Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,103 --> 00:03:16,273
Good morning sunshine.
2
00:03:18,358 --> 00:03:21,486
They will not come here immediately.
3
00:03:24,823 --> 00:03:27,576
Where I am?
4
00:03:27,659 --> 00:03:31,329
Then let's see. Somewhere between...
5
00:03:32,455 --> 00:03:35,917
Houston and Quintana Roo.
6
00:03:39,921 --> 00:03:45,510
- Who are you?
- I could ask you the same thing.
7
00:03:45,594 --> 00:03:49,806
It has been a long time since
they played a prisoner.
8
00:03:49,890 --> 00:03:54,561
Prisoner? No, that's not right...
9
00:03:57,105 --> 00:04:01,902
It's over. keep calm
10
00:04:01,985 --> 00:04:04,946
It's not easy at the beginning, I know.
11
00:04:06,740 --> 00:04:10,202
Everything returns.
12
00:04:10,285 --> 00:04:15,540
- How long have I been here?
- About a day.
13
00:04:15,624 --> 00:04:18,668
You, then?
14
00:04:19,711 --> 00:04:23,882
I have stopped counting Does not have
meaning if I'm not going anywhere.
15
00:04:23,965 --> 00:04:27,344
Why? What have you done?
16
00:04:27,427 --> 00:04:31,640
Do you have enough time?
17
00:04:31,723 --> 00:04:36,811
- What is this place?
- It does not officially exist.
18
00:04:36,895 --> 00:04:40,607
Then you neither.
19
00:04:40,690 --> 00:04:45,570
- Protected installation -
More like a funeral place.
20
00:04:47,197 --> 00:04:50,158
Except that there is no land here.
21
00:04:59,459 --> 00:05:04,339
You're 17,000 feet under
the sea, my friend.
22
00:05:16,142 --> 00:05:18,436
No no no.
23
00:05:18,520 --> 00:05:21,314
Whatever you do, someone
has made all the efforts
24
00:05:21,326 --> 00:05:24,526
possible to make sure that
do not see the light of day again.
25
00:05:24,609 --> 00:05:28,822
No, it should not happen.
It should not be here.
26
00:05:28,905 --> 00:05:34,202
But what are you, then
You can find out why.
27
00:05:35,287 --> 00:05:38,498
What is the last thing you remember?
28
00:05:43,587 --> 00:05:49,587
MOBILE, ALABAMA
29
00:06:35,847 --> 00:06:39,392
Stay here.
30
00:06:40,727 --> 00:06:44,231
Leave the keys.
31
00:06:44,314 --> 00:06:47,484
And the weapon.
32
00:06:51,196 --> 00:06:55,659
- You're early - You too.
33
00:06:59,788 --> 00:07:04,125
- Do you want to shoot me? It depends
34
00:07:04,209 --> 00:07:08,171
- Do you have it with you? - Yes
35
00:07:08,255 --> 00:07:12,133
- Show me. - Only if you're kind.
36
00:07:20,892 --> 00:07:23,979
The normal equipment?
37
00:07:25,689 --> 00:07:28,859
If the situation requires it
38
00:07:30,360 --> 00:07:33,572
Oh, how do you know?
39
00:07:33,655 --> 00:07:38,118
Did not I tell you? It is one
of my many talents.
40
00:07:54,259 --> 00:07:58,346
No, not You first.
41
00:07:58,430 --> 00:08:01,766
Do not trust me?
42
00:08:03,810 --> 00:08:07,731
- Do you have a cover? - Even questions?
43
00:08:11,776 --> 00:08:17,157
Look, that's for sure. Your turn.
44
00:08:25,373 --> 00:08:28,502
Are you satisfied?
45
00:08:31,129 --> 00:08:34,341
Decide it yourself
46
00:08:36,134 --> 00:08:38,887
We have to talk about business too.
47
00:08:40,722 --> 00:08:43,850
Businesses can wait.
48
00:09:10,377 --> 00:09:14,422
Tell me, Mr. Wheeler. All of his
partners are so lucky?
49
00:09:14,506 --> 00:09:17,551
Fortunately? You have not tried
the breakfast of the place.
50
00:09:22,514 --> 00:09:27,310
- What did Drummond say?
- Wait until we contact him.
51
00:09:27,394 --> 00:09:33,394
- The boy appears in due time.
- If it does not, we'll lose the buyer.
52
00:09:34,276 --> 00:09:38,113
The buyer will be established
when we find the leak.
53
00:09:38,196 --> 00:09:41,992
You, we take them. It's okay?
54
00:09:42,075 --> 00:09:48,075
- But if something goes wrong...
- I know, I know. Do not worry about me
55
00:09:50,542 --> 00:09:56,542
Yes, I intend to investigate
the breakfast you talk so much about.
56
00:09:57,299 --> 00:10:00,385
- Should I take care of you? - Yes
57
00:11:30,225 --> 00:11:33,436
Can you come back in an hour?
58
00:12:56,102 --> 00:12:58,522
Came back! In.
59
00:13:21,545 --> 00:13:27,467
We jump to the truck. Scott!
Listen, we can not talk now. Go.
60
00:14:12,971 --> 00:14:15,223
Scott!
61
00:14:20,353 --> 00:14:23,356
Ready? Come on!
62
00:14:23,440 --> 00:14:28,069
- Wait for the. pen drive. - Goes?
63
00:14:29,362 --> 00:14:33,408
I have to go back and get it. Cover me
64
00:14:38,622 --> 00:14:39,998
Hell!
65
00:14:58,475 --> 00:14:59,809
Mel!
66
00:15:35,178 --> 00:15:37,222
Why?
67
00:16:01,830 --> 00:16:05,834
Hell! Hell!
68
00:16:12,007 --> 00:16:14,009
Shit.
69
00:16:26,313 --> 00:16:29,733
- Come on. - We are clean.
70
00:16:29,816 --> 00:16:34,112
- Is the USB memory secured?
- No, but I have the Dongeln.
71
00:16:34,196 --> 00:16:37,574
They do not get anything without that.
72
00:16:37,657 --> 00:16:42,204
24 miles east of you
find the city of Milton.
73
00:16:42,287 --> 00:16:46,917
There is a parking lot at the corner of the
third and Roxy. I see you there in three hours.
74
00:16:47,000 --> 00:16:49,586
Be careful
75
00:17:56,361 --> 00:18:00,991
Down on the ground! Down!
76
00:18:08,540 --> 00:18:11,042
Take it easy.
77
00:18:13,503 --> 00:18:15,255
How.
78
00:18:48,580 --> 00:18:52,834
He is clean. Not here.
79
00:19:03,345 --> 00:19:06,670
The truck was three
streets away. Tom.
80
00:19:06,682 --> 00:19:10,018
He has also exchanged
SIM cards on the phone.
81
00:19:10,101 --> 00:19:16,024
Prepare it for evacuation.
Notify them that we are on the way.
82
00:19:16,107 --> 00:19:21,363
Where do you think he hid it?
- That's what we'll discover.
83
00:19:28,787 --> 00:19:33,500
First Ballard and now Tom.
Your boy cleans, Ed.
84
00:19:33,583 --> 00:19:39,548
"It's not your focus." The game
It probably is not enough.
85
00:19:39,631 --> 00:19:45,631
"We both know that that is more than that.
- Only he knows where the files are.
86
00:19:46,805 --> 00:19:51,893
"We do everything we need to
find them. I do not doubt it, Agent Ferris.
87
00:19:51,977 --> 00:19:55,272
But you should consider another strategy.
88
00:19:55,355 --> 00:19:59,442
I know him well. Let me talk with him.
89
00:19:59,526 --> 00:20:02,612
You are here with pure
courtesy, nothing more.
90
00:20:02,696 --> 00:20:07,409
Your relationship with Wheeler becomes
relevant only when I think it's like that.
91
00:20:07,492 --> 00:20:11,162
Now we throw this error.
92
00:20:11,246 --> 00:20:15,041
I will listen to you when you need it.
93
00:20:15,125 --> 00:20:17,919
As you like
94
00:20:59,753 --> 00:21:05,634
Ferris? Your boys say that this
Reservation has the highest priority.
95
00:21:05,717 --> 00:21:08,940
He is a previous resource.
Langley wants to keep it
96
00:21:08,952 --> 00:21:11,515
silent. The
Discretion is important.
97
00:21:11,598 --> 00:21:15,894
- He's prepared? - He's sedated.
98
00:21:15,977 --> 00:21:19,940
- We have about 12 hours.
- How long do you need me?
99
00:21:20,023 --> 00:21:23,443
Until we get what we need.
100
00:21:23,527 --> 00:21:28,240
- Do you think that men
they are needed? - How?
101
00:21:28,323 --> 00:21:29,931
We have a problem?
102
00:21:29,943 --> 00:21:33,745
No, but my men can
handle the problems.
103
00:21:33,828 --> 00:21:37,666
They are watchdogs.
Lake, at best.
