All language subtitles for Beyond S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,168 Previously, on Beyond... 2 00:00:02,169 --> 00:00:04,170 So do you remember anything from your coma? 3 00:00:04,171 --> 00:00:05,630 You have to remember. 4 00:00:05,631 --> 00:00:08,049 Your memories are trying to force their way out. 5 00:00:08,050 --> 00:00:09,091 I'm meeting with Frost. 6 00:00:09,092 --> 00:00:10,551 You had a meeting with Frost? 7 00:00:10,552 --> 00:00:12,678 Now you have a meeting with me. 8 00:00:12,679 --> 00:00:15,097 Jamie, hey. How about dinner tomorrow? 9 00:00:15,098 --> 00:00:17,099 Dinner sounds great. I will see you then. 10 00:00:17,100 --> 00:00:21,187 Kevin's missing. And I know this guy is somehow responsible. 11 00:00:21,188 --> 00:00:22,146 Whatever happened to your friend, 12 00:00:22,147 --> 00:00:23,648 he brought that upon himself. 13 00:00:23,649 --> 00:00:25,526 You're lying! You killed him! 14 00:00:27,736 --> 00:00:30,071 The old man doesn't have the best track record. 15 00:00:30,072 --> 00:00:32,240 Have you ever asked him what happened with the others? 16 00:00:32,241 --> 00:00:33,699 Please work. 17 00:00:40,040 --> 00:00:41,499 Did something happen? 18 00:00:41,500 --> 00:00:43,001 You could say that. 19 00:00:49,091 --> 00:00:51,717 The trick is to sort as few piles as possible. 20 00:00:51,718 --> 00:00:53,636 Gray is basically white. 21 00:00:53,637 --> 00:00:56,056 Same with tan, orange, yellow. 22 00:00:57,140 --> 00:00:59,101 Hang on. Take a whiff of those. 23 00:01:00,310 --> 00:01:01,519 Let me know if they reek. 24 00:01:01,520 --> 00:01:03,813 In no universe am I smelling your jeans. 25 00:01:03,814 --> 00:01:05,315 Ideally, you never want to wash denim. 26 00:01:06,775 --> 00:01:08,234 See, they're fine. 27 00:01:12,864 --> 00:01:16,535 Hey, hey! Removing somebody's wet clothes is like a cardinal sin. 28 00:01:21,081 --> 00:01:22,206 Dude. 29 00:01:22,207 --> 00:01:25,585 Didn't know bras could look that... complicated. 30 00:01:25,586 --> 00:01:28,004 College is all about liberal education. 31 00:01:28,005 --> 00:01:30,047 Could be good for you. 32 00:01:30,048 --> 00:01:31,966 I didn't even start high school. 33 00:01:31,967 --> 00:01:33,801 Dropouts have a leg-up on me. 34 00:01:33,802 --> 00:01:36,804 Believe me, you're smarter than plenty of these stooges around here. 35 00:01:36,805 --> 00:01:39,056 You should come to class, see for yourself. 36 00:01:39,057 --> 00:01:40,684 I can't do that. 37 00:01:42,853 --> 00:01:44,186 Can I do that? 38 00:01:44,187 --> 00:01:47,524 You're Holden Matthews. You can do whatever you want. 39 00:01:49,443 --> 00:01:51,153 Lately it's felt like the exact opposite. 40 00:01:52,362 --> 00:01:54,071 See, you need a win. 41 00:01:54,072 --> 00:01:55,531 That's what you need to get yourself going. 42 00:01:55,532 --> 00:01:56,866 What does that mean? 43 00:01:56,867 --> 00:01:59,577 Well, that's the beauty of it. It's subjective. 44 00:01:59,578 --> 00:02:01,579 But you'll know when you get your win. 45 00:02:01,580 --> 00:02:03,914 Okay, see this? Finally. 46 00:02:03,915 --> 00:02:06,084 This right here, this is a win. 47 00:02:22,934 --> 00:02:25,686 I... I fell off my bike. 48 00:02:25,687 --> 00:02:28,022 - Remember, I told you? - Stain remover? 49 00:02:28,023 --> 00:02:29,691 Yeah. 50 00:02:48,043 --> 00:02:49,544 Here. 51 00:02:51,463 --> 00:02:54,883 Can't say I've had the pleasure of cleaning blood before. 52 00:02:56,051 --> 00:02:57,802 Now puke? That's a different story. 53 00:02:57,803 --> 00:03:02,099 You know, maybe coming to class isn't such a bad idea. 54 00:03:04,351 --> 00:03:06,519 Okay. Cool. 55 00:03:06,520 --> 00:03:07,770 Cool. 56 00:03:52,983 --> 00:03:54,359 Are you allergic to money? 57 00:03:55,694 --> 00:03:57,027 I beg your pardon? 58 00:03:57,028 --> 00:03:58,404 Allergic. 59 00:03:58,405 --> 00:04:02,199 Like, if you come into contact with too much, you'll break out in hives. 60 00:04:02,200 --> 00:04:03,701 Sorry, who are you? 61 00:04:03,702 --> 00:04:06,996 Someone who knows the dealer is sitting pretty on 20. 62 00:04:06,997 --> 00:04:08,707 Miss, I need you to back up. 63 00:04:10,250 --> 00:04:13,127 Losing with 17 is like the saddest thing I can imagine. 64 00:04:13,128 --> 00:04:15,337 And I can imagine you in front of the mirror this morning 65 00:04:15,338 --> 00:04:18,175 thinking that's a spiffy ascot. 66 00:04:19,176 --> 00:04:21,719 There's 40 bloody grand on this wager, love. 67 00:04:21,720 --> 00:04:25,723 Listen, I can lick this plate clean if I want to. 68 00:04:25,724 --> 00:04:27,475 That's indisputable. 