Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,000 --> 00:00:37,000
www.titlovi.com
2
00:00:40,000 --> 00:00:43,800
Saj se ne boji�?
Bojim?
3
00:00:44,000 --> 00:00:46,800
Zakaj bi se moral bati?
4
00:00:47,200 --> 00:00:50,000
Ker smo zraven pokopali�+a.
5
00:00:55,080 --> 00:00:58,400
Torej? In zato, ker...
,+e se nam kaj zgodi,
6
00:00:58,800 --> 00:01:01,200
ne bo tega sli�al nih+e.
7
00:01:01,600 --> 00:01:04,240
Kaj bi se nama lahko zgodilo?
8
00:01:04,520 --> 00:01:08,000
Se spomni�, kako so lani
klicali tistega morilca otrok?
9
00:01:08,760 --> 00:01:11,000
Da, spomnim se.
Ve�, kateri je najslab�i del?
10
00:01:12,600 --> 00:01:14,160
Kaj je to? �okoladno mleko.
11
00:01:14,160 --> 00:01:17,800
Jedel jih je.
Sekal na ko�+ke, brezbri�no.
12
00:01:17,800 --> 00:01:20,000
To si si izmislil.
Nisem!
13
00:01:20,000 --> 00:01:23,600
Moja sestra pozna tipa, ki dela na
tem, on ji je rekel.
14
00:01:24,600 --> 00:01:28,200
Ko ga je policija prijela,
ve� kaj so na�li?
15
00:01:29,400 --> 00:01:30,600
Prste.
16
00:01:33,400 --> 00:01:35,000
Odvratno.
17
00:01:35,400 --> 00:01:38,160
To je ceneno oko iz trgovine.
18
00:01:38,200 --> 00:01:41,800
Ko umre�, zadnje kar vidi�, ostane
na tvoji ro�enici.
19
00:01:42,400 --> 00:01:43,400
Kot fotografija.
20
00:01:43,400 --> 00:01:45,720
Moja babica pravi, da je to samo iluzija.
21
00:01:45,720 --> 00:01:48,400
To so le pravljice.
22
00:01:53,880 --> 00:01:55,040
Nekdo je zunaj.
23
00:02:18,240 --> 00:02:19,400
Nikogar ni.
24
00:02:19,560 --> 00:02:21,440
Nekdo je bil, sli�al sem.
25
00:02:38,920 --> 00:02:40,320
Howie!
26
00:02:41,600 --> 00:02:43,080
Howie, si ti?
27
00:02:45,800 --> 00:02:48,200
Howie, dovolj heca, sli�i�.
28
00:03:10,520 --> 00:03:11,400
Howie.
29
00:03:22,800 --> 00:03:24,320
Pozabil si jih zapreti.
30
00:03:24,320 --> 00:03:26,640
Nisem, ti si bil zadnji.
31
00:04:06,920 --> 00:04:10,120
Jezus! Kaj se vidva
plazita tu?
32
00:04:10,200 --> 00:04:11,400
Nisva se plazila.
33
00:04:11,400 --> 00:04:12,600
To ni v redu...
34
00:04:15,280 --> 00:04:16,800
Kot dve podgani.
35
00:04:28,000 --> 00:04:30,400
Na pomo+.
Na pomo+!
36
00:04:37,480 --> 00:04:38,640
Ne!
37
00:04:40,480 --> 00:04:43,960
Emily!
Ne!
38
00:05:06,400 --> 00:05:08,400
Pusti me...
39
00:05:12,840 --> 00:05:14,000
V hi�o...
40
00:05:14,000 --> 00:05:16,600
V hi�o, v kuhinjo!
41
00:05:32,400 --> 00:05:34,000
Emily!
42
00:05:43,440 --> 00:05:45,000
Emily, ne zapu�+aj me!
43
00:05:46,440 --> 00:05:49,440
Daj, Emily!
44
00:05:50,640 --> 00:05:54,440
Emily, vrni se, Emily!
45
00:06:22,360 --> 00:06:23,640
Ostani notri!
Bo�?
46
00:06:23,640 --> 00:06:24,840
Pusti me.
47
00:06:26,720 --> 00:06:28,200
Kaj si storil?
48
00:06:28,200 --> 00:06:30,400
Nima� pravice!
49
00:09:16,000 --> 00:09:20,240
13 LET KASNEJE...
50
00:10:37,400 --> 00:10:41,280
West.
Kaj ima� tam?
51
00:10:42,640 --> 00:10:44,400
Kak�na �ival je to?
52
00:10:44,400 --> 00:10:46,280
Kaj, Mancho?
Si la+en?
53
00:10:47,760 --> 00:10:49,120
Je to podgana?
54
00:10:49,120 --> 00:10:53,240
Tvoja mo+ opazovanja me prav +udi...
55
00:10:55,000 --> 00:10:58,560
Tep+ek.
Tep+ek.
56
00:11:01,240 --> 00:11:02,440
Potrebuje� kaj?
57
00:11:02,440 --> 00:11:04,680
Da. Da.
To!
58
00:11:09,880 --> 00:11:11,360
Nova delovna naloga.
59
00:11:11,760 --> 00:11:12,920
Tep+ek!
60
00:11:13,600 --> 00:11:17,720
In re+e se narednik Mancho.
61
00:11:20,800 --> 00:11:21,840
Vradi.
62
00:11:24,600 --> 00:11:26,480
Vradi.
63
00:11:38,120 --> 00:11:40,400
Kaj si storil Vradiju, beb+ek?
64
00:11:40,400 --> 00:11:44,000
Mati Bo�ja,
ne la�em, jaz sem bolan �lovek.
65
00:11:44,080 --> 00:11:45,360
Pusti me pri miru!
66
00:11:44,160 --> 00:11:46,880
Kje je Vradi?
67
00:11:47,200 --> 00:11:51,000
Kaj je Cabrera?
Si izgubil smrdljivega prijatelja?
68
00:11:52,200 --> 00:11:54,200
Moral bi vpra�ati Westa,
+e ga je videl.
69
00:11:54,720 --> 00:11:56,200
West ljubi �ivali.
70
00:11:56,400 --> 00:11:57,600
Kako to misli�?
71
00:12:00,200 --> 00:12:04,960
Razmisli malo.
Tep+ek.
72
00:12:18,600 --> 00:12:19,800
V vrsto!
73
00:12:24,520 --> 00:12:26,120
Gremo!
74
00:12:47,920 --> 00:12:50,480
West, si videl mojega Vradija?
-Kaj je izginil?
75
00:12:51,080 --> 00:12:52,880
*e si ga videl, bo bolje da mi
pove�, prekleti Einstein!
76
00:12:52,880 --> 00:12:56,280
Ima kak�en znak,
kak�no posebno liso?
77
00:12:56,280 --> 00:12:59,000
Videli bomo, kdo bo imel
posebno liso na glavi!
78
00:13:15,040 --> 00:13:16,440
Ali ste vi novi zdravnik?
79
00:13:16,440 --> 00:13:19,080
Tako je.
Je to pot do klinike?
80
00:13:19,080 --> 00:13:20,400
Upravnik vas �eli najprej videti.
81
00:13:27,400 --> 00:13:32,000
V filmih to kli+ejo hi�a smrti.
Jo tudi vi tako?
82
00:13:32,800 --> 00:13:34,400
Kako jo kli+ete?
83
00:13:34,400 --> 00:13:35,920
Hi�a smrti.
84
00:13:47,440 --> 00:13:50,200
Vsi ti zaporniki...
So obsojeni na smrt.
85
00:13:53,320 --> 00:13:56,000
73% zapornikov kon+a tu...
86
00:13:56,000 --> 00:13:58,400
Ne ogovarjaj ga, dokler
te ne on.
87
00:13:58,720 --> 00:14:00,240
Seksualni kriminalci.
88
00:14:00,920 --> 00:14:03,480
Kot �enska, bi morali to objaviti.
89
00:14:04,280 --> 00:14:08,480
Torej, zelo me vznemirja to, kot osebo,
90
00:14:08,520 --> 00:14:11,800
in tudi za novinarja je to
zelo zanimiv podatek.
91
00:14:12,000 --> 00:14:13,480
Dober odgovor, Laura,
92
00:14:15,120 --> 00:14:17,600
Te lahko kli+em Laura?
Seveda.
93
00:14:18,240 --> 00:14:21,120
Torej, ne verjamete v rehabilitacijo.
94
00:14:22,000 --> 00:14:25,600
Ne bodi naivna, Laura.
Jaz verjamem v tisto, kar deluje.
95
00:14:27,480 --> 00:14:30,280
2000 voltov ru�ilne mo+i,
96
00:14:30,280 --> 00:14:32,120
iz centralnega generatorja,
97
00:14:33,440 --> 00:14:35,480
to deluje!
98
00:14:36,400 --> 00:14:38,400
Eden se usede in to je to.