104
00:21:37,749 --> 00:21:41,628
I'm sorry if we are not so
confident as you.
105
00:21:41,711 --> 00:21:44,810
Edward Rhodes of service
Intelligence. He
106
00:21:44,822 --> 00:21:47,801
is here to supervise
the interrogation.
107
00:21:47,884 --> 00:21:51,012
It's very simple
108
00:21:51,096 --> 00:21:56,059
Get away from us, and
we will keep you busy.
109
00:21:56,142 --> 00:21:59,521
Okay, then let's do this.
110
00:22:13,451 --> 00:22:17,497
Correct me if I'm wrong,
but was it taken from the fleet?
111
00:22:17,581 --> 00:22:21,668
When they retired, the authorities
They decided not to scrape it.
112
00:22:21,751 --> 00:22:25,589
Instead, it is populated
for all Bin Laden.
113
00:22:25,672 --> 00:22:29,634
A former pilot of the Navy. Adhere
by our side, we by ours.
114
00:22:29,718 --> 00:22:32,512
Everyone takes care of themselves.
115
00:22:32,596 --> 00:22:36,933
I heard the rumors about it,
but I did not think it was.
116
00:22:37,017 --> 00:22:43,017
Neither does it. As far as the CIA,
It concerns, we have never been here.
117
00:22:51,781 --> 00:22:53,941
I did not know for a download.
118
00:22:53,953 --> 00:22:57,996
At the last moment of
intelligence service.
119
00:22:58,079 --> 00:23:02,250
Only another unknown,
nothing to worry about.
120
00:23:02,334 --> 00:23:05,394
After all, trams
around Guantánamo,
121
00:23:05,406 --> 00:23:08,298
it's time for the CIA
become mobile.
122
00:23:08,381 --> 00:23:13,553
I always said that the facilities do not
They are secret if you can find them.
123
00:23:13,637 --> 00:23:15,616
Are men okay?
124
00:23:15,628 --> 00:23:19,226
We are armed
easily, but look here.
125
00:23:22,479 --> 00:23:27,943
Everything is electronically controlled
from this room. Even the cells
126
00:23:29,528 --> 00:23:33,782
- Is that your room? - If that is all.
127
00:23:33,865 --> 00:23:35,951
I want to see him
128
00:23:40,539 --> 00:23:44,000
Everyone is hard at the beginning
and says he can handle it-
129
00:23:44,084 --> 00:23:47,838
-but finally they all crack.
130
00:23:47,921 --> 00:23:52,050
Or how, Marco?
131
00:23:52,133 --> 00:23:58,133
We did everything before Water torture,
missing of sleep and feeding of erection.
132
00:24:04,187 --> 00:24:10,187
The corridor is reinforced with steel.
The toilet does not lead anywhere.
133
00:24:13,864 --> 00:24:18,994
I understand that you want to look around,
but it is not the first time for me.
134
00:24:19,077 --> 00:24:23,790
The man in this cell is an officer
decorated and a trained killer.
135
00:24:23,874 --> 00:24:29,874
He adjusts and improves. Can you even
get a piece of dental floss
136
00:24:30,297 --> 00:24:33,091
Then he gets out of here.
137
00:24:33,175 --> 00:24:38,430
Believe me, Agent Ferris. He does not come
out. Nobody has done it or will do it.
138
00:24:38,513 --> 00:24:43,393
I just want to make sure that I do not know
escape, when he is locked up.
139
00:24:43,476 --> 00:24:49,476
That takes time. I know, but it's the last
time I can call for a while.
140
00:24:53,195 --> 00:24:59,195
Also, I have to go. I'll call so
As soon as I can, is it okay?
141
00:24:59,367 --> 00:25:03,830
- Okay, I love you. It's okay.
- How's your day?
142
00:25:03,914 --> 00:25:04,875
All right. What happens?
143
00:25:04,887 --> 00:25:07,375
Now? The knives
of suit are here.
144
00:25:07,459 --> 00:25:12,631
Already? fuck! God, with whom do they come?
145
00:25:12,714 --> 00:25:16,449
They did not say that.
Something important Langley
146
00:25:16,461 --> 00:25:19,638
he has never taken so many
people before.
147
00:25:20,805 --> 00:25:26,144
- Ferris has ordered.
- Wait, too. Why did not you say anything?
148
00:25:26,228 --> 00:25:29,086
Cass, stay calm.
Probably not even
149
00:25:29,098 --> 00:25:31,441
I have seen it yet.
He is busy.
150
00:25:31,525 --> 00:25:35,820
Certainly, in several weeks?
It is clear that he has.
151
00:25:35,904 --> 00:25:40,200
- Okay, how do I look? - Desperate.
152
00:25:40,283 --> 00:25:42,744
Very funny.
153
00:25:42,827 --> 00:25:47,832
- Well, come on. - Looks good.
154
00:25:47,916 --> 00:25:53,797
Say when we are in waters
international I want a man there.
155
00:25:53,880 --> 00:25:58,176
Only a couple of extra eyes. Quiet,
the ship is still yours.
156
00:25:58,260 --> 00:26:04,224
Where is it going?
- For the crew. There are two keys
157
00:26:04,307 --> 00:26:09,020
- It seems they do not visit you often.
- A security measure. Talk about that
158
00:26:09,104 --> 00:26:12,148
Here you come.
159
00:26:12,232 --> 00:26:16,945
- Are you from the CIA?
- Yes. I'm Ryan, I'm Taylor.
160
00:26:17,028 --> 00:26:21,032
- How do you see below?
- The courtroom is ready.
161
00:26:21,116 --> 00:26:25,662
- All right. Can we look around?
Sir, we still do not have information.
162
00:26:25,745 --> 00:26:30,125
It is not necessary You just need to know
that he is a valuable goal.
163
00:26:30,208 --> 00:26:32,919
Yes, but the regulations...
164
00:26:33,003 --> 00:26:38,091
The rule stopped applying as soon as
how the security of the country threatened.
165
00:26:38,175 --> 00:26:43,597
All I need from you is
cooperation and help if necessary.
166
00:26:43,680 --> 00:26:48,351
Sounds good? Well, then come on.
167
00:26:50,896 --> 00:26:56,896
I look forward to working with you. I have
requested to be a field taker with you.
168
00:26:58,111 --> 00:27:03,867
- I want to be promoted. - Taylor?
Only that, that is correct.
169
00:27:05,577 --> 00:27:07,871
Someone is safe.
170
00:27:51,498 --> 00:27:54,417
This is the captain, prepare the diving.
171
00:28:17,315 --> 00:28:19,442
Up and jump.
172
00:28:21,987 --> 00:28:25,073
The object has been awakened.
173
00:28:40,589 --> 00:28:43,925
Do you have a name?
174
00:28:44,009 --> 00:28:47,637
- Framework. - It's okay.
175
00:28:49,264 --> 00:28:54,561
- My name is Scott. How do I get out?
- Dont do it.
176
00:28:54,644 --> 00:28:58,273
If you do not like backpacks.
177
00:29:03,069 --> 00:29:04,696
Good.
178
00:29:09,034 --> 00:29:12,621
Now comes Weddle and Dax.
179
00:29:12,704 --> 00:29:17,792
- Back and turn. Hands against the wall.
- I want to talk to someone in charge.
180
00:29:17,876 --> 00:29:21,463
Hands against the wall now!
181
00:29:28,386 --> 00:29:31,640
Listen out. Who is ans...
182
00:29:35,477 --> 00:29:41,024
You, Dax. Come on, Dax.
183
00:29:41,107 --> 00:29:47,030
- Take it easy, it's your first day.
- Do you also want to know Marco?
184
00:29:47,113 --> 00:29:51,034
Well, a lot of time has passed since
I felt the touch of a woman.
185
00:29:53,411 --> 00:29:56,665
Shows the muscles of the breasts, baby.
186
00:30:04,214 --> 00:30:07,509
We are moving
187
00:30:09,719 --> 00:30:12,806
Agent Ferris, let me
explain something to you.
188
00:30:12,889 --> 00:30:17,435
Scott Wheeler was selected to
my apartment for a reason.
189
00:30:18,895 --> 00:30:23,900
Guys like him have a threshold
of infinitely high pain.
190
00:30:23,984 --> 00:30:28,572
They are not trained for
what they are born.
191
00:30:28,655 --> 00:30:32,409
He was born idolatry.
192
00:30:32,492 --> 00:30:36,663
With the tor
193
00:30:36,746 --> 00:30:41,209
You know what? I tried to discover
your motivation, Ed.
194
00:30:41,293 --> 00:30:47,293
You made an effort to address,
Hard to help me.
195
00:30:48,008 --> 00:30:50,969
I do not want to see a good man that bad.
196
00:30:51,052 --> 00:30:55,932
Then he would not have changed pages.
- As a result, it has changed pages.
197
00:30:57,893 --> 00:31:01,104
- They are here. - Chain signals.
