Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:31,255 --> 00:00:33,188
"Then you pass by this big glass case
3
00:00:33,224 --> 00:00:34,890
with Indians inside it,
4
00:00:34,925 --> 00:00:35,958
rubbing sticks together
5
00:00:35,993 --> 00:00:37,960
to make a fire.
6
00:00:37,995 --> 00:00:42,331
The best thing, though, in that museum,
was that everything always stayed
7
00:00:42,366 --> 00:00:46,335
right where it was. Nobody'd move.
8
00:00:46,370 --> 00:00:52,307
Nobody'd be different. The only thing
that would be different would be you."
9
00:01:07,058 --> 00:01:09,091
[MACHINE HUMMING]
10
00:01:09,126 --> 00:01:10,225
[WHISPERING] Come on.
11
00:01:10,261 --> 00:01:12,995
- [SIGHS]
- [MACHINE HUMMING]
12
00:01:13,030 --> 00:01:15,130
Seriously?
13
00:01:17,234 --> 00:01:20,069
Here. Try this.
14
00:01:20,104 --> 00:01:23,005
Thank you. Stupid machines...
15
00:01:24,108 --> 00:01:25,140
Yep.
16
00:01:26,277 --> 00:01:28,010
Thank you.
17
00:01:37,888 --> 00:01:39,021
Is it good?
18
00:01:39,056 --> 00:01:41,857
- I'm sorry?
- The book.
19
00:01:41,892 --> 00:01:42,925
Is it good?
20
00:01:44,228 --> 00:01:47,162
It is. It's my son's favorite.
21
00:01:47,198 --> 00:01:48,997
He's named after the main character.
22
00:01:49,033 --> 00:01:50,099
Holden.
23
00:01:52,002 --> 00:01:53,135
What's it about?
24
00:01:55,139 --> 00:01:57,039
It's about...
25
00:01:58,109 --> 00:01:59,908
being a teenager.
26
00:01:59,944 --> 00:02:02,878
Feeling like you're lost
in the world around you.
27
00:02:02,913 --> 00:02:04,012
Not knowing your place.
28
00:02:05,149 --> 00:02:06,949
Sounds like a sad book.
29
00:02:08,052 --> 00:02:09,017
Parts.
30
00:02:10,087 --> 00:02:11,286
But it's also hopeful.
31
00:02:11,322 --> 00:02:14,289
Holden, in the book, he has this dream,
32
00:02:14,325 --> 00:02:17,092
and in the dream, he's standing
at the edge of a cliff,
33
00:02:17,128 --> 00:02:19,194
and he's catching all these children
34
00:02:19,230 --> 00:02:22,097
before they can run off the edge.
35
00:02:22,133 --> 00:02:24,199
Like he's their protector.
36
00:02:24,235 --> 00:02:28,070
I guess I like thinking of my
own Holden as a protector.
37
00:02:28,105 --> 00:02:30,005
As a hero.
38
00:02:31,342 --> 00:02:32,941
You're here for your son.
39
00:02:34,879 --> 00:02:37,212
He fell off his bike and hit his head.
40
00:02:37,248 --> 00:02:39,014
That was almost eight years ago.
41
00:02:41,018 --> 00:02:42,217
What about you?
42
00:02:42,253 --> 00:02:44,219
Who are you here for?
43
00:02:44,255 --> 00:02:45,854
My grandfather.
44
00:02:46,957 --> 00:02:48,991
I'm sorry to hear that.
45
00:02:49,026 --> 00:02:50,192
You two must be close.
46
00:02:53,097 --> 00:02:54,997
He's the only family I've got.
47
00:02:56,267 --> 00:02:58,033
It's not easy, is it?
48
00:02:59,203 --> 00:03:00,836
The waiting.
49
00:03:02,973 --> 00:03:04,106
None of it's easy.
50
00:03:10,848 --> 00:03:12,815
When you let your mind wander?
51
00:03:12,850 --> 00:03:14,950
I know regret is a waste of energy,
52
00:03:14,985 --> 00:03:16,251
but even after all these years,
53
00:03:16,287 --> 00:03:17,886
I still feel like,
54
00:03:17,922 --> 00:03:20,122
I should have been there to stop him
55
00:03:20,157 --> 00:03:24,226
from... running off the cliff.
56
00:03:24,261 --> 00:03:27,095
I'm his mother. I should've
beenthere to catch him.
57
00:03:29,266 --> 00:03:30,933
You're here for him now.
58
00:03:32,002 --> 00:03:34,102
And you'll be here for him
when he wakes up.
59
00:03:35,873 --> 00:03:38,307
I just wish I knew what was
going on inside his head.
60
00:03:40,044 --> 00:03:42,010
I wish he knew how much we miss him.
61
00:03:48,352 --> 00:03:49,918
He knows.
62
00:03:52,256 --> 00:03:55,891
And if he were here, I'm sure
he'd say he misses you, too.
63
00:03:59,096 --> 00:04:01,897
I'm sure he'd tell you not to give up.
64
00:04:03,968 --> 00:04:07,970
All of this is just temporary.
65
00:04:08,005 --> 00:04:10,622
It's only a matter of time
before he wakes up,
66
00:04:10,622 --> 00:04:12,592
and you can be a family again.
67
00:04:14,278 --> 00:04:16,078
You just have to wait
a little while longer.
68
00:04:19,216 --> 00:04:24,052
[STEADY BEEPING]
69
00:04:37,234 --> 00:04:39,935
Just a little while longer.
70
00:04:46,243 --> 00:04:48,277
LUKE: You know you're not
saving any money
71
00:04:48,312 --> 00:04:49,845
by buying ground coffee.
72
00:04:49,880 --> 00:04:50,913
Shh!
73
00:04:50,948 --> 00:04:55,050
If anything it's like,
10 cents less than whole bean,
74
00:04:55,085 --> 00:04:56,919
and you're missing out
on the full-bodied taste.
75
00:04:56,954 --> 00:04:58,954
Uh... Ground coffee's
the same amount of caffeine.
76
00:04:58,989 --> 00:05:00,055
If I wanted it to taste good,
77
00:05:00,090 --> 00:05:01,189
[WHISPERS] I'd add ice cream.
78
00:05:01,225 --> 00:05:04,159
Mom, you haven't seen
my work shirt, have you?
79
00:05:04,194 --> 00:05:06,061
The one that I washed two days ago,
80
00:05:06,096 --> 00:05:08,196
folded neatly, and put on your dresser?
81
00:05:08,232 --> 00:05:10,799
Maybe. Thanks.
82
00:05:10,834 --> 00:05:12,234
Hey, you feeling all right?
83
00:05:12,269 --> 00:05:13,969
Did you sleep?
84
00:05:14,004 --> 00:05:15,904
Uh, yeah. I slept.
85
00:05:15,940 --> 00:05:17,839
What's that?
86
00:05:18,909 --> 00:05:20,175
Did you do something to your wrist?
87
00:05:20,210 --> 00:05:22,811
- No, it's fine. No.
