Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:02,168
Previously, on Beyond...
2
00:00:02,169 --> 00:00:04,170
So do you remember
anything from your coma?
3
00:00:04,171 --> 00:00:05,630
You have to remember.
4
00:00:05,631 --> 00:00:08,049
Your memories are trying
to force their way out.
5
00:00:08,050 --> 00:00:09,091
I'm meeting with Frost.
6
00:00:09,092 --> 00:00:10,551
You had a meeting with Frost?
7
00:00:10,552 --> 00:00:12,678
Now you have a meeting with me.
8
00:00:12,679 --> 00:00:15,097
Jamie, hey. How about dinner tomorrow?
9
00:00:15,098 --> 00:00:17,099
Dinner sounds great.
I will see you then.
10
00:00:17,100 --> 00:00:21,187
Kevin's missing. And I know
this guy is somehow responsible.
11
00:00:21,188 --> 00:00:22,146
Whatever happened to your friend,
12
00:00:22,147 --> 00:00:23,648
he brought that upon himself.
13
00:00:23,649 --> 00:00:25,526
You're lying! You killed him!
14
00:00:27,736 --> 00:00:30,071
The old man doesn't have
the best track record.
15
00:00:30,072 --> 00:00:32,240
Have you ever asked him what
happened with the others?
16
00:00:32,241 --> 00:00:33,699
Please work.
17
00:00:40,040 --> 00:00:41,499
Did something happen?
18
00:00:41,500 --> 00:00:43,001
You could say that.
19
00:00:49,091 --> 00:00:51,717
The trick is to sort as
few piles as possible.
20
00:00:51,718 --> 00:00:53,636
Gray is basically white.
21
00:00:53,637 --> 00:00:56,056
Same with tan, orange, yellow.
22
00:00:57,140 --> 00:00:59,101
Hang on. Take a whiff of those.
23
00:01:00,310 --> 00:01:01,519
Let me know if they reek.
24
00:01:01,520 --> 00:01:03,813
In no universe am I smelling your jeans.
25
00:01:03,814 --> 00:01:05,315
Ideally, you never want to wash denim.
26
00:01:06,775 --> 00:01:08,234
See, they're fine.
27
00:01:12,864 --> 00:01:16,535
Hey, hey! Removing somebody's wet
clothes is like a cardinal sin.
28
00:01:21,081 --> 00:01:22,206
Dude.
29
00:01:22,207 --> 00:01:25,585
Didn't know bras could
look that... complicated.
30
00:01:25,586 --> 00:01:28,004
College is all about liberal education.
31
00:01:28,005 --> 00:01:30,047
Could be good for you.
32
00:01:30,048 --> 00:01:31,966
I didn't even start high school.
33
00:01:31,967 --> 00:01:33,801
Dropouts have a leg-up on me.
34
00:01:33,802 --> 00:01:36,804
Believe me, you're smarter than
plenty of these stooges around here.
35
00:01:36,805 --> 00:01:39,056
You should come to
class, see for yourself.
36
00:01:39,057 --> 00:01:40,684
I can't do that.
37
00:01:42,853 --> 00:01:44,186
Can I do that?
38
00:01:44,187 --> 00:01:47,524
You're Holden Matthews. You
can do whatever you want.
39
00:01:49,443 --> 00:01:51,153
Lately it's felt like
the exact opposite.
40
00:01:52,362 --> 00:01:54,071
See, you need a win.
41
00:01:54,072 --> 00:01:55,531
That's what you need
to get yourself going.
42
00:01:55,532 --> 00:01:56,866
What does that mean?
43
00:01:56,867 --> 00:01:59,577
Well, that's the beauty
of it. It's subjective.
44
00:01:59,578 --> 00:02:01,579
But you'll know when you get your win.
45
00:02:01,580 --> 00:02:03,914
Okay, see this? Finally.
46
00:02:03,915 --> 00:02:06,084
This right here, this is a win.
47
00:02:22,934 --> 00:02:25,686
I... I fell off my bike.
48
00:02:25,687 --> 00:02:28,022
- Remember, I told you?
- Stain remover?
49
00:02:28,023 --> 00:02:29,691
Yeah.
50
00:02:48,043 --> 00:02:49,544
Here.
51
00:02:51,463 --> 00:02:54,883
Can't say I've had the pleasure
of cleaning blood before.
52
00:02:56,051 --> 00:02:57,802
Now puke? That's a different story.
53
00:02:57,803 --> 00:03:02,099
You know, maybe coming to
class isn't such a bad idea.
54
00:03:04,351 --> 00:03:06,519
Okay. Cool.
55
00:03:06,520 --> 00:03:07,770
Cool.
56
00:03:52,983 --> 00:03:54,359
Are you allergic to money?
57
00:03:55,694 --> 00:03:57,027
I beg your pardon?
58
00:03:57,028 --> 00:03:58,404
Allergic.
59
00:03:58,405 --> 00:04:02,199
Like, if you come into contact with
too much, you'll break out in hives.
60
00:04:02,200 --> 00:04:03,701
Sorry, who are you?
61
00:04:03,702 --> 00:04:06,996
Someone who knows the dealer
is sitting pretty on 20.
62
00:04:06,997 --> 00:04:08,707
Miss, I need you to back up.
63
00:04:10,250 --> 00:04:13,127
Losing with 17 is like the
saddest thing I can imagine.
64
00:04:13,128 --> 00:04:15,337
And I can imagine you in front
of the mirror this morning
65
00:04:15,338 --> 00:04:18,175
thinking that's a spiffy ascot.
66
00:04:19,176 --> 00:04:21,719
There's 40 bloody grand
on this wager, love.
67
00:04:21,720 --> 00:04:25,723
Listen, I can lick this
plate clean if I want to.
68
00:04:25,724 --> 00:04:27,475
That's indisputable.
69
00:04:27,476 --> 00:04:29,268
But it's dull for me.