198
00:31:01,188 --> 00:31:05,150
- Rankin, closed. - Perceived.
199
00:31:13,491 --> 00:31:18,496
Do you want to learn something?
Come in and pay attention.
200
00:31:18,580 --> 00:31:21,374
Yes sir
201
00:32:20,016 --> 00:32:24,020
My name is Patrick Ferris and I am
the chief of the CIA specialist.
202
00:32:24,104 --> 00:32:28,817
I begin by clarifying that
You are seen as an enemy.
203
00:32:28,900 --> 00:32:33,488
Therefore, you have no right.
204
00:32:33,572 --> 00:32:36,867
You can do this well
I'll keep it short.
205
00:32:36,950 --> 00:32:39,536
I want to know where it is
available USB memory-
206
00:32:39,619 --> 00:32:44,332
- and the names of the
involved in the sale.
207
00:32:44,416 --> 00:32:48,753
If you give me everything you know-
208
00:32:48,837 --> 00:32:51,882
Maybe we can reach an agreement.
209
00:32:54,676 --> 00:32:58,680
- Do you have any credentials? - Sorry?
210
00:32:58,763 --> 00:33:01,516
Do you have ID?
211
00:33:10,692 --> 00:33:13,320
Here you go.
212
00:33:25,457 --> 00:33:31,457
- I do not have it.
- Come on. You took it from Agent Ballard.
213
00:33:31,671 --> 00:33:34,716
- Who is the buyer?
- We never met.
214
00:33:34,799 --> 00:33:39,596
Drummond hoped to bring the leak to light.
215
00:33:39,679 --> 00:33:45,679
- How much did they offer?
- Ballard and I were undercover.
216
00:33:46,394 --> 00:33:52,275
I was about to meet
Drummond, but someone did it before.
217
00:33:52,359 --> 00:33:56,363
Could this be you?
218
00:33:56,446 --> 00:34:00,408
"Agent Wheeler is
ambivalent about the mission."
219
00:34:00,492 --> 00:34:05,163
"He has not reported in three
different occasions."
220
00:34:07,582 --> 00:34:12,838
"I suspect that it is already in
contact with the buyer ".
221
00:34:12,921 --> 00:34:16,216
"I asked Ballard to
I will investigate the matter."
222
00:34:20,720 --> 00:34:23,558
Was that why you organized
the assault where
223
00:34:23,570 --> 00:34:25,976
they killed her? She
was on the track?
224
00:34:26,059 --> 00:34:30,605
- Someone tries to put me there. - Clear.
225
00:34:30,689 --> 00:34:36,403
And you just had the only team that
gives access to the content of the memory?
226
00:34:36,486 --> 00:34:40,365
- Practical, right? - Who informed you?
227
00:34:40,448 --> 00:34:45,954
- Drummond was the only one who knew.
- How do you know it was not Drummond?
228
00:34:48,582 --> 00:34:53,044
I know you're smart,
but stop pretending now.
229
00:34:53,128 --> 00:34:57,632
- Give me the place and the names.
- I can not say what I do not know.
230
00:35:07,934 --> 00:35:11,980
Do you know there is a place
just below the retina
231
00:35:12,063 --> 00:35:17,194
- where emotional nerves can
send signals directly to the brain?
232
00:35:17,277 --> 00:35:22,616
We have been wrong in all the years, that
They have passed through a vein in our arms.
233
00:35:22,699 --> 00:35:26,661
Forget about tenopental.
234
00:35:26,745 --> 00:35:32,375
If you want someone to say
truth, put a needle in your eye.
235
00:35:33,710 --> 00:35:36,713
This does not lead anywhere.
236
00:35:40,050 --> 00:35:43,845
Who is the buyer?
237
00:35:43,929 --> 00:35:47,557
Who is the buyer, Scott?
238
00:35:47,641 --> 00:35:52,562
- It's the last time I ask.
- Stop asking, then.
239
00:35:52,646 --> 00:35:57,651
- Welcome to Hell.
- Just do it. You lose my time
240
00:36:06,576 --> 00:36:10,121
Got damn. Ed!
241
00:36:10,205 --> 00:36:13,208
Come here!
242
00:36:19,714 --> 00:36:23,718
You are starting to see
A little pale, girl.
243
00:36:38,066 --> 00:36:41,570
You will not be promoted if Ferris sees it.
244
00:36:41,653 --> 00:36:45,031
I just needed a little air.
245
00:36:45,115 --> 00:36:51,115
I know him They took him when I went
recruited. He is a legend.
246
00:36:51,371 --> 00:36:55,667
- Y? - Nothing. Is he a traitor now?
247
00:36:55,750 --> 00:37:01,750
This is how it is. Do not let it affect
you. Do not show if it affects you.
248
00:37:02,382 --> 00:37:05,552
I know, I know.
249
00:37:05,635 --> 00:37:09,681
It's my first time there too.
Actually.
250
00:37:11,308 --> 00:37:16,897
- It's okay?
- Yes, I just need a little rest.
251
00:37:21,234 --> 00:37:26,615
Make me talk, otherwise, my
Boys will take out the plastic.
252
00:37:26,698 --> 00:37:32,579
Rhodes. What are you doing here?
253
00:37:39,753 --> 00:37:45,753
We are suffering for time. Do not They trust
you, neither in me nor in anyone else.
254
00:37:46,259 --> 00:37:50,931
Ferris is trained to pursue the
acts. He is worse than a doberman.
255
00:37:51,014 --> 00:37:55,644
You must gain some confidence.
256
00:37:55,727 --> 00:37:58,939
What was the first thing you learned?
257
00:37:59,022 --> 00:38:03,401
- "Do not get caught".
Yes, but if you do
258
00:38:03,485 --> 00:38:09,157
So make an explosion for
Survive until you can do something.
259
00:38:09,241 --> 00:38:14,162
Or as? Do you have that dongle?
260
00:38:19,417 --> 00:38:22,337
Where?
261
00:38:23,547 --> 00:38:25,841
In safety.
262
00:38:25,924 --> 00:38:29,135
Scott, I can only help you
if you give me something.
263
00:38:29,219 --> 00:38:32,472
If I give it, I have nothing.
264
00:38:32,556 --> 00:38:37,936
Give it to me. We have to win
time to be able to leave.
265
00:38:40,438 --> 00:38:46,361
- I'll guide your guys to that.
- It's not possible. We are in a submarine.
266
00:38:46,444 --> 00:38:49,739
Give me the place, alone.
267
00:38:52,951 --> 00:38:58,748
That is all you can do. They are looking
for the dogs with you until you die...
268
00:38:58,832 --> 00:39:03,211
- or find something, whichever comes first.
Now it applies.
269
00:39:03,295 --> 00:39:07,757
- You, Ed. Time passes. - It's okay.
270
00:39:07,841 --> 00:39:09,843
They are imbeciles.
271
00:39:11,428 --> 00:39:17,428
- Okay, just for you. Nobody else.
- I can live with that.
272
00:39:19,728 --> 00:39:24,191
Good You're doing the right thing.
Wait, and I'll get you out of here.
273
00:39:26,818 --> 00:39:29,063
Where is the memory?
274
00:39:29,075 --> 00:39:33,408
He does not know, but for
we for the other.
275
00:39:33,491 --> 00:39:38,788
The other? What are you doing
That is not the mission.
276
00:39:38,872 --> 00:39:41,291
Now it is.
277
00:39:55,180 --> 00:39:58,566
Mr. Kingsley, you and your
men have half
278
00:39:58,578 --> 00:40:01,686
minute to take a
important decision.
279
00:40:01,770 --> 00:40:06,358
I can make you extremely rich
If I receive your help immediately.
280
00:40:06,441 --> 00:40:09,653
Now you have 20 seconds on you.
281
00:40:11,821 --> 00:40:15,075
You do not look surprised, Scott.
282
00:40:17,244 --> 00:40:22,290
Let me guess. That's where
the place was crazy, huh?
283
00:40:23,917 --> 00:40:29,464
- When did you know?
- When you wanted it, Ferris did not need it.
284
00:40:30,715 --> 00:40:33,844
So you solved it.
285
00:40:35,178 --> 00:40:37,889
I'm not fond of needles.
286
00:40:37,973 --> 00:40:42,269
I have always preferred to be direct.
287
00:40:48,817 --> 00:40:51,027
Kingsley, time has passed!
288
00:40:58,702 --> 00:41:03,623
- We agree.
- All right. I give the money to the surface.
289
00:41:03,707 --> 00:41:08,253
We are negotiating the amount for a while.
290
00:41:12,465 --> 00:41:15,385
Where is it
291
00:41:22,559 --> 00:41:24,561
Where is Scott
292
00:41:24,644 --> 00:41:28,273
Can I check my pocket?
293
00:41:30,775 --> 00:41:32,986
Tell me where it is
294
00:41:36,656 --> 00:41:40,202
The mission is over.