69 00:04:27,476 --> 00:04:29,268 But it's dull for me. 70 00:04:29,269 --> 00:04:30,771 I need a thrill. 71 00:04:32,105 --> 00:04:34,565 Can I convince you, a perfect stranger, 72 00:04:34,566 --> 00:04:36,568 to trust me with his precious money? 73 00:04:38,320 --> 00:04:39,321 Hmm. 74 00:04:40,781 --> 00:04:41,865 Sir? 75 00:04:48,121 --> 00:04:50,498 After all, it is called gambling, isn't it? 76 00:04:50,499 --> 00:04:52,959 It's no gamble. You've won. 77 00:04:55,504 --> 00:04:58,006 Let's just wait to see what the girl says before we celebrate, yeah? 78 00:05:03,261 --> 00:05:04,513 Hit me. 79 00:05:09,017 --> 00:05:11,060 Twenty-one. Winner. 80 00:05:12,437 --> 00:05:15,356 A bottle of champagne for my psychic friend! 81 00:05:15,357 --> 00:05:17,525 I'm not some gypsy fortune teller. 82 00:05:17,526 --> 00:05:19,401 Then how else could you know what was going to happen? 83 00:05:19,402 --> 00:05:21,028 Easy. 84 00:05:21,029 --> 00:05:22,572 I was in a four-year coma. 85 00:05:36,294 --> 00:05:38,128 Here, I'll swap out his solution. 86 00:05:38,129 --> 00:05:39,129 That's all right. I've got it. 87 00:05:39,130 --> 00:05:40,507 I'd like to do it. 88 00:05:41,883 --> 00:05:43,093 Sure. 89 00:05:44,761 --> 00:05:46,304 Usually start with his vitals. 90 00:05:48,557 --> 00:05:50,433 But I'm sure your way works too. 91 00:06:02,070 --> 00:06:04,489 This isn't quite the same as Sahin's baklava, is it? 92 00:06:05,740 --> 00:06:07,826 With all that fresh pistachio and honey. 93 00:06:13,331 --> 00:06:15,416 Remember, I used to say, 94 00:06:15,417 --> 00:06:17,960 "Grandpa, I don't want to finish dinner. 95 00:06:17,961 --> 00:06:20,087 I only want baklava." 96 00:06:20,088 --> 00:06:21,422 And you'd say, 97 00:06:21,423 --> 00:06:23,758 "You're sweet enough already, little bird." 98 00:06:26,553 --> 00:06:30,348 Wake up and we'll go eat an entire box together. 99 00:06:34,019 --> 00:06:35,145 Willa? 100 00:06:45,030 --> 00:06:46,740 Arthur needs Holden. 101 00:06:47,991 --> 00:06:50,200 In all that time you two are spending together, 102 00:06:50,201 --> 00:06:51,828 - he's still not remembering. - He will. 103 00:06:53,288 --> 00:06:55,290 I have faith in him. 104 00:06:58,960 --> 00:07:03,005 Frost's man said he recognized an anger in Holden. 105 00:07:03,006 --> 00:07:05,008 That it wouldn't be long before he went off like a time bomb. 106 00:07:06,760 --> 00:07:08,386 He said it happened to the others. 107 00:07:10,889 --> 00:07:12,223 I'm not sure I follow. 108 00:07:17,020 --> 00:07:18,979 I need to know. 109 00:07:18,980 --> 00:07:21,316 Is Arthur keeping anything from me? 110 00:07:24,027 --> 00:07:26,695 I don't pretend to understand half of Arthur's brilliance, 111 00:07:26,696 --> 00:07:29,783 but I have seen it enough times to trust it. 112 00:07:30,909 --> 00:07:34,036 He's got such love and respect for you. 113 00:07:34,037 --> 00:07:36,373 The granddaughter that never once let him down. 114 00:07:40,543 --> 00:07:42,212 Don't start now. 115 00:07:56,267 --> 00:08:00,604 As Freud says, "We are what we are because we have been what we have been." 116 00:08:00,605 --> 00:08:02,232 Now what does he mean? 117 00:08:03,566 --> 00:08:05,734 Our dreams represent unfulfilled wishes. 118 00:08:05,735 --> 00:08:09,197 When repressed, these deep desires can be masked. 119 00:08:10,198 --> 00:08:13,325 But if we analyze... if we listen... 120 00:08:13,326 --> 00:08:16,621 they will reveal what it is our unconscious mind truly wants. 121 00:08:19,165 --> 00:08:20,958 - Yes? - What about nightmares? 122 00:08:20,959 --> 00:08:23,752 I mean, those aren't wish fulfillment, right? 123 00:08:23,753 --> 00:08:27,548 I mean, if an ax murderer is chasing me, 124 00:08:27,549 --> 00:08:30,759 is it my secret desire to be chopped into tiny pieces? 125 00:08:31,970 --> 00:08:34,596 That's pretty vivid. 126 00:08:34,597 --> 00:08:38,100 And here's where the other pillar of our field, Dr. Carl Jung, 127 00:08:38,101 --> 00:08:40,394 differed from his former mentor. 128 00:08:40,395 --> 00:08:44,523 It is Jung's contention that nightmares are the unconscious mind's way of challenging us. 129 00:08:44,524 --> 00:08:46,984 Turning our fear into strength. 130 00:08:46,985 --> 00:08:49,404 Don't run from the man wielding the ax. 131 00:08:50,405 --> 00:08:51,739 Because he's you. 132 00:08:51,740 --> 00:08:53,575 What does he want with me? 133 00:08:54,909 --> 00:08:56,618 To the benefit of your future therapists, 134 00:08:56,619 --> 00:08:59,788 to be charged $200 an hour to find out the answer. 