- No, here... let me see that.
88
00:05:22,846 --> 00:05:24,980
Mom, it's fine, I hit it on the bedpost.
89
00:05:25,015 --> 00:05:26,148
Still gettin' used to the new bed.
90
00:05:26,183 --> 00:05:28,917
Holden, please.
If something's the matter...
91
00:05:28,953 --> 00:05:30,919
Nothing's the matter, okay? I'm great.
92
00:05:30,955 --> 00:05:32,921
Things are going great.
I've got a job, that's great,
93
00:05:32,957 --> 00:05:34,189
I'm seeing a girl, that's going great.
94
00:05:34,224 --> 00:05:36,224
You're seeing Charlie?
95
00:05:36,260 --> 00:05:37,926
I didn't know you two were official.
96
00:05:37,962 --> 00:05:40,829
- Who's Charlie?
- No, she's...
97
00:05:40,864 --> 00:05:42,965
Was not Charlie.
98
00:05:43,000 --> 00:05:44,099
Uh, her name's Willa.
99
00:05:44,134 --> 00:05:45,934
Who's Willa?
100
00:05:46,971 --> 00:05:48,270
She's my...
101
00:05:48,305 --> 00:05:51,039
Mom, I... I've mentioned Willa before.
102
00:05:51,075 --> 00:05:53,208
Uh, she's, uh, she's great.
103
00:05:53,243 --> 00:05:55,177
- Super chill.
- Good.
104
00:05:55,212 --> 00:05:57,045
So, do I get to meet her?
105
00:05:57,081 --> 00:05:58,947
Why?
106
00:05:58,983 --> 00:06:01,116
Why?
107
00:06:01,151 --> 00:06:03,018
Because Holden, you've got
this whole other life
108
00:06:03,053 --> 00:06:04,186
I don't know about.
109
00:06:04,221 --> 00:06:06,788
I'm not talking about anything formal,
110
00:06:06,824 --> 00:06:09,157
just... why can't she
come over for dinner?
111
00:06:13,130 --> 00:06:15,931
I... don't see why not.
112
00:06:16,967 --> 00:06:18,033
Good.
113
00:06:22,206 --> 00:06:24,906
LUKE: Well, this could be interesting.
114
00:06:42,326 --> 00:06:45,227
Hey, maybe later we could...
have a picnic.
115
00:06:47,297 --> 00:06:48,897
The weather's nice.
116
00:06:50,067 --> 00:06:52,067
We can sit under the black willow,
117
00:06:52,102 --> 00:06:53,135
like we used to.
118
00:06:53,170 --> 00:06:56,038
Yeah... maybe another time.
119
00:06:56,073 --> 00:06:58,173
I just have so much to do.
120
00:06:58,208 --> 00:06:59,875
[FOOTSTEPS DEPARTING]
121
00:07:07,184 --> 00:07:09,117
Open your eyes, Daniel.
122
00:07:09,153 --> 00:07:13,021
I mean, this machine,
it's all he's concerned with.
123
00:07:13,057 --> 00:07:15,057
He doesn't eat. He doesn't sleep.
124
00:07:15,092 --> 00:07:17,259
On a human level, this isn't healthy.
125
00:07:17,294 --> 00:07:20,929
Arthur is not ready
to give up on his life's work.
126
00:07:20,964 --> 00:07:24,232
It's over. Holden destroyed the bridge.
127
00:07:24,268 --> 00:07:27,202
Just like Arthur wanted.
128
00:07:27,237 --> 00:07:29,137
Well, it's not like flipping a switch.
129
00:07:30,207 --> 00:07:33,809
Arthur put everything he had
into this research.
130
00:07:33,844 --> 00:07:36,845
He still believes this machine
can take him to see Celeste.
131
00:07:36,880 --> 00:07:37,979
But he's wrong.
132
00:07:39,183 --> 00:07:40,882
How can you be so sure?
133
00:07:42,986 --> 00:07:45,220
We both know he's at his best
when he's indulging in obsession.
134
00:07:45,255 --> 00:07:47,923
He's at his best
when he's a grandfather.
135
00:07:50,060 --> 00:07:52,928
That machine, it's just an distraction.
136
00:07:52,963 --> 00:07:55,964
I have to believe he's capable
of getting on with his life.
137
00:07:58,068 --> 00:08:01,103
I have to believe he's capable
of moving forward.
138
00:08:05,943 --> 00:08:07,943
CHARLIE: Twenty-two weeks,
that would be, um...?
139
00:08:08,011 --> 00:08:08,977
ROBIN: August 19th.
140
00:08:09,012 --> 00:08:09,978
CHARLIE: When's your birthday?
141
00:08:10,013 --> 00:08:11,012
ROBIN: November 3rd.
142
00:08:11,048 --> 00:08:12,013
CHARLIE: I'm the 11th.
143
00:08:12,049 --> 00:08:13,415
ROBIN: You're kidding.
144
00:08:13,450 --> 00:08:16,017
My wife and I, we had our first
date on November 11, 2014.
145
00:08:16,053 --> 00:08:18,086
CHARLIE: That's... such a coincidence.
146
00:08:18,122 --> 00:08:20,021
ROBIN:Are you still with your partner?
147
00:08:20,057 --> 00:08:22,190
I... I didn't see a wedding ring,
so I just assumed...
148
00:08:22,226 --> 00:08:25,927
CHARLIE:It was just a...
one-time thing.
149
00:08:25,963 --> 00:08:27,929
Drunken night in a motel room.
150
00:08:27,965 --> 00:08:29,965
Uh, but it was a night I'll...
151
00:08:32,302 --> 00:08:37,105
[PUNK ROCK PLAYING]
152
00:08:40,844 --> 00:08:44,079
[SINGING IN FRENCH]
153
00:08:45,883 --> 00:08:47,048
Twenty-two weeks, that would be...
154
00:08:47,084 --> 00:08:48,216
Oh! August 19th, August 19th.
155
00:08:50,020 --> 00:08:51,253
Scorpio, when's your birthday?
156
00:08:51,288 --> 00:08:52,287
November 3rd.
157
00:08:52,322 --> 00:08:53,288
CHARLIE: Wow.
158
00:08:54,324 --> 00:08:56,158
That's such a coincidence.
159
00:08:56,193 --> 00:08:57,859
- I'm the 11th.
- You're kidding.
160
00:08:57,895 --> 00:08:59,027
That's our anniversary. Anniversary...
161
00:08:59,062 --> 00:09:01,062
November 11, 2014.
162
00:10:03,026 --> 00:10:04,893
Cheers, bitch.
163
00:10:08,998 --> 00:10:12,584
I didn't mean to I just blurted it out.
164
00:10:13,303 --> 00:10:15,337
I don't know, maybe
it's not such a bad thing.
165
00:10:15,372 --> 00:10:17,172
We weren't gonna keep it
a secret forever, right?
166
00:10:17,207 --> 00:10:19,408
At some point, my parents
were gonna have to meet you.