295
00:41:40,285 --> 00:41:44,331
Your team is dead. I do
not want to kill you
296
00:41:47,417 --> 00:41:52,297
- Your damn. - Tell me where he is, alone.
297
00:41:52,380 --> 00:41:54,433
What happens to you
when buyers are
298
00:41:54,445 --> 00:41:56,384
they realize that it has
bought yourself?
299
00:41:58,261 --> 00:42:00,847
Do you really want to die for this?
300
00:42:03,016 --> 00:42:05,644
You want?
301
00:42:07,562 --> 00:42:12,442
This does not work. Cut a few
centimeters and will keep half.
302
00:42:19,533 --> 00:42:23,203
- Are you ready for the second round?
- I hope so.
303
00:43:05,704 --> 00:43:07,747
Leave it alone!
304
00:43:23,471 --> 00:43:26,099
It is not me who is the enemy.
305
00:43:26,183 --> 00:43:30,520
Squeeze your fingers behind
of your head. Come on.
306
00:43:30,604 --> 00:43:34,441
- Are you sure you want
do this? - Now!
307
00:43:34,524 --> 00:43:38,278
Walk towards me.
308
00:43:38,361 --> 00:43:40,947
Come on!
309
00:43:43,909 --> 00:43:47,787
Wait wait wait! - Taylor!
310
00:43:48,955 --> 00:43:52,709
Is it Rhodes, do you see Wheeler?
311
00:43:52,792 --> 00:43:57,714
Where is Ferris? - Ferris is dead.
312
00:43:57,797 --> 00:44:02,177
He had sold and was
here to finish Wheeler.
313
00:44:02,260 --> 00:44:08,260
- We're here to keep him alive.
- Do not listen... Do not listen to him.
314
00:44:09,309 --> 00:44:11,520
Are you with Wheeler?
315
00:44:14,773 --> 00:44:18,652
Ryan, are you with Wheeler?
316
00:44:19,819 --> 00:44:21,947
Yes.
317
00:44:24,824 --> 00:44:27,494
Good job.
318
00:44:27,577 --> 00:44:31,414
Deliver it to us now.
319
00:44:31,498 --> 00:44:34,626
- Who the hell are you?
- I'm your superior.
320
00:44:34,709 --> 00:44:38,713
I order you to deliver Wheeler now.
321
00:44:38,797 --> 00:44:43,385
"Do you stop, you die?" "May l
give you the position you want.
322
00:44:43,468 --> 00:44:49,349
Or it can be a telephone operator living
in Somalia. Give it now!
323
00:44:51,476 --> 00:44:56,022
Taylor, I'll be unarmed.
324
00:44:56,106 --> 00:44:58,650
We are discussing the matter.
325
00:44:58,733 --> 00:45:03,280
You have nothing to worry about.
326
00:45:03,363 --> 00:45:09,363
If you agree, kill the two. keep up
Wheeler alive. It is understood?
327
00:45:09,703 --> 00:45:14,082
I'm leaving. I'm unarmed.
328
00:45:18,295 --> 00:45:21,882
Got damn. They left. Salt.
329
00:45:21,965 --> 00:45:26,845
They left. Block everywhere.
We need to find them immediately.
330
00:45:26,928 --> 00:45:32,928
It's Kingsley. A prisoner in prison
he escapes with agents Ryan and Taylor.
331
00:45:38,190 --> 00:45:43,403
You see them, so shoot without killing.
It's not simulacrum!
332
00:45:43,486 --> 00:45:45,155
Take the magazine.
333
00:45:56,708 --> 00:46:00,712
Motherfucker.
334
00:46:00,795 --> 00:46:04,591
Rankin! Rankin, I need a lookout.
335
00:46:04,674 --> 00:46:08,291
Keep a record of
the monitors and listen to it.
336
00:46:08,303 --> 00:46:09,513
Perceived.
337
00:46:11,473 --> 00:46:15,268
We need to talk about
money at this time.
338
00:46:27,948 --> 00:46:31,409
To the right To the right
339
00:46:31,493 --> 00:46:34,913
Pass.
340
00:46:37,207 --> 00:46:39,543
Insured.
341
00:46:46,383 --> 00:46:50,846
- Good job. - Are you ready?
342
00:46:50,929 --> 00:46:53,807
Tell me what is happening now.
343
00:46:53,890 --> 00:46:58,436
- We deliver it. It does not concern us
- Now he does.
344
00:46:58,520 --> 00:47:02,107
I know you do not trust me.
345
00:47:02,190 --> 00:47:05,861
I can do it with you or alone.
346
00:47:10,866 --> 00:47:13,285
You.
347
00:47:13,368 --> 00:47:16,538
Shit.
348
00:47:16,621 --> 00:47:19,666
I'm trying to be nice.
349
00:47:20,834 --> 00:47:26,173
Rhodes needs me, but not you.
350
00:47:26,256 --> 00:47:28,842
Behind.
351
00:47:30,677 --> 00:47:36,057
Now tell me where I find
a communication radio.
352
00:47:37,559 --> 00:47:41,730
- In the control room.
- How many guards?
353
00:47:41,813 --> 00:47:44,274
Two, maybe three.
354
00:47:47,068 --> 00:47:50,822
Are there weapons here?
355
00:47:51,990 --> 00:47:55,076
Are you sure?
356
00:47:55,160 --> 00:47:58,622
Come on, one step back.
357
00:48:20,810 --> 00:48:25,148
You're lucky. Drop your arms, please.
358
00:48:29,402 --> 00:48:33,657
Let me clarify one thing.
You are still in custody.
359
00:48:33,740 --> 00:48:39,079
If you expose us to a risk
Only, I'll kill you, damn it.
360
00:48:42,040 --> 00:48:45,126
Good.
361
00:48:54,970 --> 00:49:00,970
My men are scanning. You know what?
We will find them.
362
00:49:01,810 --> 00:49:05,401
Hypothetically Si Wheeler
wants to contact
363
00:49:05,413 --> 00:49:08,859
someone there, what
Do you need to do then?
364
00:49:08,942 --> 00:49:14,942
He has to get to the room
of control and not even help.
365
00:49:15,615 --> 00:49:19,911
He has to go to the surface
or let go of a boo.
366
00:49:19,995 --> 00:49:24,624
- Then you have to go to the room
communications. Can Wheeler know?
367
00:49:24,708 --> 00:49:28,879
No, but Ryan and Taylor know it.
368
00:49:32,090 --> 00:49:36,094
Take some men and follow me.
369
00:49:42,267 --> 00:49:45,770
Was this the only announcement they had?
370
00:49:45,854 --> 00:49:51,151
Did the agency promise to be a participant
of field after six months?
371
00:49:51,234 --> 00:49:54,279
Has it been longer than that?
372
00:49:54,362 --> 00:49:58,450
Can we skip the cold chat?
373
00:49:58,533 --> 00:50:03,872
- I want to know you can use that.
- Believe me, you will discover it first.
374
00:50:03,955 --> 00:50:07,209
Come on.
375
00:50:22,015 --> 00:50:23,767
Wait.
376
00:50:25,644 --> 00:50:28,480
Little by little.
377
00:50:30,649 --> 00:50:34,069
Nobody's home.
- Rankin never goes from here.
378
00:50:34,152 --> 00:50:39,658
Kingsley took them in the scanner.
- No, the Control room is always manned.
379
00:50:39,741 --> 00:50:42,619
Okay, I'm going in.
380
00:50:42,702 --> 00:50:48,041
- I'm not leaving. Look. - Cass...
381
00:50:48,124 --> 00:50:51,878
Cover me, alone.
382
00:51:00,637 --> 00:51:03,723
Taylor is alone. The object is not visible.
383
00:51:05,642 --> 00:51:09,604
Listen out. He is near. Just wait.
384
00:51:36,965 --> 00:51:42,304
- They'll shoot you if they have the chance.
- Do you see her as crazy, as a fan?
385
00:52:01,323 --> 00:52:04,951
- I have one more. - Is it Wheeler?
386
00:52:05,035 --> 00:52:07,204
I do not see from here.
387
00:52:13,877 --> 00:52:17,047
Tell him to come back.
388
00:52:17,130 --> 00:52:20,467
Cass, come back.
389
00:52:22,802 --> 00:52:25,931
Come on.
390
00:52:26,014 --> 00:52:31,520
- It's Ryan. - Give them both.
391
00:52:42,489 --> 00:52:44,866
Down!
392
00:53:05,345 --> 00:53:07,639
Press it
393
00:53:12,561 --> 00:53:15,564
Hang in there Do not talk
394
00:53:15,647 --> 00:53:20,318
Cass! Get out of there now!
395
00:53:24,030 --> 00:53:27,492
Forgive me Hell.
396
00:54:05,989 --> 00:54:09,409
- Come on. - We have to get Ellis.
397
00:54:20,003 --> 00:54:24,466
- Clear! - Clear!
398
00:54:31,848 --> 00:54:34,476
Oh my God.