135 00:09:02,083 --> 00:09:03,959 He's warning you're doing something wrong. 136 00:09:03,960 --> 00:09:07,005 That course you're on... needs correcting. 137 00:09:08,214 --> 00:09:11,508 Now, turning to the super ego... impulse control. 138 00:09:11,509 --> 00:09:14,386 Our mind's version of security fraud protection. 139 00:09:14,387 --> 00:09:16,056 Teacher's pet. 140 00:09:26,941 --> 00:09:28,275 You still here? 141 00:09:28,276 --> 00:09:30,153 Yeah. 142 00:09:33,073 --> 00:09:34,156 I'm wiped. 143 00:09:34,157 --> 00:09:37,201 If I don't get a Chai Rooibos tea, my head's gonna explode. 144 00:09:37,202 --> 00:09:39,204 Oh, would you please just try an espresso? 145 00:09:46,002 --> 00:09:47,295 Well, he's still stable. 146 00:09:49,172 --> 00:09:51,841 Um... now all I can think about is espresso. 147 00:09:53,384 --> 00:09:55,553 I'll brew us two cups, and you can thank me later. 148 00:10:44,936 --> 00:10:46,937 I don't know her. She won't leave me be! 149 00:10:46,938 --> 00:10:49,481 Um, no. I gave you one tip and you hounded me for an hour. 150 00:10:49,482 --> 00:10:51,692 "Downton Abbey" over here thought I'd put out. 151 00:10:51,693 --> 00:10:53,193 She's out of her sodding mind, that one. 152 00:10:53,194 --> 00:10:55,070 What has she gotten me mixed up in, eh? 153 00:10:55,071 --> 00:10:57,072 And I ask you, what sort of person would do this? 154 00:10:57,073 --> 00:10:58,699 Charlene Singer! 155 00:10:58,700 --> 00:11:00,826 Oh, please. Charlene is my father. 156 00:11:00,827 --> 00:11:02,077 Call me Charlie. 157 00:11:02,078 --> 00:11:05,831 Perhaps you thought you could hide or mark cards here. 158 00:11:05,832 --> 00:11:07,291 You were wrong. 159 00:11:07,292 --> 00:11:09,001 My team is the finest in the world. 160 00:11:09,002 --> 00:11:10,753 Yeah, they seem outstanding. 161 00:11:11,754 --> 00:11:13,172 What do you want with me? 162 00:11:13,173 --> 00:11:16,049 You cleared 1.7 million in winnings. 163 00:11:16,050 --> 00:11:19,428 You and your girlfriend cheated. 164 00:11:21,014 --> 00:11:24,516 - No, no, no, no! - Girlfriend? Please! 165 00:11:24,517 --> 00:11:26,768 I've never saw this maniac in my life! 166 00:11:26,769 --> 00:11:28,812 Okay, okay. Alfred's telling the truth. 167 00:11:28,813 --> 00:11:30,773 I'm borderline unstable. 168 00:11:33,818 --> 00:11:37,029 I've never seen anyone count cards so quickly. 169 00:11:37,030 --> 00:11:39,198 Counting cards is a circus trick. 170 00:11:39,199 --> 00:11:40,908 I don't count cards. 171 00:11:40,909 --> 00:11:44,453 I see equations, broken down to an infinitesimal level. 172 00:11:44,454 --> 00:11:46,288 Itty-bitty fractions as algorithms. 173 00:11:46,289 --> 00:11:49,416 I take those probabilities and turn them into virtual certainties. 174 00:11:49,417 --> 00:11:51,084 That's card counting. 175 00:11:51,085 --> 00:11:52,712 Yeah, that does sound like card counting. 176 00:11:57,217 --> 00:11:59,801 Sparky's piece is empty. 177 00:11:59,802 --> 00:12:01,053 What? 178 00:12:01,054 --> 00:12:03,597 His wrist is angled too high. 179 00:12:03,598 --> 00:12:06,058 So that nine milli weighs 33.6 ounces. 180 00:12:06,059 --> 00:12:09,811 He's 187 pounds. Momentum is mass times velocity. 181 00:12:09,812 --> 00:12:13,607 Even one bullet, 124 grains of weight in there, 182 00:12:13,608 --> 00:12:16,068 would lower his wrist just a tad. 183 00:12:16,069 --> 00:12:18,112 That thing's at full attention. 184 00:12:18,988 --> 00:12:20,531 At ease, soldier. 185 00:12:23,284 --> 00:12:25,662 Bet your life it's empty? 186 00:12:27,038 --> 00:12:29,582 All right, that's about as much fun as I can have for one day. 187 00:12:31,084 --> 00:12:32,252 Aah! 188 00:12:35,463 --> 00:12:38,298 Wow, this... this place is amazing. 189 00:12:38,299 --> 00:12:41,051 No one bothers you. No one tells you where to be or what to do. 190 00:12:41,052 --> 00:12:44,012 And at 40 grand a semester, they'll even hand you a diploma. 191 00:12:44,013 --> 00:12:45,430 You gotta be kidding me. 192 00:12:45,431 --> 00:12:46,933 Yeah, they probably just e-mail it. 193 00:12:48,017 --> 00:12:49,143 Hi, Jamie. 194 00:12:52,814 --> 00:12:54,356 Wow. She hates me. 195 00:12:54,357 --> 00:12:55,816 Well, you stood her up. 196 00:12:55,817 --> 00:12:57,985 But that wasn't hate. That was more like, um... 197 00:12:57,986 --> 00:12:59,195 aggressive indifference. 198 00:13:01,614 --> 00:13:04,324 No, this... this is a sign. 199 00:13:04,325 --> 00:13:06,618 What are the odds she'd be here right at this moment? 200 00:13:06,619 --> 00:13:08,745 Pretty good. It's not a huge school. 201 00:13:08,746 --> 00:13:11,832 It's like the professor said... turn your fears into strengths. 