167
00:10:19,443 --> 00:10:21,276
But it's not just one secret.
168
00:10:21,311 --> 00:10:23,245
You and me and everything
that we've been through
169
00:10:23,280 --> 00:10:26,314
doesn't really make for the most
routine dinner conversation.
170
00:10:26,350 --> 00:10:28,617
- Right, so...
- [HORN BEEPS]
171
00:10:28,652 --> 00:10:31,386
So we... talk about something else.
172
00:10:32,589 --> 00:10:36,491
Look, uh... I know it's just
a stupid dinner,
173
00:10:36,527 --> 00:10:39,194
so, I get if you're not
into it, so don't...
174
00:10:39,229 --> 00:10:40,362
I don't think it's a good idea.
175
00:10:40,397 --> 00:10:42,597
I'm nervous, Holden.
176
00:10:42,633 --> 00:10:44,633
We have so many secrets.
177
00:10:44,668 --> 00:10:46,468
Yeah.
178
00:10:46,503 --> 00:10:48,170
Right, of course, um...
179
00:10:48,205 --> 00:10:49,471
Another time.
180
00:10:51,241 --> 00:10:52,307
Matthews!
181
00:10:52,342 --> 00:10:53,608
Uh, I gotta go, talk to you tonight.
182
00:10:53,644 --> 00:10:55,243
Sorry. Family emergency.
183
00:10:55,279 --> 00:10:57,279
We need to have a talk. Five minutes.
184
00:10:59,316 --> 00:11:00,449
We?
185
00:11:01,618 --> 00:11:04,453
Holden... close the door, take a seat.
186
00:11:18,368 --> 00:11:21,269
We know you haven't been
at the company for long.
187
00:11:21,305 --> 00:11:23,745
Hell, we knew when we hired you
that the warehouse would be
188
00:11:23,745 --> 00:11:25,890
more of a trial period for you.
189
00:11:27,411 --> 00:11:29,444
Your days of unpacking boxes are over.
190
00:11:34,451 --> 00:11:39,354
Holden... we're promoting you.
191
00:11:39,389 --> 00:11:41,670
You'll be working alongside
Steven here until he can make
192
00:11:41,670 --> 00:11:42,558
a full recovery.
193
00:11:42,559 --> 00:11:44,593
- Are you serious?
- Are you serious?
194
00:11:44,628 --> 00:11:45,627
TOM: It was an easy decision,
195
00:11:45,662 --> 00:11:47,596
what with the reduction in productivity,
196
00:11:47,631 --> 00:11:50,465
and on account of Stevie's
motorcycle accident...
197
00:11:50,501 --> 00:11:52,140
Motorcycle accident?
198
00:11:52,140 --> 00:11:53,502
We needed somebody who was motivated.
199
00:11:53,537 --> 00:11:55,170
A quick learner.
200
00:11:55,205 --> 00:11:56,371
I'm not sure I follow.
201
00:11:56,406 --> 00:11:58,173
You want me to train him?
202
00:11:58,208 --> 00:12:00,475
I'm buried in orders as it is, I don't
have time to hold his hand.
203
00:12:00,511 --> 00:12:04,379
That's exactly why we need him
at your desk, to lighten the load.
204
00:12:04,414 --> 00:12:09,251
Thank you. Both of you, I...
don't know what to say.
205
00:12:09,286 --> 00:12:11,419
Well, say goodbye to your box cutter.
206
00:12:11,455 --> 00:12:13,488
Why don't you give him a quick rundown?
207
00:12:13,524 --> 00:12:17,159
Give him some time to get his head
around his new responsibilities, okay?
208
00:12:28,472 --> 00:12:29,538
Hey, son?
209
00:12:34,211 --> 00:12:35,343
I'm proud of you.
210
00:12:36,380 --> 00:12:37,379
Congratulations.
211
00:12:37,414 --> 00:12:39,347
You deserve it.
212
00:12:39,383 --> 00:12:40,448
Thanks, Dad.
213
00:13:15,185 --> 00:13:18,119
[KNOCKING ON DESK]
214
00:13:46,583 --> 00:13:48,350
[BEEPING]
215
00:14:14,311 --> 00:14:18,246
And here I thought your idea of fun
was setting fire to homeless shelters.
216
00:14:36,542 --> 00:14:41,200
Parts like engine units or wheels, once
they go through shipping and receiving,
217
00:14:41,428 --> 00:14:42,694
they come here.
218
00:14:42,729 --> 00:14:46,173
It's your job to record the receipts
and report any discrepancies
219
00:14:46,227 --> 00:14:48,026
with the orders.
220
00:14:48,062 --> 00:14:49,294
This is you.
221
00:14:49,330 --> 00:14:50,496
Get comfy.
222
00:14:50,531 --> 00:14:52,364
'Cause your ass ain't leavin'
till that pile disappears.
223
00:14:53,434 --> 00:14:56,201
Are these... Are these all from today?
224
00:14:56,237 --> 00:14:57,369
It's barely noon, Matthews.
225
00:14:57,404 --> 00:14:59,171
It's from this morning.
226
00:14:59,206 --> 00:15:01,340
Now, the work orders gotta get
entered into the ERP,
227
00:15:01,375 --> 00:15:05,277
but the FAA still requires a physical
paper logbook for every aircraft.
228
00:15:05,312 --> 00:15:08,313
Leave it to the government to be 15
years behind the rest of the country.
229
00:15:09,317 --> 00:15:11,350
Guess that's more your speed, ain't it?
230
00:15:11,385 --> 00:15:14,281
Livin' in the past
while the rest of us move on.
231
00:15:14,568 --> 00:15:17,936
A decade late and a dollar short.
232
00:15:18,626 --> 00:15:21,427
Listen, Steven, about what happened
at the bar the other night?
233
00:15:21,462 --> 00:15:22,561
Nothin' happened at the bar.
234
00:15:23,631 --> 00:15:25,531
- Right, but...
- No buts.
235
00:15:25,566 --> 00:15:27,266
Nothin' happened.
236
00:15:27,301 --> 00:15:28,434
Let's leave it at that.
237
00:15:30,571 --> 00:15:31,637
[LAUGHS]
238
00:15:31,672 --> 00:15:34,206
I drank too much.
239
00:15:34,241 --> 00:15:35,474
That's what happened.
240
00:15:35,509 --> 00:15:38,310
Hell, I was so smashed I couldn't
tell you what happened.
241
00:15:38,345 --> 00:15:39,578
Only nothin' happened.
242
00:15:40,714 --> 00:15:42,314
Uh, yeah.
243
00:15:42,349 --> 00:15:43,348
I get it.
244
00:15:44,452 --> 00:15:46,418
This ain't unpackin'
engine parts, Matthews.
245
00:15:46,454 --> 00:15:49,354
You send a part through to the floor
without checkin' it off,
246
00:15:49,390 --> 00:15:52,224
and you're gonna stop the line,
and cripple this entire company.