399
00:54:34,559 --> 00:54:37,956
Relax, you can not take
the road to nowhere.
400
00:54:37,968 --> 00:54:40,524
Do not? The door of the
personal, then?
401
00:54:42,859 --> 00:54:48,156
"Without this, it's not likely."
"Nor was the shooting.
402
00:54:48,240 --> 00:54:53,745
Sir, he is alive. - Goodbye.
403
00:55:08,009 --> 00:55:11,179
I'm sorry boy. They are only business.
404
00:55:23,400 --> 00:55:26,653
Here.
405
00:55:29,948 --> 00:55:34,661
- You let him die, damn it!
- He was already dead.
406
00:55:34,744 --> 00:55:39,541
- Lie! He could have survived!
- I thought you had a chance.
407
00:55:39,624 --> 00:55:42,210
Not him, he was dying.
408
00:55:42,294 --> 00:55:47,591
I just wanted to match the odds!
- You, I know you were friends.
409
00:55:47,674 --> 00:55:52,179
I'm sorry, but it's part of the job.
410
00:55:54,181 --> 00:55:56,266
Good...
411
00:55:57,642 --> 00:56:03,106
Is there any way to call?
412
00:56:03,190 --> 00:56:06,277
We have to go to the room
of communication, that
413
00:56:06,289 --> 00:56:09,321
It is sealed. Kingsley
has the only key
414
00:56:09,404 --> 00:56:15,076
If we do not take the boat to the surface,
just We will contact if we drop the boat.
415
00:56:16,203 --> 00:56:18,747
Guide me to him.
416
00:56:18,830 --> 00:56:22,626
Did not you hear? Without
Kingsley, it is not possible.
417
00:56:22,709 --> 00:56:27,380
"It must be a real team." Yes.
418
00:56:27,464 --> 00:56:32,010
If we can not reach them, then
we will get them to come to us.
419
00:56:32,093 --> 00:56:34,471
How do you plan to do that?
420
00:56:35,931 --> 00:56:40,894
"This is a great idea.
- Do you have something better?
421
00:57:01,623 --> 00:57:05,126
Engine compartment
spare and lower insured.
422
00:57:37,742 --> 00:57:41,162
Are not you considering doing that?
423
00:57:41,246 --> 00:57:46,084
The valves control the
ventilation of the tanks.
424
00:57:46,168 --> 00:57:50,172
We have to unleash
something that forces them here.
425
00:57:50,255 --> 00:57:56,094
When we booked before the
repairers, we have an opportunity.
426
00:57:56,178 --> 00:57:59,931
- So so?
- Then you become a hero.
427
00:58:00,015 --> 00:58:06,015
- I give up anyway.
- Clear. How far is it from the door?
428
00:58:06,104 --> 00:58:10,400
Three, four minutes, max. Less for them
429
00:58:10,483 --> 00:58:13,862
Come on, I have an idea.
430
00:58:15,363 --> 00:58:18,533
The compartment
Security must be full.
431
00:58:18,617 --> 00:58:21,393
If we overclock the negative,
the pressure becomes
432
00:58:21,405 --> 00:58:24,247
large enough as to cause a leak.
433
00:58:24,331 --> 00:58:27,876
Previously, it was
of red or blue cable.
434
00:58:30,086 --> 00:58:32,214
Come on, help me.
435
00:58:39,596 --> 00:58:40,931
What in...
436
00:58:42,807 --> 00:58:44,935
Time to leave.
437
00:58:47,145 --> 00:58:52,275
Communication center, it is control
the motor. We have problems
438
00:58:53,944 --> 00:58:57,030
Repeat the engine compartment.
439
00:59:00,158 --> 00:59:03,203
Come on.
440
00:59:11,753 --> 00:59:15,257
The negative compartment
It's down, Captain.
441
00:59:15,340 --> 00:59:20,804
- Could it be a computer error?
- It does not look like that, sir.
442
00:59:22,848 --> 00:59:26,810
- It's the captain. Report.
- The water pressure increases rapidly.
443
00:59:26,893 --> 00:59:31,773
- Can you close the valve?
- No, someone has passed it.
444
00:59:31,857 --> 00:59:36,236
- Goes? - We must do it manually.
445
00:59:40,782 --> 00:59:45,954
Kingsley, are you there?
Kingsley? Kingsley?
446
00:59:46,037 --> 00:59:50,208
What are you doing, Captain?
You violate the rules.
447
00:59:50,292 --> 00:59:53,368
You have orders to leave
go all that concerns
448
00:59:53,380 --> 00:59:55,964
To the ship. What the hell
is it happening to you?
449
01:00:07,851 --> 01:00:11,105
One of your men has
disconnected the valve
450
01:00:11,117 --> 01:00:13,815
emergency of a ballast tank.
451
01:00:13,899 --> 01:00:18,403
- Solve that then! - Is
a damn leak of water!
452
01:00:18,486 --> 01:00:21,406
I'll send you someone
453
01:00:25,243 --> 01:00:27,913
We have problems!
454
01:00:32,417 --> 01:00:35,086
It can not be good.
455
01:00:36,505 --> 01:00:38,757
Come on.
456
01:00:38,840 --> 01:00:44,429
Check that it is the engine room! The Bomb
in the negative tank has been shipwrecked!
457
01:00:44,513 --> 01:00:48,391
Get an injured team immediately!
458
01:00:48,475 --> 01:00:52,604
Kingsley, the department
It flooded quickly.
459
01:00:52,687 --> 01:00:56,733
We send to mannar. Just do what they say.
460
01:00:56,816 --> 01:00:58,902
It is understood.
461
01:01:27,681 --> 01:01:31,643
The team is on the way. Send all
the resources at the personnel door.
462
01:01:54,082 --> 01:01:57,419
Come on.
463
01:03:27,300 --> 01:03:30,929
You can handle yourself.
It was not sharp ammunition.
464
01:03:37,853 --> 01:03:41,273
- Come on. - Hurry up.
465
01:03:41,356 --> 01:03:44,693
Close the door!
466
01:04:02,335 --> 01:04:05,368
Compartment of the
engine, damage report.
467
01:04:05,380 --> 01:04:08,425
We are in the tank!
It's 30 cm of water!
468
01:04:09,551 --> 01:04:13,471
- Can you limit it? - I think so!
469
01:04:13,555 --> 01:04:15,515
Do not believe, do it!
470
01:04:17,017 --> 01:04:20,061
Check the valves!
Turn on the bilge pump!
471
01:04:24,482 --> 01:04:29,070
When it is under control, you will go to
the depth of the periscope.
472
01:04:29,154 --> 01:04:34,993
Bring an extra guy to the room
tanks and watches the fleets.
473
01:04:35,076 --> 01:04:38,371
Where is my boy? How are you
474
01:04:38,455 --> 01:04:44,455
Kingsley, it belongs. I know Wheeler
and I know how he thinks and reacts.
475
01:04:44,878 --> 01:04:49,925
- If he's from here, it's over.
- He does not. We have stopped it.
476
01:04:50,008 --> 01:04:53,595
- Where are you going?
- I do not know, it's your boat!
477
01:04:53,678 --> 01:04:57,849
- You seem a bit annoying.
- You do not know my employer.
478
01:04:57,933 --> 01:05:01,811
Let me guess. Russians? The Chinese?
The Koreans?
479
01:05:01,895 --> 01:05:06,858
- Does it matter?
- No, only the money comes.
480
01:05:06,942 --> 01:05:09,945
Look for them alone. Come on.
481
01:05:26,419 --> 01:05:29,756
Fuck.
482
01:05:31,550 --> 01:05:34,052
Perfect.
483
01:05:36,513 --> 01:05:42,310
- Have you been shot before?
- Are you surprised?
484
01:05:44,646 --> 01:05:50,646
- I hope you have a new plan.
- I was hoping you had.
485
01:05:51,444 --> 01:05:57,367
It seems difficult, because Rhodes knows
what you are going to do before doing it.
486
01:05:58,535 --> 01:06:03,081
- Who is he?
- Only someone who had misjudged.
487
01:06:03,164 --> 01:06:06,501
No, that's more than that.
488
01:06:06,585 --> 01:06:12,585
You, I give you a chance. Yes
I trust you, you must trust me.
489
01:06:12,841 --> 01:06:15,802
What's going on?
490
01:06:18,805 --> 01:06:24,805
He recruited me. I worked for him before
his time in the intelligence service.
491
01:06:24,895 --> 01:06:30,483
"The last thing we saw was that he talked
about the pension. - What are the files?
492
01:06:30,567 --> 01:06:34,988
An algorithm for the way in which
we activate our sleeping agents.
493
01:06:35,071 --> 01:06:39,743
They end up in the wrong hands...
Then it's over.
494
01:06:46,041 --> 01:06:49,180
The pump in the tank
negative is working,
495
01:06:49,192 --> 01:06:52,214
the flood is decreasing.
We fix it
496
01:06:52,297 --> 01:06:54,403
Summer, how does it look?