202 00:13:11,833 --> 00:13:13,750 Course correct. I'm gonna ask her out. 203 00:13:13,751 --> 00:13:16,169 Are you seriously quoting Professor Blackbeard right now? 204 00:13:16,170 --> 00:13:17,963 I'm gonna get my win. 205 00:13:17,964 --> 00:13:20,925 Just because you're saying my thing doesn't make it a good idea! 206 00:13:22,135 --> 00:13:23,469 What's up? 207 00:13:24,887 --> 00:13:26,055 Jamie, stop, come on! 208 00:13:27,098 --> 00:13:28,974 - Please! - Holden, look, 209 00:13:28,975 --> 00:13:31,018 you really don't need to come up with an excuse. 210 00:13:31,019 --> 00:13:33,061 - It's okay. - No, it's not okay. 211 00:13:33,062 --> 00:13:34,855 I'm sorry! 212 00:13:34,856 --> 00:13:37,983 I was the luckiest guy on Earth when you said yes 213 00:13:37,984 --> 00:13:39,401 and I blew it. 214 00:13:39,913 --> 00:13:40,902 Agreed. 215 00:13:40,903 --> 00:13:42,029 No, it's just... 216 00:13:42,030 --> 00:13:44,406 Look, my coma flared up. 217 00:13:44,407 --> 00:13:47,242 When that happens, it makes me act like a real doofus. 218 00:13:47,243 --> 00:13:49,495 Like becoming the Hulk, only a bigger jerk. 219 00:13:50,830 --> 00:13:52,414 Well, in that case, you were Ultra Hulk. 220 00:13:52,415 --> 00:13:54,624 You know about... never mind. 221 00:13:54,625 --> 00:13:56,251 The good news is, that jerk who stood you up? 222 00:13:56,252 --> 00:13:58,004 He's gone. I've exorcised the demon. 223 00:13:59,047 --> 00:14:00,505 Jamie, please. 224 00:14:00,506 --> 00:14:03,550 You deserve to be treated so much better than that. 225 00:14:03,551 --> 00:14:06,803 Please, can I make it up to you? 226 00:14:06,804 --> 00:14:09,097 Look, Holden, I really need to get to class. 227 00:14:09,098 --> 00:14:10,141 Jamie. 228 00:14:14,395 --> 00:14:16,147 Do you believe in fate? 229 00:14:17,565 --> 00:14:20,902 - What? - Do you believe in fate? 230 00:14:21,944 --> 00:14:23,153 Not really. 231 00:14:23,154 --> 00:14:27,157 Gimme one shot to change your mind. 232 00:14:27,158 --> 00:14:30,494 If you don't have the best time ever, 233 00:14:30,495 --> 00:14:32,955 you never have to see me again. 234 00:14:41,964 --> 00:14:45,676 You just make sure the right Holden Matthews shows up this time. 235 00:15:15,665 --> 00:15:17,166 Charlene. 236 00:15:19,669 --> 00:15:21,045 I'd love a word. 237 00:15:45,027 --> 00:15:48,281 Heh. Take a breath. She's coming. 238 00:15:51,033 --> 00:15:55,245 Hey, you're, uh, not giving her this flower? 239 00:15:55,246 --> 00:15:56,496 It's weird. 240 00:15:56,497 --> 00:15:59,207 What, isn't it romantic or... 241 00:15:59,208 --> 00:16:00,792 You look like a cartoon. 242 00:16:00,793 --> 00:16:02,878 Where'd you even get it? 243 00:16:02,879 --> 00:16:06,007 - The bar. - Yeah. Okay, come on. 244 00:16:07,925 --> 00:16:09,552 She'll be here any minute. 245 00:16:12,096 --> 00:16:14,390 Hey, see? Speak of the devil. 246 00:16:18,936 --> 00:16:20,478 - Hi! - Hi. 247 00:16:20,479 --> 00:16:22,230 How are you? 248 00:16:22,231 --> 00:16:24,107 Oh man, I'm so sorry I'm late. 249 00:16:24,108 --> 00:16:25,901 The rain is just a nightmare. 250 00:16:25,902 --> 00:16:28,153 It's fine. It's, um... 251 00:16:28,154 --> 00:16:29,821 - Hi. Hey, uh... - Hi! 252 00:16:31,032 --> 00:16:32,741 - Hi. - How are you? 253 00:16:32,742 --> 00:16:33,950 - Good, how are you? - Good. 254 00:16:33,951 --> 00:16:35,202 - Shall we? - Yeah. 255 00:16:41,125 --> 00:16:42,167 Thank you. 256 00:16:43,586 --> 00:16:45,086 Do you have your license? 257 00:16:45,087 --> 00:16:46,254 I don't have a Blockbuster card. 258 00:16:46,255 --> 00:16:47,756 Yeah, neither does anyone else. 259 00:16:47,757 --> 00:16:49,049 What happened to Blockbuster? 260 00:16:49,050 --> 00:16:51,093 Um, it's in a better place. 261 00:16:54,639 --> 00:16:57,557 Actually, I'm what's called exploratory. 262 00:16:57,558 --> 00:16:58,975 Like Magellan? 263 00:16:59,767 --> 00:17:01,144 Like that, yeah! 264 00:17:01,145 --> 00:17:02,939 Yeah, totally like that. 265 00:17:09,237 --> 00:17:10,779 The world is such a big place, 266 00:17:10,780 --> 00:17:13,323 and I'd really hate to get in the way of way of what it has to offer. 267 00:17:13,324 --> 00:17:15,951 Sounds like you believe in fate after all. 268 00:17:15,952 --> 00:17:18,078 Maybe I'm starting to. 269 00:17:18,079 --> 00:17:19,079 Look at that! 270 00:17:20,206 --> 00:17:22,249 ...hard copy of "City Slickers 2" I guess. 271 00:17:22,250 --> 00:17:24,834 Sorry, do I have a booger on my face? 272 00:17:24,835 --> 00:17:26,796 I like you. 273 00:17:29,048 --> 00:17:32,176 Well, I... I like that you like me. 274 00:17:53,489 --> 00:17:55,199 What have you been hiding? 