247
00:15:52,259 --> 00:15:55,627
If that happens,
nobody, not your old man,
248
00:15:55,663 --> 00:15:58,297
not even your girl
will be around to bail you out.
249
00:16:00,267 --> 00:16:01,366
You get it?
250
00:16:06,674 --> 00:16:08,440
SHOEMACHER:
I was only a few minutes late.
251
00:16:08,476 --> 00:16:10,476
Forty-seven minutes.
252
00:16:10,511 --> 00:16:11,577
Forty-seven minutes isn't even late,
253
00:16:11,612 --> 00:16:14,313
it's someone else's appointment.
254
00:16:14,348 --> 00:16:16,515
We rescheduled this OB three times so
that you could make it work.
255
00:16:16,550 --> 00:16:18,250
Something came up at the last minute.
256
00:16:18,285 --> 00:16:19,518
I know you've been hearing that
a lot lately.
257
00:16:19,553 --> 00:16:21,520
ROBIN: That's all I've been
hearing lately.
258
00:16:21,555 --> 00:16:24,289
I could set my watch by "something
came up last minute."
259
00:16:24,325 --> 00:16:26,225
SHOEMACHER: You're right.
Haven't been as present
260
00:16:26,260 --> 00:16:27,493
- as I'd like to be.
- Then change.
261
00:16:27,528 --> 00:16:29,561
It's entirely in your power.
262
00:16:29,597 --> 00:16:33,332
I'm just so sick of feelin' like you're
using work as some kind of escape.
263
00:16:33,367 --> 00:16:35,400
I don't want you ever feelin' like that.
264
00:16:35,436 --> 00:16:37,269
You're my escape.
265
00:16:40,407 --> 00:16:41,673
You're my everything.
266
00:16:43,544 --> 00:16:44,676
Both of you.
267
00:16:45,713 --> 00:16:47,546
We're all in this together, I promise.
268
00:16:49,550 --> 00:16:51,517
You're my family.
269
00:16:51,552 --> 00:16:55,254
You deserve 110 percent of my attention.
270
00:16:55,289 --> 00:16:57,256
And my affection.
271
00:17:02,229 --> 00:17:06,198
You are a long way away
from 110 percent.
272
00:17:06,233 --> 00:17:08,267
Well, good thing we have all afternoon.
273
00:17:10,571 --> 00:17:13,438
- Come on.
- [GIGGLING]
274
00:17:13,474 --> 00:17:15,507
SHOEMACHER: Just hold one second.
275
00:17:15,543 --> 00:17:17,209
I'll be right there.
276
00:17:42,236 --> 00:17:44,369
[TAPPING ON KEYBOARD]
277
00:18:17,204 --> 00:18:20,205
[BUZZ SAW RUNNING]
278
00:18:21,675 --> 00:18:25,644
[LOUD TAPPING]
279
00:18:34,622 --> 00:18:36,321
Huh!
280
00:18:47,468 --> 00:18:49,234
- Ow!
- Jah!
281
00:18:49,270 --> 00:18:50,402
Ohhh!
282
00:18:50,437 --> 00:18:52,437
What the hell's the matter with you?
283
00:18:57,478 --> 00:18:59,678
You're a freak, Matthews.
284
00:18:59,713 --> 00:19:01,446
You gonna help me with this?
285
00:19:03,417 --> 00:19:08,153
[BANGING]
286
00:19:09,223 --> 00:19:10,489
Stop it!
287
00:19:10,524 --> 00:19:12,224
Arthur!
288
00:19:12,259 --> 00:19:13,625
Open this door, Willa.
289
00:19:13,661 --> 00:19:15,460
I'm afraid I can't do that.
290
00:19:16,597 --> 00:19:18,397
Open the door.
291
00:19:18,432 --> 00:19:19,531
No.
292
00:19:19,566 --> 00:19:21,600
I'm worried about you.
293
00:19:21,635 --> 00:19:24,636
You've been so consumed by this machine.
294
00:19:24,672 --> 00:19:27,472
Trying to fix something
that doesn't need to be fixed.
295
00:19:29,310 --> 00:19:32,411
I feel like... I'm losing you.
296
00:19:32,446 --> 00:19:36,415
Willa... you of all people
should understand.
297
00:19:36,450 --> 00:19:38,617
This is our only chance
to see my daughter.
298
00:19:38,652 --> 00:19:41,286
- [SCOFFS]
- Your mother.
299
00:19:41,322 --> 00:19:43,188
Do you even hear yourself?
300
00:19:43,223 --> 00:19:45,490
Do you know who you sound like?
301
00:19:45,526 --> 00:19:49,361
You told me you and Holden
made it into the light.
302
00:19:49,396 --> 00:19:53,632
But there's more. There's so much more
to discover on the other side.
303
00:19:53,667 --> 00:19:56,368
I didn't tell you everything, okay?
304
00:19:58,339 --> 00:20:01,473
Frost forced me and Holden
into the Realm.
305
00:20:01,508 --> 00:20:04,643
He wanted Holden to take him to
the bridge, so he could see Celeste.
306
00:20:04,678 --> 00:20:07,379
Then Holden, he made the bridge appear.
307
00:20:07,414 --> 00:20:09,514
And with it, Celeste.
308
00:20:09,550 --> 00:20:13,618
And I wanted so badly to believe
that that was my mother.
309
00:20:13,654 --> 00:20:17,289
I wanted so badly to reach out
and touch her.
310
00:20:17,324 --> 00:20:19,224
But it wasn't her.
311
00:20:19,259 --> 00:20:21,426
And then I saw her
for what she really was...
312
00:20:21,462 --> 00:20:24,629
a hideous, horrible creature that
sucked the life out of Frost.
313
00:21:00,095 --> 00:21:03,096
Oh, it's a miracle. I think I
finally got him to sleep.
314
00:21:03,131 --> 00:21:05,165
Don't say it too loud, you'll jinx it.
315
00:21:05,200 --> 00:21:07,267
Heh... How are you
and that swing gettin' along?
316
00:21:07,302 --> 00:21:10,036
It's gonna take more than a miracle.
317
00:21:10,072 --> 00:21:13,373
I can't even imagine what it would be
like if it was just me and Landon.
318
00:21:13,408 --> 00:21:16,243
It'll never be just you and Landon.
319
00:21:16,278 --> 00:21:17,277
You're family.
320
00:21:17,312 --> 00:21:19,346
[BABY CRYING]
321
00:21:19,381 --> 00:21:22,382
- For better, for worse, right?
- I got him, I got him.
322
00:21:22,417 --> 00:21:24,384
[GROANS]
323
00:21:24,419 --> 00:21:27,454
This thing is the Kobayashi Maru
of baby swings.
324
00:21:27,489 --> 00:21:29,256
[BOTH LAUGH]
325
00:21:29,291 --> 00:21:30,323
Thank you.
326
00:21:30,359 --> 00:21:31,391
Of course.