70
00:04:29,269 --> 00:04:30,771
I need a thrill.
71
00:04:32,105 --> 00:04:34,565
Can I convince you, a perfect stranger,
72
00:04:34,566 --> 00:04:36,568
to trust me with his precious money?
73
00:04:38,320 --> 00:04:39,321
Hmm.
74
00:04:40,781 --> 00:04:41,865
Sir?
75
00:04:48,121 --> 00:04:50,498
After all, it is called
gambling, isn't it?
76
00:04:50,499 --> 00:04:52,959
It's no gamble. You've won.
77
00:04:55,504 --> 00:04:58,006
Let's just wait to see what the
girl says before we celebrate, yeah?
78
00:05:03,261 --> 00:05:04,513
Hit me.
79
00:05:09,017 --> 00:05:11,060
Twenty-one. Winner.
80
00:05:12,437 --> 00:05:15,356
A bottle of champagne
for my psychic friend!
81
00:05:15,357 --> 00:05:17,525
I'm not some gypsy fortune teller.
82
00:05:17,526 --> 00:05:19,401
Then how else could you know
what was going to happen?
83
00:05:19,402 --> 00:05:21,028
Easy.
84
00:05:21,029 --> 00:05:22,572
I was in a four-year coma.
85
00:05:36,294 --> 00:05:38,128
Here, I'll swap out his solution.
86
00:05:38,129 --> 00:05:39,129
That's all right. I've got it.
87
00:05:39,130 --> 00:05:40,507
I'd like to do it.
88
00:05:41,883 --> 00:05:43,093
Sure.
89
00:05:44,761 --> 00:05:46,304
Usually start with his vitals.
90
00:05:48,557 --> 00:05:50,433
But I'm sure your way works too.
91
00:06:02,070 --> 00:06:04,489
This isn't quite the same
as Sahin's baklava, is it?
92
00:06:05,740 --> 00:06:07,826
With all that fresh pistachio and honey.
93
00:06:13,331 --> 00:06:15,416
Remember, I used to say,
94
00:06:15,417 --> 00:06:17,960
"Grandpa, I don't want to finish dinner.
95
00:06:17,961 --> 00:06:20,087
I only want baklava."
96
00:06:20,088 --> 00:06:21,422
And you'd say,
97
00:06:21,423 --> 00:06:23,758
"You're sweet enough
already, little bird."
98
00:06:26,553 --> 00:06:30,348
Wake up and we'll go eat
an entire box together.
99
00:06:34,019 --> 00:06:35,145
Willa?
100
00:06:45,030 --> 00:06:46,740
Arthur needs Holden.
101
00:06:47,991 --> 00:06:50,200
In all that time you two
are spending together,
102
00:06:50,201 --> 00:06:51,828
- he's still not remembering.
- He will.
103
00:06:53,288 --> 00:06:55,290
I have faith in him.
104
00:06:58,960 --> 00:07:03,005
Frost's man said he
recognized an anger in Holden.
105
00:07:03,006 --> 00:07:05,008
That it wouldn't be long before
he went off like a time bomb.
106
00:07:06,760 --> 00:07:08,386
He said it happened to the others.
107
00:07:10,889 --> 00:07:12,223
I'm not sure I follow.
108
00:07:17,020 --> 00:07:18,979
I need to know.
109
00:07:18,980 --> 00:07:21,316
Is Arthur keeping anything from me?
110
00:07:24,027 --> 00:07:26,695
I don't pretend to understand
half of Arthur's brilliance,
111
00:07:26,696 --> 00:07:29,783
but I have seen it
enough times to trust it.
112
00:07:30,909 --> 00:07:34,036
He's got such love and respect for you.
113
00:07:34,037 --> 00:07:36,373
The granddaughter that
never once let him down.
114
00:07:40,543 --> 00:07:42,212
Don't start now.
115
00:07:56,267 --> 00:08:00,604
As Freud says, "We are what we are
because we have been what we have been."
116
00:08:00,605 --> 00:08:02,232
Now what does he mean?
117
00:08:03,566 --> 00:08:05,734
Our dreams represent unfulfilled wishes.
118
00:08:05,735 --> 00:08:09,197
When repressed, these
deep desires can be masked.
119
00:08:10,198 --> 00:08:13,325
But if we analyze... if we listen...
120
00:08:13,326 --> 00:08:16,621
they will reveal what it is our
unconscious mind truly wants.
121
00:08:19,165 --> 00:08:20,958
- Yes?
- What about nightmares?
122
00:08:20,959 --> 00:08:23,752
I mean, those aren't
wish fulfillment, right?
123
00:08:23,753 --> 00:08:27,548
I mean, if an ax murderer is chasing me,
124
00:08:27,549 --> 00:08:30,759
is it my secret desire to
be chopped into tiny pieces?
125
00:08:31,970 --> 00:08:34,596
That's pretty vivid.
126
00:08:34,597 --> 00:08:38,100
And here's where the other pillar
of our field, Dr. Carl Jung,
127
00:08:38,101 --> 00:08:40,394
differed from his former mentor.
128
00:08:40,395 --> 00:08:44,523
It is Jung's contention that nightmares are
the unconscious mind's way of challenging us.
129
00:08:44,524 --> 00:08:46,984
Turning our fear into strength.
130
00:08:46,985 --> 00:08:49,404
Don't run from the man wielding the ax.
131
00:08:50,405 --> 00:08:51,739
Because he's you.
132
00:08:51,740 --> 00:08:53,575
What does he want with me?
133
00:08:54,909 --> 00:08:56,618
To the benefit of
your future therapists,
134
00:08:56,619 --> 00:08:59,788
to be charged $200 an hour
to find out the answer.
135
00:09:02,083 --> 00:09:03,959
He's warning you're
doing something wrong.
136
00:09:03,960 --> 00:09:07,005
That course you're
on... needs correcting.
137
00:09:08,214 --> 00:09:11,508
Now, turning to the super
ego... impulse control.