275 00:17:59,036 --> 00:18:01,079 ...using a combination of light and sound, 276 00:18:01,080 --> 00:18:05,000 we were able to replicate the comatose mind. 277 00:18:05,001 --> 00:18:09,629 This machine disconnects the mind from its bodily constraints. 278 00:18:09,630 --> 00:18:13,174 And it is the destination of that journey 279 00:18:13,175 --> 00:18:16,219 where we have made exhilarating leaps and bounds 280 00:18:16,220 --> 00:18:18,139 in the study of the unconscious. 281 00:18:19,140 --> 00:18:23,268 I was comforted. And felt alone. 282 00:18:23,269 --> 00:18:25,521 - But... - Safe. 283 00:18:27,815 --> 00:18:30,066 There was woods. There was thick... 284 00:18:30,067 --> 00:18:32,193 It was gorgeous. 285 00:18:32,194 --> 00:18:33,820 I needed to leave. 286 00:18:35,364 --> 00:18:37,073 I... I was terrified. 287 00:18:37,074 --> 00:18:39,451 And it was blinding. 288 00:18:39,452 --> 00:18:41,329 I was so alone. 289 00:18:42,622 --> 00:18:44,998 It is our belief that the comatose mind 290 00:18:44,999 --> 00:18:45,999 is sent off. 291 00:18:46,000 --> 00:18:49,128 It travels to another realm of existence. 292 00:18:52,173 --> 00:18:54,382 Our subjects each describe, 293 00:18:54,383 --> 00:18:57,802 in remarkably similar terms, this place. 294 00:18:57,803 --> 00:18:59,972 They draw this. 295 00:19:01,223 --> 00:19:03,434 Concentric circles. 296 00:19:06,020 --> 00:19:09,189 Scientists and theologians have wrestled for ages 297 00:19:09,190 --> 00:19:13,277 about the brain and what happens to it when it fails to function as expected. 298 00:19:15,196 --> 00:19:16,863 Does it cease to exist? 299 00:19:16,864 --> 00:19:18,740 Is it vegetative? 300 00:19:18,741 --> 00:19:21,910 Hardly. We are on the verge 301 00:19:21,911 --> 00:19:24,204 of pinpointing that very discovery. 302 00:19:26,332 --> 00:19:29,000 The patient is going into cardiac arrest! 303 00:19:39,637 --> 00:19:42,056 We will need to recalibrate our approach, Dr. Frost. 304 00:19:45,976 --> 00:19:47,353 Dr. Frost. 305 00:19:49,772 --> 00:19:52,191 Frost was... Arthur's partner? 306 00:19:58,280 --> 00:19:59,990 The heat of the moment 307 00:20:01,409 --> 00:20:04,119 Telling me what your heart meant 308 00:20:04,120 --> 00:20:07,247 The heat of the moment 309 00:20:07,248 --> 00:20:09,749 - That shone in your eyes - All yours. 310 00:20:09,750 --> 00:20:12,836 Hey. You're on deck, big guy. Come on. Pick a song. 311 00:20:12,837 --> 00:20:15,296 - Look, can I just work up to it? - Okay, look. 312 00:20:15,297 --> 00:20:17,257 I didn't wanna have to resort to this, 313 00:20:17,258 --> 00:20:19,259 but you stood me up. 314 00:20:19,260 --> 00:20:21,762 - Yeah, man, she's got a point. - Mm-hmm. 315 00:20:23,222 --> 00:20:25,807 Okay. Are you a betting man? 316 00:20:25,808 --> 00:20:27,350 I'm listening. 317 00:20:27,351 --> 00:20:29,477 I will randomly pick a song 318 00:20:29,478 --> 00:20:31,480 with my eyes closed. No cheating. 319 00:20:32,481 --> 00:20:34,734 If you know the song, then we sing. 320 00:20:36,152 --> 00:20:38,195 - Hmm. - We'll let fate decide. 321 00:20:39,196 --> 00:20:40,740 You're on. 322 00:20:44,869 --> 00:20:46,579 Do-do-do-do! 323 00:20:50,131 --> 00:20:51,374 "Call Me Maybe." 324 00:20:51,375 --> 00:20:55,128 Oh gosh. We sang that like a million times freshman year, right? 325 00:20:55,129 --> 00:20:57,046 Yeah. 326 00:20:57,047 --> 00:20:58,631 Well, um... 327 00:20:58,632 --> 00:21:01,469 I think, you, uh... 328 00:21:02,887 --> 00:21:05,055 meant to stop there. 329 00:21:09,935 --> 00:21:11,561 Hmm? 330 00:21:11,562 --> 00:21:15,024 Games, changes and fears 331 00:21:16,484 --> 00:21:19,069 When will they go from here? 332 00:21:20,112 --> 00:21:22,030 When will they stop? 333 00:21:22,031 --> 00:21:27,410 I believe that fate has brought us here 334 00:21:27,411 --> 00:21:28,745 Oh. 335 00:21:28,746 --> 00:21:31,332 And we should be together, babe 336 00:21:33,083 --> 00:21:34,376 But we're not 337 00:21:37,004 --> 00:21:41,425 I play it off, but I'm dreaming of you 338 00:21:43,385 --> 00:21:46,971 I'll keep my cool, but I'm fiendin' 339 00:21:46,972 --> 00:21:50,725 - Woo-hoo! - I try to say goodbye and I choke 340 00:21:50,726 --> 00:21:54,062 Try to walk away and I stumble 341 00:21:54,063 --> 00:21:57,440 Though I try to hide it, it's clear 342 00:21:57,441 --> 00:22:00,985 My world crumbles when you are not near 343 00:22:00,986 --> 00:22:03,531 Goodbye, and I choke 344 00:22:16,877 --> 00:22:19,088 Hey. Are you okay? 345 00:22:20,873 --> 00:22:21,843 Holden? 