99
00:14:38,720 --> 00:14:41,520
In jaz poskrbim, da se
vsak nov zapornik usede nanj.
100
00:14:42,080 --> 00:14:44,800
To predstavlja mojo mo+.
101
00:14:48,880 --> 00:14:53,000
Navdu�ujo+e.
-To le tako pravi�.
102
00:14:57,640 --> 00:14:59,400
Doktor Phillips?
Da gospod.
103
00:14:59,720 --> 00:15:01,000
Howard Phillips.
104
00:15:01,520 --> 00:15:03,800
V zadovoljstvo mi je, da sem vas
spoznal, Brendan.
105
00:15:06,000 --> 00:15:09,800
Doktor, maturirali ste med
petimi najbolj�imi v letniku.
106
00:15:10,600 --> 00:15:14,080
Lahko bi si izbrali svoje delo.
Kaj delate tukaj?
107
00:15:14,080 --> 00:15:16,520
No, anga�iran sem v
institucionalni medicini.
108
00:15:17,520 --> 00:15:20,000
Res?
No...da.
109
00:15:20,400 --> 00:15:22,600
Zdravo, jaz sem Laura.
110
00:15:22,760 --> 00:15:26,520
Jaz sem od +asopisa,
vse kar bo� rekel, je lahko citirano,
111
00:15:26,520 --> 00:15:28,120
ali iztrgano iz konteksta.
112
00:15:28,120 --> 00:15:31,200
V tem primeru dovoli,
da re+em samo zdravo.
113
00:15:31,200 --> 00:15:32,200
Zdravo.
114
00:15:35,000 --> 00:15:37,920
Tu imamo popolno
medicinsko opremo.
115
00:15:37,920 --> 00:15:40,600
Prepri+an sem, da jo imate gospod.
Toda ta je moja.
116
00:15:41,320 --> 00:15:45,040
Imajo vsi zdravniki tako
+ustven odnos do svoje opreme?
117
00:15:47,000 --> 00:15:50,680
Doktor, hoteli ste dolo+eno osebo,
118
00:15:50,680 --> 00:15:52,320
da dela z vami v ambulanti.
119
00:15:52,320 --> 00:15:55,600
Izbral sem nekoga in mislim,
da ima medicinsko znanje.
120
00:15:56,440 --> 00:15:58,760
Dr�ite ga na o+eh!
Gospod?
121
00:15:59,600 --> 00:16:03,640
Ta misli,da je pametnej�i od
vseh drugih, a ni.
122
00:16:05,200 --> 00:16:08,800
Slabo bo vplival na druge.
Vplival?
123
00:16:09,800 --> 00:16:12,080
Mislim, da bo zelo slab vpliv.
124
00:16:12,520 --> 00:16:17,560
*e zdravite pacienta in
ugotovite manj�o anomalijo?
Jo boste ignorirali?
125
00:16:18,880 --> 00:16:21,800
Ne doktor, ne.
Morate ga odstraniti!
126
00:16:21,800 --> 00:16:24,640
Nekateri se pobolj�ajo.
Ne med temi zidovi.
127
00:16:27,680 --> 00:16:30,600
Gospod, oprostite, toda imamo problem.
128
00:16:31,960 --> 00:16:34,800
Umakni se.
On je zdravnik.
129
00:16:37,120 --> 00:16:40,280
Oprosti mi o+e, gre�il sem.
130
00:16:40,280 --> 00:16:42,600
Ho+em se spovedati...
Samo pomiri se.
131
00:16:46,880 --> 00:16:48,280
tako nabija...
132
00:16:51,760 --> 00:16:54,920
moram jesti, moram jesti...
133
00:16:56,200 --> 00:16:58,200
ne po�lji me v pekel...
134
00:17:02,680 --> 00:17:04,600
Vzemi torbo.
135
00:17:05,920 --> 00:17:08,600
Pohiti, moramo ga odnesti!
136
00:17:09,200 --> 00:17:10,520
Oprostite.
137
00:17:13,360 --> 00:17:15,080
1, 2, 3 dvigni!
138
00:17:16,520 --> 00:17:18,800
1, 2, 3 dvigni!
139
00:17:18,800 --> 00:17:21,280
Semkaj, doktor.
Umakni se s poti.
140
00:17:22,120 --> 00:17:23,360
Prinesi torbo.
141
00:17:23,360 --> 00:17:25,120
Daj mi to.
Da gospod.
142
00:17:28,000 --> 00:17:30,680
Ste v redu?
Da, dobro sem, hvala.
143
00:17:33,440 --> 00:17:34,400
Dobro sem.
144
00:17:36,600 --> 00:17:38,000
Kam naj z njim?
145
00:17:39,600 --> 00:17:42,120
Kaj se je zgodilo?
Sr+na kap.
146
00:17:44,880 --> 00:17:47,200
Vi ste novi zdravnik?
Lepo.
147
00:17:50,920 --> 00:17:52,400
Hitro na sto, previdno.
148
00:17:52,400 --> 00:17:53,800
Sestra, infuzija!
149
00:18:00,320 --> 00:18:01,960
Pohitite.
Da, zdravnik!
150
00:18:04,000 --> 00:18:05,040
Dajte adrenalin!
151
00:18:05,040 --> 00:18:06,600
Kaj?
Adrenalin!
152
00:18:06,600 --> 00:18:08,920
Mi nimamo adrenalina.
Kako mislite, nimamo?
153
00:18:08,960 --> 00:18:10,640
Ni pri�el.
Kaj imamo?
154
00:18:10,640 --> 00:18:12,720
Kaj imamo?
Dajmo, sestra!
155
00:18:12,720 --> 00:18:16,000
Poskusite sodolo.
Isti efekt ima.
156
00:18:16,720 --> 00:18:18,200
Prinestite.
157
00:18:23,920 --> 00:18:25,800
Dajte sestra!
Prihajam.
158
00:18:32,640 --> 00:18:36,520
Ne morem.
Doktor prosim vas, pomagajte ji.
159
00:18:45,320 --> 00:18:48,880
Preve+ ljudi je notri.
Spravi jih ven.
160
00:18:48,880 --> 00:18:52,000
Dajmo vsi ven, ven.
Ostanite tudi vi.
161
00:18:52,000 --> 00:18:54,200
Toda zdravnik...
Ostanite z njimi.
162
00:18:55,200 --> 00:18:58,600
Odmakni se.
Izgublja� +as.
163
00:18:59,200 --> 00:19:00,000
Odmakni se!
164
00:19:00,800 --> 00:19:02,480
Dajmo, odmakni se!
165
00:19:03,800 --> 00:19:07,840
Bil je mrtev, preden si
ga privlekel sem! Hudi+a!
166
00:19:13,040 --> 00:19:16,800
Bil je moj pacient!
Za pet minut!
167
00:19:19,800 --> 00:19:21,600
Torej, vi ste novi zdravnik?
168
00:19:27,840 --> 00:19:30,360
Kaj pomeni to!
169
00:19:34,800 --> 00:19:38,400
Doktor Herbert West,
vse vem o vas.
170
00:19:39,160 --> 00:19:42,000
Res?
-Vem, kaj ste storili.
171
00:19:43,360 --> 00:19:45,320
Posku�ali ste vse prikriti,
172
00:19:45,400 --> 00:19:46,880
va�e eksperimente.
173
00:19:49,000 --> 00:19:50,880
Nih+e ne verjame v to, kar ste sli�ali.
174
00:19:50,880 --> 00:19:54,000
Nisem sli�al, videl sem.
175
00:19:56,840 --> 00:20:00,600
Tisto no+, ko so vas zaprli,
sem bil jaz tisti fanti+.
176
00:20:12,120 --> 00:20:13,880
Ho+em delati z vami!
177
00:20:29,280 --> 00:20:32,240
13 let...
178
00:20:33,600 --> 00:20:37,120
najbr� se je �e pokvarilo,
179
00:20:38,600 --> 00:20:43,640
bazna reakcija,
mogo+e je destabilizirana.
180
00:20:48,280 --> 00:20:50,200
Mogo+e pa tudi ni.
181
00:20:53,800 --> 00:20:56,800
Kaj pa delate?
Preverjam, ali �e dela.
182
00:20:56,800 --> 00:20:57,800
Ne!
183
00:20:59,880 --> 00:21:03,200
Lahko kdo pride.
Saj le zdravimo +loveka!
184
00:21:08,320 --> 00:21:11,520
V vrat?
Seveda!
185
00:21:13,800 --> 00:21:17,000
Dr�i mu glavo!
Dr�i!
186
00:21:17,960 --> 00:21:19,480
Pohiti!
187
00:21:32,480 --> 00:21:36,760
Koliko je potrebno?
Mislim, da sploh ne bo uspelo!
188
00:21:39,160 --> 00:21:43,200
Pove+aj odmerek.
Tako ne bo �lo.