497
01:06:54,415 --> 01:06:58,845
The water pressure is normal.
The idea of.
498
01:07:02,807 --> 01:07:07,687
Return the call to the boys. Then
rise to the depth of the periscope.
499
01:07:07,771 --> 01:07:10,023
It is understood.
500
01:07:14,319 --> 01:07:17,781
What do we do with the crew?
501
01:07:20,909 --> 01:07:26,540
- Send them back.
- Okay, understood.
502
01:07:36,424 --> 01:07:40,971
They seem to have stopped him. Now then?
503
01:07:41,054 --> 01:07:45,058
They are left out. We must
equalize the probabilities.
504
01:07:45,141 --> 01:07:47,936
How? We are only two.
505
01:07:51,273 --> 01:07:55,026
It's time to change it.
506
01:08:02,868 --> 01:08:07,581
If I do not like what he says,
Door will not open. It's okay?
507
01:08:13,086 --> 01:08:18,300
- You have known the smile with you.
How the hell did you know that?
508
01:08:18,383 --> 01:08:23,013
Nobody else has that perfume
cheap here, Rubber.
509
01:08:23,096 --> 01:08:26,516
She is a friend. I need one more.
510
01:08:29,352 --> 01:08:33,523
Have not you heard that friends
Do they make sure they kill you?
511
01:08:36,526 --> 01:08:40,655
I try to get out of here and I
I would like some help.
512
01:08:44,034 --> 01:08:49,372
- What does she think about it?
- It depends on what you do here.
513
01:08:49,456 --> 01:08:54,294
You are not on the crew list
or in official records.
514
01:08:54,377 --> 01:08:58,590
The term is certainly "secret prisoner".
515
01:08:58,673 --> 01:09:01,259
Yes, I ask why.
516
01:09:04,554 --> 01:09:09,142
Let's call it a lethal
case of "I know too much".
517
01:09:09,226 --> 01:09:13,188
They can not kill me or let me go.
518
01:09:21,029 --> 01:09:25,450
He is from KSK. German special forces.
519
01:09:29,788 --> 01:09:35,788
Well, let's say we'll get to the center of
communications and we will take the ship.
520
01:09:36,086 --> 01:09:39,297
What are you doing then?
521
01:09:39,381 --> 01:09:42,634
It says "goodbye"
522
01:09:43,844 --> 01:09:47,389
How long do you want to wait?
523
01:09:47,472 --> 01:09:51,518
Give it a scan a. We have time.
524
01:09:51,601 --> 01:09:54,648
You should consider
our second option.
525
01:09:54,660 --> 01:09:56,189
It is not too early.
526
01:09:56,273 --> 01:09:59,609
And when does the late fanatic arrive?
527
01:10:21,214 --> 01:10:24,801
Fan too! Come on!
528
01:10:26,803 --> 01:10:29,598
Now be good.
529
01:10:29,681 --> 01:10:33,018
Darrows, can you hear me?
530
01:10:33,101 --> 01:10:37,772
Kingsley, we're getting up. "Oh,
Demons, do not you mean it?"
531
01:10:37,856 --> 01:10:40,483
Captain Darrows, what are you doing?
532
01:10:40,567 --> 01:10:45,363
The caregiver has been
involved in many failures.
533
01:10:45,447 --> 01:10:51,244
I do not know what fanatic you are doing,
but I have a higher rank than you.
534
01:10:51,328 --> 01:10:56,082
I go to the area in the nearest port
waiting for new orders from Langley.
535
01:10:56,166 --> 01:11:01,254
- Dont do it. Keep the course, Captain.
- That's it, Kingsley.
536
01:11:01,338 --> 01:11:06,343
Cover officer, open the cabinet.
We put together
537
01:11:06,426 --> 01:11:08,512
Do not leave anything to chance.
538
01:11:13,266 --> 01:11:16,853
I have to go there.
539
01:11:19,606 --> 01:11:25,278
- Exactly, what is it?
- Taylor has opened a cell door.
540
01:11:25,362 --> 01:11:30,534
- Satan He looks for Marco.
- Who the hell is Marco?
541
01:11:33,578 --> 01:11:38,375
- We should get you like this.
- I knew that I liked you.
542
01:11:40,210 --> 01:11:44,256
Bring your Dax and check it.
543
01:11:44,339 --> 01:11:49,678
Wait, Kingsley. Join them
and let me deal with Darrows.
544
01:11:49,761 --> 01:11:52,877
Put all the kicks on the Wheeler.
Darrows
545
01:11:52,889 --> 01:11:55,809
he is the captain, but
I am from the agency.
546
01:11:55,892 --> 01:11:59,020
I can convince him
547
01:11:59,104 --> 01:12:04,317
- For him, are you just a consultant?
- If it is okay.
548
01:12:10,282 --> 01:12:13,702
Prepare the package You know what to do
549
01:12:16,288 --> 01:12:22,043
We are in a hurry You should not leave it
Get out of the boat, understand?
550
01:12:22,127 --> 01:12:24,921
I'll fix it.
551
01:12:28,466 --> 01:12:33,555
Weddle will come with me. Dax, take two
men and check the block of cells.
552
01:12:33,638 --> 01:12:36,057
It is understood.
553
01:12:36,141 --> 01:12:39,811
Report every five minutes.
554
01:12:39,895 --> 01:12:45,895
Here you will find lightning grenades.
Now there's no game house, guys.
555
01:12:46,818 --> 01:12:52,365
They will arrive soon, but if we position ourselves
at the other extreme, we can surprise them.
556
01:12:52,449 --> 01:12:57,078
I have a better idea, but
She will not like it.
557
01:12:59,706 --> 01:13:02,542
190 meters, captains.
558
01:13:02,626 --> 01:13:07,088
- What is the nearest port?
- Havana, 45 kilometers southeast.
559
01:13:07,172 --> 01:13:09,424
Then we need permission.
560
01:13:11,259 --> 01:13:16,348
- Who the hell are you?
- Edward Rhodes of the CIA.
561
01:13:16,431 --> 01:13:18,353
You do not have permission
To be here.
562
01:13:18,365 --> 01:13:20,769
I'm not sorry. I assume
The responsability.
563
01:13:20,852 --> 01:13:25,982
I'm sorry, but we have a situation of
emergency down there. We need to talk
564
01:13:26,066 --> 01:13:31,321
- We have a radio for that. "I know,
but I could not take the risk.
565
01:13:31,404 --> 01:13:37,404
I think Kingsley is committed.
You know you have broken the rules.
566
01:13:37,953 --> 01:13:42,249
The situation has worsened
and I need your help.
567
01:13:42,332 --> 01:13:46,211
What's in his name happening there?
568
01:13:46,294 --> 01:13:50,215
- I can not answer the question.
- It's better if you try.
569
01:13:50,298 --> 01:13:55,804
It's okay. One of the prisoners
On board has been one of us.
570
01:13:55,887 --> 01:14:01,887
He is slow, deadly and has information that
It is crucial for the security of the nation.
571
01:14:02,686 --> 01:14:08,608
He managed to escape during the
interrogation and walk around there.
572
01:14:08,692 --> 01:14:14,692
I'm not sure, but I think he signed
an agreement with the people of Kingsley.
573
01:14:15,115 --> 01:14:18,827
They can not fly before
to go to the surface.
574
01:14:18,910 --> 01:14:24,910
I just request some time for my
Men can neutralize the threat.
575
01:14:25,292 --> 01:14:29,504
I beg you, can you stay in this
depth for a short time?
576
01:14:35,468 --> 01:14:40,974
All right, Agent Rhodes. But I'm going to
get some things confirmed.
577
01:14:41,057 --> 01:14:44,227
Thank my Lord
578
01:14:44,311 --> 01:14:49,482
- Send the communication stand.
Yes captain.
579
01:14:58,283 --> 01:15:01,411
What in...
580
01:15:01,494 --> 01:15:04,706
Looking.
581
01:17:17,088 --> 01:17:22,219
- It was good?
- Yes. Blood was a good idea.
582
01:17:31,520 --> 01:17:34,564
Dax, can you hear me?
583
01:17:34,648 --> 01:17:37,692
Dax, can you hear me?
584
01:17:40,612 --> 01:17:43,406
Dax!
585
01:17:47,827 --> 01:17:50,416
We are ashamed! Taylor
get shot!
586
01:17:50,428 --> 01:17:52,916
Taylor is shot!
Incoming fire!
587
01:17:58,922 --> 01:18:02,050
- We have to get there. - Wait.
588
01:18:02,133 --> 01:18:07,055
- You see Wheeler? - We are ashamed!
We're going forward!
589
01:18:07,138 --> 01:18:09,975
I see! It's hurt!
590
01:18:15,647 --> 01:18:20,443
- Say hello, your asshole!
- Go to hell.
591
01:18:26,950 --> 01:18:31,913
- Catch, then?
- It's not a problem anymore.
592
01:18:33,331 --> 01:18:36,001
Take them to the fair. Good job.
