53,980
Now!
997
01:37:53,980 --> 01:37:56,140
Think you can make it out alive?
998
01:37:56,780 --> 01:37:58,980
Useless trash, huh?
999
01:37:58,980 --> 01:38:00,750
I'll take you down with me!
1000
01:38:00,980 --> 01:38:03,150
Tap! Now!
1001
01:38:15,200 --> 01:38:16,670
Harder!
1002
01:38:19,500 --> 01:38:23,340
I know you have the handcuff keys.
Throw 'em here!
1003
01:39:18,190 --> 01:39:21,400
You bitch!
You can't do anything!
1004
01:39:21,400 --> 01:39:23,560
You retard!
1005
01:39:59,800 --> 01:40:01,910
- Did you reach the orphanage?
- No one's answering.
1006
01:40:01,910 --> 01:40:02,670
Did you call backup?
1007
01:40:02,670 --> 01:40:04,270
I called the local station.
1008
01:40:04,270 --> 01:40:06,280
I think we'll arrive
around the same time.
1009
01:40:06,280 --> 01:40:10,250
Hurry! Step on it!
1010
01:40:17,790 --> 01:40:18,850
Gi-sub...
1011
01:40:23,490 --> 01:40:25,760
It's me! Gi-sub.
1012
01:40:27,900 --> 01:40:29,260
Gi-sub, it's you!
1013
01:40:32,700 --> 01:40:34,970
Run away! Hurry!
1014
01:40:35,210 --> 01:40:37,040
Run away!
1015
01:40:40,280 --> 01:40:41,330
Wait!
1016
01:40:50,690 --> 01:40:52,050
Take this, sis.
1017
01:41:19,680 --> 01:41:20,740
Sis!
1018
01:41:20,880 --> 01:41:22,550
- Sis, Get up!
- Sis!
1019
01:41:22,690 --> 01:41:24,190
Sis!
1020
01:41:24,190 --> 01:41:26,950
Get up, sis! Hurry!
1021
01:44:13,290 --> 01:44:16,050
Some cops chase culprits
without knowing their faces.
1022
01:44:16,190 --> 01:44:17,290
And some culprits run...
1023
01:44:17,290 --> 01:44:20,200
An impairment in the heart
1024
01:44:20,200 --> 01:44:22,400
Not being able to see
is nothing.
1025
01:44:22,400 --> 01:44:24,000
Daughter! Cheer up!
1026
01:44:24,000 --> 01:44:25,970
So, don't give up, sis.
1027
01:44:26,700 --> 01:44:28,670
L won't, either.
1028
01:44:46,490 --> 01:44:47,750
Sis!
1029
01:46:14,280 --> 01:46:16,480
1 year Later
1030
01:46:16,480 --> 01:46:19,350
You look great.
Smile.
1031
01:46:20,880 --> 01:46:22,350
Sis!
1032
01:46:22,590 --> 01:46:23,850
- Hi.
- Hello.
1033
01:46:24,490 --> 01:46:25,390
How'd you come?
1034
01:46:25,390 --> 01:46:28,260
Top guards can come out often.
1035
01:46:28,490 --> 01:46:30,150
Congratulations, sis.
1036
01:46:30,790 --> 01:46:31,950
Thanks.
1037
01:46:32,400 --> 01:46:33,800
I'll take a picture of you
with her.
1038
01:46:33,800 --> 01:46:35,060
Me?
1039
01:46:36,000 --> 01:46:37,360
Take it good.
1040
01:46:42,110 --> 01:46:45,440
So, this is police university?
1041
01:46:45,880 --> 01:46:48,740
After my army duty,
I'm coming here.
1042
01:46:49,480 --> 01:46:51,850
Here, let me take a picture.
1043
01:46:53,080 --> 01:46:54,980
You think it'll be easy?
1044
01:46:54,980 --> 01:46:58,940
What are you saying?
Think I can't do it?
1045
01:46:59,090 --> 01:47:01,090
I beg you to come here.
1046
01:47:01,090 --> 01:47:03,960
I'm a man of my word, sis.
1047
01:47:04,290 --> 01:47:05,660
Watch me.
1048
01:47:07,400 --> 01:47:09,660
Look at the camera.
68131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.