189
00:21:44,000 --> 00:21:45,760
Nekaj drugega moramo storiti.
190
00:21:47,200 --> 00:21:51,000
Hvala, da si mi vrnil
mojo brizgalko.
191
00:21:52,120 --> 00:21:55,440
Dobro!
�akajte malo!
192
00:21:57,040 --> 00:21:59,600
Poslu�ajte! Razmislite malo!
193
00:22:02,160 --> 00:22:03,520
Saj lahko naredimo �e kaj.
194
00:22:06,600 --> 00:22:07,400
Tukaj?
195
00:22:08,360 --> 00:22:13,000
Ta kraj nima niti osnovne
prve pomo+i, kot ste pravkar odkrili.
196
00:22:13,840 --> 00:22:17,040
Toda zdaj je to moja klinika.
Kaj potrebujete?
197
00:22:22,120 --> 00:22:23,600
Jezus!
Deluje!
198
00:22:24,720 --> 00:22:27,200
O moj Bog!
Kako se po+uti�?
199
00:22:28,000 --> 00:22:29,920
Ali me sli�i�?
Odmakni se od njega!
200
00:22:29,920 --> 00:22:34,280
Ali me sli�i�?
Ne...zdravnik!
201
00:22:38,000 --> 00:22:38,880
Ostani dol!
202
00:22:46,560 --> 00:22:47,800
Vzemi pomirjevalo!
203
00:22:50,800 --> 00:22:53,200
Pohiti!
Dr�i ga!
204
00:23:17,720 --> 00:23:19,840
Ne, ne, ne...
205
00:23:20,560 --> 00:23:23,600
ne, ne, ne...
206
00:23:26,240 --> 00:23:29,200
Oprosti mi prosim te,
oprosti mi!
207
00:23:36,600 --> 00:23:38,200
Doktor Phillips!
208
00:23:43,920 --> 00:23:46,880
Kak�no sranje se dogaja tu?
Ponorel je, gospod!
209
00:23:48,920 --> 00:23:54,320
Da, trpi zaradi zelo redke aritmije,pa
ima reakcijo na zdravila.
210
00:23:59,200 --> 00:24:00,400
Katera zdravila?
211
00:24:03,760 --> 00:24:09,120
Dali smo mu 10 cc solodona
in tedaj so nastali neza�eljeni efekti.
212
00:24:10,640 --> 00:24:14,320
To kli+ete neza�eljeni efekti!
Posku�al sem...
213
00:24:14,320 --> 00:24:17,000
Pacient boluje za etrio fibrilacijo.
214
00:24:18,320 --> 00:24:25,400
Preprosto re�eno, srce mu je prehitro tolklo.
In efekt je, kot vidite, zelo neobi+ajen.
215
00:24:26,720 --> 00:24:32,440
Ti West...pravkar si si
dodal 12 mesecev pri kazni.
216
00:24:33,880 --> 00:24:37,120
Malo je oteklo!
Doktor Phillips!
217
00:24:37,720 --> 00:24:40,040
Eden mojih ljudi je po�kodovan!
Poskrbela bom zanj, gospod.
218
00:24:41,320 --> 00:24:45,320
Narednik, takoj ga zaklenite.
Da gospod!
219
00:24:50,680 --> 00:24:56,600
Gospodi+na, ostanek obiska bo
zunaj za�+itnega obmo+ja ustanove!
220
00:24:56,600 --> 00:24:58,480
Toda Warren...
West,
221
00:24:59,800 --> 00:25:01,800
zaklepanje vklju�uje tudi tebe!
222
00:25:01,800 --> 00:25:06,600
Doktor Phillips mi je rekel, naj napravim
spisek re+i, ki jih potrebujemo.
223
00:25:06,880 --> 00:25:08,880
Tako je gospod, rabim ta spisek.
224
00:25:10,520 --> 00:25:13,440
O�istite to in ga peljite v samico.
225
00:25:16,480 --> 00:25:22,800
Vstani!
West, v svojo celico!
226
00:25:32,320 --> 00:25:37,200
Moj zadnji partner je dal dr�avi
dokaze proti meni, od tebe pri+akujem kaj bolj�ega!
227
00:25:40,600 --> 00:25:44,000
Pazi nanjo!
Ona je problem.
228
00:26:27,200 --> 00:26:27,800
Zdravo!
229
00:26:30,400 --> 00:26:34,000
Zdravo!
Svoj notes urejam.
230
00:26:35,800 --> 00:26:40,240
Prav si imel glede gle�nja.
Bolje, da ne bi pri�la.
231
00:26:40,280 --> 00:26:44,240
Izgleda res slabo!
Kaj pravi�, te jaz peljem?
232
00:26:45,880 --> 00:26:46,840
Si prepri+an?
233
00:26:50,240 --> 00:26:52,080
Ti povzro+am probleme?
234
00:26:52,080 --> 00:26:55,200
Na tak dan, ni+ ni problem.
235
00:27:00,560 --> 00:27:02,800
Imel si velik dan, Moses!
236
00:27:03,800 --> 00:27:07,600
Ubogega +loveka si napadel,
potem, ko si imel sr�ni napad.
237
00:27:07,720 --> 00:27:11,400
Kako si to naredil?
Neka zdravila so ti dali, kajne?
238
00:27:15,320 --> 00:27:20,400
Kaj je bilo?
Ne vem, zakaj sem tukaj!
239
00:27:21,400 --> 00:27:24,400
Jaz sem mrtev!
In to je pekel!
240
00:27:26,600 --> 00:27:28,800
Pokazal ti bom, kaj je to...
241
00:27:36,880 --> 00:27:41,600
West! Ti in jaz se morava pogovoriti.
242
00:27:42,640 --> 00:27:46,600
West!
West!
243
00:27:49,120 --> 00:27:54,800
�al mi je zaradi hrane.
Moral sem poskusiti, pica je odli�na.
244
00:27:55,600 --> 00:27:58,800
Lepo sem se imel.
Odli�no!
245
00:27:59,400 --> 00:28:02,200
Za+udilo me je, kako si
opravila dana�nji intervju.
246
00:28:02,280 --> 00:28:07,200
Da! Super mi je �lo,
dokler me niso vrgli ven.
247
00:28:08,680 --> 00:28:13,480
Toda ta program rehabilitacij
ni ravno huda zgodba.
248
00:28:13,600 --> 00:28:17,080
Daj, ne odnehaj!
Vse je mo�no!
249
00:28:18,000 --> 00:28:20,960
Le videti mora�
mo�nosti in pravi trenutek.
250
00:28:20,960 --> 00:28:22,600
Verjemi ob+utku in pojdi naprej.
251
00:28:22,880 --> 00:28:25,400
Samo da idem napred?
Da!
252
00:28:26,880 --> 00:28:29,000
V redu, torej grem naprej.
253
00:28:29,880 --> 00:28:32,360
Torej, kaj zares dela� tam?
254
00:28:33,560 --> 00:28:35,600
Uradna medicina.
255
00:28:38,600 --> 00:28:42,880
Povejte mi nekaj o svojih uradnih
medicinskih spoznanjih, doktor!
256
00:28:43,400 --> 00:28:52,280
Da, seveda. Preiskujem znanstvene efekte
prave narave �ivljenja in smrti.
257
00:28:55,480 --> 00:28:58,400
Kaj res?
258
00:28:59,760 --> 00:29:02,240
Zakaj ste se anga�irali?
259
00:29:04,280 --> 00:29:05,600
Po pravici?
260
00:29:06,080 --> 00:29:07,360
Zakaj, Howard?
261
00:29:19,600 --> 00:29:22,360
Videl sem mojo sestro umreti,
ko sem bil �e de+ek.
262
00:29:24,600 --> 00:29:25,800
Stra�no mi je �al.
263
00:29:25,840 --> 00:29:30,000
Nikoli ve+ se nisem hotel
po+utiti tako nemo+nega.
264
00:29:32,400 --> 00:29:39,320
Z preu+evanjem reanimacije ji
�elim vrniti �ivljenje.
265
00:29:39,840 --> 00:29:42,280
Kdo je bil tip, ki ti je pomagal danes?
266
00:29:43,200 --> 00:29:45,120
Doktor Herbert West.
267
00:29:45,200 --> 00:29:49,600
Zapornik je.
Delal je v Miskitanski univerzitetni bolnici.
268
00:29:52,880 --> 00:29:56,240
Preiskoval je teorijo, da je smrt le bolezen.
269
00:29:57,040 --> 00:30:05,000
Eden od reanimacijskih eksperimentov je
u�el izpod kontrole, noro...nasilno...
270
00:30:05,040 --> 00:30:06,240
Kot tisti danes?
271
00:30:06,320 --> 00:30:08,000
in pobegnil iz Miskitanske mrtva�nice.
272
00:30:08,840 --> 00:30:11,200
Mrtva�nice?