138
00:09:11,509 --> 00:09:14,386
Our mind's version of
security fraud protection.
139
00:09:14,387 --> 00:09:16,056
Teacher's pet.
140
00:09:26,941 --> 00:09:28,275
You still here?
141
00:09:28,276 --> 00:09:30,153
Yeah.
142
00:09:33,073 --> 00:09:34,156
I'm wiped.
143
00:09:34,157 --> 00:09:37,201
If I don't get a Chai Rooibos
tea, my head's gonna explode.
144
00:09:37,202 --> 00:09:39,204
Oh, would you please
just try an espresso?
145
00:09:46,002 --> 00:09:47,295
Well, he's still stable.
146
00:09:49,172 --> 00:09:51,841
Um... now all I can
think about is espresso.
147
00:09:53,384 --> 00:09:55,553
I'll brew us two cups,
and you can thank me later.
148
00:10:44,936 --> 00:10:46,937
I don't know her. She won't leave me be!
149
00:10:46,938 --> 00:10:49,481
Um, no. I gave you one tip
and you hounded me for an hour.
150
00:10:49,482 --> 00:10:51,692
"Downton Abbey" over
here thought I'd put out.
151
00:10:51,693 --> 00:10:53,193
She's out of her sodding mind, that one.
152
00:10:53,194 --> 00:10:55,070
What has she gotten me mixed up in, eh?
153
00:10:55,071 --> 00:10:57,072
And I ask you, what sort
of person would do this?
154
00:10:57,073 --> 00:10:58,699
Charlene Singer!
155
00:10:58,700 --> 00:11:00,826
Oh, please. Charlene is my father.
156
00:11:00,827 --> 00:11:02,077
Call me Charlie.
157
00:11:02,078 --> 00:11:05,831
Perhaps you thought you
could hide or mark cards here.
158
00:11:05,832 --> 00:11:07,291
You were wrong.
159
00:11:07,292 --> 00:11:09,001
My team is the finest in the world.
160
00:11:09,002 --> 00:11:10,753
Yeah, they seem outstanding.
161
00:11:11,754 --> 00:11:13,172
What do you want with me?
162
00:11:13,173 --> 00:11:16,049
You cleared 1.7 million in winnings.
163
00:11:16,050 --> 00:11:19,428
You and your girlfriend cheated.
164
00:11:21,014 --> 00:11:24,516
- No, no, no, no!
- Girlfriend? Please!
165
00:11:24,517 --> 00:11:26,768
I've never saw this maniac in my life!
166
00:11:26,769 --> 00:11:28,812
Okay, okay. Alfred's telling the truth.
167
00:11:28,813 --> 00:11:30,773
I'm borderline unstable.
168
00:11:33,818 --> 00:11:37,029
I've never seen anyone
count cards so quickly.
169
00:11:37,030 --> 00:11:39,198
Counting cards is a circus trick.
170
00:11:39,199 --> 00:11:40,908
I don't count cards.
171
00:11:40,909 --> 00:11:44,453
I see equations, broken down
to an infinitesimal level.
172
00:11:44,454 --> 00:11:46,288
Itty-bitty fractions as algorithms.
173
00:11:46,289 --> 00:11:49,416
I take those probabilities and
turn them into virtual certainties.
174
00:11:49,417 --> 00:11:51,084
That's card counting.
175
00:11:51,085 --> 00:11:52,712
Yeah, that does sound
like card counting.
176
00:11:57,217 --> 00:11:59,801
Sparky's piece is empty.
177
00:11:59,802 --> 00:12:01,053
What?
178
00:12:01,054 --> 00:12:03,597
His wrist is angled too high.
179
00:12:03,598 --> 00:12:06,058
So that nine milli weighs 33.6 ounces.
180
00:12:06,059 --> 00:12:09,811
He's 187 pounds. Momentum
is mass times velocity.
181
00:12:09,812 --> 00:12:13,607
Even one bullet, 124
grains of weight in there,
182
00:12:13,608 --> 00:12:16,068
would lower his wrist just a tad.
183
00:12:16,069 --> 00:12:18,112
That thing's at full attention.
184
00:12:18,988 --> 00:12:20,531
At ease, soldier.
185
00:12:23,284 --> 00:12:25,662
Bet your life it's empty?
186
00:12:27,038 --> 00:12:29,582
All right, that's about as much
fun as I can have for one day.
187
00:12:31,084 --> 00:12:32,252
Aah!
188
00:12:35,463 --> 00:12:38,298
Wow, this... this place is amazing.
189
00:12:38,299 --> 00:12:41,051
No one bothers you. No one tells
you where to be or what to do.
190
00:12:41,052 --> 00:12:44,012
And at 40 grand a semester,
they'll even hand you a diploma.
191
00:12:44,013 --> 00:12:45,430
You gotta be kidding me.
192
00:12:45,431 --> 00:12:46,933
Yeah, they probably just e-mail it.
193
00:12:48,017 --> 00:12:49,143
Hi, Jamie.
194
00:12:52,814 --> 00:12:54,356
Wow. She hates me.
195
00:12:54,357 --> 00:12:55,816
Well, you stood her up.
196
00:12:55,817 --> 00:12:57,985
But that wasn't hate.
That was more like, um...
197
00:12:57,986 --> 00:12:59,195
aggressive indifference.
198
00:13:01,614 --> 00:13:04,324
No, this... this is a sign.
199
00:13:04,325 --> 00:13:06,618
What are the odds she'd be
here right at this moment?
200
00:13:06,619 --> 00:13:08,745
Pretty good. It's not a huge school.
201
00:13:08,746 --> 00:13:11,832
It's like the professor said...
turn your fears into strengths.
202
00:13:11,833 --> 00:13:13,750
Course correct. I'm gonna ask her out.
203
00:13:13,751 --> 00:13:16,169
Are you seriously quoting
Professor Blackbeard right now?