346 00:22:24,051 --> 00:22:25,094 I gotta go. 347 00:22:27,429 --> 00:22:28,597 Holden! 348 00:22:33,269 --> 00:22:36,145 Hey! Slow down! 349 00:22:37,982 --> 00:22:39,399 I'm sorry, I just... 350 00:22:39,400 --> 00:22:41,401 I had to get out of there, and I... 351 00:22:41,402 --> 00:22:43,987 Okay, okay, that's okay. We can... 352 00:22:43,988 --> 00:22:45,572 We can stay out here as long as you need. 353 00:22:45,573 --> 00:22:47,240 No, look, tonight had to be perfect. 354 00:22:47,241 --> 00:22:50,118 That's what I promised you and I... oh! 355 00:22:50,119 --> 00:22:53,454 No, you promised me a great time, and you delivered. 356 00:22:53,455 --> 00:22:56,040 I shouldn't have pushed you. 357 00:22:56,041 --> 00:22:58,960 No, that other Holden, the one I thought was long gone? 358 00:22:58,961 --> 00:23:01,589 It turns out he's more persistent than I thought. 359 00:23:04,049 --> 00:23:06,551 Okay, um... it's okay. 360 00:23:06,552 --> 00:23:08,012 Just... 361 00:23:10,389 --> 00:23:11,640 talk to me. 362 00:23:14,310 --> 00:23:16,061 Look, I can't. I... 363 00:23:17,146 --> 00:23:21,649 No, I want to, it's just, I... I think I need a minute alone. 364 00:23:21,650 --> 00:23:22,943 All right? 365 00:23:24,695 --> 00:23:26,280 I think you need more than a minute. 366 00:23:27,448 --> 00:23:31,034 No, I... I... what are the odds 367 00:23:31,035 --> 00:23:33,162 of a second second chance to make this work? 368 00:23:36,999 --> 00:23:38,542 That bad, huh? 369 00:23:41,545 --> 00:23:44,006 You shouldn't have to make this work, Holden. 370 00:23:46,175 --> 00:23:47,468 You can't force fate. 371 00:23:57,102 --> 00:23:58,771 Take care of yourself. 372 00:24:28,008 --> 00:24:30,009 Kid, are you okay? 373 00:24:30,010 --> 00:24:32,054 Hey, kid? You all right? 374 00:24:50,990 --> 00:24:51,991 Get up! 375 00:24:55,119 --> 00:24:56,119 Get to the temple. 376 00:24:56,120 --> 00:24:58,080 They can't follow us. We'll be safe in there. 377 00:25:30,029 --> 00:25:31,362 That's how we met. 378 00:25:31,363 --> 00:25:33,906 How we met? I could've killed you! 379 00:25:33,907 --> 00:25:35,116 You need help. 380 00:25:35,117 --> 00:25:36,326 I need Willa. 381 00:25:37,995 --> 00:25:39,621 Ow, ooh! Oh. 382 00:25:40,706 --> 00:25:42,749 Damn crazy kid. That was your fault! 383 00:25:42,750 --> 00:25:44,543 You gotta learn to be more careful. 384 00:25:47,254 --> 00:25:48,713 Holden! 385 00:25:48,714 --> 00:25:49,964 Hey, are you okay? 386 00:25:49,965 --> 00:25:51,966 Did you just get hit by that car? 387 00:25:51,967 --> 00:25:53,968 It's fine. Everything's fine. 388 00:25:53,969 --> 00:25:55,887 I gotta see about a girl. 389 00:25:55,888 --> 00:25:57,764 It's too late, man. Jamie's gone. 390 00:25:57,765 --> 00:26:00,058 No, I know. Not her. It's... 391 00:26:00,059 --> 00:26:02,061 it's not too late for this one. 392 00:26:03,812 --> 00:26:05,189 What, there's another one? 393 00:26:06,899 --> 00:26:08,025 Where are you going? 394 00:26:30,172 --> 00:26:32,006 Ten grand on homie in red. 395 00:26:32,007 --> 00:26:34,008 Your friend want a taste too? 396 00:26:34,009 --> 00:26:35,468 She's Mormon. 397 00:26:35,469 --> 00:26:38,180 15 grand. On white. 398 00:26:39,681 --> 00:26:43,059 Watching two men pummel each other to death just screams your wheelhouse. 399 00:26:43,060 --> 00:26:46,604 Hollow Sky has been alerted to a young man with special abilities. 400 00:26:46,605 --> 00:26:49,273 A compatriot. Fellow Realm freak. 401 00:26:49,274 --> 00:26:52,401 I hope not quite like you. Word is, he's powerful. 402 00:26:52,402 --> 00:26:55,029 Turned an MRI machine into the Fourth of July. 403 00:26:55,030 --> 00:26:58,783 Dr. Frost believes he's powerful enough to cross the Bridge. 404 00:26:58,784 --> 00:27:01,995 The Bridge is a myth you all push to keep the bills paid. 405 00:27:03,122 --> 00:27:04,956 Be that as it may, Frost insists 406 00:27:04,957 --> 00:27:06,624 on having an audience with this young man. 407 00:27:06,625 --> 00:27:09,043 Frost believes he will help bring Hollow Sky 408 00:27:09,044 --> 00:27:10,419 into a new stratosphere. 409 00:27:10,420 --> 00:27:12,630 Your services are required. 410 00:27:12,631 --> 00:27:15,424 This young man can trust you. He can relate to you. 411 00:27:15,425 --> 00:27:17,301 I don't relate to me. 412 00:27:17,302 --> 00:27:20,388 Is this really the best use of your prodigious talents? 413 00:27:20,389 --> 00:27:23,391 Yeah, actually, and how many times can I tell you 414 00:27:23,392 --> 00:27:26,435 and your pie-in-the-sky organization to get bent? 415 00:27:26,436 --> 00:27:27,678 I've lost count. 