Vdrl je v hi�o.
273
00:30:20,160 --> 00:30:24,080
Isti izraz.
Spominja me na Emily.
274
00:30:25,000 --> 00:30:26,520
Tvojo sestro?
275
00:30:31,840 --> 00:30:33,280
Odhaja�?
276
00:30:34,720 --> 00:30:36,400
Da, dolg dan je bil.
277
00:30:37,120 --> 00:30:38,480
Da!
278
00:30:50,600 --> 00:30:54,600
Ka�e, da je tvoj gle�enj bolje?
Da.
279
00:30:58,200 --> 00:31:01,600
Izrabiva trenutek?
Dajva.
280
00:31:21,640 --> 00:31:23,400
Ka�e, da ima� vse.
281
00:31:24,480 --> 00:31:26,400
Moses ne ka�e ravno najbolje.
282
00:31:27,160 --> 00:31:29,240
Potrebujemo laboratorijski prostor.
283
00:31:29,600 --> 00:31:31,400
Nekje, na samem.
284
00:31:39,560 --> 00:31:41,400
Ne izgleda ve+ kot +lovek.
285
00:31:51,200 --> 00:31:55,000
Da... mislim da bo primerno.
286
00:31:56,600 --> 00:31:58,200
Po�ast je.
287
00:31:59,360 --> 00:32:02,400
Ni ravno najdragocenej�i pacient, ki sem ga upal dobiti.
288
00:32:02,800 --> 00:32:06,000
V tem je problem?
Da, v tem je problem.
289
00:32:06,400 --> 00:32:11,200
Jaz ho+em pomagati ljudem,
ne pa ustvarjat pokvek.
290
00:32:11,200 --> 00:32:13,480
Pa +e dobro premislite, doktor?
291
00:32:15,120 --> 00:32:20,800
Vse medicinske raziskave
predstavljajo tveganje, +e to ne razume�,
nima� kaj iskati tukaj!
292
00:32:21,040 --> 00:32:26,000
Zdaj moramo najti
edinstveno mo+, ki bo uredila
ta kaoti�ni organizem.
293
00:32:26,760 --> 00:32:28,960
Ho+e� re+i, da i�+e� silo,
ki povzro+a razumsko obna�anje?
294
00:32:28,960 --> 00:32:34,760
Re+i ho+em...izvesti moram
nevrolo�ke teste,
295
00:32:34,760 --> 00:32:38,400
z tvojo pomo+jo, seveda.
296
00:32:41,440 --> 00:32:47,000
Doktor, to delo zahteva predanost in
popolno tajnost. Nikomur niti besede.
297
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
Misli�, da bom od�el?
298
00:32:48,000 --> 00:32:50,400
�minko ima� na ovratniku, doktor.
299
00:33:02,200 --> 00:33:03,400
Izvolite!
300
00:33:30,800 --> 00:33:34,600
Doktor Phillips.
Jaz zdaj grem.
301
00:33:34,880 --> 00:33:36,480
Za kaj je to?
302
00:33:52,600 --> 00:33:55,400
Doktor Phillips, potrebujete �e kaj?
303
00:33:57,200 --> 00:33:58,800
Doktor, ali ste tu?
304
00:34:17,200 --> 00:34:19,400
Bala sem se, da ne bo� ve+ pri�el.
305
00:34:19,680 --> 00:34:21,000
Dosti dela imam.
306
00:34:21,400 --> 00:34:25,520
Kak�nega?
Ni+ takega, zdravstvene stvari, ve�.
307
00:34:27,360 --> 00:34:30,160
Daj no, kaj dela�?
Me zasli�uje�?
308
00:34:30,400 --> 00:34:31,800
Ne!
Da!
309
00:34:31,800 --> 00:34:34,200
Le zanimalo me je, kako se dr�i tisti +lovek?
310
00:34:34,280 --> 00:34:37,440
Dobro.
Dobro.
311
00:34:38,000 --> 00:34:39,000
Res?
312
00:34:41,400 --> 00:34:43,200
Le +love�ki ne izgleda ve+.
313
00:34:45,200 --> 00:34:46,480
Ne bi smeli...
314
00:34:46,480 --> 00:34:48,600
Ne bi smeli..kaj?
315
00:34:53,080 --> 00:34:54,400
Kaj je bilo?
316
00:34:59,920 --> 00:35:06,280
Odkar sva skupaj, sem doumela nekaj
stvari, a to so le predpostavke.
317
00:35:06,960 --> 00:35:08,200
Rabi� dejstva?
318
00:35:09,240 --> 00:35:14,840
Da, toda morala bom prevzeti tveganje.
Torej, kaj naj storim?
319
00:35:16,000 --> 00:35:19,200
Naj igram varno ali grem naprej?
320
00:35:19,760 --> 00:35:22,800
Brez dvoma mora� iti naprej.
321
00:35:23,200 --> 00:35:24,560
Tako misli�?
322
00:35:24,760 --> 00:35:26,600
Izkorisiti mora� prilo�nost!
323
00:35:29,280 --> 00:35:31,440
To tudi ti dela�, kajne?
324
00:35:32,360 --> 00:35:33,640
Vsekakor.
325
00:35:35,240 --> 00:35:40,080
Za kaj gre v zgodbi?
Ne morem ti �e povedati.
326
00:35:42,200 --> 00:35:43,680
Skrivnosti?
327
00:35:46,040 --> 00:35:48,400
Vsako dekle rabi nekaj skrivnosti.
328
00:36:02,360 --> 00:36:05,600
Stra�no me boli grlo,
niti govoriti ne morem.
329
00:36:05,680 --> 00:36:07,320
Ne vidim, ni+ takega.
330
00:36:07,320 --> 00:36:10,800
Dajmo, dajte mi tiste male
rde+e tabletke. Baykoring,
331
00:36:10,800 --> 00:36:13,440
takoj se bom po+util bolje!
Majhne rde+e tabletke!
332
00:36:14,000 --> 00:36:17,040
Dajte, majhne rde+e...jo�ke!
333
00:36:17,520 --> 00:36:20,600
Tu so, vzemite dve hkrati!
Zakaj ne takoj?
334
00:36:23,200 --> 00:36:24,360
Lahko dobim �e?
335
00:36:38,080 --> 00:36:41,200
Danes je "dan".
Danes je "dan".
336
00:36:42,520 --> 00:36:44,200
Torej se vidimo na dvori�+u!
337
00:36:44,200 --> 00:36:46,400
Mrtev si, +lovek!
Mrtev +lovek!
338
00:36:52,080 --> 00:36:55,200
Danes je dan!
Delovalo bo...
339
00:36:58,600 --> 00:37:03,200
Odpovej vse popoldanske paciente.
Toda...doktor!
340
00:37:18,320 --> 00:37:22,600
Stestirali ga bomo!
Na komu?
341
00:37:33,200 --> 00:37:38,440
Moj +lanek ne napreduje,
preve+ je oseben, nekaj manjka.
342
00:37:39,240 --> 00:37:40,560
In to ste vi.
343
00:37:40,560 --> 00:37:44,080
Vi ste klju�.
Klju�?
344
00:37:46,120 --> 00:37:47,280
Za kaj?
345
00:37:47,760 --> 00:37:50,400
Da bi razumela, kako deluje
ta zapor.
346
00:37:51,320 --> 00:37:54,080
Vse tukaj je kreacija va�e filozofije.
347
00:37:56,000 --> 00:37:57,920
�e enkrat bi rada vse pogledala.
348
00:38:00,680 --> 00:38:05,000
Potem bi potrebovala nekaj
ur za podroben intervju z vami.
349
00:38:06,840 --> 00:38:11,080
Rad vam dam intervju, +e...
350
00:38:11,720 --> 00:38:12,720
*e?
351
00:38:15,480 --> 00:38:18,280
*e se lahko dogovoriva za nocoj�no ve+erjo.
352
00:38:18,280 --> 00:38:20,760
Tako lahko spoznate
+loveka iz pisarne!
353
00:38:22,200 --> 00:38:24,600
Po mojem ogledu.
354
00:38:25,240 --> 00:38:28,160
Narednik, poka�ite ji vse
moje dana�nje goste.
355
00:38:28,160 --> 00:38:31,160
Da gospod!
In peljite jo na podroben ogled.
356
00:38:31,160 --> 00:38:32,400
Znova.
357
00:38:38,360 --> 00:38:40,280
Zakaj ste se vrnili?
358
00:38:40,280 --> 00:38:42,400
Da vas ponovno preu+im.
359
00:38:43,480 --> 00:38:47,200
Res?
Vi ste +udovit +lovek.
360
00:38:47,480 --> 00:38:49,480
To le pravite.
361
00:38:50,560 --> 00:38:52,000
Nocoj?
362
00:38:56,560 --> 00:39:03,520
Si vedel, da +love�ko telo izgubi
3 grame te�e v trenutku smrti?