204
00:13:16,170 --> 00:13:17,963
I'm gonna get my win.
205
00:13:17,964 --> 00:13:20,925
Just because you're saying my
thing doesn't make it a good idea!
206
00:13:22,135 --> 00:13:23,469
What's up?
207
00:13:24,887 --> 00:13:26,055
Jamie, stop, come on!
208
00:13:27,098 --> 00:13:28,974
- Please!
- Holden, look,
209
00:13:28,975 --> 00:13:31,018
you really don't need to
come up with an excuse.
210
00:13:31,019 --> 00:13:33,061
- It's okay.
- No, it's not okay.
211
00:13:33,062 --> 00:13:34,855
I'm sorry!
212
00:13:34,856 --> 00:13:37,983
I was the luckiest guy
on Earth when you said yes
213
00:13:37,984 --> 00:13:39,401
and I blew it.
214
00:13:39,913 --> 00:13:40,902
Agreed.
215
00:13:40,903 --> 00:13:42,029
No, it's just...
216
00:13:42,030 --> 00:13:44,406
Look, my coma flared up.
217
00:13:44,407 --> 00:13:47,242
When that happens, it makes
me act like a real doofus.
218
00:13:47,243 --> 00:13:49,495
Like becoming the Hulk,
only a bigger jerk.
219
00:13:50,830 --> 00:13:52,414
Well, in that case, you were Ultra Hulk.
220
00:13:52,415 --> 00:13:54,624
You know about... never mind.
221
00:13:54,625 --> 00:13:56,251
The good news is, that
jerk who stood you up?
222
00:13:56,252 --> 00:13:58,004
He's gone. I've exorcised the demon.
223
00:13:59,047 --> 00:14:00,505
Jamie, please.
224
00:14:00,506 --> 00:14:03,550
You deserve to be treated
so much better than that.
225
00:14:03,551 --> 00:14:06,803
Please, can I make it up to you?
226
00:14:06,804 --> 00:14:09,097
Look, Holden, I really
need to get to class.
227
00:14:09,098 --> 00:14:10,141
Jamie.
228
00:14:14,395 --> 00:14:16,147
Do you believe in fate?
229
00:14:17,565 --> 00:14:20,902
- What?
- Do you believe in fate?
230
00:14:21,944 --> 00:14:23,153
Not really.
231
00:14:23,154 --> 00:14:27,157
Gimme one shot to change your mind.
232
00:14:27,158 --> 00:14:30,494
If you don't have the best time ever,
233
00:14:30,495 --> 00:14:32,955
you never have to see me again.
234
00:14:41,964 --> 00:14:45,676
You just make sure the right
Holden Matthews shows up this time.
235
00:15:15,665 --> 00:15:17,166
Charlene.
236
00:15:19,669 --> 00:15:21,045
I'd love a word.
237
00:15:45,027 --> 00:15:48,281
Heh. Take a breath. She's coming.
238
00:15:51,033 --> 00:15:55,245
Hey, you're, uh, not
giving her this flower?
239
00:15:55,246 --> 00:15:56,496
It's weird.
240
00:15:56,497 --> 00:15:59,207
What, isn't it romantic or...
241
00:15:59,208 --> 00:16:00,792
You look like a cartoon.
242
00:16:00,793 --> 00:16:02,878
Where'd you even get it?
243
00:16:02,879 --> 00:16:06,007
- The bar.
- Yeah. Okay, come on.
244
00:16:07,925 --> 00:16:09,552
She'll be here any minute.
245
00:16:12,096 --> 00:16:14,390
Hey, see? Speak of the devil.
246
00:16:18,936 --> 00:16:20,478
- Hi!
- Hi.
247
00:16:20,479 --> 00:16:22,230
How are you?
248
00:16:22,231 --> 00:16:24,107
Oh man, I'm so sorry I'm late.
249
00:16:24,108 --> 00:16:25,901
The rain is just a nightmare.
250
00:16:25,902 --> 00:16:28,153
It's fine. It's, um...
251
00:16:28,154 --> 00:16:29,821
- Hi. Hey, uh...
- Hi!
252
00:16:31,032 --> 00:16:32,741
- Hi.
- How are you?
253
00:16:32,742 --> 00:16:33,950
- Good, how are you?
- Good.
254
00:16:33,951 --> 00:16:35,202
- Shall we?
- Yeah.
255
00:16:41,125 --> 00:16:42,167
Thank you.
256
00:16:43,586 --> 00:16:45,086
Do you have your license?
257
00:16:45,087 --> 00:16:46,254
I don't have a Blockbuster card.
258
00:16:46,255 --> 00:16:47,756
Yeah, neither does anyone else.
259
00:16:47,757 --> 00:16:49,049
What happened to Blockbuster?
260
00:16:49,050 --> 00:16:51,093
Um, it's in a better place.
261
00:16:54,639 --> 00:16:57,557
Actually, I'm what's called exploratory.
262
00:16:57,558 --> 00:16:58,975
Like Magellan?
263
00:16:59,767 --> 00:17:01,144
Like that, yeah!
264
00:17:01,145 --> 00:17:02,939
Yeah, totally like that.
265
00:17:09,237 --> 00:17:10,779
The world is such a big place,
266
00:17:10,780 --> 00:17:13,323
and I'd really hate to get in the
way of way of what it has to offer.
267
00:17:13,324 --> 00:17:15,951
Sounds like you believe
in fate after all.
268
00:17:15,952 --> 00:17:18,078
Maybe I'm starting to.
269
00:17:18,079 --> 00:17:19,079
Look at that!
270
00:17:20,206 --> 00:17:22,249
...hard copy of "City
Slickers 2" I guess.
271
00:17:22,250 --> 00:17:24,834
Sorry, do I have a booger on my face?
272
00:17:24,835 --> 00:17:26,796
I like you.
273
00:17:29,048 --> 00:17:32,176
Well, I... I like that you like me.
274
00:17:53,489 --> 00:17:55,199
What have you been hiding?