416 00:27:43,996 --> 00:27:46,163 You're gonna wanna pay up that 15 grand now. 417 00:27:46,164 --> 00:27:49,960 Maurice gets a little bit stabby when you hold out on him. 418 00:27:51,920 --> 00:27:55,256 Look, you want him so bad? Go scoop him up yourself. 419 00:27:55,257 --> 00:27:57,174 Lord knows you've got resources out the wazoo. 420 00:27:57,175 --> 00:27:59,343 This case is more delicate. 421 00:27:59,344 --> 00:28:02,139 - Why is that? - Because Arthur got to him first. 422 00:28:09,104 --> 00:28:10,397 Arthur? 423 00:28:13,108 --> 00:28:16,069 Perhaps you'd be interested in making a trade? 424 00:28:22,534 --> 00:28:24,077 What's Boy Wonder's name? 425 00:28:55,025 --> 00:28:56,568 What is this place? 426 00:28:57,903 --> 00:28:58,987 It's a safe haven. 427 00:29:03,283 --> 00:29:07,412 No, I mean where... where are we? 428 00:29:11,416 --> 00:29:12,793 Am I dead? 429 00:29:13,835 --> 00:29:15,378 You're far from it. 430 00:29:15,379 --> 00:29:18,506 You're alive in a way few people ever get to experience. 431 00:29:18,507 --> 00:29:19,967 Ow! Mmm! 432 00:29:22,511 --> 00:29:24,470 This isn't a dream either, is it? 433 00:29:24,471 --> 00:29:27,057 - No. - Figured. 434 00:29:28,141 --> 00:29:31,018 Traditionally dream injuries don't hurt like... ow! 435 00:29:31,019 --> 00:29:32,311 Careful. 436 00:29:32,312 --> 00:29:34,106 Sorry about that. 437 00:29:38,527 --> 00:29:40,653 That thing I did outside, 438 00:29:40,654 --> 00:29:42,224 with the wolf and the... 439 00:29:43,031 --> 00:29:45,616 and the... if this isn't a dream, 440 00:29:45,617 --> 00:29:47,285 how was that even possible? 441 00:29:48,996 --> 00:29:50,664 The reason you were able to do what you did... 442 00:29:51,957 --> 00:29:53,291 it's because of this place. 443 00:29:55,585 --> 00:29:56,962 I think it agrees with you. 444 00:30:21,486 --> 00:30:25,073 There. You're good as new. 445 00:30:28,076 --> 00:30:29,327 Better than new. 446 00:30:37,419 --> 00:30:39,004 What is it? 447 00:30:40,172 --> 00:30:41,506 Nothing. 448 00:30:42,632 --> 00:30:44,217 I just, um... 449 00:30:46,303 --> 00:30:48,138 I thought I was alone in here. 450 00:30:49,056 --> 00:30:51,140 You're not alone. 451 00:30:51,141 --> 00:30:52,808 Not anymore. 452 00:30:52,809 --> 00:30:54,144 I'm Willa. 453 00:30:56,146 --> 00:30:57,898 Holden. 454 00:30:59,232 --> 00:31:01,193 I'm really glad I found you, Holden. 455 00:31:02,611 --> 00:31:03,945 Me too. 456 00:31:09,604 --> 00:31:11,828 ...pinpointing that very discov... 457 00:31:19,961 --> 00:31:22,024 Holden, I didn't know you were... 458 00:31:23,006 --> 00:31:24,007 What is it? 459 00:31:26,551 --> 00:31:27,594 What's wrong? 460 00:31:42,150 --> 00:31:43,735 I'm really glad you found me. 461 00:31:45,153 --> 00:31:46,321 You remembered. 462 00:31:59,042 --> 00:32:01,752 The frozen mountain when the ravens attacked, do you remember? 463 00:32:01,753 --> 00:32:02,963 No, not exactly. 464 00:32:05,632 --> 00:32:07,466 What about... what about the sinkhole, 465 00:32:07,467 --> 00:32:08,969 - when we fell in? - Vaguely. 466 00:32:11,596 --> 00:32:13,848 - What about the time... - Willa! It's you. 467 00:32:13,849 --> 00:32:16,976 Okay? That's what I remember. No, I don't totally understand it, 468 00:32:16,977 --> 00:32:19,270 but, look, I know that we had something. 469 00:32:19,271 --> 00:32:21,064 That's what matters. 470 00:32:25,152 --> 00:32:27,194 Ow! Oh! 471 00:32:27,195 --> 00:32:29,989 - What happened to you? - I... I got hit by a car. 472 00:32:29,990 --> 00:32:32,700 It's fine. It... helped me remember you. 473 00:32:32,701 --> 00:32:34,870 Oh. Why didn't I think of that? 474 00:32:40,709 --> 00:32:41,668 Willa, I... 475 00:32:43,086 --> 00:32:44,254 I know him. 476 00:32:45,505 --> 00:32:48,382 Oh. That's Arthur. 477 00:32:48,383 --> 00:32:51,136 I've been seeing him everywhere since I woke up. 478 00:32:53,259 --> 00:32:54,639 That's because... 479 00:32:55,932 --> 00:32:59,060 That's because he trained you and now he needs your help. 480 00:33:03,106 --> 00:33:05,817 Wait, wait. Well, can you take me to see him? 481 00:33:06,902 --> 00:33:08,320 Can we... Can we see him? 482 00:33:09,779 --> 00:33:10,780 Right now? 483 00:33:12,115 --> 00:33:15,327 Um, yeah. Yeah, of course. 484 00:33:28,548 --> 00:33:30,383 Hello? Still me. 485 00:33:34,262 --> 00:33:36,055 Why are you so quiet? 486 00:33:36,056 --> 00:33:37,849 Am I being quiet? 487 00:33:41,061 --> 00:33:42,561 Holden will be fine. 488 00:33:42,562 --> 00:33:45,649 You don't think it's strange he just up and left tonight? 