363
00:39:04,240 --> 00:39:06,320
Mislim, da sem sli�al nekaj o tem.
364
00:39:06,320 --> 00:39:08,360
Seveda podgana izgubi nekaj manj, toda
365
00:39:08,360 --> 00:39:10,920
princip je isti.
366
00:39:12,720 --> 00:39:20,680
Riblov sindrom je znak ekstremnega
elektri�nega nevrolo�kega fenomena.
367
00:39:20,720 --> 00:39:21,800
Dr�i ga.
368
00:39:22,800 --> 00:39:24,400
Dr�i ga.
369
00:39:30,200 --> 00:39:32,000
*vrsto!
370
00:39:32,800 --> 00:39:36,480
Pripravljen!
Ne bo ravno sre+en.
371
00:39:40,880 --> 00:39:43,920
Ta fenomen NPE.
372
00:39:44,320 --> 00:39:48,560
Nano plazmi�na energija,
ni samo v mo�ganih.
373
00:39:48,560 --> 00:39:56,400
Na�el sem nov izvor NPE in verjamem,
da je prisoten v vsaki celici telesa.
374
00:39:56,400 --> 00:39:58,360
Malo ga bom pridr�al...
375
00:39:59,920 --> 00:40:03,120
Klasi�no nasilno
obna�anje, vznemirjenost...
376
00:40:03,760 --> 00:40:06,800
nasilnost, kot pri
drugih testiranih subjektih!
377
00:40:07,840 --> 00:40:14,400
To ga je vrnilo od mrtvih,
toda to mu bo dalo pravo �ivljenje.
378
00:40:15,800 --> 00:40:20,280
Kaj je to?
Nano-plazma,
379
00:40:20,280 --> 00:40:24,680
�ivega mi�jega darovalca!
Darovalca?
380
00:40:26,760 --> 00:40:31,120
Dr�i ga!
Popolnoma na miru!
381
00:40:32,600 --> 00:40:33,800
Tu je!
382
00:40:35,160 --> 00:40:44,720
To je tisto, to je sila,
ki ukazuje celicam, da rastejo.
383
00:41:12,560 --> 00:41:14,600
Uspelo je!
384
00:41:19,440 --> 00:41:22,320
Laura!
Doktor Phillips!
385
00:41:22,480 --> 00:41:24,400
Kako ste?
Kaj dela� tukaj?
386
00:41:25,440 --> 00:41:27,520
Le tja grem.
387
00:41:32,600 --> 00:41:36,200
To je smer proti samici?
Zagotovo.
388
00:41:39,560 --> 00:41:42,560
Veste, res bi rada
govorila z njim.
389
00:41:42,560 --> 00:41:44,400
Ne, ni �ans.
390
00:41:47,160 --> 00:41:51,600
Moj urednik daje velike
denarje za prave zgodbe.
391
00:41:52,400 --> 00:41:54,040
O kak�ni vsoti govorimo?
392
00:42:02,640 --> 00:42:05,400
Vrata celice morajo biti
ves +as zaprta.
393
00:42:10,360 --> 00:42:12,480
*ez 10 minut bom pri�el po vas.
394
00:42:13,920 --> 00:42:16,520
Kaj pa...
+e vas bom potrebovala?
395
00:42:16,920 --> 00:42:20,000
Naj pokli+em?
Niti slu�ajno!
396
00:42:20,480 --> 00:42:23,560
Nih+e ne bo vedel, da ste tu.
Ni+ vam ne more.
397
00:42:23,840 --> 00:42:25,680
�vrsto je zvezan.
398
00:42:43,440 --> 00:42:45,120
Glej, kdo prihaja?
399
00:42:48,360 --> 00:42:50,320
Mousesa gre pogledat.
400
00:42:51,160 --> 00:42:52,600
Zakaj bi druga+e �la tja?
401
00:42:53,920 --> 00:42:55,400
V redu, daj mi ga!
402
00:43:11,480 --> 00:43:14,600
Ima� zadnjo �eljo, kreten?
403
00:43:20,200 --> 00:43:21,480
Vradi!
404
00:43:28,680 --> 00:43:32,000
Kaj se je zgodilo?
Vrnil sem mu ljubljen+ka.
405
00:43:33,800 --> 00:43:37,600
Ga bo� pustil, da gre?
Daj o+ku poljub+ek!
406
00:43:39,480 --> 00:43:41,200
Kaj je bilo kolega?
407
00:43:41,800 --> 00:43:44,000
�ivijo, jaz sem Laura Oni.
408
00:43:44,040 --> 00:43:45,280
Novinarka sem.
409
00:43:46,480 --> 00:43:49,920
Rada bi se pogovorila z vami, kaj
se je zgodilo tistega dne.
410
00:43:50,400 --> 00:43:51,400
V redu?
411
00:43:55,120 --> 00:43:58,480
Ali se spomni�, kaj ti je
doktor West storil?
412
00:44:03,200 --> 00:44:06,680
Ali si umrl od tistega sr�nega napada?
413
00:44:12,280 --> 00:44:16,080
Ali ti...
lahko preverim utrip?
414
00:44:21,200 --> 00:44:24,840
Mati Bo�ja, oprosti mi!
415
00:44:25,560 --> 00:44:27,320
Kaj se ti je zgodilo?
416
00:44:29,040 --> 00:44:30,640
La+en!
417
00:44:32,240 --> 00:44:34,000
Narednik Mancho!
418
00:44:36,000 --> 00:44:37,360
V veselje mi je....
419
00:44:39,040 --> 00:44:41,400
Najbr� mislite, da sem idiot?
420
00:44:42,360 --> 00:44:43,440
Ne, ne mislim.
421
00:44:44,560 --> 00:44:46,560
Vi ste zelo inteligenten �lovek.
422
00:44:47,080 --> 00:44:48,320
Neverjetno.
423
00:44:54,120 --> 00:44:58,000
Nimam rad, da mi la�ete.
Nisem lagala.
424
00:45:02,840 --> 00:45:04,680
Pojasnite...
425
00:45:27,680 --> 00:45:29,920
Daj mi to!
426
00:45:34,160 --> 00:45:35,920
Napadel me je!
427
00:45:40,680 --> 00:45:42,760
Mrtev je!
428
00:45:43,560 --> 00:45:45,240
Seveda ima� prav.
429
00:45:46,320 --> 00:45:49,600
Kaj pa delate?
Odvezujem ga,
430
00:45:50,640 --> 00:45:54,360
to je storil on.
No+ete, da preiskujejo?
431
00:45:54,360 --> 00:45:58,680
Bila je samoobramba,
niste imeli izbire.
432
00:46:12,040 --> 00:46:15,560
Prisegam, da ne bom pisnila!
Na kolena!
433
00:46:16,320 --> 00:46:20,920
Ubogati me mora�,
plazi se, lajaj!
434
00:46:23,800 --> 00:46:26,320
Kaj?
Sli�ala si me, lajaj!
435
00:46:38,160 --> 00:46:40,800
Mrtev je bil, preden
sva se midva sre+ala?
436
00:46:42,120 --> 00:46:43,200
Da!
437
00:46:43,200 --> 00:46:44,840
Bi storila karkoli zame?
438
00:46:46,240 --> 00:46:47,200
Da!
439
00:46:48,400 --> 00:46:50,080
Poka�i mi!
440
00:46:54,240 --> 00:46:58,400
Pri Bogu,
bil sem tukaj z nevarnim zapornikom,
441
00:46:58,560 --> 00:47:00,200
vznemiril se je in...
442
00:47:05,400 --> 00:47:07,200
Ho+em, da Moses pride sem!
443
00:47:07,720 --> 00:47:10,400
Zakaj?
Da mu dam to.
444
00:47:11,760 --> 00:47:13,600
Ima� �e kaj teh stvari?
Ne!
445
00:47:14,200 --> 00:47:16,240
To je Vradijeva NPE!
446
00:47:16,400 --> 00:47:19,680
Dal sem Vradiju
nano-plazmo druge vrste.
447
00:47:19,720 --> 00:47:22,440
Toda to so dve razli�ni �ivali!
Ne, nikakor!
448
00:47:23,080 --> 00:47:30,400
Nano-plazma je popolnoma naravna
energija in je ista pri mi�ih,
psih in ljudeh!
449
00:47:30,880 --> 00:47:33,360
*akaj malo,
to bo� dal Mousesu?
450
00:47:33,360 --> 00:47:34,560
Da!
451
00:47:34,720 --> 00:47:40,200
Glej, z mi�i na mi� je v redu,
toda transformacija z vrste na vrsto,
452
00:47:40,200 --> 00:47:42,000
pa ni v redu!
453
00:47:43,480 --> 00:47:46,200
Ni... v redu?
454
00:47:49,320 --> 00:47:54,200
Vse to je rezultat let in let
455
00:47:54,200 --> 00:47:57,880
zavzetih preiskav
v nemogo+ih pogojih.