593
01:18:36,084 --> 01:18:41,590
- Did we report to Rhodes?
- No. I do not trust that bastard.
594
01:18:41,673 --> 01:18:45,635
First I have to talk to Wheeler.
595
01:18:45,719 --> 01:18:48,805
It is understood.
596
01:18:50,807 --> 01:18:54,019
What you say seems to be correct.
597
01:18:54,102 --> 01:19:00,102
We have orders to dock in Havana. The
extraction equipment is already on the way.
598
01:19:00,317 --> 01:19:05,363
- You bought a little time.
Thank you Captain. Thank you.
599
01:19:24,758 --> 01:19:28,303
- You seem nervous. - It is not like this?
600
01:19:28,386 --> 01:19:33,266
I do not understand the score. For the
general, I shoot the other first.
601
01:19:34,684 --> 01:19:37,812
Obviously.
602
01:19:42,150 --> 01:19:44,819
Okay, so we are driving.
603
01:20:35,954 --> 01:20:41,042
Wheeler, so nice that
You finally make us company.
604
01:20:42,460 --> 01:20:47,048
Can we talk to you before
to get here Rhodes Agent?
605
01:20:47,132 --> 01:20:51,261
- Not here? - No, it is not.
606
01:20:53,013 --> 01:20:55,891
Then he's here soon.
607
01:21:06,985 --> 01:21:11,948
I was going to give you a part, I swear.
608
01:21:13,867 --> 01:21:17,996
- Where is Rhodes? - Go to hell.
609
01:21:27,506 --> 01:21:30,759
He is in the bow and is the bureaucrat.
610
01:21:30,842 --> 01:21:35,222
- How many men are there with him? - A boy.
611
01:21:35,305 --> 01:21:38,350
That is all.
612
01:21:38,433 --> 01:21:41,269
What do you want to do with it?
613
01:21:48,401 --> 01:21:51,404
What in... Do not kill me please?
614
01:21:51,488 --> 01:21:57,488
I will not kill you, Kingsley. But
You have enough to tell you.
615
01:22:00,664 --> 01:22:06,545
- It's yours. - Are you sure?
616
01:22:06,628 --> 01:22:11,424
Well, am I going to say
that I owe you a favor?
617
01:22:11,508 --> 01:22:14,511
- Yes. - Good luck.
618
01:22:14,594 --> 01:22:19,432
- Try not to have fun.
- Do not worry.
619
01:22:21,685 --> 01:22:24,437
I know exactly what to do.
620
01:22:24,521 --> 01:22:27,274
Arrival in eleven minutes, sir.
621
01:22:27,357 --> 01:22:32,988
ECHO-1 We are eleven minutes away
We request the docking coordinates.
622
01:22:46,626 --> 01:22:50,088
It is understood.
623
01:23:08,106 --> 01:23:12,194
- ready? - Yes
624
01:23:21,328 --> 01:23:26,583
- The ship's manager goes to 23
meters deep. Yes captain.
625
01:23:29,377 --> 01:23:33,048
- It looks bad. - Up with them.
626
01:23:37,677 --> 01:23:41,264
What the hell is this? - Goodbye.
627
01:23:41,348 --> 01:23:47,020
Captain, I'm Cassie Taylor. Agent on board.
Everything he says is a lie.
628
01:23:47,103 --> 01:23:49,231
Amazing.
629
01:23:49,314 --> 01:23:55,314
He works without permission. He has killed
my partner. You can not trust him.
630
01:23:55,820 --> 01:23:58,448
Is that him?
631
01:23:58,532 --> 01:24:04,532
We can try everything if we can call. Only
two minutes, you can monitor everything.
632
01:24:05,622 --> 01:24:09,876
You must be kidding. Does everyone practice
from the CIA in the same way?
633
01:24:09,960 --> 01:24:15,215
He already has that deal and you know what?
He sued.
634
01:24:17,008 --> 01:24:23,008
- Where is your boy?
- Leave, you've killed everyone on board.
635
01:24:23,390 --> 01:24:27,185
Look, we're in the course of docking.
636
01:24:38,738 --> 01:24:44,738
Captain, you can take my weapon.
We can wait for the team.
637
01:24:45,787 --> 01:24:50,792
Captain, he is extremely dangerous.
It can be very fast.
638
01:24:50,876 --> 01:24:54,520
You must order your
Men that turn on.
639
01:24:54,532 --> 01:24:56,131
Please, take it.
640
01:24:56,214 --> 01:25:00,468
Think about it. If he said the
true, we would not wait for you.
641
01:25:00,552 --> 01:25:05,223
Do not listen to them, they are deceiving
you. That's what they were training for.
642
01:25:05,307 --> 01:25:08,894
Give your men the order now!
643
01:25:08,977 --> 01:25:14,977
I've heard enough. I'm shining
who is pulling a roller
644
01:25:15,317 --> 01:25:19,446
Probably make Langley decide.
645
01:25:19,529 --> 01:25:21,948
Meanwhile, Agent Rhodes...
646
01:25:23,825 --> 01:25:27,495
I would like to have that.
647
01:25:27,579 --> 01:25:31,208
Sure, take it.
648
01:25:31,291 --> 01:25:35,337
Backa, the ship's manager. Back!
649
01:25:35,420 --> 01:25:38,965
The pipes are not Le
shot in my head.
650
01:25:39,049 --> 01:25:44,804
If everyone is calm, we will survive.
Here you are, Captain.
651
01:25:44,888 --> 01:25:48,051
Order your men to
come to the surface before
652
01:25:48,063 --> 01:25:51,061
to get to the port the most
possible country fence.
653
01:25:51,144 --> 01:25:56,358
- Then, fan! - It's fine I understand it.
654
01:25:56,441 --> 01:25:58,056
To the hell!
655
01:25:58,068 --> 01:26:02,948
Give orders, or you
I will shoot you and them!
656
01:26:03,031 --> 01:26:08,245
- Order now! - do it! Stig!
657
01:26:08,328 --> 01:26:13,708
Good Order your men to
throw your weapon on the floor-
658
01:26:13,792 --> 01:26:17,170
- and kick them. Do it now.
659
01:26:17,254 --> 01:26:21,800
- Sinclair, throw the gun.
- Yes, calmly and carefully.
660
01:26:21,883 --> 01:26:27,556
Drop your arms to the ground now!
Drop them to the ground!
661
01:26:27,639 --> 01:26:31,309
Backa Scott! I will blow your skull!
662
01:26:31,393 --> 01:26:36,273
Kick the guns, both. Kick
here the hell weapon!
663
01:26:37,524 --> 01:26:43,113
- All right. Cass, release the weapon.
- Go to hell.
664
01:26:43,196 --> 01:26:47,742
Really? He may be able to help me.
665
01:26:49,327 --> 01:26:55,327
- Devils.
- Put it on the table, for hell.
666
01:26:58,211 --> 01:27:01,036
It's a shame, Wheeler.
It had become
667
01:27:01,048 --> 01:27:03,884
an incredible companion,
as loyal as her.
668
01:27:05,302 --> 01:27:08,722
"I choose good partners - not directly.
669
01:27:08,805 --> 01:27:11,683
Agent Ballard?
670
01:27:18,356 --> 01:27:20,984
Hi Scott.
671
01:27:23,069 --> 01:27:25,947
I saw you die
672
01:27:28,074 --> 01:27:31,703
You saw what I wanted you to see.
673
01:27:49,596 --> 01:27:51,848
The package is safe
674
01:27:56,520 --> 01:28:00,315
Rhodes knew what we did
From the beginning.
675
01:28:00,398 --> 01:28:03,235
That's why he gave me a part.
676
01:28:18,750 --> 01:28:23,213
Do not be hard on yourself.
We did our job, both.
677
01:28:23,296 --> 01:28:27,259
I did it a little better.
678
01:28:32,138 --> 01:28:34,474
Come on. Put it down.
679
01:28:39,479 --> 01:28:42,482
Deliver.
680
01:28:53,201 --> 01:28:58,248
- We have it?
- Well, the money is enough for three.
681
01:28:58,331 --> 01:29:02,627
- We accept the loss and the stick.
- I disagree.
682
01:29:02,711 --> 01:29:08,383
They would send the money when we had
the second part. Now we do not have it.
683
01:29:08,466 --> 01:29:12,804
It is still a victory. Do not be greedy.
684
01:29:12,888 --> 01:29:16,683
We are here because of greed.
685
01:29:26,401 --> 01:29:30,363
We bring it I make him speak.
686
01:29:30,447 --> 01:29:34,576
It's very risky. Just let it go.
687
01:29:39,831 --> 01:29:44,628
Oh my God. You.
Answer your phone
688
01:29:44,711 --> 01:29:47,214
Turn on the speaker function.
689
01:29:54,930 --> 01:29:59,100
- It's Captain Darrows. - Perceived.
690
01:29:59,184 --> 01:30:04,981
Darrows Echo 05. We are three
kilometers away, perceived?