275
00:17:59,036 --> 00:18:01,079
...using a combination
of light and sound,
276
00:18:01,080 --> 00:18:05,000
we were able to replicate
the comatose mind.
277
00:18:05,001 --> 00:18:09,629
This machine disconnects the
mind from its bodily constraints.
278
00:18:09,630 --> 00:18:13,174
And it is the destination
of that journey
279
00:18:13,175 --> 00:18:16,219
where we have made
exhilarating leaps and bounds
280
00:18:16,220 --> 00:18:18,139
in the study of the unconscious.
281
00:18:19,140 --> 00:18:23,268
I was comforted. And felt alone.
282
00:18:23,269 --> 00:18:25,521
- But...
- Safe.
283
00:18:27,815 --> 00:18:30,066
There was woods.
There was thick...
284
00:18:30,067 --> 00:18:32,193
It was gorgeous.
285
00:18:32,194 --> 00:18:33,820
I needed to leave.
286
00:18:35,364 --> 00:18:37,073
I... I was terrified.
287
00:18:37,074 --> 00:18:39,451
And it was blinding.
288
00:18:39,452 --> 00:18:41,329
I was so alone.
289
00:18:42,622 --> 00:18:44,998
It is our belief that
the comatose mind
290
00:18:44,999 --> 00:18:45,999
is sent off.
291
00:18:46,000 --> 00:18:49,128
It travels to another
realm of existence.
292
00:18:52,173 --> 00:18:54,382
Our subjects each describe,
293
00:18:54,383 --> 00:18:57,802
in remarkably similar
terms, this place.
294
00:18:57,803 --> 00:18:59,972
They draw this.
295
00:19:01,223 --> 00:19:03,434
Concentric circles.
296
00:19:06,020 --> 00:19:09,189
Scientists and theologians
have wrestled for ages
297
00:19:09,190 --> 00:19:13,277
about the brain and what happens to it
when it fails to function as expected.
298
00:19:15,196 --> 00:19:16,863
Does it cease to exist?
299
00:19:16,864 --> 00:19:18,740
Is it vegetative?
300
00:19:18,741 --> 00:19:21,910
Hardly. We are on the verge
301
00:19:21,911 --> 00:19:24,204
of pinpointing that very discovery.
302
00:19:26,332 --> 00:19:29,000
The patient is going
into cardiac arrest!
303
00:19:39,637 --> 00:19:42,056
We will need to recalibrate
our approach, Dr. Frost.
304
00:19:45,976 --> 00:19:47,353
Dr. Frost.
305
00:19:49,772 --> 00:19:52,191
Frost was... Arthur's partner?
306
00:19:58,280 --> 00:19:59,990
The heat of the moment
307
00:20:01,409 --> 00:20:04,119
Telling me what your heart meant
308
00:20:04,120 --> 00:20:07,247
The heat of the moment
309
00:20:07,248 --> 00:20:09,749
- That shone in your eyes
- All yours.
310
00:20:09,750 --> 00:20:12,836
Hey. You're on deck, big
guy. Come on. Pick a song.
311
00:20:12,837 --> 00:20:15,296
- Look, can I just work up to it?
- Okay, look.
312
00:20:15,297 --> 00:20:17,257
I didn't wanna have to resort to this,
313
00:20:17,258 --> 00:20:19,259
but you stood me up.
314
00:20:19,260 --> 00:20:21,762
- Yeah, man, she's got a point.
- Mm-hmm.
315
00:20:23,222 --> 00:20:25,807
Okay. Are you a betting man?
316
00:20:25,808 --> 00:20:27,350
I'm listening.
317
00:20:27,351 --> 00:20:29,477
I will randomly pick a song
318
00:20:29,478 --> 00:20:31,480
with my eyes closed. No cheating.
319
00:20:32,481 --> 00:20:34,734
If you know the song, then we sing.
320
00:20:36,152 --> 00:20:38,195
- Hmm.
- We'll let fate decide.
321
00:20:39,196 --> 00:20:40,740
You're on.
322
00:20:44,869 --> 00:20:46,579
Do-do-do-do!
323
00:20:50,131 --> 00:20:51,374
"Call Me Maybe."
324
00:20:51,375 --> 00:20:55,128
Oh gosh. We sang that like a
million times freshman year, right?
325
00:20:55,129 --> 00:20:57,046
Yeah.
326
00:20:57,047 --> 00:20:58,631
Well, um...
327
00:20:58,632 --> 00:21:01,469
I think, you, uh...
328
00:21:02,887 --> 00:21:05,055
meant to stop there.
329
00:21:09,935 --> 00:21:11,561
Hmm?
330
00:21:11,562 --> 00:21:15,024
Games, changes and fears
331
00:21:16,484 --> 00:21:19,069
When will they go from here?
332
00:21:20,112 --> 00:21:22,030
When will they stop?
333
00:21:22,031 --> 00:21:27,410
I believe that fate
has brought us here
334
00:21:27,411 --> 00:21:28,745
Oh.
335
00:21:28,746 --> 00:21:31,332
And we should be together, babe
336
00:21:33,083 --> 00:21:34,376
But we're not
337
00:21:37,004 --> 00:21:41,425
I play it off, but
I'm dreaming of you
338
00:21:43,385 --> 00:21:46,971
I'll keep my cool,
but I'm fiendin'
339
00:21:46,972 --> 00:21:50,725
- Woo-hoo!
- I try to say goodbye and I choke
340
00:21:50,726 --> 00:21:54,062
Try to walk away and I stumble
341
00:21:54,063 --> 00:21:57,440
Though I try to
hide it, it's clear
342
00:21:57,441 --> 00:22:00,985
My world crumbles
when you are not near
343
00:22:00,986 --> 00:22:03,531
Goodbye, and I choke
344
00:22:16,877 --> 00:22:19,088
Hey. Are you okay?
345
00:22:20,873 --> 00:22:21,843
Holden?