327
00:21:31,426 --> 00:21:34,427
[BABY CRIES]
328
00:21:34,463 --> 00:21:37,844
I know that you are very modest,
Holden, but, uh,
329
00:21:37,844 --> 00:21:39,467
if you don't say something, I will.
330
00:21:39,468 --> 00:21:40,433
Say what?
331
00:21:42,104 --> 00:21:43,370
What happened at work today.
332
00:21:43,405 --> 00:21:44,471
It's not a big deal.
333
00:21:44,506 --> 00:21:46,072
DIANE: What's not a big deal?
334
00:21:46,108 --> 00:21:47,073
Last chance.
335
00:21:49,111 --> 00:21:50,443
Holden got a promotion today.
336
00:21:51,480 --> 00:21:54,180
You did? Oh, honey, that's fantastic.
337
00:21:54,216 --> 00:21:57,117
At this rate, he'll make project
manager before he's 30.
338
00:21:57,152 --> 00:21:59,319
Wow, someone really knows
how to dream big.
339
00:21:59,354 --> 00:22:02,233
Not everyone has the God-given
talent to craft the perfect
340
00:22:02,233 --> 00:22:03,357
vanilla soy frappuccino.
341
00:22:03,358 --> 00:22:04,391
Haters gonna hate.
342
00:22:04,426 --> 00:22:07,327
- [LAUGHS]
- [DOORBELL RINGS]
343
00:22:07,362 --> 00:22:09,029
You expectin' someone?
344
00:22:09,064 --> 00:22:10,030
I'm not.
345
00:22:12,301 --> 00:22:15,035
Hi. Sorry I'm late.
346
00:22:15,070 --> 00:22:16,236
Can I help you?
347
00:22:16,271 --> 00:22:18,271
Holden invited me.
348
00:22:18,307 --> 00:22:20,040
For dinner.
349
00:22:20,075 --> 00:22:21,374
Every Sunday night at seven.
350
00:22:21,410 --> 00:22:23,076
Right?
351
00:22:23,111 --> 00:22:26,046
- Hm.
- I'm Willa. Holden's girlfriend.
352
00:22:27,249 --> 00:22:29,416
And that... is what makes
a perfect latte.
353
00:22:29,451 --> 00:22:30,417
- Mm...
- Holden?
354
00:22:30,452 --> 00:22:32,452
That...
355
00:22:32,487 --> 00:22:35,155
You didn't say you invited
your girlfriend to dinner.
356
00:22:35,190 --> 00:22:37,090
Good thing one of you remembered.
357
00:22:38,460 --> 00:22:40,460
DIANE: Wait... What?
358
00:22:41,563 --> 00:22:43,330
You must be Willa.
359
00:22:43,365 --> 00:22:45,265
Holden's told us so much about you.
360
00:22:45,300 --> 00:22:47,233
He has?
361
00:22:47,269 --> 00:22:48,468
I can't imagine what he said.
362
00:22:48,503 --> 00:22:50,470
Hey...
363
00:22:50,505 --> 00:22:52,205
What are you doing here?
364
00:22:52,240 --> 00:22:54,174
You invited me. Don't worry.
365
00:22:54,209 --> 00:22:57,477
I... I didn't know what you were making,
so... I hope wine is okay.
366
00:22:57,512 --> 00:23:01,281
Oh, th... that is so sweet of you,
thank you, it's perfect.
367
00:23:01,316 --> 00:23:06,119
1998 Chateau...
[WHISPERS] it's like $800 a bottle.
368
00:23:08,256 --> 00:23:09,456
Your house is beautiful.
369
00:23:09,491 --> 00:23:12,158
I can really picture Holden
growing up in a place like this.
370
00:23:12,194 --> 00:23:14,060
It's so warm and inviting.
371
00:23:14,096 --> 00:23:17,197
I am so sorry it has taken him
so long to bring you around.
372
00:23:17,232 --> 00:23:20,166
Oh, no, it's...
it's not his fault at all.
373
00:23:20,202 --> 00:23:22,068
Work has me traveling
all over the country,
374
00:23:22,104 --> 00:23:24,104
and it's been a crazy few weeks.
375
00:23:24,139 --> 00:23:25,238
What do you do for work?
376
00:23:25,273 --> 00:23:29,309
Sales. Well... pharmaceuticals.
377
00:23:31,079 --> 00:23:34,180
I sell pharmaceuticals,
but I don't like to advertise.
378
00:23:34,216 --> 00:23:36,182
Too many bad apples have made
Big Pharma out
379
00:23:36,218 --> 00:23:38,184
to be the villains
of the health care industry,
380
00:23:38,220 --> 00:23:40,286
when really we're doing more
to improve the quality of life
381
00:23:40,322 --> 00:23:42,222
than the top five
leading industries combined.
382
00:23:42,257 --> 00:23:47,260
I'll admit I've had to deal with my
share of greedy, misogynistic doctors.
383
00:23:47,295 --> 00:23:51,197
But it's a small price to pay for the
great benefits, and a company car.
384
00:23:52,300 --> 00:23:53,400
I'm sorry, have we met?
385
00:23:55,404 --> 00:23:57,404
It's just, you look so familiar.
386
00:24:02,244 --> 00:24:04,277
That depends.
387
00:24:04,312 --> 00:24:07,347
Have I ever sold you half a million
tablets of clonazepam?
388
00:24:08,383 --> 00:24:10,417
[LAUGHS]
389
00:24:10,452 --> 00:24:14,354
[LAUGHING]
390
00:24:20,061 --> 00:24:22,429
Mm. So how is it you two met?
391
00:24:24,132 --> 00:24:26,166
It's, uh... It's really
not that interesting.
392
00:24:26,201 --> 00:24:28,034
Friend of mine. From work.
393
00:24:28,069 --> 00:24:30,270
Well, actually,
it's my friend's boyfriend.
394
00:24:30,305 --> 00:24:32,439
- He went to college with Luke.
- TOM: Oh.
395
00:24:32,474 --> 00:24:34,073
I think he's about two years older.
396
00:24:34,109 --> 00:24:37,110
Yeah, yeah, totally, uh,
we had, uh, Econ together.
397
00:24:37,145 --> 00:24:38,478
Right. Econ.
398
00:24:38,513 --> 00:24:42,148
So he heard about Holden
through Luke, and then,
399
00:24:42,184 --> 00:24:44,083
he must've mentioned something to Cindy.
400
00:24:44,119 --> 00:24:45,218
That's my co-worker.
401
00:24:45,253 --> 00:24:47,487
And then we all met up at happy hour.
402
00:24:47,522 --> 00:24:50,507
Which Luke dragged
poor Holden to, pretending
403
00:24:50,507 --> 00:24:52,531
it was a... gosh, what was it?
404
00:24:53,295 --> 00:24:54,327
Shuffleboard tournament.
405
00:24:54,362 --> 00:24:57,096
Oh, right, shuffleboard. [LAUGHS]
406
00:24:57,132 --> 00:24:59,299
So, uh, Holden and I,
we started talking,
407
00:24:59,334 --> 00:25:02,302
and we discovered that we had
another mutual friend
408
00:25:02,337 --> 00:25:04,037
in Jeff McArdle.