489 00:33:47,067 --> 00:33:49,902 Lots of things about your brother are strange. 490 00:33:49,903 --> 00:33:51,238 Do you need to say that? 491 00:33:52,572 --> 00:33:55,659 - He's trying. - Yeah, I heard the song. 492 00:33:59,371 --> 00:34:00,455 It's just... 493 00:34:01,790 --> 00:34:04,626 hey, the blood on his jacket... 494 00:34:05,752 --> 00:34:08,003 and the running off-stage? 495 00:34:08,004 --> 00:34:11,466 He gets hit by a car and immediately goes off to see some other girl? 496 00:34:12,467 --> 00:34:14,135 I mean, stop me when any of this sounds normal. 497 00:34:16,137 --> 00:34:17,138 No. 498 00:34:18,765 --> 00:34:19,808 What are you saying? 499 00:34:27,190 --> 00:34:30,110 That I... I don't think he's ready to live back in the real world. 500 00:34:37,867 --> 00:34:40,244 If there's a family of cannibals in that room, 501 00:34:40,245 --> 00:34:42,330 I'm taking back all the nice things I said about you. 502 00:34:44,082 --> 00:34:45,292 Look... 503 00:34:47,002 --> 00:34:49,211 Arthur invested everything into this. 504 00:34:49,212 --> 00:34:50,422 We all have. 505 00:34:52,173 --> 00:34:54,718 And I was getting worried you wouldn't remember what you'd have to do. 506 00:35:20,076 --> 00:35:22,662 He can't be here. Get away from him! 507 00:35:25,165 --> 00:35:26,374 It's you. 508 00:35:28,126 --> 00:35:30,544 Daniel, this is Holden. 509 00:35:30,545 --> 00:35:31,880 He's here to help. 510 00:35:33,340 --> 00:35:36,050 - Hi. - Hi. 511 00:35:36,051 --> 00:35:38,595 What is it, specifically, you need me to do to help him? 512 00:35:40,764 --> 00:35:43,183 - He doesn't remember. - He does. 513 00:35:44,142 --> 00:35:46,144 We're just figuring out the best recourse... 514 00:35:47,395 --> 00:35:49,105 and that means going back in. 515 00:35:50,148 --> 00:35:51,483 In? As in... 516 00:35:54,235 --> 00:35:55,986 Are you gonna put me in a coma? 517 00:35:55,987 --> 00:35:58,573 No, no. No coma. 518 00:35:59,699 --> 00:36:00,909 There's another way. 519 00:36:08,166 --> 00:36:09,626 What happened to him, anyway? 520 00:36:11,002 --> 00:36:13,171 Arthur spent years traveling back and forth. 521 00:36:15,965 --> 00:36:17,132 That's when he was with you, 522 00:36:17,133 --> 00:36:18,426 teaching you. 523 00:36:19,803 --> 00:36:21,178 But he got stuck 524 00:36:21,179 --> 00:36:23,556 and soon after, he became unresponsive. 525 00:36:24,557 --> 00:36:25,892 Soon after what? 526 00:36:32,023 --> 00:36:33,024 After you woke up. 527 00:36:56,005 --> 00:36:59,049 For 12 years, Holden Matthews has laid at County Hospital 528 00:36:59,050 --> 00:37:02,094 in one of the longest-recorded comas in history. 529 00:37:02,095 --> 00:37:03,721 And today, that streak has finally come... 530 00:37:03,722 --> 00:37:06,849 Four thousand, three hundred some odd days in a coma? 531 00:37:10,019 --> 00:37:11,437 Holden Matthews, 532 00:37:11,438 --> 00:37:13,439 maybe you are something special. 533 00:39:29,176 --> 00:39:31,285 It's powering itself up. 534 00:39:31,286 --> 00:39:33,538 I've never seen it do that before. 535 00:39:35,540 --> 00:39:37,791 You're connected to this machine. 536 00:39:37,792 --> 00:39:39,586 Just like you are to the Realm. 537 00:39:40,962 --> 00:39:42,088 I can feel it. 538 00:39:43,506 --> 00:39:46,091 So, you... think I'm the only one 539 00:39:46,092 --> 00:39:47,968 who can get this thing to work? 540 00:39:47,969 --> 00:39:50,179 I've exhausted it myself. 541 00:39:51,890 --> 00:39:53,099 I'm missing something. 542 00:40:06,905 --> 00:40:08,156 Holden! 543 00:40:09,324 --> 00:40:11,075 - Oh! Oh! - No! 544 00:40:12,243 --> 00:40:13,620 Oh my god! 545 00:40:14,913 --> 00:40:15,914 Hey. 546 00:40:18,082 --> 00:40:19,499 Don't worry. I've got you. 547 00:40:19,500 --> 00:40:21,668 Ah! Don't let go! Don't let go! 548 00:40:21,669 --> 00:40:22,485 Hey. 549 00:40:24,547 --> 00:40:26,507 No! 550 00:40:45,360 --> 00:40:46,611 You should stand back. 551 00:40:52,027 --> 00:40:53,565 Holden, stop! 552 00:40:53,701 --> 00:40:57,120 Oh! Holden, please stop! What are you doing? 553 00:40:57,121 --> 00:40:58,018 No! 554 00:40:59,724 --> 00:41:01,310 Stop! Please! 555 00:41:04,963 --> 00:41:06,588 What did you do? 556 00:41:06,589 --> 00:41:08,256 That machine was our only way back! 557 00:41:08,257 --> 00:41:10,759 Exactly. We're never going back. 558 00:41:10,760 --> 00:41:15,639 - What? No, Holden, you don't understand! - No, I understand perfectly! 559 00:41:15,640 --> 00:41:18,684 I had you, and then you were gone. 560 00:41:18,685 --> 00:41:21,562 I won't risk that ever again. 40080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.