346
00:22:24,051 --> 00:22:25,094
I gotta go.
347
00:22:27,429 --> 00:22:28,597
Holden!
348
00:22:33,269 --> 00:22:36,145
Hey! Slow down!
349
00:22:37,982 --> 00:22:39,399
I'm sorry, I just...
350
00:22:39,400 --> 00:22:41,401
I had to get out of there, and I...
351
00:22:41,402 --> 00:22:43,987
Okay, okay, that's okay. We can...
352
00:22:43,988 --> 00:22:45,572
We can stay out here
as long as you need.
353
00:22:45,573 --> 00:22:47,240
No, look, tonight had to be perfect.
354
00:22:47,241 --> 00:22:50,118
That's what I promised you and I... oh!
355
00:22:50,119 --> 00:22:53,454
No, you promised me a great
time, and you delivered.
356
00:22:53,455 --> 00:22:56,040
I shouldn't have pushed you.
357
00:22:56,041 --> 00:22:58,960
No, that other Holden, the
one I thought was long gone?
358
00:22:58,961 --> 00:23:01,589
It turns out he's more
persistent than I thought.
359
00:23:04,049 --> 00:23:06,551
Okay, um... it's okay.
360
00:23:06,552 --> 00:23:08,012
Just...
361
00:23:10,389 --> 00:23:11,640
talk to me.
362
00:23:14,310 --> 00:23:16,061
Look, I can't. I...
363
00:23:17,146 --> 00:23:21,649
No, I want to, it's just, I...
I think I need a minute alone.
364
00:23:21,650 --> 00:23:22,943
All right?
365
00:23:24,695 --> 00:23:26,280
I think you need more than a minute.
366
00:23:27,448 --> 00:23:31,034
No, I... I... what are the odds
367
00:23:31,035 --> 00:23:33,162
of a second second
chance to make this work?
368
00:23:36,999 --> 00:23:38,542
That bad, huh?
369
00:23:41,545 --> 00:23:44,006
You shouldn't have to
make this work, Holden.
370
00:23:46,175 --> 00:23:47,468
You can't force fate.
371
00:23:57,102 --> 00:23:58,771
Take care of yourself.
372
00:24:28,008 --> 00:24:30,009
Kid, are you okay?
373
00:24:30,010 --> 00:24:32,054
Hey, kid? You all right?
374
00:24:50,990 --> 00:24:51,991
Get up!
375
00:24:55,119 --> 00:24:56,119
Get to the temple.
376
00:24:56,120 --> 00:24:58,080
They can't follow us.
We'll be safe in there.
377
00:25:30,029 --> 00:25:31,362
That's how we met.
378
00:25:31,363 --> 00:25:33,906
How we met? I could've killed you!
379
00:25:33,907 --> 00:25:35,116
You need help.
380
00:25:35,117 --> 00:25:36,326
I need Willa.
381
00:25:37,995 --> 00:25:39,621
Ow, ooh! Oh.
382
00:25:40,706 --> 00:25:42,749
Damn crazy kid. That was your fault!
383
00:25:42,750 --> 00:25:44,543
You gotta learn to be more careful.
384
00:25:47,254 --> 00:25:48,713
Holden!
385
00:25:48,714 --> 00:25:49,964
Hey, are you okay?
386
00:25:49,965 --> 00:25:51,966
Did you just get hit by that car?
387
00:25:51,967 --> 00:25:53,968
It's fine. Everything's fine.
388
00:25:53,969 --> 00:25:55,887
I gotta see about a girl.
389
00:25:55,888 --> 00:25:57,764
It's too late, man. Jamie's gone.
390
00:25:57,765 --> 00:26:00,058
No, I know. Not her. It's...
391
00:26:00,059 --> 00:26:02,061
it's not too late for this one.
392
00:26:03,812 --> 00:26:05,189
What, there's another one?
393
00:26:06,899 --> 00:26:08,025
Where are you going?
394
00:26:30,172 --> 00:26:32,006
Ten grand on homie in red.
395
00:26:32,007 --> 00:26:34,008
Your friend want a taste too?
396
00:26:34,009 --> 00:26:35,468
She's Mormon.
397
00:26:35,469 --> 00:26:38,180
15 grand. On white.
398
00:26:39,681 --> 00:26:43,059
Watching two men pummel each other
to death just screams your wheelhouse.
399
00:26:43,060 --> 00:26:46,604
Hollow Sky has been alerted to a
young man with special abilities.
400
00:26:46,605 --> 00:26:49,273
A compatriot. Fellow Realm freak.
401
00:26:49,274 --> 00:26:52,401
I hope not quite like you.
Word is, he's powerful.
402
00:26:52,402 --> 00:26:55,029
Turned an MRI machine
into the Fourth of July.
403
00:26:55,030 --> 00:26:58,783
Dr. Frost believes he's powerful
enough to cross the Bridge.
404
00:26:58,784 --> 00:27:01,995
The Bridge is a myth you all
push to keep the bills paid.
405
00:27:03,122 --> 00:27:04,956
Be that as it may, Frost insists
406
00:27:04,957 --> 00:27:06,624
on having an audience
with this young man.
407
00:27:06,625 --> 00:27:09,043
Frost believes he will
help bring Hollow Sky
408
00:27:09,044 --> 00:27:10,419
into a new stratosphere.
409
00:27:10,420 --> 00:27:12,630
Your services are required.
410
00:27:12,631 --> 00:27:15,424
This young man can trust
you. He can relate to you.
411
00:27:15,425 --> 00:27:17,301
I don't relate to me.
412
00:27:17,302 --> 00:27:20,388
Is this really the best use
of your prodigious talents?
413
00:27:20,389 --> 00:27:23,391
Yeah, actually, and how
many times can I tell you
414
00:27:23,392 --> 00:27:26,435
and your pie-in-the-sky
organization to get bent?
415
00:27:26,436 --> 00:27:27,678
I've lost count.