691
01:30:07,442 --> 01:30:11,112
Yes. The coordinates are published.
692
01:30:12,906 --> 01:30:15,242
I see them now.
693
01:30:15,325 --> 01:30:19,454
Good Open the front cover
on land for us to approach.
694
01:30:19,538 --> 01:30:23,875
"We want it to go smoothly.
- Perceived. Clear ending
695
01:30:23,959 --> 01:30:27,420
Put it down.
696
01:30:57,033 --> 01:30:59,911
Well, you know why you are here.
697
01:31:01,872 --> 01:31:05,834
Tell them to unlock the cover.
698
01:31:11,464 --> 01:31:17,345
Calm down. To be any of the real ones?
699
01:31:19,055 --> 01:31:22,350
The sex was not bad.
700
01:31:22,434 --> 01:31:27,105
"She never learns that.
- You were dead two days ago.
701
01:31:29,399 --> 01:31:33,737
It's not personal, but you need two
lives to get together so much money,
702
01:31:33,820 --> 01:31:36,698
to persecute people who
they will only be replaced.
703
01:31:36,781 --> 01:31:40,785
If you can not beat them, go with them.
704
01:31:46,875 --> 01:31:49,461
Are you crazy.
705
01:31:51,880 --> 01:31:54,758
Oh my God.
706
01:31:58,428 --> 01:32:02,057
We have to stay, Mel.
707
01:32:04,142 --> 01:32:07,042
You get stuck
Would you change something to move
708
01:32:07,054 --> 01:32:09,523
the coordinates about
few kilometers?
709
01:32:09,606 --> 01:32:12,429
Anyone who looks at it
will take you to the beach.
710
01:32:12,441 --> 01:32:15,153
You are becoming In a spaceship.
711
01:32:15,237 --> 01:32:20,992
Thank you. Are you ready now?
All right. -You can kill her.
712
01:32:21,076 --> 01:32:23,828
I waited! Wait.
713
01:32:23,912 --> 01:32:28,750
I tell you where it is, okay?
Do you want the dongle?
714
01:32:28,834 --> 01:32:31,127
Drop it and you will get it.
715
01:32:33,129 --> 01:32:38,468
- Where is?
- In a bank paper bin, okay?
716
01:32:39,594 --> 01:32:44,808
- He's lying. Let's go now.
- And if he dont do it?
717
01:32:44,891 --> 01:32:49,896
- You've won a minor fortune.
- We're talking about millions here.
718
01:32:49,980 --> 01:32:52,274
Ballard, take care of yourself.
719
01:32:55,026 --> 01:32:59,489
- Give me the place, Scott!
- Swear that she can live.
720
01:32:59,573 --> 01:33:02,117
Come on, fan!
721
01:33:09,082 --> 01:33:13,170
- I swear. - Shit the same!
722
01:33:42,240 --> 01:33:44,826
Wheeler!
723
01:34:14,814 --> 01:34:19,027
Your damn plague!
724
01:34:19,110 --> 01:34:22,239
Shoot it!
725
01:34:22,322 --> 01:34:27,077
To the devil, Ballard! Shoot it!
726
01:34:27,160 --> 01:34:30,163
Shoot her, Ballard!
727
01:34:31,748 --> 01:34:34,376
To the hell!
728
01:34:35,877 --> 01:34:39,256
Shoot it! Ballard!
729
01:34:43,635 --> 01:34:47,097
Subba! Subba!
730
01:34:54,229 --> 01:34:58,066
- Wheeler. - You have to stop Ballard.
731
01:34:58,149 --> 01:35:02,821
- God, can you handle it?
- If I am fine. Come on.
732
01:35:02,904 --> 01:35:05,699
Are you sure
733
01:35:24,968 --> 01:35:27,429
In this way.
734
01:35:44,154 --> 01:35:48,825
Down on the ground! Libera
the weapon, demons!
735
01:35:48,909 --> 01:35:53,538
I'm an agent, do not shoot!
736
01:35:53,622 --> 01:35:57,542
She is down here, find her!
He was shot and he needs help!
737
01:36:23,818 --> 01:36:28,573
- They are waiting for you.
- That's good, thanks.
738
01:36:32,702 --> 01:36:36,623
- Agent Taylor, sir. - Thank you.
739
01:36:38,458 --> 01:36:42,921
- Hello. - Agent Taylor, get out of here.
740
01:36:46,967 --> 01:36:52,764
- Do you want to say something before starting?
- No sir.
741
01:36:52,848 --> 01:36:58,103
We have reviewed your report and it is in
line with Wheeler's statement.
742
01:36:58,186 --> 01:37:04,186
It would be foolish not to point out that he He
is released in part because of his testimony.
743
01:37:04,734 --> 01:37:07,737
Said that...
744
01:37:09,072 --> 01:37:14,286
This is one of the worst
curses that I have in my table.
745
01:37:14,369 --> 01:37:18,623
The investigation can not start because
the secret installation does not exist.
746
01:37:18,707 --> 01:37:21,965
We can not recognize the
leak, because then
747
01:37:21,977 --> 01:37:24,963
we would admit that no
we were prepared.
748
01:37:25,046 --> 01:37:28,925
I have six agents dead, three civilians
749
01:37:29,009 --> 01:37:34,723
- and a liability board
that hurts my neck.
750
01:37:34,806 --> 01:37:39,978
I met Tom Drummond. He was a
good agent and a smart guy.
751
01:37:40,061 --> 01:37:42,633
But immediately
when your department
752
01:37:42,645 --> 01:37:45,567
self-governed, we were allowed
Take a chance
753
01:37:45,650 --> 01:37:50,530
- it is understood? - Yes sir.
754
01:37:50,614 --> 01:37:52,991
And agent Ballard...
755
01:38:01,666 --> 01:38:06,546
We tried to trace it
since he disappeared in Cuba.
756
01:38:06,630 --> 01:38:12,093
Interpol tracked her up
a winery in Caracas.
757
01:38:12,177 --> 01:38:16,473
A safe house in Peru was
another dead end.
758
01:38:21,228 --> 01:38:26,274
Wherever she is, she is careful.
759
01:38:36,493 --> 01:38:39,621
If this gives something good...
760
01:38:39,704 --> 01:38:45,704
is that we have restored the data of
TB of the Rhodes encrypted server.
761
01:38:45,919 --> 01:38:49,714
We should be able to
identify your buyers.
762
01:38:49,798 --> 01:38:53,176
Do you want to join the
team that carries it?
763
01:38:55,178 --> 01:39:00,684
I... Yes, of course, sir. Thank you.
764
01:39:00,767 --> 01:39:04,563
Do not you care about your new partner?
765
01:39:08,149 --> 01:39:13,071
- No. - Then everything was for now.
766
01:39:13,154 --> 01:39:15,991
Thank you.
767
01:39:17,158 --> 01:39:20,787
Agent Taylor, that was one more thing.
768
01:39:20,871 --> 01:39:25,208
When the team searched the installation,
They checked all the prisoners.
769
01:39:25,292 --> 01:39:30,172
All have been found except one.
A German.
770
01:39:30,255 --> 01:39:36,255
In his cell they found Kingsley naked,
tied by the bathroom with three guards.
771
01:39:38,430 --> 01:39:43,810
The bastard insists he was forced.
772
01:39:43,894 --> 01:39:48,899
- Do you know anything about that?
- I can not say that.
773
01:39:48,982 --> 01:39:52,861
Thank you.
774
01:39:56,281 --> 01:40:00,202
- Have you called yet? - No, not yet.
775
01:40:03,622 --> 01:40:06,541
I want nothing. Adhere.
776
01:40:07,918 --> 01:40:10,754
Go to hell!
777
01:40:23,350 --> 01:40:25,393
Yes?
778
01:40:27,020 --> 01:40:31,775
- Now we've got rid, friend.
- The new is not in you at all.
779
01:40:31,858 --> 01:40:35,195
Equally.
780
01:40:39,032 --> 01:40:43,620
Good. "Felt Taylor" sounds beautiful.
781
01:40:43,703 --> 01:40:47,874
Yes, sure, right? Tells a story
782
01:40:47,958 --> 01:40:52,879
- Where did you hide the dongle, really?
- Right where I said.
783
01:40:52,963 --> 01:40:56,258
In a bank container?
784
01:40:56,341 --> 01:41:01,471
- So you stopped at a bank?
- I opened the account and everything.
785
01:41:01,555 --> 01:41:06,101
I'm sorry to disappoint you, but life
of the spies is not so exciting.
786
01:41:08,311 --> 01:41:09,550
Do not?
787
01:41:09,562 --> 01:41:13,316
I swear. Very often,
You live in a bad motel.
788
01:41:13,400 --> 01:41:18,071
Beds Usla. I hope not
There is unpleasant breakfast.
789
01:41:19,739 --> 01:41:23,742
I forgot that you had been shot.
How was the?
62920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.