456
00:47:57,880 --> 00:47:59,680
Kako lahkore+e�,
da je moje delo zgre�eno!
457
00:47:59,680 --> 00:48:02,160
Ne more� kar tako
spreminjati du�o...
458
00:48:02,160 --> 00:48:05,800
Du�o? Tole je znanost,
doktor, ne praznoverje!
459
00:48:05,800 --> 00:48:08,200
To je +love�ko bitje...
bilo je +love�ko bitje!
460
00:48:08,200 --> 00:48:10,800
In bo zopet, z tem!
461
00:48:13,000 --> 00:48:14,200
Doktor Phillips!
462
00:48:14,360 --> 00:48:16,200
1, 2, 3 gor!
463
00:48:17,480 --> 00:48:18,880
Doktor Phillips!
464
00:48:25,560 --> 00:48:27,800
Pri�lo je do incidenta!
465
00:48:40,480 --> 00:48:44,320
Ne!
Ne!
466
00:48:51,000 --> 00:48:54,080
Moses jo je ubil v samici
in tudi on je mrtev!
467
00:48:55,040 --> 00:48:58,680
Mrtev?
Zaradi po�kodb, ki mu jih je povzro+ila �rtev.
468
00:48:59,360 --> 00:49:00,600
Zdaj!
469
00:49:07,280 --> 00:49:08,840
Re�i se sestre!
470
00:49:08,840 --> 00:49:11,960
Sestra, pomagajte paznikom!
Toda, ali ne bi morala... -Takoj!
471
00:49:35,760 --> 00:49:40,000
Kaj, +e se spremeni v Mosesa?
Slab�a ne bo, kot je zdaj!
472
00:49:41,920 --> 00:49:43,400
Dajmo!
473
00:49:52,240 --> 00:49:54,280
Ji moram dati v tilnik?
To+no!
474
00:50:05,240 --> 00:50:07,880
Na... forozim?
475
00:50:09,240 --> 00:50:11,000
No+emo, da se vznemiri.
476
00:50:14,360 --> 00:50:15,600
Pohiti!
477
00:50:30,720 --> 00:50:33,000
Ali me sli�i�?
Kako ti je ime?
478
00:50:33,000 --> 00:50:34,200
Ali ve�, kaj se je zgodilo!
479
00:50:34,200 --> 00:50:35,440
Pusti jo na miru!
480
00:50:45,040 --> 00:50:47,200
To ni ravno pametna ideja!
481
00:51:00,800 --> 00:51:02,120
Kaj dela?
482
00:51:15,600 --> 00:51:19,400
Ne moremo jo pustiti tako!
Odpeljimo jo v laboratorij!
483
00:51:27,840 --> 00:51:29,200
V redu, ostanite tukaj!
484
00:51:34,240 --> 00:51:37,600
Kje hudi+a, je izginil?
Tu nekje mora biti!
485
00:51:38,760 --> 00:51:40,800
Preglejte vse, vse!
486
00:51:55,360 --> 00:51:57,520
Pojdi k svoji hrani, pojdi!
487
00:52:04,080 --> 00:52:07,560
Ej,...
pokveka!
488
00:52:22,800 --> 00:52:24,240
Kaj se dogaja tukaj?
489
00:52:24,240 --> 00:52:26,000
Vrni ga, pokveka!
490
00:52:45,840 --> 00:52:48,200
Ti mali...
Ne!
491
00:52:48,680 --> 00:52:49,600
Zakaj ne?
492
00:52:49,600 --> 00:52:51,480
Zato, ker se me�ajo vrste!
493
00:52:51,480 --> 00:52:53,280
Potem �eli�, da ostane taka?
494
00:52:57,960 --> 00:52:59,320
Doktor Phillips!
495
00:53:00,760 --> 00:53:02,000
Skrij jo!
496
00:53:08,600 --> 00:53:09,840
Kje je truplo?
497
00:53:10,480 --> 00:53:12,920
Ona je...
ona...
498
00:53:13,920 --> 00:53:15,840
Kaj se hudi+a dogaja tu?
499
00:53:18,960 --> 00:53:20,800
Gospod West in jaz... sva
500
00:53:20,800 --> 00:53:22,640
napravila tukaj laboratorij.
501
00:53:24,600 --> 00:53:26,800
Izvajate prepovedane raziskave?
502
00:53:27,600 --> 00:53:31,400
Izgubili boste delo zaradi tega
in zdravni�ko licenco!
503
00:53:37,880 --> 00:53:39,320
Umakni se!
504
00:53:48,000 --> 00:53:50,520
To ste dali Mousesu!
505
00:53:54,520 --> 00:53:59,200
Ti! Nikoli ne bo�
pri�el ven iz teh zidov!
506
00:54:02,720 --> 00:54:06,200
Ne, ne, ne!
507
00:54:11,720 --> 00:54:13,320
Si ti mrtva?
508
00:54:14,160 --> 00:54:15,360
Ne!
509
00:54:28,200 --> 00:54:29,800
Kam gre?
510
00:54:31,800 --> 00:54:35,680
Bodi tu!
Pridi sem!
511
00:54:38,280 --> 00:54:40,400
Pusti me!
512
00:54:40,880 --> 00:54:42,760
*as je za zabavo!
513
00:54:49,920 --> 00:54:51,040
Dajmo!
514
00:54:58,720 --> 00:54:59,920
Kaj dela�?
515
00:55:01,200 --> 00:55:02,520
Samo sekundo...
516
00:55:02,520 --> 00:55:10,880
2000 voltov bo skoncentriralo
nano-plazmo in jo sprostilo iz mo�ganov,
da jo zberemo.
517
00:55:10,880 --> 00:55:12,240
Ga bo� ubil?
518
00:55:12,800 --> 00:55:14,160
To je ideja.
519
00:55:15,440 --> 00:55:25,840
Ni potrebe, da ubijamo,
+e lahko vzamemo nano-plazmo, ko
bo izdihnil.
520
00:55:26,000 --> 00:55:27,200
Po+akaj malo!
521
00:55:27,840 --> 00:55:29,560
Bo� uporabil njegovo
nano-plazmo za Lauro?
522
00:55:29,560 --> 00:55:31,000
Z Vradija na Vradija
nisi imel ni+ proti,
523
00:55:31,000 --> 00:55:32,200
z +loveka na +loveka pa ima�?
524
00:55:33,200 --> 00:55:34,640
On bo mrtev v nekaj trenutkih,
525
00:55:34,640 --> 00:55:36,600
ona bo pa ostala taka!
526
00:55:37,920 --> 00:55:40,400
Dvigni ga in ga posedi!
527
00:55:40,800 --> 00:55:41,880
Dajmo!
528
00:55:50,320 --> 00:55:52,440
Dr�i ga mirno!
529
00:55:54,160 --> 00:55:55,320
Ne umira!
530
00:55:56,360 --> 00:55:57,640
Ne umira!
531
00:55:59,400 --> 00:56:01,360
Odmakni se!
Odmakni se!
532
00:56:08,440 --> 00:56:09,720
Dovolj je!
533
00:56:11,640 --> 00:56:12,480
Nehaj!
534
00:56:12,480 --> 00:56:14,280
Umreti mora!
535
00:56:32,520 --> 00:56:35,200
Gremo, proti izhodu!
Dajmo, gremo!
536
00:56:41,560 --> 00:56:42,800
Vradi?
537
00:56:45,240 --> 00:56:47,640
Zdravo dragica!
Daj tatku poljub+ek!
538
00:57:36,440 --> 00:57:37,600
Howard!
539
00:57:37,600 --> 00:57:38,920
Kje sem?
540
00:57:39,600 --> 00:57:40,800
Zdaj si v redu.
541
00:57:41,760 --> 00:57:45,080
Nekaj se mi je zgodilo.
542
00:57:46,000 --> 00:57:47,200
Lahko bi se reklo.
543
00:57:49,920 --> 00:57:52,000
Zakaj me gledata tako?
544
00:57:52,280 --> 00:57:54,120
Warden Brando te je zadavil.
545
00:57:54,800 --> 00:57:57,520
Najmanj +etrt ure si bila mrtva,
doktor Phillips in jaz...
546
00:57:58,840 --> 00:58:00,200
sva te vrnila nazaj.
547
00:58:00,640 --> 00:58:02,240
O �em govorita?
548
00:58:03,480 --> 00:58:04,920
Vrnila sta me nazaj?
549
00:58:06,560 --> 00:58:07,800
Po+utim se tako...
550
00:58:07,800 --> 00:58:10,960
Kaj? Kako se po+uti�?
551
00:58:24,640 --> 00:58:28,040
Zanimivo!
Kaj se dogaja tukaj?
552
00:58:55,480 --> 00:58:58,240
Razumem, kaj se dogaja tukaj!