416
00:27:43,996 --> 00:27:46,163
You're gonna wanna pay
up that 15 grand now.
417
00:27:46,164 --> 00:27:49,960
Maurice gets a little bit
stabby when you hold out on him.
418
00:27:51,920 --> 00:27:55,256
Look, you want him so bad?
Go scoop him up yourself.
419
00:27:55,257 --> 00:27:57,174
Lord knows you've got
resources out the wazoo.
420
00:27:57,175 --> 00:27:59,343
This case is more delicate.
421
00:27:59,344 --> 00:28:02,139
- Why is that?
- Because Arthur got to him first.
422
00:28:09,104 --> 00:28:10,397
Arthur?
423
00:28:13,108 --> 00:28:16,069
Perhaps you'd be interested
in making a trade?
424
00:28:22,534 --> 00:28:24,077
What's Boy Wonder's name?
425
00:28:55,025 --> 00:28:56,568
What is this place?
426
00:28:57,903 --> 00:28:58,987
It's a safe haven.
427
00:29:03,283 --> 00:29:07,412
No, I mean where... where are we?
428
00:29:11,416 --> 00:29:12,793
Am I dead?
429
00:29:13,835 --> 00:29:15,378
You're far from it.
430
00:29:15,379 --> 00:29:18,506
You're alive in a way few
people ever get to experience.
431
00:29:18,507 --> 00:29:19,967
Ow! Mmm!
432
00:29:22,511 --> 00:29:24,470
This isn't a dream either, is it?
433
00:29:24,471 --> 00:29:27,057
- No.
- Figured.
434
00:29:28,141 --> 00:29:31,018
Traditionally dream injuries
don't hurt like... ow!
435
00:29:31,019 --> 00:29:32,311
Careful.
436
00:29:32,312 --> 00:29:34,106
Sorry about that.
437
00:29:38,527 --> 00:29:40,653
That thing I did outside,
438
00:29:40,654 --> 00:29:42,224
with the wolf and the...
439
00:29:43,031 --> 00:29:45,616
and the... if this isn't a dream,
440
00:29:45,617 --> 00:29:47,285
how was that even possible?
441
00:29:48,996 --> 00:29:50,664
The reason you were able
to do what you did...
442
00:29:51,957 --> 00:29:53,291
it's because of this place.
443
00:29:55,585 --> 00:29:56,962
I think it agrees with you.
444
00:30:21,486 --> 00:30:25,073
There. You're good as new.
445
00:30:28,076 --> 00:30:29,327
Better than new.
446
00:30:37,419 --> 00:30:39,004
What is it?
447
00:30:40,172 --> 00:30:41,506
Nothing.
448
00:30:42,632 --> 00:30:44,217
I just, um...
449
00:30:46,303 --> 00:30:48,138
I thought I was alone in here.
450
00:30:49,056 --> 00:30:51,140
You're not alone.
451
00:30:51,141 --> 00:30:52,808
Not anymore.
452
00:30:52,809 --> 00:30:54,144
I'm Willa.
453
00:30:56,146 --> 00:30:57,898
Holden.
454
00:30:59,232 --> 00:31:01,193
I'm really glad I found you, Holden.
455
00:31:02,611 --> 00:31:03,945
Me too.
456
00:31:09,604 --> 00:31:11,828
...pinpointing
that very discov...
457
00:31:19,961 --> 00:31:22,024
Holden, I didn't know you were...
458
00:31:23,006 --> 00:31:24,007
What is it?
459
00:31:26,551 --> 00:31:27,594
What's wrong?
460
00:31:42,150 --> 00:31:43,735
I'm really glad you found me.
461
00:31:45,153 --> 00:31:46,321
You remembered.
462
00:31:59,042 --> 00:32:01,752
The frozen mountain when the
ravens attacked, do you remember?
463
00:32:01,753 --> 00:32:02,963
No, not exactly.
464
00:32:05,632 --> 00:32:07,466
What about... what about the sinkhole,
465
00:32:07,467 --> 00:32:08,969
- when we fell in?
- Vaguely.
466
00:32:11,596 --> 00:32:13,848
- What about the time...
- Willa! It's you.
467
00:32:13,849 --> 00:32:16,976
Okay? That's what I remember.
No, I don't totally understand it,
468
00:32:16,977 --> 00:32:19,270
but, look, I know that we had something.
469
00:32:19,271 --> 00:32:21,064
That's what matters.
470
00:32:25,152 --> 00:32:27,194
Ow! Oh!
471
00:32:27,195 --> 00:32:29,989
- What happened to you?
- I... I got hit by a car.
472
00:32:29,990 --> 00:32:32,700
It's fine. It... helped me remember you.
473
00:32:32,701 --> 00:32:34,870
Oh. Why didn't I think of that?
474
00:32:40,709 --> 00:32:41,668
Willa, I...
475
00:32:43,086 --> 00:32:44,254
I know him.
476
00:32:45,505 --> 00:32:48,382
Oh. That's Arthur.
477
00:32:48,383 --> 00:32:51,136
I've been seeing him
everywhere since I woke up.
478
00:32:53,259 --> 00:32:54,639
That's because...
479
00:32:55,932 --> 00:32:59,060
That's because he trained you
and now he needs your help.
480
00:33:03,106 --> 00:33:05,817
Wait, wait. Well, can
you take me to see him?
481
00:33:06,902 --> 00:33:08,320
Can we... Can we see him?
482
00:33:09,779 --> 00:33:10,780
Right now?
483
00:33:12,115 --> 00:33:15,327
Um, yeah. Yeah, of course.
484
00:33:28,548 --> 00:33:30,383
Hello? Still me.
485
00:33:34,262 --> 00:33:36,055
Why are you so quiet?
486
00:33:36,056 --> 00:33:37,849
Am I being quiet?
487
00:33:41,061 --> 00:33:42,561
Holden will be fine.