409
00:25:04,072 --> 00:25:06,372
Wait... You know Jeff McArdle?
410
00:25:10,278 --> 00:25:11,544
They served together.
411
00:25:11,580 --> 00:25:16,316
Yeah. Cindy's boyfriend and Jeff
did a tour in Afghanistan.
412
00:25:16,384 --> 00:25:19,052
- Mm.
- Small world, right?
413
00:25:20,222 --> 00:25:21,221
Very small.
414
00:25:23,458 --> 00:25:25,258
I got promoted.
415
00:25:26,394 --> 00:25:28,394
I... I... I never had a chance
to tell you.
416
00:25:29,498 --> 00:25:31,130
That's so great.
417
00:25:31,166 --> 00:25:32,165
Congratulations.
418
00:25:32,200 --> 00:25:33,433
It's gonna be
a lot more responsibility...
419
00:25:33,468 --> 00:25:35,435
Well, I'm sure you can handle it.
420
00:25:35,470 --> 00:25:38,438
And who cares what that idiot Stevie
thinks, you worked so hard...
421
00:25:38,473 --> 00:25:40,373
Stevie? Stevie DeCecco?
422
00:25:43,278 --> 00:25:44,410
Did he say somethin' to you?
423
00:25:44,446 --> 00:25:46,312
No, uh, nothin'.
424
00:25:46,348 --> 00:25:48,081
You sure?
425
00:25:48,116 --> 00:25:49,415
'Cause if he's givin' you a hard time...
426
00:25:49,451 --> 00:25:51,251
No, Dad, he's not giving me a
hard time. It's fine.
427
00:25:51,286 --> 00:25:53,319
It wouldn't be the first time someone's
complained about Stevie...
428
00:25:53,355 --> 00:25:55,255
- I'm not complaining about him.
- I don't mean complain,
429
00:25:55,290 --> 00:25:57,665
what I mean is, Stevie can be
hard to deal with,
430
00:25:57,665 --> 00:25:59,192
- he rubs people the wrong way.
- The hospital.
431
00:26:01,096 --> 00:26:03,496
The hospital! You were in
the hospital, weren't you?
432
00:26:03,532 --> 00:26:05,131
In the cafeteria?
433
00:26:06,368 --> 00:26:08,034
You were visiting your grandfather.
434
00:26:09,137 --> 00:26:11,170
Right. Yes. [LAUGHS]
435
00:26:11,206 --> 00:26:12,338
DIANE: I knew it, yes.
436
00:26:12,374 --> 00:26:14,374
You were, uh, reading that book.
437
00:26:14,409 --> 00:26:15,441
Catcher in the Rye.
438
00:26:15,477 --> 00:26:17,443
You were at the hospital?
439
00:26:20,115 --> 00:26:21,180
Small world, right?
440
00:26:22,284 --> 00:26:25,051
DIANE: How is your grandfather?
441
00:26:25,086 --> 00:26:27,086
Um... he's better.
442
00:26:27,122 --> 00:26:28,388
He's doing much better.
443
00:26:28,423 --> 00:26:31,491
Oh, good. I knew you looked
familiar, I just couldn't place it.
444
00:26:31,526 --> 00:26:34,227
It's been a long time.
445
00:26:34,262 --> 00:26:35,428
It's been years.
446
00:26:35,463 --> 00:26:40,099
And then you two just find
each other, after all this time?
447
00:26:41,136 --> 00:26:43,369
Yeah. We're very lucky.
448
00:26:43,405 --> 00:26:46,439
Yeah... how did you say
you two met again?
449
00:26:46,474 --> 00:26:48,174
Uh... through me.
450
00:26:48,209 --> 00:26:50,443
Remember, your friend from school.
451
00:26:50,478 --> 00:26:53,046
Yeah, the friend in Afghanistan
with Jeff McArdle,
452
00:26:53,081 --> 00:26:55,181
but how is it exactly
that you know Jeff?
453
00:26:55,216 --> 00:26:56,249
[GLASS SHATTERS]
454
00:26:56,284 --> 00:26:57,350
[SCREAMING]
455
00:26:58,420 --> 00:26:59,519
DIANE: Are you okay?
456
00:26:59,554 --> 00:27:01,187
- Yeah.
- Keep your hand up.
457
00:27:01,222 --> 00:27:02,343
- I'm sorry, I don't know
what happened, I...
458
00:27:02,343 --> 00:27:04,751
Honey, it's okay. Any on you?
459
00:27:06,061 --> 00:27:07,126
So sorry.
460
00:27:09,030 --> 00:27:11,078
It's okay. We're good.
461
00:27:13,167 --> 00:27:15,100
What did you were doing,
462
00:27:15,136 --> 00:27:16,435
what was that in there?
463
00:27:16,470 --> 00:27:19,038
I got a bit carried away.
464
00:27:19,073 --> 00:27:21,106
You got carried away.
465
00:27:21,142 --> 00:27:22,341
Maybe, a little.
466
00:27:22,376 --> 00:27:24,977
It's like you were trying
to set some kind of speed record
467
00:27:25,012 --> 00:27:26,412
for the most lies in under 90 seconds.
468
00:27:26,447 --> 00:27:28,013
Why?
469
00:27:28,049 --> 00:27:30,115
I wanted your parents to like me.
470
00:27:30,151 --> 00:27:31,450
Well, I wanted them to like you, too,
471
00:27:31,485 --> 00:27:36,322
but that... wasn't you, that wasn't
who I fell in love with.
472
00:27:36,357 --> 00:27:39,992
The girl you fell in love with can't
just come over for family dinner,
473
00:27:40,027 --> 00:27:40,993
it doesn't work that way.
474
00:27:41,028 --> 00:27:42,394
- Why not?
- Because we're not normal.
475
00:27:47,268 --> 00:27:49,134
Look, what do we tell your parents?
476
00:27:49,170 --> 00:27:50,402
That we met in the Realm?
477
00:27:52,039 --> 00:27:53,172
That we spent the past 12 years together
478
00:27:53,207 --> 00:27:55,007
while you were lying in a coma?
479
00:27:57,511 --> 00:27:59,211
Why were you at the hospital?
480
00:28:00,214 --> 00:28:01,447
What?
481
00:28:01,482 --> 00:28:04,149
You met my mom at the hospital,
what were you doing there?
482
00:28:10,057 --> 00:28:13,158
I wanted to... be a part of your life.
483
00:28:14,395 --> 00:28:16,262
Your real life.
484
00:28:22,236 --> 00:28:25,271
I'm sorry, about tonight, I am.
485
00:28:25,306 --> 00:28:27,172
Maybe this was a mistake.
486
00:28:29,277 --> 00:28:30,409
Maybe it was.
487
00:28:43,057 --> 00:28:45,024
[DOORBELL RINGS]
488
00:28:49,263 --> 00:28:50,996
Hello, Christine.