553
00:58:58,840 --> 00:59:04,200
Ti in tvoja trma,
ti si mu pa to dovolil!
554
00:59:05,960 --> 00:59:09,120
Umakni se od mene!
Oba!
555
00:59:18,760 --> 00:59:21,480
Nehaj...
nehaj!
556
00:59:22,080 --> 00:59:24,760
Howard, prosim te...
557
00:59:25,280 --> 00:59:28,400
prosim te, pomagaj mi, Howard!
558
00:59:35,400 --> 00:59:37,000
Kje si Eistein?
559
00:59:37,440 --> 00:59:38,960
Zakaj si rekel, da je v redu...
560
00:59:40,680 --> 00:59:43,880
poslu�aj, Vradi se obna�a res zelo +udno!
561
00:59:44,080 --> 00:59:46,840
Kot ponorel!
Ali pa si mi dal drugo mi�!
562
00:59:47,320 --> 00:59:48,600
Daj roke z mene.
563
00:59:48,600 --> 00:59:50,400
Stra�a!
564
00:59:50,720 --> 00:59:53,000
Stra�a!
Jebene stra�e ni!
565
00:59:53,000 --> 00:59:54,720
Ta kraj je precej divji!
566
00:59:57,360 --> 00:59:59,400
Kaj pa imamo tukaj?
Pusti jo na miru!
567
00:59:59,400 --> 01:00:00,840
Kaj pravi�, dreka+?
568
01:00:01,320 --> 01:00:03,960
Pusti jo, nevarno bolna je.
569
01:00:04,640 --> 01:00:07,240
Bolna!
Imam jaz dobro zdravilo zanjo.
570
01:00:09,080 --> 01:00:10,360
Zaradi malaga Vradija...
571
01:00:10,360 --> 01:00:12,440
bom zdaj vzel tole muco!
572
01:00:14,720 --> 01:00:16,680
Pomagaj mi, Howard!
573
01:00:25,480 --> 01:00:27,000
Rada igra� grobo?
574
01:00:31,200 --> 01:00:32,520
Pojdi!
575
01:00:39,800 --> 01:00:41,200
Laura!
576
01:00:59,000 --> 01:01:00,320
Kje je?
Kdo?
577
01:01:00,320 --> 01:01:01,200
Laura!
578
01:01:01,200 --> 01:01:03,080
Sledil sem ji!
579
01:01:03,920 --> 01:01:06,440
Nobene �enske ni!
Kako ni?
580
01:01:08,000 --> 01:01:11,120
Laura!
Laura!
581
01:01:55,440 --> 01:01:56,600
Sem, +lovek!
582
01:01:57,720 --> 01:01:59,960
Sranje!
Ne vidim je!
583
01:02:08,640 --> 01:02:13,200
Hej mala,
pridi, da se igra� z mano!
584
01:02:14,040 --> 01:02:16,200
Darilo imam zate!
585
01:03:02,920 --> 01:03:04,760
Presene+enje!
586
01:03:42,600 --> 01:03:44,600
Dobrodo�el nazaj, Warren!
587
01:03:45,000 --> 01:03:49,720
Preden grem, ho+em izvesti
zadnji eksperiment,
z odli+nim subjektom!
588
01:03:49,720 --> 01:03:56,760
Teh 13 let poni�evanja,
je bilo prava inspiracija,
vse sem dal od sebe!
589
01:03:57,400 --> 01:04:00,120
In to je rezultat!
590
01:04:01,520 --> 01:04:02,880
*love�ka...
591
01:04:04,280 --> 01:04:06,000
nano-plazma...
592
01:04:09,200 --> 01:04:12,400
in carstvo �ivali!
593
01:04:13,000 --> 01:04:14,400
Dajmo, pa ugotovimo.
594
01:04:29,800 --> 01:04:34,400
West, ne bo� se...
izvlekel iz tega!
595
01:04:34,400 --> 01:04:36,160
Ali sli�i� to?
596
01:04:36,680 --> 01:04:41,200
Vradi je zgoraj
in �ivali ustvarjajo �ivalski vrt!
597
01:04:41,200 --> 01:04:44,320
To jih bo hitro pomirilo,
vsaj tako mislim!
598
01:04:48,800 --> 01:04:51,760
Rad bi ostal, da vidim
rezultate, toda kot vidi�, ne morem.
599
01:04:51,760 --> 01:04:56,800
danes je novi program odpu�+anja
zapornikov in jaz sem na vrsti.
600
01:05:01,000 --> 01:05:05,080
Pustil bom �iroko odprta vrata,
da te la�je najdejo!
601
01:05:39,120 --> 01:05:41,600
Vzemi to in to!
602
01:05:47,280 --> 01:05:50,200
Gremo!
Gremo!
603
01:06:03,520 --> 01:06:04,920
Hej, kaj dela�?
604
01:06:30,080 --> 01:06:31,640
Daj mi to!
605
01:06:45,600 --> 01:06:46,800
Sranje!
606
01:06:47,600 --> 01:06:50,280
To je upravnik!
Ne, ni ve+ upravnik!
607
01:06:57,520 --> 01:06:59,600
Da si ne bi upal!
608
01:07:03,440 --> 01:07:05,600
Jaz sem �e vedno upravnik!
609
01:07:10,760 --> 01:07:12,120
Rabim zdravnika!
610
01:07:12,120 --> 01:07:15,440
Narednik, pustili ste
tega +loveka da pobegne!
611
01:07:16,200 --> 01:07:18,760
Narednik Mancho, vzravnajte se!
612
01:07:22,520 --> 01:07:27,120
Hudi+a...
narednik!
613
01:07:32,200 --> 01:07:34,640
Vstani, to je ukaz!
614
01:07:37,200 --> 01:07:39,840
Kaj moram storiti,
da bi ti poslu�al ukaze!
615
01:07:49,200 --> 01:07:50,720
Kak�na roba!
616
01:08:20,160 --> 01:08:24,920
Laura!
Laura!
617
01:09:07,600 --> 01:09:09,800
So ti ti ljudje delali probleme?
618
01:09:12,240 --> 01:09:16,000
Jaz tega nisem storila.
-Dobro mogo+e pa sem jaz.
619
01:09:17,360 --> 01:09:19,560
Ali so se pa mogo+e pobili sami!
620
01:09:20,440 --> 01:09:23,480
Niso mogli prenesti
�ivljenja z kriminalom.
621
01:09:28,680 --> 01:09:33,200
Niso prenesli, da se
pogledajo �e enkrat v ogledalu!
622
01:09:35,200 --> 01:09:38,520
Meni ugaja, kar
vidim v ogledalu!
623
01:09:55,080 --> 01:09:59,280
Hi�a smrti je imela samo
en namen, da kaznuje.
624
01:10:01,320 --> 01:10:04,440
Toda problem z usmrtitvami je,
da so prehitre,
625
01:10:04,600 --> 01:10:07,920
trenutek bole+ine in... mrtev si!
626
01:10:11,200 --> 01:10:17,240
Dana�nji kriminalci se ne bojijo ve+.
Mene je strah vas.
627
01:10:17,240 --> 01:10:20,680
Samo igrajo, to so samo igralci!
628
01:10:21,960 --> 01:10:28,920
Usmrtitev je ena od dobrot
ki jih delamo zanje,
kaj bo, +e agonija smrti
629
01:10:30,040 --> 01:10:32,000
izgine iz te ustanove!
630
01:10:37,760 --> 01:10:41,000
Njegova smrt, bo podalj�ana...
631
01:10:42,920 --> 01:10:44,800
V neskon+nost!
632
01:11:25,280 --> 01:11:27,200
Gremo!
633
01:12:11,080 --> 01:12:13,680
Ne, Bog ne!
634
01:12:23,040 --> 01:12:26,240
Mati Bo�ja!
Oprosti mi!
635
01:12:26,880 --> 01:12:29,120
Oprosti mi za grehe.
636
01:12:29,920 --> 01:12:31,560
V redu je!
637
01:12:33,600 --> 01:12:36,400
Odpu�+am ti!
V redu je!
638
01:12:54,280 --> 01:12:56,360
Laura!
639
01:13:02,560 --> 01:13:03,600
Laura!
640
01:13:07,880 --> 01:13:09,400
Laura!
641
01:13:09,960 --> 01:13:11,560
Si kaj izgubil?
642
01:13:11,560 --> 01:13:13,880
Spremenila se je!
Zmotil si se!
643
01:13:13,880 --> 01:13:15,320
Spremenila se je!
644
01:13:15,320 --> 01:13:16,800
To je bila teorija!
645
01:13:17,000 --> 01:13:21,280
Hudi+a Herbert,
ti in tvoji eksperimenti!
646
01:13:23,080 --> 01:13:24,800
O �em sem �e razmi�ljal?
647
01:13:25,040 --> 01:13:26,280
Laura je imela prav!