488
00:33:42,562 --> 00:33:45,649
You don't think it's strange
he just up and left tonight?
489
00:33:47,067 --> 00:33:49,902
Lots of things about
your brother are strange.
490
00:33:49,903 --> 00:33:51,238
Do you need to say that?
491
00:33:52,572 --> 00:33:55,659
- He's trying.
- Yeah, I heard the song.
492
00:33:59,371 --> 00:34:00,455
It's just...
493
00:34:01,790 --> 00:34:04,626
hey, the blood on his jacket...
494
00:34:05,752 --> 00:34:08,003
and the running off-stage?
495
00:34:08,004 --> 00:34:11,466
He gets hit by a car and immediately
goes off to see some other girl?
496
00:34:12,467 --> 00:34:14,135
I mean, stop me when any
of this sounds normal.
497
00:34:16,137 --> 00:34:17,138
No.
498
00:34:18,765 --> 00:34:19,808
What are you saying?
499
00:34:27,190 --> 00:34:30,110
That I... I don't think he's ready
to live back in the real world.
500
00:34:37,867 --> 00:34:40,244
If there's a family of
cannibals in that room,
501
00:34:40,245 --> 00:34:42,330
I'm taking back all the
nice things I said about you.
502
00:34:44,082 --> 00:34:45,292
Look...
503
00:34:47,002 --> 00:34:49,211
Arthur invested everything into this.
504
00:34:49,212 --> 00:34:50,422
We all have.
505
00:34:52,173 --> 00:34:54,718
And I was getting worried you wouldn't
remember what you'd have to do.
506
00:35:20,076 --> 00:35:22,662
He can't be here. Get away from him!
507
00:35:25,165 --> 00:35:26,374
It's you.
508
00:35:28,126 --> 00:35:30,544
Daniel, this is Holden.
509
00:35:30,545 --> 00:35:31,880
He's here to help.
510
00:35:33,340 --> 00:35:36,050
- Hi.
- Hi.
511
00:35:36,051 --> 00:35:38,595
What is it, specifically,
you need me to do to help him?
512
00:35:40,764 --> 00:35:43,183
- He doesn't remember.
- He does.
513
00:35:44,142 --> 00:35:46,144
We're just figuring
out the best recourse...
514
00:35:47,395 --> 00:35:49,105
and that means going back in.
515
00:35:50,148 --> 00:35:51,483
In? As in...
516
00:35:54,235 --> 00:35:55,986
Are you gonna put me in a coma?
517
00:35:55,987 --> 00:35:58,573
No, no. No coma.
518
00:35:59,699 --> 00:36:00,909
There's another way.
519
00:36:08,166 --> 00:36:09,626
What happened to him, anyway?
520
00:36:11,002 --> 00:36:13,171
Arthur spent years
traveling back and forth.
521
00:36:15,965 --> 00:36:17,132
That's when he was with you,
522
00:36:17,133 --> 00:36:18,426
teaching you.
523
00:36:19,803 --> 00:36:21,178
But he got stuck
524
00:36:21,179 --> 00:36:23,556
and soon after, he became unresponsive.
525
00:36:24,557 --> 00:36:25,892
Soon after what?
526
00:36:32,023 --> 00:36:33,024
After you woke up.
527
00:36:56,005 --> 00:36:59,049
For 12 years, Holden Matthews
has laid at County Hospital
528
00:36:59,050 --> 00:37:02,094
in one of the longest-recorded
comas in history.
529
00:37:02,095 --> 00:37:03,721
And today, that streak
has finally come...
530
00:37:03,722 --> 00:37:06,849
Four thousand, three hundred
some odd days in a coma?
531
00:37:10,019 --> 00:37:11,437
Holden Matthews,
532
00:37:11,438 --> 00:37:13,439
maybe you are something special.
533
00:39:29,176 --> 00:39:31,285
It's powering itself up.
534
00:39:31,286 --> 00:39:33,538
I've never seen it do that before.
535
00:39:35,540 --> 00:39:37,791
You're connected to this machine.
536
00:39:37,792 --> 00:39:39,586
Just like you are to the Realm.
537
00:39:40,962 --> 00:39:42,088
I can feel it.
538
00:39:43,506 --> 00:39:46,091
So, you... think I'm the only one
539
00:39:46,092 --> 00:39:47,968
who can get this thing to work?
540
00:39:47,969 --> 00:39:50,179
I've exhausted it myself.
541
00:39:51,890 --> 00:39:53,099
I'm missing something.
542
00:40:06,905 --> 00:40:08,156
Holden!
543
00:40:09,324 --> 00:40:11,075
- Oh! Oh!
- No!
544
00:40:12,243 --> 00:40:13,620
Oh my god!
545
00:40:14,913 --> 00:40:15,914
Hey.
546
00:40:18,082 --> 00:40:19,499
Don't worry. I've got you.
547
00:40:19,500 --> 00:40:21,668
Ah! Don't let go! Don't let go!
548
00:40:21,669 --> 00:40:22,485
Hey.
549
00:40:24,547 --> 00:40:26,507
No!
550
00:40:45,360 --> 00:40:46,611
You should stand back.
551
00:40:52,027 --> 00:40:53,565
Holden, stop!
552
00:40:53,701 --> 00:40:57,120
Oh! Holden, please
stop! What are you doing?
553
00:40:57,121 --> 00:40:58,018
No!
554
00:40:59,724 --> 00:41:01,310
Stop! Please!
555
00:41:04,963 --> 00:41:06,588
What did you do?
556
00:41:06,589 --> 00:41:08,256
That machine was our only way back!
557
00:41:08,257 --> 00:41:10,759
Exactly. We're never going back.
558
00:41:10,760 --> 00:41:15,639
- What? No, Holden, you don't understand!
- No, I understand perfectly!
559
00:41:15,640 --> 00:41:18,684
I had you, and then you were gone.
560
00:41:18,685 --> 00:41:21,562
I won't risk that ever again.
40080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.