489
00:28:51,032 --> 00:28:54,133
I'm sorry about the hour,
I hope I didn't wake the little guy.
490
00:28:54,168 --> 00:28:56,435
No, no, that would require him
to actually sleep.
491
00:28:56,470 --> 00:28:58,337
[LAUGHS]
492
00:28:58,372 --> 00:28:59,471
Do you wanna come in?
493
00:28:59,507 --> 00:29:02,074
Oh, thank you. Uh, no, I just stopped by
494
00:29:02,109 --> 00:29:04,329
so I could give you this...
it's just a...
495
00:29:04,329 --> 00:29:06,346
a little something
extra from the parish.
496
00:29:06,347 --> 00:29:08,347
It's not much...
497
00:29:08,382 --> 00:29:10,416
This is wonderful, thank you.
498
00:29:10,451 --> 00:29:13,018
And please, pass along
my thanks to everyone.
499
00:29:13,054 --> 00:29:15,087
I would do it myself, but...
500
00:29:15,122 --> 00:29:18,057
Oh no, no, they... they understand.
501
00:29:18,092 --> 00:29:19,325
We all miss you.
502
00:29:19,360 --> 00:29:22,094
And, uh, please, if there's
anything else that you need...
503
00:29:22,129 --> 00:29:24,029
I will not hesitate to ask.
504
00:29:24,065 --> 00:29:26,131
Mm. Just making sure.
505
00:29:26,167 --> 00:29:28,000
Thank you.
506
00:29:29,036 --> 00:29:30,102
Good night.
507
00:29:30,137 --> 00:29:31,303
Good night.
508
00:29:48,122 --> 00:29:49,321
Who was that?
509
00:29:49,357 --> 00:29:52,358
Oh, it was just someone from church.
510
00:29:52,393 --> 00:29:54,159
[WHISPERS] Hi, bug.
511
00:29:54,195 --> 00:29:56,128
[WHISPERS INDISTINCTLY]
512
00:29:59,500 --> 00:30:00,999
Here.
513
00:30:03,170 --> 00:30:06,238
I, uh... wasn't sure how you take it,
514
00:30:06,273 --> 00:30:09,308
I... guessed black.
515
00:30:12,213 --> 00:30:17,149
[DOG BARKING]
516
00:30:22,056 --> 00:30:24,490
You're gonna have to promise me
you'll come over every Sunday.
517
00:30:24,525 --> 00:30:26,258
Stop.
518
00:30:27,361 --> 00:30:28,494
I'm serious.
519
00:30:30,097 --> 00:30:33,465
Come on, you put the fun
back in family dinner.
520
00:30:33,501 --> 00:30:39,037
Well, if you... add a "u"
and switch some letters around.
521
00:30:40,074 --> 00:30:41,473
How could I have been so stupid?
522
00:30:44,078 --> 00:30:47,279
Don't... Don't beat yourself up.
523
00:30:47,314 --> 00:30:51,283
No... tonight was important.
524
00:30:51,318 --> 00:30:54,219
This dinner was supposed to be special.
525
00:30:54,255 --> 00:30:57,222
And, there will be other dinners.
526
00:30:57,258 --> 00:30:59,158
Unfortunately.
527
00:31:00,361 --> 00:31:02,227
I should've just been myself.
528
00:31:04,298 --> 00:31:05,431
Yeah, I get it.
529
00:31:07,435 --> 00:31:10,532
I spent the better part
of 12 years trying to be
530
00:31:10,532 --> 00:31:14,106
the son I thought my mom and
dad wanted me to be.
531
00:31:14,141 --> 00:31:19,244
And I just lived a lie
for so long that I...
532
00:31:19,280 --> 00:31:21,313
lost sight of who I was.
533
00:31:22,516 --> 00:31:25,350
Or... who I wanted to be.
534
00:31:27,488 --> 00:31:29,121
So who do you wanna be?
535
00:31:30,257 --> 00:31:32,224
[LAUGHS] Um...
536
00:31:33,527 --> 00:31:35,427
it's a work in progress.
537
00:31:39,233 --> 00:31:41,033
You don't drink coffee, do you?
538
00:31:42,336 --> 00:31:44,269
No, sorry.
539
00:31:44,305 --> 00:31:45,471
Yeah.
540
00:31:49,076 --> 00:31:52,211
Next, you're gonna tell me
you don't sell pharmaceuticals.
541
00:31:58,352 --> 00:32:01,286
I don't know, I mean,
I'll admit she's a little odd.
542
00:32:01,322 --> 00:32:04,223
Well, uh, you're being
very generous. Here.
543
00:32:04,258 --> 00:32:06,358
I think you're being too hard on her.
544
00:32:06,393 --> 00:32:10,329
That little girl can't be more than
90 pounds soaking wet,
545
00:32:10,364 --> 00:32:13,365
and she downed a bottle
and a half of wine, nerves...
546
00:32:13,400 --> 00:32:17,002
And that's another thing...
Who brings one, let alone two,
547
00:32:17,037 --> 00:32:19,204
$800 bottles of wine?
548
00:32:19,240 --> 00:32:21,240
Someone who's trying to make
a great first impression.
549
00:32:21,275 --> 00:32:25,210
Yeah. And, did you see Holden's face
when we brought up the hospital?
550
00:32:25,246 --> 00:32:27,112
He looked like he'd seen a ghost.
551
00:32:28,382 --> 00:32:30,115
You know, he's sleepwalking again.
552
00:32:30,150 --> 00:32:32,050
I can hear him in the morning.
553
00:32:32,086 --> 00:32:35,187
I can see it in his eyes, this anxiety.
554
00:32:35,222 --> 00:32:38,257
Like he's carrying around
this invisible weight.
555
00:32:38,292 --> 00:32:42,427
Maybe Agent Borden is right. Maybe
there is something wrong with him.
556
00:32:42,463 --> 00:32:44,296
There's nothing wrong with him.
557
00:32:44,331 --> 00:32:47,232
Don't let that crackpot
Borden get into your head.
558
00:32:47,268 --> 00:32:49,101
We're in the dark, Tom.
559
00:32:49,136 --> 00:32:51,370
With Holden, his coma,
560
00:32:51,405 --> 00:32:53,171
this Willa girl?
561
00:32:53,207 --> 00:32:56,308
There's something strange
going on, and it makes me sick
562
00:32:56,343 --> 00:32:59,144
to think that we're not
doing enough to help him.
563
00:32:59,179 --> 00:33:00,412
I think we're doing everything
we know how.
564
00:33:00,447 --> 00:33:05,017
Personally, I think this
Pastor Ian plan is risky.
565
00:33:05,052 --> 00:33:08,186
If we wanna protect Holden,
it's a risk we have to take.
566
00:33:13,060 --> 00:33:15,359
[UKULELE MUSIC PLAYING]
567
00:33:24,035 --> 00:33:28,717
[INDISTINCT CHATTER]
568
00:33:49,790 --> 00:33:51,490
Is this it?