648
01:13:26,760 --> 01:13:29,600
Ubil si mi sestro!
To je bila nesre+a!
649
01:13:29,600 --> 01:13:33,200
Ni bila nesre+a! Ni+ ne
moremo ve+ storiti za tvojo sestro!
650
01:13:34,400 --> 01:13:37,200
Toda lahko ti re�imo dekle!
651
01:13:37,240 --> 01:13:39,960
Laura!
Kli+e se Laura!
652
01:13:40,880 --> 01:13:42,400
Si posku�al v hi�i smrti!
Kaj?
653
01:13:42,680 --> 01:13:44,800
Ali si jo iskal v hi�i smrti?
654
01:13:44,800 --> 01:13:47,200
*e jo je Warden na�el,
je verjetno tam.
655
01:13:47,800 --> 01:13:50,000
Warden!
Toda... on je mrtev!
656
01:13:54,400 --> 01:13:55,960
Preklet bodi!
657
01:13:57,120 --> 01:13:59,400
To nima ni+ z nama!
658
01:14:00,680 --> 01:14:02,000
Stojte!
659
01:14:02,000 --> 01:14:04,000
Roke kvi�ku in ni+ vam ne bo!
660
01:14:07,400 --> 01:14:09,040
Roke nad glavo!
661
01:14:10,200 --> 01:14:11,920
Roke nad glavo!
662
01:14:17,000 --> 01:14:21,680
Vidim svetlobo, re�en sem!
663
01:14:21,680 --> 01:14:25,800
Hvala ti Bog, re�en sem!
664
01:14:25,800 --> 01:14:27,400
V redu, ne streljajte!
665
01:14:28,600 --> 01:14:30,400
Hvala ti Bog!
666
01:15:13,200 --> 01:15:15,400
*udovito je, kako si tam opravila!
667
01:15:25,520 --> 01:15:31,200
Ugaja� mi!
Zelo mi ugaja�!
668
01:15:34,080 --> 01:15:35,280
Na kolena!
669
01:15:37,600 --> 01:15:39,000
Ali se upira�?
670
01:15:42,600 --> 01:15:44,800
Tako, pridna punca!
671
01:15:46,480 --> 01:15:48,000
Daj mu poljub!
672
01:15:53,200 --> 01:15:58,600
Narednik, uredite stra�arje!
673
01:16:34,160 --> 01:16:35,480
Kaj je to?
674
01:16:39,800 --> 01:16:42,080
Ti kurba!
675
01:16:52,280 --> 01:16:53,400
To je Laura!
676
01:17:05,120 --> 01:17:06,800
Dajmo!
677
01:17:08,880 --> 01:17:11,120
Ta je moj!
678
01:17:21,320 --> 01:17:23,520
Umri...
679
01:17:50,920 --> 01:17:54,480
Pu... s... ti... me!
680
01:18:00,000 --> 01:18:01,600
Laura!
681
01:18:17,440 --> 01:18:21,800
To nisem jaz!
Prevzema me,
682
01:18:22,280 --> 01:18:24,560
mora� ga iztrgati iz mene!
683
01:18:24,560 --> 01:18:27,760
Ne morem!
Prosim te!
684
01:18:28,160 --> 01:18:32,280
Prosim te!
Ne dovoli, da se nadaljuje!
685
01:18:33,280 --> 01:18:36,240
Mora� ga ubiti!
686
01:18:52,000 --> 01:18:54,600
Ubij me!
687
01:19:17,200 --> 01:19:21,000
Presenetljivo!
Zate sem bila samo zabava.
688
01:19:21,000 --> 01:19:23,200
Ne, nikoli!
689
01:19:34,080 --> 01:19:35,480
To je moje!
690
01:19:35,480 --> 01:19:38,200
Drka+, to pripada meni!
691
01:19:40,000 --> 01:19:43,200
Mora� poskusiti to, odli�no je
692
01:19:43,200 --> 01:19:46,200
odli�no sranje, �pica +lovek!
693
01:19:46,200 --> 01:19:47,760
Daj mi ga!
694
01:19:48,200 --> 01:19:50,240
�al mi je.
Tega ne morem storiti!
695
01:19:50,240 --> 01:19:54,080
Zaporni�ka pravila, ne smemo
deliti igle, ni ravno zdravo!
696
01:19:54,080 --> 01:19:56,480
Zdaj pa izgini,
uporabil bom to!
697
01:19:56,480 --> 01:19:58,680
Na tvojem mestu tega ne bi storil.
698
01:20:00,520 --> 01:20:06,600
Na vso sre+o, ti sedaj nisi jaz.
699
01:20:57,960 --> 01:21:00,680
Hej +lovek, ali ima� �e?
700
01:21:00,680 --> 01:21:02,520
Samo �e eno iglo!
701
01:21:03,520 --> 01:21:04,720
Vidim, da si dobil dovolj.
702
01:21:04,720 --> 01:21:06,800
Prosim te, pa antibiotiki,
703
01:21:06,800 --> 01:21:09,120
rde+e tablete, aspirin!
704
01:21:25,880 --> 01:21:27,400
Nehaj!
705
01:21:28,880 --> 01:21:30,680
Howard!
706
01:21:32,400 --> 01:21:35,200
Laura!
Pomagaj mi, prosim te!
707
01:22:37,080 --> 01:22:40,600
Warden Brandon, ali si to ti?
708
01:23:01,520 --> 01:23:03,400
Kje je?
Kaj?
709
01:23:03,400 --> 01:23:05,000
Ti ve� dobro, kaj!
710
01:23:05,000 --> 01:23:06,680
Kje je moja roba!
711
01:23:42,200 --> 01:23:44,000
Dosti te imam!
712
01:23:44,000 --> 01:23:46,600
Ali je to Vradi?
713
01:24:22,400 --> 01:24:24,800
Ta eksperiment je kon+an!
714
01:24:34,000 --> 01:24:36,480
Prosim te Howard,
715
01:24:36,480 --> 01:24:38,400
prosim te, ustavi me!
716
01:24:44,920 --> 01:24:46,240
Kaznovan bo� zaradi tega!
717
01:24:46,240 --> 01:24:48,600
Jaz bi rekel, da bo� ti!
718
01:24:52,600 --> 01:24:55,200
Ubij me Howard!
719
01:24:58,280 --> 01:25:00,320
Ubij me!
720
01:25:12,200 --> 01:25:15,200
Naprej, Howard!
721
01:25:16,720 --> 01:25:17,600
Jaz sem borec!
722
01:25:19,280 --> 01:25:20,800
Da!
Da!
723
01:25:21,200 --> 01:25:23,120
Kriv in obsojen!
724
01:25:42,000 --> 01:25:43,280
Gremo!
Gremo!
725
01:26:02,320 --> 01:26:03,520
Howard!
726
01:26:05,760 --> 01:26:07,200
Ubil sem jo,
727
01:26:09,120 --> 01:26:10,400
jo re�il,
728
01:26:12,640 --> 01:26:14,400
toda ho+em jo nazaj!
729
01:26:18,560 --> 01:26:20,800
Vse bo v redu, Emily!
730
01:26:22,320 --> 01:26:24,400
Poskrbel bom zate!
731
01:26:35,800 --> 01:26:36,600
�isto!
732
01:26:43,200 --> 01:26:44,760
Stoj tu!
733
01:26:48,280 --> 01:26:50,040
Ali si v redu?
734
01:26:52,800 --> 01:26:54,720
Zdaj ji je dobro!
735
01:26:57,400 --> 01:26:58,960
Dal sem ji �ivljenje!
736
01:27:07,600 --> 01:27:08,800
Stoj!
737
01:27:09,600 --> 01:27:12,440
Ta �lovek je v kriti�nem stanju,
takoj moram v Miskitali!
738
01:27:12,440 --> 01:27:13,440
Kdo si ti?
739
01:27:13,440 --> 01:27:15,400
Doktor Phillips!
Doktor Howard Phillips!
740
01:27:15,400 --> 01:27:17,800
Jaz vodim zaporni�ko ordinacijo,
ho+em vedeti, kdo si ti,
741
01:27:17,800 --> 01:27:19,600
ker bo� odgovoren,
+e ta �lovek umre!
742
01:27:19,600 --> 01:27:20,400
V redu!
743
01:27:20,400 --> 01:27:21,880
Dajmo!
Dajmo!
744
01:27:25,240 --> 01:27:27,680
Lubius!
Lubius!
745
01:27:36,120 --> 01:27:37,800
Odpelji ga!
746
01:27:43,440 --> 01:27:47,440
Re�il sem jo!
Reci Emily, da sem te re�il!
747
01:27:48,920 --> 01:27:52,640
Emily?
Laura?
748
01:27:53,760 --> 01:27:56,800
Emily?
Laura?
749
01:29:10,160 --> 01:29:20,000
Prevod: Pucman
750
01:29:23,000 --> 01:29:27,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
51055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.