569
00:33:51,525 --> 00:33:52,558
See for yourself.
570
00:34:00,635 --> 00:34:02,301
Did you look at it?
571
00:34:03,704 --> 00:34:05,337
Of course I looked at it.
572
00:34:05,373 --> 00:34:07,473
Self-control is not one of my virtues.
573
00:34:07,508 --> 00:34:09,775
Self-preservation, on the other hand...
574
00:34:13,381 --> 00:34:15,481
The girl in the file?
575
00:34:15,516 --> 00:34:16,682
She's your daughter.
576
00:34:16,717 --> 00:34:17,783
Isn't she?
577
00:34:19,820 --> 00:34:22,588
Is she... special?
578
00:34:22,623 --> 00:34:26,425
All children are special.
Especially if they're yours.
579
00:34:26,460 --> 00:34:28,360
But she's not yours?
580
00:34:29,664 --> 00:34:31,363
Is she?
581
00:34:34,769 --> 00:34:36,468
Okay.
582
00:34:39,807 --> 00:34:41,507
What are those?
583
00:34:41,542 --> 00:34:44,343
You're obviously not a Tic Tac man.
584
00:34:44,378 --> 00:34:45,444
Where'd you get 'em?
585
00:34:45,479 --> 00:34:47,746
Shoemacher's secret stash.
586
00:34:47,782 --> 00:34:50,616
I... I was hoping they'd be
good for a joyride,
587
00:34:50,651 --> 00:34:55,587
but then I Googled the script and...
well, I could think of more fun ways
588
00:34:55,623 --> 00:34:57,456
to be throwing up all weekend.
589
00:34:58,526 --> 00:34:59,692
They're chemo pills?
590
00:34:59,727 --> 00:35:02,361
Yeah, Shoemacher's chemo pills.
591
00:35:04,632 --> 00:35:07,333
I take it you didn't know either?
592
00:35:14,775 --> 00:35:20,546
If she's got cancer... why not
just let nature take its course?
593
00:35:20,581 --> 00:35:24,783
Why go through all the trouble
to get revenge on someone
594
00:35:24,819 --> 00:35:26,785
whose time is already running out?
595
00:35:28,489 --> 00:35:31,390
Don't forget why you agreed to help me.
596
00:35:31,425 --> 00:35:32,725
Yeah, you threatened Anabelle.
597
00:35:32,760 --> 00:35:34,727
I offered you Arthur's location.
598
00:35:39,767 --> 00:35:42,801
Arthur's an old man. You could let
nature take its course,
599
00:35:42,837 --> 00:35:44,737
but I know you're not gonna do that.
600
00:35:45,840 --> 00:35:47,606
Because I know how satisfying it is
601
00:35:47,641 --> 00:35:50,576
to look down the barrel of a gun
at someone who's wronged you,
602
00:35:50,611 --> 00:35:53,612
right before you pull the trigger.
603
00:35:53,647 --> 00:35:55,614
And I know you know it, too.
604
00:35:59,453 --> 00:36:01,286
You and I, we're a lot alike.
605
00:36:02,656 --> 00:36:05,424
We do what we have to do
to protect the ones we love.
606
00:36:05,459 --> 00:36:08,660
We do it 'cause no one else will.
607
00:36:08,696 --> 00:36:13,332
And we do it 'cause sometimes
nature takes too damn long.
608
00:37:21,368 --> 00:37:24,536
[BALL BOUNCING]
609
00:37:38,352 --> 00:37:41,453
[BALL BOUNCING]
610
00:38:08,549 --> 00:38:12,551
[LOUD NIGHT SOUNDS]
611
00:38:16,724 --> 00:38:18,390
VOICE: Holden!
612
00:38:18,425 --> 00:38:21,760
[SCREAMS]
613
00:38:24,698 --> 00:38:28,433
[CHOKING SOUNDS]
614
00:38:28,469 --> 00:38:31,537
[SCREAMS]
615
00:38:31,572 --> 00:38:36,341
- [SHOUTS]
- [BREATHING HEAVILY]
616
00:38:36,377 --> 00:38:41,580
[BIRDS CHIRPING]
617
00:39:12,513 --> 00:39:15,314
DOCTOR: Edgar...
618
00:39:15,349 --> 00:39:19,685
can you tell me in your own
words...what happened?
619
00:39:21,522 --> 00:39:25,457
Could've been a faulty heater. Maybe a
spark caught the window curtain.
620
00:39:25,492 --> 00:39:27,392
DOCTOR: Edgar?
621
00:39:29,396 --> 00:39:31,496
Edgar, we're gonna need you
to cooperate.
622
00:39:31,532 --> 00:39:34,333
And we'd rather you do so voluntarily.
623
00:39:41,375 --> 00:39:42,574
Good.
624
00:39:42,610 --> 00:39:44,710
That's good.
625
00:39:44,745 --> 00:39:49,648
Now, again, can you tell me,
in your own words,
626
00:39:49,683 --> 00:39:50,782
what happened?
627
00:39:50,818 --> 00:39:53,585
Did you start that fire?
628
00:39:54,655 --> 00:39:56,755
I can't remember.
629
00:39:59,526 --> 00:40:00,759
Okay...
630
00:40:00,794 --> 00:40:04,630
well, why don't you start by telling
me what you do remember?
631
00:40:05,666 --> 00:40:11,503
I... I r... uh... I r...
632
00:40:11,538 --> 00:40:14,406
I remember the... the window.
633
00:40:16,844 --> 00:40:19,444
I remember the window.
634
00:40:21,448 --> 00:40:23,348
I could see outside.
635
00:40:23,384 --> 00:40:27,586
The sky. The trees.
636
00:40:27,621 --> 00:40:32,524
All of it devoured by flame.
637
00:40:32,559 --> 00:40:34,726
Red, and...
638
00:40:36,630 --> 00:40:41,400
smoldering. Clouds turned to
ash and then crumbled,
639
00:40:41,435 --> 00:40:43,368
nothing survived.
640
00:40:44,672 --> 00:40:47,539
Something... horrible...
641
00:40:48,609 --> 00:40:50,475
came here and did this.
642
00:40:52,546 --> 00:40:54,680
Okay, Edgar, I'm gonna switch
gears here for a minute.
643
00:40:54,715 --> 00:40:59,418
I need you to talk to me
about Holden Matthews.
644
00:41:00,587 --> 00:41:02,754
You said you needed to see him.
645
00:41:02,790 --> 00:41:04,356
Is he here?
646
00:41:04,391 --> 00:41:06,725
No. No, Edgar, he's not here.
647
00:41:06,760 --> 00:41:08,460
Who is he?
648
00:41:10,698 --> 00:41:16,468
Edgar... why do you need
to see Holden Matthews?
649
00:41:23,577 --> 00:41:28,547
Because... they're coming.
650
00:41:28,571 --> 00:41:32,552
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
651
00:41:33,305 --> 00:41:39,797
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
47112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.